1
00:01:58,425 --> 00:02:01,136
لقد نجحنا

2
00:02:02,930 --> 00:02:05,015
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

3
00:02:16,860 --> 00:02:20,572
إنها الخارقة

4
00:02:24,201 --> 00:02:26,119
!سلاح

5
00:02:38,548 --> 00:02:43,011
!الخارقة! الخارقة

6
00:02:55,107 --> 00:03:01,488
،لو كانت لديك قوى خارقة
ماذا تتمنى أن تكون؟

7
00:03:01,571 --> 00:03:04,574
القدرة على إمتاع نفسي

8
00:03:05,742 --> 00:03:07,536
تلك وجهة نظر

9
00:03:07,619 --> 00:03:10,497
... لكن ألا يبدو  -
إنحراف؟ -

10
00:03:10,580 --> 00:03:15,168
لا، مطلقاً، فكر في الأمر -
بلى -

11
00:03:15,252 --> 00:03:17,504
انظر إليها

12
00:03:17,587 --> 00:03:19,214
يا للهول

13
00:03:19,256 --> 00:03:23,301
ماذا لدينا هنا؟
النوع الروتيني ظاهرياً

14
00:03:23,385 --> 00:03:25,595
والمشتعل داخلياً

15
00:03:25,679 --> 00:03:28,515
تكلم معها -
لست مستعداً، لا أستطيع -

16
00:03:28,598 --> 00:03:30,642
مات)، أنت تقتلني)

17
00:03:30,725 --> 00:03:34,855
صديقتك الأخيرة هجرتك
منذ ستة أشهر

18
00:03:34,938 --> 00:03:38,108
(لشققت طريقي إلى (سوهو
لو كنت بمكانك

19
00:03:38,108 --> 00:03:40,902
هذا لأنك ساذج وعديم الشعور

20
00:03:40,986 --> 00:03:42,988
تلك نعمة

21
00:03:43,071 --> 00:03:45,782
تقدم، تكلم معها

22
00:03:45,865 --> 00:03:49,286
الق التحية، اعطني حقيبتك -
حسناً -

23
00:03:49,369 --> 00:03:51,371
نعم

24
00:03:51,454 --> 00:03:54,082
تشجع، تنفس

25
00:03:55,166 --> 00:03:57,252
نظرة النمر

26
00:04:01,131 --> 00:04:02,549
مرحباً

27
00:04:02,632 --> 00:04:07,846
،عذراً، أعرف بأني لا أعرفك
ولكنك تبدين شخصية مثيرة للإهتمام

28
00:04:07,929 --> 00:04:10,598
... لذا خاطرت بإذلال نفسي

29
00:04:10,682 --> 00:04:13,601
لعله في وقت ما
... أشتري لكِ قدح

30
00:04:13,685 --> 00:04:15,770
!لا

31
00:04:25,905 --> 00:04:30,410
،ليس ضرورياً أن يكون قدح قهوة
قد يكون أي شيء تريدين

32
00:04:30,493 --> 00:04:32,829
عصير؟

33
00:04:34,456 --> 00:04:36,583
!مهلاً

34
00:04:56,311 --> 00:04:58,771
!ليوقف أحدكم هذا الرجل

35
00:05:08,698 --> 00:05:11,743
يجدر بك الهروب أيها الحقير

36
00:05:11,826 --> 00:05:17,248
لست تريد ذلك، اركض

37
00:05:18,499 --> 00:05:20,752
!أجل

38
00:05:22,170 --> 00:05:24,505
بم نعتني؟ -
!تباً -

39
00:05:24,589 --> 00:05:26,674
بم نعتني؟

40
00:05:39,687 --> 00:05:41,773
أبله

41
00:05:42,982 --> 00:05:45,693
!اخرج من عندك

42
00:05:45,818 --> 00:05:50,198
!اعرف أنك بالداخل! اخرج

43
00:06:01,584 --> 00:06:03,669
ما رأيك؟

44
00:06:04,670 --> 00:06:09,884
ماذا عن قدح من القهوة؟
أو شيئاً أكثر أهمية

45
00:06:09,967 --> 00:06:13,221
كالعشاء؟ -
ذلك سيكون رائعاً -

46
00:06:13,346 --> 00:06:15,348
(مات ساوندرز) -
(جيني جونسن) -

47
00:06:15,389 --> 00:06:19,894
إسم جميل، به جناس تام

48
00:06:19,977 --> 00:06:22,605
كان لدي صديق يدعى
(فرنسيز فريدي فريدمان)

49
00:06:22,688 --> 00:06:27,610
كان يعشق السرقة، لا تتمنين مصادفته
لو لديكِ كمية كبيرة من النقد

50
00:06:27,652 --> 00:06:29,362
أجل، صحيح

51
00:06:29,445 --> 00:06:32,281
هل لي برقم هاتفك؟

52
00:06:32,365 --> 00:06:37,203
،آسفة، لا أعطي رقمي لأحد
للخصوصية، سآخذ رقمك

53
00:06:37,286 --> 00:06:39,830
ليس معي قلم -
أنا معي -

54
00:06:39,914 --> 00:06:43,459
شكراً، ذلك شيء يفعله النساء
لإبعاد المغفلين

55
00:06:43,542 --> 00:06:45,795
أجل، النساء يفعلن ذلك

56
00:06:45,920 --> 00:06:49,006
لكن ليس هكذا أبعد المغفلين

57
00:07:03,729 --> 00:07:05,898
أهلاً (ساوندرز)، ارفع رأسك

58
00:07:06,899 --> 00:07:10,945
رد فعلك بطيء -
أنتِ خطرة في موقع العمل -

59
00:07:11,028 --> 00:07:14,448
هل معك مخططات الحمّام
لإجتماع (بيجين)؟

60
00:07:14,532 --> 00:07:19,286
سألقي نظرة عليها -
أنهيتها البارحة -

61
00:07:20,871 --> 00:07:23,374
(أهلاً (هانا -
(أهلأً (فان -

62
00:07:27,628 --> 00:07:29,421
تبدو جيدة -
شكراً -

63
00:07:29,505 --> 00:07:31,757
هل هذه مناسبة؟

64
00:07:31,799 --> 00:07:35,219
إنه ضيق قليلاً
... لكني تكلمت مع المهندس

65
00:07:35,302 --> 00:07:38,889
كيف حال صديقك؟ أليس إسمه (ريك)؟ -
بل (ستيف)، إنه بخير -

66
00:07:38,931 --> 00:07:41,559
عاد لتوه من (ميلان)، انظر

67
00:07:41,642 --> 00:07:45,980
ميلان)؟) -
أجل، هاك إعلانه الجديد -

68
00:07:46,021 --> 00:07:49,733
إنه رشيق، هل يعجبك ذلك؟

69
00:07:49,817 --> 00:07:54,154
،أعتقد أن هذا يناسبك أكثر
ما رأيك؟

70
00:07:54,196 --> 00:07:59,493
،شهرين من الرياضة، مع وجود مدرب
ومنشطات، وسأبدو أفضل منه

71
00:08:00,577 --> 00:08:02,746
خذي -
شكراً -

72
00:08:05,374 --> 00:08:07,668
ماذا تفعل؟

73
00:08:07,751 --> 00:08:12,548
أهلاً (كارلا)، لا شيء، أناولها المراجع
لوضعها في الرفوف

74
00:08:12,631 --> 00:08:16,051
كنت تنظر إلى مؤخرتها -
حقاً؟ -

75
00:08:16,135 --> 00:08:19,179
لم أفعل -
بل فعل -

76
00:08:19,263 --> 00:08:23,350
هانا)، تعرفين أننا لا نتقبل)
هذا السلوك

77
00:08:23,434 --> 00:08:26,729
قرأت تلك المذكرة مرتين

78
00:08:26,770 --> 00:08:28,939
عليك معرفة ذلك الجزأ

79
00:08:29,022 --> 00:08:31,650
هل تريدين التقدم بشكوى
هذه المرة؟

80
00:08:31,775 --> 00:08:35,779
(لا أظن ذلك (كارلا

81
00:08:35,904 --> 00:08:40,659
بصفتي مشرفتك، فأنا أعطيك
الفرصة الآن

82
00:08:40,742 --> 00:08:45,956
أشكرك، ولكني سأتسامح هذه المرة

83
00:08:46,081 --> 00:08:48,667
إنه قرارك

84
00:08:48,750 --> 00:08:53,422
هل توقّعين بذلك على بيان؟ -
بالطبع -

85
00:08:54,756 --> 00:09:00,512
أنت محظوظ هذه المرة
أيها المختلس

86
00:09:00,596 --> 00:09:04,600
(مات)؟ معك (جيني جونسن)

87
00:09:04,683 --> 00:09:09,187
جيني) لم أعتقد أني سأسمع صوتك) -
أما زال موعد العشاء قائماً؟ -

88
00:09:09,271 --> 00:09:13,442
العشاء؟ طبعاً -
أهذه فتاة؟ فتاة حية؟ -

89
00:09:13,567 --> 00:09:17,654
،(مطعم هندي جديد بـ(ماديسن
الساعة الثامنة؟

90
00:09:17,696 --> 00:09:20,699
،هندي؟ رائع
لقائنا غداً

91
00:09:20,782 --> 00:09:22,826
حسناً، إلى اللقاء

92
00:09:23,785 --> 00:09:26,371
ساوندرز)! هل تواعد فتاة؟)

93
00:09:26,455 --> 00:09:29,374
أواعد فتاة ومثيرة

94
00:09:32,586 --> 00:09:36,048
وظيفة المساعدة مناسبةً جداً لي

95
00:09:36,381 --> 00:09:40,719
،كنت أدرس الفن بالكلية
إنه الشيء الوحيد الذي أبرع فيه

96
00:09:40,802 --> 00:09:45,557
أقله الشيء الوحيد الذي أبرع
فيه وأجني منه المال

97
00:09:45,640 --> 00:09:49,936
ذلك بدا وكأني كنت أقصد الجنس -
لا، غير صحيح -

98
00:09:50,020 --> 00:09:52,314
صدقني، لم أقصد الجنس

99
00:09:52,397 --> 00:09:55,609
أعني أني بارعة في الجنس -
أنا واثق من ذلك -

100
00:09:55,692 --> 00:09:58,028
الآن أبدو وكأني مغرورة -
لا -

101
00:09:58,111 --> 00:10:03,450
،أعتقد أني بارعة في الجنس
لا أعرف، احكم بنفسك

102
00:10:04,284 --> 00:10:06,036
أنا؟

103
00:10:06,119 --> 00:10:08,955
،لكن ليس الليلة
هذا أول موعد لنا

104
00:10:10,957 --> 00:10:13,043
أجل

105
00:10:14,127 --> 00:10:16,504
ما عملك؟

106
00:10:16,588 --> 00:10:20,175
أنا مدير مشاريع
في شركة تصميمات

107
00:10:20,258 --> 00:10:25,138
،نصمم ونبني عقارات خاصة
مكتبات، فنادق، وما شابه

108
00:10:25,221 --> 00:10:30,101
... الآن، نحن

109
00:10:41,154 --> 00:10:44,783
آسف، هل أزعجتك؟ -
ماذا؟ -

110
00:10:44,866 --> 00:10:47,452
.. لا، أنا

111
00:10:48,286 --> 00:10:51,831
كنت أحاول سماع شيئاً

112
00:10:53,124 --> 00:10:55,502
لست أسمع شيئاً

113
00:10:55,585 --> 00:10:58,463
عذراً، سأذهب إلى الحمّام

114
00:10:58,505 --> 00:11:00,590
تفضلي

115
00:11:20,360 --> 00:11:25,490
كيف تسير الأمور؟ -
إنها ثرثارة -

116
00:11:25,573 --> 00:11:29,994
المهم، هل ستنام معها الليلة؟ -
هذا هو المهم؟ -

117
00:11:30,036 --> 00:11:34,624
،لست أتكلم عن موعدك
بل أقصد الحياة عامةً

118
00:11:34,707 --> 00:11:39,379
ذلك هو المهم -
ماذا يجري عندك؟ -

119
00:11:39,462 --> 00:11:44,050
،(حريق في (73 برودواي
كل شيء يشتعل

120
00:11:44,133 --> 00:11:46,427
هل من إصابات؟ -
لا أعرف، على الأرجح -

121
00:11:46,511 --> 00:11:48,638
إنه يعيق طريقي إلى الصالة

122
00:11:48,721 --> 00:11:51,516
قلبي معك في هذه الأزمة

123
00:11:54,227 --> 00:11:56,771
!يا للهول

124
00:11:57,605 --> 00:12:02,151
ماذا يجري؟ -
إنها الخارقة! تقوم بحركاتها -

125
00:12:03,027 --> 00:12:06,823
حقاً؟ يا لك من محظوظ
لم أرها شخصياًَ من قبل

126
00:12:06,906 --> 00:12:08,991
كيف شكلها؟

127
00:12:10,118 --> 00:12:12,203
... تبدو

128
00:12:13,121 --> 00:12:17,125
ماذا؟ -
غير واضحة، ولكن جميلة

129
00:12:17,208 --> 00:12:20,253
ماذا تفعل الآن؟

130
00:12:20,336 --> 00:12:25,758
إنها تدور مثل تلك
الأشياء التي تدور

131
00:12:25,842 --> 00:12:28,719
هذا مدهش

132
00:12:28,803 --> 00:12:30,888
إنها رائعة

133
00:12:40,648 --> 00:12:45,069
،إنتهى العرض
سحبت النار كلها

134
00:12:45,153 --> 00:12:50,324
!الخارقة! الخارقة

135
00:12:50,449 --> 00:12:52,577
حسناً

136
00:12:52,660 --> 00:12:56,581
،ورحلت مع الغروب
مدهش

137
00:12:56,622 --> 00:13:00,459
لما برأيك يسمونها الخارقة؟

138
00:13:00,543 --> 00:13:05,881
لا أعرف، لأنها رائعة
أو خارقة القوى

139
00:13:05,965 --> 00:13:08,301
أتظن أنها تجيد التقبيل؟

140
00:13:08,384 --> 00:13:11,220
لست أصدق أني فوّت ذلك
لأتناول طعاماً هندياً

141
00:13:11,304 --> 00:13:14,181
مهلاً، مهلاً

142
00:13:14,265 --> 00:13:17,268
علي إنهاء المكالمة، وداعاً

143
00:13:20,438 --> 00:13:25,401
،طابور طويل، آسفة
كان الطابور طويل للغاية

144
00:13:25,484 --> 00:13:30,031
ثمة شيئ على ذقنك -
ماذا؟ -

145
00:13:30,156 --> 00:13:34,410
أكره حين يحدث ذلك -
حين يحدث ماذا؟ -

146
00:13:34,493 --> 00:13:36,579
لطخات غامضة

147
00:13:36,662 --> 00:13:41,459
علي الذهاب إلى الحّمام -
ألم تكني بالحمّام منذ قليل؟ -

