1
00:00:47,648 --> 00:00:50,652
National Treasure:Book of Secret
الكنز الوطني: كتاب الأسرار

2
00:00:54,748 --> 00:00:57,981
واشنطن )العاصمة الرابع عشر من أبريل 1869)

3
00:01:00,587 --> 00:01:04,786
بعد خمسة أيام من نهاية
الحرب الأهليه

4
00:01:26,140 --> 00:01:28,840
هل أنت (توماس غيتس)؟ -
أجل-

5
00:01:29,501 --> 00:01:32,851
لدينا شيئاً نريدك أن تلقي نظرة عليه

6
00:01:33,010 --> 00:01:36,259
سمعت أنك بارع بحل الألغاز

7
00:01:36,316 --> 00:01:38,501
إنها رسالة مشفرة

8
00:01:39,442 --> 00:01:43,461
إنها أحجية معقدة

9
00:01:43,503 --> 00:01:47,661
هل يمكن فك الترميز؟ -
ليست بدون مفتاح-

10
00:01:47,701 --> 00:01:51,500
ماذا تعني بالمفتاح

11
00:01:51,640 --> 00:01:56,825
ما تحتاجه هو هناك-
سوف يستغرق بعض الوقت-

12
00:01:58,725 --> 00:02:03,378
سآخذ المفكرة وأقابلك لاحقاً

13
00:03:12,515 --> 00:03:16,442
(سيس سيمبر تيراس)

14
00:03:35,861 --> 00:03:40,721
الذهب. إنها خريطة كنز

15
00:03:42,306 --> 00:03:46,665
(ك جي سي )
فرسان الدائرة الذهبية أنت خائن

16
00:03:46,961 --> 00:03:48,724
إنكم جميعا خونة

17
00:03:50,445 --> 00:03:54,502
(أطلق النار على الرئيس (لينكولن-
فليخرج الجميع-

18
00:03:58,817 --> 00:04:03,211
سأكون ممتن إذا أنهيت فك هذه الشفرة الآن

19
00:04:08,604 --> 00:04:11,280
أبي-
لقد إنتهت الحرب-

20
00:04:26,214 --> 00:04:28,965
أنت مخطئ بشأن ذلك

21
00:04:29,232 --> 00:04:32,317
الحرب بدأت لتوها

22
00:04:37,719 --> 00:04:43,875
الغرامة التي تدفع لجميع الرجال

23
00:04:44,580 --> 00:04:46,897
لا ، أرجوك

24
00:04:51,748 --> 00:04:54,571
إرجع لي هذا ليس عادلاً

25
00:04:55,103 --> 00:04:58,357
النجدة
ليساعدني أحد أرجوكم

26
00:04:59,293 --> 00:05:05,078
للتلخيص
فرسان الدائرة الذهبية كانت فرقة متطرفة

27
00:05:05,118 --> 00:05:08,581
تعمل في الشمال لتدعيم قوات الإتحاد

28
00:05:08,616 --> 00:05:12,866
(ولو لم يحرق (توماس) الورقة الأسطورية من المفكرة (بوث ....

29
00:05:12,886 --> 00:05:15,835
لوجد القتلة كنزاً من الذهب

30
00:05:15,865 --> 00:05:18,601
ولكان الإتحاد خسر الحرب الأهلية

31
00:05:18,956 --> 00:05:21,029
شكراً

32
00:05:23,858 --> 00:05:28,053
(أود أن أشكر (بن) و (باتريك جيتس

33
00:05:29,377 --> 00:05:35,918
وأن أنوه علي أضافة (توماس جيتس )عظيمة عن الأبطال الأهليين

34
00:05:37,149 --> 00:05:41,752
(أشكرك يا دكتور (نيكولاس
وأنا أتمنى لو كان جدي موجوداً هنا ليرى هذا التقرير

35
00:05:41,787 --> 00:05:44,605
من فضلك لدي سؤال أود أن أطرحه

36
00:05:45,075 --> 00:05:49,113
ماذا تظن في ورقة (بوث) التي تم إنقاذها من النار ؟

37
00:05:49,148 --> 00:05:54,198
لا يمكننا معرفة ذلك-
ربما لا-

38
00:05:56,185 --> 00:05:59,591
أنا لدي جداً أكبر مثلكما تماماً

39
00:05:59,687 --> 00:06:03,644
(بعيداً في شجرة عائلتي يدعى (سيلاس ويلكنسون

40
00:06:03,883 --> 00:06:07,902
(كان يحكي لي قصصاً عن ليلة إطلاق النار على (لينكولن

41
00:06:07,937 --> 00:06:13,735
(وكما يقول (سيلاس
فـ (بوث ) لم يبحث عن( توماس جيتس) بخصوص خريطة الكنز هذه الليلة

42
00:06:14,707 --> 00:06:16,902
لقد كان (توماس) هو من طلب اللقاء

43
00:06:16,937 --> 00:06:19,423
(لقاء لتخطيط إغتيال (لينكولن

44
00:06:19,458 --> 00:06:22,515
كم غير معقول-
هذا كذب-

45
00:06:23,430 --> 00:06:26,884
سيداتي وسادتي
أقدم لكم

46
00:06:27,785 --> 00:06:31,739
(واحده من الصفحات المفقودة من مفكرة (جون ويلكس بوث

47
00:06:31,809 --> 00:06:37,182
تحتوي على إسم ( توماس جيتس )ومكتوب في القائمة مع أسماء بقية القتلة

48
00:06:40,103 --> 00:06:41,820
لاتيني؟

49
00:06:41,855 --> 00:06:46,699
كان (بوث) يدرس اللاتينية  ولقد صاح( سيس سيمبر تيرانس) بعدما أطلق النار على (لينكولن)

50
00:06:47,021 --> 00:06:50,000
هذا دوماً-
هذا دوماً للمستبدون ,تعلم -
ذلك

51
00:06:50,324 --> 00:06:54,583
(سيرات كوبييه)-
إمدادات عسكرية -

52
00:06:54,662 --> 00:07:00,089
إتهمت (ماري سيرات) وأعدمت بسبب إمداد (بوث ) ببندقية

53
00:07:03,575 --> 00:07:06,539
توماس جيتس) , المهندس)

54
00:07:06,574 --> 00:07:12,057
المصمم أو العقل المدبر-
نعم , أعرف ماذا تعني-

55
00:07:12,933 --> 00:07:16,861
يبدو أنه من خطط الإغتيال-
نعم بالضبط-

56
00:07:16,953 --> 00:07:19,455
قد يكون العقل المدبر لأي شيء

57
00:07:19,878 --> 00:07:23,361
هل ترى ذلك؟
ذلك يبدو محروقاً

58
00:07:23,848 --> 00:07:28,812
أنا أتخيل كم هذا صعب -
بالنسبة لكما
إسمح لي، السّيد( ويلكنسن)؟-

59
00:07:28,847 --> 00:07:31,668
(نريد أن نعرف إذا كانت هذه الصفحة الجيدة تطابق مفكرة (بوث

60
00:07:31,703 --> 00:07:35,926
هذا عار
أن تدّعي أن جدّي كاذب

61
00:07:35,961 --> 00:07:38,694
مع إحترامي يا سيدي
ولكنك الآن تدّعي أن جدّي الأكبر كان كاذباً

62
00:07:38,730 --> 00:07:44,672
في الحقيقة. هذا ليس كتاب،
جدّي أخبرني هذا

63
00:07:44,707 --> 00:07:48,081
رأيت الحقيقة في عينيه-
لقد آلمني حقاً -

64
00:08:00,270 --> 00:08:04,317
أفحصها جيداً حتى تستطيع التصديق على ذلك

65
00:08:04,352 --> 00:08:06,521
هذا غير معقول

66
00:08:07,078 --> 00:08:10,078
خرائط لمنازل الرؤساء

67
00:08:10,111 --> 00:08:14,946
مفاتيح لصناديق غير موجودة
ما الفائدة؟

68
00:08:15,227 --> 00:08:17,288
عما تبحث ؟

69
00:08:18,050 --> 00:08:20,475
دليل

70
00:08:21,790 --> 00:08:23,413
أي دليل ؟

71
00:08:45,405 --> 00:08:50,182
هل هذا كتابي عن كنز  المعبد ؟-
نعم إنه عن كنز المعبد ولكنه عن أشياء أخرى أيضاً-

72
00:08:50,206 --> 00:08:56,589
نظريات التآمر , الأساطير المحلية والألغاز الحقيقة الأخرى

73
00:08:56,913 --> 00:09:00,668
هل المؤلف هنا ليوقع على  النسخ-
أنا المؤلف-

74
00:09:00,914 --> 00:09:05,813
أنت؟-
نعم ... أترين هذه صورتي  هناك-

75
00:09:07,784 --> 00:09:09,286
إنها صورة جيدة

76
00:09:09,422 --> 00:09:16,930
ظننت أنه هذا الشخص (بينجامين جيتس ) هو من وجد الكنز-
بلى , وأنا من ساعده على إيجاده-

77
00:09:17,773 --> 00:09:19,854
لم أسمع عنك قط

78
00:09:25,614 --> 00:09:28,585
(هل أنت( بن جيتس

79
00:09:29,258 --> 00:09:33,152
نعم أنا هو-
هل لديك سيارة (فيراري) حمراء؟-

80
00:09:35,035 --> 00:09:38,317
نعم-
إنها تسحب-

81
00:09:48,493 --> 00:09:51,564
إنتظر
إنها سيارتي

82
00:09:58,338 --> 00:10:00,448
أين (الفيراري)؟

83
00:10:00,618 --> 00:10:03,738
لقد تم التحفظ عليها من قبل مصلحة الضرائب-
مصلحة الضرائب؟-

84
00:10:03,773 --> 00:10:10,637
إنها قصة مضحكة
لقد قام محاسبي بإنشاء شركة على جزيرة

85
00:10:10,672 --> 00:10:14,298
وأكد لي ان هذا ما يفعله الأغنياء

86
00:10:14,333 --> 00:10:19,177
ولقد وقعت في الدين بسبب ذلك بالإضافة إلى الفوائد

87
00:10:25,747 --> 00:10:27,774
يكفي هذا عني

88
00:10:28,967 --> 00:10:30,848
ما الجديد لديك

89
00:10:31,463 --> 00:10:37,712
(ولقد طردتني صديقتي الحميمة وأقيم مع أبي وعائلتي قتلت الرئيس (لينكولن

90
00:10:40,040 --> 00:10:41,871
أحتاج إلى المساعده

91
00:10:42,554 --> 00:10:44,819
لا أصدق أنك تقتحم منزلك

92
00:10:44,854 --> 00:10:48,685
(أحتاج بطاقة تعريف( أباجيل
(ومن ثم الوصول الى مذكرة (بوث

93
00:10:48,720 --> 00:10:52,392
ولماذا لا تطلب المساعده من (أباجيل)؟

94
00:10:52,427 --> 00:10:54,528
لا تتحدث إليّ

95
00:10:55,844 --> 00:11:00,369
قم بحل رمز حماية جهاز الإنذار

96
00:11:00,947 --> 00:11:02,189
حسناً

97
00:11:06,062 --> 00:11:12,268
(أنا أعلم إني سأندم على سؤالي هذا لكن ماذا حدث بينك وبين( أباجيل

98
00:11:12,303 --> 00:11:14,270
لا أدري

99
00:11:14,305 --> 00:11:17,197
لقد بدأت في إستخدام كلمة إذا كثيراً-
إذاً ؟-

100
00:11:17,408 --> 00:11:22,988
إذاً أعتقد أن رأيي لا يهم
إذاً يبدو أنك دوماً تعلم ما هو الأفضل

101
00:11:23,023 --> 00:11:24,795
إذاً أظن أنني خفي

102
00:11:24,830 --> 00:11:27,892
والآن إنتقلت للعيش خارج المنزل واقتسمنا الأثاث

103
00:11:30,254 --> 00:11:34,397
النساء ,لاتستطيع العيش معهن خاصة إذا قاموا بتغير رمز حماية جهاز الإنذار

104
00:11:34,432 --> 00:11:36,662
لقد فعلت ذلك في 25 ثانية

105
00:11:36,697 --> 00:11:38,970
لهذا قلت لك أن تشتري كلباً

106
00:11:41,413 --> 00:11:43,481
وجدته-
حسناً, لنذهب-

107
00:11:49,784 --> 00:11:52,261
(هذه ليس سيارة (أباجيل

108
00:11:54,864 --> 00:11:59,916
لقد كانت في موعد غرامي-
أليس هذا الشخص من البيت الابيض-

109
00:11:59,917 --> 00:12:03,899
الإثنين القادم
أيرونرولين) كان في البيت الابيض)

110
00:12:04,003 --> 00:12:07,498
هو غريب الأطوار-
وإذا كانوا الأطفال ليسوا جميعا ببيض-

111
00:12:07,499 --> 00:12:10,802
إذاً أنتِ تعملين في المتحف وتعيشين فيه ؟

112
00:12:10,832 --> 00:12:14,375
(ما تعليق (جيفت
هم يجب أن يحبوه حقأً

113
00:12:18,199 --> 00:12:22,271
ما هذا-
(أباجيل)-

114
00:12:22,277 --> 00:12:26,609
ماذا تفعل هنا ؟-
لقد أتيت لآخذ بعض الأغراض-

115
00:12:26,644 --> 00:12:28,953
من الجميل أن أراكم مرة أخرى

116
00:12:29,651 --> 00:12:31,996
كيف يكون الاستلام , (بن) ؟

117
00:12:34,310 --> 00:12:37,236
(أخرج يا (رايلي

118
00:12:42,801 --> 00:12:47,380
ماذا تفعلين هتا ؟
أنا أعلم إنه منزلك ولكن

119
00:12:47,415 --> 00:12:52,328
لقد أرسلت لكِ نسخة من كتابي هل تمكنت من ... ؟-
لا لم أقرأه بعد-

120
00:12:53,847 --> 00:12:58,722
أنا أعرفك ، أنت تعمل في البيت الأبيض
أنا (رايلي )، إجتمعنا. . .

121
00:12:58,757 --> 00:13:02,490
(بالطبع, أنت مساعد (بن-
ماذا ؟-

122
00:13:03,743 --> 00:13:07,460
ولكني ذاهب-
نعم، أنا-

123
00:13:07,495 --> 00:13:12,775
العشاء غداً-
لقد سبق لي أن خطت-

124
00:13:12,810 --> 00:13:14,037
فهل هذا حقيقي؟

125
00:13:15,240 --> 00:13:17,533
طبعا هذا حقيقي-
أنا غير مشغول الجمعة-

126
00:13:17,568 --> 00:13:21,038
غريب -
عظيم-

127
00:13:22,869 --> 00:13:24,549
طابت ليلتك-
طابت ليلتك-

128
00:13:24,992 --> 00:13:27,927
أنا لا أستطيع أن أصدق إنك إقتحمت منزلي

129
00:13:27,962 --> 00:13:30,448
ماذا أخذت ؟-
إنها فقط بعض أغراضي-

130
00:13:31,421 --> 00:13:33,225
(أعطها لي يا (بن

131
00:13:33,742 --> 00:13:39,584
(أريد أن أرى صفحة مفكرة (بوث-
لقد رأيت الصفحة بنفسك ولا يوجد خريطة كنز بها-

132
00:13:39,619 --> 00:13:43,298
لا دليل على خريطة الكنز
هل قام أحد بتصويرها تصوير خاص ؟

133
00:13:43,333 --> 00:13:49,042
لا حاجه لذلك , فكل شى واضح-
من الممكن أن تكون محيت أو تلاشت-

134
00:13:49,077 --> 00:13:52,405
أنت مديرة قسم حفظ الوثائق وتعلمين كل هذا

135
00:13:52,440 --> 00:13:56,872
هذا لا يرجع لي , إنه ليس قسمي-
هذا القسم تابع لقسمك-

136
00:13:56,907 --> 00:14:01,927
أباجيل) نظرة واحدة بالأشعة تحت الحمراء ويمكنك الحصول على مائدة الشاي من) (بوستن)

137
00:14:07,356 --> 00:14:09,062
كلاهما

138
00:14:12,473 --> 00:14:16,431
نحن ننظر لهذه الصفحة من ساعات
لايوجد بها شيء

139
00:14:17,063 --> 00:14:21,744
(أنا لا أظن إننا سنجد أي شيء يا (بن

140
00:14:21,779 --> 00:14:22,932
أنظر للموضوع من هذه :الناحية

141
00:14:22,967 --> 00:14:27,638
(في خلال 100 عام لن يتذكر أحد أي شخص مشترك في إغتيال (لينكولن) غير (بوث

