1
00:00:47,085 --> 00:00:51,985
تم تعديل الترجمة لتوافق هذه النسخه بواسطة
 -.ــــ[(eBo)]ــــ.-
eBo-011@hotmail.com

2
00:01:43,286 --> 00:01:45,358
إنها 6:42 صباحا

3
00:01:49,046 --> 00:01:50,988
منزل والد بيث

4
00:01:54,774 --> 00:01:56,399
إنه خارج المدينة

5
00:02:00,950 --> 00:02:03,121
وهو يوم جميل منذ البداية

6
00:02:33,268 --> 00:02:34,642
بيث

7
00:02:38,292 --> 00:02:40,147
روب ، ماذا تفعل ؟ -
لا شئ -

8
00:02:40,244 --> 00:02:41,804
حسنا ، إذا توقف -
لا شئ -

9
00:02:41,907 --> 00:02:43,762
.... هذا -
توقف عن ذلك -

10
00:02:43,859 --> 00:02:45,168
إنها خجولة

11
00:02:45,939 --> 00:02:48,394
يمكنني رؤية ذلك الأمر ينتهي في الإنترنت

12
00:02:48,500 --> 00:02:50,955
حسنا ، لا بأس ، تغطي
أنظري إذا كان ذلك يهمني

13
00:02:51,059 --> 00:02:53,961
تهمني أشياء أخرى -
مثل ماذا ؟ -

14
00:02:57,875 --> 00:02:59,151
مثلك

15
00:03:03,507 --> 00:03:05,743
يا رجل -
كان ذلك قريبا -

16
00:03:06,706 --> 00:03:09,095
افعلها حقا ... أنا خائفة منها

17
00:03:09,202 --> 00:03:11,090
إنها 30 دقيقة في الخارج فقط -
أغلق فمك . لم يسبق لي أن ذهبت -

18
00:03:11,186 --> 00:03:12,779
لم يسبق لك أن ذهبت إلى جزيرة كوني ؟

19
00:03:12,882 --> 00:03:14,311
كيف فاتك أن تذهبي إلى جزيرة كوني ؟

20
00:03:14,418 --> 00:03:16,044
لا أدري ، أنا ... لم أذهب إلى هناك

21
00:03:16,145 --> 00:03:17,934
إنه .. إنه أمر مسل جدا
سآخذك . نحن ذاهبون

22
00:03:18,034 --> 00:03:19,211
يا إلهي ، أنت متحمس جدا لذلك الأمر

23
00:03:19,314 --> 00:03:20,361
... نعم ، لا يمكنني إنتظار -
أعطني ذلك -

24
00:03:20,466 --> 00:03:21,643
ماذا تفعلين ؟ ماذا ؟

25
00:03:21,746 --> 00:03:23,404
لا بأس ، حسنا
إذا من الرقبة إلى ما فوقها ، اتفقنا ؟

26
00:03:23,506 --> 00:03:25,000
تلك هي الطريقة الوحيدة التي أوافق عليها

27
00:03:25,105 --> 00:03:26,534
أرجوك ، روب ، لا أحد
يدفع لذلك عبر الإنترنت

28
00:03:26,642 --> 00:03:28,430
لم تري موقع
تويلف - تشيست - هيرس. كوم " من قبل ؟ "

29
00:03:28,529 --> 00:03:31,463
حسنا ، ماذا أيضا ؟ -
ماذا أيضا ، ماذا ؟ -

30
00:03:31,569 --> 00:03:33,576
ما عدا تناول حلوى القطن
والبحث عن الشجار؟

31
00:03:33,681 --> 00:03:37,455
ما الذي تنوي فعله اليوم ؟
... إذا أجبت ذلك -

32
00:03:38,673 --> 00:03:39,851
حسنا ، هل هذا الشئ يعمل ؟ -
! إحترس -

33
00:03:39,952 --> 00:03:40,934
حبيبتي ، إنها ليست كاميرتي

34
00:03:41,041 --> 00:03:42,601
لا أدري إذا كان هذا زر التشغيل
أو زر التحكم بالصورة

35
00:03:42,705 --> 00:03:44,265
حسنا . لحظة ، لحظة ، لحظة
أعتقد أنني فهمتها . هل هذا التشغيل ؟

36
00:03:44,369 --> 00:03:46,856
رائع ، والآن يمكننا الحصول على
تسجيل جيد لك وأنت تُدهس ؟

37
00:03:46,961 --> 00:03:48,422
هل هذا مضحك ؟

38
00:03:49,488 --> 00:03:51,014
متى يبدأ الجميع بالحضور ؟

39
00:03:51,120 --> 00:03:52,102
بدأ الوقت يتأخر هنا -
ساعتين -

40
00:03:52,208 --> 00:03:54,925
لهذا السبب ينبغي لنا أن نسرع -
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -

41
00:03:55,024 --> 00:03:58,057
نحن ذاهبون .. سنذهب فقط
! حول الزاوية إلى المتجر

42
00:03:58,768 --> 00:04:00,262
أريدك أن تتجول بآلة تصوير أخيك

43
00:04:00,368 --> 00:04:02,156
وأن تحصل على الشهادات من الجميع

44
00:04:02,256 --> 00:04:04,492
لماذا ؟ أعني ، ليس الأمر كحفلة زفاف

45
00:04:04,592 --> 00:04:07,592
. أعلم أنه ليس كحفلة زفاف
قلت أنه مثل حفلة زفاف

46
00:04:07,920 --> 00:04:09,326
لا أفهم ذلك

47
00:04:09,423 --> 00:04:11,758
، أنا لا أفهم ... أعني
لا أستطيع أن أفهم لماذا علي فعل ذلك

48
00:04:11,855 --> 00:04:14,408
.... لأنه ، أعني ، أنا لا
... أنا لا أعرف حتى كيف أتدبر أمر ذلك

49
00:04:14,511 --> 00:04:16,551
هذا ما أظنه سوف يحدث -
! كلا ، أنا لست كذلك -

50
00:04:16,655 --> 00:04:17,899
... أنت كلياً ، أنت -
! ليس لديك دليل -

51
00:04:17,999 --> 00:04:19,941
لا بأس ، حسنا ، دعني أسألك سؤالا

52
00:04:20,047 --> 00:04:22,283
هل يمكنك أن تراني من خلال الشاشة ؟

53
00:04:22,382 --> 00:04:23,942
نعم ، أراك

54
00:04:24,046 --> 00:04:26,534
جيد . الآن هل يمكنك أن تراني وأنا أحاول
حمل كل هذه الأكياس بنفسي ؟

55
00:04:26,638 --> 00:04:27,848
تقومين بعمل رائع

56
00:04:27,950 --> 00:04:30,187
تفضل ، قم بالتدرب على عمل
شيئين بنفس الوقت

57
00:04:30,286 --> 00:04:32,075
هذا جيد ! لقد كان ذلك جيدا -
شكرا لك -

58
00:04:32,175 --> 00:04:33,157
لن أقوم بحمل ذلك الشئ في كل مكان

59
00:04:33,262 --> 00:04:34,210
طوال الليل -
إنه أخوك -

60
00:04:34,318 --> 00:04:35,332
هذا مهم . توقف عن التشكي

61
00:04:35,438 --> 00:04:36,386
أنا أفهم ذلك ، ليلي ، لكنه عمل ممل

62
00:04:36,494 --> 00:04:38,119
كلا ، إنه ليس كذلك -
! بلا إنه كذلك ! أنا لن أفعله -

63
00:04:38,222 --> 00:04:40,327
! جيسون ، لقد كنت أخطط لذلك منذ أسبوعين

64
00:04:40,430 --> 00:04:41,858
كل ما أريده منك هو أن تساعدني -
حسنا ، حبيبتي ، حبيبتي -

65
00:04:41,966 --> 00:04:44,715
لا بأس ، حسنا ؟ سأفعلها . حسنا

66
00:04:45,518 --> 00:04:47,306
لقد أغضبتها حقا

67
00:04:48,494 --> 00:04:51,243
حبيبتي ، هيا
! لقد كنت أمزح فقط ! هيا

68
00:04:51,885 --> 00:04:55,201
هد ؟ هد ، إستمع إلي
لدي عمل لك

69
00:04:55,789 --> 00:04:56,836
أنا لدي عمل

70
00:04:56,941 --> 00:04:58,020
... أنا أركب اللافتة ، لذا -
نعم ، لا . أرى ذلك -

71
00:04:58,125 --> 00:05:01,027
لكن ذلك أكثر أهمية من اللافتة
أتعرف كيف ، مثلا ، في حفلات الزفاف

72
00:05:01,132 --> 00:05:03,369
الناس يدلون بشهاداتهم الى الكاميرا ، صحيح ؟

73
00:05:03,468 --> 00:05:04,581
لا

74
00:05:04,940 --> 00:05:08,585
حسنا . سوف تأخذ الكاميرا ثم
تتجول في الحفلة

75
00:05:08,684 --> 00:05:10,408
وقم بتصوير الناس وهم يتمنون
الحظ السعيد لروب

76
00:05:10,508 --> 00:05:11,490
لا أدري ، يا رجل

77
00:05:11,596 --> 00:05:12,840
إنها مسؤولية كبيرة -
إنه أمر هام -

78
00:05:12,940 --> 00:05:13,889
... ثم أنه يجب عليك فعل ذلك طوال الليل

79
00:05:13,996 --> 00:05:15,906
و مارلينا ستكون هنا

80
00:05:16,012 --> 00:05:16,994
هل هي كذلك ؟ -
نعم ، إنها كذلك -

81
00:05:17,100 --> 00:05:18,277
هل ستأخذها -
إنتظر لحظة -

82
00:05:18,380 --> 00:05:19,590
... وسوف تتحدث إليها -
... أنا لم -

83
00:05:19,692 --> 00:05:21,317
لأجل روب -
أنا لم أقل أنني سأفعل ذلك -

84
00:05:21,420 --> 00:05:22,467
جربها فقط -
حسنا ، سأفعل بعض الشئ -

85
00:05:22,572 --> 00:05:24,579
... تستطيع ، فقط أفعل طلبي

86
00:05:24,683 --> 00:05:25,763
هل أنت جاهز ؟ -
نعم ، هيا -

87
00:05:25,868 --> 00:05:27,177
حسنا

88
00:05:28,300 --> 00:05:30,339
روب ، لا أعرف حتى ماذا أقول ، يا أخي

89
00:05:30,443 --> 00:05:32,483
حظاً طيباً في اليابان
، أحبك كثيرا

90
00:05:32,587 --> 00:05:34,726
وأنا فخور بك

91
00:05:37,003 --> 00:05:38,246
هذا كل شئ -
هذا كل شئ ؟ -

92
00:05:38,347 --> 00:05:42,308
نعم . الأمر سهل -
نعم . يبدو مسليا في الواقع -

93
00:05:43,626 --> 00:05:45,601
تمتع بذلك ، هد -
شكرا ، يا رجل -

94
00:05:45,706 --> 00:05:46,721
... نعم ، أنا أقوم بعمل

95
00:05:48,074 --> 00:05:49,154
كيف حالك ، يا رجل ؟

96
00:05:49,258 --> 00:05:50,949
مرحبا ، يا شباب ؟ مرحبا

97
00:05:51,947 --> 00:05:52,895
ماذا نقول ؟ -
أي شئ -

98
00:05:53,002 --> 00:05:56,231
<i>يا روب رحلة سعيدة
أو كيفما تقول ذلك باليابانية</i>

99
00:05:57,578 --> 00:06:00,425
نعم ، جيد
... نعم ، حسنا ، نعم

100
00:06:00,522 --> 00:06:02,693
هد ، ماذا تفعل ؟ -
أنا أوثـّق الليلة -

101
00:06:02,794 --> 00:06:04,452
لكن أظن أنني طلبت من جيسون أن يفعل ذلك

102
00:06:04,553 --> 00:06:07,849
نعم ، حسنا ، لقد طلب مني جيسون
أن أفعل ذلك ، لذا فأنها أفعلها

103
00:06:07,945 --> 00:06:09,025
وأنا أقوم بعملي بشكل جيد

104
00:06:09,130 --> 00:06:10,340
حسنا ، هل ستأخذ الأمر بشكل جدي ؟

105
00:06:10,442 --> 00:06:11,751
لأنه أمر مهم حقا

106
00:06:11,850 --> 00:06:14,021
كلا ، بالطبع . لقد كنت أتناول
الأمر حقا ، حقا بشكل جدي

107
00:06:14,121 --> 00:06:15,103
أكثر جدية -
أتعدني بذلك ؟ -

108
00:06:15,209 --> 00:06:17,762
نعم ، هل ستقولين شهادتك الآن ؟

109
00:06:18,185 --> 00:06:19,428
حسنا -
نعم ، قوليها الآن -

110
00:06:19,529 --> 00:06:20,478
حسنا

111
00:06:20,585 --> 00:06:22,079
، حسنا ، كوني منفتحة له
لأنها ستكون

112
00:06:22,185 --> 00:06:23,913
.... آخر ما يراه ، أيها -
حسنا ، هد ، لقد فهمت الأمر -