148
00:13:43,294 --> 00:13:47,506
هل تراقبني؟
ذلك مخيف

149
00:13:47,840 --> 00:13:51,802
تبدو بلهاء -
أذاً فهي مناسبة لي -

150
00:13:51,886 --> 00:13:54,180
المجنونات ينجذبن نحوك

151
00:13:54,513 --> 00:13:56,348
وكأنك تبعث برائحة

152
00:13:56,432 --> 00:13:58,517
عليك التحري عنها

153
00:13:58,601 --> 00:14:02,271
ما رأيك؟
نبني الحيطان من الطوب؟

154
00:14:02,354 --> 00:14:05,566
هل ركلتِ الوصلات؟ -
لا أعرف -

155
00:14:07,026 --> 00:14:09,737
دعيني أعالجه -
حسناً -

156
00:14:10,696 --> 00:14:13,782
لا تفعلي ذلك -
عم تتكلم؟ -

157
00:14:13,866 --> 00:14:15,451
هل تعني هذه؟

158
00:14:16,994 --> 00:14:21,874
لا تظنين أنه بسبب رجولتي
تستطيعين المزاح معي بعنف

159
00:14:21,957 --> 00:14:24,752
ماذا يجري بحق الجحيم؟

160
00:14:24,835 --> 00:14:27,254
آسف -
(ستيف) -

161
00:14:27,338 --> 00:14:30,132
تعطل جهاز الحاسوب لديها
وكنت أعيد توصيله

162
00:14:30,257 --> 00:14:34,386
إني أمازحك -
نلت مني -

163
00:14:34,470 --> 00:14:37,556
اشتقت إليكِ -
وأنا أيضاً -

164
00:14:37,640 --> 00:14:40,017
!ليس هنا -
آسفة -

165
00:14:41,018 --> 00:14:46,607
،أترى (ساوندرز)، تريد أحداً يقدرّك
(مثل (ستيف

166
00:14:46,690 --> 00:14:51,236
أجل، أبحث عن الرجل المناسب
لم أجده بعد، ولم أستسلم

167
00:14:51,320 --> 00:14:57,868
ستيف بالارد) تسرني رؤيتك) -
هذا (مات)، قابلته أكثر من 5 مرات -

168
00:14:57,951 --> 00:15:02,581
ذلك صحيح، آسف -
لا بأس، دائماً ينساني الآخرون -

169
00:15:02,664 --> 00:15:06,668
في صغري، كلما أتيت إلى
الفطور صرخت أمي

170
00:15:06,752 --> 00:15:08,921
وطلبت الشرطة

171
00:15:09,004 --> 00:15:11,924
هذه مزحة، صحيح؟ -
أجل -

172
00:15:12,049 --> 00:15:16,512
نكتة جيدة، نلت مني -
علينا الذهاب إلى الغداء -

173
00:15:16,595 --> 00:15:21,767
،ساوندرز)، تلك المرأة مزعجة)
لا تتصل بها

174
00:15:27,689 --> 00:15:30,526
حسناً، هذا يكفي -
ما الأمر؟ لقد بدأنا تواً -

175
00:15:30,609 --> 00:15:33,153
اُصبت بشد عضلي

176
00:15:33,237 --> 00:15:35,656
عليك الإتصال بها

177
00:15:35,739 --> 00:15:38,951
أتظن ذلك؟ -
أجل -

178
00:15:40,035 --> 00:15:42,371
جيداً أن تحظى بعلاقة

179
00:15:42,454 --> 00:15:45,832
لم تفعل منذ ستة أشهر

180
00:15:48,835 --> 00:15:51,713
وما الضرر؟

181
00:15:51,755 --> 00:15:58,679
لا أعرف، لقد بدت عصبية
ووحيدة

182
00:15:58,804 --> 00:16:03,183
العصبية والوحدة صفتان جيدتان

183
00:16:03,266 --> 00:16:06,728
العصبيات ماهرات في السرير

184
00:16:08,605 --> 00:16:11,900
،كما لو أنها وحيدة
فكلاكما بحاجة إلى العلاقة

185
00:16:11,983 --> 00:16:14,277
المطارحة المتبادلة

186
00:16:15,195 --> 00:16:20,867
لا ضرورة لأن تشعر بشيء نحوها
وتلك الترهات

187
00:16:20,951 --> 00:16:23,662
تلك هي السعادة

188
00:16:23,745 --> 00:16:27,958
وجهة نظرك خاطئة -
تقريباً -

189
00:16:43,723 --> 00:16:47,018
أهلاً -
أهلاً، شكراً -

190
00:16:47,102 --> 00:16:48,895
على الرحب -
وردة -

191
00:16:48,979 --> 00:16:51,690
تعدد ألوان الورد
يعني أشياءاً مختلفة

192
00:16:51,815 --> 00:16:55,944
،الحمراء تعني العاطفة أو الحب
لذا فهذه رائعة

193
00:16:56,027 --> 00:16:59,281
لست أقول بأني أعتقد
أنك تحبني

194
00:16:59,364 --> 00:17:01,658
ما زال الوقت مبكراً لذلك

195
00:17:01,741 --> 00:17:04,578
لكن، ربما يوم ما

196
00:17:04,661 --> 00:17:07,497
أو أبداً، لن أضغط عليك

197
00:17:08,832 --> 00:17:11,251
سأوقف سيارة أجرة

198
00:17:12,294 --> 00:17:14,379
!تاكسي

199
00:17:20,218 --> 00:17:22,345
إنه يتوقف

200
00:17:26,474 --> 00:17:29,060
هيا بنا

201
00:17:29,144 --> 00:17:31,312
هل أنت بخير؟

202
00:17:31,396 --> 00:17:34,149
أقله لدينا من يقلنا

203
00:17:34,232 --> 00:17:36,860
هلا نتوقف عند المعرض؟
إفتتحنا معرضاً جديداً

204
00:17:36,943 --> 00:17:40,697
حسناً، شكراً على التوقف

205
00:17:50,874 --> 00:17:53,418
ترى إلام تنظر

206
00:17:58,590 --> 00:18:01,092
لا بد أن هذا يؤلم

207
00:18:03,344 --> 00:18:05,430
ما رأيك؟

208
00:18:05,513 --> 00:18:09,601
إنه شيق، ومزعج بعض الشيء

209
00:18:10,852 --> 00:18:16,691
أعرف، أمر غريب إنجذابنا
نحو الأشياء المخيفة

210
00:18:16,774 --> 00:18:23,031
،أساعد الناس يومياً
وأحداً لم يساعدني سواك

211
00:18:24,490 --> 00:18:26,576
أنت بطلي

212
00:18:40,923 --> 00:18:44,427
آسف، ما الخطب؟ اخبريني

213
00:18:44,510 --> 00:18:48,348
لسانك، تستعمله بطريقة خاطئة

214
00:18:50,016 --> 00:18:54,103
عم تتكملين؟ -
لا يجب أن تجعله صلباً -

215
00:18:54,187 --> 00:18:57,106
عليك أن ترخيه قليلاً

216
00:18:57,190 --> 00:19:00,526
أعتقد أني أكنت أرخيه

217
00:19:00,610 --> 00:19:03,237
ليس كفاية -
حقاً؟ -

218
00:19:03,321 --> 00:19:06,741
لم أعتد على التعرض
لنقد كهذا

219
00:19:06,824 --> 00:19:09,118
ربما ليس في حضورك

220
00:19:09,869 --> 00:19:11,954
ويحي

221
00:19:12,914 --> 00:19:14,999
دعني أساعدك

222
00:19:16,584 --> 00:19:19,212
اغمض عينيك

223
00:19:20,838 --> 00:19:22,924
الآن افعل مثلي

224
00:19:38,147 --> 00:19:43,194
،هذا بيتي
أعدت تقسيمه بعد شرائه

225
00:19:43,277 --> 00:19:45,071
إنه جميل -
شكراً -

226
00:19:45,154 --> 00:19:48,032
،هذه غرفة الطعام
لا أستخدمها كثيراً

227
00:19:48,115 --> 00:19:50,785
يمكنني المساعدة في ذلك -
حسناً -

228
00:19:50,868 --> 00:19:54,246
(هذه سمكتي، (بيغي سمالز

229
00:19:54,330 --> 00:19:56,499
(أهلاً (بيغي

230
00:19:56,582 --> 00:20:00,169
لم يلتق إمرأةً من قبل

231
00:20:01,170 --> 00:20:03,923
أوشك الحصول على واحدةً

232
00:20:11,263 --> 00:20:14,517
هلا أرتيني بقية البيت؟

233
00:20:14,600 --> 00:20:17,269
هنا المطبخ

234
00:20:17,353 --> 00:20:23,359
،وهذه الثلاجة
بها عصير، وجعة

235
00:20:23,442 --> 00:20:26,070
وأي شيء تريدين

236
00:20:30,908 --> 00:20:32,993
لست عطشاً أنا الآخر

237
00:20:35,287 --> 00:20:38,916
... وهذا الـ -
السرير -

238
00:20:43,254 --> 00:20:45,548
هذه بلوزة رائعة

239
00:20:45,631 --> 00:20:50,135
دعيني أساعدك في فك الأزرار

240
00:20:53,514 --> 00:20:59,645
... آسفة، أنا بحاجة إلى -
الحمّام؟ إنه هناك -

241
00:21:00,854 --> 00:21:03,357
إنها تذهب إلى الحمام كثيراً

242
00:21:21,667 --> 00:21:24,044
أنا مستعدة

243
00:21:24,128 --> 00:21:28,048
هذا ما أدعوه بنية مثالية

244
00:21:28,132 --> 00:21:32,553
كان عليك إرتداء هذا
منذ بداية الليلة

245
00:21:32,636 --> 00:21:34,930
تبدين رائعة

246
00:21:36,181 --> 00:21:38,767
دعني أساعدك

247
00:21:41,854 --> 00:21:45,107
أنا متوترة قليلاً -
لا بأس -

248
00:21:45,149 --> 00:21:48,277
،لدي خزانة مليئة بهم
دعيني أخلع هذا لوحدي

249
00:21:48,360 --> 00:21:50,737
دعني أتولى هذا -
حسناً -

250
00:21:54,616 --> 00:21:56,702
شكراً

251
00:22:01,123 --> 00:22:05,335
من كان يصدق أننا سنصل إلى هذا
عند ذلك اليوم في النفق؟

252
00:22:05,460 --> 00:22:07,880
أليست الحياة عظيمة؟

253
00:22:10,382 --> 00:22:12,509
مات)؟) -
نعم؟ -

254
00:22:13,302 --> 00:22:15,804
أتمانع أن أكون أنا بالأعلى؟

255
00:22:15,888 --> 00:22:18,765
صدقني، هكذا أفضل

256
00:22:18,849 --> 00:22:20,934
تقضلي

257
00:22:26,565 --> 00:22:28,358
هل أنت مستعد؟

258
00:22:29,568 --> 00:22:32,362
حسناً

259
00:22:32,446 --> 00:22:34,740
ها قد بدأنا

260
00:22:41,204 --> 00:22:43,290
يا للهول

261
00:23:03,935 --> 00:23:06,021
!تباً

262
00:23:08,148 --> 00:23:10,484
تلزمني إستراحة

263
00:23:21,620 --> 00:23:24,873
آسفة، سأحضر لك واحداً جديداً

264
00:23:24,956 --> 00:23:28,793
السرير أم العضو؟ -
كلاهما -

265
00:23:54,736 --> 00:24:00,033
ثمة ثلاث لحظات لن أنساها
ما حييت

266
00:24:00,116 --> 00:24:05,538
الأولى، نظرة أبي عندما تخرجت
من كلية (هارفارد) للحقوق

267
00:24:05,622 --> 00:24:10,794
والثانية، مساعدة حوتٌ أم
في الإنجاب

268
00:24:11,920 --> 00:24:14,589
... والثالثة

269
00:24:15,548 --> 00:24:19,928
لقائي بك هنا الليلة

270
00:24:20,845 --> 00:24:23,807
لا تخاطبني ثانيةً

271
00:24:27,644 --> 00:24:29,771
،ماء من فضلك
أمامي ليلة حافلة

272
00:24:29,854 --> 00:24:31,564
لا، لا

273
00:24:31,648 --> 00:24:36,319
لقد غزوت الأمة النسائية
ونشرت ديمقراطيتك

274
00:24:36,402 --> 00:24:39,906
ماذا أقول؟ إنها مختلفة تماماً
عما إعتقدت

275
00:24:39,989 --> 00:24:43,117
مثيرة، صحيح؟ -
شديدة الإثارة -

276
00:24:43,243 --> 00:24:47,413
،أجهل إن كان علي إخبارك بالآتي
أجهل إن كنت تستطيع المساعدة

