1
00:01:33,339 --> 00:01:34,240


2
00:01:34,240 --> 00:01:35,040


3
00:01:35,040 --> 00:01:35,840


4
00:01:35,840 --> 00:01:36,740


5
00:01:36,740 --> 00:01:37,540


6
00:01:37,540 --> 00:01:38,340


7
00:01:38,340 --> 00:01:39,240


8
00:01:39,240 --> 00:01:40,040


9
00:01:40,040 --> 00:01:40,840


10
00:01:40,840 --> 00:01:41,740


11
00:01:41,740 --> 00:01:42,540


12
00:01:42,540 --> 00:01:43,340


13
00:01:43,340 --> 00:01:44,240


14
00:01:44,240 --> 00:01:45,040


15
00:01:45,040 --> 00:01:45,840


16
00:01:45,840 --> 00:01:46,740


17
00:01:46,740 --> 00:01:47,540


18
00:01:47,540 --> 00:01:48,440


19
00:01:48,840 --> 00:01:53,440


20
00:01:55,140 --> 00:01:56,540
أريد سيارة

21
00:01:58,740 --> 00:02:00,340
لتكن حتى سيارة أطفال

22
00:02:00,640 --> 00:02:03,240
لهذا "سـوبر مــان" يعمل بمفـرده

23
00:02:11,040 --> 00:02:14,740
حاول إعادته كما هو
قطعة واحدة يا سيدى

24
00:02:43,441 --> 00:02:44,641
"لا تنتظر يا "آل

25
00:02:44,841 --> 00:02:46,741
أنا سألغي طلب البيتزا

26
00:03:02,042 --> 00:03:03,442
"باتمــان"

27
00:03:03,642 --> 00:03:05,742
"نذل جديد إستولى علي متحف "جوثام

28
00:03:05,942 --> 00:03:07,742
ولقد جمد جناح العصور القديمة

29
00:03:07,942 --> 00:03:10,242
وحول حراس الأمن إلي ثلج

30
00:03:10,442 --> 00:03:12,642
"ويدعو نفسه بالسيد "فــريز

31
00:03:12,842 --> 00:03:14,642
"السيد "فــريز

32
00:03:36,942 --> 00:03:39,342
.... أثبت! وألقى سلاحك

33
00:03:39,642 --> 00:03:40,843
أو سنصيبك

34
00:03:53,843 --> 00:03:55,643
رجل الجليد حـضــر

35
00:03:57,143 --> 00:03:59,243
أرجوك ... أرحمنى

36
00:03:59,643 --> 00:04:00,743
رحـــمة؟

37
00:04:02,843 --> 00:04:07,443
أخشى أن شرطى ِ لتجميدك هو قمة الرحمة

38
00:04:24,944 --> 00:04:26,444
... في هذا الكون

39
00:04:26,644 --> 00:04:29,044
... هناك حقيقة واحدة فقط أن

40
00:04:30,844 --> 00:04:32,044
.... كل شيء

41
00:04:32,644 --> 00:04:33,944
سيتـجـمد

42
00:04:39,444 --> 00:04:40,344
"مرحبا  "فـــريز

43
00:04:40,544 --> 00:04:41,744
"أنا "باتمـــان

44
00:05:00,244 --> 00:05:02,244
أنت لن تبعـثنى إلى المــبردة

45
00:05:19,445 --> 00:05:20,345
إلتقاطــة موفـقـة

46
00:05:20,545 --> 00:05:21,845
ما ستفسده ... ستدفع ثمنه

47
00:05:22,045 --> 00:05:24,345
احصلوا على الجوهرة ... وإقتلوا الأبطال

48
00:05:38,245 --> 00:05:39,945
إقتلوهم! إقتلوهم

49
00:05:40,945 --> 00:05:42,845
دمروا كل شيء

50
00:05:53,246 --> 00:05:54,846
إنهم فريق هوكي من الجحيم

51
00:06:28,146 --> 00:06:29,147
.... إحصل على الجـوهرة

52
00:06:29,347 --> 00:06:30,847
وأنا سأحصل على الرجل الجليدى

53
00:06:55,947 --> 00:06:56,947
شكرا ً

54
00:07:12,448 --> 00:07:13,648
حلوتى

55
00:07:18,148 --> 00:07:18,848
حصلت على خاصتى

56
00:07:19,448 --> 00:07:20,848
أين خاصتك؟

57
00:07:22,348 --> 00:07:24,048
ما سبب إنقراض الديناصورات؟

58
00:07:24,648 --> 00:07:26,448
العصر الجليدى

59
00:08:16,449 --> 00:08:17,649
إلقيها لى يا رفـاقى

60
00:08:20,449 --> 00:08:22,249
شكر للعب

61
00:08:47,750 --> 00:08:49,750
كنت أتمنى بأن تسقط بالداخل

62
00:09:45,451 --> 00:09:46,551
... ترقب الأرقـام

63
00:09:46,751 --> 00:09:49,151
. . . فهم مبشرون بموتك

64
00:09:49,351 --> 00:09:50,351
هل تستطيع أن تشعر بقدمومه؟

65
00:09:50,551 --> 00:09:53,251
برد الفضاء المجمد

66
00:09:54,851 --> 00:09:58,451
.... عند 30,000 قدم قلبك سيتجمد

67
00:09:58,651 --> 00:10:00,752
ولن ينبض بعد ذلك

68
00:10:09,852 --> 00:10:13,552
بعد أن تتجمد ... قبرك المتجمد
"سـيُعاود هبوطه إلى "جوثام

69
00:10:13,752 --> 00:10:15,152
فــريز" أنت مجنون"

70
00:10:15,952 --> 00:10:18,052
هذه الكبسولة ستنفجر و ستقتل الآلاف

71
00:10:18,252 --> 00:10:19,252
أتمنـى لك تجـمد ممتع

72
00:10:41,953 --> 00:10:44,253
من دعاك؟-
كنت أتسكع بالقرب-

73
00:10:44,453 --> 00:10:47,153
إعتقـدتك بقـيت في المتحـــف
لتخلص من بعض المجرمين

74
00:10:47,253 --> 00:10:49,853
ماذا عن سعدت برؤيتك ... شكرا ً لإنقاذك حياتي

75
00:11:02,553 --> 00:11:03,353
قنبلة الوطواط؟

76
00:11:03,553 --> 00:11:06,153
يجب أن نفجرها قبل أن تُسبب
"حفرة فى "جوثام

77
00:11:08,353 --> 00:11:09,353
الآن ماذا ... أأستدعى تاكسى؟

78
00:11:10,453 --> 00:11:11,453
أحترس لخطوتك الأولى

79
00:11:12,653 --> 00:11:13,653
لأعلى

80
00:11:47,054 --> 00:11:48,454
أمسكتها

81
00:11:54,254 --> 00:11:55,654
... كاوابنجا

82
00:12:13,455 --> 00:12:15,755
إنه يجمد الفرن

83
00:12:54,656 --> 00:12:55,756
لقد نلت منه

84
00:13:02,656 --> 00:13:03,656
.... إبق هادئا ً

85
00:13:03,856 --> 00:13:05,256
أيها الفتى الطائر

86
00:13:14,556 --> 00:13:18,156
هل يمكن أن تكون بـارد؟
فلديك 11 دقيقة لتذيب الطائر

87
00:13:18,356 --> 00:13:20,456
... هل ستطارد النذل

88
00:13:20,656 --> 00:13:21,556
أم ستنقذه؟

89
00:13:22,756 --> 00:13:23,956
العاطفة تجعلك ضعيف

90
00:13:24,456 --> 00:13:26,456
لهذا ... اليوم يومي

91
00:13:27,956 --> 00:13:29,756
سأقتلك في المرة القادمة

92
00:14:12,858 --> 00:14:13,958
هل أمسكنا به؟

93
00:14:27,258 --> 00:14:28,258
!زهق

94
00:14:28,458 --> 00:14:33,158
تجربتي لتزاوج السحلب و الأفعى
.... الجرسية فشلت ثانية

95
00:14:33,858 --> 00:14:38,258
لكني ما زال لدي أمل لتربية النباتات
...... الحيوانية المتسلقة

96
00:14:39,858 --> 00:14:42,058
إذا أمكننى إيجاد الجرعة
.... الصحيحة للسم

97
00:14:42,358 --> 00:14:45,658
فستكون هذه النباتات قادرة على
المقاومة مثل الحيوانات

98
00:14:46,358 --> 00:14:48,058
... لأستطعت منح النباتات

99
00:14:48,258 --> 00:14:52,658
فرصة ضد التخريب الطائش لإنسان

100
00:14:55,659 --> 00:14:57,059
:ملاحظتى الشخصية

101
00:14:57,659 --> 00:14:59,459
... عملي يتقدم أسرع

102
00:14:59,659 --> 00:15:03,059
"إذا لم يخفق الدكتور "وودرو
... عينات سمّي

103
00:15:03,259 --> 00:15:05,959
"لعدنا إلى غموضه فى جناح "جيلجامش

104
00:15:06,559 --> 00:15:08,659
لماذا لم يكن يسمح لي بدخول المختبر؟

105
00:15:10,759 --> 00:15:12,859
ماذا كان يفعل هناك؟

106
00:15:29,459 --> 00:15:33,759
أيها السيدات والسادة من
.... الأمم الغير متحدة

107
00:15:33,859 --> 00:15:35,259
. . . و. . .

108
00:15:36,860 --> 00:15:38,360
. . . الأمـر المحـير. . .

109
00:15:38,660 --> 00:15:40,360
. . . هل لي أن أقدم. . .

110
00:15:40,560 --> 00:15:42,560
. . . "أنطونيو ديجو". . .

111
00:15:43,060 --> 00:15:46,060
. . . القاتل المسلسل، للحياة العامة. . .

112
00:15:46,260 --> 00:15:47,160
. . . في السجن. . .

113
00:15:47,360 --> 00:15:49,260
. . . و بقاءه على قيد الحياة. . .

114
00:15:49,460 --> 00:15:50,960
وكذلك المتطوع ....

115
00:15:52,660 --> 00:15:54,460
وأي ساحر هو

116
00:15:55,560 --> 00:15:59,960
من قبل قمت بحفر ثلاثة فتحات مركزية مباشرة

117
00:16:00,260 --> 00:16:03,760
.... "وعلى ذلك فهناك تجويف فى رأس "أنطونيو

118
00:16:04,060 --> 00:16:07,860
يصـل إلى المراكز العصبية في الجزء
... الأكثر بدائية من دماغه

119
00:16:08,460 --> 00:16:10,560
"وهو نظام  الـ"ليمــــبك

120
00:16:12,860 --> 00:16:14,760
..... والآن أضيف أن

121
00:16:14,960 --> 00:16:16,860
. . . عـقارى للجندي الخـارق. . .

122
00:16:17,560 --> 00:16:18,561
. . . مسماه الرمزي. . .

123
00:16:19,161 --> 00:16:20,061
. . . "السم". . .

124
00:16:20,261 --> 00:16:23,361
... وهى عبارة عن منشطاتات مضاف إليها

125
00:16:23,561 --> 00:16:25,161
.... سموم ....

126
00:16:26,861 --> 00:16:28,361
سدّه في.

127
00:16:28,561 --> 00:16:29,961
وقت الصراخ

128
00:17:02,262 --> 00:17:03,662
عـبقـري

129
00:17:03,962 --> 00:17:04,962
... شاهدوا

130
00:17:05,262 --> 00:17:07,762
الماكينة المثالية للقــتل

131
00:17:07,962 --> 00:17:10,062
أتصل بهذا الرقم الصغير

132
00:17:10,462 --> 00:17:11,562
"هلاك "

133
00:17:12,062 --> 00:17:13,962
هلاك الإنسانية

134
00:17:14,962 --> 00:17:16,062
تخـــيل

135
00:17:16,662 --> 00:17:20,262
جيشك الخاص مكون من آلاف
من هؤلاء الجنود الخارقين

136
00:17:21,062 --> 00:17:22,762
..... المزايدة تبدأ علي الأقل بـ

137
00:17:22,962 --> 00:17:24,362
عـشرة ملايين ....

138
00:17:24,562 --> 00:17:25,462
النـفـاث

139
00:17:26,062 --> 00:17:27,662
عـرض للبابا

140
00:18:07,763 --> 00:18:09,063
"دكتورة "ايسلي

141
00:18:11,363 --> 00:18:13,463
مرحبا بكم في مؤسستى التجارية

142
00:18:14,663 --> 00:18:15,663
ماذا؟

143
00:18:16,363 --> 00:18:17,263
!يا لك من وحش

144
00:18:17,663 --> 00:18:18,963
!كيف يمكنك فعل هذا

145
00:18:19,263 --> 00:18:22,463
متبنينا الأصلي لم يكن له الرغبة للمتطالابات العسكرية

146
00:18:22,563 --> 00:18:24,664
فقطع تمويل أبحــاثـنا

147
00:18:25,164 --> 00:18:26,664
.... بدون بحـــثك

148
00:18:26,864 --> 00:18:28,264
ما كان أمكننى الوصل لكل هذا

149
00:18:28,464 --> 00:18:29,364
انضم إلى

150
00:18:29,564 --> 00:18:32,664
نحن الإثنين نتضامن جــنبا ً إلى جـنب

151
00:18:32,864 --> 00:18:33,664
انضــم إليك؟

152
00:18:34,364 --> 00:18:38,664
قضيت حياتي بالكامل لإحم
.... النباتات من الإنقراض

153
00:18:38,864 --> 00:18:40,164
. . . والآن أنت. . .

154
00:18:40,364 --> 00:18:42,564
. . . تفسد بحثي. . .

155
00:18:42,864 --> 00:18:46,264
. . . في بعض الخطط الجنونية للهيمنة العالمية

156
00:18:47,564 --> 00:18:49,864
.... عندما أصل

157
00:18:50,064 --> 00:18:54,664
فأنت لن يمكنك حتى الحصول على وظيفة
لتعليم الكيمياء بالمدرسة الثانوية

158
00:18:54,764 --> 00:18:56,064
هل تسمعني؟

159
00:18:56,264 --> 00:18:58,364
أنت مجنون

160
00:19:00,664 --> 00:19:01,764
حسنا. . .

