1
00:00:26,393 --> 00:00:30,727
هيا
subtitle by garaa

2
00:00:30,797 --> 00:00:33,561
لكن
garaareturn@hotmail.com

3
00:00:33,633 --> 00:00:35,658
يجب ان نمشى

4
00:00:35,735 --> 00:00:41,332
انها تبعد عده اميال فقط

5
00:00:41,408 --> 00:00:46,539
ماذا عن سيارتك؟

6
00:00:46,613 --> 00:00:49,548
الأن، لا تهم

7
00:00:49,616 --> 00:00:52,551
هيا

8
00:00:52,619 --> 00:00:54,712
لكنِ اشعر بالبرد

9
00:00:54,788 --> 00:00:58,007
ماذا استطيع ان افعل؟

10
00:00:58,124 --> 00:01:02,891
الا يمكننا الذهاب لمكان ما، كفندق؟

11
00:01:02,962 --> 00:01:08,696
لا، يجب ان نبق بالخارج و نتجنب أى شخص

12
00:01:11,171 --> 00:01:13,969
<i>مرحبا</i>

13
00:01:14,040 --> 00:01:20,036
بعد هذا، سنكون بخير

14
00:01:22,415 --> 00:01:26,283
لدى خطة عظيمة

15
00:01:28,121 --> 00:01:29,554
حسنا

16
00:02:05,825 --> 00:02:06,792
القاعدة

17
00:02:06,860 --> 00:02:10,455
<i>لديك اتصال من فندق هولوود فى وسط المدينة</i>

18
00:02:10,530 --> 00:02:12,794
<i>تم العثور على ثلاثة رجال شرطة ميتين</i>

19
00:02:46,266 --> 00:02:48,325
<i>امكسنا الفتاة</i>

20
00:02:48,401 --> 00:02:50,426
اين؟

21
00:02:50,503 --> 00:02:53,529
فى الحافلة

22
00:02:56,075 --> 00:02:58,873
ماذا تريدنى أن افعل؟

23
00:02:58,945 --> 00:03:00,913
الفتاة مصدر ازعاج

24
00:03:00,980 --> 00:03:02,004
يمكن ان تشهد

25
00:03:02,081 --> 00:03:05,278
و تسبب العار للقسم كله

26
00:03:05,351 --> 00:03:09,048
ماذا تريدنى ان افعل؟

27
00:03:09,122 --> 00:03:12,182
اقتلها

28
00:04:06,379 --> 00:04:09,974
سنكون هنا من اجلك

29
00:05:49,282 --> 00:05:53,582
لقد تم اختصابى من هؤلاء الشرطيين

30
00:05:53,653 --> 00:05:55,553
لقد طلبتِ ذلك

31
00:05:55,621 --> 00:05:57,782
اللعنة عليك

32
00:05:57,857 --> 00:06:02,556
هل ترتدين ملابسكِ؟

33
00:06:02,628 --> 00:06:05,222
اريد نقود

34
00:06:05,298 --> 00:06:07,858
نعم، قلت سأفعل ذلك

35
00:06:07,934 --> 00:06:11,392
قالوا ان كل المطلوب هو أن ادلكهم

36
00:06:45,505 --> 00:06:46,472
(مرحبا(سام

37
00:06:46,539 --> 00:06:47,904
كيف الاخبار؟

38
00:06:47,974 --> 00:06:49,874
<i>لم ارك منذ فترة</i>

39
00:06:53,746 --> 00:06:56,476
رأيت الكوكايين فوق

40
00:06:56,549 --> 00:06:59,313
ربما كان اسهل لكِ، اليس كذلك؟

41
00:07:03,189 --> 00:07:05,248
ما الذى بينكِ و بين الكوكايين؟

42
00:07:05,324 --> 00:07:08,657
لم افعل

43
00:07:10,196 --> 00:07:11,993
<i>تفقد التشريح</i>

44
00:07:12,064 --> 00:07:15,397
اراهن ان هؤلاء الخنازير كانوا يتعاطونه

45
00:07:15,468 --> 00:07:17,527
ليس انا

46
00:07:17,603 --> 00:07:19,468
<i>فقط تدليك</i>

47
00:07:25,411 --> 00:07:27,379
ميت آخر؟

48
00:07:27,447 --> 00:07:29,472
هناك واحد آخر فى دورة المياة

49
00:07:29,549 --> 00:07:31,642
هناك آخر فى حوض الحمام

50
00:07:31,717 --> 00:07:36,086
هل كان هناك شرطى آخر على هذا السرير؟

51
00:07:36,155 --> 00:07:37,486
ام هذا فقط؟

52
00:07:37,557 --> 00:07:40,185
مسرح الجريمة كما وجدناه

53
00:07:40,259 --> 00:07:43,990
لان الدماء على الوسادة داكنة

54
00:07:44,063 --> 00:07:47,260
و هى هكذا بسبب اصابة فى الرأس

55
00:07:47,333 --> 00:07:51,793
ما لا افهمه هو الدم على الفراش

56
00:07:51,871 --> 00:07:54,169
اترى؟انه فاتح

57
00:07:54,240 --> 00:07:57,403
يبدو انه لم يأت من الرأس

58
00:07:57,477 --> 00:07:59,604
لكن يبدو كدم فتاة مغتصبة

59
00:08:47,960 --> 00:08:49,894
أنتِ

60
00:08:52,331 --> 00:08:53,320
ماذا؟

61
00:08:53,399 --> 00:08:56,368
هل أنتِ بخير؟

62
00:08:56,435 --> 00:08:57,902
هل ابدو بخير؟

63
00:08:57,970 --> 00:08:59,665
هيا، اهدأِ

64
00:08:59,739 --> 00:09:00,865
ماذا يحدث؟

65
00:09:04,076 --> 00:09:05,134
اسمع، انا ظمآنة

66
00:09:06,812 --> 00:09:08,040
هل لديك ماء؟

67
00:09:08,114 --> 00:09:09,081
<i>بالتأكيد</i>

68
00:09:09,148 --> 00:09:11,309
هيا للداخل

69
00:09:17,924 --> 00:09:22,088
لقد ضربونى

70
00:09:22,161 --> 00:09:24,129
لقد قيدونى

71
00:09:24,196 --> 00:09:27,632
ثم اغتصبونى

72
00:09:29,502 --> 00:09:30,799
<i>ربما يفكرون فى بيعها</i>

73
00:09:30,870 --> 00:09:34,203
على الانترنت

74
00:09:34,273 --> 00:09:35,604
المجرمين

75
00:09:38,210 --> 00:09:39,370
<i>عاهرة ضربت و شنقت</i>

76
00:09:39,445 --> 00:09:41,276
<i>اثنين من رجال الشرطة فى فندق هوليود</i>

77
00:09:41,347 --> 00:09:44,077
<i>الان عوده إلى الطقس</i>

78
00:09:44,150 --> 00:09:46,448
<i>معكم(بيل)فى تقرير النشرة الجوية</i>

79
00:09:46,519 --> 00:09:49,454
<i>سيكون الجو مشمس</i>

80
00:09:49,522 --> 00:09:52,355
هل هذا ما كنتِ تتكلمين عنه؟

81
00:10:07,273 --> 00:10:11,642
عندما كان احدهم ينهض

82
00:10:11,711 --> 00:10:15,841
سحبت مسدسه و اطلقت النار على رأسه

83
00:10:15,915 --> 00:10:20,079
اعتقدت انكِ كنت مقيدة؟

84
00:10:20,152 --> 00:10:21,244
بعد الساعة الأولى

85
00:10:21,320 --> 00:10:22,719
جعلتهم يقتنعون انى استمتع بالامر

86
00:10:22,788 --> 00:10:26,451
لذا فكوا قيودى

87
00:10:27,560 --> 00:10:28,822
ذكية

88
00:10:31,197 --> 00:10:34,792
ثم اطلقت النار على الاخر

89
00:11:29,088 --> 00:11:33,889
نعم

90
00:11:33,959 --> 00:11:37,224
حسنا، سأكون هناك

91
00:12:25,344 --> 00:12:28,108
جاكوب)نفس الأمر اللعين)