142
00:14:27,673 --> 00:14:29,278
هذا غير صحيح

143
00:14:29,715 --> 00:14:33,253
(هل تعلم معنى مصطلح (مود-
بالطبع-

144
00:14:33,288 --> 00:14:38,907
هل تعرف مصدره-
هل يعلمه أحد غيرك ؟-

145
00:14:38,948 --> 00:14:44,445
(دكتور (صمويل مود) كان مشتركاً في مؤامرة إغتيال (لينكولن

146
00:14:44,814 --> 00:14:48,580
كانت الأدلة غير كافية وتم تبرئته ولكن هذا لم يهم

147
00:14:49,021 --> 00:14:55,020
(لأن لازال إسمه مقترناً بالمؤامرة ولن أسمح بأن يكون (جيتس) كأسم (مود

148
00:14:58,015 --> 00:14:59,785
أنظر إلى هذا

149
00:15:01,085 --> 00:15:02,455
أترى هذا ؟

150
00:15:03,488 --> 00:15:08,731
إنه شيء مهم ,أليس كذلك ؟-
نعم, إنها تقول بقعة-

151
00:15:09,171 --> 00:15:10,941
إنها لا شيء يذكر

152
00:15:13,489 --> 00:15:16,614
إنه حبر من الصفحة المقابلة إقلبيها

153
00:15:16,615 --> 00:15:20,611
الحروف معكوسة-
نعم-

154
00:15:20,645 --> 00:15:23,570
في الحقيقة-
شاهد كيف الرسائل تعود سوية؟-

155
00:15:23,605 --> 00:15:29,173
هذا قد يثبت صحة قصتنا

156
00:15:29,208 --> 00:15:33,330
ما لم تفك الشفرة لن تستطيع أن تثبت شيء

157
00:15:33,365 --> 00:15:36,112
الأمر جيّد
كل ما أحتاجه هو مفتاح للشفرة من خمس أحرف

158
00:15:36,147 --> 00:15:38,322
ما هو مفتاح الشفرة-
لا أعلم بعد-

159
00:15:39,635 --> 00:15:40,959
هل يمكنني أخذ نسخة من ذلك ؟

160
00:15:40,995 --> 00:15:46,915
هنا البلايين من الكلمات الإنجليزية التي يمكن أن تكون منطقية

161
00:15:48,022 --> 00:15:51,106
(أنا لا أريد أن أجلب الأنباء السيئة (بن

162
00:15:51,141 --> 00:15:56,562
ولكني لا أظن أن هذا  سيمنع الدكتور (نيكولاس) من إعلان إكتشافه للصفحة في الغد

163
00:15:56,597 --> 00:16:01,641
لا لا إنتظري
ألا تستطيعين إقناعه بالإنتظار حتى أستطيع

164
00:16:02,842 --> 00:16:05,181
ماذا لو لم يكن بريئاً ؟

165
00:16:12,179 --> 00:16:14,858
"مبنى المباحث الفدرالية"

166
00:16:15,645 --> 00:16:18,852
سيدي , إنه صديقنا القديم (بن جيتس) في الأخبار مجدداً

167
00:16:18,887 --> 00:16:21,598
ماذا وجد هذه المرة ؟-
أطلانتس) ؟)-

168
00:16:21,633 --> 00:16:24,605
(لقد أظهر شخض ما الصفحة الناقصة في مفكرة (بوث

169
00:16:24,641 --> 00:16:26,131
لم نصل للجزء الأفضل بعد
إستمع لذلك

170
00:16:26,166 --> 00:16:30,209
(في الصفحة لائحة بأسماء المشتركين في مؤامرة إغتيال (لينكولن

171
00:16:30,229 --> 00:16:33,253
(ومن ضمنهم المتآمر الغير معروف (توماس جيتس

172
00:16:38,847 --> 00:16:43,905
وأنا ظننت أن أقاربي سيئين-
(إنه أمر غريب بشأن هذا آل (ويلكسون-

173
00:16:45,379 --> 00:16:50,825
إحتفظ بالورقة لمدة 140 عام وفجأة قرر إظهارها

174
00:16:52,361 --> 00:16:53,667
لماذا ؟

175
00:16:53,702 --> 00:16:56,262
ربما نحن خلفه-
لكن أتمنى ذلك-

176
00:16:56,951 --> 00:16:58,527
لحم خنزير

177
00:17:01,713 --> 00:17:03,544
إستمر

178
00:17:13,237 --> 00:17:18,157
نحن في غاية الإمتنان لعائلة (ولكينسون) لإحضارها الصفحة

179
00:17:18,192 --> 00:17:22,878
(في الصفحة إسم متآمر لم يكن معروفاً (توماس جيتس

180
00:17:22,913 --> 00:17:26,716
نيكولز) هل ترين هذا)-
أبي ,هل تكف عن مشاهدة ذلك-

181
00:17:28,655 --> 00:17:32,739
إنها على الإنترنت
لن نستطيع إيقافها الآن

182
00:17:35,361 --> 00:17:39,055
إنهم لا يفهمون-
أنت تعلم الحقيقة-

183
00:17:39,090 --> 00:17:43,313
(سمعت القصة من جدّي (تشارلز-
القصة-

184
00:17:43,348 --> 00:17:47,822
هذا الرجل لدية دلائل-
نحن لدينا فقط القصة وهي لاشيء-

185
00:17:48,119 --> 00:17:52,645
في لحظة ما كانت عائلة (جيتس) تستطيع رفع رأسها عالياً

186
00:17:52,681 --> 00:17:54,692
والآن نحن مجرّد حفنة من المجانين

187
00:17:55,455 --> 00:18:02,374
ما يقوله (ولكينسون) أن (توماس جيتس) كان عقلاً مدبراً في أحد العصور المظلمة من التاريخ الأمريكي

188
00:18:02,409 --> 00:18:05,623
وإنه أحرق الصفحة من المفكرة ليخفي هذا

189
00:18:05,658 --> 00:18:08,811
ولكن أنا وأنت نعلم إنه أحرق الصفحة

190
00:18:08,841 --> 00:18:12,604
ليمنع رجال (بوث) من إيجاد الكنز وهذا ما سنثبته

191
00:18:12,640 --> 00:18:16,390
هناك وسيلة واحده لإثبات ذلك-
لابد أن تجد الكنز-

192
00:18:16,425 --> 00:18:21,047
لابد أن أجده .. وأنت ستساعدني في إيجاده ,لذا هيا نسمع القصة مرة أخرى من جدّي (تشارلز)

193
00:18:21,082 --> 00:18:27,466
جدّي سمع والده يقول خريطة الكنز وكان هناك ضجيج

194
00:18:27,501 --> 00:18:34,407
أنا أعلم كل هذا .. ألا يوجد شيء آخر قد يكون ذكره أو فعله

195
00:18:34,642 --> 00:18:37,182
إنتظر لحطة-
ماذا ؟-

196
00:18:39,804 --> 00:18:46,461
لقد أمسك بيد إبنه ونظر إلى عينيه وقال له بأنفاسه المحتضره

197
00:18:46,496 --> 00:18:49,708
الثمن الذي يدفعه كل الرجال

198
00:18:49,743 --> 00:18:53,838
(الثمن الذي دفعه (توماس-

199
00:18:53,873 --> 00:18:56,033
هذه خمس أحرف

200
00:18:57,735 --> 00:19:02,517
جرّب الموت ,إنه مفتاح الشفرة .. الثمن الذي يدفعه كل الرجال هو الموت

201
00:19:09,942 --> 00:19:15,656
(لابولي) !!!

202
00:19:20,318 --> 00:19:23,689
إنه غير مفهوم-
(لابوليه)-

203
00:19:24,124 --> 00:19:26,988
ما هذا ؟-
إنه إسم (إدوارد لابوليه) من أي هو ؟-

204
00:19:27,023 --> 00:19:29,387
لا أعرف يا بني , لا أجد شيئاً في هذه الفوضى

205
00:19:29,422 --> 00:19:32,893
إنه مؤقت حتى أجد مكان جديد-
عُد إلى منزلك القديم-

206
00:19:32,928 --> 00:19:34,486
فهو يروق لي

207
00:19:37,571 --> 00:19:40,894
(دكتور( تشيس-
(من فضلك نادني (أباجيل-

208
00:19:40,929 --> 00:19:43,481
اأنا مسرور لأني أصبحت على علم-
أرجو أن يكون لها مقعد-

209
00:19:46,603 --> 00:19:52,445
شكراً لمقابلتي-
لقد كنت سأتصل بك بخصوص صفحة المفكرة-

210
00:19:52,480 --> 00:19:54,329
هل هناك أي أخبار ؟

211
00:19:56,786 --> 00:19:59,124
في الواقع لقد وجدنا بعض الأحرف عليها

212
00:20:01,203 --> 00:20:02,608
ألق نظرة

213
00:20:03,924 --> 00:20:07,233
حروف عشوائية للشفرة-
ربما-

214
00:20:07,259 --> 00:20:10,585
هل رأى (جيتس) ذلك-
في الواقع هو الذي إكتشفها-

215
00:20:11,441 --> 00:20:13,879
إعذرني-
لا مشكلة-

216
00:20:16,578 --> 00:20:18,937
دقيقة واحدة-
خذي وقتك-

217
00:20:20,130 --> 00:20:24,672
لقد حللنا الشفرة
(إنها (لابوليه

218
00:20:24,707 --> 00:20:28,447
أن (لابوليه) معروفه في (فرنسا) ... وقد لا تكون شيئاً

219
00:20:28,482 --> 00:20:33,754
(أو قد يكون هناك خريطة للكنز كما قال (توماس جيتس) وهي موجوده عند (لابوليه

220
00:20:33,789 --> 00:20:38,007
(ولدينا جزء من الكلمة التالية (س ... ي

221
00:20:38,042 --> 00:20:42,176
سيدة-
(أشكرك يا (أباجيل-

222
00:20:42,722 --> 00:20:44,362
(سيدة (لابوليه

223
00:20:44,397 --> 00:20:48,784
(هل تعلمين ما الذي كان يخطط له (لابوليه) في وقت الذي تم فيه إغتيال (لينكولن

224
00:20:49,747 --> 00:20:50,940
(يجب أن أذهب (بن

225
00:20:50,975 --> 00:20:54,024
يوجد خريطة أو دليل إلى الخريطة عند التمثال

226
00:20:54,314 --> 00:20:57,279
لقد أغلقت الخط-
لقد ردت عليك وهذا جيّد-

227
00:20:57,314 --> 00:21:00,075
هل هذا كان دكتور (جيتس)؟-
أجل-

228
00:21:00,812 --> 00:21:03,006
يبدو كأنه فك الشفرة ؟

229
00:21:03,410 --> 00:21:08,597
(لم أستطيع عدم السماع (لابوليه) .. كما في (إدوارد لابوليه

230
00:21:08,632 --> 00:21:13,235
هو يعتقد ذلك-
إنه صاحب تمثال الحرية-

231
00:21:13,270 --> 00:21:16,129
هل تقول إن هناك خريطة للكنز في تمثال الحرية

232
00:21:16,286 --> 00:21:20,789
كانوا يتركون دلائل في كل شيء

233
00:21:20,963 --> 00:21:22,755
أقرأت ذلك في كتابي ؟-

234
00:21:25,558 --> 00:21:28,948
هل أنت مهتم بالتاريخ-
أنا مفتون به-

235
00:21:28,983 --> 00:21:33,653
وخاصة الحرب الأهلية
(إن عائلتي تنحدر من سلالة الجنرال (بايك

236
00:21:34,011 --> 00:21:35,210
لقد كان رجلاً مميزاً

237
00:21:35,245 --> 00:21:39,783
ما هو التاريخ إلا مجموعة من الرجال الأخيار ؟

238
00:21:39,818 --> 00:21:44,600
الإنسان له حياة واحدة
ولكن التاريخ يمكن أن يتذكرك للأبد

239
00:21:44,716 --> 00:21:49,500
إذاً السؤال هو .. أي تمثال حرية ؟-
بالضبط-

240
00:21:50,074 --> 00:21:51,981
هل هناك أكثر من واحد ؟

241
00:21:52,543 --> 00:21:57,452
(هناك ثلاثة منهم يا (رايلي
(واحد في (نيونيورك

242
00:21:57,487 --> 00:22:02,567
(وواحد في حدائق (لوكسمبرج-
ولكنه أشار لواحد فقط بذكره هذه السيدة-

243
00:22:02,872 --> 00:22:05,737
(باريس) , (فرنسا)

244
00:22:19,669 --> 00:22:23,897
هذا لا يصدق ما نفعله هنا-
أراهن إنك تستمتع بذلك-

245
00:22:23,932 --> 00:22:26,675
على الأرجح ترك (لابوليه) دليلاً ما هنا

246
00:22:26,884 --> 00:22:28,715
إذهب إلى المشعل

247
00:22:28,750 --> 00:22:32,333
إنها ليست سهلة كما يبدو

248
00:22:37,166 --> 00:22:39,549
إعذرني أيها الضابط .. كيف يمكنني أن أساعدك

249
00:22:40,945 --> 00:22:42,621
أنت أمريكي .. أليس كذلك ؟

250
00:22:42,945 --> 00:22:49,372
بالطبع أنت لا تجد أي إزعاج للآخرين بهذا (الأزيز) هناك ؟

251
00:22:49,407 --> 00:22:53,944
(هل تعلم كيف تأثرت ثقافتنا بفيلسوفكم (مونتسكيو

252
00:22:53,979 --> 00:22:56,367
(هل تعرف (مونتسكيو-
وجدتها-

253
00:22:59,793 --> 00:23:04,963
نعم , الحكومات لابد أن تقام على ألا يخاف أي شخص من الآخر

254
00:23:05,198 --> 00:23:07,870
هذا جيّد

255
00:23:09,744 --> 00:23:11,704
وجدتها

256
00:23:11,739 --> 00:23:13,972
أتمنى ان تكون جيّد في الفرنسية-
أنا كذلك-

257
00:23:14,037 --> 00:23:17,310
هل تسمح لي-
بالطبع-

258
00:23:18,138 --> 00:23:25,145
عبر البحر ..

259
00:23:25,644 --> 00:23:28,842
هذان التوأمان ظلا صامدان للحفاظ عما نبحث

260
00:23:29,310 --> 00:23:32,219
(لابوليه 1876)

261
00:23:32,717 --> 00:23:36,505
إنه لغز-
التوأمان ظلا صامدان-

262
00:23:36,540 --> 00:23:39,892
لنرى التوأمان الصامدان

263
00:23:40,904 --> 00:23:42,736
صامدان

264
00:23:44,550 --> 00:23:49,692
والتوأمان .. توأمان متمثلان ؟ سياميان

265
00:23:49,727 --> 00:23:52,274
التجارة بين (فرنسا) و (تايلاند) ؟

266
00:23:52,503 --> 00:23:55,925
هذا هراء
(صامدان مثل (أنتش أم أس

267
00:23:56,075 --> 00:24:00,580
سفينة بريطانية فقدت في المحيط عام 1800

268
00:24:00,597 --> 00:24:06,672
(عندما وجدت بواسطة بحارة أمريكيين أمر (الكونغرس) بإرسالها إلى (إنجلترا

269
00:24:06,707 --> 00:24:13,715
وعندما أُخرجت من الخدمه أمرت الملكة (فيكتوريا) بصنع مكتبين من خشبها

270
00:24:14,239 --> 00:24:16,285
وهكذا التوأمان صامدان

271
00:24:16,364 --> 00:24:20,375
وأين هذان المكتبان الآن ؟-
(أقربهما في (لندن-

272
00:24:20,410 --> 00:24:23,116
كيف يمكننا الوصول لقصر (باكينغهام) يا (رايلي) ؟

273
00:24:23,180 --> 00:24:25,526
لا أعرف
لماذا لا تسأل صديقاك الحميمان ؟

274
00:24:27,850 --> 00:24:30,980
أطلب سيارة أجرة-
شكراً لك-

275
00:24:31,192 --> 00:24:35,623
الطوافة جميلة ..هل هي ملكك ؟-
أجل-

276
00:24:35,658 --> 00:24:38,854
إذاً فأنت تحصل على المخالفة-
عظيم-

277
00:24:39,394 --> 00:24:42,965
(ميتش ولكينسون) التاريخ في معهد (فيرجينيا)

278
00:24:42,980 --> 00:24:44,724
وقد تخرج عام 1978

279
00:24:44,759 --> 00:24:50,177
وعمل في وكالة أمن خاص وكانت له أعمال في (العراق) إبان الغزو

280
00:24:50,359 --> 00:24:54,308
هذا الرجل مرتزق محترف كما إنه تاجر آثار

281
00:24:54,676 --> 00:25:01,683
إذاً ما الذي يدفع تاجر آثار محتك للتخلي عن وثيقة حقيقية من الحرب الأهلية ؟

