1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
www.3rbflm.comشاهدو اقوي الافلام اون لاين علي 

2
00:00:08,011 --> 00:00:19,011
www.3rbflm.com

3
00:03:09,012 --> 00:03:11,056
ماذا لو أن هذا هو منزلك؟

4
00:03:11,057 --> 00:03:12,839
.وفجأة إنقطعت الكهرباء

5
00:03:12,840 --> 00:03:14,699
والصغار فى الغرف الأخرى عبر البهو
....يصرخون

6
00:03:14,700 --> 00:03:17,310
أمى، أبى هناك وحش
!!على السلم

7
00:03:17,311 --> 00:03:18,982
يجب أن تذهب إلى هناك بسرعة

8
00:03:18,983 --> 00:03:19,987
تحتاج إلى سلاح

9
00:03:19,988 --> 00:03:22,101
.لكن فى البداية تحتاج كشاف

10
00:03:22,239 --> 00:03:25,350
لكنك فى الظلام ماذا ستفعل؟
.كيف ستجده؟ أنا سأخبرك

11
00:03:26,134 --> 00:03:28,256
!!الكشافات المتوهجة فى الظلام

12
00:03:28,576 --> 00:03:31,587
هذا صحيح يا أصدقائى
.أنا (لارى دالى) من شركة (دالى) للأجهزة الكهربية

13
00:03:31,588 --> 00:03:35,181
!!وسنمضى الساعة القادمة فى تغيير عالمكم

14
00:03:35,182 --> 00:03:37,054
!!ولقد إستعنت بصديق لكى أفعل هذا

15
00:03:37,055 --> 00:03:39,268
جورج فورمان) سيداتى وسادتى)

16
00:03:40,536 --> 00:03:42,266
!رائع يا (لارى) رائع

17
00:03:42,267 --> 00:03:44,457
أليس رائعا ، يا أمريكا ؟

18
00:03:50,828 --> 00:03:55,220
لكن جديا ، أليس صحيحا أنك كنت تعمل منذ سنتين
كحارس فى متحف مُترِبْ؟

19
00:03:55,221 --> 00:03:58,202
هذه حقيقة. أيها الفائز مرتين بلقب بطولة العالم فى
!(الملاكمة فى الوزن الثقيل ، (جورج فورمان

20
00:03:58,950 --> 00:04:02,263
مجرد (جو) عادى وكشاف وحلم
جو) عادى=رجل عادى)

21
00:04:02,525 --> 00:04:04,923
!تعنى (لارى) عادى

22
00:04:12,967 --> 00:04:16,993
. لكن ما ليس بنكتة
هو كونك رئيس مجلس إدارة الشركة

23
00:04:16,994 --> 00:04:19,826
والتى تخترع هذه الأشياء الرائعة

24
00:04:19,827 --> 00:04:22,652
مثل عضمة الكلب الخارقة

25
00:04:24,780 --> 00:04:27,982
هل يعجبكم هذا يا جماعة؟-
وحلقة المفتاح التى لا تضيع-

26
00:04:27,983 --> 00:04:30,199
..... والان هذا المنتج الرائع

27
00:04:30,200 --> 00:04:31,949
...رددى معى يا أمريكا

28
00:04:31,950 --> 00:04:35,029
.الكشاف الذى يتوهج فى الظلام

29
00:04:38,091 --> 00:04:40,836
أقل الأسعار فى (لارى ) للأجهزة ،كيف يمكننى أن أخدمك؟

30
00:04:40,837 --> 00:04:42,667
جينا) ؟ أعيدى إرسال هذا إلى الحسابات الان)

31
00:04:42,668 --> 00:04:44,495
بيك )إتصل ثانية)-
ثانية؟-

32
00:04:44,496 --> 00:04:46,702
لارى)! خبر هائل)

33
00:04:47,252 --> 00:04:49,015
(سنقابل (واش) و (برت

34
00:04:49,092 --> 00:04:51,283
لا! متى؟-
يعد ثلاثة أيام.-

35
00:04:51,544 --> 00:04:53,528
.حسنا. لدى عمل أقوم به

36
00:04:53,529 --> 00:04:57,076
لقد سمعتنى أقول توا
!ووش ) و (برت) سويا)

37
00:04:57,077 --> 00:04:59,189
نعم ، نعم إنه خبر عظيم

38
00:04:59,329 --> 00:05:01,081
كان من المفترض أن يسعدك الأمر

39
00:05:02,584 --> 00:05:03,876
. أنت تسخر منى

40
00:05:03,877 --> 00:05:06,038
.إنسى موضوع الإنتصار وإشترى لى بعض الملابس

41
00:05:08,244 --> 00:05:11,155
يريدون أن يلقونا صباح الجمعة فى العاشرة

42
00:05:11,688 --> 00:05:14,652
إلغى هذا الإجتماع بشأن المرواح الكهربية

43
00:05:14,653 --> 00:05:15,713
.لكى أركز فى هذا الأمر

44
00:05:15,714 --> 00:05:18,060
حسنا؟-
إعتبره تم إلغاءه-

45
00:05:31,758 --> 00:05:33,649
يمكنك الذهاب إلى المنزل سأتأخر

46
00:05:39,987 --> 00:05:41,412
<i><b>متحف التاريخ الطبيعى</b></i>

47
00:05:41,413 --> 00:05:43,849
مغلق للتحسينات

48
00:05:49,933 --> 00:05:53,073
مرحبا ! معذرة! غير مسموح بالدخول إلا
للعاملين فقط

49
00:05:53,135 --> 00:05:56,401
أليس هذا صاحب قصة النجاح الغامضة؟

50
00:05:56,402 --> 00:06:01,077
.هل أتيت من  لتأخذ جولة؟ لم أركَ منذ شهور-
نعم ، لقد كنت مشغولا-

51
00:06:01,809 --> 00:06:04,781
ماذا يحدث هنا؟-
.التطور-

52
00:06:05,736 --> 00:06:07,045
!أو هكذا يقولون لى

53
00:06:07,046 --> 00:06:09,763
المستقبل .. إنتبه

54
00:06:09,764 --> 00:06:12,968
التاريخ الطبيعى إصدار 2.0

55
00:06:19,482 --> 00:06:23,001
مرحبا بك إلى متحف التاريخ الطبيعى
حيث يعود التاريخ للحياة

56
00:06:23,002 --> 00:06:24,639
تقدم. وإسأل سؤالك

57
00:06:24,640 --> 00:06:27,458
ودع من عاش التاريخ يجيبك

58
00:06:29,536 --> 00:06:30,428
.حسنا

59
00:06:31,294 --> 00:06:32,467
أين ولِدتَ؟

60
00:06:32,468 --> 00:06:38,770
هن فى نيويورك ، فى شارع ( أنكونيون) فى
أكتوبر سنة 1858

61
00:06:42,301 --> 00:06:44,424
التاريخ  التاريخ
التعليم التعليم

62
00:06:44,425 --> 00:06:46,941
تغيير أمريكا طفل فى كل مرة

63
00:06:47,935 --> 00:06:52,936
إذا ستضيف بعد الأجهزة التفاعلية ؟-
(لا ، يا سيد (دالى-

64
00:06:52,937 --> 00:06:55,186
لن نضيف ، بل سنبدل

65
00:06:55,450 --> 00:06:57,455
إلى أين سيذهبون؟-
بعيدا-

66
00:06:57,762 --> 00:07:01,052
من بين كل هذه القمامة
...الهياكل والتماثيل الشمعية

67
00:07:02,784 --> 00:07:06,892
سوف أفتقد هذا القرد الصغير-
(إحذر إنه من نوع (كابوشى-

68
00:07:07,452 --> 00:07:10,380
إنه قرد -
لكنه من فصيلة مهددة بالإنقراض-

69
00:07:10,487 --> 00:07:12,443
ليس مجرد قرد

70
00:07:12,795 --> 00:07:15,278
قرد أنا قلت قرد لماذا يجب أن أكون محددا لهذه الدرجة؟-

71
00:07:15,323 --> 00:07:17,780
إنه مجرد قرد لا تحتاج إلى إسم معقد

72
00:07:17,781 --> 00:07:21,909
هل سترسلهم بعيد أم سترميهم؟-
من أنت ؟ شرطى القمامة؟-

73
00:07:22,620 --> 00:07:24,090
.إنسى الأمر يا عزيزى

74
00:07:24,353 --> 00:07:26,679
من كان صاحب هذه الفكرة؟-
أنا بالطبع ، أنا المسئول-

75
00:07:26,680 --> 00:07:29,011
نا بالطبع ، ومجلس الإدارة
!وكأننى أحتاج إدارة

76
00:07:29,306 --> 00:07:34,471
على أى حال لم تهتم؟-
لا ولكن الناس تحب هذه الأشياء-

77
00:07:34,985 --> 00:07:37,741
الناس يا سيد (ديلى ) يحبون الجديد

78
00:07:38,623 --> 00:07:40,219
من المفترض أن تعلم هذا لقد غادرت

79
00:07:40,220 --> 00:07:42,709
...وضعى مختلف عملى نجح

80
00:07:42,710 --> 00:07:45,042
إذا سعيت وراء النجاح كذلك كنت سأفعل
إذا كنت حارسا ليليا

81
00:07:45,395 --> 00:07:49,367
إذا ، إلى أين سيذهبون؟-
.إلى المخزن-

82
00:07:49,882 --> 00:07:51,651
فى السجلات الفيدرالية

83
00:07:52,149 --> 00:07:56,149
أين هذا المكان؟-
العاصمة واشنطن-

84
00:07:56,460 --> 00:07:58,024
لابد أن هناك شئ يمكننا أن نفعله

85
00:07:58,025 --> 00:08:02,258
لقد تم الأمر سيغادرون فى الصباح

86
00:08:02,991 --> 00:08:04,274
.لقد إنتهى الأمر

87
00:08:40,999 --> 00:08:43,178
مرحبا يا صاحبى، كيف حالك

88
00:08:45,313 --> 00:08:47,515
هل تريد اللعب؟

89
00:08:50,876 --> 00:08:53,547
هل تعتقد أنكَ أقوى منى؟

90
00:09:13,797 --> 00:09:17,648
لارى) من الجيد رؤيتك يا فتى)-
(مرحبا ، (تيدى-

91
00:09:18,035 --> 00:09:21,239
حارس بروكلين قد عاد-
(مرحبا، (اك-

92
00:09:21,521 --> 00:09:23,024
إنظرو (ميكفى ) أخبرنى للتو بما يحدث

93
00:09:23,025 --> 00:09:25,759
لم يكن لدى أى فكرة-
...بالفعل لقد مر وقت -

94
00:09:25,760 --> 00:09:27,275
منذ اخر زيارة لك...

95
00:09:27,276 --> 00:09:29,123
... يمكن للواحد أن يقول

96
00:09:31,122 --> 00:09:32,661
جميل

97
00:09:33,001 --> 00:09:36,844
مرحبا مساعدة بسيطة هنا

98
00:09:42,091 --> 00:09:44,843
مرحبا يا شباب
كيف حالكم؟

99
00:09:45,373 --> 00:09:49,704
إنظر من هنا؟
السيد المهم بنفسه

100
00:09:49,718 --> 00:09:52,219
عاد فى الوقت المناسب ليرانا جميعا

101
00:09:52,220 --> 00:09:54,784
نعم يا (جيد ) لقد سمعت
لا أعرف حتى كيف حدث هذا

102
00:09:55,751 --> 00:09:59,348
نعم، نعم إنه لغز حقيقى

103
00:09:59,456 --> 00:10:03,032
ربما الإجابة هناك فى هذا الصندوق
الرنان فى يدك

104
00:10:03,265 --> 00:10:06,125
لم تكن هنا أيها العملاق
هكذا حدث الأمر

105
00:10:06,126 --> 00:10:07,899
!!!ليس لغزا

106
00:10:08,099 --> 00:10:10,223
الحقيقة هى يا (لارى) أنه ليس هناك

107
00:10:10,224 --> 00:10:12,306
شخص اخر هنا لنتحدث معه خلال ساعات العمل

108
00:10:16,830 --> 00:10:20,459
يا شباب الأمر على ما يرام سأتصل
بمجلس الإدارة فى الصباح

109
00:10:20,460 --> 00:10:22,409
لدى بعض النفوذ الان سأتولى الأمر

110
00:10:22,410 --> 00:10:23,503
ستكونو بخير

111
00:10:23,504 --> 00:10:26,300
نحن؟ هل سمعت هذا
هل سمعت هذه النكتة ؟

112
00:10:26,301 --> 00:10:29,832
لم يعد هناك "نحن " من أن وضعتنا على
قائمة الإهمال

113
00:10:29,833 --> 00:10:32,364
وهذا مكان بارد لتتواجد فيه يا فتى

114
00:10:32,365 --> 00:10:34,758
لارى) ، ما حدث قد حدث)

115
00:10:36,426 --> 00:10:39,052
حتى مجد روما لابد وأن ينتهى

116
00:10:40,992 --> 00:10:44,426
هل يمكنك رجاء أن لا تنظر إلى الأفق بدرامية
عندما تقول هذا؟

117
00:10:44,457 --> 00:10:45,691
يجعلنى أشعر بإستياء

118
00:10:45,692 --> 00:10:49,023
لا أعلم عما تتحدث-
إلى ماذا تنظر ؟-

119
00:10:49,410 --> 00:10:51,055
إلى أين تنظر ، انا هنا

120
00:10:53,677 --> 00:10:55,762
إلى الحائط-
يا شباب -

121
00:10:55,763 --> 00:10:57,492
ربما لن يكون الأمر بهذا السوء

122
00:10:58,723 --> 00:11:00,266
نعم ، هذه نقطة هامة

123
00:11:00,267 --> 00:11:02,755
ولكن هذا (سيمث سونيون) الذى نتحدث عنه هنا

124
00:11:03,425 --> 00:11:05,051
(أنت لا تعلم هذا يا (دكستر

125
00:11:05,772 --> 00:11:09,668
أنت تغفل النقطة الأساسية يا عملاق
إنهم يتخلصون منا

126
00:11:09,994 --> 00:11:12,388
لارى) أعرف أنك تحاول أن تجعلنا)
نشعر بخير

127
00:11:12,482 --> 00:11:15,105
وأرى أنكَ بشكل عام وهامشى مهتم

128
00:11:15,526 --> 00:11:18,704
لن يكون الأمر سيان كما كنا كلنا مع بعض هنا

129
00:11:19,086 --> 00:11:20,366
فى هذا المكان..