92
00:12:28,180 --> 00:12:30,978
اصبح لدينا قاتل متسلسل

93
00:12:31,050 --> 00:12:32,017
غط انفكَ

94
00:12:32,084 --> 00:12:33,073
الرائحة كريهة

95
00:12:33,152 --> 00:12:36,519
نعم

96
00:12:49,702 --> 00:12:52,262
وجدنا ايضا هذا

97
00:12:56,008 --> 00:12:58,238
<i>حصلت على بصماتها</i>

98
00:12:58,310 --> 00:13:00,141
من يكون؟

99
00:13:00,212 --> 00:13:02,646
المشتبة به فتاة

100
00:13:02,715 --> 00:13:04,649
مع رخصة قايدة من كالورادو

101
00:13:04,717 --> 00:13:06,810
اى فكرة عن مكانها؟

102
00:13:06,886 --> 00:13:09,252
لا لكننا سنجدها

103
00:13:09,321 --> 00:13:12,484
<i>الجيران سمعوا الصراخ منذ نصف ساعة</i>

104
00:13:12,558 --> 00:13:14,526
<i>يمكن ان تكون بأى مكان</i>

105
00:13:30,242 --> 00:13:34,576
كيف علقتِ بوسط هذا الامر؟

106
00:13:34,647 --> 00:13:39,050
انها كأختى

107
00:13:39,118 --> 00:13:41,712
اعطتنى ارقام هؤلاء

108
00:13:41,787 --> 00:13:43,584
قالت انهم اغتصبوها

109
00:14:22,328 --> 00:14:24,762
ما الأمر؟

110
00:14:24,830 --> 00:14:30,200
(احتاج للتكلم مع(جوزيف

111
00:14:30,269 --> 00:14:31,236
اهذا انت؟

112
00:14:31,303 --> 00:14:33,294
نعم، ما الامر؟

113
00:14:33,372 --> 00:14:36,535
اخبرنى عن هذه الفتاة

114
00:14:36,609 --> 00:14:39,510
هل لديكم فأس او شىء ما؟

115
00:14:48,020 --> 00:14:50,648
من يتحرك سوف يموت

116
00:14:50,723 --> 00:14:54,625
انت تعبث مع الناس الخطأ

117
00:14:54,693 --> 00:14:56,627
من يقول هذا؟

118
00:14:56,695 --> 00:14:58,492
انا

119
00:14:59,965 --> 00:15:03,162
كيف حصلت على سنتك الذهبية؟

120
00:15:04,436 --> 00:15:05,562
أبى اعطانى اياها

121
00:15:09,842 --> 00:15:12,140
(اسمها(نينا كونراد

122
00:15:12,211 --> 00:15:16,011
اعتقدت ان الامر سيكون جميلا

123
00:15:16,081 --> 00:15:19,209
او ممتع على الاقل

124
00:15:19,285 --> 00:15:21,845
حياة المشاهير

125
00:16:00,459 --> 00:16:02,222
الى ماذا تنظر؟

126
00:16:03,362 --> 00:16:04,886
ماذا تفعلين؟

127
00:16:04,964 --> 00:16:07,592
اتمدد

128
00:16:08,734 --> 00:16:11,202
تتمددين

129
00:16:11,270 --> 00:16:14,967
هل يوجد شخص آخر هنا؟

130
00:16:15,040 --> 00:16:16,007
لا

131
00:16:16,075 --> 00:16:19,476
يخرج احدهم من الخزانة

132
00:16:19,545 --> 00:16:20,512
سوف اقتل كلاكما

133
00:16:20,579 --> 00:16:24,242
فقط الفتيات، لايوجد أحد آخر

134
00:16:24,316 --> 00:16:27,376
ما أمر الفتيات؟

135
00:16:29,822 --> 00:16:33,622
أخى يحضر كل الفتيات

136
00:16:40,165 --> 00:16:41,632
هل تعرفها؟

137
00:16:43,569 --> 00:16:46,595
لانه اذا اخبرتنى بما اريد معرفته

138
00:16:46,672 --> 00:16:49,368
لذا لن اكسر حمامك

139
00:16:49,441 --> 00:16:51,705
لانه اذا فعلت هذا

140
00:16:51,777 --> 00:16:55,008
سأجلبك لسد الشقوق

141
00:16:55,080 --> 00:16:56,672
لا اعرفها

142
00:17:00,185 --> 00:17:03,018
رأيتها تخرج من سيارة

143
00:17:03,088 --> 00:17:05,613
مع رخصة قيادة ملكك

144
00:17:20,806 --> 00:17:24,674
الان اخبرنى لما اريد ان اعرف

145
00:17:24,743 --> 00:17:27,610
ماذا تفعل؟توقف عن هذا الهراء

146
00:17:27,679 --> 00:17:29,237
انتم تتعاملون فى الدعارة

147
00:17:30,616 --> 00:17:32,846
مثل المخدرات؟

148
00:17:32,918 --> 00:17:34,249
لا

149
00:17:34,319 --> 00:17:39,347
اين وجدت تلك الفتاة؟

150
00:17:40,993 --> 00:17:43,257
والدى

151
00:17:43,328 --> 00:17:45,558
(يعرف فتاة فى(دينفر

152
00:17:45,631 --> 00:17:47,963
ارسلتها الينا

153
00:17:48,033 --> 00:17:50,263
فقط قمنا بتوظيفها

154
00:17:50,335 --> 00:17:52,735
هل تعرف ما كان سيقوله والدى؟

155
00:17:52,805 --> 00:17:55,831
والدك لا يعرف انكِ هنا؟

156
00:17:55,908 --> 00:17:58,308
لا

157
00:17:58,377 --> 00:18:00,038
ليس من شأنه

158
00:18:00,112 --> 00:18:03,172
لن يعرف هذا

159