282
00:25:02,345 --> 00:25:06,669
كان بإمكانه بيعها إلى أحد هواة التجميع مقابل مبلغ ضخم

283
00:26:09,852 --> 00:26:14,340
مكتب الملكة هنا , والمصعد قريب

284
00:26:14,375 --> 00:26:17,985
لمدخل المباشر هو عبر الأمن

285
00:26:18,020 --> 00:26:21,762
من المفترض ام يكون هذا مثيراً-
يجب أن ندخلك إلى هذه الغرفة-

286
00:26:22,906 --> 00:26:24,184
مرحباً , أبي

287
00:26:24,219 --> 00:26:28,233
(إنه هاتف (باتريك جيتس) إنه يتصل بـ (بن-
أعطني أباه-

288
00:26:28,599 --> 00:26:33,269
لقد تم إقتحام المنزل في الأمس وهاجموني-
إتصل بالشرطة , سآتي إليك-

289
00:26:33,304 --> 00:26:34,305
ما الذي حدث ؟

290
00:26:34,335 --> 00:26:38,415
ما فائدة ذلك ؟ لم يأخذوا شيء
بالإضافة إلى إنني بخير

291
00:26:38,450 --> 00:26:42,019
حسناً
(نحن في (لندن) سنذهب إلى قصر (باكنغهام

292
00:26:42,050 --> 00:26:46,292
لدينا موعد مع المسؤل غداً ظهراً

293
00:26:48,256 --> 00:26:51,955
حسناً , فقط أحترس -
حسناً-

294
00:26:51,990 --> 00:26:56,144
هناك شخص غيرنا وراء الكنز-
بالطبع هناك أشخاص آخرون وراء الكنز
إنه مطمع صائدي الكنوز
لنسرع لرؤية المكتب-

295
00:26:56,319 --> 00:26:58,171
لن نفوّت هذا الموعد

296
00:27:00,503 --> 00:27:03,513
(مرحباً , أنا (بن جيتس-
تفضل بالدخول-

297
00:27:43,677 --> 00:27:46,955
حسناً , إنه موعد الشاي

298
00:28:00,240 --> 00:28:03,361
أنا أبحث عن مكتب المحافظ , أين هو ؟

299
00:28:03,396 --> 00:28:07,506
فقط إتبعي السلالم-
شكراً-

300
00:28:15,542 --> 00:28:16,900
ماذا تفعلين هنا ؟-
ماذا تفعل أنت هنا ؟-

301
00:28:17,121 --> 00:28:20,485
لقد أتصل بي والدك وقال أن دليلك الثاني هنا

302
00:28:20,520 --> 00:28:24,227
هل هي موجودة حقاً ؟ -
أريد المساعدة-

303
00:28:24,262 --> 00:28:27,118
هذا جيّد , ولكن الوقت غير مناسب الآن

304
00:28:28,343 --> 00:28:30,835
الوقت غير مناسب الآن ؟-
أجل-

305
00:28:31,531 --> 00:28:38,028
لقد جئت كل هذه المسافة إلى (لندن) ؟
والآن لا تحتاج للمساعدة

306
00:28:38,063 --> 00:28:41,666
أنت تلفتين الأنظار إلينا الآن-
لا نريد لفت الأنظار-

307
00:28:41,701 --> 00:28:46,852
إذا كان هذا ما تريدين فلنفعل ذلك الآن

308
00:28:46,887 --> 00:28:51,407
يا لك من ماكر-
دعيني أخمن إنه الوقت المناسب إنه المكان المناسب-

309
00:28:51,442 --> 00:28:54,005
أنا مخطأ مجدداً

310
00:28:54,195 --> 00:28:59,441
مخطأ في شأننا
(مخطأ في شأن (توماس جيتس
ومخطأ بشأن كرسي الملكة

311
00:28:59,476 --> 00:29:01,491
لقد أخطأت في إعتقادي إن الكرسي يعجبني

312
00:29:01,526 --> 00:29:05,709
أترون
إستمعوا جميعاً هذا مثير أكثر من ذلك

313
00:29:05,744 --> 00:29:08,143
هي تظن عندما إكون مصحاً إني مخطأ

314
00:29:08,178 --> 00:29:10,386
أليس  كذلك  ؟

315
00:29:10,421 --> 00:29:14,999
مجرد إني جاوبت على السؤال سريعاً لا يعني إنني مخطيء

316
00:29:15,034 --> 00:29:20,364
ليس عندما تكون الأجابة  تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء

317
00:29:20,399 --> 00:29:22,240
سيدّي هل من الممكن أن تخرجوا

318
00:29:22,275 --> 00:29:26,688
أنظري ما فعلتي
لقد جائت الشرطة إلينا

319
00:29:26,723 --> 00:29:29,863
خذها إلى الخارج أنا سأبقى هنا

320
00:29:32,188 --> 00:29:34,153
عمت ظهراً سيدّي-
مرحباً-

321
00:29:34,399 --> 00:29:36,333
هل كنت تشرب-
القليل-

322
00:29:36,386 --> 00:29:39,584
كأساً صغير من الخمر هل هذا على ما يرام

323
00:29:39,619 --> 00:29:41,939
هل تقبض علي لذلك ؟

324
00:29:41,974 --> 00:29:45,548
(تحتجز رجلاً لأنه شرب كأساً من (الويسكي-
هذا يكفي-

325
00:29:45,583 --> 00:29:49,233
بطاطس مخفوقة أو كعكة  صغيرة ,النقانق

326
00:29:49,249 --> 00:29:51,128
هذا يكفي

327
00:29:51,236 --> 00:29:56,754
قد طفح كيلي , إنزل عن السّلم

328
00:29:56,803 --> 00:30:01,363
كان هذا رائعاً

329
00:30:02,308 --> 00:30:05,929
ما الخطأ الذي أظنه صواب ؟-
(حاول أن تفكر يا (بن-

330
00:30:05,964 --> 00:30:09,241
أتقولين إني لست على صواب-
أنا لم أقل ذلك-

331
00:30:09,775 --> 00:30:13,385
أنا مخطيئ مجدداً-
بالضبط-

332
00:30:13,420 --> 00:30:16,230
لماذا يجب دائما منك؟

333
00:30:20,046 --> 00:30:22,659
سيدتي , ادخلي

334
00:30:22,694 --> 00:30:28,588
قدم قائمة-

335
00:30:28,623 --> 00:30:31,199
أنتما حبيبان لكن هنا

336
00:30:32,905 --> 00:30:34,849
أبقوا أماكنكم , حسناً ؟

337
00:30:36,313 --> 00:30:41,992
ماذا يجري؟-
آسف لتوريطك في هذا الموضوع ولكنك كنت عظيمة هناك -

338
00:30:42,185 --> 00:30:46,010
شكراً , وكذلك أنت-
كيف فهمت انها مجادلة مزيفة ؟-

339
00:30:46,245 --> 00:30:51,830
لقد مثلت إنك تجادل خلال المجادلة المزيفة-
لأنني أظن بعدما أفترض أنني على حق إنني على حق , صحيح ؟-

340
00:30:51,865 --> 00:30:53,520
رايلي) ، يوصلنا إلى أن تخرج من هنا )
ما لم أكن الخاطف

341
00:30:53,555 --> 00:30:56,746
إذا أنا صحيح، بعد أن أفترض
بأنّي صحيح، أنا مازلت صحيح ؟

342
00:30:56,782 --> 00:31:02,386
عندما تصل إلى إستنتاج بدون أن تسأل ويصادف إنك على حق

343
00:31:03,842 --> 00:31:05,568
يكون الحظ دائماً ليس إلا

344
00:31:05,836 --> 00:31:09,508
أين أنا؟-
أنتم أيها الرجال حقاً عظماء معاً-

345
00:31:09,749 --> 00:31:12,408
كنت تريد أن تعرف لماذا أنا هنا؟

346
00:31:14,389 --> 00:31:18,413
أظن أن هناك دليل على مكتب الملكة

347
00:31:19,083 --> 00:31:20,985
أفهمت الآن ؟

348
00:31:21,165 --> 00:31:25,396
أنا فقط لا أفهم لماذا من الصعب عليك إشراك الآخرين في قراراتك ؟

349
00:31:25,431 --> 00:31:31,986
فقط لأنك ربما تعرف إجاباتي مسبقاً , لا يعني إنك يمكن ألا تسألني

350
00:31:32,129 --> 00:31:35,038
الباب رقم واحد , مفتوح

351
00:31:36,927 --> 00:31:39,992
حسناً , دعيني أجرب هذا

352
00:31:40,271 --> 00:31:45,034
أبيجال) , هل تودِ المجيء معي من فضلك ؟)-
أجل , شكراً لك-

353
00:31:45,035 --> 00:31:47,304
سخيف , ستنتظرين هنا هناك خطر عليكِ

354
00:31:47,339 --> 00:31:48,989
سآتي بالفعل

355
00:31:49,024 --> 00:31:51,839
الباب رقم إثنان-
الباب الثاني في الطريق-

356
00:31:52,390 --> 00:31:54,940
لن تأتين-
سأطلب الأمن-

357
00:31:55,303 --> 00:31:57,862
هناك مصعد قريب منك

358
00:31:58,509 --> 00:32:02,630
ماذا تفعل ؟-
أهذه الزهور للملكة ؟-

359
00:32:02,704 --> 00:32:04,394
(هي في (ونزور

360
00:32:04,429 --> 00:32:08,135
ماذا تفعل يا (بن) ؟-
أحتاج أن أرى المكتب بدونك-

361
00:32:08,626 --> 00:32:11,309
وداعاً

362
00:32:12,362 --> 00:32:14,959
تعال

363
00:32:23,755 --> 00:32:25,629
أعد الزهور

364
00:32:33,898 --> 00:32:37,305
أنت تضعين العطر الذي إشتريته لكِ

365
00:32:37,636 --> 00:32:39,346
إذاُ ؟

366
00:32:39,381 --> 00:32:42,118
إنها تنبعث منه رائحة طيبة

367
00:32:42,153 --> 00:32:45,309
(إنها الازهار يا (بن-
لا ليست الأزهار-

368
00:32:48,757 --> 00:32:50,025
هيا بنا

369
00:32:55,133 --> 00:32:57,264
حسناً , والآن إستدر ناحية اليسار

370
00:32:57,471 --> 00:33:00,567
الطريق مسدود-
إقصد اليمين , اليمين-

371
00:33:06,337 --> 00:33:09,927
الزهور من أجل ....؟-
جيّد-

372
00:33:22,079 --> 00:33:23,646
هذا هو

373
00:33:25,241 --> 00:33:27,358
المكتب المنشود

374
00:33:28,508 --> 00:33:30,864
إبحثي عن أي شيء

375
00:33:30,899 --> 00:33:36,089
كتابات , أشكال محفورة يمكن أن بكون أي شيء

376
00:33:39,315 --> 00:33:41,029
أنظري إلى هذا

377
00:33:43,515 --> 00:33:49,342
" مالكوم جيلفاري 1880 "-
إنتظروا لحظة-

378
00:33:49,608 --> 00:33:51,396
(ها نحن , مالكوم (جيفاري

379
00:33:51,509 --> 00:33:58,266
لم يم يصنع المكاتب
ولكن كان يصنع الألغاز الصينية

380
00:34:07,846 --> 00:34:12,054
ماذا لو أن هذه الأدراج تعمل كأنها مفاتيح في خزانة ؟

381
00:34:12,225 --> 00:34:16,245
هناك أربع أدراج , أربع أرقام لفتحها ؟

382
00:34:16,880 --> 00:34:18,671
ماذا لو كانت سنة ؟

383
00:34:18,908 --> 00:34:24,294
الملكة (فكتوريا) ولدت في عام 1819-
واحد-

384
00:34:27,242 --> 00:34:28,985
ثمانية

385
00:34:33,244 --> 00:34:35,092
واحد

386
00:34:38,459 --> 00:34:39,656
تسعة

387
00:34:41,086 --> 00:34:42,459
هل حالفك الحظ ؟

388
00:34:42,840 --> 00:34:47,815
حسناً , 1876 كان منقوشاً لعلى التماثيل في (باريس) لنجرب هذا

389
00:34:48,216 --> 00:34:49,942
واحد

390
00:34:51,238 --> 00:34:53,075
ثمانية

391
00:34:54,723 --> 00:34:57,767
سبعة

392
00:35:01,693 --> 00:35:03,578
ستة

393
00:35:30,968 --> 00:35:32,649
هناك قواعد جديدة

394
00:35:33,274 --> 00:35:39,175
(هذه العلامات بلغة (إنكاس) أو الـ (أزتكش
لم أرى رموزاً كهذه في حياتي-

395
00:35:39,210 --> 00:35:44,605
هذه تبدو أقدم بكثير من الحرب الأهلية

396
00:35:45,042 --> 00:35:45,958
ما معناها في رأيك ؟

397
00:35:46,131 --> 00:35:49,969
(أشك بأن لها علاقة بالخطة التي رسمت لإغتيال (لينكولن

398
00:35:53,260 --> 00:35:56,043
النجدة , أخرجوا من هنا فوراً

399
00:36:02,073 --> 00:36:06,043
أين محتجزيني ؟-
لنطلق بعض الضوضاء-

400
00:36:10,285 --> 00:36:13,931
لقد إنطلق إنذار الحريق-
عاشت الملكة-

401
00:36:17,031 --> 00:36:19,341
ماذا يجري الآن ؟-
ليس عندي أي فكرة ؟-

402
00:36:21,776 --> 00:36:26,906
شخص ما , أو شيء ما يسبب هذا-
كل الضباط تفقدوا أماكنكم-

403
00:36:26,941 --> 00:36:31,990
هذا لا يعقل-
تفقدو المناطق العامة أربعة وثمانية -

404
00:36:57,574 --> 00:37:01,407
وجدتهم , ها هم عند البوابة الرئيسية

405
00:37:22,099 --> 00:37:25,238
عندي بعض الحساسية-
إجلس-

406
00:37:30,085 --> 00:37:33,048
شكراً لإنتظارك
دعنا نرى

407
00:37:34,338 --> 00:37:35,946
دانييل) , إنتظر)

408
00:37:38,187 --> 00:37:39,420
ما هذا الشيء

409
00:37:39,455 --> 00:37:42,939
ذهبت إلى قصر (باكنغهام) وأخذرت قطعة من الخشب ؟

410
00:37:49,839 --> 00:37:52,422
إبقهم في المقابل

411
00:37:54,064 --> 00:37:57,031
هو وراء الكنز-
أنا أقود كثيراً-

412
00:38:00,545 --> 00:38:02,232
(نحن في (إنجلترا

413
00:38:08,776 --> 00:38:10,633
إبقوا رؤوسكم منخفضة

414
00:38:12,770 --> 00:38:16,956
لقد علقت-
تمسكوا-

415
00:38:27,971 --> 00:38:29,732
من أنت؟

416
00:38:45,312 --> 00:38:46,866
آسفة

417
00:38:57,611 --> 00:39:01,727
إنهم يقتربون-
ما مشكلتهم-

418
00:39:06,737 --> 00:39:08,629
إستدر لليسار ,لليسار

419
00:39:15,983 --> 00:39:19,731
إستدر , إلى اليمين-
إحترس-

420
00:39:25,629 --> 00:39:27,367
هل أنتما بخير ؟

421
00:39:32,227 --> 00:39:35,808
هيا-
أريدهم أن يتوقفوا-

422
00:39:40,433 --> 00:39:42,243
إحترسا

423
00:40:19,082 --> 00:40:20,722
أسرع , أسرع

424
00:40:24,681 --> 00:40:27,251
ما هذا-
هاتف أحدهم-

425
00:40:27,286 --> 00:40:30,543
إنه هو-
ومسجل على الإتصال السريع-

426
00:40:30,578 --> 00:40:33,765
توقف عن هذا قبل أن يصاب أحد

427
00:40:33,800 --> 00:40:36,530
أعطني ما معك ولن يكون هذا ضرورياً

428
00:40:36,565 --> 00:40:38,412
قل هذا لأبي

429
00:40:43,695 --> 00:40:45,973
لماذا يمشون في منتصف الشارع ؟

430
00:40:49,383 --> 00:40:52,073
من أين يأتي كل هؤلاء الناس ؟-
ولماذا يجرون ؟-

431
00:40:52,108 --> 00:40:57,761
هناك , أسرع

432
00:40:59,829 --> 00:41:01,940
إبتعدوا

433
00:41:03,710 --> 00:41:07,249
أين أنا فقط  أقود بالسرعة القصوى ؟-
إنتبه إلى الناس-

434
00:41:15,730 --> 00:41:18,336
أسرع , أسرع

435
00:41:29,910 --> 00:41:32,601
ها هم هناك-
حسناً , وجدتهم-

436
00:41:33,285 --> 00:41:34,388
ما زالوا خلفنا

437
00:41:34,655 --> 00:41:38,195
هل هناك كاميرا بالهاتف-
لا ,لا إنها مكسورة-

438
00:41:38,235 --> 00:41:40,425
حسناً أعطني قطعة الخشب

439
00:41:43,948 --> 00:41:46,854
تمسكوا , سأمر خلال إشارة مرور حمراء

440
00:41:56,626 --> 00:42:02,115
إحترق قاعدة الشرطة للبيانات , وأحصل لنا على هذه الصورة من كاميرات المرور

441
00:42:02,150 --> 00:42:07,006
هل تستطيع فعلها ؟-
أستطيع أن أفعلها , أنا أفترض إنني أستطيع فعلها-

442
00:42:07,041 --> 00:42:09,113
(شكراً يا (رايلي

443
00:42:31,753 --> 00:42:33,066
حصلنا عليها

444
00:42:36,055 --> 00:42:38,140
توقف

445
00:42:58,689 --> 00:43:02,824
ما هذا-
لا أعلم , لكنها ملكنا هيا بنا-

446
00:43:15,378 --> 00:43:19,619
سعيد لرؤيتكم مجدداً-
نحن لسنا معاً-

447
00:43:20,632 --> 00:43:23,493
كنت أتمنى أن تتركوا هذه الصناديق خارج المنزل

448
00:43:32,306 --> 00:43:36,787
لا أستطيع قراءتها كلها , ولكن أستطيع أن أخبرك بأن ...