130
00:11:20,367 --> 00:11:22,226
لن يكون الوضع كما هو أبدا

131
00:11:24,212 --> 00:11:26,309
أيها الرجال من فضلكم

132
00:11:26,824 --> 00:11:29,308
هذه اوقات عاطفية لنا جميعا

133
00:11:29,560 --> 00:11:32,196
لكنها ليلتنا الأخيرة كعائلة

134
00:11:32,428 --> 00:11:34,960
ولا أريد أن أراها تضيع فى الإحساس
بالشفقة على النفس

135
00:11:35,568 --> 00:11:40,426
إذا من سينضم إلى فى جولة أخيرة
رائعة فى هذه الردهات المقدسة

136
00:11:43,489 --> 00:11:45,412
هل تريد أن تذهب للتمشية؟-
لا -

137
00:11:45,913 --> 00:11:48,654
أعتقد أننى سأكتفى بالشفقة على النفس

138
00:11:49,364 --> 00:11:51,179
عزيزتى هلا إنطلقنا؟

139
00:12:25,101 --> 00:12:27,199
مرحبا (ديكستر) هل تريد بعض المساعدة هنا

140
00:12:32,163 --> 00:12:34,528
هيا يا رجل
لا ضغائن

141
00:12:34,696 --> 00:12:36,212
سيكون الأمر بخير

142
00:12:39,165 --> 00:12:42,432
(تقريبا إنتهى الأمر يا (لورنس-
نعم-

143
00:12:43,290 --> 00:12:46,826
أين صندوقك يا (تيد)؟-
لن أذهب فى هذه الرحلة-

144
00:12:47,135 --> 00:12:50,709
يبدو أننى و الديناصور وبعض المعروضات

145
00:12:50,710 --> 00:12:52,092
سنبقى هنا

146
00:12:52,854 --> 00:12:54,182
فى الوقت الحالى

147
00:12:54,337 --> 00:12:55,952
بدون اللوحة؟

148
00:12:57,884 --> 00:13:00,622
!(فى الحقيقة يا (لورنس

149
00:13:03,623 --> 00:13:06,499
التعويذة ستبقى هنا مع (أكمنرع ) وتابوته

150
00:13:08,015 --> 00:13:11,547
ماذا؟-
سيذهبون بدون التعويذة يا صديقى-

151
00:13:12,133 --> 00:13:15,278
وأخشى أن هذه الليلة هى ليلتهم الأخيرة

152
00:13:16,967 --> 00:13:20,386
لم تخبرهم؟-
أحيانا يكون من اللائق-

153
00:13:20,387 --> 00:13:23,110
أن تكذب كذبة صغيرة
لتخفى حقيقة مؤلمة جدا

154
00:13:37,717 --> 00:13:41,236
هل ستكون بخير؟-
نعم-

155
00:13:43,625 --> 00:13:45,095
...ومن يعرف

156
00:13:45,594 --> 00:13:49,319
أحيانا التغييرات الكبيرة تصحبها نتائج
ممتازة

157
00:13:49,474 --> 00:13:50,781
(إنظر إلى نفسك، (لورنس

158
00:13:50,782 --> 00:13:54,284
لقد تركت هذا المكان وصنعت لنفسك حياة رائعة

159
00:13:57,404 --> 00:13:59,158
نعم ، أعتقد هذا

160
00:13:59,159 --> 00:14:01,407
يجب أن تتوقف عن التخمين يا صديقى

161
00:14:01,408 --> 00:14:04,786
أنت رائد فى الصناعة والعالم عند أطراف أناملك

162
00:14:04,972 --> 00:14:07,114
.يبدو لى كأن كل أحلامك تحققت

163
00:14:07,364 --> 00:14:10,654
.نعم أعلم هذ-
.لا لا تعرف-

164
00:14:11,583 --> 00:14:15,593
إذا سمحت لى يا فتى أن أقدم لك نصيحة واحدة

165
00:14:16,368 --> 00:14:20,326
مفتاح السعادة
السعادة الحقيقية

166
00:14:30,002 --> 00:14:32,157
حسنا اسف

167
00:14:32,437 --> 00:14:34,786
مفتاح السعادة؟

168
00:14:45,161 --> 00:14:47,149
(لاحقا يا (تيدى

169
00:15:14,260 --> 00:15:16,526
إذا سيرحلون ؟ ولا يوجد شئ يمكنك فعله؟

170
00:15:16,529 --> 00:15:18,740
أتمنى لو أنه كان هناك شئ يا صغيرى
لقد حاولت كل شئ

171
00:15:18,741 --> 00:15:22,997
تحدثت مع ( ميكفى) ومجلس الإدارة لكنهم
شحنوهم للخارج هذا الصباح

172
00:15:23,494 --> 00:15:25,490
هناك الكثير من الطعام يا أبى-
نعم-

173
00:15:25,491 --> 00:15:27,834
تعرف ( إيد ) من العمل سيمر لاحقا
إعتقدت أنى أخبرتك

174
00:15:27,835 --> 00:15:29,794
نحتاج  أن تراجع بعض الأشياء

175
00:15:30,181 --> 00:15:33,341
إذا ستعمل الليلة-
كنت أعلم كل ليلة هل تذكر؟-

176
00:15:33,949 --> 00:15:36,192
نعم لكن كانت هذه الوظيفة الأظرف فى العالم

177
00:15:36,342 --> 00:15:39,997
الظرف لا يمكنه أن يدفع ثمن دروس
الجيتار التى تأخذها أو أيا كان

178
00:15:40,169 --> 00:15:43,447
مرحبا؟-
(أيها العملاق إنه أنا (جيد-

179
00:15:45,147 --> 00:15:49,481
جيد )؟ كيف تمكنت من أن تطلب الهاتف؟)

180
00:15:49,482 --> 00:15:53,276
قصة طويلة بعض الحمقى سرقو لحوحة التعويذة

181
00:15:54,337 --> 00:15:56,455
ماذا يحدث؟-
(كامونرع)-

182
00:15:56,654 --> 00:15:59,547
كامونرع) ؟)-
نعم إنه هنا-

183
00:15:59,548 --> 00:16:03,466
وثق فى ليس ودودا
أكرر ليس ودودا

184
00:16:03,467 --> 00:16:07,583
جيد ) ؟ (جيد) هل أنت بخير؟)

185
00:16:07,984 --> 00:16:10,732
جيد)؟)
(جيد)

186
00:16:12,512 --> 00:16:14,437
ماذا كان هذا؟

187
00:16:19,390 --> 00:16:21,516
لا أعلم

188
00:16:22,060 --> 00:16:24,560
أحضر معطفك سنذهب إلى أمك

189
00:16:24,561 --> 00:16:26,892
ماذا يحدث يا أبى؟-
سنكتشف الأمر-

190
00:16:28,716 --> 00:16:34,247
لقد قالو لى أنهم ذاهبون إلى (سيمث سونيون) أريد
أن أعرف مكانه

191
00:16:34,248 --> 00:16:37,676
هذا هو الأمر يا أبى (سيمث سونيون)  فى الحقيقة
عبارة عن 17 متحف مختلف

192
00:16:37,677 --> 00:16:41,144
أكبر بكثير من الحديق الوطنية
ومن متحف لينكولن التذكارى

193
00:16:42,268 --> 00:16:45,340
لديهم كل شئ هناك
هناك فى الحقيقة بعض الأشياء الرائعة

194
00:16:45,341 --> 00:16:46,902
نيكى) ، ركز من فضلك)

195
00:16:46,903 --> 00:16:49,540
فى أى متحف يقع الأرشيف؟-
ليس فى -

196
00:16:49,541 --> 00:16:50,774
لكن تحت

197
00:16:50,775 --> 00:16:52,665
السجلات تقع تحت المبنى تماما

198
00:16:52,666 --> 00:16:54,580
إذا حصل (أكمنرا) على ما يريده هنا

199
00:16:54,581 --> 00:16:57,608
أكبر متحف فى العالم سيعود إلى الحياة

200
00:16:57,746 --> 00:16:59,825
ما هى خطتك بالضبط يا أبى؟-
لا تقلق-

201
00:16:59,826 --> 00:17:05,543
ليس لديك خطة أليس كذلك؟-
لدى الخطة الأمهر فى العالم-

202
00:17:05,544 --> 00:17:08,488
ليس لديك خطة-
نعم، ليس لدى خطة-

203
00:17:35,756 --> 00:17:38,410
مرحبا بكم فى أكبر
!متحف فى العالم

204
00:17:40,478 --> 00:17:42,809
ما رأيكم فى هذه الطائرات التى
تتدلى من السقف؟

205
00:17:42,810 --> 00:17:43,976
غريبة أليس كذلك؟

206
00:17:43,977 --> 00:17:46,450
.مرحبا، معذرة
هل يمكنك أن تخبرينى أين الأرشيف الوطنى؟

207
00:17:46,454 --> 00:17:50,746
بالطبع. فقط تحول لوثيقة تاريخية تستحق
الحفاظ عليها مدى التاريخ

208
00:17:52,307 --> 00:17:54,450
أنا أمزح
إنه ليس وثيقة

209
00:17:54,603 --> 00:17:55,493
اسفة ، سيدى

210
00:17:55,494 --> 00:17:58,979
الملفات تحت الأرض وهذه
منطقة مؤمنة ومحظورة

211
00:17:58,994 --> 00:18:01,505
حقا؟ محظورة ومؤمنة
لا بأس

212
00:18:01,506 --> 00:18:03,199
شكرا

213
00:18:20,060 --> 00:18:21,623
( ألبرت أينشتين)

214
00:18:44,668 --> 00:18:49,093
سيداتى سادتى، المتحف سيغلق أبوابه
.خلال ساعة واحدة

215
00:19:29,401 --> 00:19:31,785
بوابة (كامنرع) إلى العالم

216
00:19:43,128 --> 00:19:46,294
ماذا تفعل؟
. ممنوع اللمس

217
00:19:46,295 --> 00:19:49,218
لا. لم أكن أنوى لمسها-
(هذه المواد (ح ل -

218
00:19:49,576 --> 00:19:51,686
ح.ل)؟)-
حساسة للمس-

219
00:19:53,653 --> 00:19:56,357
هل كنت ستقبلها ؟-
اسف-

220
00:19:56,358 --> 00:19:57,700
ضع يدك هناك ، وإلمسها

221
00:19:57,701 --> 00:19:59,763
لأننى أقف هناك وأنتظر اليوم بطوله

222
00:19:59,764 --> 00:20:04,726
لكى يأتى أخرق مثلك ويضع طلاء
أظافر رخيص فوق المعروض

223
00:20:04,727 --> 00:20:07,322
اسف ، اخر مرة تحققت كنا نعيش فى بلد حر

224
00:20:07,621 --> 00:20:08,570
لا -
لا؟-

225
00:20:08,571 --> 00:20:11,136
هذه هى الولايات المتحدة الممنوع
!فيها لمس الشئ الذى أمامك

226
00:20:11,137 --> 00:20:14,211
مسموح لى بالنظر هنا-
أنظر ماذا يحدث عندما تلمسها-

227
00:20:14,212 --> 00:20:16,632
إذا أنت تهددنى، هل تهددنى
!! يا (براندون) ؟

228
00:20:16,633 --> 00:20:17,843
.(الإسم هو (بروندون

229
00:20:22,109 --> 00:20:26,132
ليس هذا المكتوب على لوحة الإسم -
لا أعلم ربما إشتروها من المحل -

230
00:20:26,133 --> 00:20:28,255
الذى تشترى منه نكاتك السخيفة

231
00:20:28,256 --> 00:20:30,606
(اسف لكنها تبدو لى (براندون-

232
00:20:30,607 --> 00:20:32,462
(أنا لست هنا لكى أعطيك درسا فى النطق إنها (بروندون

233
00:20:32,775 --> 00:20:34,743
برانودون) حسنا )-
ألم تسمع بالإثم من قبل؟-

234
00:20:34,756 --> 00:20:36,855
بروندون) لا)-
إبحث تحت أكثر الأسماء اشعبية للأطفال-

235
00:20:36,856 --> 00:20:39,060
(فى عام 1984 (بروندون

236
00:20:39,454 --> 00:20:44,445
(إذا هل تهددنى يا (بروندون-
لا  أعلم أيتها الأميرة ( ياسمين) هل أفعل؟-

237
00:20:45,018 --> 00:20:46,784
كشاف 9 فولت-
نعم-

238
00:20:46,785 --> 00:20:48,555
أداة جميلة-
نعم-

239
00:20:48,556 --> 00:20:52,286
أفكر نوع (ماج) عن نفسى
لكن هذا رأيى

240
00:20:52,287 --> 00:20:54,113
أسدنى معروفا-
ماذا؟-

241
00:20:54,114 --> 00:20:58,864
ضع يديك فى جيبك وخفض من
نظرة التحدى هذه

242
00:20:58,865 --> 00:21:00,648
وكن لطيفا مع الناس

243
00:21:01,243 --> 00:21:03,145
عظيم، لكن هل لى أن أسألك شيئا واحدا؟-
نعم-

244
00:21:03,146 --> 00:21:04,771
فقط لنكون واضحين

245
00:21:04,772 --> 00:21:08,175
لا يمكننى أن أفعل هذا-
حسنا ، هذا فى الحقيقة جنون-

246
00:21:08,176 --> 00:21:11,020
هل إتخذت قرار بإنهاء حياتك مبكرا؟

247
00:21:11,021 --> 00:21:12,785
سأضربك بالمصباح-
إذا أنت تهددنى-

248
00:21:12,786 --> 00:21:17,144
لا تلمسها-
لا تلمسنى-

249
00:21:17,145 --> 00:21:18,885
سألمسك بالمصباح طوال اليوم

250
00:21:18,967 --> 00:21:23,298
سأؤجر حرفيا عربة

251
00:21:23,299 --> 00:21:25,298
وسنجوب أنحاء أمريكا وهذا المصباح على صدرك

252
00:21:25,299 --> 00:21:26,873
لا تفعل هذا-
لا أفعل ماذا؟-

253
00:21:26,874 --> 00:21:29,300
هل تريد أن ترى ما سيحدث إن فعلتُها ثانية؟-
دعنا نرى ما سيحدث-

254
00:21:29,498 --> 00:21:32,346
راقب وأنت لا تفعل شيئا

255
00:21:34,596 --> 00:21:37,661
(جديا يا (براندن-
(براندون)-

256
00:21:37,781 --> 00:21:40,235
براندون) أنت لا تعلم مع من تتعامل)

257
00:21:40,236 --> 00:21:42,520
هل تظن أنك تعلم معنى أن تكون حارسا؟

258
00:21:43,096 --> 00:21:45,394
.صدقنى ، أنت لا تعرف حتى معنى الكلمة

259
00:21:46,237 --> 00:21:48,692
لقد رأيت أشياء لا يمكنك حتى أن تتخيلها

260
00:21:48,817 --> 00:21:51,208
ماذا رأيت؟-
!!لن أخبرك-

261
00:21:51,379 --> 00:21:55,139
... الان ستسقط الـ-
لكن بدا فى الجملة أنكَ ستقول أشيائ رائعة-