00:19:07,246 --> 00:19:10,738
ماذا تريدنى ان افعل؟

160
00:19:10,816 --> 00:19:14,582
اقتلها

161
00:19:37,743 --> 00:19:39,540
ماذا يوجد هنا؟

162
00:19:39,611 --> 00:19:42,580
هذا

163
00:19:42,648 --> 00:19:45,549
المكان الذى اذهب اليه، كلما احببت الهرب

164
00:19:47,786 --> 00:19:50,380
من ماذا تريد الهرب؟

165
00:19:59,731 --> 00:20:01,722
يا إلهى

166
00:20:08,574 --> 00:20:11,441
انت من ارسلوك لقتلى

167
00:20:18,116 --> 00:20:20,641
لقد كنت ادافع عن نفسى

168
00:20:20,719 --> 00:20:24,314
لماذا كنتِ فى تلك الغرفة؟

169
00:20:28,927 --> 00:20:31,452
لماذا كنتِ فى تلك الغرفة؟

170
00:20:35,601 --> 00:20:39,162
عرفت هذا

171
00:20:39,238 --> 00:20:41,900
لا اشعر بالسوء بعد الان

172
00:20:41,974 --> 00:20:45,102
عاهرة اقل

173
00:20:45,177 --> 00:20:47,168
اعتقد ان العالم سيكون بخير

174
00:20:49,982 --> 00:20:53,315
اهذا ما تبرره لنفسك فيما تفعله؟

175
00:20:56,822 --> 00:20:59,450
ماذا عنكَ؟

176
00:20:59,524 --> 00:21:01,492
كم قتلت من الناس؟

177
00:21:04,329 --> 00:21:08,459
دعنى اخمن، تصاب بالجنون

178
00:21:10,636 --> 00:21:13,127
هل تفعل هكذا دائما؟

179
00:21:13,205 --> 00:21:17,232
ام فعلت كل هذا من اجلى؟

180
00:21:17,309 --> 00:21:20,745
الامر بسيط

181
00:21:20,812 --> 00:21:22,541
فقط لا اريد قتلك

182
00:21:24,483 --> 00:21:27,418
الباقى حدث و حسب

183
00:21:27,486 --> 00:21:30,319
الباقى حدث و حسب؟

184
00:21:30,389 --> 00:21:33,358
نعم

185
00:21:33,425 --> 00:21:35,325
غرائزى

186
00:21:36,695 --> 00:21:39,892
فهمت

187
00:22:05,791 --> 00:22:08,282
عرفت(جاك)من عاصفة الصحراء

188
00:22:08,360 --> 00:22:11,625
قلنسوة خضراء اخر

189
00:22:11,697 --> 00:22:13,858
<i>اهذا ما اخبركِ به؟</i>

190
00:22:16,034 --> 00:22:19,731
لا كلانا كنا مرتزقة

191
00:22:19,805 --> 00:22:20,931
نقوم بعمليات

192
00:22:21,006 --> 00:22:23,065
الحكومة لا تتحمل مسئوليتها

193
00:22:23,141 --> 00:22:24,836
مثل ماذا؟

194
00:22:24,910 --> 00:22:26,605
التعذيب؟

195
00:22:28,213 --> 00:22:30,408
نعم

196
00:22:37,723 --> 00:22:38,815
الى اين سنذهب؟

197
00:22:38,890 --> 00:22:40,084
<i>لا استطيع البقاء هنا</i>

198
00:22:44,663 --> 00:22:46,494
سوف نرتاح

199
00:22:49,401 --> 00:22:50,959
ثم سأخرجكِ من هنا

200
00:23:04,249 --> 00:23:06,717
لا كوكايين الليلة

201
00:23:06,785 --> 00:23:11,484
هذه الفتاة حساسة و هشة

202
00:23:13,258 --> 00:23:15,192
سنرى

203
00:23:15,260 --> 00:23:17,125
انا جاد

204
00:23:17,195 --> 00:23:20,494
اريدك ان تفتح بيت المزرعة

205
00:23:20,565 --> 00:23:22,726
تأكد اننا مؤمنين

206
00:23:22,801 --> 00:23:25,292
ساتعقبك ب30 ميل

207
00:23:25,370 --> 00:23:27,964
اذا حدثت اى مشكلة، اتصل بى

208
00:23:28,039 --> 00:23:31,167
او نتقابل هناك

209
00:23:31,243 --> 00:23:32,767
حسنا

210
00:23:32,844 --> 00:23:35,312
الى اين سنذهب؟

211
00:23:36,748 --> 00:23:39,239
لا تتجاهلنى

212
00:23:39,317 --> 00:23:42,218
الى اين سنذهب؟

213
00:23:42,287 --> 00:23:43,254
الى الجبال

214
00:23:43,321 --> 00:23:46,154
هذا جنون

215
00:23:46,224 --> 00:23:48,920
احاول انقاذ حياتك

216
00:23:48,994 --> 00:23:51,792
لا احتاجك لتفعل هذا

217
00:23:51,863 --> 00:23:55,799
يردوننى ان افجر رأسكِ

218
00:23:55,867 --> 00:23:58,495
و هذا غالبا ما افعله

219
00:23:58,570 --> 00:24:01,733
لماذا لم تفعل؟

220
00:24:04,176 --> 00:24:05,768
اعتقد بسبب

221
00:24:35,841 --> 00:24:38,173
ما الفارق؟

222
00:24:50,155 --> 00:24:52,055
نعم

223
00:24:52,123 --> 00:24:53,715
لست قاتل محترف

224
00:24:59,164 --> 00:25:01,928
كم عميل قتلت؟

225
00:25:06,304 --> 00:25:08,829
انت مجنون

226
00:25:08,907 --> 00:25:11,569
شكرا لك

227
00:25:11,643 --> 00:25:15,306
ردوريجو)كان سيريد ان يحدث هذا)