277
00:24:47,455 --> 00:24:50,333
يمكنني المساعدة، تكلم

278
00:24:50,416 --> 00:24:54,003
لقد كسرت سريري -
يا للهول -

279
00:24:54,087 --> 00:24:56,381
سحقته إلى شتات

280
00:24:56,506 --> 00:24:59,634
وهل ذلك شيئاً جيداً؟ -
أجل -

281
00:24:59,717 --> 00:25:03,137
سألقاها مجدداً اليوم -
ماذا تقول؟ -

282
00:25:03,221 --> 00:25:05,848
لقد عاشرتها مرة
ومن ثم تتقدم

283
00:25:05,932 --> 00:25:10,603
،ليس إن كان أعظم "قطار موت" ركبته
تود معاودة الركوب

284
00:25:10,728 --> 00:25:14,899
حسناً، مرتان أو ثلاث
ثم ترفع يديك وتصرخ

285
00:25:14,941 --> 00:25:17,110
ولكن في النهاية ستتقيأ

286
00:25:17,193 --> 00:25:19,195
مرحباً

287
00:25:19,278 --> 00:25:23,491
كيف حالك؟ -
بخير -

288
00:25:23,574 --> 00:25:27,870
،سوف يعجبك هذا
أحمل لك هدية صغيرة

289
00:25:27,954 --> 00:25:31,666
هل من شيء لي؟ -
(لا (فان -

290
00:25:31,749 --> 00:25:33,668
لديك أذنان لطيفتان -
شكراً -

291
00:25:33,751 --> 00:25:36,546
بلا شحمات -
عيب، جميعنا نتعرض لذلك -

292
00:25:36,629 --> 00:25:42,718
ليس أنا، لقد أتيت ببعض
التعبيرات الصينية من أجل الإجتماع

293
00:25:42,802 --> 00:25:45,847
ما رأيك؟ قد تنفعك -
إنها رائعة -

294
00:25:45,930 --> 00:25:48,975
ظننت أنها قد تنفعك -
أنتِ الأفضل -

295
00:25:49,058 --> 00:25:50,560
أعرف ذلك

296
00:25:50,643 --> 00:25:53,479
،يجدر بي الذهاب
(ساقابل (جيني

297
00:25:53,563 --> 00:25:56,440
هل ستقابل (جيني) مجدداً؟ -
أجل -

298
00:25:56,566 --> 00:26:00,695
لا بد أن الأمور تسير على ما يرام -
لقد حطمت سريره -

299
00:26:00,736 --> 00:26:03,489
شكراً، ذلك لطف منكِ

300
00:26:03,573 --> 00:26:06,409
لا عليك -
أراكما لاحقاً -

301
00:26:06,492 --> 00:26:08,536
(إلى اللقاء (مات -
اعتني بها -

302
00:26:08,619 --> 00:26:10,538
سأفعل

303
00:26:10,621 --> 00:26:15,167
سيقابل (جيني) مجدداً -
فقط بضعة مرات -

304
00:26:23,175 --> 00:26:29,015
مات ساوندرز)؟ سنمضي في جولة) -
!مهلاً! مهلاً -

305
00:26:33,060 --> 00:26:37,940
... انصت، لا أحب المزاح

306
00:26:38,024 --> 00:26:40,359
ماذا يجري؟

307
00:26:41,277 --> 00:26:46,449
سيد (ساوندرز)، شكراً على وقتك -
حسناً، من أنت؟ -

308
00:26:46,532 --> 00:26:50,828
،من أنا؟ هل تشاهد التلفاز
هل تقرأ الصحف؟

309
00:26:50,911 --> 00:26:54,248
هل تستعمل الإنترنت لأي شيء عدا الخلاعة؟ -
(أنت ذلك الرجل (بادلام -

310
00:26:54,331 --> 00:26:57,293
(الأستاذ (بادلام -
الشرير -

311
00:26:57,376 --> 00:27:01,547
،رجاء، لست شريراً ولا خارقاً
بل رجل عادي، مثلك

312
00:27:01,630 --> 00:27:06,093
،مع عشرة أضعاف من المال
والذكاء والإحساس

313
00:27:07,011 --> 00:27:10,055
ماذا تريد مني؟

314
00:27:10,139 --> 00:27:13,058
هل تقابل أحداً سيد (ساوندرز)؟

315
00:27:13,934 --> 00:27:17,062
هل تريد مواعدتي؟

316
00:27:17,146 --> 00:27:22,568
أريد أن أعرف منك كل شيء
عن صديقتك الجديدة

317
00:27:22,651 --> 00:27:25,988
جيني)؟) -
(أجل، (جيني -

318
00:27:26,071 --> 00:27:28,866
أي الأماكن تقصد؟
أي الأفعال تمارس؟

319
00:27:28,949 --> 00:27:31,952
إلى أية موسيقى تستمع؟
هل تخشى الحشرات؟

320
00:27:32,036 --> 00:27:34,413
هل هي طيبة أم لئيمة؟

321
00:27:34,455 --> 00:27:38,042
... هل تلبس ملابس تحتية -
... مهلاً -

322
00:27:38,125 --> 00:27:42,671
عليك أن تكف عن الصفع، مفهوم؟

323
00:27:42,755 --> 00:27:49,887
لا أشعر بإرتياح لإخبار رجل
غريب بخصوصياتي

324
00:27:49,970 --> 00:27:52,723
عليك تفهم ذلك

325
00:27:52,765 --> 00:27:54,600
طبعاً

326
00:28:00,481 --> 00:28:03,567
!النجدة! النجدة

327
00:28:03,650 --> 00:28:05,194
!انقذوني

328
00:28:14,870 --> 00:28:17,081
،حتماً ستبلين أفضل من هذا الرجل "
" (من الأستاذ (ب

329
00:28:17,873 --> 00:28:19,958
!الحقير

330
00:28:29,676 --> 00:28:32,846
!النجدة

331
00:28:32,930 --> 00:28:35,224
!احضر أحداً من خدمة المنتزهات

332
00:28:35,307 --> 00:28:37,267
!يا للهول

333
00:28:37,351 --> 00:28:40,354
!النجدة

334
00:28:41,730 --> 00:28:43,774
!يا إلهي

335
00:28:51,865 --> 00:28:55,410
أيتها الخارقة، لقد أنقذتني، شكراً -
حسناً، حسناً -

336
00:28:55,494 --> 00:28:58,080
!عانقيني -
!لا تنظر إلي -

337
00:28:58,163 --> 00:29:00,374
... ولكني أريد أن -
!لا تنظر إلي -

338
00:29:00,457 --> 00:29:03,168
حسناً، لن أنظر

339
00:29:13,720 --> 00:29:19,601
يبدو أن (جيني) إستغلت
قواها الخارقة

340
00:29:19,685 --> 00:29:23,647
مغفل! لا نريدها أن تعرف
بأننا مررنا

341
00:29:37,327 --> 00:29:39,204
رائع

342
00:29:42,457 --> 00:29:45,502
،كنت أسقط
أسبح خلال السماء

343
00:29:45,627 --> 00:29:48,755
... وفجأة وأنا بمكانٍ مجهول

344
00:29:48,839 --> 00:29:52,300
إذا هي تمسك بي
وتضعني على الأرض

345
00:29:52,384 --> 00:29:55,220
،كان أمراً مدهشاً
... أغرب ما بالأمر

346
00:29:55,303 --> 00:29:58,014
أن (بادلام)، راح يسأل عنكِ

347
00:29:58,098 --> 00:30:00,767
هل تعرفيه؟ -
كلا، كيف لي معرفته؟ -

348
00:30:00,851 --> 00:30:03,728
هذا ما كنت أفكر فيه -
كيف كان شكلها؟ -

349
00:30:03,812 --> 00:30:05,146
الخارقة؟

350
00:30:06,147 --> 00:30:09,818
،لم أنظر إليها جيداً
... لكن الحقيقة

351
00:30:09,901 --> 00:30:13,238
لم تكن كما توقعت -
من أية ناحية؟ -

352
00:30:13,321 --> 00:30:16,449
... لا أعرف، لقد بدت -
ذكية؟ -

353
00:30:16,533 --> 00:30:19,619
ليس حقاً -
مثيرة؟ منفعلة؟ -

354
00:30:19,703 --> 00:30:22,247
شعرت أنها مجنونة

355
00:30:22,372 --> 00:30:26,126
مجنونة؟ ربما كانت قلقة

356
00:30:26,209 --> 00:30:28,670
بعد البحث عنك في كافة
... المدينة لإنقاذك

357
00:30:28,753 --> 00:30:32,966
!من السحق كحشرة

358
00:30:33,049 --> 00:30:36,302
أنتن أيها الفتيات دائماً
تقفن يداً واحدة

359
00:30:36,386 --> 00:30:38,888
يروقني ذلك، أشبه بعصابة كبيرة

360
00:30:47,814 --> 00:30:51,693
القاعدة الأولى عند عبور الشارع؟ -
النظر إلى كلا الإتجاهان -

361
00:30:51,776 --> 00:30:54,654
هذا صحيح

362
00:30:54,738 --> 00:30:56,865
!(جيني)

363
00:30:59,868 --> 00:31:04,789
!ليطلب أحدكم الإسعاف -
أنا بخير، كانت وشيكة -

364
00:31:04,873 --> 00:31:06,583
أنا بخير

365
00:31:06,666 --> 00:31:10,795
كيف تكونين بخير؟ -
أستطيع السير -

366
00:31:10,879 --> 00:31:14,549
لا تتحركي، قد يكون لديك نزيف داخلي
دون أن تشعرين

367
00:31:14,632 --> 00:31:16,926
لا خدشاً واحداً -
أنتِ تحت وقع الصدمة -

368
00:31:17,010 --> 00:31:21,514
هل رآى أحدكم ذلك؟
تلك معجزة

369
00:31:23,766 --> 00:31:28,605
أواثقة أنِك بخير؟
أعني يبدو أنك بخير

370
00:31:28,646 --> 00:31:30,648
أجل

371
00:31:31,441 --> 00:31:34,944
أريدك أن تعرف أن هذه أول مرة
أحضر أحداً إلى هنا

372
00:31:35,028 --> 00:31:37,155
حقاً؟

373
00:31:37,488 --> 00:31:41,492
يبدو بيتاً رائعاً

374
00:31:41,576 --> 00:31:45,371
ما زلت أتعجب عما حدث هناك

375
00:31:45,455 --> 00:31:47,373
أعرف

376
00:31:47,457 --> 00:31:52,378
،لم أتوقع أن افعل ذلك
على الأقل ليس بعد

377
00:31:52,462 --> 00:31:56,632
ولكني مسرورة -
حسناً -

378
00:31:56,716 --> 00:32:00,803
لأن ما بيننا
مميزاً جداً

379
00:32:01,971 --> 00:32:04,057
أثق بك

380
00:32:04,182 --> 00:32:07,101
يجب الا يقف بيننا شيء

381
00:32:07,226 --> 00:32:10,271
لا سيما ذلك، ما رأيك؟

382
00:32:11,272 --> 00:32:14,442
لا أعرف عم تتكلمين

383
00:32:14,484 --> 00:32:17,653
سأريك

384
00:32:30,541 --> 00:32:35,838
تبدين جميلة بدون النظارات
وبها أيضاً

385
00:32:36,964 --> 00:32:39,300
سأمسكها لكِ

386
00:32:40,843 --> 00:32:41,719
... حسناً

387
00:32:41,844 --> 00:32:46,015
أجهل ما هو التفسير
ولكنه يروقني من الآن

388
00:32:46,057 --> 00:32:52,188
هل هي إحدى المزحات؟
(أعني، أنا من (دنفر

389
00:32:52,230 --> 00:32:54,690
انتظر فحسب

390
00:32:56,859 --> 00:33:01,238
،لديكِ زي الخارقة
... ذلك

391
00:33:01,322 --> 00:33:04,075
هل ربحتيه؟

392
00:33:07,578 --> 00:33:09,747
... حتى أنك صبغتِ شعرك

393
00:33:20,049 --> 00:33:22,134
هل تمزحين؟

394
00:33:23,719 --> 00:33:28,057
هذا مدهش

395
00:33:28,140 --> 00:33:31,268
!ولكن لا تخبر أحداً -
(لا أحد بإستثناء (فان -

396
00:33:31,352 --> 00:33:34,980
(لقد عاشر عارضة (فيكتوريا
ولم أعرف النهاية

397
00:33:35,064 --> 00:33:37,733
سيروقه ذلك -
كلا! لا أحد -

398
00:33:37,858 --> 00:33:41,070
،مات)، عدني بألا تخبر أحداً)
أبداً

399
00:33:41,153 --> 00:33:46,200
حسناً، لكِ هذا -
مهما حدث، لا تخبر أحداً -

400
00:33:46,283 --> 00:33:48,410
أحلف لكِ

401
00:33:48,494 --> 00:33:52,706
وتفضّل مرور منشار على مؤخرتك
عن إخبار أحداً

402
00:33:52,790 --> 00:33:55,167
هل ذلك ممكناً؟ -
!قل ذلك -

403
00:33:55,251 --> 00:33:59,338
أفضّل مرور منشار على مؤخرتي
عن إخبار أحداً

404
00:33:59,380 --> 00:34:01,006
حسناً

405
00:34:01,090 --> 00:34:04,510
(ذلك الرجل (بادلام
هو عدوك اللدود؟

406
00:34:04,593 --> 00:34:09,431
كان مصدر إزعاج
منذ المدرسة الثانوية

407
00:34:09,515 --> 00:34:11,809
كنتما في مدرسة واحدة؟ -
أجل -

408
00:34:13,477 --> 00:34:16,397
(بالمناسبة، إسمه ليس (بادلام

409
00:34:16,522 --> 00:34:21,277
،(بل (باري إدوارد لامبيرت
بادلام)، فهمت؟)