449
00:43:36,822 --> 00:43:41,857
هذه بوضوح مخطوطات باللغة الأمريكية القديمة-
إنها فقط منذ 500 سنة-

450
00:43:41,892 --> 00:43:43,722
بالتأكيد

451
00:43:47,666 --> 00:43:51,724
أستطيع التعرف على رمز واحد

452
00:43:53,147 --> 00:43:55,331
إنظر لهذا -
أتعلم ما هذا-

453
00:43:55,535 --> 00:44:00,850
(نوع من المخطوطات السرّية لا أعلم  , هذا الرمز هو (سيبولا

454
00:44:01,555 --> 00:44:05,904
مدينة الذهب

455
00:44:08,320 --> 00:44:12,273
(في عام 1527 تحطمت سفينة (أسبانية) على شواطيء (فلوريدا

456
00:44:12,308 --> 00:44:14,598
كان الناجون أربعة فقط

457
00:44:14,633 --> 00:44:19,314
أحدهم كان عبداً إسمه (إستيبيان) الذي أنقذ زعيم قبيلة السكان المحليون من الموت

458
00:44:19,350 --> 00:44:25,285
ومكافأة له  , أخذوه مدينتهم المقدسة ,مدينة مصنوعة كلها من الذهب الخالص

459
00:44:26,228 --> 00:44:30,991
وبعدها , عندما حاول أن يجد المدينة مرة أخرى , لم يستطع

460
00:44:31,026 --> 00:44:36,661
ولكن الأسطورة إنتشرت , وكل مستكشف ذهب إلى العالم الجديد ليبحث عن المدينة الذهبية

461
00:44:36,965 --> 00:44:42,538
عندما إنتهى بحث الجنرال (كاستر) عن الذهب

462
00:44:42,573 --> 00:44:45,861
بصموده في الناية عند "القرن الصغير الكبير "بدأ الأمر واضحاً لن يجدها أحد أبداً

463
00:44:50,902 --> 00:44:56,667
هل تتخيّل ما يمكن أن يحدث .. إذا وضعوا أيديهم على مدينة الذهب ؟

464
00:44:59,269 --> 00:45:01,384
سأذهب للتحث معها

465
00:45:04,741 --> 00:45:07,185
ستأتي معي-
لا-

466
00:45:08,822 --> 00:45:12,069
لا أحد آخر يمكنه ترجمة هذه-
هناك أشخاص عدّة-

467
00:45:12,104 --> 00:45:16,091
الأمريكيون القدماء ؟ لا يوجد من هو أفضل منك

468
00:45:16,400 --> 00:45:20,600
لا أستطيع الذهاب معك لقد فاتت ماذا ؟ 25 سنة

469
00:45:20,635 --> 00:45:24,735
32-
كل هذه المدة

470
00:45:24,770 --> 00:45:28,662
هناك سبب لعدم تكلمنا لمدة 32 سنة

471
00:45:28,697 --> 00:45:31,855
ليس بيننا شيء مشترك-
وأنا سأعمل ؟-

472
00:45:31,890 --> 00:45:36,595
طبعاً , وأنا متأكد أنها فخورة بك مثلي

473
00:45:37,233 --> 00:45:38,597
أمه

474
00:45:38,855 --> 00:45:41,269
(جامعة (ميريلند

475
00:45:41,531 --> 00:45:45,962
هلا إسترحت ستكون الأمور بخير-
بالطبع ,أنظر الى جانب  المشرق-

476
00:45:45,997 --> 00:45:49,473
ربما فات الوقت وفقدت الذاكرة ولن تتعرف عليّ

477
00:45:50,225 --> 00:45:52,409
أكرهها

478
00:45:53,647 --> 00:45:55,815
نحن في المكان الصحيح

479
00:45:58,734 --> 00:46:02,316
دعوني أبتعد عن مرمى النيران يا أصحاب

480
00:46:03,950 --> 00:46:07,396
بنجامين) , (أبيجال)  كيف حالكما ؟يا لها من مفاجأة)

481
00:46:11,606 --> 00:46:15,900
أترى ؟ كلمة واحدة مثل السكينة في القلب

482
00:46:15,995 --> 00:46:16,948
تستطيع فعل هذا

483
00:46:16,999 --> 00:46:20,385
أجل , أستطيع فعل هذا , وأيضاً أستطيع أن أتعقب فرشاة أسناني

484
00:46:20,420 --> 00:46:23,411
لم أكن الشخص الذي وضع فرشاة الأسنان مع مستحضرات التجميل

485
00:46:23,446 --> 00:46:30,654
لقد وضعتها في حقيبة السفر بناء على التعليمات

486
00:46:30,784 --> 00:46:33,855
لقد أصريتِ على أن تحمل الأمتعة إلى داخل سيارة الأجرة-
لكن ليس حقيبة السفر-

487
00:46:33,890 --> 00:46:37,042
حقيبة السفر ليست أمتعة
حقيبة السفر توضع داخل الأمتعة

488
00:46:37,043 --> 00:46:41,127
من كان المسؤل عن تحضير الأمتعة ؟-
لم أستطيع إدخال حقيبة السفر إلى الأمتعة-

489
00:46:41,162 --> 00:46:45,624
لأنها كانت مليئة بأشيائك التافهة , وأسرارك الحمقاء

490
00:46:45,625 --> 00:46:52,504
ذلك كان حقيقي أيضاً، هو كان. . .

491
00:46:53,871 --> 00:46:56,263
فكّر بنفس وجهة النظر

492
00:46:57,565 --> 00:47:00,804
هل هي صورة-
(مثيرة جداً , تعتقد أنها (أوماك-

493
00:47:01,040 --> 00:47:02,521
هذا صحيح

494
00:47:03,757 --> 00:47:06,096
أجل , صحيح

495
00:47:06,324 --> 00:47:12,065
لقد كُنا نأمل أن تترجمينها لنا -
بالطبع تأملون-

496
00:47:14,092 --> 00:47:17,681
هذا لا يتعلق بالبحث عن
كنز جديد , أليس كذلك ؟

497
00:47:17,716 --> 00:47:21,154
أمي , حقيقة هذا مهم جداً

498
00:47:22,600 --> 00:47:25,601
حسناً , ماذا لدينا هنا ؟

499
00:47:25,636 --> 00:47:31,427
هذا الرمز هنا
"هذا يعني " طائر

500
00:47:36,242 --> 00:47:40,862
الطائر النبيل ", إبحث عن الطائر النبيل ودعه يأخذ بيدك"

501
00:47:40,897 --> 00:47:44,583
ويوصلك إلى المعبد المقدس

502
00:47:50,691 --> 00:47:54,048
أنتم تظنون أن هذه خريطة لكنز "سيبيلا" أليس كذلك ؟

503
00:47:54,083 --> 00:48:00,476
هذا بالظبط ما هي-
(لا يا (باتريك-

504
00:48:00,511 --> 00:48:02,166
هذا الرمز لا يعني "سيبيلا" بل يعني مركز العالم

505
00:48:02,167 --> 00:48:08,062
أتعلمين ؟ أنت تحبين هذا لقد وقعت في حبي أثناء بحثنا عن كنز-
(لقد كان هذا بسبب الإثارة ( الأدرينالين) و (التيكيلا -

506
00:48:08,109 --> 00:48:10,214
وكنت أريد الحصول على نقود

507
00:48:10,249 --> 00:48:13,925
لقد أثمر البحث عن الكنز لو كنت تقرأين الصحف مؤخراً

508
00:48:13,960 --> 00:48:18,389
هذا ليس متعلقاً بك , هذا متعلق بـ (بن) , (بن) وجد الكنز وليس انت

509
00:48:18,424 --> 00:48:23,547
باتريك) , (إميلي) من فضلكما هل نستطيع فهم ماذا بالورقة ؟)

510
00:48:26,140 --> 00:48:27,951
أخشى أن هذا كل شيء

511
00:48:28,186 --> 00:48:33,025
هذا جزء من النص الكامل
لهذا فأنتم معكم نصف خريطة للكنز

512
00:48:33,607 --> 00:48:35,035
أرجوك , أغفر لي

513
00:48:35,716 --> 00:48:38,130
ولكنني متفاجئة

514
00:48:39,857 --> 00:48:42,157
على الأقل نحن نعلم أين بقية الخريطة

515
00:48:44,611 --> 00:48:49,776
ماذا ؟ تعلم أين هي؟
لمَ لم تقل لي ؟

516
00:48:52,828 --> 00:48:55,862
أرجوك سامحني-
لأن من الواضح إنك تنفعل بشدّة-

517
00:48:56,142 --> 00:48:57,575
أين هي ؟

518
00:48:57,610 --> 00:49:02,403
المكتوب على التماثيل في (باريس) يقول " التوأمان عند الرؤساء "

519
00:49:02,438 --> 00:49:05,755
إذاً الخريطة مقسمة ما بين مكتبين

520
00:49:05,944 --> 00:49:11,501
مكتب الرئيس ؟

521
00:49:11,975 --> 00:49:16,766
مكتب الرئيس ؟-
لسوء الحظ , أجل -

522
00:49:16,801 --> 00:49:20,135
لذا نحتاج إلى. . .

523
00:49:21,003 --> 00:49:22,774
البيت الأبيض ؟

524
00:49:22,809 --> 00:49:27,491
المكتب البيضاوي للدقة

525
00:49:29,319 --> 00:49:31,941
لماذا نفعل هذا ؟

526
00:49:35,766 --> 00:49:40,314
ليس هذا ما إشتركت لأجله-
هلّ بالإمكان أن نركّز على المشكلة؟-

527
00:49:41,928 --> 00:49:43,512
شكراً

528
00:49:47,002 --> 00:49:50,207
إنها باللغة الكولومبية القديمة-
هلّ بالإمكان أن تترجم ؟-

529
00:49:50,242 --> 00:49:54,513
هل تمزح معي-
هذه لغة نادرة جداً وقديمة-

530
00:49:54,548 --> 00:49:57,496
هناك أناس يعدون على أصابع اليد يستطيعون الكلام بهذه اللغة

531
00:49:57,531 --> 00:49:59,466
وأين نستطيع إيجادهم ؟

532
00:49:59,880 --> 00:50:03,028
في الجامعة على ما أعتقد ولكنك حتى لا تملك الشيء بأكمله

533
00:50:03,063 --> 00:50:08,247
ماذا تعني-
هذه الأحرف هنا , لقد قطعت-

534
00:50:08,282 --> 00:50:11,445
هناك بقية للخريطة ؟ وكيف سنجدها ؟

535
00:50:11,564 --> 00:50:15,224
لن نضطر لهذا , (جيتز) سيصل إليها بطريقة ما

536
00:50:15,259 --> 00:50:18,313
المكتب الرئاسي يقع أمام الحائط الجنوبي بالمكتب البيضاوي

537
00:50:18,486 --> 00:50:20,989
أنظر إلى هذا , أنظر

538
00:50:21,024 --> 00:50:23,923
هناك باب صغير أمام المكتب

539
00:50:23,958 --> 00:50:28,485
الحكومة وضعته هناك ليتمكن الزوار من مشاهدة كرسيه المتحرك

540
00:50:28,520 --> 00:50:30,669
أنظروا هنا يا رفاق

541
00:50:31,987 --> 00:50:33,395
عمل جيّد

542
00:50:33,430 --> 00:50:37,647
حسناً , (أبيجال) لقد حان الوقت لأخذي ميعاداً من صديقك الجديد

543
00:50:38,664 --> 00:50:40,351
أعتقد إنك على حق

544
00:50:51,870 --> 00:50:53,796
هل هذا (كونورز) في ملابس الأرنب ؟

545
00:50:55,806 --> 00:50:59,250
لم يعطني أحد شيئاً مثل هذا من قبل إنها تعجبني

546
00:50:59,290 --> 00:51:01,195
أنا أعرف

547
00:51:02,026 --> 00:51:06,475
(جدك الأكبر قتل الرئيس (لينكولن

548
00:51:06,492 --> 00:51:08,784
(لا , من قتله هو (جون) و (ولكسبوث

549
00:51:08,814 --> 00:51:11,185
لقد قيل أن (بوث) هو مجرّد آداة ...

550
00:51:11,277 --> 00:51:14,604
(في مؤامرة كبيرة تتعلّق بالمقربين من (لينكولن

551
00:51:14,681 --> 00:51:19,178
سخيف , لقد قاموا بالبحث تحت إدعاءات كاذبة وإستنتاجات مبتذلة

552
00:51:19,213 --> 00:51:23,237
حقا ؟ إذاً كيف تفسر إخفاء حراس (لينكولن) بغرابة في تلك الليلة ؟

553
00:51:23,272 --> 00:51:28,226
لأن الرئيس (لينكولن) لا يصاحبه حراسه أبداً عندما يرتاد المسرح

554
00:51:28,261 --> 00:51:30,091
وخاصة في أيام الجمعة

555
00:51:30,126 --> 00:51:33,249
كيف تفسر إغلاق كل جسور (واشنطن) ؟

556
00:51:33,382 --> 00:51:36,745
ما عدا واحد الذي إحتاجه القاتل في الهرب ؟

557
00:51:36,780 --> 00:51:39,906
إذهب الآن أيها الطفل المتعب , إذهب

558
00:51:40,871 --> 00:51:44,060
ماذا حلّ بالتعليم في (أميريكا) ؟

559
00:51:46,935 --> 00:51:49,354
ما المرح الذي طلبته

560
00:51:49,482 --> 00:51:51,955
(مع (جيتس-
(كونور)-

561
00:51:51,990 --> 00:51:54,153
لقد قابلنا بعضنا بالصدفة

562
00:51:57,809 --> 00:52:01,088
حسناً , ألن تسأليه ؟-
تسألني ماذا ؟-

563
00:52:01,257 --> 00:52:04,908
حقا، ما هناك؟-
أنا لا أريد التطفل-

564
00:52:04,943 --> 00:52:10,217
حسناً , ما تقصده إنها لا تظن إنك قادر على فعلها

565
00:52:10,218 --> 00:52:13,341
لا أقدر على ماذا ؟-
إنها تريد أن ترى المكتب البيضاوي-

566
00:52:13,376 --> 00:52:17,706
لا , أنا أعلم أن هذا طلب كبير-
لا , إنه ...-

567
00:52:18,351 --> 00:52:20,059
أستطيع فعل هذا-
حقاً-

568
00:52:20,094 --> 00:52:21,497
أترين ؟

569
00:52:21,532 --> 00:52:27,329
تستطيع ؟ (كونورز) لطالما أردت أن أرى المكتب البيضاوي

570
00:52:27,364 --> 00:52:29,034
(أنت الأفضل يا (كونورز

571
00:52:29,546 --> 00:52:33,145
حسناً , ها نحن

572
00:52:35,437 --> 00:52:40,525
أثاث ملكي وستائر مطوية , إنها تعجبني

573
00:52:41,811 --> 00:52:46,931
شعور مدهش , أليس كذلك ؟ الوقوف هنا-
أجل , حقاً عظيم-