228
00:25:21,386 --> 00:25:24,981
الان الجميع بخير فى المباحث الفيدرالية

229
00:25:27,959 --> 00:25:30,587
اخبرتهم ان يوقفوا البحث

230
00:25:33,698 --> 00:25:34,926
انت بخير

231
00:25:47,846 --> 00:25:50,644
اين نحن؟

232
00:25:50,715 --> 00:25:53,115
عبرنا النهر

233
00:25:53,184 --> 00:25:56,278
المزرعة على بعد عده مئات من الياردات

234
00:26:03,495 --> 00:26:07,226
قلق بشأن صعودنا الى هنا؟

235
00:26:07,299 --> 00:26:09,733
ستكونين متفاجأة

236
00:26:09,801 --> 00:26:11,769
هناك اطفال هناك

237
00:26:14,839 --> 00:26:18,240
لماذا نضع السيارة فى مكان بعيد؟

238
00:26:18,310 --> 00:26:21,074
فى حالة وجود كمين

239
00:26:21,146 --> 00:26:23,546
انا قرب الطريق الخلفى

240
00:26:23,615 --> 00:26:25,139
انه طريق سرى للهرب

241
00:26:25,216 --> 00:26:28,014
تحتاج للعودة للحرب

242
00:26:28,086 --> 00:26:29,576
نعم

243
00:27:15,100 --> 00:27:17,091
لا تعرفين بماذا خاطرت؟

244
00:27:17,168 --> 00:27:19,261
لكى تستمرِ على قيد الحياة

245
00:27:19,337 --> 00:27:22,636
ماذا اذا؟

246
00:27:22,707 --> 00:27:24,607
منذ ان اتيت للمدينة اللعينة

247
00:27:24,676 --> 00:27:28,168
حياتى اصبحت مزرية

248
00:27:28,246 --> 00:27:30,544
اذا ماذا؟

249
00:27:30,615 --> 00:27:33,607
افضل ان اكون ميتة

250
00:27:33,685 --> 00:27:35,949
الموت

251
00:27:36,021 --> 00:27:37,386
لا تعرفين شيئا عن الموت

252
00:27:37,455 --> 00:27:39,480
تمتلئين بالدراما

253
00:27:39,557 --> 00:27:40,524
حقا؟

254
00:27:40,592 --> 00:27:41,991
نعم

255
00:27:42,060 --> 00:27:43,322
اين النافذة؟

256
00:27:43,395 --> 00:27:46,626
سأقتل نفسى حالا

257
00:27:50,869 --> 00:27:51,836
هذا ظريف؟

258
00:27:51,903 --> 00:27:54,371
نعم و مستحيل

259
00:27:54,439 --> 00:27:55,997
نحن فى القبو

260
00:27:56,074 --> 00:27:57,632
الان اجلسِ

261
00:27:57,709 --> 00:27:59,700
اريد ان اشاهد السباق

262
00:28:03,882 --> 00:28:06,851
صديقى سجله لى

263
00:28:06,918 --> 00:28:10,410
اريد بعض الماء

264
00:28:14,492 --> 00:28:16,551
هل لديك طعام؟

265
00:28:16,628 --> 00:28:18,357
احتاج للطعام

266
00:28:18,430 --> 00:28:23,265
لدى بعض الحلوى و الماء فى الحقيبة البنية

267
00:28:25,770 --> 00:28:28,739
و يمكنكِ الصعود

268
00:28:28,807 --> 00:28:31,901
يجب ان نظل مختفيين

269
00:28:33,011 --> 00:28:34,535
لا ارى السلالم

270
00:28:34,612 --> 00:28:38,378
اجلسِ

271
00:28:46,424 --> 00:28:49,655
ما هذا المكان؟

272
00:28:49,728 --> 00:28:52,253
مخبأ

273
00:28:52,330 --> 00:28:55,424
اريد ان اخرج من هنا

274
00:28:55,500 --> 00:28:58,298
المكان يصيبنى بالجنون

275
00:28:58,369 --> 00:29:00,667
انتِ اصلا مجنونة

276
00:29:01,840 --> 00:29:05,207
لا تقول مجنونة

277
00:29:46,951 --> 00:29:48,384
(مرحبا(جيك

278
00:29:48,453 --> 00:29:50,512
من هذا؟

279
00:29:52,423 --> 00:29:54,220
اللعنة

280
00:29:54,292 --> 00:29:56,886
لقد كبرت

281
00:30:02,000 --> 00:30:03,262
ما الاخبار؟

282
00:30:03,334 --> 00:30:05,268
كيف حالك؟

283
00:30:09,440 --> 00:30:10,702
بخير

284
00:30:10,775 --> 00:30:12,072
مرحبا

285
00:30:13,912 --> 00:30:16,904
من الجيد مقابلتك ايضا

286
00:30:16,981 --> 00:30:18,812
(اسمى(نينا

287
00:30:18,883 --> 00:30:21,010
ما اسمك؟

288
00:30:22,987 --> 00:30:25,455
لست غنيمة

289
00:30:25,523 --> 00:30:27,718
لذا لا تنظر الى هكذا

290
00:30:31,796 --> 00:30:34,390
هل هنا تحضر كل العاهرات؟

291
00:30:38,102 --> 00:30:40,536
هل تورتطم فى حادثة سيارة او شىء ما؟

292
00:30:43,174 --> 00:30:45,506
لا

293
00:30:45,577 --> 00:30:47,477
اين)ايلى)؟

294
00:30:47,545 --> 00:30:51,072
فى الخلف، نائم

295
00:30:52,750 --> 00:30:54,274
يسهر ليلا؟

296
00:30:54,352 --> 00:30:57,844
يشرب بشده

297
00:30:57,922 --> 00:30:59,685
اعتقد انه لا يعرف ما العام؟

298
00:30:59,757 --> 00:31:04,217
لنذهب لنراه

299
00:31:04,295 --> 00:31:05,956
تريدين الذهاب؟

300
00:31:14,572 --> 00:31:17,166
كونِ هادئة، حسنا؟

301
00:31:25,283 --> 00:31:27,581
(ايلى؟)