161
00:19:01,964 --> 00:19:03,864
. . . أنا إحترم رأيك.

162
00:19:03,964 --> 00:19:06,564
من المحزن أننى لست جيد في الرفض

163
00:19:06,765 --> 00:19:08,765
أنا خائف بأنه يجب أن تموتى

164
00:19:33,465 --> 00:19:37,165
... دع السموم والتكسين يقوما بحفر قـبرا ً لكِ

165
00:19:37,265 --> 00:19:39,865
. . . في أعماق الأرض التى تحبيها كثيرا ً

166
00:19:40,065 --> 00:19:41,565
!مع السلامة يا عزيزتى

167
00:19:42,065 --> 00:19:43,465
.... زملائى المجانين

168
00:19:43,665 --> 00:19:45,165
. . . العرض. . .

169
00:19:45,365 --> 00:19:47,065
!سيبدأ

170
00:19:53,266 --> 00:19:57,066
تسجيل أمنى لمختبرات جامعة
جوثام" من قبل 2 سنة"

171
00:19:58,666 --> 00:20:00,066
... "الدكتور "فيكتور فــريز

172
00:20:00,266 --> 00:20:04,466
الحائز مرتين على بطولة الأوليمبيات العشارية
و جائزة "نوبل" فى علوم الأحياء الجزيئية

173
00:20:04,866 --> 00:20:07,066
.... بعد إصابة زوجته بمرض نادر

174
00:20:07,266 --> 00:20:08,466
. . . "ماكجريجور" المتزامنة الأعراض. . .

175
00:20:08,666 --> 00:20:11,666
سـعى لتجـميدها في سبات نومى عالى
التبريد حتى يتمكن من إكتشاف العلاج

176
00:20:11,866 --> 00:20:14,466
والآن حيث انقلبت الأمور رأسا ً على عقب

177
00:20:21,166 --> 00:20:22,266
يجب أن يكون تآذي

178
00:20:22,566 --> 00:20:24,766
ذلك السائل تحت 50 درجة

179
00:20:24,966 --> 00:20:26,866
لكنه بقى على قيد الحياة بطريقة ما

180
00:20:27,666 --> 00:20:30,066
فقد تبدلت طــبيعة جسمه

181
00:20:34,767 --> 00:20:37,067
ماذا حدث لزوجته؟-
لا أحد يعرف-

182
00:20:37,267 --> 00:20:38,667
من المفترض ماتت

183
00:20:38,867 --> 00:20:40,767
فريز" يحتاج إلى تبريد عالى"
... للبقاء على قيد الحياة

184
00:20:40,967 --> 00:20:45,667
بدلتة التبريدية تستعمل محسنات
ليزر ماسية لإبقائه في درجة صفر

185
00:20:47,067 --> 00:20:49,867
... إذا كان هو الثلج الذي يريده رجل الجليد

186
00:21:00,067 --> 00:21:01,167
قادم يا سيدى

187
00:21:02,767 --> 00:21:03,967
نعم يا سيدي؟

188
00:21:04,267 --> 00:21:05,767
"نحتاج لماس "واين

189
00:21:06,067 --> 00:21:07,667
نحن سنحاصر الرجل الثلجي؟

190
00:21:08,667 --> 00:21:12,367
أجل على الـتو بعد إتمامـك لـ10 ساعات
في المحــاكة للــتدريب

191
00:21:12,467 --> 00:21:15,768
لقد إرتكبت خطأ و أنا آسف
فلن يحدث ثانية

192
00:21:15,968 --> 00:21:17,968
لقد كنت متهور و وكنت ستلقى حـتـفـك

193
00:21:18,068 --> 00:21:20,268
أنا بخير! أترى .. أنا هنا حي

194
00:21:20,668 --> 00:21:23,468
كيف من المفترض أن نعمل سوياٌ
إذا لم تكن تثق فى؟

195
00:21:26,568 --> 00:21:28,268
كيف فى الواقع؟

196
00:21:28,768 --> 00:21:30,868
إنه متحمس جدا ً و مندفع

197
00:21:31,068 --> 00:21:33,268
أنا لا يمكننى الثقة به بألا يتأذى

198
00:21:33,868 --> 00:21:37,268
ربما الحقيقة أنك لا تثق بأي شخص

199
00:21:37,668 --> 00:21:40,568
لا تقل لي أنك فى جانبه ثانية

200
00:21:41,268 --> 00:21:43,468
... على الرغم من كل مواهبك

201
00:21:43,668 --> 00:21:46,768
. . . أنت ما زلت مجـرد مبتدئ في التعاملات العائلية

202
00:21:46,868 --> 00:21:47,668
.... "السيد "دك

203
00:21:48,068 --> 00:21:50,268
. . . يخطو نفس خطاك كنجم. . .

204
00:21:50,568 --> 00:21:53,268
لكنه سيصل بسياقه الخاص

205
00:21:54,068 --> 00:21:57,469
يجب أن تتعلم أن تثق به فـتلك
هي من طبيعة العائلة

206
00:21:58,469 --> 00:22:00,169
"أنا أثق بك يا "ألفريد

207
00:22:01,269 --> 00:22:03,469
لكني لن أبقى هنا إلى الأبد

208
00:22:06,869 --> 00:22:08,569
"طابت ليلتك يا سيد "بروس

209
00:22:10,869 --> 00:22:12,069
"طابت ليلتك "ألفريد

210
00:22:31,869 --> 00:22:33,769
"أوه عزيزى سيد "بروس

211
00:22:33,969 --> 00:22:36,269
يا إلهي ... يا لها من سقطة

212
00:22:36,469 --> 00:22:38,570
يا لك من ولد شـجاع

213
00:22:47,370 --> 00:22:48,070
أجل يا سيدي

214
00:22:48,170 --> 00:22:52,070
أنا مسرور جدا بفوزك بالعرض
و معجب بإصـرارك البارز

215
00:22:52,270 --> 00:22:55,270
فنحن نجري التعديلات النهائية
على مشروع "الهلاك" الآن

216
00:22:55,470 --> 00:23:00,070
ســيكون لدينا جـندي خــارق لا عــيب
فيه لك غـدا ً وسيصلك بالبريد الليلي

217
00:23:20,271 --> 00:23:22,071
الدكتورة "ايسلي"؟

218
00:23:23,071 --> 00:23:24,571
بامـــيلا"؟"

219
00:23:25,871 --> 00:23:27,171
تبدين عظيمة

220
00:23:27,871 --> 00:23:29,771
خاصا ً كمـرأة ميتة

221
00:23:30,871 --> 00:23:32,671
"مرحبا "جايسون

222
00:23:33,871 --> 00:23:36,471
أعتقدنى غيرت رأيي

223
00:23:36,771 --> 00:23:37,971
.... أو أستقلت

224
00:23:38,071 --> 00:23:39,371
. . . حرفيا. . .

225
00:23:40,471 --> 00:23:44,271
سموم النبات الحيوانية كان لها
.... تأثير فريد جدا علي

226
00:23:44,471 --> 00:23:47,071
.... فقد إستبدلوا دمي بالصبار

227
00:23:47,171 --> 00:23:50,171
. . . جلدي بالكلوروفيل. . .

228
00:23:50,371 --> 00:23:51,871
. . . وملئوا. . .

229
00:23:52,071 --> 00:23:53,771
. . . شفاهي. . .

230
00:24:04,672 --> 00:24:05,872
بالسم .....

231
00:24:09,272 --> 00:24:11,172
و ... "جايسون" شيء آخير

232
00:24:12,072 --> 00:24:15,472
... كان يجب أن اذكر هذا في وقت سابق

233
00:24:16,472 --> 00:24:17,472
. . . أنا. . .

234
00:24:18,372 --> 00:24:19,572
سامة....

235
00:24:26,072 --> 00:24:27,772
إن الغابة هنا

236
00:24:29,172 --> 00:24:30,772
.... أنا ذراع الطبيعة

237
00:24:31,672 --> 00:24:33,272
. . . روحها. . .

238
00:24:34,172 --> 00:24:34,872
. . . رغبتها!

239
00:24:36,172 --> 00:24:38,472
أنا الطبيعة الأم

240
00:24:38,672 --> 00:24:40,572
وآن الأوان. . .

241
00:24:40,772 --> 00:24:42,572
. . . للنباتات للإسترداد. . .

242
00:24:42,772 --> 00:24:45,373
. . . العالم شرعا ً. . .

243
00:24:45,673 --> 00:24:47,073
. . . لأنه ليس من اللطيف. . .

244
00:24:48,373 --> 00:24:50,773
العبث مع الطبيعة الأم

245
00:24:56,673 --> 00:24:58,773
"مشاريع واين"

246
00:25:03,073 --> 00:25:04,873
تعال يا "بين" يا عزيزى

247
00:25:05,373 --> 00:25:07,073
لنلحق بالطائرة

248
00:25:22,273 --> 00:25:24,773
"أنا السيد "إسيكل

249
00:25:25,073 --> 00:25:26,774
"أنا السيد "تين بيلو دبليو

250
00:25:26,974 --> 00:25:28,374
غنوا! غنوا

251
00:25:33,874 --> 00:25:35,574
تعال غني

252
00:25:36,774 --> 00:25:38,074
أعلى هيا

253
00:25:38,274 --> 00:25:40,074
غنوا! غنوا! غنوا

254
00:25:40,274 --> 00:25:41,974
"إنه السيد "وايت كرستماس

255
00:25:42,374 --> 00:25:43,574
أعلى

256
00:25:45,374 --> 00:25:46,874
"إنه السيد "إسيكل

257
00:25:47,874 --> 00:25:49,174
..... "فريزي"

258
00:25:49,674 --> 00:25:51,374
إنى أشعر بالحرارة

259
00:25:51,574 --> 00:25:53,374
رأى ... ذلك غير محتمل

260
00:25:54,074 --> 00:25:57,474
.... لذا شعري هش وجلدي جاف

261
00:25:57,674 --> 00:25:59,674
لأتجاوز العواصف الثلجية للوصول إليك

262
00:25:59,974 --> 00:26:02,374
فأنت أكثر رجل مثالية تعرفت عليه أبد

263
00:26:02,574 --> 00:26:04,574
دع الحـواجـز تـذوب بيننا

264
00:26:04,874 --> 00:26:07,174
عاطفتي تذوب لعروسي فحسب

265
00:26:08,975 --> 00:26:11,175
تتكلم عن مشاعرك المتجمدة

266
00:26:16,775 --> 00:26:17,375
"فروستى"

267
00:26:17,675 --> 00:26:18,775
نعم يا رئيس؟

268
00:26:19,875 --> 00:26:21,075
الطاقة

269
00:26:22,175 --> 00:26:24,675
معركتى مع الوطواط إستنزفت طاقتى

270
00:26:29,275 --> 00:26:30,275
.... لكننى

271
00:26:31,475 --> 00:26:33,675
نجحت على الرغم من هذا

272
00:26:34,875 --> 00:26:36,075
بالتأكيد يا رئيس

273
00:26:36,275 --> 00:26:38,775
... ماسة عملاقة أخرى من هذا الحجم

274
00:26:38,975 --> 00:26:41,875
ومحركي المجمد سيكون على
.... أتم الإستعداد

275
00:26:44,875 --> 00:26:46,275
لأجمد المدينة ....

276
00:26:46,775 --> 00:26:49,475
...."ثم أطالب بفدية من "جوثام

277
00:26:49,575 --> 00:26:51,876
.... وإذا لم تخضع المدينة لمطالبي

278
00:26:52,076 --> 00:26:53,776
سأجعل "جوثام" تعيش فى
شتاء إلى الأبد

279
00:26:54,376 --> 00:26:56,676
.... وعمدة المدينة لن يكن عنده خيار

280
00:26:56,876 --> 00:27:00,676
. . . إلا إعطائي البلايين لإكمال بحثي

281
00:27:02,876 --> 00:27:04,776
وعندئذ يمكننى إكتشاف العلاج

282
00:27:06,076 --> 00:27:07,376
اتركنى

283
00:27:07,676 --> 00:27:08,676
بالتأكد يا رئيس

284
00:27:10,676 --> 00:27:14,776
فأنا فى حاجة لقضاء بعض
الوقت بمفردى

285
00:27:28,676 --> 00:27:31,476
قريبا ً سنكون سوية مرة أخرى

286
00:27:32,477 --> 00:27:33,877
قريبا ً

287
00:27:55,977 --> 00:27:57,077
.... سأفتح

288
00:28:06,977 --> 00:28:09,677
لا يجب أن أغفو تقبل خالص إعتذاراتي

289
00:28:09,877 --> 00:28:11,377
لا ضروري للإعتذار

290
00:28:11,577 --> 00:28:14,278
إنّها أول مرة تحدث منذ 30 سنة

291
00:28:26,678 --> 00:28:28,378
رجاء قولى بأنكِ تبحثين عني

292
00:28:28,678 --> 00:28:31,378
في الحقيقة ..إنى أبحث
"عن "ألفريد بينيورث

293
00:28:35,778 --> 00:28:37,478
"خـالى "ألفريد

294
00:28:37,478 --> 00:28:38,778
عزيزتي

295
00:28:38,878 --> 00:28:40,678
أوه ..عزيزتي. . .