262
00:21:55,140 --> 00:21:58,426
حسنا ، لكن لن تتمكن من سماعها
أسقط المصباح

263
00:22:07,401 --> 00:22:11,618
هل نحن على ما يرام؟-
فى الحقيقة كان هذا رائعا-

264
00:22:11,619 --> 00:22:12,915
شكرا لك

265
00:22:12,916 --> 00:22:15,445
لا ضغائن؟

266
00:22:16,351 --> 00:22:18,348
اسف-
انا اسف لقد كانت غلطتى-

267
00:22:18,349 --> 00:22:21,818
يستلزم طاقتان سلبيتان لكى يحدث صدام

268
00:22:21,819 --> 00:22:24,885
لقد كنت تقوم بوظيفتك خذ الأمر ببساطة يا رجل

269
00:23:15,080 --> 00:23:17,243
حسنا صاحبى أنا بالداخل-
عظيم، أين أنت؟-

270
00:23:17,280 --> 00:23:18,953
فى الركن الشمالى من القلعة

271
00:23:20,092 --> 00:23:22,528
أريدك أن ترشدنى إلى مكان الأرشيف-
حسنا-

272
00:23:22,529 --> 00:23:25,972
فى نهاية الممر إتجه إلى اليمين
ستجد علب شحن

273
00:23:26,794 --> 00:23:29,114
رأيتها-
الان ، الأمر يشبه المتاهة هنا-

274
00:23:29,115 --> 00:23:32,940
.هناك الكثير من الممرات ، من الممكن أن يكون الأمر معقدا

275
00:23:32,941 --> 00:23:34,944
يجب أن نسرع، لدينا حوالى 28 دقيقة
حتى غروب الشمس

276
00:23:35,572 --> 00:23:38,317
.إنزل إلى الطابق الأرضى
...ثم إتجه إلى اليسار

277
00:23:38,985 --> 00:23:41,130
(نيك)! (نيك )-
هل تسمعنى يا أبى؟-

278
00:23:41,131 --> 00:23:43,548
(نيك)! (نيك )

279
00:24:26,603 --> 00:24:29,810
.حسنا
أين أنتم يا شباب؟

280
00:26:02,266 --> 00:26:04,692
! يا إلهى

281
00:26:36,629 --> 00:26:39,584
!يا صانع المشاكل الصغير
!سأتعامل معكَ لاحقا

282
00:27:35,479 --> 00:27:37,832
هل تتحدث الفرنسية؟

283
00:27:39,234 --> 00:27:41,643
الإنجليزية ؟ ربما؟

284
00:27:42,642 --> 00:27:47,119
أنا اسف ، من أنت ؟-
(أنا (كامنرع-

285
00:27:47,305 --> 00:27:50,051
أعظم ملوك الملوك العظماء

286
00:27:50,052 --> 00:27:57,275
!ومن أعمق بقاع التاريخ القديم المظلمة
!قد عدت للحياة

287
00:28:01,494 --> 00:28:04,231
.ربما لم تسمع ما قلته للتو

288
00:28:04,544 --> 00:28:07,389
.أنا فرعون مصرى عمرى قرون

289
00:28:07,570 --> 00:28:14,525
!كنتُ ميتاً والان عدتُ ثانية للحياة

290
00:28:15,274 --> 00:28:17,087
نعم.لا. لقد
سمعت هذا وفهمته

291
00:28:17,088 --> 00:28:18,528
!مرحبا بعودتك

292
00:28:21,763 --> 00:28:25,172
من أنت؟-
(أنا (لارى ديل-

293
00:28:25,576 --> 00:28:27,531
من أجهزة (ديلى ) الكهربية
إنها فى نيويورك

294
00:28:27,532 --> 00:28:31,023
الأمر مضحك ، لقد قابلتُ أخاك
(أكمنرع)

295
00:28:31,024 --> 00:28:32,334
حقا؟-
نعم-

296
00:28:32,335 --> 00:28:34,022
إنه يعرف أخى الأصغر

297
00:28:34,023 --> 00:28:37,401
لقد كان الإبن المفضل-
نعم فتى طيب-

298
00:28:37,449 --> 00:28:41,682
أليس هذا عادلا؟ أتعلم ؟أن أبى وأمى كانا يفضلانه
!!فى كل شئ

299
00:28:41,683 --> 00:28:43,422
!وأعنى كل شئ

300
00:28:43,423 --> 00:28:47,838
.حتى أنهم اعطوه العرش
العرش الذى كان من حقى

301
00:28:48,686 --> 00:28:51,461
لم يذكر هذا الجزء-
بالطبع لم يفعل-

302
00:28:51,488 --> 00:28:57,734
والان يبدأ عصر (كامنرع) لأننى
!... قد عدت

303
00:28:57,735 --> 00:28:59,847
لا تشغل بال فقط أعطنى اللوحة

304
00:28:59,967 --> 00:29:01,802
لا تعطها له أيها العملاق

305
00:29:05,515 --> 00:29:08,931
أيها الحقراء ، لا تجعلونى اتى إلى هنا-
تعالى أيها الضخم-

306
00:29:09,688 --> 00:29:16,599
أنظر! هذه اللوحة أقوى مما يمكنك
يا ( لارى ديلى) صاحب شركة (ديلى) للأجهزة التخيل

307
00:29:17,033 --> 00:29:20,846
إعادة الأشياء للحياة جزء من الخدعة

308
00:29:20,864 --> 00:29:25,843
لأنه بإستخدامها سأفتح البوابة إلى العالم السفلى
وأستعيد جيشى

309
00:29:25,844 --> 00:29:28,024
من أرض الموتى....

310
00:29:28,892 --> 00:29:31,240
إذا لم يسبب لك الأمر أى مشاكل؟

311
00:29:33,895 --> 00:29:36,712
!سلمها لى

312
00:29:38,693 --> 00:29:42,850
حسنا .تفضلها-
قرار حكيم-

313
00:29:46,373 --> 00:29:49,127
عفوا ، لكننى ظننت أنك تريد المكعب

314
00:29:52,746 --> 00:29:58,623
المكعب؟-
(مكعب الـ(روبيك-

315
00:30:02,481 --> 00:30:06,266
ما هذا المكعب؟

316
00:30:07,386 --> 00:30:11,968
!!!المكعب الذى يحول كل من يعارضك إلى تراب

317
00:30:12,372 --> 00:30:15,645
.لا يهم ... على أى حال الخطأ عندى لقد إعتقدت

318
00:30:16,451 --> 00:30:18,796
بالمناسبة أخوك لم يرد أن يستخدمه أيضا

319
00:30:19,306 --> 00:30:22,326
لقد أراد أن يبقى امنا أيضا
.. لكنى ظننت أنك لست من النوع

320
00:30:25,483 --> 00:30:28,155
(أنا لست أخى ، يا (لارى

321
00:30:28,219 --> 00:30:32,049
سأقتلك أنت وأصدقائك فى غمضة عين

322
00:30:34,483 --> 00:30:37,865
الان خذنى إلى هذا المكعب

323
00:30:40,536 --> 00:30:42,270
ها هو-
إفتحه-

324
00:31:11,919 --> 00:31:15,467
عد إلى هنا فورا
عد إلى هنا بلوحتى إنها ليست لعبة

325
00:31:54,163 --> 00:31:55,488
!إستلم القيادة

326
00:31:55,489 --> 00:31:57,285
ماذا؟-
قلت إسلتم القيادة-

327
00:31:57,286 --> 00:31:59,558
سيأكلوننى

328
00:32:00,260 --> 00:32:04,010
فقط إتجه للأمام دائما
إنطلق

329
00:32:10,573 --> 00:32:13,025
حسنا ، ما هى خطتنا ؟-
نحن أمريكيون-

330
00:32:13,026 --> 00:32:14,949
لا نخطط نحن نعمل

331
00:32:31,887 --> 00:32:33,260
تمسك

332
00:32:33,261 --> 00:32:35,329
هل رأيت هذا إفعل أولا وفكر لاحقا
تصلح كل مرة

333
00:32:35,330 --> 00:32:36,789
جنرال (جورج أرمسترونج كستر) من الخيالة الأمريكية

334
00:32:36,990 --> 00:32:38,866
فى خدمتك

335
00:32:55,774 --> 00:32:58,727
لماذا تسرع يا  فتى؟-
!!أنظرى يا سيدتى ، هلا إبتعدتِ عن الطريق-

336
00:32:58,728 --> 00:33:01,555
سيدة؟ من التى تدعوها سيدة؟
(إسمى (إيميليا

337
00:33:08,033 --> 00:33:10,438
(إميليا إركهرت)
ربما سمعت بى

338
00:33:10,993 --> 00:33:12,994
.. نعم ، أنت طيارة مشهورة

339
00:33:13,406 --> 00:33:16,360
طيارة!!، أنا أول إمرأة تطير فوق الأطلنطى

340
00:33:16,380 --> 00:33:18,157
وكنت أول إمرأة تتلقى صليب الطيارون

341
00:33:18,158 --> 00:33:21,100
وطرت فوق أربعين ولاية بطائرة صغيرة

342
00:33:21,101 --> 00:33:24,267
والان أيها الفتى الظريف كنت أتسائل
هل من الممكن أن تكون كريما

343
00:33:24,268 --> 00:33:27,727
وتخبرنى أين أنا؟

344
00:33:28,241 --> 00:33:30,459
فى متحف ، أو للدقة
تجت المتحف

345
00:33:30,460 --> 00:33:33,460
...وأنا الان فى موقف خطر لذا

346
00:33:33,461 --> 00:33:36,353
ربما لا تريدين أن تكونى بقربى

347
00:33:38,579 --> 00:33:40,850
!!أنتِ سريعة-
ما إسمك أيها العصفور؟-

348
00:33:41,584 --> 00:33:45,088
(إسمى هو (لارى ديلى -
(حسنا يا (لارى ديلى-

349
00:33:45,176 --> 00:33:48,777
فى حالة لم تكن منصتا . أنا لا أتنحى
فى مواجهة المخاطر

350
00:33:49,707 --> 00:33:52,233
ماذا عن الرماح هل تتنحين عن الرماح؟

351
00:33:55,341 --> 00:33:57,587
الان سنحظى ببعض المتعة

352
00:34:00,967 --> 00:34:05,131
أخيرا98،99

353
00:34:07,370 --> 00:34:09,520
مثل السمكة الذهبية

354
00:34:09,620 --> 00:34:15,678
حسنا، أيها القوات الأعداء أسرونى مما يجعلهم
أعدائى أيضا

355
00:34:16,436 --> 00:34:19,566
!خطأ كبير
!خطأ كبير

356
00:34:21,859 --> 00:34:24,257
.حسنا
إسمعو هذه الخطة

357
00:34:24,578 --> 00:34:28,879
عندما أعد لثلاثة
سأصرخ هجوم

358
00:34:31,386 --> 00:34:33,128
... وفى هذا الوقت

359
00:34:33,937 --> 00:34:37,052
سنخرج كلنا من هذا الصندوق

360
00:34:38,353 --> 00:34:40,501
ونهاجم

361
00:34:49,713 --> 00:34:51,660
ماذا تعتقدون؟

362
00:34:52,934 --> 00:34:56,775
..( أنتِ يا (سايموتا -
ليس هذا إسمى -

363
00:34:56,776 --> 00:34:58,807
(سياميا) -
لا -

364
00:34:58,808 --> 00:35:01,026
(سيناسبوك) -
لا -

365
00:35:01,027 --> 00:35:04,092
(سينجاموتا) -
أعرف أنك جنرال مشهور -

366
00:35:04,093 --> 00:35:05,243
لا بأس ، لا بأس

367
00:35:05,244 --> 00:35:07,085
أنا إنسان مثلكِ تماماً

368
00:35:07,086 --> 00:35:09,601
ولكن أليس بصراخنا " هجوم" سينذر

369
00:35:09,602 --> 00:35:11,595
العدو أننا على وشك الهجوم؟..

370
00:35:22,173 --> 00:35:24,559
نعم ، أعتقد  هذا

371
00:35:29,504 --> 00:35:33,027
أنت إنسان ذا شعبية يا سيد (ديلى ) لماذا
لا تستطيع أن ترى هذا؟

372
00:35:33,320 --> 00:35:36,122
أصدقائى محتجزون بالأسفل

373
00:35:36,226 --> 00:35:37,920
.يجب أن أجد طريقا اخر الان

374
00:35:48,735 --> 00:35:50,618
!! هذا جديد

375
00:35:56,565 --> 00:35:59,772
الأمر على ما يرام
لا أريد إيذائك

376
00:36:02,593 --> 00:36:05,228
.(لا أعتقد أنهم خائفين منكَ يا سيد (ديلى

377
00:36:12,498 --> 00:36:14,853
! شكرا
! إرجعى للخلف

378
00:36:24,723 --> 00:36:26,414
لا ترسل أطفالاً للقيام بعمل إمرأة

379
00:36:26,415 --> 00:36:29,341
.تدربت على إلقاء الرماح عند ( المقرونيزين) البدائيين

380
00:36:30,944 --> 00:36:33,386
المقرونيزين ) كانت ردة فعلهم أبطأ بكثير

381
00:36:37,047 --> 00:36:38,131
!إذهبى

382
00:36:51,044 --> 00:36:54,202
!! حسنا هذا تجمع كبير من البشر السعداء

383
00:37:00,442 --> 00:37:02,456
! معذرة ! أنا اسف

384
00:37:04,509 --> 00:37:06,462
الشبكة تعمل فى عام 1945

385
00:37:06,463 --> 00:37:07,849
مرحبا؟ -
أبى ، أخيرا -

386
00:37:07,850 --> 00:37:13,227
لقد إستعطت الحصول على المخطط
بمجرد أن تتخطى السلالم

387
00:37:13,228 --> 00:37:15,932
لقد تخطيت السلالم بكثير  -
إذا قابلت الجميع -

388
00:37:15,933 --> 00:37:18,041
من الذى تتحدث إليه ؟ -
من هذه؟ -

389
00:37:18,042 --> 00:37:21,373
( إيمليا إركهارت) -
( هل وجدت (إيمليا أركهارت-

390
00:37:25,627 --> 00:37:29,979
يا صديقى ما العجلة؟ ألم تسمع لقد إنتهت الحرب -
اسف هناك شخصين يطاردوننى -

391
00:37:32,663 --> 00:37:35,967
من أى وحدة أنت؟ -
بروكلين؟-

392
00:37:36,228 --> 00:37:39,243
هل أنت جاد ؟
(أنا من (فلامبوتس

393
00:37:39,815 --> 00:37:43,865
هيه يا رجال سنساعد هذا الرجل
لأنه من بروكلين

394
00:37:43,866 --> 00:37:45,134
شكرا لك

395
00:37:48,505 --> 00:37:51,576
...سيدى لقد نسيت ال

396
00:37:53,288 --> 00:37:55,467
ما هذا الشئ؟؟

397
00:38:03,906 --> 00:38:06,334
هل تمانع إن تدخلت هنا؟

398
00:38:11,049 --> 00:38:13,341
(عندما تنتهى يا سيد (ديلى

399
00:38:14,084 --> 00:38:16,998
! إتصل بى -
شكرا لكِ على هذا -

400
00:38:18,520 --> 00:38:20,019
أسرعى

401
00:38:27,817 --> 00:38:29,975
أعتقد أنها نجحت؟ -
ما التالى؟ -

402
00:38:30,119 --> 00:38:32,333
لا شئ شخصى لكننى فى وسط شئ هنا

403
00:38:32,334 --> 00:38:33,856
ليس من تخصصك

404
00:38:33,909 --> 00:38:35,796
هذا بسبب أننى إمرأة ؟

405
00:38:35,797 --> 00:38:39,354
لا ، لكن لأننى يطاردنى هذا الفرعون القديم الشرير