302
00:31:28,720 --> 00:31:29,687
انه انا

303
00:31:33,491 --> 00:31:35,220
ماذا تريد؟

304
00:31:35,293 --> 00:31:38,490
انا فى موقف محرج الان

305
00:31:38,563 --> 00:31:40,622
هل انت بمفردك؟

306
00:31:40,698 --> 00:31:42,893
لا

307
00:31:42,967 --> 00:31:45,299
فتاة سببت لك هذا ثانية

308
00:31:45,370 --> 00:31:47,895
نعم

309
00:31:47,972 --> 00:31:50,372
لكن هذه المرة مختلفة

310
00:31:50,441 --> 00:31:52,932
الولاية كلها تطاردنا

311
00:31:53,011 --> 00:31:57,414
كلما تاتى إلى، تكن نفس المشكلة

312
00:32:03,855 --> 00:32:05,322
فهمت

313
00:32:05,390 --> 00:32:08,882
اين والدتك؟

314
00:32:10,361 --> 00:32:11,794
فى المنزل

315
00:32:11,863 --> 00:32:14,798
هيا

316
00:32:14,866 --> 00:32:17,232
لتغتسلوا

317
00:32:26,577 --> 00:32:29,205
الله سوف يعتنى بكما

318
00:32:29,280 --> 00:32:31,714
لانى اعرف(جايك)و ربما يكون مكارا

319
00:32:31,783 --> 00:32:34,479
لكن ليس لديه اى شىء فاسد

320
00:32:34,552 --> 00:32:38,784
قتلت مجموعة من الناس

321
00:32:38,856 --> 00:32:40,187
انه خطئى

322
00:32:40,258 --> 00:32:41,987
لكنه قتلهم جميعا

323
00:32:42,060 --> 00:32:43,459
مرتزقة

324
00:32:53,604 --> 00:32:56,869
يجب ان اخرج من البلد

325
00:32:59,077 --> 00:33:03,411
اقول لدينا عده ساعات قبل ان يأتوا هنا

326
00:33:03,481 --> 00:33:06,609
هيا

327
00:33:06,684 --> 00:33:09,517
ليس لدى مشكلة فى قتل بعض رجال الشرطة

328
00:33:09,587 --> 00:33:11,316
سيكون الامر بخير

329
00:33:11,389 --> 00:33:14,517
حقا ابى

330
00:33:14,592 --> 00:33:17,186
الشرطة الفيدرالية

331
00:33:19,263 --> 00:33:20,594
ماذا حدث؟

332
00:33:20,665 --> 00:33:27,434
لقد فقدت السيطرة على الامر

333
00:33:27,505 --> 00:33:30,406
ارادونى ان اقتلها

334
00:33:30,475 --> 00:33:33,205
كانت فى المستشفى

335
00:33:35,446 --> 00:33:40,679
اعتقدوا انه من الافضل عدم اخبارك بشىء

336
00:33:40,752 --> 00:33:43,880
لذا جعلوك شرطى

337
00:33:43,955 --> 00:33:47,755
ارادونى ان اقتلها

338
00:33:47,825 --> 00:33:50,953
<i>قتل خاص</i>

339
00:33:51,029 --> 00:33:53,725
لم استطع

340
00:33:53,798 --> 00:33:57,495
كل شىء من وقتها مشوش

341
00:34:03,074 --> 00:34:04,302
احب والدتكَ

342
00:34:07,678 --> 00:34:10,306
لا تحزنى من كلامها

343
00:34:10,381 --> 00:34:13,782
انها طريقتها لتقول مرحبا

344
00:34:13,851 --> 00:34:16,251
اعطتنى هذا

345
00:34:18,389 --> 00:34:21,187
جميل

346
00:35:17,882 --> 00:35:20,214
الجو بارد

347
00:35:20,284 --> 00:35:22,980
لقد سكرت

348
00:35:23,054 --> 00:35:24,112
يجب ان تشربى بعضا من هذا

349
00:35:24,188 --> 00:35:28,716
سوف يدفئكِ، اعدكِ

350
00:35:35,600 --> 00:35:37,124
شعرتِ بالتحسن؟

351
00:35:59,056 --> 00:36:00,614
اللعنة

352
00:36:07,899 --> 00:36:08,866
ادخلِ القبو

353
00:36:09,901 --> 00:36:11,391
لماذا يجب ان انزل القبو؟

354
00:36:29,053 --> 00:36:30,714
هنا آمن

355
00:36:30,788 --> 00:36:32,653
كثير من الناس اختبئوا هنا

356
00:36:32,723 --> 00:36:34,520
و لم يجدهم احد

357
00:36:34,592 --> 00:36:36,958
هناك طعام ليومين كاملين

358
00:36:37,028 --> 00:36:38,256
اذا حدث شىء ما

359
00:36:40,731 --> 00:36:43,256
كل شىء سيكون بخير

360
00:36:43,334 --> 00:36:44,995
ماذا اذا جاؤا هنا؟

361
00:36:45,069 --> 00:36:46,127
اذا ماذا سأفعل؟

362
00:36:47,305 --> 00:36:48,966
اذهبِ

363
00:36:49,040 --> 00:36:51,702
لا تدفعنى

364
00:37:12,129 --> 00:37:13,790
سوف ننصب كمينا

365
00:37:18,803 --> 00:37:21,363
حسنا

366
00:37:21,439 --> 00:37:22,667
لنفعل هذا

367
00:37:22,740 --> 00:37:26,972
اريد ان اخرج من هذا الامر

368
00:37:30,581 --> 00:37:32,879
ثم ماذا؟

369
00:37:32,950 --> 00:37:35,418
امش خط مستقيم

370
00:37:35,486 --> 00:37:36,953
انس الامر

371
00:37:37,021 --> 00:37:40,081
تحب الاثارة، و انت تعرف هذا

372
00:37:40,157 --> 00:37:42,489
ليس حقيقة

373
00:37:42,560 --> 00:37:45,927
لقدد تغيرت

374
00:37:45,997 --> 00:37:47,794
اريد ان ابدأ حياة نظيفة

375
00:38:41,252 --> 00:38:42,480
لقد اصبت بالشلل

376
00:38:42,553 --> 00:38:45,044
تماسك

377
00:38:46,757 --> 00:38:49,624
لا اعرف لماذا اقوم بهذا لك

378
00:38:52,363 --> 00:38:56,390
نعم
garaareturn@hotmail.com

379
00:38:56,467 --> 00:39:02,167
لماذا؟
subtitle by garaa

380
00:39:02,239 --> 00:39:04,434
لانه ممتع

381
00:39:15,486 --> 00:39:20,389
اريد ان احرق فى المحيط

382
00:39:23,594 --> 00:39:25,391
ماذا عنكَ؟

383
00:39:26,630 --> 00:39:29,258
لا تفكرِ فى الامر كثيرا

384
00:39:30,234 --> 00:39:32,794
انت ممتلىء بالهراء

385
00:39:37,308 --> 00:39:40,243
اراهن انكَ رتبت الامر كله

386
00:39:40,311 --> 00:39:43,439
تريد ان تضع فى جرة ما

387
00:39:43,514 --> 00:39:45,607
<i>و تبق فى مكان سرى</i>

388
00:39:45,683 --> 00:39:47,446
فى مكان ما ببغداد

389
00:39:47,518 --> 00:39:49,110
او اى مكان كنت تقاتل به

390
00:39:49,186 --> 00:39:51,746
ما هى الجرة؟

391
00:39:55,426 --> 00:40:01,160
تلك الاشياء التى يضعون التراب بها

392
00:40:01,232 --> 00:40:04,133
لا اهتم

393
00:40:04,201 --> 00:40:08,661
عندما اموت فقد مت

394
00:40:15,212 --> 00:40:16,577
<i>تعرف انهم سيجدونكَ</i>

395
00:40:16,647 --> 00:40:17,807
فقط تنفس بعمق

396
00:40:21,752 --> 00:40:26,280
سوف يقتلونها

397
00:40:26,357 --> 00:40:28,484
<i>سوف يقتلونها</i>

398
00:40:30,795 --> 00:40:33,855
انها قوية

399
00:40:35,966 --> 00:40:36,933
مرحبا

400
00:40:39,603 --> 00:40:42,868
فقط تنفس بعمق

401
00:40:42,940 --> 00:40:45,807
تنفس بعمق

402
00:40:45,876 --> 00:40:49,209
(دان)

403
00:40:49,280 --> 00:40:50,770
لا تستطيع الذهاب الان

404
00:40:50,848 --> 00:40:53,180
هيا

405
00:40:53,250 --> 00:40:54,308
(دان)

406
00:41:47,972 --> 00:41:50,668
لا استطيع المرور بهذا ثانية.