296
00:28:40,878 --> 00:28:43,178
! يا لها من مفاجأة رائعة

297
00:28:43,378 --> 00:28:46,178
كيف أمكنك المجيء لهنا كل هذا الطريق
من "إنجــــلترا"؟

298
00:28:46,478 --> 00:28:49,078
عزيزتي أنتِ رحيمة جدا ً بخالك المسن

299
00:28:49,678 --> 00:28:50,678
خالى؟

300
00:28:53,878 --> 00:28:57,179
"باربرة" أبنة أختي العزيزة "مارجريت"

301
00:28:57,679 --> 00:29:00,979
كلا أبوي لقيا حتفهما في
حادثة سيارة قبل 5 سنوات

302
00:29:01,079 --> 00:29:03,379
خالى "ألفريد" تكفل بى منذ ذلك الوقت

303
00:29:03,579 --> 00:29:05,279
ألديك؟-
أسرار "ألفى"؟-

304
00:29:05,479 --> 00:29:09,479
الأسرار شرط تخيلي في هذا المنزل

305
00:29:09,679 --> 00:29:11,179
ألا تعتقد ذلك يا سيدى؟

306
00:29:11,679 --> 00:29:12,579
... أنا فى أجازة من

307
00:29:12,779 --> 00:29:15,679
أكاديمية "أوكسبرج" مدرسة "ألفريد" الأولى

308
00:29:16,079 --> 00:29:18,779
قسم علوم الحاسبات الجديد

309
00:29:18,979 --> 00:29:21,779
كيف علمت؟-
هكذا توضح الرقعة التى على بلوزتك-

310
00:29:26,779 --> 00:29:30,079
ما هذا؟ إنه جميل-
أيمكن أن تقولى هذا ثانية-

311
00:29:30,679 --> 00:29:33,279
إنها دراجة سباق قمت بإصلاحها

312
00:29:33,479 --> 00:29:34,679
سأريكِ كيف تركبيها

313
00:29:34,879 --> 00:29:36,679
بالتأكيد لن تفعل

314
00:29:36,879 --> 00:29:40,280
"لا تقـلـق ... خـــــالى "ألـفريد
فأنا أخشى ركوب هذه الأشياء

315
00:29:40,480 --> 00:29:42,580
"أتمنى بأن تظلى معنا يا "باربرة

316
00:29:43,280 --> 00:29:44,680
أوه .. لا أدرى

317
00:29:44,880 --> 00:29:47,880
... كل هذا الترف ليس أسلوبي  حقيقا ً .. لكن

318
00:29:48,680 --> 00:29:49,780
نعم.. كنت أود ذلك

319
00:29:50,480 --> 00:29:51,680
إذا ً إنه مؤكد

320
00:29:52,180 --> 00:29:54,280
... لكن يا سيدى نحن

321
00:29:54,580 --> 00:29:56,680
سنصبح مشغولون جدا ً هنا

322
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
لا تكن سخيف

323
00:29:58,180 --> 00:29:59,680
في النهاية إنها من العائلة

324
00:30:16,380 --> 00:30:17,380
خالى "ألفريد"؟

325
00:30:19,480 --> 00:30:21,181
جئت لتغطيتك

326
00:30:21,381 --> 00:30:23,581
جئتِ لتغطيتى؟

327
00:30:23,881 --> 00:30:25,481
أتبدل الحــال؟

328
00:30:26,781 --> 00:30:28,181
على ماذا تبحث؟

329
00:30:28,381 --> 00:30:31,681
"أحاول العثور على أخي ... خالك "ولفريد

330
00:30:32,081 --> 00:30:35,681
"إنه أول كبير خدم لمهراجا "ميرانجابور

331
00:30:35,881 --> 00:30:38,681
لكن "ميرانجابور" قـصر عائم

332
00:30:38,881 --> 00:30:40,681
يتجول عبر الهــند

333
00:30:40,881 --> 00:30:42,581
أتذكر بطاقاته البريدية لأمى

334
00:30:42,781 --> 00:30:45,781
"لذا يصعب العثور على "ولفريد

335
00:30:47,081 --> 00:30:50,181
لا أفترض بأن لديهم أجهزة فاكس على الفيلة

336
00:30:51,881 --> 00:30:54,281
أحاول الوصول إليه لكن بدون فائدة

337
00:30:55,081 --> 00:30:57,981
عندما يشيخ الشخص يحـن إلى عائلته

338
00:31:00,181 --> 00:31:02,882
لدي نفس صورة أمى بجانب سريري

339
00:31:03,282 --> 00:31:04,182
بـيـج"؟"
"المقــربة"

340
00:31:04,382 --> 00:31:06,882
كنيتي لـ"مارجريت" العزيزة

341
00:31:09,482 --> 00:31:11,582
إنه أمر حسن رؤيتك ثانية

342
00:31:12,382 --> 00:31:13,482
لقد إفتقدتك

343
00:31:14,582 --> 00:31:16,382
و أنا أيضا َ

344
00:31:17,682 --> 00:31:19,082
أنعمى بنوما ً مريحا ً يا صغيرتى

345
00:31:20,282 --> 00:31:21,782
وأنت كذلك

346
00:31:23,782 --> 00:31:25,482
اخلد للنوم

347
00:32:27,884 --> 00:32:29,184
"صباح الخير "جوثام

348
00:32:29,284 --> 00:32:33,884
معكم "جيرتي" الثرثرة تحدثكم
.... "مباشرة من مرصد "جوثام

349
00:32:34,084 --> 00:32:38,384
حيث البليونير "بروس واين" رئيس
.... "مشاريع "واين

350
00:32:38,684 --> 00:32:43,384
الذى أوشك على القـيام بعقد مساهمة
أسطورية أخرى للمدينة

351
00:32:44,484 --> 00:32:46,884
"مرصد "جوثام" يا "هلاك

352
00:32:47,484 --> 00:32:48,984
وأخطو إليه

353
00:32:49,984 --> 00:32:51,284
أخطو

354
00:32:59,684 --> 00:33:04,184
"حدثنى أبي قائلا ً "لننجح فعلينا إلتقاط نجما ً والإقتداء به

355
00:33:04,984 --> 00:33:08,985
لذا فمشاريع "واين" تتبرع
.. بمنظار عالمى متقدم جدا ً

356
00:33:09,185 --> 00:33:12,185
"لـمرصد "جوثام

357
00:33:12,385 --> 00:33:13,585
.... ولحسن الحظ أن

358
00:33:13,885 --> 00:33:16,585
هذا المنظار سيعطى الفرصة
... للأجيال قادمة

359
00:33:16,885 --> 00:33:18,785
لتتبع النجوم ....

360
00:33:21,085 --> 00:33:21,985
"بروسي"

361
00:33:22,285 --> 00:33:25,985
هل حقيقيا ً أن المنظار الجديد
يمكن رؤية العالم من خلاله؟

362
00:33:26,285 --> 00:33:28,885
أجل إذا أردت رؤية هؤلاء المراقبين هنا

363
00:33:29,785 --> 00:33:34,285
فالأقمار الصناعية في المـدار تسمح لنا
بعكس الضوء من أي مكان على الكوكب

364
00:33:34,785 --> 00:33:37,985
من هنا سنتمكن من رؤية السماء
... فى أي مكان على الأرض

365
00:33:38,185 --> 00:33:40,785
ومن خلال هذه الشبكة المعقدة
... للأقمار الصناعية

366
00:33:40,985 --> 00:33:45,185
"نعكس الضوء ليعود إلى مدينتنا "جوثام
وهذا  جدير بالملاحظة

367
00:33:45,985 --> 00:33:47,585
لا تشيرى به إلى غرفة نومي

368
00:33:52,586 --> 00:33:55,186
"بروسي" أنت والمتأنقة "جولي ماديسن"

369
00:33:55,486 --> 00:33:56,886
ترفقان بعضكما دائما ً

370
00:33:57,186 --> 00:33:59,186
هل ستتزوجا؟

371
00:33:59,486 --> 00:34:00,186
الزواج؟

372
00:34:00,386 --> 00:34:02,286
الزواج؟

373
00:34:02,486 --> 00:34:04,686
أتريد مساعدتي هنا؟

374
00:34:05,186 --> 00:34:07,186
بروس وأنا عاشقان بتهور

375
00:34:07,386 --> 00:34:10,986
وذلك بكل تأكيد كافي لنا. . . الآن

376
00:34:12,386 --> 00:34:15,186
إذا تتبعتوني أنا سأشوفكم
شبكة السيطرة المركزية

377
00:34:15,586 --> 00:34:17,186
أنتِ كثيرة العون

378
00:34:18,886 --> 00:34:20,186
آنستى يجب أن تتوقفى

379
00:34:20,386 --> 00:34:21,586
تنحى جانبا ً  أيها الـ"بولدوغ" الفاشي

380
00:34:21,786 --> 00:34:23,886
تحتاجين إلى موعد-
كلا لا أحتاج-

381
00:34:24,086 --> 00:34:26,886
آنستى .. أنتِ لستِ مخولة بالتواجد هنا

382
00:34:27,086 --> 00:34:28,186
فليس لديها ترخيص يا سيدى

383
00:34:28,386 --> 00:34:30,986
للوقاية نوعا ً ما لكنك لن تآذيني يا آنسة ...؟

384
00:34:31,286 --> 00:34:32,786
"الدّكتورة "باميلا أيسلى

385
00:34:32,987 --> 00:34:34,087
.... دكتورة

386
00:34:34,487 --> 00:34:35,787
ماذا يمكننى عمله لكِ؟

387
00:34:36,187 --> 00:34:38,287
في الحقيقة إننى إعمل لك، أو كنت

388
00:34:38,487 --> 00:34:40,987
بمشروع حفظك للطبيعة الشجرية
في أمريكا الجنوبية

389
00:34:41,687 --> 00:34:44,687
وقطعنا تمويلنا لوجود تعارض فكرى

390
00:34:44,887 --> 00:34:46,387
فالدكتور "وودرو" كان مجنون

391
00:34:46,587 --> 00:34:47,687
أرى بأنك كنت تعرفه

392
00:34:47,887 --> 00:34:50,787
أجل. فمختبره إحترق بالأسبوع الماضي
فقد سررت لنجاتك

393
00:34:52,087 --> 00:34:55,987
عندي هنا إقتراح معروض لوقف
... مشاريع "واين" فورا ً

394
00:34:56,187 --> 00:34:59,087
وكل الأعمال التى تلوث بيئتنا

395
00:34:59,287 --> 00:35:01,487
... إنس النجوم إنظر هنا إلي الأرض

396
00:35:01,687 --> 00:35:03,187
ُأمنا ... أصلنا

397
00:35:03,387 --> 00:35:06,287
فهى تستحق ولائك وحمايتك

398
00:35:07,287 --> 00:35:08,987
... ومع هذا تفسد أراضيها

399
00:35:09,687 --> 00:35:10,687
. . . تسمم محيطاتها. . .

400
00:35:11,087 --> 00:35:12,087
تعكر صفو سمائها

401
00:35:12,387 --> 00:35:13,487
فأنت تقتلها

402
00:35:14,187 --> 00:35:17,888
نواياك نبيلة لكن لا وقود ... لا حرارة

403
00:35:18,088 --> 00:35:22,788
لا مـبرد لحفظ الغـذاء .. ملايين من
الناس سيموتون فقط من الجوع

404
00:35:22,988 --> 00:35:25,588
الخسائر مقبولة في المعركة لإنقاذ الكوكب

405
00:35:26,388 --> 00:35:28,588
الناس تأتى بالمرتبة الأولى
"يا دكتورة "ايسلي

406
00:35:30,588 --> 00:35:32,288
ثـدييات

407
00:35:32,488 --> 00:35:34,388
يوم الحساب أقترب

408
00:35:34,588 --> 00:35:35,688
فذلك صحيح

409
00:35:35,888 --> 00:35:38,488
... نفس النباتات والزهور التى تروها

410
00:35:39,488 --> 00:35:41,388
. . . زحفت من السماء الأولي. . .

411
00:35:41,588 --> 00:35:45,688
ستسترد هذا الكوكب ولن يكون
هناك احد لحمايتكم

412
00:35:49,688 --> 00:35:51,688
يبدو عليكى جديدة في البلدة

413
00:35:51,888 --> 00:35:52,788
..... "في مدينة "جوثام

414
00:35:52,988 --> 00:35:55,188
. . . باتمان" و"روبن" يحمينا". . .

415
00:35:55,388 --> 00:35:57,889
حتى من النباتات والزهور

416
00:36:01,189 --> 00:36:02,889
ربما تودى فى مقابلتهم

417
00:36:03,489 --> 00:36:05,789
صليبيو كابيد" سيساعدنا أن"
.... نبيع بالمزاد

418
00:36:06,089 --> 00:36:08,489
بعض الماس لجمع المال من
أجل حدائقنا النباتية

419
00:36:09,189 --> 00:36:13,089
بضعة ثدييات فقط تفعل ما بوسعها
من أجل نباتات العالم

420
00:36:13,489 --> 00:36:14,889
شكرا ً لحضوركم

421
00:36:15,089 --> 00:36:16,289
يوم سعيد يا دكتورة

422
00:36:25,289 --> 00:36:27,389
"بـاتمـــان" و"روبــن"

423
00:36:27,889 --> 00:36:31,189
الذراع الفدائي للمضطهدين
... ذى الدم الحار

424
00:36:31,989 --> 00:36:35,489
حماة الحيوانات للوضع الراهن

425
00:36:36,489 --> 00:36:37,889
... أولا

426
00:36:38,089 --> 00:36:41,590
سأخلص نفسي من الغبار والآفات

427
00:36:42,790 --> 00:36:44,790
.... "وبعد ذلك "جوثام

428
00:36:44,990 --> 00:36:46,390
. . . ستكون لي. . .

429
00:36:46,590 --> 00:36:48,290
للتخضـــير

430
00:37:08,690 --> 00:37:09,890
أعذرني يا رئيس

431
00:37:10,090 --> 00:37:12,690
فمعى شيء هنا قد تريد رؤيته

432
00:37:19,290 --> 00:37:21,891
أكره الناس الذين يتكلمون أثناء الفيلم

433
00:37:40,491 --> 00:37:42,591
ماس أخر أكثر يا حبيبتى

434
00:37:43,491 --> 00:37:45,191
أكثر

435
00:37:52,191 --> 00:37:54,391
" ماس بروس واين"

436
00:37:56,691 --> 00:37:57,891
رائع جدا ً

437
00:38:40,992 --> 00:38:43,392
.... أيها السيدات والسادة

438
00:38:44,792 --> 00:38:47,393
الثرثرة جيرتي"
..... صباح الخير "جوثام"وأنا

439
00:38:47,593 --> 00:38:51,593
نرحب بكم إلى حجر المساء

440
00:38:52,693 --> 00:38:54,893
.... "مفوضنا "جوردن

441
00:38:55,393 --> 00:38:56,593
. . . يعرض. . .