113
00:06:23,913 --> 00:06:24,228
Translated By SALMAN

114
00:06:24,329 --> 00:06:25,987
روبرت هوكينز

115
00:06:26,089 --> 00:06:29,155
لم يمكنني أن أصدق أنك تتركني
لأعتني بأخيك لوحدي

116
00:06:29,256 --> 00:06:33,053
مهلا ، مهلا . أعني أنني من الواضح
... أنني أقف هنا

117
00:06:33,160 --> 00:06:35,877
، وأنا أعلم بأننا رسميا لسنا عائلة
... حتى الآن ، لكن

118
00:06:35,976 --> 00:06:37,569
... ليس من العدل ، لأنني كنت سأ -
يا صاحبي -

119
00:06:37,672 --> 00:06:39,745
حسنا -
سأقطعه لاحقا -

120
00:06:39,848 --> 00:06:44,670
لكنني أعتبرك كأخي ، وآمل
أن تعتبرني كأخت

121
00:06:44,776 --> 00:06:47,012
إذا ، من الأفضل أن تتصل بنا

122
00:06:47,976 --> 00:06:51,489
، والآن وأنت لديك تلك الوظيفة
.. سوف يمكنك أن تتصل بنا ، لذا

123
00:06:51,591 --> 00:06:53,413
هد ؟ -
نعم -

124
00:06:53,511 --> 00:06:55,169
نعم ، آسف . كلا ، أنت جيدة
أنت جيدة ، أنت جيدة

125
00:06:55,271 --> 00:06:56,198
! كان ذلك جيدا -
هذا كل شئ ؟ -

126
00:06:56,295 --> 00:06:57,244
ظننت أن ذلك كان حقا جيدا جدا

127
00:06:57,351 --> 00:06:59,260
نعم ، ولكنك لم تكن حتى
... تعير الإنتباه من أجل

128
00:07:08,679 --> 00:07:11,974
حسنا ، حسنا . يمكنك فعل ذلك

129
00:07:13,351 --> 00:07:16,962
نعم ، تعرف كيف تتصرف ، يا رجل
تعرف كيف تتصرف

130
00:07:22,054 --> 00:07:24,388
كيف حالك ؟ -
مرحبا ، كيف حالك ، يا صاحبي ؟ -

131
00:07:24,486 --> 00:07:25,533
ما الخبر؟

132
00:07:29,637 --> 00:07:32,190
عذرا ! مارلينا ؟

133
00:07:32,294 --> 00:07:34,148
مرحبا ، كيف حالك ؟ -
مرحبا . مرحبا -

134
00:07:34,245 --> 00:07:35,806
... هل عرفت بأنني أتجول في أنحاء

135
00:07:35,909 --> 00:07:38,364
... الحفلة وأنا
هل تعلمين بأن روب سيرحل ؟

136
00:07:38,469 --> 00:07:40,673
وكأنها حفلته الوداعية -
نعم ، نعم -

137
00:07:40,773 --> 00:07:45,824
، رائع . نحن نقوم بالتسجيل
أعتقد أن الناس يتحدثون عنه

138
00:07:45,925 --> 00:07:48,543
كلا ، شكرا
بالكاد أنا أعرف روب

139
00:07:48,645 --> 00:07:50,914
، أنا قادمة فقط لأقول مرحبا لليلي
، لذا سيبدو الأمر غريبا

140
00:07:51,012 --> 00:07:52,387
حتى لو ظهرت فيه ، أعتقد ذلك ، لكن شكرا

141
00:07:52,484 --> 00:07:55,201
حسنا ، جيد ، إلا أنه من المفروض علي
أن ألتقي بالجميع

142
00:07:55,300 --> 00:07:58,082
إذا هل سبق لك أن حضرت حفلة زفاف ؟

143
00:07:58,180 --> 00:08:01,213
... كلا ، فهمت ما تصنعه ، أنا فقط
لا أريد أن أفعل ذلك ، لكن شكرا

144
00:08:01,316 --> 00:08:04,480
حسنا ، رائع
سنقوم بلقاء قصير وبسرعة جدا

145
00:08:10,276 --> 00:08:11,453
حسنا

146
00:08:12,771 --> 00:08:15,105
مرحبا ، روب ، مارلينا

147
00:08:15,555 --> 00:08:18,784
، أعتقد أننا تقابلنا ، تقريبا
، من المحتمل ثلاث مرات من قبل ، إجمالا

148
00:08:18,883 --> 00:08:21,850
، وفي كل مرة من هذه المرات كنت ثملة

149
00:08:21,955 --> 00:08:24,803
لذا لا أعرف حقا ماذا أقول

150
00:08:24,898 --> 00:08:26,687
! لكن لديك عمل رائع
! ذلك شئ كبير

151
00:08:26,787 --> 00:08:28,925
! كأنك رئيس شئ ما -
! نائب الرئيس -

152
00:08:29,027 --> 00:08:30,401
أيضا شئ رائع

153
00:08:30,499 --> 00:08:33,434
إذا حظا طيبا مع ذلك
وسنكون هنا

154
00:08:33,538 --> 00:08:36,734
نجعل نيويورك حقا آمنة
ومسلية من أجلك عندما تعود

155
00:08:36,834 --> 00:08:38,623
رائع ، كان ذلك شيئا طيبا حقا -
نعم ؟ -

156
00:08:38,722 --> 00:08:40,283
نعم ، يمكننا فعل واحدة أخرى إذا أردت

157
00:08:41,218 --> 00:08:43,006
هل لديك حقا ، كارت أو شئ ما ؟

158
00:08:43,106 --> 00:08:46,139
. حسنا ، وكالتي . نحن مغادرون
سنقوم بهذا الإنسحاب الغبي

159
00:08:46,242 --> 00:08:47,420
، وهم يحبون كل ذلك مصورا بالفيديو

160
00:08:47,522 --> 00:08:48,896
مثل ، هراء الإلتزام -
... نعم ، أنا في الواقع -

161
00:08:48,993 --> 00:08:50,586
أنا لست محترفا -
ماذا ؟ -

162
00:08:50,690 --> 00:08:53,145
أنا لست محترفا ، أنا هد -
عناق ؟ -

163
00:08:53,249 --> 00:08:56,565
كلا ، كلا ، كلا ، هد
أنا صديق روب وليلي

164
00:08:56,673 --> 00:08:59,837
لقد تقابلنا ، كعدة مرات من قبل -
نعم ، صحيح -

165
00:08:59,937 --> 00:09:01,879
نعم ، تحمل الكاميرا
، في مقابل وجهك

166
00:09:01,985 --> 00:09:03,643
... ولهذا السبب ، من المحتمل أنا لم -
حسنا ، لحظة . إذا حركتها ؟ -

167
00:09:03,745 --> 00:09:05,818
نعم ، صحيح . ماذا يجري ؟ بشكل كامل -
نعم -

168
00:09:05,920 --> 00:09:07,611
نعم ، رائع . سررت لرؤيتك ثانية

169
00:09:07,713 --> 00:09:11,607
شئ طيب حقا أن أراك . شئ طيب حقا -
ما الذي كنت تنوين فعله ؟ -

170
00:09:11,713 --> 00:09:13,785
في الحقيقة .. كنت أنوي الذهاب
، لتناول بعض الطعام فقط

171
00:09:13,889 --> 00:09:15,034
... لكن حظا طيبا مع

172
00:09:15,136 --> 00:09:17,657
لا يزال بإمكاني أن أعالج مسألة
... إنسحاب وكالتك إذا أردت

173
00:09:18,112 --> 00:09:20,414
. إنه قادم على السلـّم الآن
الجميع يستعد . استعدوا

174
00:09:20,512 --> 00:09:23,163
هل يمكن لأحد أن يخفض الموسيقى ، رجاءا ؟

175
00:09:27,104 --> 00:09:29,242
! مفاجأة ! مفاجأة

176
00:09:32,672 --> 00:09:34,330
! كلا ، كلا ، كلا ، كلا ، كلا ، كلا

177
00:09:36,351 --> 00:09:37,944
كيف استطعتم يا شباب أن تخططوا لكل ذلك ؟

178
00:09:38,048 --> 00:09:40,382
بكل بساطة ، أنت ساذج . هيا فلنذهب

179
00:09:40,479 --> 00:09:41,940
مرحبا . كيف حالك ؟ -
خذ هذه . خذ هذه -

180
00:09:42,047 --> 00:09:44,086
أنا آسف . نعم . شكرا لك -
كيف حالك ؟ -

181
00:09:44,191 --> 00:09:46,231
مرحبا ، نعم ، بخير

182
00:09:46,335 --> 00:09:47,579
كيف حالك ، يا رجل ؟ -
! خطاب -

183
00:09:47,679 --> 00:09:50,581
! نعم ، خطاب ! خطاب -
! خطاب ! خطاب -

184
00:09:53,855 --> 00:09:56,222
... هذا أمر مفاجئ حقا -
أتمنى ذلك -

185
00:09:56,318 --> 00:09:57,879
من الواضح -
إنها حفلة مفاجآت -

186
00:09:57,982 --> 00:09:59,160
نعم

187
00:09:59,806 --> 00:10:03,189
لكنها حلوة جدا . لذا شكرا لك . ليلي ؟

188
00:10:03,294 --> 00:10:04,341
كانوا جميعا ، كانوا جميعا

189
00:10:04,446 --> 00:10:07,675
لا ، شكرا لكم جميعا
... شكرا لكم ، إن

190
00:10:07,774 --> 00:10:11,450
هذا يعني الكثير ، لذا ... هذا كل شئ
هذا كل ما لدي . لا أدري

191
00:10:11,549 --> 00:10:14,200
! اقضوا وقتا طيبا -
! نعم ، فلنحتفل -

192
00:10:14,302 --> 00:10:15,414
! نعم

193
00:10:15,709 --> 00:10:20,695
هل تفاجأت ؟ -
لم أشعر حتى بالمفاجأة -

194
00:10:20,797 --> 00:10:22,520
لم تشعر ؟ هل يمكنك أن تصف
مشاعرك الحالية الآن ؟

195
00:10:22,621 --> 00:10:26,036
لا أدري . أشعر بالقليل ... القليل من الملل

196
00:10:26,141 --> 00:10:29,436
كلا ، لست كذلك . حسنا ، تهانينا -
كلا ، يا رجل ، كان ذلك رائعا ، يا صاحبي -

197
00:10:29,533 --> 00:10:30,907
ماذا تفعل بآلة التصوير ؟

198
00:10:31,004 --> 00:10:31,986
بالمناسبة ؟ -
أنا أوثـّق الليلة -

199
00:10:32,093 --> 00:10:33,522
حتى تأخذها إلى اليابان معك

200
00:10:33,628 --> 00:10:34,643
هل يمكنني أن أشاهده كل ليلة

201
00:10:34,748 --> 00:10:35,676
عندما أصل هناك ؟ -
... جيسون طلب إذا كان يمكنني -

202
00:10:35,772 --> 00:10:36,721
نعم ، يمكنك -
جيد -

203
00:10:37,309 --> 00:10:39,513
حسنا ، شكرا لك . رائع

204
00:10:40,380 --> 00:10:42,901
هد ، هل تعلم إذا كانت بيث
ستأتي الليلة ؟

205
00:10:43,004 --> 00:10:46,320
نعم ، أظن ذلك . أنا متأكد أن ليلي دعتها
لماذا لا تأتي هنا ؟

206
00:11:00,187 --> 00:11:01,464
إذا كيف لك أن تعيش بدون روب ؟

207
00:11:01,564 --> 00:11:03,157
إنه كأهم صاحب لك -
نعم ، أعلم ذلك -

208
00:11:03,259 --> 00:11:04,753
كيف لي أن أعيش بدونك ؟

209
00:11:04,859 --> 00:11:07,346
لا أدري . أنا كأهم صاحب لك -
مباشرة إلى الأعلى -

210
00:11:09,435 --> 00:11:12,751
وأنا أصنع ... أنا لست هنا -
مرحبا ، هد -

211
00:11:12,859 --> 00:11:14,866
أنا أوثـّق فقط . لست هنا

212
00:11:14,970 --> 00:11:16,497
كانت تلك أكبر مشكلة لدي وهي
... أنها اختارته

213
00:11:16,603 --> 00:11:19,188
<i>: أتدري ماذا . كلا ، لكنه عندما قال
... سيدتي الجميلة</i>

214
00:11:19,291 --> 00:11:22,073
<i>... سيدتي الجميلة أنا أحب -
كنت مثل ، " هل حقا ذلك " ؟ -</i>