406
00:38:39,355 --> 00:38:41,214
والذى يريد قتلى ولربما أى شخص بجوارى

407
00:38:41,215 --> 00:38:43,690
لكى يحصل على هذه اللوحة لكى يحكم العالم

408
00:38:43,691 --> 00:38:46,386
إذا السبب أننى إمرأة -
..إنظرى-

409
00:38:46,387 --> 00:38:47,260
لا أنت إسمع

410
00:38:47,261 --> 00:38:49,836
إذا لم يكن بسبب لكنت حتى الان تائه فى هذا العالم

411
00:38:49,837 --> 00:38:52,284
ماذا؟ -
الأبيض والأسود -

412
00:38:52,285 --> 00:38:54,328
الان إستمع ، وإستمع بإنصات
يمكننى المساعدة

413
00:38:54,329 --> 00:38:56,528
وأريد أن أساعدك وليس بسبب أننى معجبة بك

414
00:38:56,529 --> 00:38:57,622
لأننى حتى هذه اللحظة لا أطيقك

415
00:38:57,623 --> 00:39:01,512
لكن لأننى أشتم رائحة المغامرة
واللعنة ، أريد أن أشارك

416
00:39:03,113 --> 00:39:04,236
حسنا

417
00:39:04,237 --> 00:39:06,510
لكن لومى نفسك إذا حدث لكِ شيئا

418
00:39:06,690 --> 00:39:08,542
سأكون محظوظة

419
00:39:09,131 --> 00:39:11,558
( أنا (كامنرع

420
00:39:11,896 --> 00:39:16,245
أنا نصف إله من ناحية أمى

421
00:39:16,817 --> 00:39:23,729
الحاكم الحقيقى لمصر
والمستقبلى لكل شئ اخر

422
00:39:23,996 --> 00:39:27,156
الان ،لقد فقدت بعض الرجال

423
00:39:27,536 --> 00:39:32,489
أنا فى حاجة لقادة جدد لينضمو إلى فى

424
00:39:32,490 --> 00:39:35,137
غزو هذا العالم

425
00:39:35,226 --> 00:39:37,380
(إيفان الرهيب)

426
00:39:38,717 --> 00:39:40,812
(نابليون بونابرت)

427
00:39:41,210 --> 00:39:43,922
(ال كابونى)
فى شبابه

428
00:39:44,457 --> 00:39:50,153
أكثر القادة قوسة ومهابة فى التاريخ

429
00:39:53,461 --> 00:39:56,640
إنه لمن الرائع مقابلتكم جميعا

430
00:39:58,481 --> 00:40:00,852
كل ما أطلبه هو ولائكم

431
00:40:00,853 --> 00:40:03,786
وفى المقابل أعرض عليكم العالم

432
00:40:03,787 --> 00:40:04,815
حرفيا

433
00:40:04,816 --> 00:40:07,280
هل من أسئلة؟ -
نعم لدى سؤال؟ -

434
00:40:07,281 --> 00:40:11,531
لماذا ترتدى فستاناً؟ -
إنه ليس فستان إنه تونك =رداء كهنوتى

435
00:40:12,057 --> 00:40:15,345
لقد كان قمة الموضة منذ 3000 عام
أؤكد لك

436
00:40:15,346 --> 00:40:17,802
هل من أسئلة أخرى؟ -
نعم -

437
00:40:17,828 --> 00:40:22,842
هل يجب علينا جميعا أن نرتدى فساتين؟

438
00:40:23,287 --> 00:40:25,177
لا ، بالطبع
ألم تسمع لى للتو؟

439
00:40:25,178 --> 00:40:30,270
لقد أخبرت السيد (كابونى) هنا منذ
لحظة  أن هذا ليس فستانا هناك فرق كبير

440
00:40:33,384 --> 00:40:35,342
هل من أسئلة أخرى؟

441
00:40:35,948 --> 00:40:38,969
أسئلة لا تتعلق بالفستان؟

442
00:40:39,088 --> 00:40:40,891
التونك؟

443
00:40:41,799 --> 00:40:44,451
ضوء القمر يضيع
والوقت قصير

444
00:40:44,452 --> 00:40:48,733
!!!قصير
لماذا نظرت إلى عندما قلت قصير؟

445
00:40:50,214 --> 00:40:52,751
اسف أخطأت

446
00:40:55,355 --> 00:41:00,127
إذا كنا نتحدث عن السيطرة على العالم
.فبالطبع أنا مهتم

447
00:41:00,305 --> 00:41:04,110
لكن فى البداية أحب أن أوضح شيئا
لكى نتفق عليه

448
00:41:04,226 --> 00:41:06,568
الناس غالبا ما يقولون
( إيفان الرهيب)

449
00:41:06,569 --> 00:41:09,950
"إنه رهيب ، إنه مخيف "

450
00:41:09,951 --> 00:41:16,859
بينما فى الحقيقة الترجمة الصحيحة هى
(إيفان الرائع)

451
00:41:17,307 --> 00:41:21,386
إيفان الرائع) ؟)
ليس جذابا فى الواقع

452
00:41:21,387 --> 00:41:24,719
بينما ( إيفان الرهيب) إسم رائع

453
00:41:24,888 --> 00:41:28,551
لكنى لم أكن سيئا
فى الواقع كنت شخصا طيبا

454
00:41:30,142 --> 00:41:34,321
الان أحب أن أنهى هذا الإجتماع
بسؤالكم أيها السادة سؤالاً

455
00:41:34,686 --> 00:41:38,192
هل أنتم معى ؟ -
نعم ، نعم بالطبع -

456
00:41:38,193 --> 00:41:40,145
نعم -
نعم-

457
00:41:40,521 --> 00:41:43,583
إذاً أحضرو (لارى ديلى) صاحب
شركة (ديلى )للأجهزة

458
00:41:43,584 --> 00:41:47,201
ولوحة ( أكمنرع) الذهبية إلى

459
00:41:50,197 --> 00:41:52,703
(سنتجول هناك يا سيد (ديلى

460
00:41:52,704 --> 00:41:55,209
لن تضل الطريق وأنت مع
(إمليا إركهارت)

461
00:41:55,210 --> 00:41:57,263
إختبئى
أسرعى

462
00:42:01,068 --> 00:42:04,232
حسنا حسنا ، سيد (ديلى ) أحب
الطريقة التى تضمنى بها

463
00:42:04,695 --> 00:42:07,807
لا . اسف
... كنت أحاول

464
00:42:08,613 --> 00:42:10,240
(توقف عن الإعتذار سيد (ديلى

465
00:42:10,241 --> 00:42:14,300
لم تستطع أن تبعد يديك عنى منذ أن إلتقينا

466
00:42:14,301 --> 00:42:16,447
لم أفهم حقا أى كلمة من هذا

467
00:42:21,470 --> 00:42:24,116
هل أنا فقط من يسمع هذا
أم أن هناك موسيقى هنا؟

468
00:42:29,846 --> 00:42:33,078
أيها الملائكة ، توقفو -
إنهم تماثيل كيوبيد -

469
00:42:33,079 --> 00:42:34,202
الهة الحب

470
00:42:34,203 --> 00:42:38,726
أنتم يا ألهة الحب ، هلا خرستم؟

471
00:43:09,677 --> 00:43:16,123
وأخيرا الفأر الصغير لم يستطع أن يهرب
من مخالب القط

472
00:43:17,428 --> 00:43:20,818
لديك مشكلة مع الأطوال ألست كذلك ؟ -
ليس عن الطول -

473
00:43:20,819 --> 00:43:23,425
نعم أنت معقد لقد قلت أننى فأر صغير
وأنكَ قط كبير

474
00:43:23,426 --> 00:43:25,139
أنا قطة كبيرة

475
00:43:25,140 --> 00:43:29,000
لا إهانة ، لكن (نابليون ) أنت مشهور
بكونك معقدا بشأن طولك

476
00:43:29,001 --> 00:43:34,381
أيها الأمريكى الساذج

477
00:43:34,382 --> 00:43:37,389
أعرف أنك لن تزداد طولاً فى أى وقت قريب

478
00:43:37,390 --> 00:43:39,762
إنها ليست أصلاً قضية

479
00:43:39,763 --> 00:43:42,274
لست معقدا بشأن الطول أو أى شئ اخر

480
00:43:42,275 --> 00:43:44,183
إنها الخطة
الخطة العبقرية

481
00:43:44,184 --> 00:43:47,688
إذا إنها خطة -
مناورة محترفة -

482
00:43:49,601 --> 00:43:54,569
انستى ، إذا أتى صديقك بهدوء معى

483
00:43:54,570 --> 00:43:56,371
لست صديقها

484
00:43:57,442 --> 00:43:59,575
لست صديقها -
لا -

485
00:44:04,444 --> 00:44:07,283
نحن أصدقاء فقط -
أصدقاء مقربون -

486
00:44:10,388 --> 00:44:14,866
هل كنتما أصدقاء فى الجامعة ثم لم تريدوا
أن تفسدو علاقتكم

487
00:44:14,867 --> 00:44:18,681
بأن تعلنو لبعض أنكما معجبان ببعض؟

488
00:44:21,215 --> 00:44:23,785
مرة أخرى لو سمحت
لم أفهم ما تقول

489
00:44:25,293 --> 00:44:29,862
هل كنتما أصدقاء فى الجامعة ثم لم تريدوا
أن تفسدو علاقتكم

490
00:44:29,863 --> 00:44:33,666
بأن تعلنو لبعض أنكما معجبان ببعض؟

491
00:44:36,479 --> 00:44:38,447
لا

492
00:44:38,448 --> 00:44:41,428
أنت تعرف أننا نحن الفرنسيون مولعون بمثل هذه
العلاقات

493
00:44:41,429 --> 00:44:43,260
نعم -
الحب نعم -

494
00:44:43,261 --> 00:44:44,262
!! الان -
نعم -

495
00:44:44,263 --> 00:44:46,871
من هنا أو تموت -
نعم -

496
00:44:51,135 --> 00:44:55,030
إنتظر ساتى معكم -
لا معركتنا ليست معكِ -

497
00:45:03,198 --> 00:45:06,188
شعرى رائع لدرجة أنه يستخدم  كعملة فى أوروبا

498
00:45:06,728 --> 00:45:09,686
عملة مثل الذهب والفضة

499
00:45:13,035 --> 00:45:17,717
إنظر هنا يا فتاى ، مهرج الروديو هذا
لا يعرف أى شئ فى الحرب