410
00:34:23,362 --> 00:34:27,491
،آنذاك، كنا كالمنبوذين
الجميع كرهنا

411
00:34:27,574 --> 00:34:30,577
إنذار! لقد جاء المجانين

412
00:34:32,871 --> 00:34:36,500
لذا بحثنا عن أحدنا الآخر

413
00:34:36,583 --> 00:34:41,255
وأمر طبيعي أننا قضينا
أوقات كثيرة معاً

414
00:34:46,468 --> 00:34:48,637
كلانا أحب الآخر

415
00:34:49,221 --> 00:34:51,348
كنا بنهاية عام التخرج

416
00:34:51,432 --> 00:34:55,310
حينما فكرت في إنهاء
عذريتي

417
00:34:55,394 --> 00:34:58,105
باري) كان مسالماً)

418
00:34:59,106 --> 00:35:02,276
ففكرت فيه

419
00:35:03,235 --> 00:35:06,613
كان يواجه صعوبات
في خلع بنطاله

420
00:35:06,655 --> 00:35:09,158
وهنا حيث حدث الأمر

421
00:35:10,534 --> 00:35:11,994
!(جيني)

422
00:35:18,333 --> 00:35:22,129
!هيا

423
00:35:22,880 --> 00:35:25,674
لم أخطط هكذا لليلة

424
00:35:25,799 --> 00:35:28,093
يا إلهي، انظر

425
00:35:34,641 --> 00:35:37,227
هذا رائع

426
00:35:38,520 --> 00:35:42,858
ماذا تفعلين؟ -
أليس مدهشاً؟ -

427
00:35:42,941 --> 00:35:45,110
توقفي، قد يكون خطراً

428
00:36:54,387 --> 00:36:57,182
،حينما عدت إلى المدرسة
مع شعر مستعار

429
00:36:57,265 --> 00:37:00,393
لاحظوا أن ثمة شيء
مختلف بشأني

430
00:37:00,518 --> 00:37:03,021
مرحباً، نظارتي

431
00:37:03,104 --> 00:37:05,649
وناسبني ذلك

432
00:37:12,947 --> 00:37:17,035
(للأسف، إنفصلت عن (باري

433
00:37:17,118 --> 00:37:19,412
توقف عن التكلم معي

434
00:37:19,496 --> 00:37:22,040
وبعد ذلك تجاهلني تماماً

435
00:37:22,999 --> 00:37:26,461
بأي حال، إزدادت الأمور سوءاً
بعد التخرج

436
00:37:26,544 --> 00:37:28,838
قررت أن أصبح البطلة العظيمة

437
00:37:28,963 --> 00:37:33,051
،وهو إنغمس في أعمال الشر
تلك هي قصتي

438
00:37:34,552 --> 00:37:38,264
طيلة الوقت كنت أشعر
بشيء غريب

439
00:37:38,348 --> 00:37:43,019
وكأن ثمة شيء غريب
بشأنك

440
00:37:43,102 --> 00:37:47,816
حقاً؟ -
كنتِ تحملين سراً، ليس إلا -

441
00:37:47,899 --> 00:37:51,903
سر كبير -
الآن كلانا يحمل السر -

442
00:37:51,986 --> 00:37:55,323
هل لي بطلب شيئاً منكِ؟ -
ماذا؟ -

443
00:37:57,325 --> 00:38:01,454
أعتقد أنه سيكون ممتعاً

444
00:38:01,579 --> 00:38:04,165
إنه رجاء

445
00:38:10,046 --> 00:38:12,131
بالطبع

446
00:38:15,051 --> 00:38:17,762
سأعود بعد قليل -
حسناً -

447
00:38:28,272 --> 00:38:30,692
أهذا ما جال بخاطرك؟

448
00:38:30,775 --> 00:38:34,153
أجل، هذا هو

449
00:38:40,368 --> 00:38:45,206
(مات ساوندرز)
لقد كنت فتاً مشاغباً

450
00:38:47,917 --> 00:38:50,753
أعتقد أن عليك المثول
أمام العدالة

451
00:38:50,837 --> 00:38:55,633
كنت أخترق القوانين
هنا وهناك

452
00:38:55,716 --> 00:39:00,888
عدالة صارمة

453
00:39:03,724 --> 00:39:06,477
!مهلاً! اللعنة

454
00:39:08,271 --> 00:39:11,107
لا تفلتي، حسناً؟

455
00:39:11,190 --> 00:39:14,068
نلتِ مني

456
00:39:14,151 --> 00:39:16,237
أخفتك

457
00:39:21,993 --> 00:39:24,495
إننا مرتفعان

458
00:39:24,579 --> 00:39:27,623
مرتفعان للغاية

459
00:39:27,707 --> 00:39:33,129
جيني)، بقدرما هذا ممتعاً)
أشعر بالضعف هنا

460
00:39:33,254 --> 00:39:37,466
،حيث تحمليني كدمية
لكن لا تفلتي

461
00:39:37,508 --> 00:39:41,721
احذري، ماذا تفعلين؟
حلّقي بشكل صحيح

462
00:39:41,804 --> 00:39:43,889
احذري

463
00:39:44,849 --> 00:39:48,769
لطالما حاولت القيام بذلك -
القيام بماذا؟ -

464
00:39:51,188 --> 00:39:55,776
لا أعتقد بأن هذا ممكناً

465
00:39:55,818 --> 00:39:57,903
الهواء طلق هنا

466
00:39:58,696 --> 00:40:01,240
ماذا لو فعلت هذا؟

467
00:40:04,535 --> 00:40:09,290
لستِ ترتدين ملابس تحتية -
ظننت أن هكذا أسهل -

468
00:40:14,295 --> 00:40:17,882
أليس ممتعاً؟ -
بلى -

469
00:40:18,007 --> 00:40:21,427
يضفي بعض النكهة

470
00:40:21,510 --> 00:40:23,554
أمستعد؟

471
00:40:23,637 --> 00:40:25,931
!لست مستعداً

472
00:40:27,016 --> 00:40:29,435
جاري الأمر

473
00:40:29,476 --> 00:40:32,354
!لا تتوقف

474
00:40:32,438 --> 00:40:33,522
!لا -
!أجل -

475
00:40:33,606 --> 00:40:35,691
!يا إلهي -
!أجل -

476
00:40:36,942 --> 00:40:39,028
!(جيني)

477
00:40:40,446 --> 00:40:41,906
!أجل

478
00:40:42,740 --> 00:40:44,325
!أجل

479
00:40:45,659 --> 00:40:48,329
!لا تفعلي ذلك مجدداً

480
00:40:51,123 --> 00:40:55,502
شعر الخارقة قبل العملية

481
00:40:59,214 --> 00:41:01,800
شاهدا وتعلما

482
00:41:16,565 --> 00:41:20,694
جسدها مخلوق من أقوى
مادة عرفها الإنسان

483
00:41:22,404 --> 00:41:24,490
ولكني أعرف سرك

484
00:41:43,884 --> 00:41:47,221
الآن، شعر الخارقة بعد العملية

485
00:41:52,351 --> 00:41:54,561
!أجل! أجل

486
00:42:03,237 --> 00:42:06,365
ساوندرز) ما الخطب؟) -
أصبت بشظية في إصبعي -

487
00:42:06,448 --> 00:42:09,952
ارني -
لا يهم، يمكنني إخراجها

488
00:42:10,077 --> 00:42:12,788
اقترب، أجيد التعامل مع ذلك -
ماذا تفعلين؟ -

489
00:42:12,871 --> 00:42:14,957
صبراً

490
00:42:22,464 --> 00:42:24,925
كيف فعلتِ ذلك؟

491
00:42:25,008 --> 00:42:27,094
لدي طريقتي

492
00:42:28,178 --> 00:42:30,597
شكراً -
على الرحب -

493
00:42:33,558 --> 00:42:35,519
... جيني)، ماذا)

494
00:42:35,602 --> 00:42:37,813
ماذا تفعلين في (نيو جيرسي)؟

495
00:42:37,896 --> 00:42:40,774
إتصلت بمكتبك
وعرفت مكانك

496
00:42:40,857 --> 00:42:43,610
أردت أن مفاجئتك

497
00:42:44,778 --> 00:42:49,199
هل أنت متفاجئ؟ -
... أجل، أريد أن -

498
00:42:53,370 --> 00:42:56,706
تسرني رؤيتك
(دعيني أقدّمك إلى (هانا لويس

499
00:42:56,832 --> 00:43:00,502
(هذه (جيني جونسن -
تسرني رؤيتك أخيراً -

500
00:43:00,585 --> 00:43:03,171
ساوندرز) يتكلم عنكِ طيلة الوقت) -
بالفعل -

501
00:43:03,255 --> 00:43:05,715
أشعر وكأني أعرفك فعلاً -
حقاً؟ -

502
00:43:05,799 --> 00:43:08,760
لأني أشعر وكأني بدأت أعرفك

503
00:43:08,844 --> 00:43:12,222
جائتني فكرة

504
00:43:12,305 --> 00:43:16,393
،(هانا) وصديقها (ستيف)
قد نخرج معاً في عطلة الأسبوع

505
00:43:16,434 --> 00:43:20,855
ثنائيان سعيدان إلى المدينة؟
ما رأيكما؟

506
00:43:20,939 --> 00:43:22,649
رائع -
رائع -

507
00:43:22,732 --> 00:43:23,858
رائع

508
00:43:29,656 --> 00:43:31,741
حسناً

509
00:43:32,993 --> 00:43:35,078
وداعاً

510
00:43:38,623 --> 00:43:42,919
آسفة، أحمل أخباراً غير سارّة

511
00:43:43,003 --> 00:43:47,924
ثمة شيء هنا -
شكراً -

512
00:43:48,008 --> 00:43:51,386
ستيف) لم يستطع الحضور)
لديه تصوير طارئ

513
00:43:51,469 --> 00:43:54,723
تصوير طارئ؟ -
حسناً، تعرف -

514
00:43:54,806 --> 00:43:56,891
خطء صغير قد يؤثر

515
00:43:56,975 --> 00:43:58,309
أجل

516
00:44:01,479 --> 00:44:04,274
أين النادل اللعين؟

517
00:44:05,275 --> 00:44:07,360
مهلاً، ثمة شيء مريب

518
00:44:07,402 --> 00:44:10,155
أكدت وزارة الدفاع الأمريكية
... التعرض لقذيفة ضالة

519
00:44:10,238 --> 00:44:13,450
... (بمنطقة (تريستات

520
00:44:13,491 --> 00:44:17,871
حتى الآن، بائت كل محاولات
إعتراض القذيفة بالفشل

521
00:44:17,954 --> 00:44:19,747
رائع

522
00:44:19,831 --> 00:44:25,420
،لو إستهدفت المدينة
قد تصل خسائر الأرواح إلى الآلاف

523
00:44:25,503 --> 00:44:28,256
هذا يبدو خطيراً -
أجل -

524
00:44:28,339 --> 00:44:31,634
ربما على أحدٍ أن يتصرف

525
00:44:31,718 --> 00:44:35,889
،أجل، كالقوات الجوية
هذه مهمتهم

526
00:44:35,972 --> 00:44:40,101
هانا) منذ متى تعرفان)
أحدكما الآخر؟

527
00:44:40,184 --> 00:44:44,981
بدأنا العمل معاً منذ حوالي
ثلاث سنوات

528
00:44:45,023 --> 00:44:48,985
تلقينا تقارير عن إصابات
(بمنطقتي (برونكس) وجزيرة (ستاتن

529
00:44:49,068 --> 00:44:53,156
دعت الحكومة الشعب
بعدم الإضطراب والبقاء في بيوتهم

530
00:44:56,159 --> 00:45:01,456
نوكي) شهياً)
هل يريد أياً منكما تذوقه؟

531
00:45:01,539 --> 00:45:04,625
عذراً، ولكن ماذا لو لم تستطع
القوات الجوية ردعها؟

532
00:45:04,709 --> 00:45:07,920
ربما على أحدهم التدخل

533
00:45:08,004 --> 00:45:11,049
ربما يستحق أحدهم ليلة واحدة
... إجازة

534
00:45:11,132 --> 00:45:13,885
دون التعامل مع الكوارث الوشيكة

535
00:45:13,968 --> 00:45:16,137
،أعتقد أن أحدهم يستحق ذلك
ألا توافقني؟

536
00:45:21,726 --> 00:45:24,103
هل تتبعين حمية؟
ماذا ستطلبين؟

537
00:45:24,187 --> 00:45:28,733
،لا أعرف، أليس علينا الرحيل
هل المكان آمناً؟

538
00:45:28,816 --> 00:45:32,361
سيدي، هل لنا ببعض الخدمة هنا؟
لقد شبعت من المقبلات