215
00:11:22,171 --> 00:11:25,105
كان ذلك مدهشا
لكن ، أعني ، أنها نجحت ، صحيح ؟

216
00:11:25,211 --> 00:11:28,472
بيث ، مرحبا ! لقد وصلت

217
00:11:28,570 --> 00:11:30,130
لا يهم ، يا صاحبي ، أنت هنا
والجميع أيضا

218
00:11:30,234 --> 00:11:31,248
كلا ، ذلك شئ طيب . شئ طيب

219
00:11:31,354 --> 00:11:34,801
تمتع ، امرح -
... سأفعل . سأذهب لأقول

220
00:11:35,770 --> 00:11:37,144
من هو ذلك الرجل ؟ -
لا أدري . غير معروف

221
00:11:37,241 --> 00:11:39,663
سأذهب لأتفقد الأمر
إنتبه ، التوثيق

222
00:11:39,769 --> 00:11:40,696
شكرا

223
00:11:40,825 --> 00:11:42,865
لقد فاتتني مفاجأتك -
لا بأس -

224
00:11:42,969 --> 00:11:45,042
أنا آسفة . كانت لدينا مشكلة مع التاكسي
أنا آسفة حقا

225
00:11:45,145 --> 00:11:46,639
لا بأس -
الديكور هو فكرتي -

226
00:11:46,745 --> 00:11:49,712
كلا ، ذلك أمر مدهش -
روب ، هذا ترافيس -

227
00:11:49,817 --> 00:11:50,897
مرحبا -
مرحبا ، تشرفنا -

228
00:11:51,001 --> 00:11:52,277
سمعت الكثير عنك

229
00:11:52,377 --> 00:11:53,838
تهانينا ، بالمناسبة -
شكرا لك -

230
00:11:53,945 --> 00:11:55,319
نائب الرئيس . ذلك أمر عظيم -
أحب فستانك -

231
00:11:55,417 --> 00:11:56,693
شكرا لك . أحب فستانك -
نعم ، شكرا لك -

232
00:11:56,792 --> 00:11:58,352
ذلك مدهش جدا

233
00:11:58,457 --> 00:11:59,537
... هل لنا أن -
نعم ، يوجد بوفيه -

234
00:11:59,640 --> 00:12:01,495
أنا أوثـّق الليلة ، أنا هد

235
00:12:01,592 --> 00:12:02,770
حسنا -
إذا ، يوجد أطنان من الطعام -

236
00:12:02,872 --> 00:12:04,563
نعم ، تفضلوا بأنفسكم ، تمتعوا

237
00:12:04,665 --> 00:12:05,908
تمتعوا ، جميعا -
سررت لمقابلتك -

238
00:12:06,008 --> 00:12:08,790
اقضوا وقتا ممتعا ، نعم -
شكرا لمجيئكم -

239
00:12:09,816 --> 00:12:11,223
أعتقد بأنه قال أنني لطيف -
هل يتواعدون ؟ -

240
00:12:11,320 --> 00:12:12,367
نعم

241
00:12:32,695 --> 00:12:35,280
هل كل شئ على ما يرام ، يا رجل ؟ -
نعم ، كل شئ على ما يرام -

242
00:12:35,383 --> 00:12:38,514
، حسنا ، لأنه ... لا أدري
... لأنك كنت هنا مثل

243
00:12:38,615 --> 00:12:40,589
هل هذه آلة التصوير الخاصة بي ؟

244
00:12:40,695 --> 00:12:42,069
لا أدري . أخوك أعطاني إياها

245
00:12:42,166 --> 00:12:44,305
هل استبدلت الشريط ؟
لأنه كان لدي شريط فيها

246
00:12:44,406 --> 00:12:45,388
... لا أدري . كانت

247
00:12:45,718 --> 00:12:47,987
القاطرات السريعة مسلية ، لكن ، مثلها مثل أي
.. نوع من الأشياء المشابهة لأكواب الشاي

248
00:12:48,086 --> 00:12:50,988
كان يوجد بها شريط عندما حصلت
عليها . لماذا ؟

249
00:12:53,142 --> 00:12:54,451
روب ، لماذا ؟ -
لا ، لا يهم -

250
00:12:54,549 --> 00:12:56,404
هذا لا ... أمر غبي

251
00:12:56,502 --> 00:12:58,706
حسنا ، هل أنت متأكد أنك بخير ؟
لأنك فعلا تسبب لي القلق

252
00:12:58,806 --> 00:13:01,805
كأننا لم يسبق لنا أن عرفنا بعضنا البعض

253
00:13:02,325 --> 00:13:05,903
على مهلك ، يا رجل ، هيا -
لا بأس ، حسنا . ذلك يعجبني أكثر -

254
00:13:06,006 --> 00:13:08,394
عذرا . آسف . عذرا

255
00:13:09,653 --> 00:13:11,540
ما بالك ؟ -
. بيث ! بيث . بيث . بيث -

256
00:13:11,637 --> 00:13:12,053
Translated By SALMAN

257
00:13:12,053 --> 00:13:15,184
أنا أصور وداعيات لروب
هل تودين قول شئ ؟

258
00:13:15,285 --> 00:13:19,954
هد ، لا أدري
هذا ليس بالوقت الملائم الآن

259
00:13:20,053 --> 00:13:21,100
هيا ، إنه يغادر

260
00:13:21,205 --> 00:13:22,449
... أعني ، هل يمكننا -
أعلم ذلك -

261
00:13:22,548 --> 00:13:23,792
لن يمكنك أن تتكلمي معه لوقت قصير

262
00:13:23,893 --> 00:13:26,162
ألا يوجد أي شئ تودين قوله ؟

263
00:13:28,852 --> 00:13:30,640
أتدري ماذا ؟
ترافيس ، هل يمكنك أن تجلب لي شرابا ؟

264
00:13:30,740 --> 00:13:32,529
نعم ، نعم نعم . بالتأكيد -
هل هذا ... حسنا -

265
00:13:32,628 --> 00:13:34,057
رائع ، شكرا

266
00:13:34,868 --> 00:13:37,289
... حسنا ، دعنا ... هنا ؟ أنا لا

267
00:13:37,395 --> 00:13:38,857
كلا ، يمكننا أن نفعلها في المطبخ -
حسنا ، ممتاز -

268
00:13:38,963 --> 00:13:40,011
حسنا

269
00:13:41,908 --> 00:13:42,987
حسنا

270
00:13:45,108 --> 00:13:46,318
، روب

271
00:13:48,499 --> 00:13:50,920
لم أرد أن أفعل ذلك أمام الكاميرا

272
00:13:51,539 --> 00:13:57,202
لكن ، أنا ... أردت أن أخبرك فقط
، كم أنا سعيدة من أجلك

273
00:13:57,939 --> 00:14:00,841
لأنني أعلم كم تعبت من أجل أن تحصل
على هذه الوظيفة

274
00:14:00,946 --> 00:14:03,499
... وأعلم كم هي تعني بالنسبة إليك و

275
00:14:05,715 --> 00:14:07,820
وسأشتاق إليك جدا

276
00:14:08,210 --> 00:14:10,992
هل يمكنني أن أتحدث إليك للحظة ؟

277
00:14:16,945 --> 00:14:20,742
جيسون ؟ هناك أمر غريب جدا يحدث
مع روب و بيث

278
00:14:20,849 --> 00:14:22,857
عن ماذا تتحدث ؟ -
أنا جاد . إنهم بالخارج -

279
00:14:22,961 --> 00:14:25,547
هد ! ليس الآن -
حسنا . سأتفقد الأمر -

280
00:14:26,097 --> 00:14:27,242
لم يسبق لك حتى أن تتصل بي ، روب

281
00:14:27,346 --> 00:14:28,775
تذهبين وتحضرين لي شخص ما إلى الحفلة ؟

282
00:14:28,881 --> 00:14:31,020
! توقف ! أنت لم تخاطبني منذ أسابيع

283
00:14:31,825 --> 00:14:32,752
! هد ، يا رجل ! هيا -
! آسف -

284
00:14:32,849 --> 00:14:35,118
ماذا ؟ ماذا ؟ -
عندي . عندي . هد ، عد إلى الداخل -

285
00:14:35,217 --> 00:14:37,934
! لكنني أوثـّق -
ليس ذلك -

286
00:14:38,033 --> 00:14:40,618
ليلي ، هل تعرفين حول ماذا
كانوا يتقاتلان ؟

287
00:14:40,721 --> 00:14:42,477
ليلي ، إذا كنت تعرفين ، يجب
عليك أن تخبريني . ليلي

288
00:14:42,576 --> 00:14:43,624
لن أخبرك

289
00:14:43,728 --> 00:14:46,216
حقا يجب أن أعرف ، حيث
أنني الرجل الذي يوثـّق ذلك

290
00:14:46,320 --> 00:14:47,269
كانت هي التي أحضرتني إلى الداخل

291
00:14:47,376 --> 00:14:49,351
حسنا ، جيد . سنذهب ونتحقق من الأمر -
أنا متأكد . أعدك بذلك -

292
00:14:49,456 --> 00:14:51,245
سنسألها .سنذهب ونتحقق من الأمر -
إنها بالمطبخ -

293
00:14:51,344 --> 00:14:53,167
ماذا ؟ -
! ليل -

294
00:14:54,064 --> 00:14:55,471
ليل ، هل لديك شئ تودين قوله لنا ؟

295
00:14:55,568 --> 00:14:56,582
كلا -
لديك شئ ، أليس كذلك ؟ -

296
00:14:56,688 --> 00:14:57,615
ماذا ؟ كلا -
هد ، أنت عبقري -

297
00:14:57,712 --> 00:14:59,851
أنت تتهربين من السؤال الآن -
لا يوجد شئ لأخبرك به -

298
00:14:59,951 --> 00:15:00,900
لا شئ -
كاذبة -

299
00:15:01,007 --> 00:15:02,600
ليلي ، إذا كنت تعرفين شيئا
يجب عليك إخبارنا

300
00:15:02,704 --> 00:15:03,652
لا -
أنظري إلي -

301
00:15:03,760 --> 00:15:05,767
ليلي -
أنا أعرفك ، يا حبيبتي -

302
00:15:07,215 --> 00:15:09,003
حسنا ، لا بأس ، لكن ليس أمام الكاميرا
لن أخبرك شيئا أمام الكاميرا

303
00:15:09,103 --> 00:15:10,313
حسنا ، تلك ليست مشكلة
حسنا ، لا مشكلة

304
00:15:10,415 --> 00:15:11,844
لماذا يجب علينا أن نقول أي شئ ؟

305
00:15:11,951 --> 00:15:13,380
لن نقول أي شئ -
روب وبيث ناما معا -

306
00:15:13,487 --> 00:15:15,080
هل أنت جادة ؟ -
حدث ذلك منذ عدة أسابيع مضت -

307
00:15:15,183 --> 00:15:16,590
بيث جعلتني أعدها أن لا أقول اي شئ

308
00:15:16,687 --> 00:15:17,635
هل تمزحين معي ، ليلي ؟

309
00:15:17,743 --> 00:15:19,303
، روب وبيث ناما معا
و لن تخبريني ؟

310
00:15:19,407 --> 00:15:22,538
لماذا لا تخبريني ؟ -
لماذا لا أخبرك ؟ -

311
00:15:22,863 --> 00:15:24,586
، حسنا ، يا شباب
لا تسألوني أين سمعت ذلك

312
00:15:24,687 --> 00:15:27,240
روب وبيث مارسا الجنس بشكل كلي

313
00:15:27,790 --> 00:15:29,066
لقد عرفت ذلك -
هل تمزح معي ؟ -

314
00:15:29,166 --> 00:15:31,076
كلا ، أنا لا أمزح
هذا أمر جاد جدا

315
00:15:31,790 --> 00:15:32,738
مارلينا

316
00:15:32,846 --> 00:15:34,155
هذا أنا ، هد ، من المرة السابقة -
مرحبا . صحيح -

317
00:15:34,254 --> 00:15:36,741
هل تعلمين أن روب وبيث مارسا الجنس معا ؟

318
00:15:36,846 --> 00:15:38,340
لا -
بلا ، ألا يثير ذلك الجنون ؟ -

319
00:15:38,445 --> 00:15:39,460
كانوا أصدقاءا منذ زمن -
يثير الجنون -

320
00:15:39,566 --> 00:15:41,540
أعني ، أن روب كان يحبها
منذ الكلية

321
00:15:41,646 --> 00:15:44,962
حسنا ، ربما كان الأمر كهدية وداع ؟

322
00:15:45,069 --> 00:15:47,851
نعم ، انتظري ، هل كان من المفترض أن
نحصل على هدايا ؟

323
00:15:48,430 --> 00:15:49,575
لقد فعلوها . لقد مارسوا الجنس -
ماذا ؟ -

324
00:15:49,677 --> 00:15:50,724
ليلي أخبرتني -
مستحيل -

325
00:15:50,829 --> 00:15:51,844
.... كلا ، أنت -
كلا ، أنا أعدك -

326
00:15:51,949 --> 00:15:52,898
لماذا تختلق أمورا كهذه ؟

327
00:15:53,005 --> 00:15:54,281
كلا ، أنا لا أفعل ذلك . لدي سيارة جيدة -
أنت تختلق الهراء -

328
00:15:54,381 --> 00:15:56,170
.... لم أقل أي نوع

329
00:15:56,269 --> 00:15:57,382
هنا

330
00:16:05,517 --> 00:16:09,128
حظا طيبا في اليابان ، روب -
حظا طيبا الليلة ، ترافيس -