442
00:38:56,793 --> 00:38:59,993
.... القلب المشهور لـ"أيسيس" المستعار

443
00:39:00,293 --> 00:39:04,593
"من مجموعة صديقنا الحميم "بروس واين

444
00:39:07,693 --> 00:39:09,293
أتظن "فريز" سيبتلع الطعم؟

445
00:39:09,693 --> 00:39:10,993
سيكون هنا

446
00:39:11,793 --> 00:39:14,293
. . . للرقص مع واحدة من زهورنا الرائعة

447
00:39:14,493 --> 00:39:17,993
الماسة المشهورة لفت حول رقبتها

448
00:39:20,493 --> 00:39:23,093
دعنا نبدأ العرض

449
00:39:23,593 --> 00:39:25,993
أنا سأدفع 10,000 للسحلب

450
00:39:27,994 --> 00:39:30,194
و أنا 20,000 للزنبق المخطط

451
00:39:32,194 --> 00:39:33,294
... وأنا سأدفع

452
00:39:33,494 --> 00:39:37,094
ثلاثون ألف دولار للمنغوليا الرائعة

453
00:39:42,294 --> 00:39:43,894
... يا صغارى رجاء

454
00:39:44,294 --> 00:39:45,894
دعنا نرى بعض التقدير

455
00:41:47,897 --> 00:41:48,997
مرحبا يا رفاق

456
00:41:49,797 --> 00:41:51,897
وأنتِ؟

457
00:41:52,297 --> 00:41:53,897
السامة

458
00:41:54,097 --> 00:41:55,597
أيفى" السامة"

459
00:42:05,697 --> 00:42:08,297
لما لم ترسل الصغير للبيت مبكرا ً؟

460
00:42:08,697 --> 00:42:11,897
فلدى بعض الحبوب للزرع

461
00:42:13,497 --> 00:42:15,197
... فى الناحية الأخرى

462
00:42:16,498 --> 00:42:19,198
الشباب له فوائده

463
00:42:19,898 --> 00:42:22,298
التحمل ... الطاقة

464
00:42:22,898 --> 00:42:25,198
إنس الوطواط العجوز

465
00:42:25,498 --> 00:42:26,998
تعال التحق بي

466
00:42:27,198 --> 00:42:29,298
فحديقتي تحتاج بعض الرعاية

467
00:42:29,798 --> 00:42:31,198
"أنا سآخذه من هنا يا "بال

468
00:42:31,398 --> 00:42:33,398
ألا تحبى الأقراط أيضا ً؟

469
00:42:34,298 --> 00:42:38,398
ولد محظوظ أوشك أن يصيب جرة العسل

470
00:42:38,698 --> 00:42:42,498
أنا سأضم الفائز لشركتي هذا المساء

471
00:42:43,298 --> 00:42:45,498
... سأحضر كلّ شيء تروه هنا

472
00:42:45,698 --> 00:42:48,898
زائد كلّ شيء لا تروه

473
00:42:50,698 --> 00:42:53,498
سأدفع 50,000 دولار لـ"إيفى" السامة

474
00:42:57,098 --> 00:42:58,299
100,000

475
00:42:59,599 --> 00:43:00,699
.... وأنا سأدفع

476
00:43:00,899 --> 00:43:03,999
. . . 500,000 دولار!

477
00:43:05,799 --> 00:43:06,899
مليون دولار

478
00:43:08,499 --> 00:43:10,599
2 مليون-
فلست تملك هذا. 3 مليون-

479
00:43:10,799 --> 00:43:12,199
أنا سأستعيره منك. أربعة

480
00:43:13,499 --> 00:43:14,299
5 مليون

481
00:43:14,499 --> 00:43:15,999
ذلك حزام منفعة وليس حزام مال

482
00:43:16,199 --> 00:43:17,199
6 مليون.

483
00:43:17,299 --> 00:43:18,199
7 مليون.

484
00:43:21,599 --> 00:43:22,999
لا أترك الكهف أبدا ً بدونه

485
00:43:23,299 --> 00:43:26,599
أنتما يا أولاد لن تتشاجرا على
القديم مني، الآن أليس كذلك؟

486
00:43:39,799 --> 00:43:42,000
حسنا يا جماعة
البرد

487
00:43:43,200 --> 00:43:44,000
البرد

488
00:43:53,000 --> 00:43:53,900
إجلب البندقية

489
00:44:36,101 --> 00:44:37,701
إنظر

490
00:44:37,901 --> 00:44:39,701
دعني أخمن

491
00:44:40,301 --> 00:44:41,501
الفتاة النباتية؟

492
00:44:41,901 --> 00:44:43,601
سيدة  نبات الكرمة؟

493
00:44:44,301 --> 00:44:46,401
.... سلم ِ الماس يا  حديقة "غالـ

494
00:44:46,601 --> 00:44:48,401
أو أحولك إلى جرثومة

495
00:44:53,201 --> 00:44:54,601
.... غبار فرومون

496
00:44:55,501 --> 00:44:56,701
.... ُصــمم لإثارة

497
00:44:56,901 --> 00:44:58,301
دم الرجل ...

498
00:44:58,701 --> 00:45:01,001
لكنه لا يعمل مع القلوب الباردة
إذا سمحت ِ

499
00:45:02,001 --> 00:45:03,901
إذا أصريت

500
00:45:07,302 --> 00:45:09,702
يا لك ِ من عود برسيم ذكية

501
00:45:13,602 --> 00:45:15,702
ذلك إشارة خروجي

502
00:45:16,102 --> 00:45:17,302
شكرا ً

503
00:45:28,302 --> 00:45:29,302
طابت ليلتك

504
00:45:31,402 --> 00:45:33,002
!يا لها من حفلة رائعة

505
00:45:59,403 --> 00:46:02,403
أيها المفوض لديك 11 دقيقة
لتذيب هؤلاء الناس

506
00:46:08,703 --> 00:46:12,503
آنسة "إيفى" لقد قابلتى على التو أحدى
"أكثر الرجال شـرا ً في "جوثام

507
00:46:12,903 --> 00:46:14,803
... ذلك ليس رجل

508
00:46:14,903 --> 00:46:16,803
ذلك إله ...
"آسـف على ترجمة هـذا"

509
00:46:22,703 --> 00:46:24,603
كفاك لعب دور القـرد

510
00:46:25,403 --> 00:46:27,503
فعندنا شـئ يجب عمله

511
00:46:28,403 --> 00:46:29,904
عمل القـرد

512
00:47:18,205 --> 00:47:19,505
توقف فلن يمكنك تخطيها

513
00:47:19,705 --> 00:47:20,805
بل يمكننى

514
00:47:23,505 --> 00:47:24,205
إنسحب

515
00:47:24,605 --> 00:47:25,605
يمكننى تخطيها

516
00:47:25,805 --> 00:47:27,305
"رمز تحكم الـ"ريد بـيرد

517
00:47:30,205 --> 00:47:31,405
عطل المحرك

518
00:47:33,305 --> 00:47:34,405
لا تفعل هذا بى

519
00:47:42,405 --> 00:47:43,605
لن يمكننا عبورها

520
00:48:05,706 --> 00:48:07,806
إنها بلدة باردة

521
00:48:37,907 --> 00:48:39,307
ألم أكن يمكننى القيام بتلك القفزة

522
00:48:39,607 --> 00:48:42,307
أنت لم يمكنك الإفاقة من التأثيرات الجانبية

523
00:48:42,507 --> 00:48:44,107
جرايسونس" الطائر كان فريق"

524
00:48:44,307 --> 00:48:46,207
كنا نثق فى بعضنا للقيام  بهذا العمل

525
00:48:46,307 --> 00:48:48,307
ذلك ما جعلنا شركاء

526
00:48:48,507 --> 00:48:50,807
الإعتماد على الغير هو الطريق للفوز

527
00:48:51,007 --> 00:48:53,207
.عـقـلك لم يكن فى العمل
.كان مشغول ب"إيفى" السامة

528
00:48:53,807 --> 00:48:55,807
ربما رغبتنى بدلا منك

529
00:48:56,107 --> 00:48:57,707
هل هذه فكرتك عن الصداقة؟

530
00:48:57,907 --> 00:49:00,507
إنه بيتك ... وقواعدك
طريقتك .. أوطريقك السريع

531
00:49:00,707 --> 00:49:03,207
"إنها "بـاتمــان" و "روبن
"وليس "روبـن" و "باتمان

532
00:49:03,407 --> 00:49:06,407
لقد سئمت من ذلك-
أجل فهى قواعدي التي تبقينا-
على قيد الحياة

533
00:49:06,607 --> 00:49:09,807
إذا كنت تريد البقاء بداخل هذا المنزل
وهذا الفريق فعليك الإلتزام بهم

534
00:49:10,907 --> 00:49:12,407
هذه ليست شراكة

535
00:49:12,707 --> 00:49:14,107
أنت لن تثق بى أبدا ً

536
00:49:20,708 --> 00:49:22,308
.... "أخ العـزيز "ولفريد

537
00:49:22,908 --> 00:49:26,608
حاولت مراسلتك على كل عنوان أعرفه لك

538
00:49:26,708 --> 00:49:29,108
فأنا أدعو أن يصلك هذا

539
00:49:29,908 --> 00:49:31,408
فلدينا وقت قصير جدا ً

540
00:49:47,308 --> 00:49:49,608
تصدرت أخبار "باتمان" الصحف المسائية

541
00:49:51,808 --> 00:49:54,308
"تهاني على إعتقالك سيد "فـريز

542
00:49:54,508 --> 00:49:56,008
شكرا ً
شكرا لك

543
00:49:59,409 --> 00:50:01,009
هل هناك شيء خطأ يا سيدى؟

544
00:50:04,009 --> 00:50:05,609
هل أنا برأس خنزير؟

545
00:50:08,109 --> 00:50:09,609
... أهى كذلك دائما

546
00:50:09,809 --> 00:50:11,709
طريقتي أم الطريقة السريعة؟

547
00:50:12,109 --> 00:50:13,709
لماذا ... أجل في الحقيقة

548
00:50:14,909 --> 00:50:18,509
... الموت والفرصة سـرقا أبويك

549
00:50:18,709 --> 00:50:20,709
. . . لكن بدلا ً من أن تصبح ضحية. . .

550
00:50:20,909 --> 00:50:24,709
عملت ما بوسعك بكامل قوتك للسيطرة على مصيرك

551
00:50:25,309 --> 00:50:27,209
... "لما "باتمــان

552
00:50:27,509 --> 00:50:31,909
لو لا جهوده لعمت الفوضى عالمنا؟

553
00:50:32,809 --> 00:50:34,609
... محاولة للسيطرة على

554
00:50:34,809 --> 00:50:36,409
قتل نفسه؟

555
00:50:55,510 --> 00:50:56,910
لكني لا أستطيع، أليس كذلك؟

556
00:50:58,710 --> 00:51:00,210
لا أحد منا يستطيع

557
00:51:25,211 --> 00:51:27,411
آسفة ... آسفة جدا ً

558
00:51:27,711 --> 00:51:29,011
أدرستى ذلك في "أوكسبرج"؟

559
00:51:29,211 --> 00:51:33,411
بضـعة دروس "جودو" فحسب أنت تعرف
أن "لندن" مدينة وعرة

560
00:51:33,711 --> 00:51:36,011
أأفترض بأن لديكِ إهتمام ثانوى
بالدراجات البخارية أيضا؟

561
00:51:38,311 --> 00:51:39,911
لا يمكن مقاومتها

562
00:51:40,111 --> 00:51:41,411
إنها جميلة جدا ً

563
00:51:42,311 --> 00:51:45,011
لقد أخذتها لدورة صغيرة فقط
وسـأنظـفـها غدا ً

564
00:51:45,411 --> 00:51:46,311
حسنا ً؟

565
00:51:46,511 --> 00:51:47,611
آسفة

566
00:51:48,311 --> 00:51:50,111
آسفة
طابت ليلتك

567
00:52:33,612 --> 00:52:35,712
إسحبه إلى الشعاع البارد

568
00:52:37,512 --> 00:52:39,312
"مرحباً بعودتك إلى ديارك يا وجه "فروست

569
00:52:39,512 --> 00:52:42,412
فأنت الزكام العادي ونحن العلاج

570
00:52:44,612 --> 00:52:47,112
إتسمحا لي بكسر الحواجز

571
00:52:47,312 --> 00:52:49,413
"اسمي "فــريز

572
00:52:49,713 --> 00:52:51,413
.... تعلماه جيدا ً

573
00:52:51,613 --> 00:52:54,313
. . . لأنه الصوت المخيف لموتكما

574
00:53:05,713 --> 00:53:10,013
حسنا ً "فريزي" أنت لا تستطيع
العيش خارج المنطقة الباردة

575
00:53:20,913 --> 00:53:22,813
إنظر إليه فإنه ُيطبخ

576
00:53:24,813 --> 00:53:26,113
ستتعود عليه

577
00:53:26,313 --> 00:53:29,113
... أنت ستبقى هنا لمدة طويلة

578
00:53:29,313 --> 00:53:31,014
لوقت طويل جدا ً ...

579
00:53:32,314 --> 00:53:33,814
... من المحزن

580
00:53:34,014 --> 00:53:36,314
أنك لن تعيش لرؤية ذلك

581
00:53:47,714 --> 00:53:51,114
وجه "الوطواط" و "عقل الطائر" لن يقاوما كـثيراً

582
00:53:51,314 --> 00:53:53,614
غبار حبي المتوقّع ....

583
00:53:53,814 --> 00:53:57,614
ليس هناك مشكلة. في المرة القادمة
سأعطيهما جرعة أقوى فحسب

584
00:53:57,914 --> 00:54:00,814
سيتقاتلا من أجلي بكل بساطة

585
00:54:01,714 --> 00:54:03,814
"حمام تركي"

586
00:54:04,014 --> 00:54:05,814
هذا يبدو مفيدا ً

587
00:54:32,015 --> 00:54:33,815
خـرب بشكل كـبير

588
00:54:34,515 --> 00:54:36,415
لكن بسحر بسيط  من المؤكد

589
00:54:38,115 --> 00:54:39,315
بالناقص

590
00:54:39,615 --> 00:54:41,315
المستأجرون الحاليون

591
00:54:41,515 --> 00:54:44,315
مرحبا ً يا جميلي الصـغير.. الجميل .. الجميل

592
00:54:44,515 --> 00:54:46,215
رحب بنفسك

593
00:54:46,815 --> 00:54:48,315
تبدو في حالة جيدة للأكل

594
00:54:48,915 --> 00:54:50,715
هذا أنا

595
00:54:51,215 --> 00:54:53,916
تعال و كلنى إذا أستطعت

596
00:54:56,616 --> 00:54:58,216
بكل سرور

597
00:55:17,816 --> 00:55:19,316
دعنا نغير الديكور

598
00:55:28,116 --> 00:55:31,216
تشوقت دائما ً لشيء على الماء

599
00:55:39,317 --> 00:55:41,217
ما هذه الأرضية؟

600
00:55:48,317 --> 00:55:50,217
... لقد إستغرق الله سبعة أيام

601
00:55:50,417 --> 00:55:52,517
لخلق الجنة ...