539
00:45:32,445 --> 00:45:35,698
أعتقد أن الجميع منشغل
بما يحدث

540
00:45:35,782 --> 00:45:38,785
... لو أن أحدهم تولى المشكلة

541
00:45:38,868 --> 00:45:42,580
،لأنعم الجميع بليلة أفضل
وألطف، هل تفهميني؟

542
00:45:42,663 --> 00:45:46,000
أتريد ذلك؟ -
أجل، سأقدّر ذلك -

543
00:45:46,083 --> 00:45:49,212
سأقدّره بشدة

544
00:45:54,592 --> 00:45:56,677
حسناً

545
00:46:06,604 --> 00:46:08,689
إلى أين هي ذاهبة؟

546
00:46:08,773 --> 00:46:12,234
،إنها بخير، قلقة قليلاً
ستسير قليلاً بالجوار

547
00:46:12,360 --> 00:46:17,740
،فات الآوان على إخلاء المنطفة
الوضع خطر وكارثي

548
00:46:17,823 --> 00:46:24,205
(ليس بيد أهل (نيويورك
إلا الإنتظار والدعاء من أجل معجزة

549
00:46:24,288 --> 00:46:30,628
الآن لدينا بث مباشر لصورة
القذيفة وهي تقترب من المدينة

550
00:46:31,921 --> 00:46:35,383
يبدو أنها ... ما هذا؟

551
00:46:37,259 --> 00:46:38,719
!إنها الخارقة

552
00:46:40,679 --> 00:46:45,559
إنها تقترب من القذيفة -
!أحب هذه الفتاة -

553
00:46:46,811 --> 00:46:48,354
!يا إلهي

554
00:46:48,437 --> 00:46:50,940
لقد ركلتها

555
00:46:51,065 --> 00:46:55,402
لقد صرفت القذيقة
عن المدينة

556
00:46:57,404 --> 00:46:59,865
!نحن بآمان

557
00:47:11,752 --> 00:47:14,755
!الخارقة! الخارقة

558
00:47:28,602 --> 00:47:34,733
أتعرف، هناك بعض الأمور الواضحة

559
00:47:36,068 --> 00:47:38,904
عذراً، عم تتكلمين؟

560
00:47:38,988 --> 00:47:42,491
أنت وتلك الساقطة من
(مكتبك، (هانا

561
00:47:42,574 --> 00:47:47,079
،ليست ساقطة
(ذلك لفظ وقح (جيني

562
00:47:49,081 --> 00:47:53,836
تريد معاشرتها، صحيح؟ -
كلا، لا أريد -

563
00:47:53,919 --> 00:47:55,754
لست أصدقك

564
00:47:55,838 --> 00:47:57,923
هل لي بقول شيئاً؟

565
00:47:58,006 --> 00:48:01,093
صديقها عارض أزياء

566
00:48:01,176 --> 00:48:04,096
لا أظنها ستهتم برجلٍ مثلي

567
00:48:04,179 --> 00:48:05,973
لقد فهمتك

568
00:48:06,056 --> 00:48:10,727
إذاً أنت تريد معاشرتها ولكنك
تعجز عن ذلك بسبب صديقها

569
00:48:10,769 --> 00:48:15,274
،بل أقول أننا مجرد صديقان
صديقان من العمل

570
00:48:15,357 --> 00:48:18,235
!لا تكذب علي

571
00:48:21,947 --> 00:48:26,743
لمَ فعلتِ ذلك بحق الجحيم؟ -
آسفة، آسفة -

572
00:48:26,827 --> 00:48:29,913
سأدفع ثمن ذلك

573
00:48:32,958 --> 00:48:36,378
حسناً، لا تفعلي

574
00:48:36,461 --> 00:48:39,423
لا تبكي، لا بأس

575
00:48:40,424 --> 00:48:44,094
أعرف أني أصبح كالمجنونة
أحياناً

576
00:48:44,177 --> 00:48:46,263
... كل ما هنالك

577
00:48:48,015 --> 00:48:50,517
أني أحبك كثيراً

578
00:48:55,564 --> 00:48:57,816
... حسناً، حسناً

579
00:49:11,663 --> 00:49:15,042
أهلاً -
كيف حالك؟ -

580
00:49:16,043 --> 00:49:18,045
آسف

581
00:49:18,128 --> 00:49:22,132
انظر إليها، إنها أشبه بالمشجعات
في الجامعة

582
00:49:24,217 --> 00:49:28,138
ما الخطب؟
تبدو بحالٍ مزرية

583
00:49:28,221 --> 00:49:32,225
دعنا نرفع الوزن الخفيف اليوم

584
00:49:32,309 --> 00:49:37,105
أعتقد أن أول إنطباع لي
عن (جيني) كان صحيحاً

585
00:49:37,189 --> 00:49:41,860
يا للهول -
مجنونة عاطفياً -

586
00:49:42,903 --> 00:49:45,447
... متطلبة، غيورة -
غيورة -

587
00:49:45,530 --> 00:49:48,742
... متسلطة -
متسلطة، رائع -

588
00:49:48,825 --> 00:49:51,745
الحقيقة أني لست أحبها حتى

589
00:49:54,206 --> 00:49:56,833
بل أحب أحداً آخر

590
00:49:56,917 --> 00:49:59,169
تحب أحداً آخر؟ من؟

591
00:49:59,252 --> 00:50:01,713
هل هو أنا؟ يا للهول، إنه أنا

592
00:50:01,755 --> 00:50:04,591
أشعر بذلك

593
00:50:06,635 --> 00:50:09,471
تلك ليست إشارة جيدة، صحيح؟

594
00:50:09,596 --> 00:50:13,308
عم تتكلم؟ -
لن أقول، ليس قبل أن أخبرها -

595
00:50:13,391 --> 00:50:16,061
(أولاً علي الإنفصال عن (جيني

596
00:50:16,144 --> 00:50:19,814
يعلم الله كيف سأفعل ذلك -
انصت إلي -

597
00:50:19,898 --> 00:50:24,027
ثمة طريقتان وحيدتان
للإنفصال عن إمرأة

598
00:50:24,110 --> 00:50:26,738
إما أن تكون مغفلاً
أو لطيفاً

599
00:50:26,821 --> 00:50:32,452
:طريقة المغفل بسيطة، تقول
" اسمعي، سأهجرك بحق الجحيم "

600
00:50:32,535 --> 00:50:35,497
،بهذه البساطة، إنها سريعة
وسهلة، وغير مؤلمة

601
00:50:35,580 --> 00:50:39,667
لا أظن أن لديك الشجاعة لذلك -
وما هي طريقة اللطيف؟ -

602
00:50:39,751 --> 00:50:42,879
طريقة اللطيف، انصت

603
00:50:42,962 --> 00:50:46,466
تقترب منها، بشاعرية

604
00:50:46,549 --> 00:50:52,222
،ولتجعل عيناك براقتان
امسك بيدها، ناولني يدك

605
00:50:52,305 --> 00:50:54,808
... وتقول: "عزيزتي

606
00:50:54,891 --> 00:51:00,522
أعتقد أن علينا الإبتعاد قليلاً
"لإعادة تقييم الأمور

607
00:51:00,605 --> 00:51:03,149
ولا تجيب أيٍ من مكالماتها
لمدة سنة ونصف

608
00:51:03,233 --> 00:51:06,444
وبعد قليل ستستسلم
وتتخلص منها

609
00:51:06,528 --> 00:51:08,821
لا أصدق أني أنصت إليك

610
00:51:08,905 --> 00:51:12,283
شيء آخر، افعل ذلك
بعد معاشرتها

611
00:51:12,367 --> 00:51:15,119
عدا ذلك سيكون الأمر شاقاً

612
00:51:26,589 --> 00:51:31,302
... كنت أفكر بأن نبتعد قليلاً

613
00:51:31,344 --> 00:51:34,097
لإعادة تقييم الأمور

614
00:51:38,559 --> 00:51:40,645
يا إلهي

615
00:51:41,854 --> 00:51:44,524
هل تنفصل عني؟

616
00:51:45,733 --> 00:51:48,653
لا، مطلقاً

617
00:51:50,446 --> 00:51:57,662
أعتقد أنه من الحكمة
لو أعدنا تقييم موقفنا

618
00:51:58,830 --> 00:52:01,666
للتأكد من أننا بنفس المكان

619
00:52:03,626 --> 00:52:09,257
إذاً لست تقول بأن علينا مقابلة
أناس آخرين وما شابه؟

620
00:52:09,340 --> 00:52:11,884
لا، لا

621
00:52:11,968 --> 00:52:14,512
لم أقل هذا

622
00:52:14,595 --> 00:52:18,266
حسن، أخفتني لوهلة

623
00:52:18,349 --> 00:52:25,523
برغم أن رؤية الآخرين قد تساعد
في عملية إعادة التقييم

624
00:52:31,737 --> 00:52:33,823
يا إلهي

625
00:52:35,241 --> 00:52:37,034
أنت تنفصل عني

626
00:52:37,118 --> 00:52:41,122
جيني)، ليس ذنبك، حسناً؟) -
!اخرس -

627
00:52:46,502 --> 00:52:50,506
،اعرف ذنب من
(تلك الساقطة من مكتبك (هانا

628
00:52:50,589 --> 00:52:53,050
أنت تعاشرها -
لست أعاشرها -

629
00:52:53,134 --> 00:52:56,929
!ولكنك تريد ذلك -
جيني) اهدأي) -

630
00:52:57,013 --> 00:52:59,724
!يا لك من كاذب

631
00:52:59,807 --> 00:53:05,312
لست كاذب، أتريدين معرفة
الحقيقة؟ أنتِ السبب

632
00:53:05,396 --> 00:53:09,108
،أنتِ متطلبة، غيورة، عدوانية
ما عدت أتحمل

633
00:53:09,191 --> 00:53:12,319
ذلك جنون -
!لا تدعني بالمجنونة -

634
00:53:16,240 --> 00:53:21,328
،أترين؟ هذا ما أتكلم عنه
لا أستطيع تحمّل هذا يومياً

635
00:53:21,412 --> 00:53:23,581
حسناً، تحمّل هذا

636
00:53:26,000 --> 00:53:29,003
ماذا تفعلين؟

637
00:53:35,926 --> 00:53:38,971
سوف تندم على ذلك

638
00:53:44,560 --> 00:53:46,645
يا للهول

639
00:53:54,194 --> 00:53:56,071
الأربعاء؟ الخميس؟ -
لا، لا -

640
00:53:56,155 --> 00:53:59,408
الجمعة؟ السبت؟ الأحد؟
الفطور؟ اليوم؟

641
00:53:59,491 --> 00:54:01,577
لا تتكلم معي

642
00:54:05,372 --> 00:54:08,125
انظر للأمر بالطريقة الآتية

643
00:54:08,167 --> 00:54:10,502
الجزء الصعب قد ولّى

644
00:54:10,586 --> 00:54:12,880
،لا أعرف
قالت أني سأندم

645
00:54:13,505 --> 00:54:16,008
،لا يقلقنك ذلك
دائماً يقلن ذلك

646
00:54:16,091 --> 00:54:17,885
حقاً؟

647
00:54:17,968 --> 00:54:20,095
أعتقد أنك محق

648
00:54:20,971 --> 00:54:26,935
هناك شيئاً كنت أتوق لإخبارك
به منذ معرفتي به

649
00:54:27,019 --> 00:54:29,813
معرفة ماذا؟ -
... عليك أن تعدني -

650
00:54:29,897 --> 00:54:32,941
أعدك -
انتظر، دعني أنتهي، الأمر جاد -

651
00:54:33,025 --> 00:54:39,281
... عليك أن تعدني بألا -
أعدك بألا أخبر أحداً، تكلم -

652
00:54:40,365 --> 00:54:42,951
أتعرف (جيني)؟

653
00:54:45,120 --> 00:54:47,206
أجل

654
00:54:50,042 --> 00:54:52,127
هي الخارقة

655
00:54:59,468 --> 00:55:01,553
هراء

656
00:55:02,304 --> 00:55:03,514
هراء

657
00:55:03,597 --> 00:55:06,767
واضحاً أن سحري
ما زال مؤثراً

658
00:55:06,850 --> 00:55:10,020
!يا للهول، كنت تعاشر الخارقة

659
00:55:10,103 --> 00:55:12,814
أعرف أنه أمر مذهل -
!غير معقول -

660
00:55:12,898 --> 00:55:14,691
لست أصدق -
أحسنت -

661
00:55:14,775 --> 00:55:17,819
تخيل الإقبال الذي سأتلقاه
حين يكتشف النساء ذلك

662
00:55:17,903 --> 00:55:21,949
ألن تمانع أن تكشف
هويتها السرية؟

663
00:55:22,032 --> 00:55:24,993
!(لقد حذرتك، (مات ساوندرز

664
00:55:25,786 --> 00:55:27,579
!لا

665
00:55:50,519 --> 00:55:53,063
!احذر أيها الغبي

666
00:56:08,078 --> 00:56:09,788
ما الخطب؟ -
لا شيء -

667
00:56:09,871 --> 00:56:13,041
ما من خطب، كل الأمور
على ما يرام

668
00:56:13,166 --> 00:56:15,210
اخبرني

669
00:56:16,086 --> 00:56:20,423
(إنفصلت عن (جيني

670
00:56:20,507 --> 00:56:25,220
،كنتِ على حق
إنها مجنونة كلياً

671
00:56:25,345 --> 00:56:28,640
كان علي السماع منكِ
من البداية

672
00:56:28,723 --> 00:56:31,810
لم لا ترتاح من المجنونات
لبعض الوقت؟

673
00:56:31,893 --> 00:56:34,646
أنا آسفة

674
00:56:34,729 --> 00:56:36,815
(هانا)