331
00:16:13,068 --> 00:16:14,955
يا صاحبي ، يا صاحبي ، صاحبي ، يا صاحبي
هل أنت بخير يا رجل ؟

332
00:16:15,052 --> 00:16:16,743
هيا -
ليس هذا الوقت الملائم ، هد -

333
00:16:16,844 --> 00:16:18,021
ماذا بك ، يا رجل ؟ -
دعه يذهب -

334
00:16:18,124 --> 00:16:19,847
يجب علينا التحدث إليه -
لن نتحدث إليه -

335
00:16:19,948 --> 00:16:21,093
يمكنني التحدث إليه الآن

336
00:16:21,196 --> 00:16:22,756
يا صاحبي ، لقد تحدثت مع الجميع في الحفلة ؟

337
00:16:22,859 --> 00:16:25,096
يجب أن أفعل شيئا ...
كلا ، يجب على الجميع أن يهدؤا -

338
00:16:25,195 --> 00:16:26,243
وأفسحوا له المجال -
يود البقاء فقط -

339
00:16:26,347 --> 00:16:27,973
موصدا على نفسه الغرفة طوال الليل؟ -
ليلي ، أنظري لنفسك -

340
00:16:28,075 --> 00:16:29,701
إنه بخير ، ثقي بي -
ليس بخير -

341
00:16:29,803 --> 00:16:31,330
إنه بخير -
أنت أخوه -

342
00:16:31,436 --> 00:16:34,632
أنت أفضل أصدقائه
اذهب واجعله سعيدا

343
00:16:34,731 --> 00:16:37,186
إذا ، كيف تود أن تفعل ذلك ؟
تود أن تتحدث أكثر

344
00:16:37,291 --> 00:16:38,666
أو تريدني أنا أن أتحدث أكثر؟

345
00:16:38,763 --> 00:16:40,618
أنت لا تقل أي شئ -
حسنا ، جيد -

346
00:16:40,715 --> 00:16:41,730
يجب أن نتحدث

347
00:16:41,835 --> 00:16:42,783
أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث

348
00:16:42,891 --> 00:16:44,963
حسنا ؟ -
لا بأس ، حسنا ، إذا أخبرني -

349
00:16:45,067 --> 00:16:47,205
كان الأمر كلحظة من الزمن

350
00:16:47,306 --> 00:16:49,445
نعم ، حسنا ، بيث أخبرت لوري
بذلك بعد أن فعلتوها أنتما الإثنان

351
00:16:49,546 --> 00:16:50,888
لقد حطمتها تماما -
! أنا لم أحطمها -

352
00:16:50,987 --> 00:16:51,935
قالت بأنك لم تتصل بها أبدا

353
00:16:52,043 --> 00:16:54,431
أنظر ، أنا راحل ، حسنا ؟
إذا ماذا علي أن أفعل ؟

354
00:16:54,538 --> 00:16:56,032
لا أدري ، يا رجل
لقد انفطر قلبها

355
00:16:56,138 --> 00:16:59,400
انظر ، لا يوجد شئ اسمه " معا " . إنه
فقط أنا وهي ، شيئان منفصلان

356
00:16:59,498 --> 00:17:00,545
من الأفضل لنا أن نظل صديقين

357
00:17:00,650 --> 00:17:02,242
ليس كأنني أشعر أنني لست جيدا بما يكفي لها ...

358
00:17:02,346 --> 00:17:04,201
! لا ، توقف ، توقف
أنا لم أقل " تشعر " ، روب

359
00:17:04,298 --> 00:17:05,824
أنت لست جيدا بما يكفي لها

360
00:17:05,930 --> 00:17:08,647
هذا كل شئ . هذه حقيقة ، هذا علم

361
00:17:08,745 --> 00:17:12,226
بيث ماكينتاير ، إنها كمخلوق من كوكب آخر

362
00:17:12,329 --> 00:17:16,158
إنها جميلة ، إنها ساحرة
، وأنت ... أنا أحبك

363
00:17:16,265 --> 00:17:18,403
لكن دعنا نواجه الأمر ، أنت كالغبي

364
00:17:18,505 --> 00:17:22,978
والرحيل إلى اليابان لن يحل ذلك
إنها تحبك بجنون ، يا أخي

365
00:17:23,080 --> 00:17:26,146
مثل الآن ، كما أنت -
وأنت واقع في حبها -

366
00:17:26,249 --> 00:17:27,842
لكن يجب عليك أن تلحق بها -
ليس الأمر بهذه البساطة -

367
00:17:27,944 --> 00:17:30,083
كلا ، إنه بهذه البساطة ، روب -
هيا ، يا رجل . لا تخف -

368
00:17:30,185 --> 00:17:32,257
الأمر كله يعني لحظات ، يا رجل
... هذا كل ما يعنيه

369
00:17:32,361 --> 00:17:34,532
يجب عليك أن تتعلم أن تقول
" انس العالم "

370
00:17:34,632 --> 00:17:37,054
وتمسك بالناس اللذين تهتم لهم أكثر

371
00:17:37,832 --> 00:17:41,890
يا إلهي . يا إلهي
يا إلهي . ماذا كان ذلك ؟

372
00:17:45,448 --> 00:17:47,455
لقد أخافني كثيرا

373
00:17:47,560 --> 00:17:50,015
! ليل ! ليل

374
00:17:50,119 --> 00:17:51,810
هل شعرت بذلك ؟
بدا وكأنه زلزال

375
00:17:51,912 --> 00:17:52,926
... يا شباب -
ليل ، أين أنت ؟ -

376
00:17:53,032 --> 00:17:54,690
ماذا كان ذلك ؟ -
ماذا كان ذلك ؟ -

377
00:17:54,791 --> 00:17:56,220
هل أنت بخير جميعا ؟ -
يا إلهي -

378
00:17:56,327 --> 00:17:57,603
نعم ، لقد كان ذلك مخيفا حقا -
هل رأيت أي شئ ؟ -

379
00:17:57,703 --> 00:18:00,256
مارلينا ! مارلينا ! هل أنت بخير ؟

380
00:18:00,359 --> 00:18:01,439
! يا شباب ، انتبهوا

381
00:18:02,407 --> 00:18:03,519
حسنا -
يشبه القنبلة -

382
00:18:03,623 --> 00:18:05,565
، حسنا ، ها نحن ، ها نحن
ها نحن ، ها نحن

383
00:18:05,670 --> 00:18:07,645
انتظروا . اصمتوا جميعا ، حسنا ؟

384
00:18:07,750 --> 00:18:08,863
<i>- ... لكن الآن ، تقريبا
اصمتوا ، اصمتوا -</i>

385
00:18:08,966 --> 00:18:11,333
<i>- ... بعد 15 دقيقة من خبر ...
يا شباب ! هيا -</i>

386
00:18:11,430 --> 00:18:13,764
<i>... زلزال محتمل ...
في مانهاتن السفلى</i>

387
00:18:13,862 --> 00:18:18,880
<i>في الجوار ، في ميناء نيو يورك ، وردنا
خبرعن إنقلاب ناقلة نفط</i>

388
00:18:18,982 --> 00:18:22,298
<i>في منتصف الميناء
بجوار تمثال الحرية</i>

389
00:18:22,406 --> 00:18:23,780
<i>- ... مرة ثانية
يا صاحبي ، إنه قريب جدا -</i>

390
00:18:23,878 --> 00:18:25,950
<i>- ... لا توجد أي طريقة لمعرفة إذا كان هناك ...
إنه حقا قريب جدا -</i>

391
00:18:26,054 --> 00:18:27,876
هذا صحيح . هل تعتقد أنه بإمكاننا
أن نرى أي شئ من على السطح ؟

392
00:18:27,974 --> 00:18:30,340
لا أعلم ، ربما -
جي ، هل تود الذهاب إلى السطح ؟ -

393
00:18:30,437 --> 00:18:31,517
دعونا نذهب لنرى إذا كان
بإمكاننا رؤية أي شئ من على السطح

394
00:18:31,622 --> 00:18:32,767
هيا ، جيسون
لن نصعد إلى السطح

395
00:18:32,869 --> 00:18:35,836
نعم ، فلنذهب إلى الأعلى -
لا أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك -

396
00:18:36,453 --> 00:18:38,209
! كلا -
... كان ذلك فعلا -

397
00:18:39,845 --> 00:18:41,732
ماذا تعتقدين ؟
هل هو هجوم إرهابي آخر برأيك ؟

398
00:18:41,829 --> 00:18:44,611
هذا جنون ، يا رجل -
انتبه لخطوتك -

399
00:18:53,349 --> 00:18:55,171
. كل شئ كان يهتز ، يا رجل
كالرجفات

400
00:18:55,269 --> 00:18:57,789
صحيح ، إنها على الأخبار في الطابق السفلي -
هل هذه هي الأضواء الوحيدة التي انطفأت ؟ -

401
00:18:57,892 --> 00:18:59,386
أظن أنهم فجروا القطارات -
كلا ، اثنان منها انطفأ -

402
00:18:59,492 --> 00:19:03,616
البعض ظل يعمل -
يا رجل ، ماذا يجري ؟ -

403
00:19:03,716 --> 00:19:05,691
ربما كان يجب عليك أن تغادر المدينة
مبكرا قليلا ، صحيح ؟

404
00:19:05,795 --> 00:19:07,006
اصمت

405
00:19:08,452 --> 00:19:09,761
! يا إلهي

406
00:19:11,875 --> 00:19:12,955
لا ، لا ، لا

407
00:19:13,699 --> 00:19:15,838
، اذهبوا .. اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

408
00:19:19,235 --> 00:19:21,209
! هد . تحرك . هد

409
00:19:36,099 --> 00:19:37,855
إلهي

410
00:19:38,754 --> 00:19:42,103
روب ، لديك مجموعة من المفاتيح ؟ -
! اخرجوا من هنا -

411
00:19:43,234 --> 00:19:44,662
صحيح ، هل بحثت في الخلف ؟
هل تأذى أحد ما ؟

412
00:19:44,770 --> 00:19:47,355
هل رأى أحدكم جيسون أو لم تروه ؟ -
لا أعلم -

413
00:19:47,458 --> 00:19:50,327
هل رأى أحد ما جيسون ؟
هل رأى أحد ما جيسون ؟

414
00:19:50,434 --> 00:19:53,117
هل رأى أحد ما جيسون ؟ -
هل هو في الداخل ؟ -

415
00:19:57,281 --> 00:20:00,248
! يا إلهي ... تبا

416
00:20:00,354 --> 00:20:02,208
! يا إلهي

417
00:20:02,305 --> 00:20:06,396
! إلهي ! إلهي -
! يا إلهي ! يا إلهي ! يا إلهي -

418
00:20:08,640 --> 00:20:10,014
! يا إلهي

419
00:20:20,865 --> 00:20:22,839
يجب أن تأخذ أغراضك ولا بد
! أن نرحل من هنا ، يا رجل

420
00:20:22,944 --> 00:20:24,089
! أنا أنبهك

421
00:20:24,192 --> 00:20:25,916
أنا آسف جدا -
أين كنت ؟ -

422
00:20:33,536 --> 00:20:36,983
هل رأيتم ذلك يا شباب ؟
هل رأيتم ذلك الآن يا شباب ؟

423
00:20:49,503 --> 00:20:51,478
! اذهبوا ! فلنذهب

424
00:20:55,519 --> 00:20:59,064
! إلى الأسفل ! إلى الاسفل -
هل أنت بخير ؟ هل أنت بخير ؟ -

425
00:20:59,166 --> 00:21:00,573
نعم ، هل رأيتم ذلك يا شباب ؟

426
00:21:00,670 --> 00:21:03,899
هل رأيتم ذلك يا شباب ؟ -
هل أنت بخير ؟ -

427
00:21:07,453 --> 00:21:09,526
لا يزال هناك أناس في الخارج

428
00:21:18,654 --> 00:21:21,949
! روب ! روب ! يا ، روب ! لقد رأيته ! روب

429
00:21:23,133 --> 00:21:24,594
روب -
ماذا ؟ -

430
00:21:24,701 --> 00:21:25,628
! روب ، لقد رأيته -
ماذا ؟ -

431
00:21:25,725 --> 00:21:27,700
ماذا يقول ؟ -
إنه حي -

432
00:21:37,757 --> 00:21:40,375
! ابقي منخفضة ! ليلي ! عودي إلى هنا

433
00:21:47,484 --> 00:21:48,978
إنه يرحل الآن

434
00:21:49,404 --> 00:21:51,346
جيسون ، ماذا تفعل ؟ -
جيسون إلى أين أنت ذاهب ؟ -

435
00:21:51,452 --> 00:21:53,012
ليلي ، انتظري فقط

436
00:21:54,491 --> 00:21:56,247
... جيسون ، لا تذهب إلى الخارج -
! جيسون ، لا تفعل -