574
00:52:46,932 --> 00:52:49,188
لا-
آسفة-

575
00:52:51,557 --> 00:52:55,704
هذا مكتب المسؤل

576
00:52:55,858 --> 00:53:02,089
يمكن التعرف عليه عن طريق صورة (كينيدي) الإبن تحته عندما كان أبوه يعمل

577
00:53:02,135 --> 00:53:04,994
رائع-
أجل , لكن ..-

578
00:53:05,396 --> 00:53:10,119
(لا يعرف الكثيرون أن توأم هذا المكتب موجود في قصر (باكنغهام) في (إنجلترا

579
00:53:10,154 --> 00:53:12,437
هذا مدهش-
من كان يعرف ؟-

580
00:53:12,438 --> 00:53:17,645
(كل رئيس منذ الرئيس (هيز) قد إستخدم هذا المكتب ما عدا (جونسون) و (نيكسون

581
00:53:17,680 --> 00:53:20,481
وفورد) طبعاً)-
لا-

582
00:53:25,177 --> 00:53:27,381
أبيجال) , هل فقدتي حلق أذنك؟)

583
00:53:28,150 --> 00:53:30,993
أجل  , لقد فقدته

584
00:53:31,028 --> 00:53:36,084
كونورز) , لقد أعطته لي جدتي)-
أعتقد أننا يجب أن نبحث عنه-

585
00:53:36,119 --> 00:53:40,728
لا نريد أن يجد أحدهم حلق الأذن لا يخص زوجة الرئيس في المكتب البيضاوي

586
00:53:41,103 --> 00:53:45,370
نقطة ممتازة , بإعتبار أنكم من المفترض ألا تكونوا هنا

587
00:53:45,375 --> 00:53:49,074
لم لا نذهب هناك ونبحث عنه ؟

588
00:53:50,724 --> 00:53:52,569
سأبحث عنه

589
00:54:01,787 --> 00:54:04,533
أتظن أنه وقع هنا بالأسفل-
أجل-

590
00:54:10,866 --> 00:54:12,521
ربما هنا

591
00:54:13,333 --> 00:54:14,834
من المحتمل

592
00:54:29,391 --> 00:54:31,664
السبت في المصرف

593
00:54:32,536 --> 00:54:34,618
الأرانب

594
00:54:40,216 --> 00:54:42,259
كونورز) , لقد وجدته)

595
00:54:43,249 --> 00:54:45,188
كما قلت

596
00:54:54,289 --> 00:54:56,961
شكراً جزيلاً

597
00:54:59,422 --> 00:55:01,635
أنت حقاً رائع

598
00:55:28,959 --> 00:55:31,363
لقد كانت فارغة-
لابد أن أحداً ما اخذها-

599
00:55:31,396 --> 00:55:35,102
أحسن رجال في دولتنا  جلسوا على هذا المكتب قرابة 100 سنة-
إنظروا إلى هذا-

600
00:55:35,137 --> 00:55:37,352
وبطبع لم يجدوا الخريطة

601
00:55:37,387 --> 00:55:40,856
إنه رمز منحوت في الخشب-
العلامة الرئاسية-

602
00:55:40,891 --> 00:55:46,315
إنها ليست العلامة الرئاسية , إنظروا النسر يمسك بالسنجاب بدلاً من غسن الزيتون

603
00:55:46,565 --> 00:55:49,206
لست متأكداً ما يكون هذا-
ماذا تفعل الآن-

604
00:55:49,241 --> 00:55:51,224
ألم يقرأ أحدكم كتاباً

605
00:55:52,682 --> 00:55:57,387
النسر يمسك بالسنجاب-
أتعرف معناها ؟-

606
00:55:57,388 --> 00:55:58,390
ولكن قبل أن اقول لكم

607
00:56:00,189 --> 00:56:02,542
هناك شيء يجب أن تروه

608
00:56:03,118 --> 00:56:04,884
في كتابي

609
00:56:10,598 --> 00:56:14,159
أنت لم تفتحه حتى ؟-
كنت أنتقل لبيت آخر-

610
00:56:14,551 --> 00:56:16,505
الفصل 13

611
00:56:20,975 --> 00:56:25,305
كتاب الرئيس السرّي-
صحيح-

612
00:56:25,547 --> 00:56:30,902
إنها مجموعة من الوثائق والمستندات للرؤساء ومكتوبة عن طريق ..

613
00:56:30,938 --> 00:56:32,973
الرؤساء , ويراها الرؤساء فقط

614
00:56:33,055 --> 00:56:36,500
أنا لا أتكلم عن (كينيدي)فقط يا رفاق

615
00:56:36,535 --> 00:56:41,268
"الـ 18,5 دقيقة المفقودة من الشرائط في حادث الـ "وواتر جيت

616
00:56:41,676 --> 00:56:46,132
هل "أبوللو" هبط فعلاً على القمر ؟

617
00:56:46,167 --> 00:56:50,044
والمفاجأة الكبيرة
المنطقة 51

618
00:56:50,079 --> 00:56:54,739
إنها أسطورة محلية-
حقاً يا (أبيجال) ؟-

619
00:56:55,021 --> 00:56:56,829
حقاً ؟

620
00:56:57,292 --> 00:57:00,150
إنها فقط ..-
مجنونة ؟-

621
00:57:00,375 --> 00:57:04,765
حسبما أتذكر , نحن نكسب قوت يومنا من الجنون

622
00:57:04,800 --> 00:57:08,124
لديه وجهة نظر-
أعتقد هذا-

623
00:57:09,340 --> 00:57:10,603
نفس الرمز

624
00:57:10,638 --> 00:57:13,582
لقد صمم في 1966 تحت إشراف لجنة المعلومات

625
00:57:13,617 --> 00:57:20,182
النسر والسنجاب
الرمز السرّي في كتب الرؤساء

626
00:57:20,217 --> 00:57:26,669
لذا أنت تقول أن كل شى في تلك الورقة أصبح في الكتاب السرّي للرؤساء

627
00:57:30,126 --> 00:57:32,660
لو كان الأمر معكوساً وكنت تحاول إقناعي ...

628
00:57:33,492 --> 00:57:37,238
كنت ستمتلك أدلة أقل , وسأكون قد صدقتك في هذا الوقت

629
00:57:41,617 --> 00:57:44,234
النسر والسنجاب

630
00:57:46,099 --> 00:57:50,993
المقتنعون بنظرية المؤامرة يؤمنون بأنه رمز للكتاب السرّي للرؤساء

631
00:57:51,028 --> 00:57:53,509
(لقد إشتريت كتاب (رايلي

632
00:57:53,946 --> 00:57:57,400
إنه كتاب يتحدث عن تآمر الحكومة أتعتقد أنه لن يجذب إنتباهي ؟

633
00:57:57,435 --> 00:58:01,543
ولكن هل حقاً يمتلك الرئيس هذا الكتاب ؟

634
00:58:07,982 --> 00:58:10,035
هل تحب البط ؟

635
00:58:12,709 --> 00:58:14,571
الكتاب موجود

636
00:58:15,666 --> 00:58:18,008
لماذا لم تقل لي هذا بالداخل ؟

637
00:58:18,721 --> 00:58:21,395
لأني بالداخل عميل فيدرالي

638
00:58:21,425 --> 00:58:26,033
أنا أكلمك كصديق لك -
وأين هذا الكتاب ؟-

639
00:58:26,069 --> 00:58:30,725
الرئيس وحده يعلم
الكتاب ينتقل من رئيس لآخر

640
00:58:30,761 --> 00:58:35,012
وكل رئيس له مكانه الخاص-
أنتم المباحث الفيدرالية , ألا تستطيعون جلبه لأجلي ؟-

641
00:58:35,062 --> 00:58:38,905
الطريقة الوحيدة لأن تعرف أن ُتنتخب رئيساً

642
00:58:39,377 --> 00:58:41,484
لا أحد يعرف

643
00:58:42,772 --> 00:58:47,896
كل ما أحتاجه هو بضع دقائق معه-
بضع دقائق ؟ حقاً ؟-

644
00:58:48,051 --> 00:58:52,301
حتى لو كنت متزوجاً من الرئيس نفسه لن تستطيع تمضية بضع دقائق معه

645
00:58:52,310 --> 00:58:55,176
هذا وهو محاط بحراسه , أما إستطعت أن أحصل عليه وحده

646
00:58:55,211 --> 00:59:01,237
كيف ستستطيع مقابلة الرئيس وحده ؟-
قبل الحرب الأهلية , كانت الولايات منفصلة-

647
00:59:01,372 --> 00:59:05,148
كان الناس يشيرون إليها بالجمع

648
00:59:05,380 --> 00:59:10,952
وبعدما إنتهت الحرب الأهلية أصبح الناس يدعونها بالولايات المتحدة

649
00:59:11,989 --> 00:59:13,875
(بسبب (لينكولن

650
00:59:15,048 --> 00:59:18,731
أصبحت أمة واحدة-
ودفع (لينكولن) حياته ثمناً لهذا-

651
00:59:18,766 --> 00:59:21,710
(وكذلك (توماس جيتس-
صحيح-

652
00:59:22,630 --> 00:59:24,741
ضحى بحياته

653
00:59:25,426 --> 00:59:29,868
إذا كبف أستطيع مقابلته وحده ؟

654
00:59:32,859 --> 00:59:35,164
سأخطتفه

655
00:59:36,253 --> 00:59:39,422
سأخطف رئيس الولايات المتحدة

656
00:59:42,695 --> 00:59:46,059
هذا مستحيل-
أنا أباك , كيف تعتقدني سأستجيب لهذا ؟-

657
00:59:46,179 --> 00:59:49,643
لم أدعك تدمر حياتك-
أجننت-

658
00:59:49,678 --> 00:59:53,850
كان لا بدّ أن تقرأ كتابي-
لقد دمّرت حياتك-

659
00:59:53,885 --> 00:59:56,198
كيف تخطط لحدوث هذا بالضبط ؟

660
00:59:56,803 --> 00:59:59,174
"كنت أفكر في فندق "ماونت فيرون

661
01:00:01,226 --> 01:00:02,787
أنا معك

662
01:00:02,822 --> 01:00:05,386
سيدي , يجب أن تنقل حفل ميلاد الرئيس

663
01:00:05,488 --> 01:00:10,690
أحد المهتمين بالتاريخ يقول أن فندق "سبنسر" كان يستخدم

664
01:00:10,779 --> 01:00:12,366
هل بعلم أحد بأن هذا صحيح

665
01:00:12,501 --> 01:00:18,234
بالنسبة لفندق "جيزيت" بـ (واشنطن) لا يريدون إقامة حفل الرئيس بسبب مشكلات طفيفة

666
01:00:18,269 --> 01:00:21,246
لا يهم إن كان صحيحاً-
أعطني قائمة بكل الأماكن المتاحة-

667
01:00:21,281 --> 01:00:22,547
باتي) ماذا لديك ؟)

668
01:00:22,582 --> 01:00:24,505
نعم , لقد حذرتني من هذا

669
01:00:24,540 --> 01:00:30,925
الأنبوب إنفجر في الفندق الذي حجزنا فيه
الماء في كل مكان

670
01:00:30,960 --> 01:00:34,366
إحتفال المتقاعدين لـ 200 شخص
" في قاعة "جانستون

671
01:00:34,558 --> 01:00:38,529
(مونتشيلو) محجوز ,وكذلك قاعة (جانستون) وقصر (تيودور)

672
01:00:38,753 --> 01:00:41,858
"يبدو أن فندق "دنبي" متاح وكذلك "ماونت فيرون

673
01:00:41,859 --> 01:00:45,534
لقد أنقذت حياتي-
فندق "دينبي" عظيم-

674
01:00:45,569 --> 01:00:48,562
دينبي) جيّد)-
(لقد حجز فندق( دينبي-

675
01:00:48,597 --> 01:00:51,946
" المتاح الآن هو "ماونت فيرون-
سأحجزه قبل أن يحجزه أحد-

676
01:00:56,389 --> 01:01:02,455
وأريد أن أقول لشرف لي أن أكون هنا , وأقول للرئيس ميلاداً سعيداً

677
01:01:03,056 --> 01:01:20,471
مــــــحـــــــمــــــــد
MoOohammad@live.com

678
01:01:31,797 --> 01:01:33,851
مساء الخير , سيدي-
مساء الخير-

679
01:01:33,886 --> 01:01:39,162
هل تعلم أنك في منطقة محظورة-
أجل , لكن هذا مكان السمك-

680
01:01:39,197 --> 01:01:43,031
أعلم يا سيدي , ولكنك ستضطر
إلى الإنتقال لأول النهر

681
01:01:47,511 --> 01:01:54,519
أتعلم بأن حسب الصفحة الأولى القسم الخامس من الدستور , أستطيع أصطياد السمك في المياه العامة ؟

682
01:01:54,584 --> 01:01:59,727
أتعلم يمكنني أن أحتجزك لمدة 48 ساعة بدون سبب ؟

683
01:01:59,840 --> 01:02:05,171
سأعود من حيث ما أتيت بأقصى سرعة

684
01:02:11,978 --> 01:02:15,538
ربما في يوم ما سأرتدي هذا إلى حفلة أكون مدعواً إليها

685
01:02:25,362 --> 01:02:29,965
تفقد الساعة العاشرة  المحطة الحادية عشر-
آمن وخالي-

686
01:02:31,192 --> 01:02:34,535
ليس عليك أن ترى رجلاً وسيماً يمشي هكذا ؟

687
01:02:34,570 --> 01:02:37,677
أردت الشرب لفائدتها ,ولكنها أختفت

688
01:02:38,121 --> 01:02:40,230
أنا لا أصيب الليلة

689
01:02:46,329 --> 01:02:49,465
عمتم مساءاً , سيادتكم

690
01:02:50,854 --> 01:02:54,485
رئيس الوزراء قال إننا سنبلغ سرعة الضوء في القضاء

691
01:02:54,563 --> 01:02:59,833
أنشري الخبر بأن تكاليف الحملة الإنتخابية ليست محدودة وأن الرئيس ...

692
01:02:59,898 --> 01:03:01,987
(بن جيتس)
الذي وجد المعبد

693
01:03:02,289 --> 01:03:07,459
(نعم , (بين جيتس-
نحن لن نوقفك-

694
01:03:07,494 --> 01:03:14,501
إنه لأمر رائع بأن أكون مدعوا هنا-
لابد أن المباحث الفيدرالية تراقبك الآن-

695
01:03:17,293 --> 01:03:20,496
وإذا نظرتم إلى ما الجدود الخاصة بك
سيتعين القيام به

696
01:03:20,531 --> 01:03:21,873
ذلك ....-
سيذهب للعالم الآخر-

697
01:03:21,908 --> 01:03:26,984
(أعذرني يا سيدي , ولكنّي أعلم أنك من أشد المعجبين بـ (جورج واشنطن

698
01:03:26,985 --> 01:03:31,231
أريدك أن تلقي نظرة على هذا

699
01:03:31,266 --> 01:03:34,933
(هذه خريطة لفندق "ماونت فيرون" مرسومة بواسطة (جورج واشنطن

700
01:03:35,017 --> 01:03:37,580
سيدي الرئيس , حقاً إنها هكذا

701
01:03:37,605 --> 01:03:39,509
لقد كنت مهندساً معمارياً في ما سبق

702
01:03:39,544 --> 01:03:43,677
لم أعلم هذا

703
01:03:43,712 --> 01:03:46,714
لقد كانت لعمي الكبير
وحصل عليها من حفيدته

704
01:03:46,749 --> 01:03:53,421
(من الجيّد رؤيتك (فرانك -
"شارلوت) الذي كان يعيش ويعمل هنا في "ماوت فيرون)-

705
01:03:53,456 --> 01:04:00,452
وهذا الخط هنا , هو نفق سرّي تحت الأرض مخصص للهروب ولم يكتشفه أحد

706
01:04:00,487 --> 01:04:04,224
أتسائل إذا مازال موجوداً ؟

707
01:04:04,958 --> 01:04:11,757
هناك طريقة واحدة لنعرف -
إذاً لماذا لا نلقي نظرة ؟-

708
01:04:11,793 --> 01:04:13,863
هل من المسموح لنا أن نفعل ذلك ؟

709
01:04:13,949 --> 01:04:18,669
بالطبع مسموح لك , أنت الرئيس
أيمكنني القدوم معك ؟

710
01:04:20,093 --> 01:04:22,866
أنتم يا رفاق في كل مكان-
أجل , سيدي-

711
01:04:22,901 --> 01:04:25,915
أعطوني دقيقة واحدة مع صديقي

712
01:04:26,763 --> 01:04:29,802
حسب هذه الخريطة , يجب أن يكون ...