602
00:55:53,017 --> 00:55:57,617
دعنا نرى إذا كنت أفعل الأحسن
"آسـف على ترجمة هذه الجملة"

603
00:56:01,817 --> 00:56:03,717
أطفال جيدون

604
00:56:04,117 --> 00:56:05,217
إنموا من أجل أمكم

605
00:56:10,917 --> 00:56:12,417
... "عزيزى .."هلاك

606
00:56:12,617 --> 00:56:15,817
وجدت زميل وهو من أثار إعجابي

607
00:56:16,017 --> 00:56:18,118
عـميل بارد .. أجـل

608
00:56:19,118 --> 00:56:21,018
.... متجمد السلوك

609
00:56:21,518 --> 00:56:23,018
لا سؤال ...

610
00:56:23,818 --> 00:56:27,318
لكني أكتشفت بالتأكيد تعويذة
... قاسية يمكن إستعمالها

611
00:56:27,518 --> 00:56:29,418
فى مصلحتى

612
00:56:30,218 --> 00:56:32,718
عزيزى .. تخلص من هذه الفوضى

613
00:56:32,918 --> 00:56:34,818
فعندنا شراكة قادمة

614
00:56:35,618 --> 00:56:36,518
عزيزى

615
00:56:37,118 --> 00:56:38,318
شراكة

616
00:56:51,118 --> 00:56:54,418
... إننا نخرج لأكثر من سنة الآن و

617
00:56:55,718 --> 00:56:56,918
حسنا ً سأصرح لك

618
00:56:57,118 --> 00:56:59,418
أريد قضاء باقى حياتي معك ...

619
00:57:02,419 --> 00:57:04,219
جـوليا" أنا لست  من نوعية الزواج"

620
00:57:04,319 --> 00:57:07,119
هناك الأشياء عني لا تعلميها

621
00:57:07,719 --> 00:57:10,319
أعرف بأنك عازب مكرس

622
00:57:10,519 --> 00:57:12,419
قضيت لياليك البرية

623
00:57:12,619 --> 00:57:14,419
... البرية"  لا"

624
00:57:14,819 --> 00:57:16,219
تغطى مفهومها تماما ً

625
00:57:17,819 --> 00:57:20,119
أنت ستصبح زوج جيد في
... أحد الأيام

626
00:57:20,519 --> 00:57:21,819
لكني لا أستطيع الإنتظار إلى الأبد

627
00:57:26,819 --> 00:57:29,519
أه أنا لا أريد الضغط عليك
... لأنى إذا ضغطت عليك

628
00:57:29,619 --> 00:57:31,619
فأنت ستغلق هذا الأمر ....

629
00:57:32,019 --> 00:57:33,519
فأنا أعرف طريقتك

630
00:57:35,119 --> 00:57:36,719
فكّر في الموضوع

631
00:57:37,019 --> 00:57:39,019
لكن عدني بأنك ستفكر في الموضوع

632
00:57:39,919 --> 00:57:40,719
أتفقنا؟

633
00:57:42,220 --> 00:57:43,920
ليس من الضروري أن تجيب الآن

634
00:57:44,320 --> 00:57:45,320
... فكر فقط

635
00:57:45,520 --> 00:57:46,720
في الموضوع ...

636
00:57:46,920 --> 00:57:48,720
هذا غـداء للفـكــر

637
00:58:06,820 --> 00:58:08,020
من "إيفى"؟

638
00:58:10,220 --> 00:58:11,920
لقد دعوتني "آيفي" توا ً

639
00:58:12,220 --> 00:58:13,520
من "إيفى"؟

640
00:58:14,620 --> 00:58:15,920
أمل أن أعرف

641
00:58:18,020 --> 00:58:20,320
تحسين  الصورة للتفاصيل 14 إلى 19

642
00:58:25,321 --> 00:58:27,021
من أنتِ؟

643
00:58:40,321 --> 00:58:41,521
أمسكت بها

644
00:59:27,522 --> 00:59:29,122
بينكر" كم مقدار رهانك؟"

645
00:59:29,322 --> 00:59:30,422
21/2.

646
00:59:30,522 --> 00:59:33,322
أنتِ الفتاة التى فازت برهان
النفق من قبل ليلتين مضت

647
00:59:33,522 --> 00:59:34,522
ذلك كنت أنا

648
00:59:34,722 --> 00:59:37,022
ذلك كان لعب أطفال يا حلوة

649
00:59:37,222 --> 00:59:40,022
لما لا تأخذِ دراجتك الثلاثية
وتركض ِ إلى البيت؟

650
00:59:41,022 --> 00:59:42,622
هل تريد تسابق جانبيا ً؟-
على كم؟-

651
00:59:42,922 --> 00:59:44,522
ما مقدار ما معك؟-
ما مقدار ما معك أنتِ؟

652
00:59:44,722 --> 00:59:47,822
حسنا .. دعنا تتسابق! هيا

653
00:59:55,423 --> 00:59:58,623
تأكد أن الرفاق مستعدون في نهاية الجسر

654
00:59:59,723 --> 01:00:01,023
"ستنال منها يا "اسبيك

655
01:01:07,524 --> 01:01:09,324
أخرجوا من طريقي أيها الخاسرون

656
01:01:10,524 --> 01:01:11,724
محاولة لطيفة يا فتاتى

657
01:01:11,924 --> 01:01:13,125
أنتِ التالية

658
01:01:15,125 --> 01:01:16,525
معذرة

659
01:01:19,925 --> 01:01:21,425
خذى حذرك يا صغيرتى

660
01:01:39,625 --> 01:01:41,725
لا بأس بالنسبة كـفـتاة

661
01:02:13,726 --> 01:02:14,626
الآن

662
01:02:28,526 --> 01:02:30,026
نهاية الرحلة يا حبيبتى

663
01:02:55,427 --> 01:02:56,927
لذا هذا حيث تتدلى

664
01:03:01,327 --> 01:03:02,527
منذ متى تتسابقى؟

665
01:03:02,727 --> 01:03:04,627
منذ أن مات أبواي

666
01:03:04,827 --> 01:03:08,627
أحَسب كلاً من السـرعة والخــطر
ليساعدانى على إشغالى نفسي

667
01:03:08,827 --> 01:03:10,527
و التخلص من ألم التفكير

668
01:03:11,127 --> 01:03:12,627
أنت لا تدرى

669
01:03:12,827 --> 01:03:14,227
ستتفاجائى

670
01:03:14,627 --> 01:03:19,028
سباق الشوارع ليس مقبول شـرعا ً
... في "أوكسبرج" لذا

671
01:03:19,228 --> 01:03:20,628
قاموا بطردى

672
01:03:20,928 --> 01:03:24,428
لكني فزت بالمال الذى أحتاجه
لعمل ما حلمت دائما ً

673
01:03:24,628 --> 01:03:26,628
لا تقولى بأنكِ تريدى الإنضمام إلى السيرك

674
01:03:27,528 --> 01:03:31,428
ألفريد" تكفل بى طوال حياتي
كاملاً وسأرد له ما دفعه منه

675
01:03:32,328 --> 01:03:34,928
أنا سآخذه من هذه الحياة الكئيبة .. حياة العبوديّة

676
01:03:35,728 --> 01:03:37,128
عما تتحدثِ؟

677
01:03:37,328 --> 01:03:39,928
إستمع .. إنه هذا الشيء الذى
.... يخـدم الرئيس

678
01:03:40,128 --> 01:03:41,428
هذا سخيف جدا ً ...

679
01:03:41,728 --> 01:03:43,828
.... ألفريد" رجل طيب .. نبيل"

680
01:03:44,028 --> 01:03:47,428
و هو يكرس كل حياته وأحلامهم
فى خدمة شخص آخر

681
01:03:47,628 --> 01:03:49,528
ألفريد" و"بروس" مثل العائلة"

682
01:03:50,528 --> 01:03:52,628
... تدفع لشخص ليعد لك طعامك

683
01:03:52,828 --> 01:03:55,628
يكوى و ينظف الصحون ...
و تدعو تلك بالـ"عائلة"؟

684
01:03:55,828 --> 01:03:57,128
ألفريد" سعيد بذلك"

685
01:03:57,428 --> 01:03:58,728
سـعيد؟

686
01:03:59,428 --> 01:04:01,729
أنت بكل تأكيد لا تعرف، أليس كذلك؟

687
01:04:01,929 --> 01:04:04,229
كيف هو يخفي الألم طول الوقت

688
01:04:05,029 --> 01:04:06,329
ألفريد" مريض"

689
01:04:09,729 --> 01:04:11,529
ألفريد" ليس مريض"

690
01:04:11,829 --> 01:04:13,129
إنه يموت

691
01:04:15,729 --> 01:04:16,929
يموت؟

692
01:04:20,129 --> 01:04:21,629
لماذا لم يخبرنا؟

693
01:04:22,129 --> 01:04:24,729
فأنت تعرف "ألفريد" فهو لا يشتكى

694
01:04:30,729 --> 01:04:32,029
لكني يمكننى إخبارك

695
01:04:36,729 --> 01:04:38,529
أنا لا أصدق هذا

696
01:04:39,829 --> 01:04:40,829
أعلم

697
01:05:27,531 --> 01:05:29,631
أيها المغفل المتجمد لك زيــارة

698
01:05:29,731 --> 01:05:32,031
أختك هنا لتراك

699
01:05:32,231 --> 01:05:33,431
أخــتى؟

700
01:05:37,331 --> 01:05:39,231
... أخى العزيز

701
01:05:39,831 --> 01:05:41,931
سمعت بأنك مازلت أزرق

702
01:05:44,131 --> 01:05:46,431
لا تقلقى بشأننا يا سيدتى

703
01:05:46,631 --> 01:05:48,531
يمكنك الكلام بحرية

704
01:05:51,131 --> 01:05:53,431
أنا لا أهتم بكما على الإطلاق

705
01:05:57,331 --> 01:05:58,531
... الرجال

706
01:05:58,831 --> 01:06:01,431
أكثر  مخلوقات الله سخافة

707
01:06:01,631 --> 01:06:02,931
... نعطيك الحياة

708
01:06:03,531 --> 01:06:06,831
ونستطيع إنتزاعها بكل سهولة

709
01:06:07,031 --> 01:06:09,132
صح-
مهما تكن-

710
01:06:10,532 --> 01:06:12,932
يمكننى الموت من أجلك

711
01:06:39,632 --> 01:06:41,132
رائع

712
01:06:42,332 --> 01:06:45,432
... حسنا، رجلى الجليدى المفضل

713
01:06:45,932 --> 01:06:48,232
كم كنت معجبه بك

714
01:06:48,432 --> 01:06:49,833
... في الحقيقة

715
01:06:49,933 --> 01:06:52,333
أقترح أن نتزوج

716
01:07:02,033 --> 01:07:04,033
جئت لإطلاق سراحك

717
01:07:04,933 --> 01:07:06,733
... عرض مغري

718
01:07:07,333 --> 01:07:08,333
. . . لكن. . .

719
01:07:08,533 --> 01:07:10,533
ماذا تريد السيدة بالمقابل؟

720
01:07:13,233 --> 01:07:16,533
دعنا من ذلك الآن فعندي
شخص أريدك أن تقابله

721
01:07:23,733 --> 01:07:25,933
"اسمه "هلاك

722
01:07:26,433 --> 01:07:29,433
خدمة التنظيف وصلت! رائع

723
01:07:34,234 --> 01:07:37,034
ماذا عنك حوالي 50 أم أكبر وأطول؟

724
01:07:37,434 --> 01:07:41,134
كلا فأنا أرتدى الحجم أصغر دائما ً
فيجعلني أبدو أصـغر

725
01:07:46,534 --> 01:07:47,934
طاقتى تنـفـذ

726
01:07:48,134 --> 01:07:49,634
أنا بحاجة للماس

727
01:07:49,734 --> 01:07:51,834
أنا سأساعدك فى سـرقة أحـجارك

728
01:07:55,134 --> 01:07:56,134
"هلاك"

729
01:07:56,334 --> 01:07:57,534
. . . عزيزى. . .

730
01:07:57,734 --> 01:07:59,234
مخرج ... رجاء

731
01:08:04,834 --> 01:08:06,734
مـدعم بالفــولاذ

732
01:08:06,734 --> 01:08:07,834
ليس جيد

733
01:08:18,235 --> 01:08:20,435
دائما نجمد الأنابـيـب

734
01:08:35,935 --> 01:08:39,735
بينما أحصل على الماس فعليكى أنتِ
و "رغيف اللحم" أن تسترجعى زوجتي

735
01:08:40,035 --> 01:08:41,935
أنت لم تذكر أن لديك زوجة

736
01:08:42,135 --> 01:08:43,135
هيا

737
01:08:43,235 --> 01:08:45,035
أتمنى بأن السيد "هلاك" يمكنه السباحة

738
01:09:02,736 --> 01:09:04,636
ألفريد" هل أنت بخير؟"

739
01:09:05,036 --> 01:09:07,436
أفضل مما تتوقع يا سيدى

740
01:09:09,436 --> 01:09:10,936
يا صديقي ... أعلم بأنك مريض

741
01:09:11,136 --> 01:09:12,836
يمكننى عرضك على أفضل الأطباء

742
01:09:13,036 --> 01:09:15,636
زرت أفضل الأطباء

743
01:09:16,036 --> 01:09:20,536
الرجل المحترم لا يتناقش بشأن أمراضه
فهذا ليس تحضر

744
01:09:20,936 --> 01:09:25,036
أتمنى بأنني علمتك ذلك
"كثيرا ً يا سيد "بروس

745
01:09:28,236 --> 01:09:29,636
... هل أنت لست

746
01:09:29,836 --> 01:09:32,236
نادم على عملك معى طوال حياتك هنا؟ ....