437
00:21:56,348 --> 00:21:57,624
! ليلي ، فقط انتظري هنا

438
00:21:57,723 --> 00:21:59,665
! يا روب ! روب
إلى أين هو ذاهب ، يا صاح ؟

439
00:21:59,771 --> 00:22:02,553
! جيسون -
! روب . روب -

440
00:22:22,682 --> 00:22:25,399
يا إلهي . مارلينا ؟ -
إلهي -

441
00:22:25,498 --> 00:22:28,760
. هل أنت بخير ؟ انتظري ، تعالي إلى هنا
تعالي إلى هنا . اجلسي

442
00:22:48,921 --> 00:22:51,059
لقد سار مباشرة من خلال ذلك
الشارع هناك

443
00:22:51,161 --> 00:22:53,550
هذا ما كنت أحول أن أخبرك به
لقد سار مباشرة فوق رأسي

444
00:22:53,656 --> 00:22:56,591
ماذا ؟ -
ذلك هو الصوت الذي يصنعه -

445
00:22:56,696 --> 00:22:58,801
قلت بأنك رأيت شيئا ، صحيح ؟
إذا ماذا رأيت ؟

446
00:22:58,905 --> 00:23:01,076
قلت بأنه حي ؟ ماذا كان ذلك ؟ -
... من الذي يبالي ، ماذا -

447
00:23:01,177 --> 00:23:04,722
. لا أدري ، يا رجل . لا أدري
أعني ، كنت أصور . يمكنني أن أريك

448
00:23:04,824 --> 00:23:06,766
! يا شباب ! إنه لدي على الشريط

449
00:23:06,872 --> 00:23:09,872
حسنا ، إذا أعده . أعده -
... نعم ، لحظة ، لحظة . دعوني أعيده -

450
00:23:10,071 --> 00:23:11,249
سيكون فرصة عظيمة لك

451
00:23:11,352 --> 00:23:12,781
نعم ، لكنني حتى اللغة لا أتكلمها

452
00:23:12,888 --> 00:23:14,262
هيا ، إلى أي مدى هي صعبة ؟

453
00:23:14,360 --> 00:23:17,077
إنها اليابانية . اليابانية - صعبة

454
00:23:18,744 --> 00:23:21,810
سيكون كل شئ بخير -
هل تعتقدين حقا أنني يجب أن أذهب ؟ -

455
00:23:22,807 --> 00:23:23,734
يا إلهي -
هذا الأمر غير منطقي -

456
00:23:23,831 --> 00:23:26,384
هذا الأمرغير منطقي -
هل رأيت ذلك ؟ -

457
00:23:26,487 --> 00:23:28,527
! لا أدري ماذا كان ذلك ، بالطبع
كان عملاقا

458
00:23:28,631 --> 00:23:30,932
كان يبدو مثل ... هل رأيت ذلك الشئ ؟

459
00:23:31,031 --> 00:23:32,941
أنا لا أصرخ عليك ، حسنا ؟ -
! بلا ، أنت كذلك -

460
00:23:33,047 --> 00:23:34,869
! يا شباب ، شباب ، هيا
! اهدأوا جميعا

461
00:23:34,967 --> 00:23:37,301
هدوء ، يا شباب -
! حسنا ، هيا ، إخرسوا -

462
00:23:37,399 --> 00:23:39,984
! حسنا ؟ نحن لا ندري ماذا رأينا
! المعنى ، أنه لا يزال هنا

463
00:23:40,086 --> 00:23:42,290
! حسنا ؟ يجب أن نرحل عن مانهاتن

464
00:23:42,390 --> 00:23:43,951
الآن -
نعم ، صحيح -

465
00:23:44,054 --> 00:23:45,680
وإلى الخارج ، إلى جسر بروكلين
أعتقد أنها أفضل خطة

466
00:23:45,782 --> 00:23:47,637
إنه اتجاه مباشر إلى ديلانسي -
فقط خذ طريق ويليامس بيرغ -

467
00:23:47,734 --> 00:23:49,621
كلا . هل تدري كم هو بعيد ذلك الطريق ؟
بروكلين من هذا الإتجاه

468
00:23:49,718 --> 00:23:52,107
كلا ، كلا ، كلا ، يا صاحبي . إنها قريبة
جدا . إنها هنا

469
00:23:52,213 --> 00:23:54,101
شوارع وسط المدينة تبعد مسافة قطعة -
ماذا يجري ؟ -

470
00:23:54,198 --> 00:23:56,685
أعتقد أننا سنرحل من هنا
... هل هي بخير

471
00:23:56,790 --> 00:23:59,343
، بخير ، نعم . نعم ، بخير . مارلينا
سوف نرحل من هنا ، حسنا ؟

472
00:23:59,445 --> 00:24:02,227
كان يأكل الناس
كان يأكل الجميع

473
00:24:03,637 --> 00:24:05,906
! يجب أن نذهب ! هيا ! فلنذهب

474
00:24:06,325 --> 00:24:07,274
حسنا ، تعالي هنا

475
00:24:07,414 --> 00:24:09,934
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا أذهبوا -
لا أعتقد ... لا تنظر حتى -

476
00:24:15,093 --> 00:24:16,522
هل يعمل تلفون أحدكم ؟ -
ماذا ؟ -

477
00:24:16,629 --> 00:24:18,003
هد ، هل يعمل تلفونك ؟ -
ماذا ؟ -

478
00:24:18,101 --> 00:24:20,556
... كلا -
تبا ! لقد تركته في الشقة -

479
00:24:20,660 --> 00:24:22,089
لا توجد إشارة -
ليس لديك إشارة أيضا ؟ -

480
00:24:22,196 --> 00:24:23,473
لا ، لا ، تعال

481
00:24:23,573 --> 00:24:25,231
! هد ، تعال -
ماذا ؟ حسنا -

482
00:24:34,932 --> 00:24:36,525
كل شئ على ما يرام

483
00:24:36,692 --> 00:24:37,640
فلنذهب

484
00:24:38,035 --> 00:24:38,963
نحتاج إلى حقنة وريد

485
00:24:39,059 --> 00:24:40,139
اهدأوا ، رجاءا -
فلنذهب ، أيها الناس -

486
00:24:40,244 --> 00:24:41,488
فلنذهب . فلنذهب -
عذرا ، أيها الشرطي -

487
00:24:41,587 --> 00:24:43,081
.... هل تعلم
ماذا كان ذلك الشئ ؟ ماذا كان ذلك ؟

488
00:24:43,187 --> 00:24:44,681
، أنظر ، إذا لم تكن مصابا
يجب أن تستمر بالتحرك ، يا رجل

489
00:24:44,787 --> 00:24:47,504
! فلنذهب ! فلنذهب أيها الناس ! فلنذهب

490
00:24:47,603 --> 00:24:49,872
، نعم ، متى ما نصل إلى الجسر
سنكون بأمان

491
00:24:49,971 --> 00:24:52,753
كيف حالك ؟ هل هي بحال أفضل ؟

492
00:24:52,851 --> 00:24:54,509
إنها بخير . ستكون بخير

493
00:24:54,610 --> 00:24:57,709
مارلينا ، لقد رأيته . ماذا كان ذلك ؟ -
ليس الآن ، هد -

494
00:24:59,570 --> 00:25:00,814
آسف

495
00:25:04,755 --> 00:25:07,242
<i>رجاءا سيروا بأسلوب منظم</i>

496
00:25:07,346 --> 00:25:09,997
<i>استمروا بالإتجاه إلى الجنوب
باتجاه بروكلين</i>

497
00:25:10,098 --> 00:25:12,618
فقط استمروا بالمسير -
نعم ، لا أدري . لقد ضُربت -

498
00:25:14,322 --> 00:25:16,591
، متى ما وصلنا إلى هناك
سأذهب إلى منزل ابنة عمي

499
00:25:16,689 --> 00:25:18,250
لديها شقة خاصة . وهي خارج المدينة

500
00:25:23,057 --> 00:25:26,286
<i>أكرر ، لا تتوقفوا . استمروا بالتحرك</i>

501
00:25:27,313 --> 00:25:29,484
<i>ستكون هناك تعليمات
... على جانب بروكلين</i>

502
00:25:30,321 --> 00:25:35,406
<i>اعبروا الجسر
تحركوا بشكل سريع ومنظم</i>

503
00:25:45,265 --> 00:25:46,693
لا زلت تصور ؟ -
نعم -

504
00:25:46,800 --> 00:25:49,833
، سيطالب الناس بمعرفة
كيف حدث كل ذلك

505
00:25:50,640 --> 00:25:52,462
حسنا ، يمكنك أن تخبرهم
كيف حدث كل ذلك ، هد

506
00:25:52,560 --> 00:25:54,021
كلا ، ذلك لن ينجح

507
00:25:54,128 --> 00:25:57,476
يجب أن يرى الناس ذلك ، كما تعلم ؟
هذا سيكون مهما

508
00:25:57,584 --> 00:25:59,078
أعني ، الناس سيشاهدون ذلك

509
00:25:59,183 --> 00:26:01,071
بيث ؟ بيث ؟ -
! روب -

510
00:26:02,448 --> 00:26:05,797
بيث ، كنت أحاول الإتصال بك
هل أنت بخير ؟ آلو ؟

511
00:26:06,159 --> 00:26:09,771
! لحظة يا شباب
! انظروا ! ليلي ، توقفي

512
00:26:11,055 --> 00:26:12,909
أنا آسف . المكان هنا مزعج حقا
هل يمكنك أن تتكلم بصوت عال ؟

513
00:26:13,007 --> 00:26:14,120
! ليلي

514
00:26:15,407 --> 00:26:17,512
ماذا ؟ -
عثر روب على بيث -

515
00:26:17,615 --> 00:26:19,404
! انتظر ! جيسون ! انتظر

516
00:26:19,598 --> 00:26:21,508
! روب وجد بيث على التلفون -
ماذا قلت ؟ -

517
00:26:21,614 --> 00:26:23,589
ماذا ؟ -
يا ، جماعة ، هيا -

518
00:26:23,694 --> 00:26:25,221
! روب وجد بيث على التلفون

519
00:26:25,327 --> 00:26:28,043
لا بأس ، بيث ، يجب عليك
أن تهدأي ، حسنا ؟

520
00:26:28,142 --> 00:26:31,208
اين أنت ؟ ماذا تعنين ، لا يمكنك الحراك ؟

521
00:26:31,694 --> 00:26:34,028
<i>ماذا ؟ -
أكرر ، لا ترتعبوا -</i>

522
00:26:39,341 --> 00:26:41,163
هل رأيت ذلك ؟

523
00:26:56,781 --> 00:26:59,268
! جيسون
هل يمكنك أن ترى أي شئ ؟

524
00:26:59,373 --> 00:27:00,747
! كلا ، لا أستطيع الوصول إلى هناك

525
00:27:00,845 --> 00:27:02,950
! لا أستطيع ... لا أستطيع أن أرى أي شئ
هل تستطيعين أن تريه ؟

526
00:27:03,052 --> 00:27:04,645
! جيسون

527
00:27:04,749 --> 00:27:06,723
لماذا توقفتوا ؟ -
! جيسون -

528
00:27:06,828 --> 00:27:08,737
ماذا ؟ -
! جيسون ، انتبه -

529
00:27:14,444 --> 00:27:18,274
! جيسون ! لا ، جيسون ! لا

530
00:27:21,387 --> 00:27:22,532
! جيسون

531
00:27:23,819 --> 00:27:28,260
! كلا ، كلا ! إلهي ! كلا ، جيسون ! جيسون -
! ليلي ، هيا -

532
00:27:28,363 --> 00:27:29,825
! جيسون ! لا

533
00:27:46,794 --> 00:27:48,203
! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

534
00:27:48,203 --> 00:27:48,737
! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

535
00:28:14,122 --> 00:28:19,107
! ليلي . ليلي ، انتظري . توقفي
استديري . واستمعي إلي الآن

536
00:28:19,209 --> 00:28:21,118
، هل يمكن لأحد ما ، رجاءا ، رجاءا
أن يخبرني ما الذي حدث الآن ؟

537
00:28:21,225 --> 00:28:23,908
لا أدري -
! أعني ، أنه ظهر فجأة -

538
00:28:24,040 --> 00:28:25,535
! وقد كان هناك ثم اختفى

539
00:28:25,641 --> 00:28:27,528
! يا إلهي ! جيسون ! جيسون -
ليلي ، أنا في غاية ، في غاية الأسف -

540
00:28:27,528 --> 00:28:29,089
! يا إلهي ! جيسون ! جيسون -
ليلي ، أنا في غاية ، في غاية الأسف -

541
00:28:29,192 --> 00:28:32,388
روب . يجب أن تستمع إلي ، يا رجل
أنا آسف جدا بشأن أخيك

542
00:28:32,488 --> 00:28:36,743
أنا آسف ، يا رجل . أنا في غاية الأسف
هل أنت بخير ؟ روب ؟