500
00:45:17,718 --> 00:45:20,388
والعملاق بالخارج يخاطر بحياته من أجلنا

501
00:45:20,389 --> 00:45:22,354
أقل ما يمكننا فعله هو إعطاءه بعض المساعدة

502
00:45:22,355 --> 00:45:23,858
مساعدة كبيرة

503
00:45:23,859 --> 00:45:26,589
لكن لا يمكننا فعل هذا ما دمنا
محبوسون هنا

504
00:45:28,189 --> 00:45:31,869
نحتاج أن نهرب -
تفكير سليم -

505
00:45:31,883 --> 00:45:34,120
إنها موهبتى

506
00:45:34,426 --> 00:45:36,449
!!تحية بالصدر

507
00:45:56,800 --> 00:46:00,238
ماذا تفعلان ؟ -
أوكتافيو ) إذهب سأعطلهم ) -

508
00:46:00,239 --> 00:46:01,615
لن أتركك وحدك

509
00:46:01,816 --> 00:46:03,679
ليس لدينا وقت للدراما الرومانية

510
00:46:03,680 --> 00:46:08,149
الان! إذهب
سأقوم بهذا الأمر وحدى

511
00:46:13,189 --> 00:46:16,119
!هذه ليست حتى أحجار حقيقية

512
00:46:16,509 --> 00:46:19,217
هذه الأشياء الرخيصة

513
00:46:19,242 --> 00:46:22,853
لكن ، أيا من تكون يا صاحب الكرسى

514
00:46:22,854 --> 00:46:26,722
كان لديك عرش مريح

515
00:46:27,160 --> 00:46:28,429
يا زعيم

516
00:46:28,430 --> 00:46:31,712
أمسكت بهذا يحاول الهرب من الصندوق

517
00:46:31,941 --> 00:46:34,121
صديقه الصغير هرب

518
00:46:34,286 --> 00:46:37,343
ما نوع الضرر الذى يمكنهم إحداثه؟

519
00:46:37,366 --> 00:46:40,758
إنهم أصغر من ذرة كسكسى صغيرة

520
00:46:40,759 --> 00:46:41,586
ألست كذلك؟

521
00:46:41,587 --> 00:46:44,166
هناك كلمتان أفكر بهما كلما أسمعك تتكلم

522
00:46:44,167 --> 00:46:46,534
واهم وغريب

523
00:46:46,775 --> 00:46:50,359
وإذا فكرت فى ثالثة فهى أحمق

524
00:46:50,651 --> 00:46:52,873
والان أطلق (جينديا) من هذا القفص وإلا

525
00:46:52,874 --> 00:46:56,264
فإنه سيكون غاضباً -
أحسنت -

526
00:46:57,144 --> 00:47:00,321
أنت تأخذ الأمر بجدية جدا
الأمر لطيف جدا

527
00:47:00,455 --> 00:47:02,942
حتى عندما تهددنى فأنت لطيف

528
00:47:02,943 --> 00:47:04,348
هل هذا ما أفكر به وحدى؟

529
00:47:04,349 --> 00:47:06,915
أم أن هذا الشخص لطيف للغاية؟

530
00:47:06,916 --> 00:47:08,273
إنتظر هنا للحظة

531
00:47:08,274 --> 00:47:11,069
لديك الحق أن تحتفظ بى رهينة أو حتى تعذبنى

532
00:47:11,070 --> 00:47:14,655
لكن لا تقل أننى لطيف -
أصمد يا صديقى -

533
00:47:15,041 --> 00:47:18,971
سأجد طريقا لمساعدتك

534
00:47:23,426 --> 00:47:25,754
العملاق ! لا

535
00:47:26,655 --> 00:47:30,411
مرحبا (لارى) من اللطيف
رؤيتك

536
00:47:32,279 --> 00:47:35,650
إذا لم تكن تمانع ساخذ هذا منك

537
00:47:36,362 --> 00:47:38,003
شكرا لك
أخيرا

538
00:47:41,136 --> 00:47:43,988
بعد 3000 سنة

539
00:47:44,936 --> 00:47:50,880
جيش الموتى الأشرار
جيش الأشرار الجميل خاصتى

540
00:47:52,940 --> 00:47:56,137
سيتحرر

541
00:48:03,705 --> 00:48:09,926
أخشى أن أبى وأمى لربما
غيرو الرقم السرى قليلا

542
00:48:10,139 --> 00:48:12,859
أعتقد أن قضية إطلاق الشئ من العالم
السفلى هذه

543
00:48:12,860 --> 00:48:14,930
لم تسير على ما يرام بالنسبة لك

544
00:48:15,687 --> 00:48:18,686
أعتقد أنه من المحبط جداً
أن تنتظر الاف السنين

545
00:48:18,687 --> 00:48:20,971
وتعود من الموت

546
00:48:21,413 --> 00:48:24,337
والان لا يمكنك أن تفتح الباب

547
00:48:24,642 --> 00:48:25,829
لا تخشى شيئا

548
00:48:25,830 --> 00:48:28,078
سأنتظر ألفاً أخرى إن كان يجب على

549
00:48:28,079 --> 00:48:30,701
جيد ، لأنك خلال ساعات قلائل

550
00:48:30,702 --> 00:48:32,169
ستكون واقفا هنا فى وضع محدد

551
00:48:32,170 --> 00:48:33,342
مجمداً

552
00:48:33,343 --> 00:48:35,975
وسأغادر المكان مع أصدقائى

553
00:48:36,438 --> 00:48:39,524
لدى الليل بطوله -
حقا الليل كله؟ -

554
00:48:41,037 --> 00:48:43,234
ليس لديه الليل كله؟

555
00:48:52,048 --> 00:48:55,405
إفتح القفص -
ماذا ستفعل؟ -

556
00:48:55,406 --> 00:48:58,772
لا تلمسنى ، لا تلمسنى
لا تحملنى

557
00:48:58,906 --> 00:49:02,052
أحب هذا الشئ الصغير -
(جيد) -

558
00:49:02,910 --> 00:49:06,241
لا تتلوى
لا تتلوى

559
00:49:06,364 --> 00:49:10,277
ضعه أرضا -
لن أؤذيك -

560
00:49:14,333 --> 00:49:17,926
لا أعتقد أن لديه الليل بطوله على الإطلاق

561
00:49:17,927 --> 00:49:22,400
يبدو لى أن لديه أقل من ساعة

562
00:49:22,532 --> 00:49:24,603
أخرجنى من هنا

563
00:49:25,766 --> 00:49:29,373
أنت كنت الحارس
وأنت تعرف كل شئ عن هذه اللوحة

564
00:49:29,739 --> 00:49:32,939
ويبدو أنكَ أكثر ذكاءً من أصدقائك

565
00:49:32,940 --> 00:49:37,884
وسأمنحك ساعة بالظبط
لكى تأتينى بالرقم

566
00:49:38,003 --> 00:49:41,610
وإذا لم تفعل هذا سأقتل صديقك

567
00:49:41,738 --> 00:49:43,736
ومن فضلك لا تفكر فى الهرب

568
00:49:43,737 --> 00:49:45,584
لأننى سأراقبك

569
00:49:45,585 --> 00:49:49,519
أنظر ، أنا لا أعرف حتى كيف أبدأ
فى فك شفرة هذا الشئ

570
00:49:50,165 --> 00:49:55,439
للأسف ، صديقك راعى البقر هذا كان يبدو أنه شخص
لطيف للغاية

571
00:49:56,293 --> 00:50:01,428
تيك-توك
الساعة قد بدأت

572
00:50:03,260 --> 00:50:06,563
ستحل هذا الأمر يا شريكى
أعلم أنكَ ستفعل

573
00:50:13,613 --> 00:50:16,802
سوف تفعل هذا

574
00:50:23,525 --> 00:50:26,531
ها أنت ذا
لقد كنت قلقة للغاية

575
00:50:28,634 --> 00:50:30,463
ما هى الخطوة التالية يا شريكى؟ -
لا أعلم -

576
00:50:30,464 --> 00:50:32,529
يجب أن نفك شفرة اللوحة

577
00:50:34,363 --> 00:50:35,933
رائع

578
00:50:35,989 --> 00:50:38,730
أنا فى مشكلة

579
00:50:50,401 --> 00:50:55,145
أنظر إلى هذا أعتقد أن الأخطبوط
لا يحب أن يكون خارج المياه مثل السمك

580
00:50:55,967 --> 00:50:58,224
لست شخصا سيئا فى النهاية

581
00:51:13,564 --> 00:51:18,016
مرحبا -
(تيدى روزفلت) -

582
00:51:18,681 --> 00:51:20,149
يجب أن تساعدنا -
أريد أن أساعدكم -

583
00:51:20,150 --> 00:51:21,242
لكن قبل هذا

584
00:51:21,243 --> 00:51:23,636
لدى حكة قاتلة بإنفى وتدفعنى للجنون

585
00:51:23,637 --> 00:51:27,163
أكره أن أطلب منكَ هذا لكن
كما ترى أنا أفتقد الكثير من الأجزاء

586
00:51:27,164 --> 00:51:30,528
هل يمكنك أن تحكها من أجلى؟ -
نعم بالطبع -

587
00:51:32,508 --> 00:51:34,824
نعم هنا بالظبط

588
00:51:34,969 --> 00:51:37,263
المزيد ؟ -
نعم نعم -

589
00:51:37,264 --> 00:51:40,819
هذه الحك معجزة تقريبا

590
00:51:41,610 --> 00:51:43,641
أنا فى خدمتك

591
00:51:43,642 --> 00:51:45,938
الرئيس السادس والعشرين للولايات المتحدة

592
00:51:45,939 --> 00:51:48,582
راعى الحدائق الوطنية

593
00:51:48,703 --> 00:51:51,043
هل تقابلنا ؟ -
لا -

594
00:51:51,067 --> 00:51:53,668
هناك نسخة أخرى منك فى نيويورك

595
00:51:53,881 --> 00:51:54,854
حقا ؟-
نعم-

596
00:51:54,855 --> 00:51:59,489
كيف يبدو هذا النسخة؟ -
أنتما تقريبا متطابقان -

597
00:51:59,593 --> 00:52:01,500
.... عدا -
عدا ماذا ؟ -

598
00:52:01,501 --> 00:52:03,903
لديه جسم؟ -
نعم لديه جسم -

599
00:52:03,904 --> 00:52:05,639
اللعنة هذا مؤلم

600
00:52:05,640 --> 00:52:07,357
وحصان -
معذرة -

601
00:52:07,358 --> 00:52:10,218
نحتاج حقا شخص يمكنه ترجمة هذه اللوحة

602
00:52:10,219 --> 00:52:13,418
هل تعرف الهيروغليفية؟ -
نعم أعرفها -

603
00:52:14,297 --> 00:52:15,768
هذا سهل -

604
00:52:15,769 --> 00:52:19,771
طائر ورجل برمح وسمكة كبيرة

605
00:52:21,155 --> 00:52:25,535
وماذا يعنى هذا ؟ -
تعنى ، وهذه ترجمة متعسرة -

606
00:52:26,566 --> 00:52:30,694
رجل برمح حجز طائر فى زهرية
مرسوم عليها سمكة

607
00:52:33,000 --> 00:52:34,944
وهناك أيضا لحية

608
00:52:36,733 --> 00:52:39,642
لا أعتقد أن هذه هى الترجمة -
هذه ترجمة محتملة -

609
00:52:39,643 --> 00:52:41,308
وهناك ترجمة محتملة أخرى

610
00:52:41,309 --> 00:52:43,152
ستجد الرموز التى تبحث عنها

611
00:52:43,153 --> 00:52:46,926
إذا إكتشفت السر فى قلب تابوت الفرعون

612
00:52:47,623 --> 00:52:50,825
حنسا ، وماذا تعنى هذه ؟-
لا أعلم ما تعنى -

613
00:52:50,826 --> 00:52:52,688
لماذا لا تسأل صديقك فى نيويورك

614
00:52:52,689 --> 00:52:54,411
أعتقد أنه سيحب أن يضع يديه عليها

615
00:52:54,412 --> 00:52:57,094
ولربما سيترك حصانه يلعقها أيضا

616
00:52:57,095 --> 00:52:59,331
يجب أن نذهب إلى معرض المنحوتات

617
00:52:59,332 --> 00:53:01,724
أعتقد أننى أعرف شخصا لديه الإجابة

618
00:53:02,516 --> 00:53:04,380
إن من نبحث عنه هنا بالضبط

619
00:53:04,381 --> 00:53:07,357
! مرحبا -
مرحبا يا انسة -

620
00:53:08,740 --> 00:53:10,904
معذرة هل يمكننا الذهاب؟

621
00:53:11,415 --> 00:53:14,482
بالطبع يمكننا لكنى سأفوت هذه الفرصة النادر

622
00:53:14,540 --> 00:53:17,086
(أعنى أنها لـ (ديجال

623
00:53:17,087 --> 00:53:19,814
لكنى لدى صديق صغير محاصر فى ساعة رملية

624
00:53:19,815 --> 00:53:22,434
ولدى إجتماع فى الصباح لذا

625
00:53:23,078 --> 00:53:24,662
من هنا

626
00:53:25,626 --> 00:53:27,609
أعتقد أنه سيكون لديه فكرة حول الموضوع

627
00:53:27,610 --> 00:53:30,548
سيدى المفكر ، نأسف لمقاطعتنا تركيزك لكننا

628
00:53:30,549 --> 00:53:34,338
يجب أن نعرف سر قلب تابوت الفرعون

629
00:53:34,956 --> 00:53:38,681
أعتقد
أعتقد

630
00:53:42,316 --> 00:53:46,512
أعتقد -
هذا غير مجدى -

631
00:53:55,811 --> 00:53:59,569
أنت هنا هذه مسألة جدية -
إنها مسألة حياة أو موت -

632
00:54:00,066 --> 00:54:01,968
سأخبرك ما هى مسألة الحياة والموت

633
00:54:01,969 --> 00:54:03,640
هذه السيدة اللطيفة هناك

634
00:54:03,641 --> 00:54:07,398
أنظرى إلى كل هذه العضلات هنا

635
00:54:10,518 --> 00:54:17,080
(من الواضح أنه ليس (أينشتين -
هذا هو الحل -

636
00:54:18,354 --> 00:54:20,183
إلى أين أنتَ ذاهب ؟ -
لأجد أينشتاين -

637
00:54:20,184 --> 00:54:25,784
هناك فى ساحة الفضاء

638
00:54:26,984 --> 00:54:29,149
ماذا ؟ -
لا شئ -

639
00:54:29,750 --> 00:54:33,792
حسنا ، لماذا تحدقين بى ؟ -
لا أريد أن أفوت لحظة -

640
00:54:33,956 --> 00:54:35,991
...حسنا يجب أن نذهب لأن

641
00:54:37,415 --> 00:54:40,170
لماذا ؟ -
لانك تتحدث كثيرا -

642
00:54:44,714 --> 00:54:46,447
لا أعلم لماذا فعلت هذا

643
00:54:46,448 --> 00:54:49,442
أشعر أننى كنت نائمة لوقت طويل
... وفجأة

644
00:54:49,813 --> 00:54:51,296
إستيقظت

645
00:54:51,297 --> 00:54:53,253
يمكننى أن أشرح هذا

646
00:54:54,298 --> 00:54:55,863
حقا ! يمكننى

647
00:54:56,794 --> 00:54:58,583
ثانية لماذا؟

648
00:55:03,779 --> 00:55:05,818
! رائع
!لقد عدتم

649
00:55:10,109 --> 00:55:13,460
رائع . عبقرى
(أغنية حب من فيلم (تيتانيك

650
00:55:13,485 --> 00:55:15,273
رائع لكنها ليست مناسبة

651
00:55:18,801 --> 00:55:20,549
لا تدع نفسك تتمتع كثيرا

652
00:55:20,550 --> 00:55:22,469
أليس كذلك سيد (ديلى)؟

653
00:55:22,808 --> 00:55:25,206
ليست مسألة إختيار الأغنية

654
00:55:25,854 --> 00:55:29,632
أنتم تبدون أغبياء -
أعتقد أنكم مذهلون -

655
00:55:32,692 --> 00:55:36,900
هل يمكنك أن تبتعدوا من فضلكم -
وتستمر المغامرة -

656
00:55:40,005 --> 00:55:43,510
ماذا قلت لكم ؟
!كفى

657
00:55:52,459 --> 00:55:58,048
يمكننى أن أشعر نوعا ما أننى فراشة -
هل أنت مجنون؟ -

658
00:55:58,789 --> 00:56:02,849
سيد مصر ، هذا سمعا أننا سنتحكم فى العالم

659
00:56:02,850 --> 00:56:04,329
ويريدان المشاركة

660
00:56:04,330 --> 00:56:08,939
لا أعلم من هما ولكنهما معروضان هنا أيضا

661
00:56:10,112 --> 00:56:12,262
لا أعلم حتى ما هما ؟

662
00:56:12,795 --> 00:56:17,050
اسف ، لكننا إكتفينا بهذا القدر من الحلفاء اليوم

663
00:56:17,877 --> 00:56:21,213
هيا ، أنا شرير

664
00:56:21,214 --> 00:56:23,781
يمكننى أن أريك كم انا شرير

665
00:56:24,808 --> 00:56:26,876
خاف منى

666
00:56:28,480 --> 00:56:30,354
اسف ، لكننى لا أصدقك

667
00:56:30,355 --> 00:56:31,382
لا تبدو أنكَ شرير

668
00:56:31,383 --> 00:56:34,901
! تبدو عابساً قليلاً

669
00:56:38,787 --> 00:56:41,491
ماذا تفعل ؟ ما هذا ؟

670
00:56:41,492 --> 00:56:45,013
ماذا تعنى ؟
هل هذا صوت تنفسك؟

671
00:56:45,228 --> 00:56:47,392
لأننى لا يمكننى سماع صوت أفكارى

672
00:56:48,190 --> 00:56:50,115
هل يمكننى أن أقترح هنا إقتراحاً

673
00:56:50,116 --> 00:56:53,215
هناك الكثير من الأمور التى تحدث هنا

674
00:56:53,722 --> 00:56:56,550
أنت شرير ، أنت تحب السحر

675
00:56:56,551 --> 00:56:59,614
وما هدف العباءة ؟
هل سنذهب إلى الأوبرا؟

676
00:56:59,615 --> 00:57:01,203
لا أعتقد هذا

677
00:57:02,316 --> 00:57:04,486
وداعا -
أيها القائد -

678
00:57:04,959 --> 00:57:08,197
أنظر إلى ما يحدث -
أين؟ -

679
00:57:12,552 --> 00:57:16,375
إنه لا يحاول فك الشفرة إنه يحاول الهرب

680
00:57:16,376 --> 00:57:18,969
إذهبو ، كلكم أقتلوه

681
00:57:18,970 --> 00:57:20,397
وأحضرو اللوحة إلى

682
00:57:20,766 --> 00:57:24,354
بدون اللوحة ليس لدينا أى شئ

683
00:57:28,593 --> 00:57:32,567
هل تحاول الهرب
يا (لارى ديلى) ؟

684
00:57:40,597 --> 00:57:43,071
نحن مثبتون -
مثبتون ؟ -

685
00:57:44,284 --> 00:57:46,992
إنها الطريقة التى أتحدث بها -
أعلم إنها لغة مخترعة خصيصا من أجلك