747
01:09:33,036 --> 01:09:34,336
للإعــتناء بالأبطـــال؟

748
01:09:34,536 --> 01:09:35,836
لا يا سيدي

749
01:09:36,736 --> 01:09:40,737
ندمى فقط يرجع على عدم
تواجدى معك هناك

750
01:09:44,037 --> 01:09:46,337
ليس كلّ الأبطال يلبسون أقنعة

751
01:09:50,437 --> 01:09:51,637
فريز" هــرب"

752
01:10:04,837 --> 01:10:07,337
حصلنا على هذا من كاميرات
المراقبة بالسجن

753
01:10:10,437 --> 01:10:11,737
آيفى" السامة"

754
01:10:13,337 --> 01:10:14,337
... منذ ليلتان مضت

755
01:10:14,537 --> 01:10:18,337
وصلا بـ"مطار جــوثــام" هذان الإثنان
.... من أمريكا الجنوبية

756
01:10:18,737 --> 01:10:21,538
خلفوا ورائهم 10 حراس
... في المستشفى

757
01:10:21,838 --> 01:10:26,138
و رجــل أعمــال مــسوم من جراء
تسمم عضوي و سرقا ليموزينه

758
01:10:26,338 --> 01:10:29,438
هذان بالتأكيد نفس الشخصان
"اللذان هربا "فـريز

759
01:10:30,638 --> 01:10:32,038
معذرة أيها السادة المحترمين

760
01:10:32,938 --> 01:10:35,238
آيفى" السامة"
لماذا  ساعدت "فـريز"؟

761
01:10:35,438 --> 01:10:36,938
إنها بالتأكيد  شــيطانة

762
01:10:37,138 --> 01:10:39,838
لقد كانت كل ما أفكر به كأنى عاشق لها

763
01:10:40,038 --> 01:10:42,138
أعلم ... ثم الشعور إختفى

764
01:10:42,338 --> 01:10:44,538
أنا لا أصدق
لقد تقاتلنا على رفيق شرير

765
01:10:44,738 --> 01:10:46,938
شرير .. نعم. رفيق .. لا

766
01:10:47,138 --> 01:10:48,838
حسنا، أنا متفق معك كليا ً

767
01:10:49,038 --> 01:10:50,638
أنا أيضا. بالتأكيد

768
01:10:51,538 --> 01:10:53,638
جذوع عظيمة ولو لا-
براعم أيضا ً-

769
01:10:53,838 --> 01:10:54,738
أولئك لطيف

770
01:10:54,938 --> 01:10:56,038
من هنا ندخل

771
01:11:01,938 --> 01:11:03,039
"إنها "نورا فـريز

772
01:11:03,239 --> 01:11:04,539
فهي ما زالت حية

773
01:11:19,939 --> 01:11:22,639
لقد كيف تقنيته للتجميد ليبطل المرض

774
01:11:22,739 --> 01:11:25,339
لقد أكتشف علاج للمرض في بعض المراحل

775
01:11:26,339 --> 01:11:27,239
ها هي

776
01:11:28,539 --> 01:11:30,739
إحصل على الماس وأنا سأنقذ العروس

777
01:11:30,939 --> 01:11:33,039
ثم نتقابل في بيتى

778
01:11:33,839 --> 01:11:37,039
بحـــالتي الضعيفة هذه فأنا
لست ندا ً للوطواط والطائر

779
01:11:37,139 --> 01:11:39,639
دع أولئك الفتية لي

780
01:11:40,039 --> 01:11:41,039
إذهب

781
01:11:43,439 --> 01:11:46,040
هل يستطيع أنقذها؟-
حالتها متأخرة جدا ً-

782
01:11:46,340 --> 01:11:47,540
... لكن ربما يوما ما

783
01:11:47,740 --> 01:11:49,340
. . . بالبحث الأكثر. . . .

784
01:11:55,540 --> 01:11:56,840
آيفى" السامة"

785
01:12:06,540 --> 01:12:08,640
أكره الضيوف المتطفلين

786
01:12:15,540 --> 01:12:17,040
رئتيي تتجمد

787
01:12:29,441 --> 01:12:30,441
.... التبريد

788
01:12:30,641 --> 01:12:31,741
إلى الكمال ....

789
01:12:38,641 --> 01:12:39,641
.... لا جميلة

790
01:12:42,441 --> 01:12:43,941
الوحش فقط ....

791
01:13:03,141 --> 01:13:05,041
مرحبا ًطائرى الجميل

792
01:13:05,241 --> 01:13:07,041
سلم ِ نفسك. إذا إستسلمتِ

793
01:13:07,341 --> 01:13:08,342
لك؟

794
01:13:10,342 --> 01:13:12,242
بـولي" تريد قبلة؟"

795
01:13:24,042 --> 01:13:28,242
... هناك شيء بشأن الشكل التشريحي

796
01:13:28,442 --> 01:13:32,342
للبدلة المطاطية ... الذى وضع النار في شفاه البنت

797
01:13:35,542 --> 01:13:38,942
لماذا كل ذلك اللطف من المجانين القاتلون؟ أليس كذلك؟

798
01:13:39,142 --> 01:13:40,042
... كافي

799
01:13:40,142 --> 01:13:41,742
للكلام الحلو

800
01:13:44,542 --> 01:13:47,742
أولاً ستخبرينى أين "فـريز" ثم
ســتذهبِ إلى الســجن

801
01:13:51,843 --> 01:13:53,243
أنا عاشقة و لست مقاتلة

802
01:13:53,543 --> 01:13:56,743
لهذا كل "آيفى" سامة لا يفلح معها ذلك

803
01:14:00,043 --> 01:14:02,843
حاول ألا تسبب أى فوضى عندما تموت

804
01:14:32,544 --> 01:14:33,644
قف مكانك

805
01:14:54,444 --> 01:14:55,744
قف

806
01:14:57,944 --> 01:15:01,444
تعيش في ظــل الوطواط الكـبير الشـرير

807
01:15:01,644 --> 01:15:03,444
فأنت لست بحاجة إليه

808
01:15:04,244 --> 01:15:06,244
أنت النجم

809
01:15:06,444 --> 01:15:08,144
:أستطيع رؤيته الآن

810
01:15:08,344 --> 01:15:12,344
ظلالك تضئ بشدة في السماء

811
01:15:13,144 --> 01:15:15,045
دعني أرشدك

812
01:15:23,445 --> 01:15:25,145
دعني أقبلك

813
01:15:25,345 --> 01:15:26,745
قف لا تقبلها

814
01:15:27,445 --> 01:15:30,145
ضحية المطار تسممت شـفهيا

815
01:15:30,345 --> 01:15:32,845
عما تتحـدث؟-
لماذا تريد تقبيلنا؟-

816
01:15:33,045 --> 01:15:35,345
أراهن أن شفاهها مسممة-
قبلة مسممة؟-

817
01:15:35,545 --> 01:15:36,845
!ألديك متاعب مع النساء

818
01:15:37,045 --> 01:15:39,345
فأنت لا يمكنك منع ذلك
وستقبلني وليس أنت

819
01:15:39,645 --> 01:15:41,645
فهذا أمر يخصنى ولا يخصك

820
01:15:51,745 --> 01:15:52,745
"خروج يا "هلاك

821
01:15:53,145 --> 01:15:54,545
خروج

822
01:16:05,246 --> 01:16:07,546
آيفي" على حق فأنا لست بحاجة إلى مساعدتك"

823
01:16:09,846 --> 01:16:11,446
سأعمل منفردا ً

824
01:16:13,946 --> 01:16:15,046
ماذا حدث؟

825
01:16:15,246 --> 01:16:16,846
كيف هربوا؟

826
01:16:33,546 --> 01:16:36,346
لم يسبق أن كنت جيدة فى المنافسة

827
01:16:38,346 --> 01:16:41,347
من يحتاج زوجة متجمدة على أية حال؟

828
01:17:05,347 --> 01:17:07,147
اعتبر نفسك في بيتك بالضبط

829
01:17:09,447 --> 01:17:10,647
أين زوجـتي؟

830
01:17:11,047 --> 01:17:13,947
لم يكن هـناك شــيء بـيدى
لقد أبطل "باتمان" مفعولها

831
01:17:14,447 --> 01:17:16,547
أنها ميتة-
كاذبة-

832
01:17:40,348 --> 01:17:41,848
أنا آسفة

833
01:17:44,048 --> 01:17:46,848
عظامهم ستصير ثلجا

834
01:17:48,848 --> 01:17:51,448
دمّهم سيتجمّد في يديي

835
01:17:52,248 --> 01:17:53,548
إقتلهم بالطبع

836
01:17:53,748 --> 01:17:55,548
لكن لماذا هم فقط؟

837
01:17:56,248 --> 01:17:58,848
لمـــاذا يجب أن يـمـوت
باتمان و"روبن" فقط؟"

838
01:17:59,148 --> 01:18:02,348
بينما المجتمع الذي خلقهم
ُيترك بدون عقاب؟

839
01:18:02,548 --> 01:18:04,149
أجــل

840
01:18:04,349 --> 01:18:06,449
... إذا وجب على أن أعاني

841
01:18:06,649 --> 01:18:09,449
فعلى الإنسانية أن تشاركنى

842
01:18:09,649 --> 01:18:14,349
أنا سأكافئهم بحكمي لحياة
بدون راحة إنسانية

843
01:18:14,949 --> 01:18:18,149
أنا سأغطي المدينة إلى شتاء لا نهائي

844
01:18:18,449 --> 01:18:19,549
... أولا

845
01:18:21,049 --> 01:18:22,149
"جـوثـام"

846
01:18:23,249 --> 01:18:24,749
وبعد ذلك. . .

847
01:18:25,149 --> 01:18:26,249
العالم ...

848
01:18:26,649 --> 01:18:29,349
ذلك ما كان في ذهنى

849
01:18:30,549 --> 01:18:33,649
موت كل شيء على الأرض ماعدانا

850
01:18:33,849 --> 01:18:35,249
فرصة لـ. . .

851
01:18:35,449 --> 01:18:38,149
للطبيعة الأم أن تبدأ ثانية ...

852
01:18:38,549 --> 01:18:39,349
... لتشـهد

853
01:18:39,549 --> 01:18:42,149
فجر عصر جديد ...

854
01:18:45,550 --> 01:18:48,550
نباتاتى لديها قوة الحيوانات القاتلة

855
01:18:49,350 --> 01:18:54,350
عندما يتجمد الجنس البشري فهؤلاء
الأطفال سيجتاحون الكرة الأرضية

856
01:18:54,550 --> 01:18:56,250
ونحن سنحكمهم

857
01:18:57,850 --> 01:18:59,250
... فننحن سنكون

858
01:18:59,450 --> 01:19:01,950
الشخصان الوحيدان المتبقيان في العالم

859
01:19:02,750 --> 01:19:04,350
أجل

860
01:19:04,750 --> 01:19:05,950
...... آدم

861
01:19:07,450 --> 01:19:08,650
والشــيطان ...

862
01:19:10,350 --> 01:19:12,150
"أنتِ ستصرفِ إنتباه "بتمــان" و "روبـن

863
01:19:12,350 --> 01:19:13,850
. . . بينما أستعد. . .

864
01:19:14,050 --> 01:19:15,350
. . . لتجميد. . .

865
01:19:15,550 --> 01:19:16,850
"جـوثـام"

866
01:19:30,751 --> 01:19:33,751
إنها المرحلة الأولى من مرض  "ماكجريجور" المزمن

867
01:19:34,351 --> 01:19:35,351
أنا آسف

868
01:19:36,451 --> 01:19:39,151
كل ما يمكننا عمله هو توفير الراحة

869
01:19:41,651 --> 01:19:42,951
شكرا لك يا دكتور

870
01:19:59,551 --> 01:20:01,951
"ماكجريجور" المزمن هو ما أصاب زوجة "فـريز"

871
01:20:02,551 --> 01:20:05,051
حـالة "ألفريد" أقل حدة
... بحث "فـريز" يقول

872
01:20:05,251 --> 01:20:07,551
بأنه عالج حالة مثلها لكن لم يقل كيف

873
01:20:07,751 --> 01:20:09,552
لا أحد حتى المقربين

874
01:20:09,752 --> 01:20:13,252
أنا متأخـر بإخـلاص ثم سـأذهب فـى
أثر "فـريز" و"آيفى" السامة وحدى

875
01:20:13,452 --> 01:20:15,652
مثل الجحيم-
لا تدفعني الآن-

876
01:20:15,852 --> 01:20:18,952
أو مـاذا؟ لا أحـد يستطيع الإمسـاك
بـ"آيفى" إلا الوطواط الكبير الشرير؟

877
01:20:19,152 --> 01:20:19,852
صح

878
01:20:20,352 --> 01:20:21,852
أنت تريدها لنفسك

879
01:20:22,052 --> 01:20:25,452
أجــل أريدهـا بصـورة ســيئة جدا ً
أستطيع إلتماسها ذلك النقطة الأساسية

880
01:20:26,352 --> 01:20:30,552
لقد عملت شيء لنا فجعلتنا نتقاتل عليها

881
01:20:30,752 --> 01:20:34,052
أعرف بأنها تحبني ولا تحبك
وهذا يقودك إلى الجنون

882
01:20:34,252 --> 01:20:36,552
لهذا منعتها من تقبيلى

883
01:20:36,752 --> 01:20:39,352
أنت لا تفكر بعمق-
لكننى-

884
01:20:40,352 --> 01:20:42,152
للمرة الأولى منذ مدة طويلة

885
01:20:42,452 --> 01:20:44,752
أريد إشارة "روبن" في السماء، حسنا؟

886
01:20:44,952 --> 01:20:46,852
أنا متعب من العيش في ظـلك

887
01:20:47,052 --> 01:20:48,252
كل شـئ انتهي الآن

888
01:20:53,153 --> 01:20:54,853
أنا آسفة يا خالى

889
01:20:56,053 --> 01:20:57,753
كنت متأخرة جدا ً

890
01:21:08,153 --> 01:21:10,753
يجب أن تعمل شيء لي

891
01:21:12,753 --> 01:21:14,653
... "أعثرى على أخي "ولفريد

892
01:21:14,853 --> 01:21:17,253
.... خالك
...أينما هو، وأعطيه

893
01:21:17,453 --> 01:21:18,453
هذا ....