407
00:41:54,378 --> 00:41:56,175
كيف؟

408
00:43:13,190 --> 00:43:16,216
مرحبا

409
00:43:16,293 --> 00:43:18,784
<i>هيا</i>

410
00:43:18,862 --> 00:43:21,456
انهض

411
00:43:27,905 --> 00:43:30,669
يجب ان نذهب

412
00:43:34,078 --> 00:43:37,411
الأن

413
00:45:51,181 --> 00:45:53,081
شكرا لانك عدت من اجلى

414
00:45:59,757 --> 00:46:02,885
لم اعتقد انكَ ستفعل

415
00:46:08,332 --> 00:46:14,271
يا إلهى

416
00:46:14,338 --> 00:46:17,671
لماذا توجد دماء كثيرة فى كل مكان؟

417
00:46:17,741 --> 00:46:22,144
أنا احتضر

418
00:46:22,212 --> 00:46:23,975
اشعر بهذا

419
00:46:24,047 --> 00:46:27,210
اشعر بالبرد

420
00:46:27,284 --> 00:46:30,742
لا، أنتِ بخير

421
00:46:30,821 --> 00:46:32,846
الرأس تنزف كثيرا

422
00:46:44,935 --> 00:46:47,199
اين(دان)؟

423
00:46:52,309 --> 00:46:54,174
لقد امسكوا به

424
00:46:54,244 --> 00:46:57,304
لقد مات

425
00:46:57,381 --> 00:46:59,406
اوقف السيارة

426
00:46:59,483 --> 00:47:00,780
دعنى اخرج

427
00:47:00,851 --> 00:47:02,341
اريد ان اخرج من السيارة

428
00:47:02,419 --> 00:47:04,011
لا اريد الموت فى السيارة

429
00:47:04,087 --> 00:47:06,885
دعنى اخرج من السيارة

430
00:47:09,793 --> 00:47:13,251
<i>تريدين الخروج؟</i>

431
00:47:13,330 --> 00:47:15,958
<i>اذا اخرجِ</i>

432
00:47:17,935 --> 00:47:20,563
رأيت تقبلينه

433
00:47:20,637 --> 00:47:23,902
اذا ماذا؟

434
00:47:23,974 --> 00:47:25,771
اريد ان اصاب بالاثارة

435
00:47:25,843 --> 00:47:30,303
لاصفى ذهنى من كل هذا

436
00:47:30,380 --> 00:47:32,314
لديك مشكلة مع هذا؟

437
00:47:34,551 --> 00:47:37,577
كنت احاول مساعدتكِ؟

438
00:47:37,654 --> 00:47:39,246
ازيد فى تقديرك

439
00:47:39,323 --> 00:47:42,554
ماذا؟

440
00:47:42,626 --> 00:47:45,060
هيا ايها الاحمق

441
00:47:45,128 --> 00:47:47,323
اخبرنى، ماذا تريدنى ان اكون؟

442
00:47:48,932 --> 00:47:51,924
(انا فقط فتاة من(كلورادو

443
00:47:52,002 --> 00:47:54,266
علقت فى وسط مشاكل كثيرة

444
00:47:57,074 --> 00:47:59,634
توقفِ عن كونك غبية

445
00:47:59,710 --> 00:48:02,770
تخرجين من السيارة ثم ماذا؟

446
00:48:02,846 --> 00:48:05,337
سوف يقتلونكِ

447
00:48:29,239 --> 00:48:34,142
هؤلاء المشتبه بهم مسلحين و خطرين

448
00:48:34,211 --> 00:48:36,702
سوف ترين

449
00:48:36,780 --> 00:48:41,945
قريبا سيعلنون عن جائزة

450
00:48:45,789 --> 00:48:48,189
لقد امسكوا بنا

451
00:48:48,258 --> 00:48:50,351
هل قرأتِ المفاجآت؟

452
00:48:50,427 --> 00:48:51,394
لا

453
00:48:51,461 --> 00:48:53,656
الان يجب

454
00:48:53,730 --> 00:48:57,826
ارى انكِ تبحثين عن الخلاص

455
00:48:57,901 --> 00:49:01,928
اريدكِ ان تعرفٍ ان الله سيغفر لكِ

456
00:49:02,005 --> 00:49:05,634
لكن لا احتاج ان يُغفر لى

457
00:49:06,777 --> 00:49:08,472
سوف ترين

458
00:49:08,545 --> 00:49:09,978
فق اقرأِ

459
00:49:10,914 --> 00:49:17,149
يجب ان تبدأ~ مع جنيس

460
00:49:17,220 --> 00:49:19,347
انا اقرأ قليلا

461
00:49:19,423 --> 00:49:21,050
الان فهمتِ؟

462
00:49:21,124 --> 00:49:22,489
هذا ما يفعله كل الاطفال

463
00:49:22,559 --> 00:49:24,584
يتقاتلون

464
00:49:24,661 --> 00:49:27,755
لقد رأيت اسوء منكِ كثيرا

465
00:49:30,067 --> 00:49:32,797
و انقذهم الله

466
00:49:32,869 --> 00:49:34,359
ربما ليس اسوأ

467
00:49:34,438 --> 00:49:37,430
اقدر انكِ تهتمين كثيرا

468
00:49:41,578 --> 00:49:44,411
لقد نسيت من تكلم، بنى

469
00:49:45,782 --> 00:49:48,478
آسف، ابى

470
00:49:48,552 --> 00:49:51,783
لا استطيع تخيل فقدان شخص يهمنى

471
00:49:51,855 --> 00:49:54,585
بسبب قضية لا تعنيهم

472
00:49:57,194 --> 00:49:59,128
هذا خطأ منى

473
00:50:00,263 --> 00:50:05,132
كنت انتظر قتلهم لمده طويلة

474
00:50:05,202 --> 00:50:06,169
لن تعرف ابدا

475
00:50:06,236 --> 00:50:09,433
الحادثة ممكن تسبب بعض القلق

476
00:50:09,506 --> 00:50:15,001
ماذا عن صديقكَ الذى يملك المروحية؟

477
00:50:15,078 --> 00:50:16,443
مارفن؟

478
00:50:16,513 --> 00:50:17,673
<i>نعم</i>

479
00:50:17,748 --> 00:50:19,079
ما الذى جعلك تفكر

480
00:50:19,149 --> 00:50:21,049
ان(مرفين)سيجعلك تقود مروحيتة؟

481
00:50:21,118 --> 00:50:23,518
استطيع اخذها للمكسيك

482
00:50:23,587 --> 00:50:25,680
و عندما ارحل من امريكا اكون قد هربت

483
00:50:25,756 --> 00:50:28,418
و ما نوع البشر التى تعرفها فى المكسيك؟

484
00:50:30,694 --> 00:50:33,356
لا تعبث معهم

485
00:50:33,430 --> 00:50:35,022
ليس من اجل اى شخص او اى شىء

486
00:50:35,098 --> 00:50:36,065
الامر لا يستحق

487
00:50:36,133 --> 00:50:40,365
هؤلاء سوف يعتنون بى

488
00:50:40,437 --> 00:50:42,598
ليس لدى مكان آخر اذهب اليه

489
00:50:42,672 --> 00:50:45,607
سوف اقاتل بجانبك

490
00:50:45,675 --> 00:50:50,908
لقتل كل من يدخل ممتلكاتى

491
00:50:50,981 --> 00:50:53,882
احبك أبى

492
00:51:17,340 --> 00:51:19,831
عام 1965

493
00:51:19,910 --> 00:51:21,878
تركونى لاموت

494
00:51:21,945 --> 00:51:26,905
كان انا و هذه فقط

495
00:51:26,983 --> 00:51:28,075
هل مازلت تستخدمها؟

496
00:51:28,151 --> 00:51:30,676
لا

497
00:51:30,754 --> 00:51:33,018
هل اخطأت بها؟

498
00:51:33,090 --> 00:51:36,355
لا

499
00:51:36,426 --> 00:51:41,454
اين تفكيرك هذه الايام؟

500
00:51:41,531 --> 00:51:44,364
دائما مريض

501
00:51:44,434 --> 00:51:45,628
هراء

502
00:51:45,702 --> 00:51:48,136
لا، حقيقة

503
00:52:15,432 --> 00:52:17,730
لا

504
00:52:21,505 --> 00:52:23,496
لا

505
00:52:26,009 --> 00:52:29,206
لدى حلم آخر

506
00:52:32,482 --> 00:52:35,781
ماذا حدث؟

507
00:52:39,756 --> 00:52:46,320
رأيت رجل اسود

508
00:52:46,396 --> 00:52:52,960
يبدو جادا

509
00:52:53,036 --> 00:52:56,494
ماذا تعتقد هذا يعنى؟

510
00:53:09,452 --> 00:53:13,479
قتلوا والدتى

511
00:53:13,557 --> 00:53:17,653
انها الطريقة الوحيدة لايلامى

512
00:53:17,727 --> 00:53:20,787
و فعلوا هذا

513
00:53:20,864 --> 00:53:22,126
لكنه خطأِ

514
00:53:25,502 --> 00:53:29,939
هذا ليس خطأك

515
00:53:56,233 --> 00:53:58,963
يبدو كأجازة اخرى

516
00:53:59,035 --> 00:54:04,769
لا احب الاجازات

517
00:54:04,841 --> 00:54:09,778
انا احبها

518