543
00:28:39,335 --> 00:28:42,019
! تبا ! تبا

544
00:28:44,295 --> 00:28:47,045
روب . روب ، يا صاحبي -
لا نستطيع البقاء هنا -

545
00:28:47,560 --> 00:28:50,342
لا نستطيع -
روب . يجب أن نخرج من هنا ، يا رجل -

546
00:28:50,440 --> 00:28:53,506
... استمع إلي . يجب علينا
يجب علينا أن نستمر بالتحرك ، يا رجل

547
00:28:53,607 --> 00:28:55,069
نذهب إلى جسر مانهاتن ، أتعرف ؟

548
00:28:55,175 --> 00:28:56,768
يجب أن نخرج من هنا
المكان ليس آمن

549
00:28:56,871 --> 00:28:59,205
حسنا ، يمكننا أن نذهب إلى الجانب الآخر
يمكننا المحاولة والوصول

550
00:28:59,303 --> 00:29:02,302
إلى نفق لينكولن
... لا أدري ، يا رجل . لا أدري ، لكن

551
00:29:02,407 --> 00:29:05,723
يا صاحبي ، يجب أن نخرج من هنا
المكان ليس آمن هنا

552
00:29:06,855 --> 00:29:09,789
ماذا سنفعل ، روب ؟
ماذا سنفعل ؟

553
00:29:11,750 --> 00:29:13,245
! هل تعرف ؟ انتبه

554
00:29:14,470 --> 00:29:17,339
أنظر ... أنت ، يا إلهي . روب . روب ؟

555
00:29:17,958 --> 00:29:19,267
كلا -
! روب -

556
00:29:19,366 --> 00:29:21,253
نفذت بطاريتي -
... نعم ، يا صاحبي ، أنا -

557
00:29:21,350 --> 00:29:24,033
حسنا ، استمع ، يجب أن نخرج
من هنا ، يا رجل . أتدري ؟

558
00:29:24,134 --> 00:29:25,246
! روب ! روب -
حسنا ، إلى أين هو ذاهب ؟ -

559
00:29:25,350 --> 00:29:26,779
إلى أين أنت ذاهب ؟

560
00:29:26,885 --> 00:29:29,405
! يا إلهي . سأذهب لاحضره . روب

561
00:29:30,918 --> 00:29:35,358
! روب ! يا صاحبي
! لا أستطيع تحمل كل هذا الجري ، يا رجل

562
00:29:36,997 --> 00:29:38,241
روب

563
00:29:39,077 --> 00:29:41,597
! عذرا . روب
! المتجر مغلق ، يا رجل

564
00:29:41,701 --> 00:29:43,839
<i>! روب ، روب -
... يحترق حاليا -</i>

565
00:29:44,549 --> 00:29:47,745
<i>الجسر كان مليئا
بالمشاة المسافرين عبره</i>

566
00:29:47,845 --> 00:29:49,023
<i>لقد انهار -
تبا -</i>

567
00:29:49,124 --> 00:29:51,066
<i>.. لا يوجد أخبارعن إصابات حتى الآن ، لكن</i>

568
00:29:52,868 --> 00:29:54,242
يا إلهي

569
00:29:57,540 --> 00:30:00,028
<i>نستمر الآن مع مجريات
 أخبار قصتنا في مانهاتن السفلى</i>

570
00:30:00,132 --> 00:30:03,776
<i>نحن نحصل على بعض الصور الحية
الرائعة حقا هنا في الأستوديو</i>

571
00:30:03,876 --> 00:30:05,021
<i>لأولئك منكم المنضمين إلينا</i>

572
00:30:05,124 --> 00:30:07,612
<i>مانهاتن السفلى
في حالة مطلقة من الحصار</i>

573
00:30:07,715 --> 00:30:09,242
<i>... في ما</i>

574
00:30:14,564 --> 00:30:17,433
<i>هذا إخلاء إلزامي</i>

575
00:30:17,539 --> 00:30:19,841
<i>إمضوا إلى الجنوب فورا</i>

576
00:30:19,939 --> 00:30:23,070
<i>أخرجوا من المدينة بشكل منظم</i>

577
00:30:23,171 --> 00:30:27,807
<i>! هذا إخلاء إلزامي
! نريد من الجميع أن يخرجوا من هذه المنطقة الآن</i>

578
00:30:27,907 --> 00:30:29,183
! روب ؟ روب ! يا ، صاحبي

579
00:30:29,282 --> 00:30:31,289
في الحقيقة ، أعتقد أننا يجب أن
! نخرج من هنا ، حالا

580
00:30:31,395 --> 00:30:32,507
هل تعرف ماذا أقول ؟
لأنه يوجد بعض

581
00:30:32,610 --> 00:30:35,871
! الأمور الجادة تحدث في الخارج
روب ؟ لا ، وكأنك تعرف ماذا أعني ؟

582
00:30:35,970 --> 00:30:38,785
روب ، توجد أمور غريبة تحدث ، روب ؟

583
00:30:40,066 --> 00:30:41,211
<i>دونا مارتيل قرب الحدث
عند قاعة البلدية</i>

584
00:30:41,314 --> 00:30:42,459
ماذا يجري ؟

585
00:30:42,562 --> 00:30:44,417
<i>هل يمكنك أن تخبرينا كيف تبدو الأمور
على الأرض هناك ؟</i>

586
00:30:44,514 --> 00:30:47,612
<i>حسنا ، بوب ، الجيش لن
يسمح لنا بالإقتراب كثيرا</i>

587
00:30:47,714 --> 00:30:51,009
<i>، لكن من حيث ما نستطيع أن نراه
هناك تعبئة كبيرة جدا</i>

588
00:30:51,105 --> 00:30:52,315
<i>، للقوات والمعدات</i>

589
00:30:52,417 --> 00:30:54,206
<i>وهم يحاولون أن يجعلوا
... الجميع يخرجون من المنطقة</i>

590
00:30:54,305 --> 00:30:56,312
<i>لكي أكون صادقا ، توم ، تخمينك
جيد كتخميني في هذه النقطة</i>

591
00:30:56,417 --> 00:30:58,588
<i>يبدو أن هناك
شيئ ما ينفصل منه</i>

592
00:30:58,689 --> 00:31:00,761
<i>والأرض يبدو أنها
... مغطاة بالأنقاض</i>

593
00:31:00,865 --> 00:31:02,425
<i>يبدو أن هناك شئ ما
يسقط منه ؟ أليس كذلك ؟</i>

594
00:31:02,529 --> 00:31:04,187
<i>نعم . نعم . نعم ، إنه كذلك</i>

595
00:31:04,288 --> 00:31:06,460
<i>هناك قطع تسقط
في كل أنحاء الشارع</i>

596
00:31:06,561 --> 00:31:08,252
<i>يا إلهي -
أي ما كانت ، إنها تتحرك -</i>

597
00:31:08,353 --> 00:31:09,301
<i>... يا إلهي ! إنها -
! دونا -</i>

598
00:31:09,408 --> 00:31:10,423
<i>! إنها هناك -
تبا -</i>

599
00:31:10,529 --> 00:31:12,416
<i>دونا ، هل يمكنك أن تسمعينا ؟ -
! أنت -</i>

600
00:31:12,513 --> 00:31:14,487
ماذا تفعل ؟
يجب علينا أن نخرج من هنا ! أين هو ؟

601
00:31:14,593 --> 00:31:15,541
أعلم ، ذلك ما كنت أقوله له

602
00:31:15,649 --> 00:31:16,794
! روب ! روب -
! كنت أحاول فعل ذلك -

603
00:31:16,896 --> 00:31:18,587
روب . روب . يجب أن
نذهب الآن حالا ، حسنا ؟

604
00:31:18,688 --> 00:31:21,306
الجيش يجلي الجميع -
يا روب ، استمع إلي ، حسنا ؟

605
00:31:21,408 --> 00:31:22,456
يجب أن نخرج من هنا

606
00:31:22,560 --> 00:31:24,862
حان الوقت لمغادرة متجر الإلكترونيات -
روب ، هيا . يجب أن نذهب -

607
00:31:24,960 --> 00:31:26,170
... تعال فقط . فلنذهب -
! توقفي  -

608
00:31:26,271 --> 00:31:27,733
! حسنا ؟ توقفي ، انتظري

609
00:31:28,447 --> 00:31:30,749
<i>... للإستماع إلى رسائلك</i>

610
00:31:33,184 --> 00:31:38,519
<i>... روب ! روب ! لا أستطيع
يا إلهي ! لا أستطيع التحرك</i>

611
00:31:40,191 --> 00:31:43,639
<i>... لقد سقطت شقتي
! الحائط بأكمله سقط علي</i>

612
00:31:45,055 --> 00:31:48,797
<i>أنا أنزف ! أنا أنزف ! لا أستطيع التحرك</i>

613
00:31:49,247 --> 00:31:50,807
<i>يا إلهي</i>

614
00:31:54,014 --> 00:31:56,087
<i>ساعدني ، روب</i>

615
00:31:56,190 --> 00:31:58,459
<i>... لمسح تلك الرسالة</i>

616
00:32:11,614 --> 00:32:13,020
! روب ! انتظر ! روب

617
00:32:13,405 --> 00:32:15,445
وصلتني رسالتك
وأنا قادم في الطريق  إلى هناك  ، حسنا ؟

618
00:32:15,549 --> 00:32:17,916
روب ، اسمع
يجب أن تفكر في ذلك ملياً ، يا رجل

619
00:32:18,013 --> 00:32:21,242
حسنا ؟ بيث تسكن في ميد تاون
ميد تاون في هذا الإتجاه

620
00:32:21,341 --> 00:32:22,518
خمن ، ماذا يوجد في ذلك الإتجاه أيضا ؟ -
هلا انتظرت ؟ -

621
00:32:22,621 --> 00:32:24,890
! بعض الأمور الرهيبة توجد في ميد تاون -
هذا جنون ، حسنا ؟ -

622
00:32:24,989 --> 00:32:26,777
لن نذهب قرب ذلك الشئ ، حسنا ؟

623
00:32:26,877 --> 00:32:28,568
! لن نذهب إلى منتصف المدينة

624
00:32:28,668 --> 00:32:30,229
كلا ، نحن لن نذهب
أنت لن تأتي معي

625
00:32:30,332 --> 00:32:32,056
أنظري . انضمي إلى الجيش
انضمي إلى الحشد

626
00:32:32,156 --> 00:32:33,433
دعيهم يرافقونك إلى الخارج

627
00:32:33,532 --> 00:32:34,580
حسنا ؟

628
00:32:35,165 --> 00:32:36,823
! روب -
أنا آسف . يجب أن أذهب

629
00:32:36,924 --> 00:32:38,353
! روب

630
00:32:38,461 --> 00:32:40,500
! روب ! اسمع -
! روب ! انتظر دقيقة -

631
00:32:40,604 --> 00:32:42,131
، أحدنا سيضطر لعرقلتك

632
00:32:42,236 --> 00:32:44,658
وذلك سيكون أمرا مزعجا جدا
! لكل من له علاقة في الأمر

633
00:32:44,764 --> 00:32:46,041
اسمع ، لا يمكنك أن تقنعني
بالعدول عن ذلك ، حسنا ؟

634
00:32:46,140 --> 00:32:49,523
، أنظر إلي . أنا لست بمجنون
حسنا ؟ أنا أعرف ماذا أفعل

635
00:32:49,628 --> 00:32:50,610
ولا يمكنك اقناعي بالعدول عن ذلك

636
00:32:50,716 --> 00:32:53,105
... لذا ، استدر ، اذهب -
أنا قادمة -

637
00:32:53,883 --> 00:32:54,076
أنا قادمة معك

638
00:32:54,076 --> 00:32:55,538
أنا قادمة معك

639
00:32:56,348 --> 00:32:57,558
ليلي ، لست مجبرة على فعل ذلك

640
00:32:57,660 --> 00:33:00,627
كلا ، أريد ذلك . أنا قادمة -
يا شباب ، ألم تستمعوا إلى رسالتها ؟ -

641
00:33:00,731 --> 00:33:02,422
، أعني ، حتى لو وصلنا إلى بيث
هناك فرصة

642
00:33:02,523 --> 00:33:04,279
... بأنها قد تكون -
إخرسي -

643
00:33:09,082 --> 00:33:10,227
يا شباب ، ذلك جنون

644
00:33:10,331 --> 00:33:12,786
! روب -
أنت تعلم عن ماذا أتحدث ، صحيح ؟ -

645
00:33:12,891 --> 00:33:14,101
لا يمكنك بشكل محتمل الإعتقاد
بأن تلك هي فكرة جيدة

646
00:33:14,202 --> 00:33:15,250
! روب ! روب

647
00:33:15,354 --> 00:33:17,241
! روب -
... انتظر -

648
00:33:19,739 --> 00:33:21,681
أنا آسف ، أنا لا أفهمك

649
00:33:21,786 --> 00:33:24,536
نعم ، لكنني لا أفهمك
! روب ، انتظر

650
00:33:25,082 --> 00:33:26,576
أنظر ، أنا آسف . استمع إلي يا رجل

651
00:33:26,682 --> 00:33:28,111
! هد -
أنا آسف جدا -

652
00:33:28,218 --> 00:33:29,680
! روب ! انتظر ، أرجوك

653
00:33:29,786 --> 00:33:31,673
روب ! هل حاولت
أن تتصل بالطوارئ 911

654
00:33:31,769 --> 00:33:33,427
لنرى إذا كان هناك أحد ما آخر يمكنه الوصول هناك؟ -
! نعم ، لقد حاولت -