686
00:57:47,006 --> 00:57:51,029
طريقنا مغلق من قبل رجال أشرار

687
00:57:51,030 --> 00:57:53,400
لن يمكننا أن ندخل إلى قاعة الفضاء الان

688
00:57:53,599 --> 00:57:55,715
أنتِ محقة نحن مثبتون

689
00:57:56,226 --> 00:57:57,610
هيا

690
00:58:07,630 --> 00:58:10,349
يقال أن رجل جيد يحكم هذا القصر

691
00:58:10,350 --> 00:58:12,920
لقد وعدت (جيداديا) أنى سأحضر المساعدة

692
00:58:13,242 --> 00:58:15,801
وسأحضر المساعدة

693
00:58:35,136 --> 00:58:37,157
هذه مسافة هائلة

694
00:58:40,828 --> 00:58:42,930
من هناك؟

695
00:58:48,011 --> 00:58:50,408
جوبيتار) ، إحمنى )

696
00:58:54,440 --> 00:59:00,652
إبقى ثابتا جدا

697
00:59:03,034 --> 00:59:05,614
يمكنه أن يشعر بالحركة
أعتقد أنه يمكنه أيضا أن يسمعنى أكلم نفسى

698
00:59:20,287 --> 00:59:22,365
سنكون امنون هنا مؤقتا

699
00:59:26,929 --> 00:59:29,161
منذ متى وأنت تحرس المقتنيات

700
00:59:29,162 --> 00:59:32,538
ماذا؟ لا لا أنا لا

701
00:59:32,539 --> 00:59:34,363
أعتقد أننى فهمت هذا من الزى

702
00:59:34,447 --> 00:59:36,488
لا لقد إقترضت هذا

703
00:59:36,489 --> 00:59:39,276
كنت حارسش فى نيويورك

704
00:59:39,945 --> 00:59:41,712
لكن هذا كان منذ زمن

705
00:59:42,803 --> 00:59:44,898
إذا لماذا رحلت ألم تستمتع بالعمل

706
00:59:45,174 --> 00:59:46,812
لا
لقد تمتعت بالعمل

707
00:59:46,813 --> 00:59:49,373
لكن الأمور سارت فى إتجاه مختلف

708
00:59:49,911 --> 00:59:55,938
إذا ماذا تفعل الات؟ -
أصمم المنتجات -

709
00:59:56,008 --> 00:59:58,701
هل أنت مخترع ؟

710
00:59:58,711 --> 01:00:01,489
نعم أنا مخترع

711
01:00:01,490 --> 01:00:03,303
مثل الصواريخ؟ -
لا -

712
01:00:03,304 --> 01:00:04,494
الغواصات؟

713
01:00:04,495 --> 01:00:06,028
الطائرات ؟

714
01:00:06,029 --> 01:00:07,672
لا  ،لا أصمم طائرات

715
01:00:07,673 --> 01:00:12,951
أمور صغيرة
مثل المصباح المتوهج فى الظلام

716
01:00:13,350 --> 01:00:15,701
هذا كان من إختراعى

717
01:00:16,830 --> 01:00:19,927
إذا هل تعجبك وظيفتك الجديدة؟
نعم ! تعجبنى -

718
01:00:19,928 --> 01:00:22,079
تعجبنى جدا إنها مثيرة -

719
01:00:24,309 --> 01:00:26,538
ماذا ؟ -
انا فقط محتارة -

720
01:00:26,539 --> 01:00:29,170
إذا لم تكن تثيرك لماذا تقوم بها ؟

721
01:00:29,352 --> 01:00:33,212
لقد قلتُ هذا لتوى أنها تثيرنى -
أعلم ما قلت -

722
01:00:33,213 --> 01:00:36,489
لكن ما أراه أمامى هو رجل فقط هدفه

723
01:00:37,696 --> 01:00:41,374
..لم أفقد
لدى هدفى

724
01:00:42,401 --> 01:00:46,728
هل تعلم لماذا أصبحت طيارة؟ -
لا  ،لا أعلم -

725
01:00:46,877 --> 01:00:49,065
من أجل المتعة

726
01:00:49,452 --> 01:00:51,691
وإلا لماذا سيفعل أى شخص أى شئ

727
01:00:58,330 --> 01:01:01,637
اللعنة على هذه الحمامات
إنها تصر على مضايقتى

728
01:01:02,998 --> 01:01:04,929
اسف يجب أن أذهب إلى مبنى الإتحاد

729
01:01:10,390 --> 01:01:14,207
سيدى لا تذهب إلى هناك سيعتقدون
أنك وحش

730
01:01:14,208 --> 01:01:18,039
وحش ؟ أؤكد لكَ يا سيد أننى لست وحشاً

731
01:01:18,297 --> 01:01:22,211
لم أعنى هذا -
تعالى هنا -

732
01:01:23,038 --> 01:01:26,756
إذا كان هناك غريب الأطوار
أعتقد أنه سيكون أنت يا سيدى

733
01:01:27,014 --> 01:01:29,508
الحقيقة أنكَ صغير جدا

734
01:01:29,825 --> 01:01:32,795
وأعنى حتى بالنسبة لحكم اليهودى العادى

735
01:01:32,796 --> 01:01:35,535
ماذا ؟
لماذا تقول هذا ؟

736
01:01:35,862 --> 01:01:39,978
يجب أن أكون أمينا -
اه نعم الصراح -

737
01:01:41,510 --> 01:01:42,761
هيا الان سيدى الرئيس

738
01:01:42,762 --> 01:01:45,963
ضع الرجل الصغير أرضا

739
01:01:46,304 --> 01:01:50,721
وإجلس فى مفعدك ثانية -
لديك طريقة امرة وسأفعل ما تقولين -

740
01:01:53,134 --> 01:01:54,731
شكرا

741
01:02:03,685 --> 01:02:07,081
تجمد -
أتجمد ؟ -

742
01:02:13,897 --> 01:02:15,919
شكرا لك -
العفو -

743
01:02:15,920 --> 01:02:18,360
هيا نذهب إلى قاعة الفضاء -

744
01:02:18,361 --> 01:02:20,656
أنتما تشكلان ثنائيا لطيفا

745
01:02:20,657 --> 01:02:23,163
...لا ! لسنا

746
01:02:27,310 --> 01:02:28,998
أنا لا أكذب

747
01:02:28,999 --> 01:02:32,513
الحقيقة هى  أنكما لطيفان للغاية سويا

748
01:02:32,514 --> 01:02:39,576
شكرا لك -
وداعا أيتها السيدة الجميلة والسيد .. الصغير -

749
01:02:41,239 --> 01:02:44,005
لنرى إن كان (أينشتاين) هنا

750
01:03:14,478 --> 01:03:18,549
الطيار ( كاسكينتى ) يستعد للإقلاع

751
01:03:18,550 --> 01:03:21,263
هل يمكنك أن تتوقف عن رواية كل ما نفعل

752
01:03:21,264 --> 01:03:23,068
فقط عش اللحظة

753
01:03:23,168 --> 01:03:26,526
طيارو (باسكيتى) يعيشون اللحظة

754
01:03:26,527 --> 01:03:27,924
سيدتى -
نعم ؟ -

755
01:03:27,925 --> 01:03:29,979
أريد أن أقول شكرا لكِ -
لماذا ؟-

756
01:03:30,081 --> 01:03:32,286
الكثير من الناس إعتقدو أننا لا يمكننا الطيران أيضا

757
01:03:32,778 --> 01:03:34,719
شكرا لفتحك الطريق لنا سيدتى

758
01:03:38,115 --> 01:03:40,337
هل تريدين جولة معنا ؟ -
بالطبع -

759
01:03:40,484 --> 01:03:43,288
لا ، لا ، ليس الان -
جولة سريعة حول الحظيرة -

760
01:03:45,025 --> 01:03:49,179
لا يوجد وقت -
اسفة ، إنه فى دمى

761
01:03:50,478 --> 01:03:52,934
ها هى سيد (ديلى) (باسى ) العزيزة

762
01:03:52,997 --> 01:03:56,163
عربة العائلة القديمة
عبرت بها الأطلنطى

763
01:03:56,186 --> 01:03:58,192
حسنا ، (أينشتاين) هناك

764
01:04:01,203 --> 01:04:03,988
أين ذهب؟

765
01:04:07,314 --> 01:04:09,240
!لا

766
01:04:16,332 --> 01:04:19,204
لدى تصريح بالإقلاع -
لا ليس لديك تصريح -

767
01:04:43,956 --> 01:04:46,268
ليس لدينا تصريح بالإقلاع
أكرر

768
01:04:46,277 --> 01:04:51,603
منوع على أى طائرة الإقلاع من الحظيرة

769
01:04:58,490 --> 01:05:00,237
اللعنة

770
01:05:05,144 --> 01:05:07,350
هذا محبط

771
01:05:09,270 --> 01:05:11,367
مرحبا يا قرد الفضاء

772
01:05:13,940 --> 01:05:15,369
(إيبل)
حسنا جيد

773
01:05:15,370 --> 01:05:16,492
كيف حالك؟

774
01:05:16,493 --> 01:05:18,397
حسنا

775
01:05:20,893 --> 01:05:23,613
هل أنتَ طيار يا صديقى؟

776
01:05:24,081 --> 01:05:26,889
هل تعلم أين (ألبرت أينشتاين)؟

777
01:05:28,037 --> 01:05:31,273
سيد ( ديلى ) لقد وجدتهم

778
01:05:32,278 --> 01:05:36,076
يا سادة
نحن نحاول فك شفرة هذه اللوحة

779
01:05:36,077 --> 01:05:41,949
والكتابة هنا تقول أننا سنجد الحل فى قلب تابوت الفرعون

780
01:05:44,285 --> 01:05:47,411
هذا سهل
الإجابة فى السؤال

781
01:05:47,592 --> 01:05:52,334
ماذا يعنى هذا ؟ -
إنه رقم -

782
01:05:52,335 --> 01:05:55,071
وقبر الفرعون هو الهرم

783
01:05:55,072 --> 01:05:56,529
ألا تفهم يا فتى ؟

784
01:05:56,530 --> 01:05:59,750
أنت تبحث عن الرقم السرى فى قلب الهرم

785
01:06:00,417 --> 01:06:06,695
إذا الإجابة سهلة -
3.14159265  تحديدا -

786
01:06:06,721 --> 01:06:09,463
ّ!نعم
3.1495265

787
01:06:09,464 --> 01:06:13,612
لا ! 3.14159265-
نعم ! حسنا -

788
01:06:15,798 --> 01:06:17,966
عفوا يا يمكننى التمييز
هل تمئ بنعم أم بلا ؟

789
01:06:17,967 --> 01:06:21,157
....أعلم أنه صعب لكن هل يمكن  -
لا تلمس شعرى -

790
01:06:21,260 --> 01:06:25,431
فقط لا يمكننى تحديد إذا كانت نعم أم لا -
رأسى متحركة وهذه هى الطريقة التى نحبها -

791
01:06:32,332 --> 01:06:34,548
(لست (أينشتاين -
أنا يمكننى -

792
01:06:34,549 --> 01:06:35,956
أنا هو -
إنه هو -

793
01:06:35,957 --> 01:06:37,400
أنت هو -
وأنا أيضا -

794
01:06:37,401 --> 01:06:40,543
هل يمكنك أن تبطئ قليلا ؟

795
01:06:40,553 --> 01:06:41,996
حسنا

796
01:06:45,712 --> 01:06:47,880
سأتذكرها أنا

797
01:06:47,881 --> 01:06:50,417
شكرا لك -
شكرا لكم -

798
01:06:52,048 --> 01:06:56,676
بصفتى عبقريا و جنرال مشهور

799
01:06:56,804 --> 01:07:02,739
فكرت بدقة فى ما قلتِ وأتيت بخطة محدثة وعبقرية

800
01:07:05,556 --> 01:07:06,764
حسنا

801
01:07:08,053 --> 01:07:13,769
سأعلن بصوت عالى أننا لن نهاجم

802
01:07:14,052 --> 01:07:20,458
وبعد هذا .. إنتظر
ما سيقوله القائد العظيم الان

803
01:07:21,606 --> 01:07:24,435
سنهاجم..