00:54:09,846 --> 00:54:12,781
اريد الذهاب لبيورتو فاليرتا

519
00:54:12,849 --> 00:54:17,343
رأيت صورة لها

520
00:54:17,420 --> 00:54:19,945
<i>و قلت يوما ما</i>

521
00:54:20,023 --> 00:54:23,220
<i>اردت مكان صغير هناك</i>

522
00:54:23,293 --> 00:54:26,353
"افتح الرمال

523
00:54:26,429 --> 00:54:31,264
انام على الشاطىء

524
00:54:31,334 --> 00:54:34,462
افعل هذا كل الوقت

525
00:54:34,537 --> 00:54:39,634
اضع صورة للمكان فى عقلى

526
00:54:39,709 --> 00:54:45,045
و اتصور كيف ستكون الحياة هناك

527
00:54:45,115 --> 00:54:49,449
معظم الامكان متشابهة

528
00:54:49,519 --> 00:54:52,010
لكن من بحثى

529
00:54:52,088 --> 00:54:54,420
بورتو فاليرتا ليست كأى شىء

530
00:54:58,028 --> 00:55:00,997
لماذا؟

531
00:55:08,838 --> 00:55:11,363
آسفة

532
00:55:12,575 --> 00:55:14,509
لماذا؟

533
00:55:17,414 --> 00:55:19,678
انا فقط

534
00:55:22,252 --> 00:55:24,186
امى احبتكِ

535
00:55:24,254 --> 00:55:27,348
هراء

536
00:55:27,424 --> 00:55:28,857
لم تعرفنى

537
00:55:28,925 --> 00:55:32,122
انها الحقيقة

538
00:55:34,364 --> 00:55:37,527
سأذهب لدورة المياة

539
00:55:39,769 --> 00:55:41,100
احترسِ

540
00:55:41,171 --> 00:55:44,663
لا اريد ان يتعرف عليكِ أحد

541
00:55:44,741 --> 00:55:48,609
اهدأ

542
00:56:05,495 --> 00:56:07,554
(اريدك ان تقابل الاب(ماكوين

543
00:56:10,100 --> 00:56:14,127
تبدو كوالدتك

544
00:56:14,204 --> 00:56:15,796
كعينيها و كل شىء

545
00:56:17,507 --> 00:56:19,441
<i>بوب)اخبرنى ان لديك مشاكل)</i>

546
00:56:19,509 --> 00:56:23,240
<i>مع بعض رجال الحكومة الفاسدين</i>

547
00:56:24,781 --> 00:56:28,114
انا معك و كذلك الله

548
00:56:28,184 --> 00:56:29,242
انه يرعاك

549
00:56:29,319 --> 00:56:32,755
<i>السؤال هو</i>

550
00:56:32,822 --> 00:56:37,521
<i>هل تريد ان يساعدك الله؟</i>

551
00:56:37,594 --> 00:56:38,561
<i>الامر على ما يرام بنى</i>

552
00:56:38,628 --> 00:56:41,654
اخرج ما بداخلك

553
00:56:41,731 --> 00:56:47,897
هذا ليس الامر

554
00:56:47,971 --> 00:56:50,804
<i>اعرف كيف تشعر؟</i>

555
00:56:50,874 --> 00:56:53,399
<i>و يطاردك كل هؤلاء الاشرار</i>

556
00:56:53,476 --> 00:56:55,205
خسارة والدتك

557
00:56:55,278 --> 00:56:58,111
لا تستلم بنى

558
00:56:58,181 --> 00:57:01,742
انا مقزز

559
00:57:01,818 --> 00:57:05,879
انا مسمم

560
00:57:05,955 --> 00:57:11,825
هل يوجد طريقة لمساعدتى؟

561
00:57:21,037 --> 00:57:23,801
لم اعتقد هذا

562
00:57:28,178 --> 00:57:30,646
بطاطس صغيرة

563
00:57:35,351 --> 00:57:36,875
تبدين سيئة فتاة

564
00:57:36,953 --> 00:57:38,113
ماذا حدث لعينيكِ؟

565
00:57:38,188 --> 00:57:40,122
الى ماذا تظرين يا لعينة؟

566
00:57:40,190 --> 00:57:41,350
<i>اتعرفين؟</i>

567
00:57:41,424 --> 00:57:43,153
<i>بعد اذنكِ</i>

568
00:57:43,226 --> 00:57:44,193
<i>آسفة</i>

569
00:57:44,260 --> 00:57:47,388
اعطنى البطاطس

570
00:57:47,464 --> 00:57:48,931
حسنا

571
00:57:49,065 --> 00:57:53,024
حسنا

572
00:57:53,169 --> 00:57:55,694
حسنا

573
00:58:35,144 --> 00:58:42,016
الى)اخبرنى انك كنت تقود مروحيات فى بغداد)

574
00:58:42,085 --> 00:58:43,211
نعم

575
00:58:43,286 --> 00:58:46,483
رأيت عمليات هناك؟

576
00:58:46,556 --> 00:58:49,491
لا شىء يقارن بسماريا

577
00:58:49,559 --> 00:58:52,892
تطير بالمروحيات هناك؟

578
00:58:52,962 --> 00:58:54,657
لا

579
00:58:54,731 --> 00:58:57,063
قتال مباشر

580
00:58:57,133 --> 00:58:58,498
اى قسم؟

581
00:58:58,568 --> 00:59:00,331
كان مرتزقة

582
00:59:15,084 --> 00:59:17,450
مرحبا

583
00:59:17,520 --> 00:59:19,818
ما هذا؟

584
00:59:19,889 --> 00:59:21,948
كنت اعتقد اننى اغرق

585
00:59:22,025 --> 00:59:24,016
لا

586
00:59:28,698 --> 00:59:32,862
آسفة

587
00:59:32,936 --> 00:59:36,531
لماذا أنتِ آسفة؟

588
00:59:40,710 --> 00:59:43,270
<i>انت تتوهم</i>

589
00:59:44,314 --> 00:59:47,511
لن تأتى مروحية

590
00:59:49,185 --> 00:59:52,780
لانى اعرف انى جعلت تمر بالكثير

591
00:59:52,855 --> 00:59:55,983
نعم

592
00:59:56,059 --> 01:00:00,553
و اعرف انكَ تحب هذا الجنون

593
01:00:00,630 --> 01:00:04,589
نعم

594
01:00:04,667 --> 01:00:07,465
ابق فى جانيك

595
01:00:10,740 --> 01:00:15,439
لا تقلقِ

596
01:00:15,511 --> 01:00:17,308
سمعت انكَ مريض

597
01:00:20,550 --> 01:00:23,519
لا تقسوا على نفسك

598
01:00:23,586 --> 01:00:26,817
<i>احصل على بعض الشفقة</i>

599
01:00:26,889 --> 01:00:30,381
الشفقة؟

600
01:00:30,460 --> 01:00:32,018
اشرح هذا لى

601
01:00:32,095 --> 01:00:35,030
القدرة على الشعور

602
01:00:35,098 --> 01:00:37,191
<i>بدون مجادلة الالم</i>

603
01:00:37,266 --> 01:00:41,669
<i>و فهم انه من الطبيعى ان تحزن</i>

604
01:00:41,738 --> 01:00:51,477
افهم انى فقدت امى بسبب قواعدك

605
01:00:51,547 --> 01:00:54,516
لقد تخطيت حدودك

606
01:00:54,584 --> 01:00:59,078
اريد ان اخبرك بشىء جايك

607
01:00:59,155 --> 01:01:04,650
عندما كنت فى بريموس

608
01:01:04,727 --> 01:01:06,092
اللعينة اغضبتنى

609
01:01:06,162 --> 01:01:08,187
تكلمت عن عينى

610
01:01:08,264 --> 01:01:09,390
بالطبع عضضت

611
01:01:09,465 --> 01:01:11,990
اخبرتها ان تحضر وجبتى

612
01:01:12,068 --> 01:01:15,799
غبية

613
01:01:15,872 --> 01:01:17,533
تضعبننا جميعا فى مأزق

614
01:01:21,778 --> 01:01:24,076
اخبرينى القصة

615
01:01:24,147 --> 01:01:27,412
اهذا هو، ام ازداد الامر سوء؟

616
01:01:30,753 --> 01:01:32,118
ازدادن سوء

617
01:01:34,724 --> 01:01:37,056
لنذهب الى الصحراء

618
01:01:37,126 --> 01:01:40,926
سنذهب هناك فى الصباح

619
01:01:40,997 --> 01:01:43,090
متى ستكون المروحية هنا؟

620
01:01:43,166 --> 01:01:44,793
الثامنة صباحا

621
01:01:44,867 --> 01:01:48,826
انها هناك

622
01:02:58,274 --> 01:03:03,507
ردة فعلكِ سريعة

623
01:03:03,579 --> 01:03:04,944
ماذا حدث؟

624
01:03:05,014 --> 01:03:07,244
قال انه بخير

625
01:03:07,316 --> 01:03:10,581
لقد قمت معها بما يلزم، (جايك)؟

626
01:03:10,653 --> 01:03:12,644
اين اصبت؟

627
01:03:12,722 --> 01:03:14,815
تبدو كأصابة

628
01:03:14,891 --> 01:03:17,291
اين؟

629
01:03:24,767 --> 01:03:25,893
(جايك؟)