713
01:04:30,231 --> 01:04:32,690
واحد

714
01:04:32,725 --> 01:04:34,307
أثنان هنا

715
01:04:34,763 --> 01:04:36,446
يجب أن يكون هنا

716
01:04:37,769 --> 01:04:39,581
حقاً-
بالطبع-

717
01:04:44,226 --> 01:04:49,986
أقدّر أنك تقوم بعملك
ولكن ليس لدي أعداء بالأسفل

718
01:04:50,257 --> 01:04:56,422
بالمجاري , في هذا النفق الضيق-
سأنتظر هنا-

719
01:05:06,867 --> 01:05:08,523
هنا

720
01:05:12,186 --> 01:05:16,280
(إنها علامة (جورج واشنطن-
إنها مختلفة قليلاً-

721
01:05:16,909 --> 01:05:20,507
هذه الفؤوس , الزوايا ...

722
01:05:20,542 --> 01:05:25,661
مقارنة مع الرمز في الخريطة
يجب أن يعدّل فقط

723
01:05:32,466 --> 01:05:34,228
وماذا أيضاٌ ؟

724
01:05:34,742 --> 01:05:36,786
الرئيس

725
01:05:39,026 --> 01:05:41,226
هو الإتّجاه الخاطئ

726
01:05:48,387 --> 01:05:51,026
الأمور بخير , لا تقلقوا

727
01:06:05,208 --> 01:06:06,751
سيدي الرئيس

728
01:06:07,739 --> 01:06:09,762
هناك إقتحام في هذا النفق

729
01:06:12,565 --> 01:06:16,711
هناك إختراق في القناة رقم واحد-
أمّن المنطقة وراقبها-

730
01:06:17,571 --> 01:06:20,602
جيتس) ماذا تفعل؟)-
أنا آسف سيدي الرئيس-

731
01:06:20,637 --> 01:06:25,416
ولكنني أريد أن أسألك سؤالاً لا يمكن الرد عليه في هذه الحجرة

732
01:06:26,193 --> 01:06:27,756
نحن نجتمع في الداخل

733
01:06:28,068 --> 01:06:31,614
أعطني وصف تفصيلي للمنطقة عن طريق الكاميرا  الآن

734
01:06:32,807 --> 01:06:35,368
ماذا حدث ؟-
أخبر نائب الرئيس-

735
01:06:36,098 --> 01:06:42,611
سيدي الرئيس , في وقت ما من عام 1880 عندما زوّد المكتب البيضاوي بالمكتب الوحيد

736
01:06:42,646 --> 01:06:46,394
واحد من رؤسائنا بني خزانة سرّية في المكتب , مخبأ داخلها

737
01:06:46,429 --> 01:06:50,560
قطعة من الورق مكتوب عليها باللغة الأمريكية القديمة

738
01:06:50,595 --> 01:06:52,983
خريطة إلى "سيبولا" مدينة الذهب

739
01:06:53,372 --> 01:06:57,612
أسطورة مدينة الذهب-
أفعلت كل هذا فقط لتسألني عن خريطة الكنز ؟-

740
01:06:57,613 --> 01:07:01,316
(هذه الخريطة هي مفتاح براءتي أنا (توماس جيتس

741
01:07:01,351 --> 01:07:05,883
وأنا أعلم أنها لم تعد موجودة بالمكتب

742
01:07:05,918 --> 01:07:07,126
أذهبت لمكتبي أيضاً ؟

743
01:07:07,161 --> 01:07:13,106
وهذه القطعة الآن نخبأة في كتاب الرؤساء يا سيدي

744
01:07:16,249 --> 01:07:19,236
الكتاب المعروف فقط للرؤساء

745
01:07:19,271 --> 01:07:22,378
والذي يحتوي على أسرار أمتنا

746
01:07:26,270 --> 01:07:32,718
هذا أسخف الأشياء التي سمعتها -
لقد رأيت الرمز بأم عيني-

747
01:07:33,253 --> 01:07:35,834
أعلم أن الخريطة موجودة

748
01:07:37,197 --> 01:07:40,565
إذاً أنت لن تخبرني بمكان الخروج حتى تصل إلى مرادك ؟

749
01:07:40,600 --> 01:07:44,672
سأريك الطريق

750
01:07:44,707 --> 01:07:47,345
لا تساوم جيداً , أليس كذلك ؟

751
01:07:47,380 --> 01:07:49,272
في الحقيقة

752
01:07:49,681 --> 01:07:53,102
سيدي الرئيس , نحن الحرس الرئاسي

753
01:07:58,360 --> 01:08:02,671
لا أفهم هذا , تفعل هذا وتخاطر بذهابك للسجن ...

754
01:08:02,830 --> 01:08:05,433
فقط لتظهر براءة أجدادك

755
01:08:05,600 --> 01:08:08,371
أنهم ليسوا أجدادي فقط

756
01:08:09,074 --> 01:08:12,681
كل ما أملكه اليوم يعود لفضلهم

757
01:08:12,687 --> 01:08:18,424
لقد قدم (توماس جيتس) كل تفانيه لبلاده ليدافع عنها ضد المتآمرين

758
01:08:18,535 --> 01:08:22,284
عندما يموت شخص من أجل بلاده أعتقد أنه لشرف له

759
01:08:22,319 --> 01:08:25,029
قدم أعظم تضحية

760
01:08:25,064 --> 01:08:28,366
لينكولن) هو الرئيس المفضل لدي مع إحترامي)

761
01:08:28,916 --> 01:08:30,782
لست غاضباً

762
01:08:30,847 --> 01:08:33,049
إنه المفضل لدي أيضاً

763
01:08:34,007 --> 01:08:38,019
سيدي , أعرف ما أفعله
وسؤالي هو هل ستوافق ...

764
01:08:38,054 --> 01:08:41,484
على أن تريني أياه

765
01:08:41,519 --> 01:08:47,795
حتى إذا كان شيء مثل هذا موجود
لم تعتقد ببساطة سأعطيه لك ؟

766
01:08:47,896 --> 01:08:54,195
لأنه في الغالب سوف يقودنا إلى إكتشاف

767
01:08:54,230 --> 01:08:57,231
أعظم كنز للحضارة الأمريكية
لكل الأزمنة

768
01:08:57,350 --> 01:09:01,060
جزء كبير من الحضارة المفقودة

769
01:09:01,124 --> 01:09:07,366
ولأنك رئيس الولايات المتحدة وذو شخصية حكيمة , وبسبب قسمك أمام الدستور

770
01:09:07,401 --> 01:09:10,231
وبسبب قسمك أمام الدستور

771
01:09:10,266 --> 01:09:13,266
والحمل الذي يقع على كاهلك

772
01:09:13,301 --> 01:09:16,748
أعتقد أنك ستفعل الشيء الصحيح , يا سيدي

773
01:09:18,296 --> 01:09:21,492
الناس لم تعد تصدق هذا الكلام

774
01:09:22,704 --> 01:09:25,050
الرئيس يصدقه

775
01:09:46,346 --> 01:09:48,931
الطريق السريع في هذا الإتجاه

776
01:09:49,273 --> 01:09:51,997
ستتفهم إذا إفترقنا الآن

777
01:09:58,686 --> 01:10:02,745
المحادثة القادمة لم تحدث أبداً

778
01:10:02,966 --> 01:10:05,443
الكتاب موجود

779
01:10:05,914 --> 01:10:10,482
أين هو ؟-
(مسموح لي أن أحتفظ بالكتاب في مكتبة (الكونغرس-

780
01:10:10,737 --> 01:10:15,803
XY234786

781
01:10:15,912 --> 01:10:17,679
شكراً لك , سيدي

782
01:10:18,015 --> 01:10:24,309
ستحتاج أيضاً أن تعرف رقم 3794-
فهمت-

783
01:10:25,145 --> 01:10:27,147
(و (جيتس ...

784
01:10:29,169 --> 01:10:34,396
مئتين من الناس يعرفون أنك أجبرتني على هذا ولكنّي لن أستطيع أن أقول لهم السبب

785
01:10:34,397 --> 01:10:39,278
حتى تجد ما تبحث عنه , ستكون متهم بخطف الرئيس

786
01:10:39,313 --> 01:10:44,412
تعلم معنى هذا ؟-
أجل , سيدي أعرفه جيداً-

787
01:10:47,650 --> 01:10:52,001
أريدك أن تفعل شيئاً ما لأجلي-
سيكون شرفاً لي , سيدي-

788
01:10:52,058 --> 01:10:57,017
أنظر إلى الصفحة 47

789
01:10:59,938 --> 01:11:03,148
رايلي) قابلني عند مكتبة (الكونغرس) خلال 20 دقيقة)

790
01:11:17,653 --> 01:11:20,982
ما الذي حدث للرئيس ؟

791
01:11:28,772 --> 01:11:32,057
XY234786

792
01:11:37,898 --> 01:11:39,864
لقد أقتربنا

793
01:11:49,107 --> 01:11:53,041
أين يجب أن نبدأ ؟-
(التصنيف( إكس واي-

794
01:11:53,076 --> 01:11:57,529
إنه كود يعني كتب خاصة جداً
أين هي ؟

795
01:11:58,136 --> 01:12:00,290
من هذا الطريق
يجب أن نتسللّ

796
01:12:22,274 --> 01:12:24,269
سيكون هذا جيداً

797
01:12:26,198 --> 01:12:29,721
ها نحن
(XA, XM)

798
01:12:34,994 --> 01:12:41,177
أنتظر , هل لديك الشفرة ؟-
3794-

799
01:12:47,822 --> 01:12:51,662
ما هو الرقم الذي قاله الرئيس ؟-
234786-

800
01:13:04,483 --> 01:13:05,546
هنا

801
01:13:07,466 --> 01:13:11,278
76, 78-
غير موجود-

802
01:13:12,871 --> 01:13:15,402
لقد أخذه أحدهم

803
01:13:17,406 --> 01:13:21,976
لماذا أرسلنا هنا وليس هناك كتاب-
من المحتمل أراد أن يتم القبض علينا-

804
01:13:31,407 --> 01:13:32,897
هنا

805
01:13:49,117 --> 01:13:52,690
ما هذا ؟-
إنه قفل خزانة ذو 6 أرقام-

806
01:13:53,795 --> 01:13:56,357
المكان هو أرقام القفل

807
01:13:56,966 --> 01:13:59,593
المكان هو أرقام القفل

808
01:13:59,628 --> 01:14:06,637
هذا صحيح

809
01:14:18,858 --> 01:14:21,061
(أحسنت يا سيّد (بول

810
01:14:27,461 --> 01:14:29,557
نسر العبودية

811
01:14:41,633 --> 01:14:43,828
إنتظر ثانية ...

812
01:14:46,255 --> 01:14:50,363
(أغتيال الرئيس (كندي-
ليس لدينا وقت-

813
01:14:54,090 --> 01:14:55,574
هنا

814
01:14:57,065 --> 01:15:01,337
(أبريل 1865 الملكة فيكتوريا ترسل رسالتين مشفرتين إلى (بايك

815
01:15:01,372 --> 01:15:06,922
الأولى أستلمت , تحتوي على معلومات بخصوص كنز العالم الجديد

816
01:15:07,520 --> 01:15:09,738
مدينة الذهب

817
01:15:09,772 --> 01:15:14,783
الملكة أرادت أن تساعد التحالف-
تقسيم أمريكا سوف يجعلها أضعف-

818
01:15:14,818 --> 01:15:16,667
وكانوا يحتاجون القطن من الجنوب

819
01:15:16,702 --> 01:15:21,502
وأعتقد أن الرسالة الثانية تحتوي على شفرات ...

820
01:15:21,537 --> 01:15:24,069
الإتصال بـ (لابيوليه) الذي أخفى أدلتها قبل موته

821
01:15:24,104 --> 01:15:27,920
هذه هي الشفرة التي كتبت في الصفحة بالمفكرة (بوث) التي حاول (توماس ) حرقها

822
01:15:27,955 --> 01:15:30,895
هي معنا-
بالضبط , 1880-

823
01:15:30,896 --> 01:15:35,639
"وصل المكتب إلى (واشنطن) من الملكة إلى الرئيس "هايس

824
01:15:37,189 --> 01:15:38,868
أنظري إلى هذا

825
01:15:39,887 --> 01:15:43,511
الطاولة المفقودة من البيت الأبيض

826
01:15:45,186 --> 01:15:47,768
(هذا هو التسجيل الأخير من الرئيس (كوولاج

827
01:15:47,803 --> 01:15:51,759
عام 1924 وجدت طاولة في مكان سرّي

828
01:15:51,760 --> 01:15:55,142
الطاولة صوّرت ثم دمرّت

829
01:15:55,845 --> 01:16:00,967
لجنة (بورجلم) لتدمير العلامات في جبال المرتفعات السوداء المقدسة

830
01:16:02,984 --> 01:16:07,543
(بورجلم) جبل (راشمور)

831
01:16:07,785 --> 01:16:10,047
(لقد نحت جبل (راشمور

832
01:16:10,082 --> 01:16:15,822
ليمحي علامات الخريطة حتى يحمي مدينة الذهب

833
01:16:15,857 --> 01:16:18,821
جبل (راشمور ) كان تغطية

834
01:16:20,494 --> 01:16:22,076
ماذا يحدث ؟

835
01:16:23,723 --> 01:16:28,177
هؤلاء الذين يعملون بأموال ضرائبي -
جاءوا للقبض علي-

836
01:16:28,212 --> 01:16:31,417
إذهبا إلى السيارة
وسوف أقابلكم

837
01:16:31,452 --> 01:16:33,012
هذا الإتجاه

838
01:16:41,580 --> 01:16:44,150
جيتس) يختطف الرئيس ثم يتركه)

839
01:16:44,151 --> 01:16:46,682
(ثم يقتحم مكتبة (الكونغرس
لماذا ؟

840
01:16:46,929 --> 01:16:49,420
ربما يبحث عن كتاب

841
01:17:08,319 --> 01:17:09,716
من هنا

842
01:17:46,045 --> 01:17:47,153
أبي

843
01:17:47,188 --> 01:17:52,717
أن المخبرون السريون للمباحث الفيدرالية في كل مكان (بن) , يجب أن أرحل من هنا سوف أتحرك بالسيارة

844
01:17:52,752 --> 01:17:55,362
أهدئ سوف أرسل صورة من الطاولة إليك على الهاتف الخلوي

845
01:17:55,490 --> 01:17:58,988
يمكنك فعل هذا ؟-
أجل ,هل إستلمتها ؟ -

846
01:17:59,999 --> 01:18:01,912
أجل

847
01:18:03,017 --> 01:18:05,329
خذها إلى أمي لتترجمها

848
01:18:05,527 --> 01:18:09,530
لماذا أنا ؟-
هل قال أن أمه تستطيع ترجنة الطاولة ؟-

849
01:18:09,538 --> 01:18:11,580
أعرف من هي

850
01:18:22,965 --> 01:18:25,197
(كيف سنجد (بن-
لا أعرف-

851
01:18:26,150 --> 01:18:28,354
من أنتم ؟-
كنا نعمل هنا-

852
01:18:28,390 --> 01:18:31,377
بطاقات التعريف-
لقد طلب منا إخلاء المبنى لا أعرف ما الذي يحدث في الداخل-

853
01:18:31,412 --> 01:18:35,844
سيارتي في القسم هناك-
كان هناك كتب  -

854
01:18:35,879 --> 01:18:39,086
ثم خرجنا بسرعة-
في المبنى رجال خاصين , شكراً-

855
01:18:39,121 --> 01:18:42,556
شكراً على المساعدة-
حظاً سعيداً-

856
01:18:44,635 --> 01:18:46,126
ليلة سعيدة

857
01:18:55,889 --> 01:18:57,724
شغلي السيارة

858
01:19:00,258 --> 01:19:02,083
تحركي

859
01:19:04,190 --> 01:19:06,862
ما المشكلة
هيا تحركوا

860
01:19:07,140 --> 01:19:09,066
سنذهب إلى السجن

861
01:19:11,597 --> 01:19:13,320
أريد التحقيق

862
01:19:15,920 --> 01:19:18,093
أسرع , أسرع

863
01:19:18,830 --> 01:19:22,958
(أشخاص في (مرسيدس

864
01:19:25,913 --> 01:19:27,609
يمكننا فعل ذلك

865
01:19:31,132 --> 01:19:35,112
أغلق المخرج

866
01:19:38,186 --> 01:19:40,503
إندفع

867
01:19:42,080 --> 01:19:44,381
لا أظن ذلك

868
01:19:57,456 --> 01:20:01,381
الأمور لم تسير كما هو مخطط-
كيف وجدونا بهذه السرعة ؟-