655
00:33:33,530 --> 00:33:35,766
لا بأس ، حسنا . أعني ، ماذا عن الشرطة ؟
إدارة الإطفاء ؟

656
00:33:35,865 --> 00:33:38,832
... لم أستطع الوصول ! لقد حاولت ، أنا -
... حسنا ، يبدو الأمر وكأنه قليلا -

657
00:33:40,665 --> 00:33:43,086
تبا -
! يا إلهي -

658
00:34:11,448 --> 00:34:13,236
! يا إلهي

659
00:34:17,880 --> 00:34:19,767
! يا إلهي ! يا إلهي

660
00:34:21,399 --> 00:34:25,228
! روب ! روب ! روب

661
00:34:32,758 --> 00:34:35,628
! هد ! سوف نذهب في هذا الإتجاه -
! لا أستطيع أن أسمعك -

662
00:34:35,734 --> 00:34:38,385
! النفق -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

663
00:34:39,574 --> 00:34:41,200
! تبا ! تبا -
! هيا ! هيا -

664
00:34:41,302 --> 00:34:43,473
! هذا جنون ، يا صاحبي -

665
00:34:51,990 --> 00:34:53,484
... روب ، يا صاحبي . يوجد هناك

666
00:34:57,942 --> 00:35:00,047
! هد ! هد

667
00:35:00,149 --> 00:35:02,004
هل أنت بخير ، يا رجل ؟ أنت بخير ؟

668
00:35:02,102 --> 00:35:04,371
نعم . نعم ، أنا بخير -
تعال -

669
00:35:04,470 --> 00:35:07,786
حسنا . حسنا . يا إلهي -
تبا -

670
00:35:14,613 --> 00:35:16,304
ماذا كان ذلك ؟

671
00:35:17,909 --> 00:35:21,803
تبا ، تبا -
هل رأيت ذلك ؟ -

672
00:35:21,909 --> 00:35:24,527
يا إلهي . يا إلهي -
هل رأيت ذلك ؟ -

673
00:35:42,323 --> 00:35:43,435
حسنا

674
00:35:46,163 --> 00:35:49,229
... أنظروا . يمكننا العبور
، يمكننا العبور إلى الرصيف الآخر

675
00:35:49,331 --> 00:35:51,241
ثم نصعد السلـّم ونرى
... إذا كان الجانب الآخر للشارع

676
00:35:51,347 --> 00:35:53,419
روب ، الجانب الآخر للشارع
! يبدو نفس هذا الجانب

677
00:35:53,523 --> 00:35:55,378
، يمكننا الإنتظار حتى يصبح الوضع هادئا هناك
! ثم ننطلق في هذه الفرصة

678
00:35:55,475 --> 00:35:57,329
! روب ، الجو أصبح مليئا بالنيران
! حسنا ؟ لن يكون الوضع هادئا

679
00:35:57,427 --> 00:35:58,637
... لكن إذا انتظرنا على الجانب الآخر

680
00:35:58,739 --> 00:36:01,357
، استمع إلي ، يا رجل
أنا معك ، حسنا ؟ أنا حقا ، حقا معك

681
00:36:01,459 --> 00:36:04,775
كل ما أقوله هو أنك يجب أن تستمع
! إلى ما يحدث في الأعلى هناك

682
00:36:06,098 --> 00:36:07,691
... لا يمكننا -
روب ، إنه محق ، حسنا ؟ -

683
00:36:07,794 --> 00:36:10,095
يجب أن ننتظر . يجب أن ننتظر

684
00:36:12,914 --> 00:36:14,375
هذا جنون

685
00:36:19,250 --> 00:36:20,297
! تبا

686
00:36:37,329 --> 00:36:41,355
يا إلهي -
ماذا ؟ روب ، ماذا ؟ -

687
00:36:44,592 --> 00:36:45,803
مرحبا ، أمي

688
00:36:47,024 --> 00:36:50,766
. نعم ، كلا . أنا بخير
حسنا ، نعم ، نحن كذلك

689
00:36:50,864 --> 00:36:53,482
يتم إجلاؤنا الآن
الجيش موجود هنا

690
00:36:53,584 --> 00:36:57,512
لقد تم إجلاؤنا ، لذا لا تقلقي
حسنا ، لكن أمي ... أماه ، استمعي

691
00:36:58,927 --> 00:37:04,262
، حاولنا الخروج من المدينة
، وأخذنا جسر بروكلين

692
00:37:04,976 --> 00:37:07,431
وكنا مباشرة هناك عندما حدثت الضربة

693
00:37:09,135 --> 00:37:12,932
مات جيسون . مات جيسون ، يا أمي

694
00:38:07,821 --> 00:38:10,024
لا أدري ماذا أقول له

695
00:38:12,364 --> 00:38:13,673
تعلمين ؟

696
00:38:16,012 --> 00:38:18,500
، أشعر بأنني يجب أن أقول شيئا ما

697
00:38:19,628 --> 00:38:21,700
لكنني لا أدري ماذا سأقول

698
00:38:39,306 --> 00:38:41,575
ليس من المفترض حتى أن أكون هنا

699
00:38:43,562 --> 00:38:46,596
، لم تكوني مضطرة لتكوني هنا ، أعني

700
00:38:48,074 --> 00:38:50,496
كانت لديك فرصتك في الممر

701
00:38:51,114 --> 00:38:52,773
كان يمكنك تركنا

702
00:38:55,466 --> 00:38:59,689
نعم ، كان من المفترض أن تلتقين
، مع بعض الأصدقاء أو شئ ما

703
00:39:01,002 --> 00:39:02,016
نعم

704
00:39:03,913 --> 00:39:05,190
أنا آسف

705
00:39:08,585 --> 00:39:10,014
هذه ليست فكرة سيئة -
استمر بالسير فقط -

706
00:39:10,122 --> 00:39:12,293
... إنتظر ، و بعد ذلك -
ماذا يجري ؟ -

707
00:39:12,394 --> 00:39:13,800
لا أدري

708
00:39:20,265 --> 00:39:21,923
نذهب عبر ذلك ...
هذا جيد -

709
00:39:22,025 --> 00:39:23,847
نعم . نحن في السادس

710
00:39:23,945 --> 00:39:25,538
روب ، لا أعتقد أن القطارات
تعمل الآن ، يا رجل

711
00:39:25,640 --> 00:39:27,615
كلا ، يمكننا السيرعلى المسار ، هل ترى ؟ -
نعم -

712
00:39:27,720 --> 00:39:29,127
أنظر ، بيث تسكن هنا ، دوّار كولومبوس

713
00:39:29,224 --> 00:39:31,777
يمكننا السير في السادس
إلي ليكسينجتون ثم نسير

714
00:39:31,912 --> 00:39:34,759
جنوب المنتزه المركزي -
تريدنا أن نسير في الأنفاق ؟ -

715
00:39:34,856 --> 00:39:36,961
إما هذا وإما أن تبقي هنا

716
00:39:38,920 --> 00:39:40,742
سأسير في الأنفاق

717
00:39:50,536 --> 00:39:51,648
لا أستطيع الرؤية

718
00:39:51,752 --> 00:39:54,915
الأمر يخيفني ، أتعلمين ؟ -
أظن أن هناك مصباح في الكاميرا -

719
00:39:55,015 --> 00:39:56,444
دعوني أرى -
هل يوجد ؟ -

720
00:39:56,551 --> 00:39:58,820
نعم ، إنه هنا . أترون ؟

721
00:40:03,942 --> 00:40:04,990
حسنا

722
00:40:17,318 --> 00:40:19,042
المحيط كبير ، يا صاحبي

723
00:40:19,398 --> 00:40:20,859
، كل ما أعنيه هو أنه قبل عامين مضوا

724
00:40:20,965 --> 00:40:22,875
، وجدوا سمكة في مدغشقر
والتي ظنوا أنها

725
00:40:22,981 --> 00:40:24,891
انقرضت منذ قرون -
وماذا إذا ؟ -

726
00:40:24,998 --> 00:40:26,820
، كانت في الأسفل هناك طوال الوقت
ولم يلحظها أحد ؟

727
00:40:26,918 --> 00:40:29,852
بالتأكيد . ربما أنها انطلقت من حفرة
في المحيط ، كما تعلم ؟

728
00:40:29,957 --> 00:40:33,252
، أو أخدود ، شق
إنها مجرد نظرية

729
00:40:33,349 --> 00:40:36,218
ما أعنيه ، كل ما نعلمه ، أنها من
كوكب آخر وطارت إلى هنا

730
00:40:36,325 --> 00:40:38,812
مثل سوبرمان ؟ -
... نعم ، بالضبط مثل -

731
00:40:38,917 --> 00:40:40,957
انتظري . هل تعرفين من هو سوبرمان ؟

732
00:40:41,061 --> 00:40:44,541
يا إلهي
هل تعرف من هو سوبرمان ؟

733
00:40:44,645 --> 00:40:47,133
... حسنا ، أنا لا -
أنا ، كأنني ، أشعر بشئ -

734
00:40:47,236 --> 00:40:49,123
هل تعرف جارفيلد ؟ -
الكثير من الناس يظنون -

735
00:40:49,220 --> 00:40:50,747
، أنه من كوكب
هو في الحقيقة ليس منه

736
00:40:50,853 --> 00:40:53,089
ليس باستطاعتي التوقف عن التفكير
بشأن ذلك .. كيف كان آخر شئ قلته لها

737
00:40:53,189 --> 00:40:55,196
"حظا طيبا الليلة ، ترافيس"

738
00:40:56,772 --> 00:40:58,911
إنها تعلم أنك لم تكن تقصد ذلك

739
00:41:00,900 --> 00:41:03,649
عندما أفكر ببعض الأشياء
... التي قلتها لجيسون

740
00:41:03,748 --> 00:41:05,821
لا ، ذلك أمر مختلف -
لماذا ؟ -

741
00:41:07,844 --> 00:41:09,753
جيسون كان يعرف أنك تحبينه

742
00:41:21,347 --> 00:41:24,096
هل تتذكرون يا شباب قبل عامين مضوا
عندما كان ذلك الشاب

743
00:41:24,195 --> 00:41:26,202
يشعل المتشردين بالنار في الممرات الأرضية ؟

744
00:41:26,307 --> 00:41:27,735
يا إلهي ، هد -
ماذا ؟ -

745
00:41:27,843 --> 00:41:30,494
ربما هذا ليس أفضل موضوع للتحدث به هنا

746
00:41:30,594 --> 00:41:31,707
صحيح

747
00:41:35,714 --> 00:41:38,235
، لا أستطيع التوقّف عن التفكير
عن كم هو مخيف ، أمر المتشرد المحترق

748
00:41:38,338 --> 00:41:39,483
إذا خرج من الظلام الآن -
هد ، بشكل جاد -

749
00:41:39,586 --> 00:41:41,560
بشكل جاد -
كل ما أقوله . آسف -

750
00:41:45,250 --> 00:41:47,969
ماذا كان ذلك ؟ -
دعونا نستمر في المشي -

751
00:41:47,969 --> 00:41:48,318
ماذا كان ذلك ؟ -
دعونا نستمر في المشي -

752
00:41:49,122 --> 00:41:50,209
تبا ! يا إلهي ، هذه قذارة

753
00:41:50,209 --> 00:41:52,413
تبا ! يا إلهي ، هذه قذارة

754
00:41:56,673 --> 00:41:58,233
أمر مقرف

755
00:41:58,337 --> 00:42:00,093
جميعهم يركضون في نفس الإتجاه

756
00:42:00,193 --> 00:42:02,909
نعم ، وكأنهم هاربون -
من ماذا ؟ -

757
00:42:10,369 --> 00:42:12,124
كم بقي من المسافة ؟

758
00:42:12,224 --> 00:42:13,980
لا أدري
فلنخرج في المحطة التالية

759
00:42:14,081 --> 00:42:15,390
حسنا ؟ -
نعم -

760
00:42:16,256 --> 00:42:18,394
هل سمعتم ذلك يا شباب ؟

761
00:42:19,296 --> 00:42:21,270
ما هذا ؟ -
استمع فقط -

762
00:42:23,072 --> 00:42:25,822
لا أرى شيئا . هل ترون أنتم ؟

763
00:42:29,216 --> 00:42:31,703
يا رجل ، ذلك هو الأسوأ -
هل تصمت لخمس ثوان ؟ -

764
00:42:31,808 --> 00:42:34,077
شغل الرؤيا الليلية -
ماذا ؟ -

765
00:42:34,176 --> 00:42:35,419
ماذا تعني ؟ -
إنها هنا -

766
00:42:35,519 --> 00:42:38,039
وجدتها . إنها هنا . ها هي

767
00:42:41,183 --> 00:42:42,295
هل هي تعمل ؟

768
00:42:42,399 --> 00:42:44,668
تبا -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