894
01:21:18,653 --> 01:21:22,253
فلدي واجبات يجب عليه أن ينجزها بدلا ً منى

895
01:21:23,653 --> 01:21:25,953
فنحن العائلة الوحيدة التى يمكن أئتمانها

896
01:21:26,853 --> 01:21:28,053
ما هذا؟

897
01:21:28,553 --> 01:21:31,853
... إنها أمانة مقدسة لرجلين جيدين

898
01:21:32,053 --> 01:21:34,954
"لى الشرف أن ألقبهما  بـ"بنى ...

899
01:21:37,754 --> 01:21:39,054
.... "سلميها لـ "ولفريد

900
01:21:39,154 --> 01:21:40,754
. . . وأناشدك. . .

901
01:21:41,654 --> 01:21:43,054
ألا تفتحيها أبداً ...

902
01:21:46,354 --> 01:21:49,254
تبدين كأمك تماما ً

903
01:21:52,654 --> 01:21:55,254
"مساء الخــير ... ساكنى "جــوثام

904
01:21:55,554 --> 01:21:57,354
... لكل و أي شخص

905
01:21:57,554 --> 01:21:59,154
. . . توجه للمرصد. . .

906
01:21:59,354 --> 01:22:03,354
لمشاهدة المنظار الجديد والليلة الحافلة بالنجوم

907
01:22:07,954 --> 01:22:11,254
... وها هـو هنا رجل الساعة بنفسه

908
01:22:11,554 --> 01:22:13,454
"بروس واين" .......

909
01:22:16,555 --> 01:22:17,655
معذرة

910
01:22:20,355 --> 01:22:21,355
المفوض

911
01:22:21,555 --> 01:22:22,955
كيف حالك؟-
بخـير .. أتعرف "جولي"؟-

912
01:22:23,155 --> 01:22:24,355
كيف حالك؟

913
01:22:24,555 --> 01:22:25,755
سررت لرؤيتك

914
01:22:28,055 --> 01:22:29,155
أيها الفتى

915
01:22:30,955 --> 01:22:32,455
رائع رؤيتك ثانية

916
01:22:37,555 --> 01:22:38,755
شكراً لك

917
01:22:39,355 --> 01:22:40,855
.... "المفوض "جوردن

918
01:22:43,355 --> 01:22:44,955
. . . تسائلت دائما. . .

919
01:22:45,155 --> 01:22:48,755
من أين جاء  ذلك الباتلايت العجوز؟

920
01:22:54,455 --> 01:22:55,755
... لماذا

921
01:22:55,955 --> 01:22:56,755
. . . هو. . .

922
01:22:56,855 --> 01:22:58,956
على قمة مديرية الشرطة

923
01:22:59,856 --> 01:23:00,956
... أنا

924
01:23:01,256 --> 01:23:02,756
أحب رؤيته ...

925
01:23:02,956 --> 01:23:05,356
لكنك ربما ليس مسموح لك بالدخول

926
01:23:05,556 --> 01:23:06,756
... لماذا يا سيدتى العزيزة

927
01:23:07,756 --> 01:23:10,056
أنا مفوض الشرطة

928
01:23:10,256 --> 01:23:13,056
ولدى كل المفاتيح هنا في جيبي

929
01:23:13,256 --> 01:23:14,756
هل تريدى رؤيته؟

930
01:23:32,556 --> 01:23:35,456
من أنتِ يا سيدتى العزيزة؟

931
01:23:38,156 --> 01:23:40,957
بعد إعادة النظر فأنت كبير فى السن جداً لي

932
01:23:41,157 --> 01:23:42,757
لا لست كذلك

933
01:23:43,857 --> 01:23:45,257
.. رجاء

934
01:23:45,457 --> 01:23:47,057
إرجعى

935
01:23:53,457 --> 01:23:55,457
عا تبحث؟ هيا

936
01:23:56,157 --> 01:23:58,457
شوفني كيف تعمل الأقمار الصناعية

937
01:24:11,357 --> 01:24:12,357
... أولا ً

938
01:24:12,557 --> 01:24:15,557
... سأحول "جـوثام" إلي مقبرة متجمدة

939
01:24:15,757 --> 01:24:16,557
. . . ثمّ. . .

940
01:24:16,757 --> 01:24:19,657
. . . سأنتزع قلب "باتمـان" من جسمه

941
01:24:19,857 --> 01:24:22,358
ويشعر بتجمده في يديي ...

942
01:24:26,758 --> 01:24:27,658
الإنتــقام

943
01:24:29,058 --> 01:24:30,558
"بسرعة "هلاك

944
01:24:30,758 --> 01:24:31,858
بسرعة الآن

945
01:24:44,858 --> 01:24:46,858
دعه يضئ

946
01:24:52,958 --> 01:24:55,158
العائلة هى فقط المئتمنة؟

947
01:24:58,058 --> 01:24:59,058
أنا من العائلة

948
01:25:05,759 --> 01:25:07,559
كلمة السـر خاطئة

949
01:25:11,559 --> 01:25:12,959
كلمة السـر خاطئة

950
01:25:34,359 --> 01:25:37,259
قضيت حياتي بالكامل محاولا ً صد الموت

951
01:25:41,359 --> 01:25:43,759
... كل شيء فعلته ... كل شيء

952
01:25:44,359 --> 01:25:46,260
. . . قدرت على عمله. . . .

953
01:25:49,660 --> 01:25:51,560
لكني لا أستطيع إنقاذك

954
01:25:52,660 --> 01:25:55,560
... ليس هناك رادُ للموت

955
01:25:55,760 --> 01:25:57,660
.... "سيد "بروس

956
01:25:59,060 --> 01:26:01,860
... ينبثق النصر في الدفاع

957
01:26:02,160 --> 01:26:04,260
. . .عما نعرفه صحيحا ً. . .

958
01:26:04,660 --> 01:26:07,060
طالما حــينا

959
01:26:35,061 --> 01:26:36,561
أحبك يا رجل يا عجوز

960
01:26:39,961 --> 01:26:42,661
وأنا أحبك أيضا ً

961
01:27:04,761 --> 01:27:06,361
كلمة السـر خاطئة

962
01:27:06,761 --> 01:27:08,961
من الأفضل أن يكون سر خـطير

963
01:27:17,062 --> 01:27:18,262
"مــارجريت"

964
01:27:34,362 --> 01:27:35,762
"المقــربة"

965
01:27:40,062 --> 01:27:41,762
الدخـول مسموح به

966
01:28:09,363 --> 01:28:12,363
... الطـاقة المجمعة لبلورات المنظار العاكس

967
01:28:12,563 --> 01:28:13,563
. . . ستكمل. . .

968
01:28:13,763 --> 01:28:15,363
محــركــي المجمد ...

969
01:28:18,963 --> 01:28:21,663
... "لا مشكلة عما سيخبرونك يا سيد "هـلاك

970
01:28:21,863 --> 01:28:24,363
إن حجم بندقيتك التي تحصى ...

971
01:28:33,763 --> 01:28:34,664
إلى أين ستذهب؟

972
01:28:34,864 --> 01:28:37,664
"إنها ليست شارة "بتمــان"  إنها شارة "روبـن
آيــفــي" تسـتدعــينى"

973
01:28:37,864 --> 01:28:39,064
"اسمها "باميلا آيسلى

974
01:28:39,164 --> 01:28:41,964
وهي سرقت مفاتيح "جوردن" وغيرت الإشارة

975
01:28:42,064 --> 01:28:43,464
لقد قامت به لأجلى .. من أجل الحب

976
01:28:43,564 --> 01:28:45,364
لقد أصابتنا بمستحضرات سحرية
"pheromones"

977
01:28:45,564 --> 01:28:47,864
هل أنا تحت نوع من النوبات السحرية؟

978
01:28:48,064 --> 01:28:49,164
إنها تريد التخلص منك

979
01:28:49,464 --> 01:28:51,864
فأنت تقول أي شيء لإبقائها بعيدا عني

980
01:28:52,064 --> 01:28:53,564
والحفاظ بها لنفسك

981
01:28:54,064 --> 01:28:56,664
أنت قلت أننا فريق وهذا يعنى .. الثقة بشريكك

982
01:28:56,864 --> 01:29:01,464
أحيانا الأحرى الإعتماد على شخص واحد لأنه
يكون الطريق الوحيد للفوز .. أتتذكر؟

983
01:29:01,664 --> 01:29:05,264
أنت لم تكن تتحدث عن الشركاء لكن عن كوننا عائلة

984
01:29:05,964 --> 01:29:07,364
... لذا أطالبك كـ

985
01:29:07,564 --> 01:29:09,064
. . . صديق .. شريك. . .

986
01:29:09,364 --> 01:29:10,364
. . . أخ. . .

987
01:29:11,264 --> 01:29:13,064
هل تثق بى الآن؟ ...

988
01:29:24,965 --> 01:29:27,565
كل البلورات فى مكانها-
شكرا لكِ-

989
01:29:36,665 --> 01:29:37,865
مرحبا ً

990
01:29:38,065 --> 01:29:39,865
أنا آسف بشآن الباب

991
01:29:40,765 --> 01:29:41,965
هل أنتهت الحفلة؟

992
01:29:44,865 --> 01:29:46,665
من هذا المخـبول؟

993
01:30:24,666 --> 01:30:26,166
.... إذا كان الإنتقام

994
01:30:26,366 --> 01:30:28,666
. . . أفضل طـبق يمكن تقـديمه. . .

995
01:30:29,166 --> 01:30:31,566
فيجب وضـعه فـى يوم الأحـد المقدس ....

996
01:30:32,066 --> 01:30:33,166
... لقد حـان الوقـــت

997
01:30:33,466 --> 01:30:35,066
لإحتفال ....

998
01:30:46,167 --> 01:30:47,267
الليلة. . .

999
01:30:47,567 --> 01:30:50,267
سيتجـمد الجحيم للأبـد

1000
01:31:28,068 --> 01:31:29,468
@إنـذار دخـــيل@

1001
01:31:29,668 --> 01:31:30,768
@إنـذار دخـــيل@

1002
01:31:32,968 --> 01:31:35,168
@إنذار دخــيل ... أرجو الهوية@

1003
01:31:35,968 --> 01:31:38,268
"خـالى "ألفريد" أنه أنا ... "باربرة

1004
01:31:38,768 --> 01:31:41,568
@توقّعت بأنكِ ستهبطى هنا يا صغيرتى@

1005
01:31:41,768 --> 01:31:44,068
... لذا لقد برمجت حــسابتى

1006
01:31:44,268 --> 01:31:45,668
. . . في حاسوب الوطواط. . .

1007
01:31:45,868 --> 01:31:49,268
وخلقت محاكاة تخيلية ...

1008
01:31:49,568 --> 01:31:51,568
"أود أن أساعد "باتمـان" و"روبـن

1009
01:31:51,768 --> 01:31:53,268
... توقّعت ذلك

1010
01:31:53,568 --> 01:31:56,768
وقمت بصناعة شيء مناسب لحجمك ....

1011
01:31:57,968 --> 01:31:59,968
"ألبسنى إيها خالى "ألفريد

1012
01:33:17,570 --> 01:33:18,770
مرحبا ً بك

1013
01:33:22,770 --> 01:33:25,370
هل بصمتك هى الجزء الوحيد من ذلك الخَضار؟

1014
01:33:25,770 --> 01:33:28,570
أنت ستكتشف هذا بنفسك

1015
01:33:29,170 --> 01:33:30,971
... أريد أن نكون سوية، لكن

1016
01:33:31,171 --> 01:33:33,671
يجب أن تكون جدية بشأن فتح صفحة جديدة ...

1017
01:33:35,371 --> 01:33:36,271
أحتاج إلى إشارة

1018
01:33:37,171 --> 01:33:39,271
"ماذا عن "المراوغة عند الإبتلال

1019
01:33:39,371 --> 01:33:40,571
الثـقـة ...

1020
01:33:40,871 --> 01:33:42,371
قولى لي خطتك

1021
01:33:42,571 --> 01:33:44,071
قبّلني و سأخبرك

1022
01:33:44,971 --> 01:33:46,771
قولى لي و سأقبلك

1023
01:33:48,171 --> 01:33:52,771
فـريز" أستولى على المنظار الجديـد"
... وسيحوله إلى بندقية تجمد عملاقة

1024
01:33:53,071 --> 01:33:55,571
وهو على وشك أن يحول "جـوثام" إلى قطعة ثلج

1025
01:33:56,871 --> 01:33:58,171
يجب على إيقافه

1026
01:33:58,371 --> 01:33:59,471
... قبلة واحدة

1027
01:33:59,771 --> 01:34:00,671
يا حـبي ...

1028
01:34:01,871 --> 01:34:03,171
للحظ ...

1029
01:34:15,672 --> 01:34:17,472
... يا لا الحظ العثر .. أخشى

1030
01:34:18,272 --> 01:34:20,172
حان وقّت موتك يا "روبـن" الصـغير

1031
01:34:23,272 --> 01:34:25,472
... أكره خيبة أملك، لكن

1032
01:34:29,372 --> 01:34:31,972
. . . الشفاه المطاطية محصنة ضد سحرك

1033
01:34:38,872 --> 01:34:40,072
أراك لاحقا ً

1034
01:34:41,972 --> 01:34:44,572
أنتِ لست الوحيدة القادرة على
نصب الفخاخ يا ملكة

1035
01:34:44,972 --> 01:34:45,872
... آسفة

1036
01:34:46,172 --> 01:34:48,672
نباتاتى لها تأثـير عليك ....