675
00:56:37,691 --> 00:56:41,486
هناك شيئاً أردت إخبارك به
منذ وقت طويل

676
00:56:41,570 --> 00:56:43,697
ماذا؟

677
00:56:43,780 --> 00:56:45,740
... إنه بشأنك و

678
00:56:50,453 --> 00:56:52,539
آسف، هل أنتِ بخير؟

679
00:56:52,622 --> 00:56:54,874
أنا أمر بمرحلةٍ غريبة

680
00:56:54,958 --> 00:56:57,377
!رأيت ذلك -
(ماذا؟ لم يحدث شيئ (كارلا -

681
00:56:57,460 --> 00:57:00,130
!لقد أسقطها أرضاً، ضربتها

682
00:57:00,213 --> 00:57:04,426
ألم يسقطك أرضاً؟ -
كلا، كان حادثاً -

683
00:57:04,509 --> 00:57:06,594
حادث؟ كحوادث السير؟

684
00:57:06,678 --> 00:57:09,472
علينا التكلم، تعال معي

685
00:57:10,682 --> 00:57:15,353
أنت تسعى لإثارة المشاكل

686
00:57:15,437 --> 00:57:18,523
لا تختلق عذراً، هذه أول غلطة -
حسناً -

687
00:57:18,606 --> 00:57:22,986
عليك العودة إلى رشدك
لتفلح في عملك

688
00:57:23,069 --> 00:57:27,740
فهمتك أيتها الفتاة -
بم ناديتني؟ -

689
00:57:27,782 --> 00:57:29,033
لا أعرف

690
00:57:29,117 --> 00:57:33,913
،إن لم تحصل الشركة على المشروع
ستكون ضربة قاضية لنا

691
00:57:33,997 --> 00:57:37,041
،أنت تعاني من مشكلة
اتصل بطبيبتي

692
00:57:37,125 --> 00:57:39,002
حسناً، سأتصل به .. بها

693
00:57:39,085 --> 00:57:40,920
(مات) -
ماذا؟ -

694
00:57:41,004 --> 00:57:43,464
مكالمة هاتفية -
ويحي -

695
00:57:45,675 --> 00:57:48,887
هذا الفتى مصاب بالإهتياج الجنسي

696
00:57:51,389 --> 00:57:52,974
نعم؟

697
00:57:53,057 --> 00:57:56,519
،ثمة شاب يأتي إلى هنا
هل فعل شيئاً؟

698
00:57:56,603 --> 00:58:00,440
من هنا -
يبدو أنهم إقتحموا المكان، وحرقوا آلة التصوير -

699
00:58:00,523 --> 00:58:02,817
ثم حفروا فتحة هائلة في الحائط

700
00:58:02,900 --> 00:58:06,321
لم أر شيئاً كهذا من قبل -
لا معنى لذلك -

701
00:58:06,404 --> 00:58:09,324
،لدينا العديد من السيارات الفاخرة
ولم يأخذوا إلى سيارته

702
00:58:09,407 --> 00:58:11,075
ساقطة

703
00:58:11,159 --> 00:58:17,123
أتعرف من قد يكون الفاعل؟

704
00:58:17,206 --> 00:58:19,667
لا أعرف

705
00:58:19,709 --> 00:58:23,880
هل من أحدٍ يحمل ضغينة ضدك؟ -
ضغينة؟ ضدي؟ -

706
00:58:25,340 --> 00:58:27,884
لا أحد، آسف

707
00:58:27,967 --> 00:58:30,261
سنحيطك علماً بالمستجدات -
حسناً -

708
00:58:30,344 --> 00:58:34,265
دعنا ندوّن الحادث -
لن أحبس أنفاسي سيدي -

709
00:58:36,309 --> 00:58:39,937
... أيها السادة

710
00:58:40,021 --> 00:58:43,399
... لو نظرنا مباشرةً، فالنموذج

711
00:58:43,483 --> 00:58:45,568
ما هذا؟

712
00:58:48,237 --> 00:58:50,364
هذا رائع

713
00:58:53,743 --> 00:58:56,662
اللعنة، لقد أصلحتها للتو

714
00:58:56,746 --> 00:59:02,502
آسفة، أتيت لإستعمال منظارك

715
00:59:02,543 --> 00:59:05,421
مهلاً، هل أنتِ وراء كل ذلك؟

716
00:59:05,505 --> 00:59:10,426
أجل، أنا

717
00:59:10,509 --> 00:59:12,803
ها هي

718
00:59:12,887 --> 00:59:15,473
تعال والق نظرة

719
00:59:21,520 --> 00:59:22,605
... لا أرى شيئاً

720
00:59:29,320 --> 00:59:33,074
هذا الكثير -
وفر ما تنفقه على موقف السيارات -

721
00:59:33,157 --> 00:59:37,411
لم تفعلين هذا بي؟
ينبغي أن تكوني الطيبة

722
00:59:37,495 --> 00:59:41,499
أنا الطيبة، وأنت الشرير

723
00:59:41,582 --> 00:59:45,461
سرتني رؤيتك ولكن أمامي
يوم حافل في العمل غداً

724
00:59:45,544 --> 00:59:49,548
،لدي إجتماع هام
لذا علي أن أحظى ببعض النوم

725
00:59:49,632 --> 00:59:54,845
طابت ليلتك، قد تكونين
أجمل فتاة واعدتها

726
00:59:54,929 --> 00:59:58,933
لكن أتعرفي؟
!أنتِ الأكثر جنوناً

727
00:59:59,016 --> 01:00:01,352
حقاً؟

728
01:00:21,455 --> 01:00:23,832
!مغفل؟

729
01:00:27,878 --> 01:00:29,547
هل سنبدأ قريباً؟

730
01:00:29,630 --> 01:00:33,300
،آسفة على الإنتظار
تلك وقاحة

731
01:00:33,384 --> 01:00:36,720
بضعة دقائق، رجاء

732
01:00:36,804 --> 01:00:40,266
اعذروني، مرحباً -
سرني إنضمامك لنا -

733
01:00:40,349 --> 01:00:43,102
هلا أخبرتني لماذا تلبس قبعة؟

734
01:00:43,185 --> 01:00:46,647
كلا -
لماذا لست متعجبة؟ -

735
01:00:46,981 --> 01:00:49,400
كيف حالكم؟ -
أخيراً يمكننا البدء -

736
01:00:49,483 --> 01:00:52,069
(سادتي، أقدم لكم (مات ساوندرز -
هل أنت بخير؟ -

737
01:00:52,194 --> 01:00:54,697
أنا بخير

738
01:00:54,780 --> 01:00:57,533
... حسناً يا سادتي

739
01:01:00,744 --> 01:01:05,082
إبتكر مصممينا أفكاراً معمارية
... كلاسيكية

740
01:01:05,165 --> 01:01:07,209
... من تاريخ الثقافة الصينية

741
01:01:07,292 --> 01:01:12,047
وقاموا بتحويلها إلى مباني معاصرة
للقرن الحادي والعشرون

742
01:01:12,131 --> 01:01:16,301
... لكن من الواضح أن العمل لم يخـ

743
01:01:19,930 --> 01:01:22,141
... يخصـ

744
01:01:23,559 --> 01:01:29,189
يخصص، كما يتضح ذلك
من تعدد المداخل المركزية

745
01:01:29,273 --> 01:01:31,942
ومنطقة الفناء المتعددة الأغراض

746
01:01:32,025 --> 01:01:34,403
بالضبط، صحيح

747
01:01:34,486 --> 01:01:37,281
... ومع تحكم تام

748
01:01:55,841 --> 01:01:59,344
!أنت وغد مريض

749
01:02:03,974 --> 01:02:07,894
أنا آسف

750
01:02:07,978 --> 01:02:10,063
شكراً

751
01:02:11,023 --> 01:02:14,192
كثرة الضحك تجنبنا من البكاء، صحيح؟ -
!فان)، اصمت) -

752
01:02:14,276 --> 01:02:15,777
آسف

753
01:02:15,861 --> 01:02:19,573
،لم يسبق وفعلت بي ذلك أمرأة
رغم أني مغفل حقاً

754
01:02:19,656 --> 01:02:24,995
إنتهينا، يؤسفني أنك طُردت

755
01:02:25,078 --> 01:02:27,456
ماذا حدث هناك؟
... لماذا

756
01:02:27,539 --> 01:02:31,626
،يصعب التفسير
لنقل أنه الوقت المناسب لرحيلي

757
01:02:31,710 --> 01:02:36,006
إلى أين أنت ذاهب؟ -
لا أعرف، لا آبه -

758
01:02:36,089 --> 01:02:41,219
لو هناك مشكلة فيسعدني
تقديم المساعدة

759
01:02:41,303 --> 01:02:48,226
هانا) ابتعدي عني بقدر الإمكان)

760
01:02:48,310 --> 01:02:51,605
... لو حدث لكِ مكروه بسببي

761
01:02:51,646 --> 01:02:54,608
لن أتحمل الحياة

762
01:03:13,585 --> 01:03:15,754
!اللعنة

763
01:03:19,299 --> 01:03:21,551
هل لنا بالدخول؟

764
01:03:21,635 --> 01:03:23,720
بيت لطيف

765
01:03:28,850 --> 01:03:31,478
لقد فطرت قلبها، صحيح؟

766
01:03:31,561 --> 01:03:34,939
ماذا تريد؟ لماذا أتيت؟
أنا أعمل على مشروع

767
01:03:35,065 --> 01:03:38,735
،مثلك تماماً
لإبعادها عن حياتي للأبد

768
01:03:38,818 --> 01:03:41,237
أريد منك مساعدتي على ردعها

769
01:03:41,321 --> 01:03:46,618
،مهما فعلت بي
فلن أساعدك على قتلها

770
01:03:46,701 --> 01:03:49,412
"لم آتي على ذكر "القتل
"بل قلت "الردع

771
01:03:49,496 --> 01:03:52,791
،الردع وليس القتل
ثمة فرق كبير

772
01:03:52,874 --> 01:03:58,838
إبتكرت وسائل لتجريدها
من قواها بشكل دائم

773
01:03:59,964 --> 01:04:01,591
لا قوى؟

774
01:04:01,674 --> 01:04:07,055
أي أنها ستكون مجرد صديقة
مجنونة سابقة؟

775
01:04:07,138 --> 01:04:09,557
ذلك سيكون أفضل

776
01:04:10,266 --> 01:04:14,979
ماذا تريد مني فعله؟ -
إستدراجها إلى مكانٍ مكشوف -

777
01:04:15,063 --> 01:04:18,274
ساعدني على النيل منها دون
تحسبٍ منها، وهي ضعيفة

778
01:04:18,358 --> 01:04:23,154
،لا أقصد إهانتك
... ولكنك معروف بإرتكاب أشياء

779
01:04:23,238 --> 01:04:25,657
... معظم الناس يعتبرونها

780
01:04:25,740 --> 01:04:27,492
شراً؟

781
01:04:27,575 --> 01:04:28,785
أجل

782
01:04:28,868 --> 01:04:33,164
لا تقلق، سوف أتقاعد

783
01:04:33,248 --> 01:04:35,500
عن الشر؟ -
أجل -

784
01:04:35,541 --> 01:04:39,879
،حسن، إن كنت ستتقاعد
فلمَ لا تنسها وحسب؟

785
01:04:39,963 --> 01:04:42,590
،هذا ما سأفعل
سأغادر البلدة

786
01:04:42,632 --> 01:04:49,263
،لأنها لن تتركني لشأني
إنها مهووسة بي

787
01:04:49,389 --> 01:04:53,351
،إنها تضايقني في كل مناسبة
ولا تتوقف أبداً

788
01:04:53,476 --> 01:04:59,899
لذا عندما تدرك بأنها
لن تتركك لشأنك أبداً

789
01:05:00,817 --> 01:05:03,736
عندئذ، اتصل بي -
حسناً -

790
01:05:03,820 --> 01:05:05,905
حسناً؟

791
01:05:09,409 --> 01:05:12,745
أو يمكنك مراسلتي على
البريد الإلتكتروني

792
01:05:12,870 --> 01:05:14,956
كلمة واحدة

793
01:05:17,959 --> 01:05:22,505
أعتقد أني سأحاول الهرب

794
01:05:29,095 --> 01:05:32,473
،(معك (مات
رجاء، اترك رسالة

795
01:05:32,515 --> 01:05:36,936
هذه (هانا)، هل أنت موجود؟
أرجوك أن ترفع السماعة

796
01:05:37,019 --> 01:05:41,691
،أحتاج إلى مساعدتك
حدث شيء كريه

797
01:05:42,608 --> 01:05:46,654
رباه، أعتقد أنك غير موجود -
!(هانا) -

798
01:06:10,720 --> 01:06:12,471
من الطارق؟

799
01:06:12,555 --> 01:06:15,307
أنا (مات)، افتحي

800
01:06:15,391 --> 01:06:19,437
هانا)، هل أنتِ بخير؟)
ماذا فعلت بكِ؟ هل هي هنا؟

801
01:06:19,520 --> 01:06:22,440
من هي؟ -
!الخارقة -

802
01:06:22,481 --> 01:06:25,109
الخارقة؟ البطلة؟

803
01:06:25,192 --> 01:06:27,486
... أجل، الخارقة الـ

804
01:06:28,654 --> 01:06:30,740
لم إتصلت بي؟

805
01:06:32,616 --> 01:06:35,661
ستيف) كان يخونني) -
الحمد لله -

806
01:06:35,745 --> 01:06:38,080
ماذا؟

807
01:06:38,831 --> 01:06:43,419
الحمد لله أنك أكتشفتِ الأمر مبكراً

808
01:06:43,502 --> 01:06:45,212
آسف

809
01:06:45,296 --> 01:06:49,175
وجدته في السرير مع إمرأة أخرى

810
01:06:49,258 --> 01:06:51,969
في الواقع، إمرأتان

811
01:06:52,011 --> 01:06:56,515
،ربما ثلاث
لا أعرف، لم أنظر جيداً

812
01:06:56,599 --> 01:06:58,934
ثلاث؟ -
أجل -

813
01:06:59,935 --> 01:07:00,686
يا للهول

814
01:07:00,811 --> 01:07:06,233
ستيف) كان وسيماً)
وكان يحب الموسيقى والتسلق

815
01:07:06,317 --> 01:07:08,777
،أخذني إلى أماكن رائعة
... وأعطاني

816
01:07:08,903 --> 01:07:11,655
لا أريد سماع ذلك

817
01:07:17,161 --> 01:07:21,707
لم أشعر بأي متعةٍ معه

818
01:07:23,208 --> 01:07:26,086
ليس كما أشعر تجاهك

819
01:07:26,211 --> 01:07:30,466
(كنت لي صديقاً رائعا (ساوندرز

820
01:07:33,052 --> 01:07:35,137
... هانا) الحقيقة أني)