804
01:07:28,374 --> 01:07:31,992
لم تتوقع أن صديقك سيهرب هكذا ؟

805
01:07:32,405 --> 01:07:37,445
سيعود يا (كامنرع) أنا متأكد أنه سيعود

806
01:07:38,594 --> 01:07:41,937
سأحفظ أنفاسى لو كنت مكانك

807
01:07:41,938 --> 01:07:44,614
فليس لديك الكثير منها متبقى

808
01:07:47,218 --> 01:07:49,600
(لدينا حوالى عشر دقائق لنلحق بـ (جيد

809
01:07:49,642 --> 01:07:52,532
أعتقد أننا نشكل فريقا جيدا
ربما أكثر من فريق

810
01:07:52,533 --> 01:07:54,452
إنتظرى إنتظرى

811
01:07:54,453 --> 01:07:56,329
ماذا حدث ؟ ألم يعجبك أنى قبلتك

812
01:07:56,330 --> 01:07:59,864
لا ! لقد أعجبنى أعنى أن الصفع كان
مؤلماً بعض الشئ

813
01:07:59,933 --> 01:08:04,659
إذا أنا لا أعجبك -
بالطبع تعجبيننى أنت مذهلة -

814
01:08:04,733 --> 01:08:06,505
أنتِ شخص رائع

815
01:08:07,098 --> 01:08:11,312
لكن هناك بعض الأمور التى
... ستمنعنا من

816
01:08:11,313 --> 01:08:15,132
أنت لست -
لست ماذا ؟ -

817
01:08:18,361 --> 01:08:23,838
..حسنا ، أنت مصنوعة من -
مصنوعة من؟ -

818
01:08:33,584 --> 01:08:37,182
أشياء رائعة

819
01:08:41,090 --> 01:08:44,637
ها هو -
هيا بنا -

820
01:08:48,949 --> 01:08:51,049
!يا سادة يمكنكم أن تكسبوا لنا بعض الوقت

821
01:08:57,638 --> 01:08:59,378
هيا دعنا نذهب

822
01:09:01,393 --> 01:09:03,343
لا ! هذه أول طائرة صنعت على الإطلاق

823
01:09:03,344 --> 01:09:06,014
إنها مصنوعه من الورق والخشب

824
01:09:06,015 --> 01:09:09,833
لكنها تعمل بكفائة

825
01:09:10,746 --> 01:09:12,868
هل ستأتِ أم ماذا؟

826
01:09:16,733 --> 01:09:20,586
إبتعد من طريقنا -
لا أعتقد هذا -

827
01:09:22,059 --> 01:09:24,285
!إنهم يهربون

828
01:09:27,623 --> 01:09:31,179
تمسك يا سيد ( ديلى ) الأمور
على وشك أن تصبح أكثر إثارة

829
01:09:38,238 --> 01:09:40,098
هناك رجل يطير بطائرتنا

830
01:09:40,099 --> 01:09:42,184
فكروا مرة أخرى يا شباب -
إنها جيدة -

831
01:10:01,388 --> 01:10:02,757
ماذا ؟

832
01:10:03,469 --> 01:10:05,868
إننا نفقد الإرتفاع يا سيد (ديلى) سنضطر
أن نتخلص من بعض الأجنحة

833
01:10:05,869 --> 01:10:07,682
هيا تولى القيادة -
لا -

834
01:10:07,683 --> 01:10:09,397
أعرف أنك لديك  حافز

835
01:10:09,398 --> 01:10:11,005
الحافز لا يقود الطائرات

836
01:10:11,006 --> 01:10:13,578
الطيارون المحترفون هم من يقودودن الطائرات

837
01:10:13,845 --> 01:10:15,822
إنها تحت تحكمك

838
01:10:23,196 --> 01:10:25,922
!!ماذا عن الان ؟ أنت تقود طائرة

839
01:10:37,203 --> 01:10:39,688
إبل ) الأبواب)

840
01:11:01,078 --> 01:11:02,881
تمسك

841
01:11:08,344 --> 01:11:10,269
نعم

842
01:11:51,518 --> 01:11:53,707
تبدو عصبيا هنا يا رجل

843
01:11:53,708 --> 01:11:56,196
لأنه بالنسبة لى هذا مثل منتجع

844
01:11:56,217 --> 01:12:00,432
الرمال تجدد البشرة

845
01:12:01,281 --> 01:12:04,960
هل إستسلمت بعد ؟ -
فى الواقع لا على الإطلاق -

846
01:12:06,193 --> 01:12:10,038
دعنا نرى إن كان يمكننا أن نسرع الوقت

847
01:12:15,406 --> 01:12:17,880
ما هذا الصوت الغريب؟

848
01:12:38,748 --> 01:12:40,714
! توقف

849
01:12:41,609 --> 01:12:44,307
(رائع يا سيد (ديلى

850
01:12:47,286 --> 01:12:50,153
تعرف كيف تجعل دخولك دراميا

851
01:12:50,475 --> 01:12:55,297
ولم تخذل صديقك هنا وفى نفس
الوقت إستطعت أن تحصل على الرقم

852
01:12:55,298 --> 01:12:56,972
(أعطنى (جيد -
لا ، لا -

853
01:12:56,973 --> 01:12:59,758
أولا أعطنى الأرقام وأعطنى هذه اللوحة

854
01:12:59,759 --> 01:13:02,670
سأعطيك اللوحة والأرقام عندما تطلق سراح صديقى

855
01:13:03,268 --> 01:13:07,162
سأحرر من أريد أن أحرر فى اللحظة
التى أريد أن أحرره فيها

856
01:13:07,163 --> 01:13:07,926
عظيم

857
01:13:07,927 --> 01:13:10,736
لاننى أنا أيضا سأحرر من أريد أن أحرر فى اللحظة
التى أريد أن أحرره فيها

858
01:13:10,737 --> 01:13:12,695
أعطنى اللوحة والأرقام الان

859
01:13:12,752 --> 01:13:15,539
وإلا سأقتل صديقك الصغير

860
01:13:18,622 --> 01:13:22,918
دعنى أتولى أمر هذا الرجل -
لا تقلق سأتولى أنا الأمر -

861
01:13:22,919 --> 01:13:26,370
إذا لم تعطنى أصدقائى فلن تحصل على أرقامك
ولوحتك

862
01:13:26,371 --> 01:13:30,870
لم يدعونى (كامنرع ) الجدير بالثقة هباء

863
01:13:30,871 --> 01:13:35,434
لم يدعوننى ( كامنرع) الجدير بالثقة
بل (كامنرع) المتعطش للدماء

864
01:13:35,435 --> 01:13:39,167
الذى يقتل أى شخص لا يريد أن يعطيه
ما يريده بالظبط

865
01:13:39,168 --> 01:13:41,794
فى اللحظة التى يريدها

866
01:13:41,795 --> 01:13:45,311
والتى هى الان لذا من الأفضل لكَ أن
تعطينى الأرقام واللوحة

867
01:13:46,187 --> 01:13:48,797
هذا ما كانو يسمونك به ؟ -
لقد كان أقصر بالهيغروليفية -

868
01:13:48,798 --> 01:13:51,083
حسنا سأعطيك الأرقام بعد أن تعطينى
(جيد)

869
01:13:51,084 --> 01:13:53,828
إذا لمست هذا ثانية سأقتلك حالا

870
01:13:53,829 --> 01:13:57,052
لا تلمس هذا

871
01:13:58,491 --> 01:14:02,624
يا إلهى
لا أصدق أنكَ تجاهلت تهديد كهذا

872
01:14:02,625 --> 01:14:05,886
لا أصدق هذا حتى
يا إلهى أريد أن أقتلك الان

873
01:14:05,887 --> 01:14:11,106
إذا لم تكن تعلم اتلأرقام كنت ستكون ميتا

874
01:14:11,107 --> 01:14:15,668
عظيم لكننى أعرف الأرقام -
لا تعبر هذا الخط بيدك -

875
01:14:18,504 --> 01:14:22,969
إذا تحدثت ثانية سأقتلك

876
01:14:22,970 --> 01:14:24,539
هل تفهم هذا ؟

877
01:14:26,546 --> 01:14:28,492
يا إلهى
لا تقل أى شئ

878
01:14:28,703 --> 01:14:30,906
سأقتلك إذا تحدثت ثانية

879
01:14:30,907 --> 01:14:36,419
الان أعطنى الأرقام

880
01:14:36,420 --> 01:14:37,448
حسنا

881
01:14:37,449 --> 01:14:39,979
بعد أن تعطينى (جيد) وتطلق سراح أصدقائى

882
01:14:39,980 --> 01:14:43,690
لقد فعلت هذا ثانية لقد تحدثت
وعبرت بيدك إلى هنا

883
01:14:43,810 --> 01:14:45,204
يمكننا أن نتحدث عن هذا طوال اليوم

884
01:14:45,205 --> 01:14:49,215
ماذا إذا قتلتك الان كما أريد
وسأعطيك بالظبط

885
01:14:49,216 --> 01:14:52,656
خمس ثوانى لتعطينى اللوحة

886
01:14:52,657 --> 01:14:54,328
و لتخبرنى بالأرقام

887
01:14:54,329 --> 01:14:56,647
لدينا الأرقام بالفعل

888
01:14:56,765 --> 01:15:03,052
إنها
3.14159265

889
01:15:03,662 --> 01:15:05,442
! لا
اسف

890
01:15:05,443 --> 01:15:11,538
صاحب الرأس المتحركة هذا هنا
غنى مثل عصفور الكنارى

891
01:15:12,154 --> 01:15:14,983
(اسف يا (لارى -
كفى -

892
01:15:15,159 --> 01:15:18,368
هذا كافى -
أيها الغبى -

893
01:15:21,132 --> 01:15:23,658
هل أنت بخير؟ -
نعم -

894
01:15:23,659 --> 01:15:26,949
لابد أن الأمر محبط بالنسبة لك يا
(لارى)

895
01:15:27,134 --> 01:15:31,303
بعد كل مجهوداتك خسرت

896
01:15:32,514 --> 01:15:36,570
لابد أنك تشعر بخيبة أمل

897
01:15:46,141 --> 01:15:48,787
أنا أعرف هذا الصوت

898
01:15:49,373 --> 01:15:52,118
هل تعرف ما هذا الصوت؟

899
01:15:53,422 --> 01:15:55,427
إنه سؤال بلاغى

900
01:15:55,600 --> 01:15:59,725
إنه صوت النهاية

901
01:16:07,392 --> 01:16:11,644
(اسف يا ، (جيد-
لقد فعلت أقصى ما بوسعك يا عملاق -

902
01:16:14,658 --> 01:16:17,385
اسف لأننى لم أتواجد فى السنوات
الأخيرة فى المتحف

903
01:16:18,293 --> 01:16:19,917
لما كان هذا ليحدث

904
01:16:19,918 --> 01:16:22,263
أنت لا تفهم الأمر بعد يا عملاق

905
01:16:22,264 --> 01:16:24,532
لم أستدعيك لاننا أردنا مساعدتك

906
01:16:25,372 --> 01:16:29,815
بالطبع كنا فى ضائقة لكنها ليست
المرة الأولى

907
01:16:31,174 --> 01:16:32,402
لا يا رجل

908
01:16:32,403 --> 01:16:35,099
لقد إستدعيتك لأنك كنت تحتاجنا

909
01:16:35,187 --> 01:16:38,741
هذه البدلة الغالية التى كنت تلبسها
فى السنوات الأخيرة ، كانت بدلة الإعدام

910
01:16:41,446 --> 01:16:45,641
مزخرفة من الخارج
لكن ميتة من الداخل

911
01:16:47,444 --> 01:16:49,511
هل تريد أن تعرف شيئا ؟ -
نعم -

912
01:16:49,512 --> 01:16:51,492
لم ينته الأمر بعد

913
01:16:51,685 --> 01:16:54,892
هناك رجل صغير بداخلك يريد أن يستمتع بوقته

914
01:16:55,016 --> 01:16:57,243
شيئا ما يخبرنى أنك تعرف هذا

915
01:16:57,244 --> 01:16:59,205
تماسك

916
01:17:27,273 --> 01:17:31,558
(ها قد بدأ عصر (كامنرع

917
01:17:34,061 --> 01:17:38,059
خامس ملوك مصر
والان سيغزو العالم

918
01:17:38,223 --> 01:17:41,201
جنود الموت
تقدموا

919
01:17:41,202 --> 01:17:46,421
أرسلو (لارى ديلى ) وأصدقائة إلى حتفهم

920
01:18:10,663 --> 01:18:12,606
إنتظر

921
01:18:13,367 --> 01:18:16,035
لقد عاد (أوكتافيوس) العظيم

922
01:18:16,244 --> 01:18:20,517
أنا أركب على ظهر أحد أكثر مخلوفات
الطبيعة رعبا

923
01:18:20,565 --> 01:18:24,144
أركب على السنجاب

924
01:18:36,761 --> 01:18:37,742
عل مهلك

925
01:18:37,743 --> 01:18:40,077
هل تريد أن تستسلم بشرف ؟

926
01:18:40,138 --> 01:18:43,309
أم تريد أن ينتهى هذا بسفك دمائك؟

927
01:18:45,458 --> 01:18:48,326
هذا ؟ هذا هو نجدتك؟

928
01:18:49,074 --> 01:18:52,471
! لا ! هذا هو

929
01:19:03,634 --> 01:19:08,314
ما هذا الشئ؟ -
(إسمى (إبراهام لنكولن -

930
01:19:08,315 --> 01:19:10,826
وأنت يا سيدى فى وضع غير مناسب

931
01:19:10,827 --> 01:19:12,320
هاجموه

932
01:19:19,450 --> 01:19:21,911
الحمامات اللعينة

933
01:19:40,859 --> 01:19:42,516
إنتظروا
لا تعودوا إلى العالم السفلى

934
01:19:57,845 --> 01:19:59,409
هذا محرج

935
01:19:59,410 --> 01:20:02,502
يبدوا أن عملى هنا قد إنتهى

936
01:20:02,760 --> 01:20:04,336
فقط تذكر يا بنى

937
01:20:04,337 --> 01:20:06,394
منزل منقسم على نفسه

938
01:20:06,395 --> 01:20:08,680
لن يصمد

939
01:20:12,439 --> 01:20:16,829
ماذا الان ؟ -
فى الواقع لست متأكداً -

940
01:20:17,821 --> 01:20:21,500
!!أفترض أننا يمكننا أن نبدأ بمشاهدته وهو يموت

941
01:20:24,108 --> 01:20:26,410
إقتلوه

942
01:20:29,228 --> 01:20:31,493
ماذا الان

943
01:20:33,250 --> 01:20:36,367
لن نهاجم

944
01:20:36,368 --> 01:20:38,417
!الان

945
01:21:09,903 --> 01:21:12,515
لا تقلق يا (لارى ) سأحرره أنا

946
01:21:12,789 --> 01:21:14,860
جد مكانا لتختبئ به

947
01:21:16,683 --> 01:21:18,373
ماذا تفعل؟ -
أختبئ -

948
01:21:18,374 --> 01:21:21,254
تختبئ  ؟ نحن نحتاجك

949
01:21:21,255 --> 01:21:24,928
أنا فاشل -
لست فاشلاً -

950
01:21:25,014 --> 01:21:29,561
هل قدت َ 208 أمريكى إلى حتفهم
بحماقة فى امعركة لقرن الكبير

951
01:21:30,756 --> 01:21:32,205
لا -
لا -

952
01:21:32,206 --> 01:21:35,560
ليس جيدا
ليس جيدا على الإطلاق

953
01:21:35,561 --> 01:21:37,700
لا الأمر ليس جيداً -
بالطبع أتحدث بلباقة -

954
01:21:37,701 --> 01:21:39,073
.. لكن فى الحقيقة

955
01:21:39,074 --> 01:21:41,059
أنا لا أستحق هذه النجوم

956
01:21:42,034 --> 01:21:45,833
سأكون دائما مشهوراً بفشلى

957
01:21:49,700 --> 01:21:52,309
الماضى قد مضى 

958
01:21:52,614 --> 01:21:54,329
الان فى هذه اللحظة

959
01:21:54,330 --> 01:21:55,865
هذه الليلة

960
01:21:56,843 --> 01:21:59,624
هذا ما سيتذكرونك به

961
01:22:00,475 --> 01:22:02,511
هذه معركتك الأخيرة

962
01:22:19,904 --> 01:22:22,797
يحتاجون قائدا -
نعم يحتاجون قائداً -

963
01:22:25,255 --> 01:22:28,113
هل تريد أن تكون قائدهم ؟ -
نعم أريد -

964
01:22:28,114 --> 01:22:29,761
دعنا نفعل هذا إذا

965
01:22:30,143 --> 01:22:31,694
حسنا ؟ -
نعم -

966
01:22:40,813 --> 01:22:42,333
! رائع

967
01:22:48,734 --> 01:22:52,635
هذا ليس الوقت المناسب لهذا

968
01:22:54,438 --> 01:22:56,195
ديكستر ) أنت أفضل من هذا )