869
01:20:01,416 --> 01:20:04,317
سأقول لكِ كيف الرئيس أخبرهم

870
01:20:04,352 --> 01:20:09,249
سدسكي) كان هناك إنه يعرف عن الكتاب أكثر مما نظن)

871
01:20:09,284 --> 01:20:11,954
ماذا كان شعور الرئيس وهو مختطف ؟

872
01:20:12,205 --> 01:20:13,923
كان بخير

873
01:20:19,708 --> 01:20:22,599
(دكتورة (أبلتون-
إن المكتب أغلق أنا آسفة-

874
01:20:22,634 --> 01:20:25,936
أنا أعتذر عن تأخر الوقت

875
01:20:26,606 --> 01:20:28,800
(أسمي (ميتش ويلكسون

876
01:20:29,089 --> 01:20:33,169
معي شيء أريدك أن تلقي نظرة عليه لن تستغرق دقيقة

877
01:20:39,956 --> 01:20:41,726
أنت باحث عن الكنوز

878
01:20:41,761 --> 01:20:45,789
لا , أنا رجل يريد أن يترك بصمته في التاريخ

879
01:20:45,975 --> 01:20:47,451
هل تساعديني ؟

880
01:20:49,517 --> 01:20:53,525
لا , أنا لا أعرف تلك اللغة آسفة لا أستطيع مساعدتك

881
01:20:54,314 --> 01:20:56,395
عذراً

882
01:21:01,398 --> 01:21:02,933
نعم

883
01:21:03,331 --> 01:21:08,080
زوجك في طريقه إليك يريد الترجمة

884
01:21:08,751 --> 01:21:12,299
قولي له أي شيء إلا الحقيقة تخلصي منه

885
01:21:12,432 --> 01:21:14,611
حياتك تعتمد على ذلك

886
01:21:37,697 --> 01:21:41,984
أعرف أني آخر شخص تريدين رؤيته وأنا لست مرتاح لذلك أيضاً

887
01:21:42,019 --> 01:21:45,829
لكن نحتاج أن تترجمي لنا شيئاً

888
01:21:46,894 --> 01:21:49,829
بن) أرسلني ويريد المساعدة)

889
01:21:49,926 --> 01:21:52,143
نعم , بالطبع

890
01:21:52,748 --> 01:21:55,554
من أجل (بن) بالطبع
ما هو ؟

891
01:21:57,943 --> 01:22:03,486
إنها في الهاتف الخلوي لا أعرف كيف تعمل-
أعطني أياه-

892
01:22:10,875 --> 01:22:14,011
(نحن نعرف أنها تؤدي إلى جبل (راشمور

893
01:22:17,277 --> 01:22:24,125
جزر من الصخر في بحر من العشب

894
01:22:24,160 --> 01:22:26,241
إنه في (داكوتا ) الجنوبية

895
01:22:30,237 --> 01:22:35,306
"أوجد أين يلمس القمر الأرض وحرر الطائر السجين"

896
01:22:39,106 --> 01:22:40,795
هذا فقط ؟

897
01:22:48,052 --> 01:22:53,044
هب فكرتي من قبل ...؟
لا أصدق أني أقول هذا

898
01:22:53,079 --> 01:22:58,144
هل فكرتي من قبل أني فعلت الأشياء التي فعلتها لأحاول أن أبهرك

899
01:23:00,474 --> 01:23:04,193
لا لم تفعل لقد فعلتها لأنك تريد ذلك وأنا لكنت فعلت نفس الشيء

900
01:23:04,228 --> 01:23:07,314
(لكن كان يجب أن يكون أحدنا بالبيت ليرعى (بن

901
01:23:07,349 --> 01:23:09,937
وبالتأكيد لم يكن ليتكون أنت

902
01:23:10,221 --> 01:23:15,675
هل فكرت من قبل أني قمت بتضحيات لم تقوم بمثلها أنت

903
01:23:17,341 --> 01:23:22,161
بالتأكيد
فقط إذهب بعيداً

904
01:23:35,316 --> 01:23:37,817
مشروب (التاكيلا) المقزز

905
01:23:41,368 --> 01:23:43,885
ليس سيء
أنتِ جيدة

906
01:23:43,920 --> 01:23:49,898
لقد صدّق (باريك) كل كلمة قلتيها له , بالإضافة إنه لم يجد الكنز أبداً

907
01:23:49,933 --> 01:23:56,518
(أنت لا تعرف (بينجامين-
من المحتمل , ولكن أنا معي هذا-

908
01:23:58,444 --> 01:24:03,572
(رسالة من الملكة (فيكتوريا) إلى جنرال الإتحادي (ألبرت بايك

909
01:24:03,607 --> 01:24:08,604
كانت الملكة العزيزة متحيزة للإتحاديون

910
01:24:08,640 --> 01:24:12,061
هذا كان ينتقل بين عائلتي لمدة 140 عاماً

911
01:24:12,174 --> 01:24:16,499
يحتوي على معلومات حيوية
الدليل النهائي

912
01:24:16,661 --> 01:24:23,157
طبعاً هذه المعلومات لاقيمة لها بدون ترجمتكِ للطاولة

913
01:24:24,075 --> 01:24:26,118
هذا يدعو للسخرية , أليس كذلك ؟

914
01:24:26,123 --> 01:24:29,804
بدأ يحرق الصفحات ويتنهي بحرق هذا الدليل والآن .

915
01:24:29,885 --> 01:24:35,281
النهاية مع حرق آخر ورقة

916
01:24:35,316 --> 01:24:40,132
(وهذا يجعلني الوحيد القادر على إيجاد (سيبولا

917
01:24:41,686 --> 01:24:43,493
إجلبي معطفكِ

918
01:24:55,772 --> 01:24:58,342
لترجمة النصف الأخير من الطاولة

919
01:24:58,377 --> 01:25:02,655
يجب أن نجد جزيرة الصخور(بينجامين) كان سيجدها قبل الآن-

920
01:25:02,690 --> 01:25:04,831
لا أظن ذلك

921
01:25:18,366 --> 01:25:19,367
أمي

922
01:25:19,402 --> 01:25:23,111
إنتظروني-
محال أنت بطيء جداً-

923
01:25:23,428 --> 01:25:26,184
علمت أنك ستفهم الرسالة التي ذكرتها لوالدك

924
01:25:26,219 --> 01:25:29,379
الطائر السجين" كانت جيدة"
(أتركها يا (ميتش

925
01:25:29,414 --> 01:25:32,955
نحن نملك الأسحة النارية
وأنت تلقي لي الأوامر ؟

926
01:25:32,990 --> 01:25:34,837
لقد إختطفت الرئيس

927
01:25:34,872 --> 01:25:39,462
المباحث الفيدرالية في طريقها الآن لتلقي القبض علّي , وأنا أريدك أيضاً

928
01:25:39,497 --> 01:25:44,747
سيجدونا نحن الأثنين ويقبضون على كلانا هذا لا يوصل إلى مدينة الذهب , أليس كذلك ؟

929
01:25:44,782 --> 01:25:47,789
بن) هذا الرجل لديه معلومات تحتاج إليها لديه رسالة)

930
01:25:47,824 --> 01:25:50,920
(مرسلة من الملكة (فيكتوريا) إلى الجنرال (ألبرت بايك-
كيف عرفتِ ذلك-

931
01:25:50,955 --> 01:25:53,934
قرأت عنه في كتاب

932
01:25:55,934 --> 01:25:58,258
للأسف لقد أحرقه

933
01:26:00,591 --> 01:26:02,878
حسناً إذاً

934
01:26:02,913 --> 01:26:06,176
قطعت هذا الشوط الكبير
لماذا توقفت الآن ؟

935
01:26:06,290 --> 01:26:09,552
قل لي ما تعرف وسأعثر على مدينة الذهب

936
01:26:09,587 --> 01:26:12,696
أثبت أن (توماس جيتس) بريء وأنت تأخذ الكنز كله

937
01:26:13,901 --> 01:26:15,740
سأذهب معك ؟

938
01:26:15,775 --> 01:26:19,483
إذا كان هناك أحد سيعود له الفضل في إكتشاف مدينة الذهب

939
01:26:19,579 --> 01:26:25,131
سيكون أنا لكن رفقائك ينتظرون هنا وكذلك كل الأسلحة-
لماذا تفعل ذلك ؟-

940
01:26:25,543 --> 01:26:30,892
لأنك تحتاج لهذا الكنز صدقني أنا أعرف ذلك

941
01:26:34,679 --> 01:26:37,998
(حسناً (جيتس
سنفعلها بطريقتك

942
01:26:40,259 --> 01:26:44,263
لكن لا أصدقكي , أنا لا أحتاج للأسلحة

943
01:26:48,637 --> 01:26:52,868
أي رئيس ؟ الرئيس ؟-
ظننت إنه من الأفضل عدم إخبارك-

944
01:27:05,995 --> 01:27:09,947
لا زلت لا أرى شيئاً يبدو كطائر نبيل

945
01:27:11,289 --> 01:27:18,172
حسناً (ميتش) ماذا يقول الخطاب ؟
(ما هو الدليل من خطاب الملكة (فيكتوريا

946
01:27:18,207 --> 01:27:23,699
" المدخل يظهر فقط تحت المطر , بدون سحاب "

947
01:27:23,734 --> 01:27:26,353
حاول أن تحل هذا

948
01:27:26,923 --> 01:27:29,611
إذاً هل نعود عندما تمطر ؟

949
01:27:30,464 --> 01:27:32,672
"بدون سحاب "

950
01:27:32,864 --> 01:27:38,885
إنها حرفياً تعني الشمس , نحتاج إلى يوم مشرق وفيه مطر

951
01:27:39,490 --> 01:27:41,378
نحتاج ماء

952
01:27:41,831 --> 01:27:43,297
ماء

953
01:27:55,286 --> 01:27:58,990
الجميع , المياه تجعل الصخور أدكن إستخدموا الماء

954
01:27:59,173 --> 01:28:02,662
ماء-
ما هذا بيدي ؟هل أنت أعمى ؟-

955
01:28:02,697 --> 01:28:05,024
جيّد

956
01:28:16,864 --> 01:28:19,992
هذا سخف
هل سنبلل الصخور جميعاً ؟

957
01:28:29,143 --> 01:28:30,914
هذا هو

958
01:28:30,949 --> 01:28:35,881
هذا هو , لقد وجدته

959
01:28:37,269 --> 01:28:39,063
أنظروا هنا

960
01:28:40,095 --> 01:28:41,962
نسر

961
01:28:43,341 --> 01:28:46,025
إنظر إلى هذا , هذا هو-
نسر-

962
01:28:46,445 --> 01:28:50,439
الطائر النبيل-
سوف يعطيك الممر-

963
01:28:50,475 --> 01:28:52,989
والآن ماذا ؟-
نتماسك بالأيادي وبطريقة نبيلة نحوط الطائر-

964
01:28:53,024 --> 01:28:58,425
طريقة الطيور النبيلة

965
01:28:58,460 --> 01:29:04,081
من الممكن إنه يحدد إتجاه-
بطريقة ما هذا الطائر...-

966
01:29:04,116 --> 01:29:07,066
يرتفع عالياً-
قفوا خمنوا لفترة-

967
01:29:07,101 --> 01:29:10,689
وأنا سأعطيك الدليل القادم

968
01:29:11,623 --> 01:29:15,007
أسلم يدك لقلب المحارب

969
01:29:16,587 --> 01:29:19,163
النسر هو رمز للمحارب

970
01:29:23,808 --> 01:29:29,042
بن) لا إنتظر هذا على الأرجح فخ مريع)

971
01:29:29,077 --> 01:29:31,129
إنه فخ مريع

972
01:29:31,165 --> 01:29:34,400
ستكون مأساة إذ قطعنا كل هذه المسافة ولم نجرب حتى

973
01:29:35,692 --> 01:29:39,707
(أنا أفعلها (بن-
لا مشكلة-

974
01:29:43,337 --> 01:29:46,043
أسلّم يدي

975
01:30:02,169 --> 01:30:05,759
أنا آسف , لم أستطيع المقاومة

976
01:30:09,314 --> 01:30:11,538
يبدو كمقبض

977
01:30:20,361 --> 01:30:22,007
ما هذا ؟

978
01:31:02,458 --> 01:31:04,301
بن) أنظر إلى هذا)

979
01:31:05,906 --> 01:31:07,605
إنه جميل

980
01:31:12,300 --> 01:31:16,836
بن) ما هذا ؟)-
يبدو أنها مصممة لتبقي الباب مفتوح-

981
01:31:16,871 --> 01:31:20,772
ما هذا الصوت ؟-
مذهل-

982
01:31:38,164 --> 01:31:41,134
آشف-
هل أنت بخير-

983
01:31:43,975 --> 01:31:47,141
إنه مغلق-
باتريك) ماذا أفعل ؟)-

984
01:31:47,176 --> 01:31:50,051
إنها نوع من السفن
أنا لم أفعلها

985
01:31:50,359 --> 01:31:53,162
لا مخرج من هنا الآن

986
01:31:54,016 --> 01:31:55,670
للأمام

987
01:32:07,697 --> 01:32:12,749
لم أرى مثل هذه النقوش من قبل , إنها حقاً رائعة

988
01:32:16,141 --> 01:32:20,758
بعضها محتفظ بجماله
لنحاول العبور بين الصخور هناك نفق في الخلف

989
01:32:20,782 --> 01:32:22,547
إنظرو إلى هذا

990
01:32:24,808 --> 01:32:27,551
إنه رجل صغير من الذهب

991
01:32:29,348 --> 01:32:35,164
إنظرو إلى هذا

992
01:32:54,805 --> 01:32:58,369
تراجعوا-
إلى الناحية الأخرى-

993
01:33:00,694 --> 01:33:02,709
للوراء

994
01:33:08,299 --> 01:33:10,941
رايلي) تحرك للأمام , للأمام)

995
01:33:11,645 --> 01:33:13,646
إرجع للخلف

996
01:33:15,122 --> 01:33:17,766
ماذا نفعل ؟-
توقف-

997
01:33:20,878 --> 01:33:25,071
يجب أن نعادل وزننا حتى يستقيم ذلك الشيء

998
01:33:27,848 --> 01:33:30,872
أراهم في هذا المكان -
ماذا يجب أن نفعل-

999
01:33:30,907 --> 01:33:33,227
سأقول لكِ ماذا سنفعل-
لا , أنا سأقول لك ماذا نفعل-

1000
01:33:33,262 --> 01:33:35,948
لا أنا سأقول لكِ -
لا أنا سأقول لك-

1001
01:33:35,983 --> 01:33:39,867
هذا ممر هناك إذهب إلى هناك أزح الصخور لأن هذا سيؤدي إلى مكان ما

1002
01:33:39,902 --> 01:33:45,396
هذا يجب ان يقودنا إلى مكان ما-
هذه فكرة جيّدة-

1003
01:33:47,937 --> 01:33:51,557
لاشيء , تبدو كحفرة سوداء كبيرة

1004
01:33:54,993 --> 01:33:57,638
إنظرو إلى هذا هذا
إنه سلّم

1005
01:33:57,764 --> 01:34:02,236
ما تبقى منه-
أقذفي لي المصباح-

1006
01:34:05,009 --> 01:34:08,087
تحرك ببطئ إلى هذا الركن
لا , أنتظر

1007
01:34:08,122 --> 01:34:11,728
عندما أتحرك أنا لهذا الركن

1008
01:34:13,441 --> 01:34:15,795
الخطوة واحدة كل مرة
جيّد

1009
01:34:19,477 --> 01:34:22,902
إذا رفعنا هذا الركن أظن أنه يمكنني الوصول إلية

1010
01:34:22,937 --> 01:34:28,231
توقف-
أنت لا تساعد-

1011
01:34:28,266 --> 01:34:30,639
يمكنني أن أصل له مثلك تماماً

1012
01:34:30,674 --> 01:34:33,798
تراجع-
توقف-

1013
01:34:35,111 --> 01:34:37,174
يا أولاد-
ثلاثة ضد واحد-

1014
01:34:37,209 --> 01:34:41,566
أنا لن أكون الأخير رلذلك سأكون أنا الأول

1015
01:34:42,374 --> 01:34:44,057
أنظر

1016
01:34:46,303 --> 01:34:47,927
قرر

1017
01:34:57,270 --> 01:34:59,365
سنفعل هذا على طريقتك

1018
01:35:13,018 --> 01:35:19,316
نحن الثلاثة عندما أعد إلى ثلاثة نتحرك سوياً

1019
01:35:19,351 --> 01:35:23,099
واحد , إثنان , ثلاثة

1020
01:35:41,875 --> 01:35:43,843
مستعدون ؟-
هيا-

1021
01:36:17,502 --> 01:36:19,862
ميتش) ماذا ترى ؟)