821
01:07:36,638 --> 01:07:39,808
لا أريد أن أبقى مجرد صديق

822
01:07:39,850 --> 01:07:42,144
حقاً؟ -
أجل -

823
01:07:43,395 --> 01:07:45,439
... انصتي

824
01:07:46,356 --> 01:07:50,944
كانت حياتي في حال فوضى
مؤخراً

825
01:07:51,028 --> 01:07:54,073
ولكن ذلك جعلني أدرك
ما المهم إليّ

826
01:07:54,156 --> 01:07:59,953
،رؤيتك في العمل يومياً
كان أكثر شيء أتطلع إليه

827
01:08:00,037 --> 01:08:05,292
أنتِ أذكى وأجمل فتاة
قابلتها في حياتي

828
01:08:07,294 --> 01:08:10,672
وأنا أحبك بشدة

829
01:08:32,903 --> 01:08:38,241
ذلك رائع، لم يؤلم البتة

830
01:08:38,325 --> 01:08:45,248
،قد لا يجب أن أخبرك بالآتي
ولكن هذه أجمل لحظة في حياتي

831
01:08:45,332 --> 01:08:48,210
،هذا غير منصف
كنت سأخبرك بذلك

832
01:08:56,426 --> 01:08:57,844
مات)؟)

833
01:08:59,304 --> 01:09:02,099
!(أكرهك (مات ساوندرز

834
01:09:04,351 --> 01:09:06,228
!انبطحي

835
01:09:43,515 --> 01:09:46,810
لماذا قذفتنا الخارقة
بسمكة قرش؟

836
01:09:50,105 --> 01:09:52,524
لا أستطيع إخبارك

837
01:09:52,607 --> 01:09:55,777
،وكانت غاضبة
هل فعلت شيئاً؟

838
01:09:55,902 --> 01:09:58,405
هل أنت متورط؟ -
كلا، أعني أجل -

839
01:09:58,488 --> 01:10:00,782
،وطالما أني هنا
فأنتِ أيضاً في خطر

840
01:10:00,865 --> 01:10:03,660
،عليكِ بمغادرة المدينة
اختبئي بمكانٍ ما

841
01:10:03,743 --> 01:10:06,705
(سان دياغو)، (تاهيتي)، (يوتا)

842
01:10:06,788 --> 01:10:09,374
،ليس (يوتا)، إنها مقرفة
أي مكان آخر

843
01:10:09,457 --> 01:10:12,127
،اقصدي مكان ما
واختبئي لفترة

844
01:10:12,252 --> 01:10:14,838
لست أفهم -
انصتي -

845
01:10:14,921 --> 01:10:19,509
،لو رأيتك ثانيةً
سينتهي كل شيء، مفهوم؟

846
01:10:20,176 --> 01:10:22,721
لو؟

847
01:10:22,762 --> 01:10:24,848
(مهلاً (مات

848
01:10:57,714 --> 01:11:00,508
هذا أنت -
ادخل، انتظر هنا -

849
01:11:01,885 --> 01:11:04,554
هنا؟ أين؟ -
هنا -

850
01:11:04,637 --> 01:11:07,557
حسناً -
هنا -

851
01:11:33,541 --> 01:11:39,255
،أتيت لأني بحاجة إلى مساعدتك
أريد معرفة كيف نردعها

852
01:11:39,338 --> 01:11:45,261
لقد أمضيت الـ10 سنوات الأخيرة
لتحليل مصدر قوة الخارقة

853
01:11:45,303 --> 01:11:48,723
إنه نوع فريد من الإشعاع
الذي إخترق كل خلية بجسدها

854
01:11:48,806 --> 01:11:53,811
أعرف بأمر النيزك في المدرسة
الثانوية، أخبرتني

855
01:11:53,895 --> 01:11:56,022
أخبرتك بذلك؟ -
أجل -

856
01:11:57,064 --> 01:11:59,525
هل أتت على ذكري؟

857
01:11:59,609 --> 01:12:03,237
،قالت أنكما كنتما صديقان
ووقع بينكما خلاف

858
01:12:03,321 --> 01:12:07,700
هراء! ذلك النيزك غير
كل شيء بيننا

859
01:12:07,783 --> 01:12:13,080
أما الآن، فلدي شيء
سيعيد الأمور إلى نصابها

860
01:12:17,210 --> 01:12:19,629
هذا؟

861
01:12:19,712 --> 01:12:21,380
الصخرة؟

862
01:12:21,505 --> 01:12:24,425
،بل اللحم
طبعاً الصخرة

863
01:12:26,177 --> 01:12:30,932
،صخرة مميزة
هي التي بعثت الإشعاع

864
01:12:31,015 --> 01:12:34,477
الآن لدي الصخرة
التي ستمتص الإشعاع

865
01:12:35,853 --> 01:12:38,439
(لذا لو تمكنت من (جيني
... عن كثب

866
01:12:38,522 --> 01:12:42,735
،ستسحب الإشعاع من جسدها
تمتصه منها كالإسفنغ

867
01:12:42,860 --> 01:12:46,405
تجريد قواها بشكل دائم

868
01:12:46,489 --> 01:12:50,743
ماذا تريد مني؟
لم لا تقربّها من ذلك الشيء؟

869
01:12:50,826 --> 01:12:53,579
بتلك القوى التي لديها؟

870
01:12:53,663 --> 01:12:57,249
أريد أن يستدرجها أحداً
إلى ذلك

871
01:12:57,333 --> 01:13:00,002
أحداً لا تخشاه

872
01:13:00,086 --> 01:13:03,089
بسيط، ضعيف، مغفل

873
01:13:03,172 --> 01:13:05,299
أبله

874
01:13:38,666 --> 01:13:40,751
أهلاً

875
01:13:44,505 --> 01:13:45,506
أهلاً

876
01:13:45,589 --> 01:13:46,924
ما هذا؟

877
01:13:47,049 --> 01:13:49,885
... هذا شيء صغير أحضرته

878
01:13:49,969 --> 01:13:51,720
زهور؟ -
أجل -

879
01:13:51,804 --> 01:13:55,766
هل تعتقد أن الزهور
ستجعلني أسامحك؟

880
01:13:55,849 --> 01:13:59,770
لا أعتقد ذلك مطلقاً

881
01:13:59,853 --> 01:14:03,190
ماذا تفعل هنا إذاً؟

882
01:14:03,273 --> 01:14:10,155
بصراحة، أدركت أني إقترفت
أكبر غلطة في حياتي

883
01:14:10,239 --> 01:14:16,745
إني عاشق لكِ وسأفعل أي شيء
يعيدنا معاً من جديد

884
01:14:22,334 --> 01:14:24,420
حقاً

885
01:14:33,262 --> 01:14:35,264
يا إلهي

886
01:14:35,305 --> 01:14:37,391
إنه جميل

887
01:14:38,434 --> 01:14:40,144
آسفة -
لا بأس -

888
01:14:40,227 --> 01:14:43,313
شكراً -
على الرحب -

889
01:14:43,397 --> 01:14:49,236
ما رأيك في القدوم إلى بيتي
اليوم بعد العمل، الساعة السابعة؟

890
01:14:49,319 --> 01:14:55,450
وسأعد عشاءاً لطيفاً -
السابعة؟ يسعدني ذلك -

891
01:15:18,098 --> 01:15:21,226
" مرحباً جميلتي، أنا في الردهة "

892
01:15:22,978 --> 01:15:25,063
مات)؟)

893
01:15:26,064 --> 01:15:28,150
مات)؟)

894
01:15:31,528 --> 01:15:34,072
!يا إلهي -
(أهلاً (جيني -

895
01:15:35,365 --> 01:15:37,534
مات)، هذا جميل)

896
01:15:37,617 --> 01:15:40,704
ما هذا؟ أهذا من أجلي؟

897
01:15:40,787 --> 01:15:44,458
... إنه شيء بسيط لأني

898
01:15:44,541 --> 01:15:48,003
أود الإعتذار عن الطريقة الفظيعة
التي عاملتك بها

899
01:15:48,086 --> 01:15:51,631
لم يكن صواباً -
كم أنت لطيف، ليس عليك هذا -

900
01:15:51,673 --> 01:15:54,050
أنا آسف -
ما هي؟ -

901
01:15:54,134 --> 01:15:58,763
،لا تختلسي النظر
أريدها أن تكون مفاجأة، لنشرب نخباً

902
01:15:58,805 --> 01:16:01,516
أنت رائع

903
01:16:01,600 --> 01:16:04,603
نخب فرصة ثانيةً

904
01:16:05,645 --> 01:16:07,981
نخب فرصة ثانيةً

905
01:16:09,649 --> 01:16:14,196
،الرجل لا بأس به
قد يفيدنا في المستقبل

906
01:16:14,779 --> 01:16:17,073
... أتعرف، في أعماقي

907
01:16:17,157 --> 01:16:21,870
كنت أشعر بأنك ستدرك
غلطتك وتعود إلي

908
01:16:21,953 --> 01:16:24,039
أنتِ ذكية

909
01:16:25,957 --> 01:16:28,960
أتريد معرفة سراً؟ -
بالطبع -

910
01:16:32,631 --> 01:16:35,300
لهذا لم أقتلك

911
01:16:59,908 --> 01:17:01,201
مات)؟)

912
01:17:01,284 --> 01:17:04,037
أنت ألطف رجل قابلته
في حياتي

913
01:17:04,120 --> 01:17:07,165
كلا -
بلى، بلى -

914
01:17:08,124 --> 01:17:10,794
أنت لطيف

915
01:17:10,877 --> 01:17:12,962
ولذيذ

916
01:17:14,214 --> 01:17:16,508
!مات)؟)

917
01:17:16,591 --> 01:17:18,468
ماذا تفعلين هنا؟

918
01:17:18,551 --> 01:17:21,179
أنا؟! ماذا تفعل أنت هنا؟

919
01:17:21,262 --> 01:17:24,599
قلت أن حياتك في خطر
وماذا هي فاعلة هنا؟

920
01:17:24,682 --> 01:17:27,727
من هذه؟ هل نعرفها؟ -
لست أعرفها -

921
01:17:27,811 --> 01:17:29,062
لست أعرفها

922
01:17:29,145 --> 01:17:34,400
تعرفين أنك حاولتِ سرقة صديقي
بالتصرف كساقطة لعينة

923
01:17:34,484 --> 01:17:37,070
لم تفلحي -
جيني)، توقفي، دعيني أعالج الموقف) -

924
01:17:37,195 --> 01:17:38,613
هل عدت إليها؟ -
كلا -

925
01:17:38,696 --> 01:17:40,782
ماذا؟ -
أجل -

926
01:17:40,865 --> 01:17:43,952
الوضع معقد

927
01:17:44,035 --> 01:17:46,871
كيف تفعل هذا؟
أخبرتني أنك تحبني

928
01:17:46,955 --> 01:17:49,916
هانا)، أرجوكِ أن تذهبي)

929
01:17:49,999 --> 01:17:54,212
،حاولي إحترام نفسِك
بدأتِ تصبحين مثيرة للشفقة

930
01:17:54,295 --> 01:18:00,051
مات)! ها أنت)
كنت أتصل بك طيلة اليوم

931
01:18:00,134 --> 01:18:02,887
،تذاكر للمباراة، مقاعد بالمقدمة
أنا وأنت

932
01:18:02,971 --> 01:18:05,682
ليس الآن -
الليلة، القاعدة الثالثة -

933
01:18:05,765 --> 01:18:09,185
الوقت غير مناسب -
ماذا بداخل الصندوق؟ -

934
01:18:09,268 --> 01:18:13,981
ابتعد عن الصندوق -
... (أتعرفين يا (هانا -

935
01:18:14,065 --> 01:18:18,111
لما لا تغادري قبل أن
أوسعك ضرباً؟

936
01:18:18,194 --> 01:18:21,239
ابتعد عنه -
يبدو كبيراً، قد يكون هدية جميلة -

937
01:18:21,322 --> 01:18:25,284
هل تهدديني؟ -
ادفعيني مرة أخرى وسترين -

938
01:18:25,368 --> 01:18:29,622
ماذا ستفعلين؟
تسحقيني بقدميكِ العريضان؟

939
01:18:29,705 --> 01:18:32,583
!طفح الكيل -
!لا تلمسيني -

940
01:18:34,127 --> 01:18:38,464
أرجوك أن تغادر
!وتأخذ (هانا) معك

941
01:18:39,132 --> 01:18:42,635
يا إلهي -
!يا للهول! أنتِ الخارقة -

942
01:18:43,177 --> 01:18:45,596
كنت تعاشر الخارقة؟

943
01:18:46,514 --> 01:18:50,601
!فان) افتح الصندوق) -
!احرس السيارة -

944
01:18:52,311 --> 01:18:54,480
!افتح الصندوق اللعين

945
01:18:58,234 --> 01:19:01,737
ليس هدية كبيرة

946
01:19:01,821 --> 01:19:03,906
آسف

947
01:19:06,576 --> 01:19:08,661
!أيها الوغد

948
01:19:17,670 --> 01:19:20,506
مات) هذه صخرة غريبة)