969
01:22:57,696 --> 01:22:59,797
حسنا هذا ما يحدث عندما تفعل هذا 

970
01:23:08,345 --> 01:23:09,670
!توقفو 
فقط توقفو

971
01:23:09,671 --> 01:23:11,152
!توقفوا

972
01:23:11,153 --> 01:23:12,423
الان إسمعو

973
01:23:12,424 --> 01:23:14,801
أنتما قردان فخوران

974
01:23:14,985 --> 01:23:17,241
يجب أن تركزا على صفع العدو

975
01:23:20,630 --> 01:23:22,102
إهتمو بأمركم

976
01:23:25,893 --> 01:23:29,042
سأساعدك -
لن أتمكن من النجاة -

977
01:23:29,147 --> 01:23:31,715
الرمال تسقط بسرعة من هذه الفتحة

978
01:23:31,912 --> 01:23:34,543
تذكرنى كما كنت

979
01:23:34,941 --> 01:23:38,150
برى وحر

980
01:23:39,206 --> 01:23:41,327
لا داعى لكلمات النهاية

981
01:23:41,751 --> 01:23:43,173
لم أنته بعد

982
01:23:43,174 --> 01:23:45,018
أريد أن أتلو عليك قصة صداقتنا 

983
01:23:45,019 --> 01:23:47,377
التطور من أعداء إلى أصدقاء

984
01:23:47,378 --> 01:23:49,728
! لا -
ستجعلك تبكى -

985
01:23:49,729 --> 01:23:50,818
!لا

986
01:23:50,819 --> 01:23:53,480
لأنك ستعيش

987
01:24:04,146 --> 01:24:06,842
دعنا نذهب إلى العمل -
خذ السيف -

988
01:24:52,165 --> 01:24:55,792
أنت إصفعه
وأنت أركله

989
01:25:02,346 --> 01:25:04,243
إلى أين تذهبون يا رفاق؟

990
01:25:34,573 --> 01:25:36,258
هل أنتِ بخير ؟ -
لم أكن بحال أفضل -

991
01:25:36,259 --> 01:25:38,523
عندما أعطيكِ الإشارة أريد منكِ أن تفتحى البوابة

992
01:25:38,524 --> 01:25:41,843
إذا لديك خطة -
فرق تسد -

993
01:25:46,771 --> 01:25:50,525
اللوحة الان 

994
01:25:50,526 --> 01:25:51,918
بالتأكيد سأعطيها لكم لكن فى البداية
أخبرونى من الزعيم هنا

995
01:25:51,919 --> 01:25:52,880
وسأعطيها له

996
01:25:52,881 --> 01:25:55,215
أو أعطيها لـ (كامنرع) يبدو لى أنه زعيمكم

997
01:25:55,216 --> 01:25:57,867
إنه ليس زعيما -
حقا؟ -

998
01:25:57,868 --> 01:25:59,182
لكنه يتصرف كأنه زعيمكم 

999
01:25:59,183 --> 01:26:00,463
حسنا ، أخبرونى من الزعيم 

1000
01:26:00,464 --> 01:26:02,024
ويمكنكم أخذها

1001
01:26:02,779 --> 01:26:06,074
هذا سيكون أنا -
لا  بالطبع -

1002
01:26:06,075 --> 01:26:08,303
أنا الوحيد هنا النبيل

1003
01:26:08,310 --> 01:26:10,926
لكنه لديه المزيد من الميداليا وقبعة أكبر

1004
01:26:11,188 --> 01:26:14,592
اللعنة على ميدالياتك إذا وضعت أحد يديك
الصغيرتين على هذه اللوحة

1005
01:26:14,593 --> 01:26:18,877
وستكون اخر شئ تلمسه

1006
01:26:18,878 --> 01:26:24,369
لا تلمس القصير -
هل يمكننى أن أتولى هذا ؟ -

1007
01:26:24,370 --> 01:26:27,416
لا لا يمكنك تولى هذا أنت بالكاد تتكلم أيها الأحمق

1008
01:26:27,493 --> 01:26:29,369
لا مشاكل

1009
01:26:29,997 --> 01:26:32,036
هل ترى هذا؟ 

1010
01:26:41,102 --> 01:26:45,442
ذكى جدا سيد (ديلى) فكرت أن تجعلهم 
يحاربون بعضهم

1011
01:26:46,610 --> 01:26:51,142
لا يمكننى حقا أن أخذ الفضل على  هذا

1012
01:26:51,331 --> 01:26:55,743
المنزل المقسم لا يعمل جيداً -
نعم -

1013
01:26:55,941 --> 01:26:59,495
كان يجب أن تنقذ نفسك عندما واتتك الفرصة

1014
01:27:01,130 --> 01:27:05,663
والان سيكون من دواعى سرورى 
أن أقتلك

1015
01:27:55,804 --> 01:28:00,529
ما أنت ؟ -
أنا الحارس الليلى -

1016
01:28:32,935 --> 01:28:35,438
سأقول أن أحدهم وجد حافزه

1017
01:28:37,197 --> 01:28:39,483
(هذه معركة (سميث سونيا

1018
01:28:40,778 --> 01:28:44,755
أعظم معركة سيعرفها التاريخ

1019
01:28:46,250 --> 01:28:48,151
سنعرفها نحن

1020
01:28:51,229 --> 01:28:52,998
حسنا

1021
01:28:55,225 --> 01:28:56,448
لدينا ساعة قبل الفجر

1022
01:28:56,449 --> 01:28:57,737
يجب أن أعيدكم 

1023
01:28:57,738 --> 01:29:00,868
لكنك تنسى يا عملاق أنهم لا يريدوننا هناك

1024
01:29:01,657 --> 01:29:03,584
حسنا أنا أريدكم

1025
01:29:07,963 --> 01:29:12,040
هل يمكنكِ أن تقلينا ؟ -
سيكون هذا من دواعى سرورى -

1026
01:29:14,911 --> 01:29:17,183
هناك أمر اخر يجب أن أهتم به

1027
01:29:17,864 --> 01:29:19,760
هيا يا فتى 

1028
01:29:26,084 --> 01:29:28,171
هل يعجبك

1029
01:29:47,635 --> 01:29:51,045
عد قبل شروق الشمس

1030
01:30:14,142 --> 01:30:17,788
هيا يا شباب وتذكروا أن تكونو هادئين

1031
01:30:30,897 --> 01:30:33,060
لقد عدت إلى حيث تنتمى

1032
01:30:34,535 --> 01:30:36,910
نعم ، أظن هذا

1033
01:30:43,018 --> 01:30:45,325
أعتقد أننى يجب أن أذهب

1034
01:30:48,244 --> 01:30:50,059
(أميليا)

1035
01:30:51,366 --> 01:30:53,591
هذا الشئ الذى كنت أحاول أن أخبرك به سابقا

1036
01:30:56,914 --> 01:31:00,366
ليس هناك طريقة سهلة لصياغة هذا

1037
01:31:00,367 --> 01:31:04,538
لكن فى الصباح -
أعلم ماذا سيحدث -

1038
01:31:04,539 --> 01:31:06,561
لقد علمت منذ البداية

1039
01:31:07,663 --> 01:31:09,450
لكننى لا أهتم

1040
01:31:09,552 --> 01:31:13,437
لقد أعطيتنى مغامرة العمر

1041
01:31:15,539 --> 01:31:19,329
ولدى إعتقاد أنه سيكون شروقا جميلا

1042
01:31:27,231 --> 01:31:29,392
إستمتع

1043
01:31:37,919 --> 01:31:40,080
شكرا لكِ

1044
01:32:30,535 --> 01:32:34,506
لا أعلم بأمركم يا شباب 
لكن هذا الفتى حصل لنفسه على بعض المتعة

1045
01:32:37,683 --> 01:32:42,354
ها هى تذهب -
إلى أين؟ -

1046
01:33:01,900 --> 01:33:03,362
أنا سعيد أنك عدت بهم

1047
01:33:03,363 --> 01:33:07,955
وهل لى أن أقول عمل جيد 

1048
01:33:08,014 --> 01:33:09,820
لكنهم لا يمكنهم الإختباء فى القبو للأبد

1049
01:33:09,821 --> 01:33:12,407
نعم ، لا أعتقد أن لدى حل -
حقا؟ -

1050
01:33:15,458 --> 01:33:18,194
صديقنا محق الفجر سيحل علينا قريبا 

1051
01:33:19,214 --> 01:33:21,844
هل تذكر عندما حذثتنى عن مفتاح السعادة؟

1052
01:33:21,845 --> 01:33:22,768
حقا؟ -
نعم -

1053
01:33:22,769 --> 01:33:24,417
لقد قلت أن مفتاح السعادة هو 

1054
01:33:24,418 --> 01:33:26,281
ثم أشرقت الشمس وتجمدت

1055
01:33:26,617 --> 01:33:28,655
اعتقد أننى فهمت الأمر

1056
01:33:28,739 --> 01:33:30,850
إنه عمل ما تحب أليس كذلك؟

1057
01:33:30,878 --> 01:33:32,553
مع الناس الذين تحبهم

1058
01:33:34,450 --> 01:33:38,187
فى الحقيقة كنت سأقول التمارين الرياضية
لكن مسألة الحب هذه جيدة أيضا

1059
01:33:43,486 --> 01:33:46,736
(لورانس) -
نعم -

1060
01:33:47,947 --> 01:33:49,995
مرحبا بك يا ولدى

1061
01:33:52,068 --> 01:33:54,741
شكرا

1062
01:34:08,350 --> 01:34:10,164
 حسنا يا جماعة ،الإنتظار إنتهى 

1063
01:34:10,165 --> 01:34:11,969
بعد شهرين من التجهيزات 

1064
01:34:11,970 --> 01:34:15,761
الليلة ،متحف التاريخ الطبيعى سيعيد فتح
أبوابه للجمهور

1065
01:34:15,762 --> 01:34:18,234
كما ترون فإن مواطنو نيويورك
يملأون المكان

1066
01:34:18,235 --> 01:34:20,895
والفضول يملأهم ليرو التغيرات الجديدة

1067
01:34:20,896 --> 01:34:22,861
مع ساعاته الليلية الجديدة

1068
01:34:22,862 --> 01:34:25,864
سيكون المتحف أكثر حياة مما تتخيلون

1069
01:34:35,587 --> 01:34:38,527
حسنا ، حسنا

1070
01:34:39,535 --> 01:34:42,262
الزيى يناسبك 

1071
01:34:42,263 --> 01:34:44,412
لم أرمى القديم

1072
01:34:46,398 --> 01:34:48,976
إلى ماذا ندين بالفضل العظيم

1073
01:34:54,956 --> 01:34:57,256
لقد بعت الشركة فى الواقع

1074
01:34:57,887 --> 01:35:00,528
الحياة تتحرك فى طرق غامضة

1075
01:35:00,928 --> 01:35:03,860
فى يوم لا تستطيع أن تدفع المرتبات

1076
01:35:03,861 --> 01:35:07,553
فى اليوم التالى ثرى متبرع مجهول 

1077
01:35:08,254 --> 01:35:13,177
يعرض مبلغا ضخما فى مقابل شرط واحد
أن يبقى كل شئ على حاله

1078
01:35:13,516 --> 01:35:15,049
لقد سمعت

1079
01:35:18,755 --> 01:35:20,730
ليس كما هو بالظبط

1080
01:35:21,309 --> 01:35:23,606
مرحبا سيداتى وسادتى

1081
01:35:23,607 --> 01:35:25,562
قائد عسكرى 

1082
01:35:25,563 --> 01:35:28,693
الرئيس السادس والعشرون للولايات المتحدة

1083
01:35:48,610 --> 01:35:52,056
والدىّ أعطونى هذه اللوحة
منذ 3000 سنة

1084
01:35:52,083 --> 01:35:55,776
وأئتمنونى على أعظم مقتنيات قومى

1085
01:35:56,213 --> 01:35:58,946
ماذا تفعل؟ -
تفعل أى شئ؟ -

1086
01:35:58,947 --> 01:36:01,265
نعم ، ما الفائدة إذا كانت لا تفعل أى شئ؟

1087
01:36:03,653 --> 01:36:07,882
فى الحقيقة لديها القدرة على إعادة كل 
المعروضات للحياة

1088
01:36:08,137 --> 01:36:13,380
حقا ؟ماذا تفعل ؟ -
لا شئ إنها مجرد لوحة -

1089
01:36:16,569 --> 01:36:19,278
ما هذا الشئ؟ -
إنه لا يبدو مخيفا -

1090
01:36:20,555 --> 01:36:23,389
الأشياء الإلكترونية هذه مقرفة

1091
01:36:36,277 --> 01:36:39,180
فى الحقيقة ما زالت تبهرنى -
إنها مليئة بالحياة -

1092
01:36:41,178 --> 01:36:44,858
هل ستبقى وقت أطول هذه المرة؟ -
أم سترحل مرة أخرى؟

1093
01:36:46,617 --> 01:36:48,228
سأبقى -
لوقت طويل ؟-

1094
01:36:48,229 --> 01:36:50,624
نعم -
حسنا -

1095
01:36:53,557 --> 01:36:57,626
... ليس كثيرا من الأشخاص لديهم  -
ماذا؟ -

1096
01:36:59,981 --> 01:37:01,487
معذرة ؟

1097
01:37:45,687 --> 01:37:48,788
اسف ، لم أقصد أن أحدق بكِ

1098
01:37:49,155 --> 01:37:51,755
تشبهين شخصاً أعرفه

1099
01:37:53,046 --> 01:37:55,144
يحدث هذا لى كثيرا -
حقا ؟ -

1100
01:37:55,145 --> 01:37:58,462
نعم من الواضح أن لدى إحدى هذه الوجوه

1101
01:37:59,438 --> 01:38:00,850
نعم

1102
01:38:01,846 --> 01:38:05,441
لست بالمصادفة قريبة ( أمليا إركهارت) أم أنكِ كذلك؟

1103
01:38:05,442 --> 01:38:07,011
لا -
لا -

1104
01:38:07,012 --> 01:38:10,356
لا أعتقد هذا -
بالطبع -

1105
01:38:13,451 --> 01:38:16,826
ألم تكن هى المرأة التى عبرت المحيط الهادئ؟

1106
01:38:16,827 --> 01:38:18,594
الأطلنطى -
الأطلنطى-

1107
01:38:18,595 --> 01:38:20,206
أول إمرأت عبرت الأطلنطى فى طائرة

1108
01:38:20,207 --> 01:38:23,021
وأول إمرأة حصلت على صليب الطيارون لهذا

1109
01:38:24,019 --> 01:38:27,288
هذا رائع للغاية -
نعم رائع جداً -

1110
01:38:34,580 --> 01:38:37,699
يجب أن نتفحص المنمنمات

1111
01:38:39,767 --> 01:38:42,601
هل يمكنك أن توصلنى 
أضل طريقى بسهولة

1112
01:38:44,784 --> 01:38:48,605
نعم بالطبع

1113
01:38:56,606 --> 01:39:07,606
  www.3rbflm.com