630
01:03:25,968 --> 01:03:27,731
لسيوا امريكيين جايك

631
01:03:27,804 --> 01:03:30,295
يجب ان تذهب للمستشفى

632
01:03:30,373 --> 01:03:34,070
لا تقلق عن اى شىء

633
01:03:34,143 --> 01:03:37,840
ليس اين سأدفن او اى شىء

634
01:03:37,914 --> 01:03:40,212
تعرف لدى هذا الحلم

635
01:03:40,283 --> 01:03:46,483
اتفاق 

636
01:03:46,556 --> 01:03:49,525
اريد ان تأكلنى الغربان عندما اموت

637
01:03:52,829 --> 01:03:55,923
اريدك ان تعطيها هذه الهدية

638
01:03:55,998 --> 01:03:59,399
فى حالة شىء ما حدث

639
01:03:59,468 --> 01:04:06,101
لدى صورة حميلة لها

640
01:04:06,175 --> 01:04:07,608
هيا

641
01:04:07,677 --> 01:04:09,144
ستكون بخير

642
01:04:09,212 --> 01:04:10,975
(جايك)

643
01:04:11,047 --> 01:04:12,571
انا افضل حالا

644
01:04:12,648 --> 01:04:13,945
(جاكوب)

645
01:04:16,118 --> 01:04:18,245
انا احلق

646
01:04:18,321 --> 01:04:20,289
ارى كل شىء

647
01:04:20,356 --> 01:04:21,948
انه جميل

648
01:04:57,393 --> 01:05:00,590
ما الفارق؟

649
01:05:00,663 --> 01:05:02,358
هذا كله حلم

650
01:05:05,568 --> 01:05:08,537
كل ما اعرفه هوا ما يحدث الان؟

651
01:05:09,572 --> 01:05:14,441
توقفِ عن القلق كثيرا

652
01:05:14,510 --> 01:05:16,375
لست قلقة

653
01:05:23,152 --> 01:05:25,279
توقفِ عن كونكِ غبية

654
01:05:25,354 --> 01:05:28,414
تخرجين من السيارة لتفعلى ماذا؟

655
01:05:28,491 --> 01:05:31,051
سوف يقتلونكِ

656
01:05:32,395 --> 01:05:35,990
سنموت فى كل الاحوال

657
01:05:36,065 --> 01:05:39,762
الموت؟

658
01:05:39,835 --> 01:05:42,235
ماذا تعرفين عن الموت؟

659
01:05:45,975 --> 01:05:49,502
اتزوق طعم الموت

660
01:05:57,053 --> 01:06:00,580
لنذهب للبحث عن صبار

661
01:06:00,656 --> 01:06:03,216
يجب ان آكل

662
01:06:03,292 --> 01:06:05,988
الى اين تذهبين؟

663
01:06:07,396 --> 01:06:09,830
لاجد شيئا لآكله

664
01:06:09,899 --> 01:06:12,163
لا يوجد ما تأكلينه

665
01:06:12,234 --> 01:06:13,667
المروحية ستكون هنا قريبا

666
01:06:13,736 --> 01:06:16,398
انا جائعة

667
01:06:16,472 --> 01:06:20,169
من فضلك لا تذهبِ

668
01:06:30,219 --> 01:06:37,648
لدى مكان آمن لنا هنا

669
01:06:37,727 --> 01:06:42,755
لماذا لديك كل تلك الاماكن الأمنه؟

670
01:06:42,832 --> 01:06:48,270
ما أنت، لص بنوك؟

671
01:06:48,337 --> 01:06:51,397
قاتل مأجور

672
01:06:51,474 --> 01:06:53,374
كلاهما

673
01:06:53,442 --> 01:06:56,570
على الاقل كنت

674
01:06:56,645 --> 01:07:00,103
ايهما تفضل؟

675
01:07:00,182 --> 01:07:05,449
كلاهما معا

676
01:07:05,521 --> 01:07:08,820
و انت ايضا شرطى

677
01:07:08,891 --> 01:07:10,688
نعم

678
01:07:10,760 --> 01:07:15,288
ابق نفسى مشغولا

679
01:08:00,476 --> 01:08:01,443
هل هى جيدة؟

680
01:08:01,510 --> 01:08:04,638
استطيع الشعور بها

681
01:08:04,713 --> 01:08:08,444
انا ايضا

682
01:08:08,517 --> 01:08:11,452
انه شكر

683
01:08:11,520 --> 01:08:13,181
احترسِ

684
01:08:13,255 --> 01:08:15,223
ربما تجرحين لسانكِ

685
01:08:17,560 --> 01:08:20,358
قلت لا تضاجع الفتاة

686
01:08:21,097 --> 01:08:22,155
تريد البعض؟

687
01:08:24,867 --> 01:08:27,495
ايا كان؟

688
01:08:35,177 --> 01:08:37,145
يا إلهى

689
01:08:37,213 --> 01:08:39,681
ماذا؟

690
01:08:40,749 --> 01:08:44,082
كنت فى حلمى

691
01:09:00,903 --> 01:09:02,495
انه بخير ابتاه

692
01:09:07,743 --> 01:09:10,268
ماذا تريدنى ان افعل؟

693
01:09:23,492 --> 01:09:25,892
ماذا تريدنى ان افعل؟

694
01:09:33,602 --> 01:09:35,900
ستذهب لكوستا ريكا

695
01:09:35,971 --> 01:09:37,563
كوستا ريكا

696
01:09:38,674 --> 01:09:40,266
نعم

697
01:09:40,342 --> 01:09:42,037
من هناك

698
01:09:42,111 --> 01:09:45,046
<i>سوف نحضرك</i>

699
01:09:45,114 --> 01:09:47,241
لموقع آخر

700
01:09:48,684 --> 01:09:54,520
انا متأكد انكَ ستحب الوضع هناك؟

701
01:09:54,590 --> 01:09:57,423
تحب ادارة محل مشروبات؟

702
01:09:59,828 --> 01:10:02,262
لاننا احضرنا لك مهنة ساقى مشوربات

703
01:10:03,799 --> 01:10:06,324
اكثر من هذا

704
01:10:06,402 --> 01:10:09,064
محلك الخاص و منزل

705
01:10:09,138 --> 01:10:12,869
الصفقة كلها

706
01:10:23,953 --> 01:10:26,114
هيا لنذهب

707
01:10:26,188 --> 01:10:27,416
ليس لدينا الكثير من الوقت

708
01:10:27,489 --> 01:10:28,456
هيا

709
01:10:36,532 --> 01:10:43,062
تشعر انكَ ستعود للعمل معنا؟

710
01:10:45,107 --> 01:10:47,007
لا

711
01:10:47,076 --> 01:10:50,443
لماذا؟

712
01:10:58,287 --> 01:11:03,384
احتاج ان اكون
garaareturn@hotmail.com

713
01:11:03,459 --> 01:11:04,619
بمفردى
subtitle by garaa