949
01:19:22,091 --> 01:19:26,220
،نهاية سعيدة للجميع
(أحسنت سيد (ساوندرز

950
01:19:26,303 --> 01:19:29,181
هل أنت وراء هذا؟
هل ساعدته؟

951
01:19:29,265 --> 01:19:33,728
،أنا آسف
لقد قذفتيني بسمكة قرش

952
01:19:33,811 --> 01:19:37,690
كما أن (بادلام) سيتقاعد

953
01:19:38,691 --> 01:19:40,359
!يا لك من أبله

954
01:19:42,361 --> 01:19:45,740
يبدو أنِك إنتهيتِ

955
01:19:45,823 --> 01:19:50,619
لطالما ظننتِ أنِك أفضل مني

956
01:19:50,703 --> 01:19:52,580
الآن حان دوري

957
01:19:52,663 --> 01:19:55,958
الآن سأمتلك القوى

958
01:19:56,041 --> 01:19:59,211
وأنتِ ستكونين مجرد
جيني جونسن) العجوزة)

959
01:20:00,171 --> 01:20:03,007
هذه لحظات رائعة

960
01:20:04,633 --> 01:20:10,055
لست قوياً الآن، هه؟ -
هانا)، لا تدعيها تلمس الصخرة) -

961
01:20:23,527 --> 01:20:25,821
!(هانا)

962
01:20:28,699 --> 01:20:30,117
!(لا! (هانا

963
01:20:31,869 --> 01:20:34,538
،أعجز عن رؤيتها
علينا النزول إلى هناك

964
01:20:34,622 --> 01:20:36,707
!يا للهول

965
01:20:37,666 --> 01:20:39,710
أعتقد أنها ماتت

966
01:20:39,793 --> 01:20:42,588
آسف، انسها -
علينا أن نخرجها -

967
01:20:42,671 --> 01:20:46,008
علينا أن نبدأ الحداد -
هل أنت مجنون؟ -

968
01:20:46,091 --> 01:20:48,719
تعال، اعطني معانقة حميمة -
!أنت -

969
01:20:50,721 --> 01:20:53,390
!ظننت أنك مجرد مغفل

970
01:20:53,474 --> 01:20:55,893
الآن أكتشفت أنك غبي

971
01:20:55,976 --> 01:20:58,228
!تتعاون مع (باري)؟

972
01:21:04,860 --> 01:21:09,698
،لقد حطمت قلبي
والآن سأحطم لك كل شيء

973
01:21:13,494 --> 01:21:15,537
!أنتِ

974
01:21:15,579 --> 01:21:18,457
!اتركي صديقي أيتها الساقطة

975
01:21:19,416 --> 01:21:22,002
!اظهري ما لديكِ

976
01:21:29,510 --> 01:21:31,929
!شجار فتيات

977
01:21:32,721 --> 01:21:34,598
!غبية

978
01:21:35,641 --> 01:21:37,726
!(مات)

979
01:21:45,067 --> 01:21:47,194
!لا

980
01:21:47,861 --> 01:21:49,655
!(هانا)

981
01:21:49,780 --> 01:21:51,365
هانا)، هل أنتِ بخير؟)

982
01:21:52,324 --> 01:21:53,951
!لا

983
01:22:01,083 --> 01:22:03,251
!أيها الجبان

984
01:22:06,505 --> 01:22:11,093
مات)، هل أنت بخير؟)

985
01:22:35,992 --> 01:22:38,120
!يا للهول

986
01:22:41,373 --> 01:22:43,834
هانا)، توقفي)

987
01:22:43,875 --> 01:22:45,377
هل أنت بخير؟ -
أجل -

988
01:22:45,418 --> 01:22:48,672
،وأنا بخير أيضاً، أصبت في ركبتي
ولكني بخير

989
01:22:48,797 --> 01:22:52,509
هيا، انس أمرهما، وهيا بنا

990
01:22:52,551 --> 01:22:54,844
هيا

991
01:22:57,097 --> 01:23:00,559
ستقتلان إحداهما الأخرى
بهذه الطريقة

992
01:23:02,686 --> 01:23:05,855
هذه أنتِ -
هل أنت معهما؟ -

993
01:23:05,981 --> 01:23:08,108
في واقع الأمر، أجل

994
01:23:09,150 --> 01:23:11,528
ذهبتا من هنا

995
01:23:29,838 --> 01:23:32,424
!توقفا

996
01:23:32,924 --> 01:23:36,970
،انظرا إلى حاليكما
إنكما تخيفان هؤلاء الناس

997
01:23:40,265 --> 01:23:44,894
جيني)، لا بد أن تتوقفا في الحال)

998
01:23:44,978 --> 01:23:46,438
أرجوكِ

999
01:23:46,563 --> 01:23:49,023
ناوليني هذا

1000
01:23:49,149 --> 01:23:51,609
هذا، سلميه لي

1001
01:23:51,693 --> 01:23:55,488
إنه أثقل مما ظننت

1002
01:23:56,614 --> 01:23:58,741
أهلأً

1003
01:23:58,867 --> 01:24:03,663
يعلم الله أني لا أريدك
أن تغضبي مني

1004
01:24:03,746 --> 01:24:06,332
وأعتذر لو كنت جرحتك

1005
01:24:06,416 --> 01:24:10,503
أعرف أن ما بيننا
كان مميزاً

1006
01:24:10,587 --> 01:24:12,881
وفي وقته كان رائعاً

1007
01:24:12,964 --> 01:24:18,052
،ولكنه لم يكن حباً
في أعماقك تعرفين ذلك

1008
01:24:19,262 --> 01:24:24,726
،أنت فتاة رائعة
وتستحقين رفقة الرجل المثالي

1009
01:24:24,809 --> 01:24:26,561
بالفعل

1010
01:24:26,644 --> 01:24:32,025
،وأعرف من هو الرجل المثالي لك
وإنه هنا معنا، الآن

1011
01:24:32,108 --> 01:24:34,193
أستاذ

1012
01:24:36,821 --> 01:24:39,157
ماذا؟ -
باري)؟) -

1013
01:24:40,033 --> 01:24:42,618
تقدم يا أستاذ، اخبرها -
أخبرها بم؟ -

1014
01:24:42,702 --> 01:24:45,580
أنها عدوي اللدود؟
وأني لا أريد إلا هلاكها؟

1015
01:24:45,663 --> 01:24:50,877
(هيا، تقدم (باري -
(كف عن ندائي بـ(باري -

1016
01:24:50,960 --> 01:24:54,714
هذا صحيح، لديه غرفة كاملة
لكِ ببيته

1017
01:24:54,797 --> 01:24:58,551
مليئة بصورك على الحائط
أنتِ وحدك

1018
01:24:58,634 --> 01:25:02,180
هذا الرجل مولع بكِ حقاً

1019
01:25:03,139 --> 01:25:05,725
هل ذلك صحيح؟

1020
01:25:11,773 --> 01:25:17,111
،هيا، عليك أن تفتح قلبك
إما الآن وإما فلا

1021
01:25:17,195 --> 01:25:20,072
به شيء من الصحة

1022
01:25:22,158 --> 01:25:27,121
،هذه بداية جيدة
(تقدم (باري

1023
01:25:27,205 --> 01:25:29,874
!حسناً، حسناً

1024
01:25:29,957 --> 01:25:32,043
ذلك صحيح تماماً

1025
01:25:33,544 --> 01:25:36,214
أحبك

1026
01:25:36,255 --> 01:25:39,217
لطالما أحببتك

1027
01:25:39,258 --> 01:25:43,888
،ولكن إن أحببتني
فلم لا تنفك عن أذيتي؟

1028
01:25:43,971 --> 01:25:49,310
،لأنك جرحتني
وفطرتِ قلبي إلى مليار قطعة

1029
01:25:49,393 --> 01:25:52,271
لقد تجاهلتني

1030
01:25:52,355 --> 01:25:54,440
تركتني ورائك

1031
01:25:56,442 --> 01:26:02,281
،فظننت أني لو حظيت بالقوى
فقد تحبيني

1032
01:26:02,365 --> 01:26:05,743
كما أحببتك

1033
01:26:09,997 --> 01:26:12,083
هل أنت واثق؟

1034
01:26:13,501 --> 01:26:15,711
هل تحبني حقاً؟

1035
01:26:19,840 --> 01:26:22,051
أجل

1036
01:26:34,063 --> 01:26:37,107
إنتهى الأمر، هل تصدقين؟
أنا حر، كنتِ رائعة

1037
01:26:37,191 --> 01:26:38,692
لا أصدق ذلك الشجار

1038
01:26:38,818 --> 01:26:41,904
،ما زلت أعتقد بأنها أبرحتني ضرباً
ولكني ألقيت بضعة لكمات متقنة

1039
01:26:41,987 --> 01:26:45,074
لقد أنقذتني، كنتِ رائعة

1040
01:26:45,157 --> 01:26:48,327
أعتذر أني لم أفسر لكِ
الأمر مبكراً

1041
01:26:48,410 --> 01:26:52,957
ولكني كنت أحاول حمايتك، ليس إلا -
أنا متفهمة كلياً -

1042
01:26:53,082 --> 01:26:54,208
جيد

1043
01:26:54,291 --> 01:26:58,337
يا للهول، شعري -
ليس سيئاً، يمكنك إصلاحه -

1044
01:26:58,420 --> 01:27:00,381
البسي هذا

1045
01:27:00,464 --> 01:27:02,341
شكراً

1046
01:27:03,717 --> 01:27:06,220
أترين؟ جميلة

1047
01:27:06,345 --> 01:27:08,639
أنت جميل -
ليس أنا -

1048
01:27:08,722 --> 01:27:11,517
اقترب

1049
01:27:11,600 --> 01:27:13,310
آسفة

1050
01:27:13,435 --> 01:27:17,106
لا بأس -
ما زلت أعتاد على الأمر -

1051
01:27:17,189 --> 01:27:23,195
،علاقتنا معاً، وحالك الآن
علينا التكلم عن علاقتنا

1052
01:27:23,278 --> 01:27:27,199
... نتكلم؟ هل تعني -
قواكِ -

1053
01:27:27,241 --> 01:27:32,162
حصولك عليها لا يعني ضرورة
إستخدامها، هل تفهميني؟

1054
01:27:32,246 --> 01:27:35,332
إنك خائف مني

1055
01:27:35,416 --> 01:27:38,377
خائف؟ بربك
لست خائفاً

1056
01:27:38,419 --> 01:27:40,504
اقترب

1057
01:27:49,596 --> 01:27:51,515
هل أنت مستعد؟

1058
01:27:51,598 --> 01:27:55,853
أجل، مستعد

1059
01:27:55,936 --> 01:27:58,605
هيا بنا

1060
01:28:03,110 --> 01:28:05,445
حسناً

1061
01:28:12,327 --> 01:28:16,999
مهلاً، أعتقد أني شعرت بوخزة -
أيها المسكين -

1062
01:28:27,217 --> 01:28:29,303
ماذا تفعلان بحق الجحيم؟

1063
01:28:31,471 --> 01:28:33,682
آسف

1064
01:28:48,363 --> 01:28:51,992
،انزلتها من أجلك
معاهدة سلام

1065
01:28:56,872 --> 01:28:59,958
،لقد فعلت الكثير من أجلنا
جعلتنا سعيدان

1066
01:29:00,041 --> 01:29:02,669
... كيف .. كيف -
الكويكبات -

1067
01:29:02,753 --> 01:29:06,089
يمكن صقلها

1068
01:29:10,802 --> 01:29:13,472
سأصلح ذلك -
يمكنني إيجاد حلاً لها -

1069
01:29:13,555 --> 01:29:17,100
،قاذفات الصواريخ، مدافع الليزر
مدرعات تعمل بالصوت

1070
01:29:17,184 --> 01:29:19,394
هل تسمعون شيئاً؟

1071
01:29:19,478 --> 01:29:21,980
لا -
ثمة "747" في مشكلة -

1072
01:29:22,063 --> 01:29:24,733
بل "727"، وقت العمل

1073
01:29:25,734 --> 01:29:28,278
هل تلزمك مساعدة؟

1074
01:29:29,237 --> 01:29:31,698
مساعدة؟ -
اية مساعدة؟ -

1075
01:29:32,741 --> 01:29:35,535
لم أحظ يوماً بالمساعدة

1076
01:29:35,619 --> 01:29:38,246
قد يكون الحمل ثقيلاً

1077
01:29:38,330 --> 01:29:40,206
حسناً -
حقاً؟ حقاً؟ -

1078
01:29:40,290 --> 01:29:44,044
أجل -
!أجل! حسناً -

1079
01:29:46,212 --> 01:29:48,673
!مستعدة! هيا بنا

1080
01:29:56,806 --> 01:29:58,767
!أجل

1081
01:29:59,684 --> 01:30:02,687
!أحبك يا عزيزتي -
!سنكون بالإنتظار -

1082
01:30:04,522 --> 01:30:08,735
ماذا سنفعل بهذه الأشياء؟
أتريد تناول البيرة؟

1083
01:30:08,818 --> 01:30:10,987
بالطبع -
هيا بنا -

1084
01:32:12,108 --> 01:32:17,363
!يا إلهي! لديك قوى بالفعل

1085
01:32:17,446 --> 01:32:21,033
أجل، إنها تساعد
... حتى مع عدم إستخدامها

1086
01:32:21,117 --> 01:32:27,623
،خلال سنتان، وثلاثة أشهر
وإسبوع وأربعة أيام

1087
01:32:27,707 --> 01:32:31,669
،ما زال لدي الكثير
هيا بنا