1022
01:36:20,610 --> 01:36:22,492
هل هناك مخرج ؟

1023
01:36:23,798 --> 01:36:25,990
ماذا بالأعلى يا (ميتش) ؟

1024
01:36:38,427 --> 01:36:40,795
هل أنتِ بخير ؟

1025
01:36:41,431 --> 01:36:44,748
فقط عدني أنه سوف يكون بخير

1026
01:36:51,200 --> 01:36:52,493
حسناً , لنذهب

1027
01:36:56,746 --> 01:36:59,732
كنت أحسب الموقف-
أعرف-

1028
01:37:00,153 --> 01:37:04,440
لذا يجب علينا أختيار شخص ليبقى-
فقط عدوني أن ترجعوا يمكنني أن أحسب أنا أيضاً-

1029
01:37:04,475 --> 01:37:06,735
أنا يمكنني أن أحسب

1030
01:37:07,552 --> 01:37:10,771
هذا يجعلك التالي-
سأكون الأخير-

1031
01:37:12,386 --> 01:37:16,764
(لا سنفكربشيء يا (رايلي
(نحن نحتاجك في الأعلى يا (ريلي

1032
01:37:18,163 --> 01:37:20,072
يجب أن تذهبي

1033
01:37:50,478 --> 01:37:55,211
واحد , إثنان , ثلاثة-
هيا-

1034
01:38:02,310 --> 01:38:04,885
ماذا نفعل ؟-
لاشيء-

1035
01:38:09,858 --> 01:38:11,819
لا يمكنني فعل ذلك

1036
01:38:17,772 --> 01:38:20,331
إذهب الآن

1037
01:38:22,290 --> 01:38:25,251
جاهز ؟-
هيا-

1038
01:38:26,606 --> 01:38:28,992
رايلي) , تمسك جيداً)

1039
01:38:31,238 --> 01:38:32,389
هناك

1040
01:38:32,456 --> 01:38:36,005
ميتش) ، المعبد)
بن) ، وجدنا المعبد الذهبي)

1041
01:38:36,040 --> 01:38:38,991
وجدنا قرباناً من الذهب هنا سوف نلقيه لك ليعادل وزنك

1042
01:38:39,026 --> 01:38:40,807
إذاً إلقوه

1043
01:38:43,427 --> 01:38:45,273
ها هو

1044
01:38:53,537 --> 01:38:55,453
(هيا يا (بن

1045
01:38:57,455 --> 01:39:00,299
هيا أعطيني يدك

1046
01:39:04,546 --> 01:39:05,971
(شكراً , (رايلي

1047
01:39:08,901 --> 01:39:11,317
لماذا لا تراني فتاة وأنا أفضل ذلك

1048
01:39:14,691 --> 01:39:18,514
هل أنت بخير-
أوافقك-

1049
01:39:20,748 --> 01:39:23,949
إلى الأمام

1050
01:39:26,523 --> 01:39:27,922
ما هذا ؟

1051
01:39:40,145 --> 01:39:41,859
وجهي ضوئك هناك

1052
01:39:44,686 --> 01:39:46,499
ماذا تفعل ؟

1053
01:40:12,363 --> 01:40:15,855
أنا لا أرى شيئاً
هل هذا هو ؟

1054
01:40:20,529 --> 01:40:22,054
إنه زيت

1055
01:41:00,440 --> 01:41:04,241
لا يوجد مخرج

1056
01:41:04,580 --> 01:41:06,666
يجب أن نعود أدراجنا

1057
01:41:19,499 --> 01:41:22,470
لا , (باتريك ) هذا جنون

1058
01:41:35,191 --> 01:41:37,894
فعلتها

1059
01:42:06,368 --> 01:42:08,539
لا نستطيع التقدم

1060
01:42:11,141 --> 01:42:13,879
ليس للأمام بل للأسفل

1061
01:42:14,133 --> 01:42:18,385
كل هذه المياه من المؤكد أنها تتجه لأسفل وإلا كانت قد أغرقت المكان

1062
01:42:29,281 --> 01:42:31,731
يجب أن ندير هذه العجلة

1063
01:43:04,597 --> 01:43:06,975
إن المياه تقل

1064
01:43:56,775 --> 01:43:59,144
(إنه( بن

1065
01:44:11,820 --> 01:44:14,018
لقد وجدناه

1066
01:44:14,062 --> 01:44:17,811
توماس) كان محقاً)-
لا , أنت كنت محقاً-

1067
01:44:23,190 --> 01:44:26,283
أنا آسف على تشويه إسم جدك الأكبر

1068
01:44:26,587 --> 01:44:29,227
لكنها كانت الطريقة الوحيدة لإجبارك على البحث عن الكنز

1069
01:44:29,262 --> 01:44:33,309
كانت هذه فرصة عائلة (ويلكنسون) لترك بصمة في التاريخ

1070
01:44:33,759 --> 01:44:38,354
بإجاد مدينة الذهب
حتى لا تنسى

1071
01:45:08,255 --> 01:45:11,798
ماذا حدث لك ؟
والدك قلق بشدّة بشأنك

1072
01:45:11,833 --> 01:45:15,094
هي كانت مذعورة

1073
01:45:15,364 --> 01:45:18,727
أبي , في طريقك إلى هنا

1074
01:45:18,762 --> 01:45:22,274
هل رأيت طريقاً يخرجنا من هنا

1075
01:45:22,286 --> 01:45:26,276
لا , كلها مغلقة الطريقة هي العودة من نفس الباب الحجري المستدير

1076
01:45:27,298 --> 01:45:29,214
إلى أين تذهب أمي ؟

1077
01:45:31,757 --> 01:45:36,168
عزيزي أنظر إلى هذا

1078
01:45:36,201 --> 01:45:38,674
(هذا سيحل لغة ال (أمليك

1079
01:45:38,710 --> 01:45:42,724
(الذي سوف يعرفنا الكثير من التاريخ (كولومبيا

1080
01:45:45,739 --> 01:45:47,516
هل أنت سعيدة ؟

1081
01:45:49,925 --> 01:45:52,774
بن) , أنظر إلى ذلك)

1082
01:45:52,809 --> 01:45:56,582
هنا شقوا الحلق وقطعوا القلب

1083
01:46:13,150 --> 01:46:16,355
ماذا كان ذلك ؟-
أسمع-

1084
01:46:42,414 --> 01:46:45,847
يجب أن نجد مخرج
كل البوابات فتحت

1085
01:46:45,882 --> 01:46:50,291
كل هذه البوابات تؤدي إلى مكان سوف نجده

1086
01:46:57,646 --> 01:46:59,504
بن) , هناك تيار)

1087
01:46:59,539 --> 01:47:04,936
إتبعه لابد أن هناك مجرى رئيسي-
إنه تحتنا-

1088
01:47:16,445 --> 01:47:18,804
هيا لندخل

1089
01:47:25,389 --> 01:47:30,776
المياه تجري بسرعة كبيرة
لنفتح هذا الباب حتى لا نغرق

1090
01:47:47,102 --> 01:47:50,573
بن), إنه نفق يتجه إلى الأسفل)

1091
01:47:50,608 --> 01:47:53,008
ولكن المياه تغمره حين نفتح الباب

1092
01:47:53,043 --> 01:47:56,002
يجب أن نبقيه مفتوحاً
يجب أن نجد شيئاً يبقي الباب مفتوحاً

1093
01:47:56,037 --> 01:47:59,224
لا وهو مفتوح سيبقي هذا النفق مغمور بالمياه

1094
01:47:59,260 --> 01:48:01,845
يجب أن نصل إلى الناحية الأخرى ونغبق الباب

1095
01:48:02,120 --> 01:48:04,322
باتريك) , (وإميلي) إذهبا)

1096
01:48:09,326 --> 01:48:10,587
إنتبه

1097
01:48:13,467 --> 01:48:16,134
يجب أن نكون في الناحية الأخرى من الباب

1098
01:48:16,168 --> 01:48:18,499
لا أحد يغادر من دون أن أسمح له بذلك

1099
01:48:19,487 --> 01:48:21,983
هذا الباب لن يبقى مفتوحاً بنفسه

1100
01:48:22,145 --> 01:48:26,695
(نحن نعرف ماذا سيجري هنا (بن-
شخص سيبقي الباب مفتوحاً-

1101
01:48:27,016 --> 01:48:28,941
وسيتخلف عنّا

1102
01:48:29,926 --> 01:48:34,496
(أنا أصوّت لـ (ميتش-
هذه ليست ديمقراطية-

1103
01:48:38,872 --> 01:48:43,040
توقف , أنا سأبقى , أنظر

1104
01:48:43,497 --> 01:48:49,093
أنظر ؟ أنا هنا أنا سأبقى-
حسناً , سأخبر الجميع كيف ستكون في الخارج-

1105
01:48:49,648 --> 01:48:51,895
أنت ستفتح هذا الباب

1106
01:48:51,930 --> 01:48:56,335
أي شخص يحاول الخروج قبلي
سوف أغلق الباب ونعيد الكرة من جديد

1107
01:48:56,564 --> 01:49:00,325
وإذا حاولت التلاعب أؤكد لك أن هناك أشخاص ستتأذى

1108
01:49:01,676 --> 01:49:05,744
لن أفعل أي شيء , أعدك
فقط إتركها

1109
01:49:09,231 --> 01:49:12,349
بن) , لا لم مغادر بدونك)

1110
01:49:18,853 --> 01:49:23,246
إجبري أبواي على الخروج

1111
01:49:31,853 --> 01:49:35,601
هيا بنا-
لا , لم أتركه-

1112
01:49:35,636 --> 01:49:40,093
هو يحاول إنقاذ حياتنا
أرجوك

1113
01:49:42,007 --> 01:49:44,026
(إدفع يا , (بن

1114
01:49:46,666 --> 01:49:49,657
إنّ التدفق قوي جدا

1115
01:49:52,275 --> 01:49:54,637
أنا جاهز-
إذهب-

1116
01:50:20,390 --> 01:50:22,349
إسكت

1117
01:50:24,269 --> 01:50:26,387
إحبسوا أنفاسكم

1118
01:50:37,266 --> 01:50:39,540
يجب أن نخرج من هناك

1119
01:50:41,986 --> 01:50:44,469
أنا عالق في الباب , سيبقى مفتوحاً

1120
01:50:44,979 --> 01:50:49,332
سنغرق جميعاً , أفتح الباب سوف أخرجك

1121
01:50:49,368 --> 01:50:51,695
التيار شديد إذا فتحت الباب سوف يجرفني

1122
01:50:51,730 --> 01:50:56,081
إن التيار قوب جداً
إذا فتحت الباب يمكن أن تحصل عليه

1123
01:50:56,116 --> 01:51:00,177
يمكن أن تحصل عليه-
لقد وجدت مدينة الذهب -

1124
01:51:00,212 --> 01:51:04,005
أنا ودتها
ولن يعرف أحد

1125
01:51:04,006 --> 01:51:08,220
سنحل هذا في الخرج
عندما نخرج جميعاً

1126
01:51:08,278 --> 01:51:10,371
إنها ليست أحجية

1127
01:51:10,414 --> 01:51:16,254
ليتت أحجية , (بن) سنموت جميعاً أو أموت أنا فقط

1128
01:51:16,398 --> 01:51:19,857
قل لهم أني وجدتها-
إفعلها-

1129
01:52:03,509 --> 01:52:05,323
شكراً

1130
01:52:22,081 --> 01:52:25,391
لم نتقابل رسمياً
(أنا (رايلي

1131
01:52:33,876 --> 01:52:35,433
لأجلك

1132
01:52:38,082 --> 01:52:41,093
لدي الدليل

1133
01:52:41,612 --> 01:52:43,796
لقد كنّا نتحدث عنك

1134
01:52:43,831 --> 01:52:46,900
هل مستعد أن تسلم نفسك ؟-
ليس بالضبط-

1135
01:52:47,224 --> 01:52:48,974
لقد وجدنا مدينة الذهب

1136
01:52:49,009 --> 01:52:52,469
لا يهم , فأنت أرتكبت جريمة فيدرالية

1137
01:53:13,895 --> 01:53:15,443
أوقفه

1138
01:53:16,515 --> 01:53:19,016
سيدي الرئيس-
كريج) أعطني دقيقة)-

1139
01:53:19,051 --> 01:53:22,257
سيدي لمعلوماتك هذا هو الرجل الذي إختطفك

1140
01:53:22,292 --> 01:53:29,064
على ما أتذكر كنّا نستكشف ممر سرّي وباب مغلق وهذا الرجل أنقذ حياتي

1141
01:53:35,120 --> 01:53:40,723
غير رسمياً بعد قرون من البحث
في هذا اليوم ..

1142
01:53:40,758 --> 01:53:44,299
لقد جلبت الفخر لبلدك وعائلتك

1143
01:53:45,405 --> 01:53:48,535
لقد أديتك خدمة جليلة لهذا البلد وأنا أشكركم

1144
01:53:48,570 --> 01:53:50,217
شكراً جزيلاً

1145
01:53:52,367 --> 01:53:57,649
ظننت أنك ستحب أن تلقي نظرة على العناوين الرئيسية لصحف الغد

1146
01:53:58,575 --> 01:54:00,228
الغد ؟

1147
01:54:00,338 --> 01:54:04,435
توماس جيتس) أثبت أنه بطل الحرب الأهلية)

1148
01:54:07,573 --> 01:54:09,449
شكراً لك , سيدي

1149
01:54:09,450 --> 01:54:14,521
جميعم مع (إيميلي) و (باتريك جيتس) ستأخذون التقرير على هذا الأكتشاف

1150
01:54:21,318 --> 01:54:24,304
و (ويتش ويلكسون) , سيدي

1151
01:54:24,728 --> 01:54:29,189
هل هذا صحيح ؟-
أنه صحيح , سيدي-

1152
01:54:30,101 --> 01:54:33,483
أنا فضولي بشأن الخدمة التي طلبتها منك

1153
01:54:34,870 --> 01:54:37,595
هل هناك تقرير عما هو موجود في صفحة 47 ؟

1154
01:54:37,630 --> 01:54:41,075
أظن أنني أستطيع المساعدة ,سيدي-
هذا جيّد-

1155
01:54:41,142 --> 01:54:43,368
الحياة غريبة يا سيدي

1156
01:54:46,717 --> 01:54:50,256
ماذا في صفحة 47 ؟
هل تتحدثون عن الكتاب ؟

1157
01:54:53,234 --> 01:54:55,212
أي كتاب ؟

1158
01:54:56,643 --> 01:54:58,513
من فضلك كوني حذرة

1159
01:54:58,548 --> 01:55:03,247
(هل هذه تركيبة (ديستلا-
هل دونتيهم جميعاً-

1160
01:55:03,282 --> 01:55:06,612
إعذرني سيدي هل ستدون ذلك ؟

1161
01:55:07,321 --> 01:55:10,601
كان عليكِ أن تكوني معنا عندما إخترنا أول أريكة لنا

1162
01:55:14,764 --> 01:55:19,825
إسمح لي
أنت هذا الشخص صائد الكنوز ؟

1163
01:55:19,860 --> 01:55:26,127
لا , الشخص الذي تبحثين عنه هناك-
(لا , أنت هو (رايلي بول-

1164
01:55:26,162 --> 01:55:31,113
أنا أعرفك من كتابك
هل توقع عليه ؟

1165
01:55:40,965 --> 01:55:42,463
شكراً

1166
01:55:43,496 --> 01:55:47,657
إذاً , طاولات الشاي ...

1167
01:55:48,584 --> 01:55:51,924
نعم , سوف أرسلهم لكِ الأسبوع المقبل

1168
01:55:52,583 --> 01:55:54,891
كنت سأقول يمكنك الأحتفاظ بهم

1169
01:55:55,063 --> 01:56:02,292
ومن الممكن أن تعود لتعيش معي مجدداً

1170
01:56:02,709 --> 01:56:05,999
لا , لقد أستخدمتي كلمة إذاً-
إذاً-

1171
01:56:06,034 --> 01:56:09,629
إذا عندما تقولي إذا فأنتِ تكوني غاضبة-
أحياناً-

1172
01:56:09,665 --> 01:56:15,088
وأحياناً لا
إنها مثل الأحجية

1173
01:56:16,344 --> 01:56:20,481
وأنت جيد جداً في الألغاز أظن أن يمكنك التعرف على ذلك

1174
01:56:22,661 --> 01:56:24,545
إذاً ؟

1175
01:56:55,079 --> 01:56:58,148
(البيت الأبيض , (واشنطن

1176
01:57:01,032 --> 01:57:02,542
بدون ضرائب

1177
01:57:10,687 --> 01:57:12,832
أحب هذه السيارة