1037
01:34:56,173 --> 01:34:57,373
يجب على الذهاب

1038
01:34:57,573 --> 01:35:00,873
هــناك العـديد من النــاس الذين سيلقوا
حاتفهم لذا ليس لدينا الكثير  من الوقت

1039
01:35:09,973 --> 01:35:11,573
لقد أوشكتِ أن تصبحِ سماد عضوي

1040
01:35:18,973 --> 01:35:21,573
الحيل الأنثوية المعتادة هى ما تريدها؟

1041
01:35:21,673 --> 01:35:22,673
الحبكة فى نظراتك؟

1042
01:35:22,873 --> 01:35:23,773
قراءة كتابا ً

1043
01:35:23,873 --> 01:35:26,273
ذلك العدد العدواني العدد انتهى منذ فترة طويلة

1044
01:35:26,473 --> 01:35:28,373
فأنتِ تسبب للنساء سمعة سيئة

1045
01:35:47,874 --> 01:35:51,574
"سأقول لكِ ما أخبرته لزوجة "فـريز
.... عندما سحبت سدادتها

1046
01:35:52,074 --> 01:35:53,774
هذا عرض من المرأة الوحيدة

1047
01:35:54,174 --> 01:35:55,474
أنا لا أعتقد ذلك

1048
01:36:16,274 --> 01:36:17,274
اللعنات

1049
01:36:32,975 --> 01:36:34,475
فـريز" سيجمد المدينة"

1050
01:36:34,675 --> 01:36:35,775
أعرف

1051
01:36:35,975 --> 01:36:36,875
وأنتِ؟

1052
01:36:37,175 --> 01:36:38,175
المرأة الوطواط

1053
01:36:38,375 --> 01:36:41,775
ذلك ليس لعبة بشأن الشخص
الوطواط أو المرأة الوطواط؟

1054
01:36:42,175 --> 01:36:45,275
بروس" أنا "باربرة" لقد وجدت كهف الوطواط"

1055
01:36:45,475 --> 01:36:46,875
يجب أن نغير الأقفال

1056
01:36:47,075 --> 01:36:49,175
إنها تعرف من نحن-
يجب أن نقتلها-

1057
01:36:49,375 --> 01:36:51,575
فيما بعد. لكن الآن لدينا عمل يجب إنهائه

1058
01:37:09,976 --> 01:37:12,876
دعنا نطلق العنان لبعض الجـليد

1059
01:38:37,378 --> 01:38:39,478
لدينا 11 دقيقة لنذيب المدينة

1060
01:39:05,878 --> 01:39:06,979
أمسكتك

1061
01:39:07,979 --> 01:39:08,879
الآن

1062
01:39:18,179 --> 01:39:19,379
الـدرع

1063
01:39:40,579 --> 01:39:41,679
سأنتهي من المدينة

1064
01:39:41,879 --> 01:39:44,079
... وأنت تقتل الصبيان، لكن

1065
01:39:44,179 --> 01:39:46,479
إترك لى الواطواط ....

1066
01:40:05,880 --> 01:40:07,080
لا أثر لوجود رجل الجليد

1067
01:40:07,780 --> 01:40:09,580
ربما ذاب

1068
01:40:09,780 --> 01:40:11,780
كلا ... هو فى سبات فحسب

1069
01:40:28,880 --> 01:40:29,980
هذه المدافئ ستذوبهم

1070
01:40:37,681 --> 01:40:39,781
أتمنى بأن يكون لديك أكثر من 10 مليون
من تلك اللعب

1071
01:40:40,081 --> 01:40:42,181
ثمانية دقائق و إلا سيبقى الثلج إلى الأبد

1072
01:40:42,381 --> 01:40:43,881
نور الشمس يمكنه عكس عملية التجمد

1073
01:40:44,081 --> 01:40:45,481
ليس هناك شروق شمس قبل 5 ساعات

1074
01:40:45,681 --> 01:40:46,181
هنا

1075
01:40:46,381 --> 01:40:47,681
"إنه الصباح في "الكــونغــو

1076
01:40:47,881 --> 01:40:48,881
... سننقل نور الشمس

1077
01:40:49,081 --> 01:40:50,281
... من خط الإستواء

1078
01:40:50,481 --> 01:40:52,981
ستأخذ الأقمار الصناعية دقيقة
... لإعادة التوجيه، لكن

1079
01:40:53,581 --> 01:40:54,081
اللعنة

1080
01:40:54,281 --> 01:40:55,781
اللعنة؟
اللعنة ليس جيدة

1081
01:40:56,081 --> 01:40:58,581
أولئك المرايا المستهدفة لن تعمل لأنها متجمدة

1082
01:40:58,781 --> 01:41:00,281
سأعيد التوجيه و أنتما  ُتذيبا المرايا

1083
01:41:25,482 --> 01:41:26,782
:توقّعات الليلة

1084
01:41:27,082 --> 01:41:28,882
الجـليد بدأ

1085
01:41:42,582 --> 01:41:43,982
مع السلامة

1086
01:41:56,483 --> 01:41:57,683
أمسكت بكِ

1087
01:42:07,883 --> 01:42:09,883
كلا أنا التى أمسكتك

1088
01:42:22,383 --> 01:42:24,083
إنها أخر أيامنا

1089
01:43:15,984 --> 01:43:17,484
مقـاتـل قـذر

1090
01:43:32,285 --> 01:43:33,185
الإنبوب

1091
01:43:47,485 --> 01:43:48,385
"هـيا يا "باتمــان

1092
01:44:01,386 --> 01:44:02,886
"مـرحـبا ً "فــريز

1093
01:44:03,086 --> 01:44:03,986
هناك حرارة بداخلك

1094
01:44:16,786 --> 01:44:18,586
أأنتم بخـير بالأسـفل؟

1095
01:44:20,086 --> 01:44:21,086
هنا سنبدأ

1096
01:44:48,887 --> 01:44:49,987
تمسكا

1097
01:45:05,287 --> 01:45:06,187
لقد فعلتها

1098
01:45:07,187 --> 01:45:09,087
"لقد خـسرت يا "فــريز

1099
01:45:09,587 --> 01:45:10,587
أعتقد لا

1100
01:45:11,887 --> 01:45:13,387
"القنابل سـتبدأ يا  "باتمــان

1101
01:45:36,788 --> 01:45:39,088
"فــريز" في الجحيم يا "باتمــان"

1102
01:46:05,988 --> 01:46:07,589
ماذا  علينا عمله الآن؟

1103
01:46:07,789 --> 01:46:08,589
صلى

1104
01:46:14,189 --> 01:46:15,589
تمسكا

1105
01:46:18,389 --> 01:46:20,189
امسكا بحـزامي

1106
01:46:38,089 --> 01:46:39,689
"شكراً لك "باتمــان

1107
01:46:44,689 --> 01:46:45,689
أتحتاجان إلى جولة؟

1108
01:46:56,390 --> 01:46:58,790
أغلبية "جـوثام" ما زالت متجمدة-
إنه منتصف الليل-

1109
01:46:59,090 --> 01:47:01,590
المنظار تدمر وليس هناك وسيلة لـنذيب المدينة

1110
01:47:01,790 --> 01:47:04,690
الأقمار الصناعية يمكنها القيام بهذا
لكننا بحاجة لعبقري حاسوب

1111
01:47:04,890 --> 01:47:05,790
أنا لها

1112
01:47:06,490 --> 01:47:07,690
كـلا بل أنا لها

1113
01:47:13,390 --> 01:47:14,790
أيجب أن تعملِ هذا رأسا على عقب

1114
01:47:14,990 --> 01:47:17,490
يا لكم من رجال
كل شيء صعب

1115
01:47:19,990 --> 01:47:21,890
أنتِ بارعة جدا في هذا يا صغيرة

1116
01:47:23,490 --> 01:47:25,790
شاهد وتعلم يا صـغير

1117
01:48:30,092 --> 01:48:31,992
يقولون بأنه سيكون يوم جميل

1118
01:48:39,992 --> 01:48:42,792
"سأعيدك إلى معتقل "آرخام

1119
01:48:43,992 --> 01:48:45,392
هــيا

1120
01:48:46,192 --> 01:48:47,492
إقتلني أيضا ً

1121
01:48:47,792 --> 01:48:49,292
كما قتلت زوجتي

1122
01:48:49,492 --> 01:48:50,992
أنا لم أقتل زوجتك

1123
01:48:55,893 --> 01:48:59,793
سأقول لكِ كما قلت لزوجة "فـريز" عندما#
.... سحبت سدادتها

1124
01:48:59,993 --> 01:49:02,293
#فهذا عرض المرأة الوحيدة ....

1125
01:49:07,793 --> 01:49:10,193
لكنها لم تمت

1126
01:49:10,393 --> 01:49:12,193
وجدناها وأعدناها

1127
01:49:12,793 --> 01:49:14,893
... فهي ما زالت حـية فى حالة التجمد

1128
01:49:15,193 --> 01:49:16,893
منتظراك لتجـد العلاج

1129
01:49:17,993 --> 01:49:19,693
أهى مازالت حية؟

1130
01:49:21,893 --> 01:49:25,093
لكن الثـأر ليس هو المحرك
أي شخص يمكنه زهق الـروح

1131
01:49:25,593 --> 01:49:27,193
.... لكن إعطاء الحياة

1132
01:49:27,593 --> 01:49:30,293
ذلك هو المحـرك الحقيقي
المحـرك الذى كان عندك سابقا

1133
01:49:31,493 --> 01:49:33,293
إنها حـية

1134
01:49:38,694 --> 01:49:40,294
... لذا أطـالـبك

1135
01:49:41,194 --> 01:49:42,794
.... كـ "فيكتور فــريز" الطـبيب ...

1136
01:49:43,594 --> 01:49:45,394
ساعدني فى أنقاذ روح أخرى

1137
01:49:45,794 --> 01:49:48,694
"أرينى كيفية معالجة مرض "ماكجريجور
المزمن فى مرحلته الأولـى

1138
01:49:49,194 --> 01:49:52,794
ربما أستطيع إنقاذ روح رجل أيضا ً
مثل زوجتك المحبة سابقاً

1139
01:49:53,694 --> 01:49:55,694
"إنه ما زال داخلك يا "فيكتور

1140
01:49:56,694 --> 01:49:57,694
... مدفون

1141
01:49:57,994 --> 01:49:59,994
.. بعـمق تحت الثلج

1142
01:50:02,494 --> 01:50:04,094
... هـل ستساعدني يا

1143
01:50:05,594 --> 01:50:06,194
دكــتور؟

1144
01:50:30,395 --> 01:50:32,295
... خذ 2 من هذه

1145
01:50:33,495 --> 01:50:35,295
واتصـل بى في الصباح

1146
01:50:45,495 --> 01:50:47,995
"أنا سأنقل زوجتك إلى مختبر في الـ"آرخام

1147
01:50:48,195 --> 01:50:50,495
حيث يمكنك مواصـلة بحثك هناك

1148
01:51:13,196 --> 01:51:15,296
... كل ما نستطيع فعله الآن هو الإنتظار

1149
01:51:16,096 --> 01:51:17,796
وأمل

1150
01:51:42,996 --> 01:51:44,697
يحـبني

1151
01:51:46,197 --> 01:51:47,897
لا يحـبني

1152
01:51:50,197 --> 01:51:51,797
يحـبني

1153
01:51:53,597 --> 01:51:54,597
لا

1154
01:51:56,397 --> 01:51:57,897
المفاجأة

1155
01:51:58,097 --> 01:51:59,997
أنا زمـيلك الجـديد

1156
01:52:02,297 --> 01:52:05,297
وجئت لجعل حياتك كالجحيم

1157
01:52:06,297 --> 01:52:07,197
... إستعدِ

1158
01:52:07,497 --> 01:52:09,197
للحصاد المـر

1159
01:52:12,797 --> 01:52:13,897
.. الشتاء

1160
01:52:14,197 --> 01:52:16,097
جاء أخيرا ً

1161
01:52:59,898 --> 01:53:00,698
ألفريد" أهذا أنت. . . ؟"

1162
01:53:00,798 --> 01:53:05,398
بالأحرى خائب الأمل بشأن المنزل برغم
تعليمى  لتدبير المنزل بشكل صحيح

1163
01:53:05,898 --> 01:53:07,598
وجيد جداً على ما يبدو

1164
01:53:08,099 --> 01:53:09,399
شكراً لك يا بنى

1165
01:53:09,599 --> 01:53:11,699
شكراً لكم جميعاً

1166
01:53:11,899 --> 01:53:13,399
"أحسنت يا "بروس

1167
01:53:13,799 --> 01:53:15,799
أنت أيضا
أحسنت-

1168
01:53:17,099 --> 01:53:18,599
عندى سؤال واحد

1169
01:53:18,899 --> 01:53:22,399
عندما سقطنا من المنظار لماذا لم تحاول إنقاذنا؟

1170
01:53:22,599 --> 01:53:24,699
إنها المرة الأولى التى أسقط ولا أجدك

1171
01:53:25,399 --> 01:53:26,599
ظننت بإمكانك معالجته

1172
01:53:26,799 --> 01:53:31,299
أتعلم، أحيانا الإعتماد على شخص آخر
يكون الطريق الوحيد للنجاح

1173
01:53:33,999 --> 01:53:34,799
معذرة

1174
01:53:34,999 --> 01:53:37,399
أنا الوحيدة التى تغلبت على "آيفى" جذر النبات

1175
01:53:37,499 --> 01:53:38,599
أجـل ذلك كان أنا

1176
01:53:38,799 --> 01:53:40,099
قمت به لوحدي

1177
01:53:40,299 --> 01:53:41,199
ذلك كان أنا

1178
01:53:41,499 --> 01:53:43,599
أنتِ ستعودين إلى المدرسة

1179
01:53:43,799 --> 01:53:45,499
أنت لن تفوز بهذه المجادلة

1180
01:53:50,400 --> 01:53:51,500
شركاء؟

1181
01:53:56,300 --> 01:53:57,100
شركاء

1182
01:54:06,200 --> 01:54:07,900
شركاء

1183
01:54:11,200 --> 01:54:13,200
لكـــننا سنحتاج كــهف أكــبر

1184
01:54:13,500 --> 01:54:17,200
أرجو أن تكون الترجمة حازت على
رضاكم وأنا فى إنتظار ردكم على