769
00:42:44,767 --> 00:42:46,774
اهربوا . حسنا ، اهربوا . حسنا ، اهربوا -
ماذا ؟ -

770
00:42:46,878 --> 00:42:49,300
! ابدأوا بالهرب ! اهربوا فقط
! اهربوا ! ابدأوا بالهرب الآن

771
00:42:49,406 --> 00:42:53,716
!ابدأوا بالهرب الآن! اركضوا، اركضوا، اركضوا
! اهربوا ! فقط اهربوا

772
00:42:53,822 --> 00:42:55,578
! ليلي -
! يا شباب -

773
00:42:59,070 --> 00:43:00,347
انتظروا

774
00:43:03,838 --> 00:43:07,187
! يا إلهي ! أنقذوني
! أرجوكم أنقذوني ! يا شباب ، أنقذوني

775
00:43:18,205 --> 00:43:20,790
! مارلينا ! هنا

776
00:43:22,013 --> 00:43:24,631
! هيا . فلنذهب
! فلنذهب ! فلنذهب ! فلنذهب

777
00:43:28,156 --> 00:43:29,204
! هد

778
00:43:37,660 --> 00:43:39,484
... ها أنت ذا
... يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه -

779
00:43:39,484 --> 00:43:40,083
... ها أنت ذا
... يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه -

780
00:43:54,427 --> 00:43:56,336
كيف حالك ، مارلينا ؟

781
00:43:56,444 --> 00:43:57,873
هل أنت بخير ؟

782
00:43:59,483 --> 00:44:00,825
أخبرني أنت

783
00:44:02,683 --> 00:44:04,177
كيف تبدو ؟

784
00:44:05,179 --> 00:44:06,837
تبدو وكأنها مؤلمة

785
00:44:07,355 --> 00:44:10,137
ماذا تعني ؟ هل تعني بأن ذلك ليس
جذاباً ، مطلقا ؟

786
00:44:10,235 --> 00:44:11,162
قليلا ما

787
00:44:19,098 --> 00:44:22,676
خذ . خذ ، خذ . يمكنك تنظيفها -
شكرا -

788
00:44:22,778 --> 00:44:25,778
خذ . هل نالت منك ، هد ؟
هل عضـّتك ، يا رجل ؟

789
00:44:25,882 --> 00:44:27,508
كلا ، لم تنل مني

790
00:44:28,538 --> 00:44:29,814
حسنا . حسنا

791
00:44:33,306 --> 00:44:35,411
Translated By SALMAN

792
00:44:36,506 --> 00:44:37,967
إذا هذه الأشياء أتت من
مكان غير معروف ، صحيح ؟

793
00:44:38,074 --> 00:44:39,928
نعم -
يا رجل -

794
00:44:41,689 --> 00:44:44,275
، تلك التي أمسكت بي
كانت تحاول سحبي بعيدا

795
00:44:44,377 --> 00:44:45,784
لماذا فعلت ذلك ؟

796
00:44:48,217 --> 00:44:50,868
ربما كانت تحبك ، هد -
نعم -

797
00:44:51,416 --> 00:44:54,002
ربما كانت تحاول
جعلي مليكتها

798
00:44:58,008 --> 00:45:03,573
شكرا لعودتك من أجلي و مساعدتي ، تعلمين ؟

799
00:45:05,048 --> 00:45:08,310
ماذا ؟ هل تظن أنني ذلك النوع
من الاشخاص الذي لا يفعل ذلك ؟

800
00:45:08,408 --> 00:45:11,790
كلا . كلا . أعلم أنك لست كذلك

801
00:45:12,984 --> 00:45:16,879
ما أعنيه ، هو أنني مسرور لما فعلت

802
00:45:21,112 --> 00:45:23,730
وإلا ، كان يمكن أن أكون ميت كلياً

803
00:45:24,695 --> 00:45:25,775
صحيح ؟

804
00:45:26,359 --> 00:45:28,399
لا بأس . حصلت على مجرد عضة

805
00:45:29,687 --> 00:45:30,635
ماذا ؟

806
00:45:31,095 --> 00:45:34,924
مارلينا إصابتها سيئة جدا ، أتدرين ؟

807
00:45:35,382 --> 00:45:37,270
حسنا ، يمكننا الإنتظار هنا
، قليلا ، أعتقد

808
00:45:37,367 --> 00:45:39,341
ونرجو أن هذه الأشياء
لا تنجح في الدخول عبر الباب

809
00:45:39,447 --> 00:45:41,269
نعم ، حسنا . ما هو الخيار التالي ؟ -
حسنا -

810
00:45:41,366 --> 00:45:43,985
حسنا ، يمكننا أن نرى ، ماذا يوجد
في الخارج خلال هذا الطريق

811
00:45:44,086 --> 00:45:46,988
ربما نجد نفق آخر -
كلا ، لا مزيد من الأنفاق -

812
00:45:47,894 --> 00:45:50,894
، إذا ، لا أدري
نجرب حظنا في الأعلى فوق

813
00:45:51,478 --> 00:45:55,373
، حسنا ، للتوضيح فقط
إذا خياراتنا هي

814
00:45:55,478 --> 00:45:59,853
، نموت هنا ، نموت في الأنفاق
... أو نموت في الشوارع . هل هذا

815
00:45:59,958 --> 00:46:02,063
نعم ، واضح كثيرا -
واضح كثيرا ملخص ذلك ؟ ...

816
00:46:02,165 --> 00:46:03,539
لكن انتظروا ، لا ندري حتى
أين نحن ، صحيح ؟

817
00:46:03,637 --> 00:46:07,663
، لذا ، فلنذهب إلى أعلى ولنبحث
ولنر إذا كان يمكننا معرفة أي شئ

818
00:46:09,365 --> 00:46:11,023
هل تعتقدين أنك ستكونين
قادرة على السير ؟

819
00:46:11,125 --> 00:46:12,499
كلا ، أنا بخير . بخير -
تعالي ، أنا سأساعدك -

820
00:46:34,452 --> 00:46:35,531
نحن في التاسع والخمسين -
نحن في التاسع والخمسين -

821
00:46:35,636 --> 00:46:37,294
نعم -
نحن في التاسع والخمسين -

822
00:46:49,811 --> 00:46:51,185
هذا غريب

823
00:46:53,107 --> 00:46:54,122
ماذا ؟

824
00:46:59,058 --> 00:47:00,073
صحيح

825
00:47:13,970 --> 00:47:14,897
! مرحبا

826
00:47:31,697 --> 00:47:32,973
مارلينا ؟

827
00:47:33,329 --> 00:47:35,336
ما الخطب ؟ -
هل أنت بخير ؟ -

828
00:47:37,040 --> 00:47:38,415
أنا حقا ... أشعر بدوار

829
00:47:38,512 --> 00:47:41,130
نعم . هل تودين الجلوس للحظة ؟

830
00:47:44,401 --> 00:47:46,124
كلا . أنا بخير -
تحتاج لطبيب -

831
00:47:46,225 --> 00:47:47,272
هل أنت متأكدة ؟ -
أنا بخير تماماً -

832
00:47:47,376 --> 00:47:48,718
تعلمين ، لأنه يمكننا الجلوس
إذا أردت ذلك

833
00:47:48,816 --> 00:47:49,743
كلا ، أنا بخير ، بخير

834
00:47:49,840 --> 00:47:52,262
! لدينا مدنيين
هل يوجد المزيد منكم ؟

835
00:47:52,368 --> 00:47:53,612
كلا ، نحن فقط الأربعة -
نحن فقط -

836
00:47:53,712 --> 00:47:55,140
لدينا أربع مدنيين هنا

837
00:47:55,727 --> 00:47:57,516
<i>حسنا . أحضرهم إلى الداخل -
استلمت -</i>

838
00:47:57,616 --> 00:47:59,721
فلنذهب ، تحركوا . تحركوا -
حسنا ، حسنا -

839
00:48:01,584 --> 00:48:03,886
! فلنذهب -
حسنا ، حسنا -

840
00:48:06,480 --> 00:48:09,447
المعذرة ، يا سيدي ؟ سيدي ؟ المعذرة

841
00:48:09,551 --> 00:48:11,973
اسمع ، نحتاج لمساعدتك
صديقتنا ، إنها مصابة . وهي محاصرة

842
00:48:12,079 --> 00:48:13,541
، في بنايتها قريبا من هنا
عند دوّار كولومبوس

843
00:48:13,647 --> 00:48:14,956
ليس بالمكان الذي تود
أن تكون فيه حاليّاً

844
00:48:15,055 --> 00:48:16,591
هل تعرفون يا رجال ما هو هذا ؟ في الخارج ؟
هل تعرفون ما هو هذا الشئ ؟

845
00:48:16,591 --> 00:48:17,355
هل تعرفون يا رجال ما هو هذا ؟ في الخارج ؟
هل تعرفون ما هو هذا الشئ ؟

846
00:48:17,454 --> 00:48:20,683
إذا كانوا يعرفون ، فلن يخبروني
مهما كان ذلك الشئ ، فإنه يربح

847
00:48:29,678 --> 00:48:31,172
ما الخبر ؟ -
لدينا عضة أخرى هنا -

848
00:48:32,366 --> 00:48:33,926
لا تنظر إلى ذلك . أمر فظيع

849
00:48:36,909 --> 00:48:38,502
... أرجوك . لا يمكن أن نبقى هنا . لدينا -
ليس الآن -

850
00:48:38,606 --> 00:48:39,980
عـُلِم ذلك -
سيدي ، لدينا طائرتين إف - 18 -

851
00:48:40,078 --> 00:48:41,605
قادمة على الطريق من سيلفريدج
، أربعة أخرى تتسلّح

852
00:48:41,709 --> 00:48:44,098
تنطلق بعد 30 دقيقة -
استلمت ذلك -

853
00:48:44,205 --> 00:48:47,020
استمعوا ، أيها الناس
احزموا وتجهزوا

854
00:48:47,117 --> 00:48:49,189
كالأشباح ، سنرحل خلال 15 دقيقة -
سيدي -

855
00:48:49,293 --> 00:48:51,081
أين وجدتهم ؟ -
كانوا في الأنفاق -

856
00:48:51,181 --> 00:48:53,123
نعم ، اضطررنا للسير هذه المسافة
من شارع سبرينغ

857
00:48:53,229 --> 00:48:55,465
، دعهم يستعدون للنقل
ضعهم في مروحية الإخلاء

858
00:48:55,565 --> 00:48:57,474
نعم ، سيدي . فلنتحرك ، تحركوا ، تحركوا -
كلا ، إنتظر . إنتظر -

859
00:48:57,581 --> 00:48:58,791
اسمع ، صديقتنا إصابتها سيئة جدا -
تحرك -

860
00:48:58,892 --> 00:48:59,841
تحركوا . تحركوا -
يجب أن نصل إليها -

861
00:48:59,948 --> 00:49:01,192
آسف ، يا بني ، لا أستطيع مساعدتك
ضعهم على المروحية

862
00:49:01,293 --> 00:49:03,660
! كلا ، لكن ، أرجوك ، أستمع إلي . دعني
! استمع إلي للحضة ، أرجوك

863
00:49:04,236 --> 00:49:05,316
أنا آسف ، أنا آسف -
... أبعد هذه الكاميرا اللعينة -

864
00:49:07,244 --> 00:49:09,579
... كنا نحاول الوصول إليها طوال -
نفسح مجالا لأنفسنا -

865
00:49:09,676 --> 00:49:12,131
... كلا ، هل لديك -
، لن أخاطر بتلك العملية -

866
00:49:12,236 --> 00:49:13,512
أو برجالي -
لا أريد مساعدتك -

867
00:49:13,612 --> 00:49:14,986
سوف تصعد على هذه المروحية الآن

868
00:49:15,084 --> 00:49:16,361
أريدك أن تستمع إلي
لثانية واحدة ، يا سيدي

869
00:49:16,460 --> 00:49:18,500
ليس لديك أي فكرة ، ماذا يوجد في الخارج -
أنا لا أبالي بما يوجد في الخارج -

870
00:49:18,604 --> 00:49:19,531
استمع إلي . سوف تموت

871
00:49:19,628 --> 00:49:20,740
ليس بمقدوري فعل أي
شئ حيال ذلك الآن

872
00:49:20,844 --> 00:49:23,145
الفتاة التي أحبها أكثر من أي شئ
تموت وهذا بسببي

873
00:49:23,243 --> 00:49:25,796
، كان يجب أن تكون معي الليلة
... وتركتها تذهب و

874
00:49:25,900 --> 00:49:27,787
و أنا أفهم الأمر ، حسنا ؟
أنت تحمل مسؤولية كبيرة . أفهم ذلك

875
00:49:27,883 --> 00:49:30,632
، أفهم ذلك ، لكننا سنذهب وراءها
، وإذا أردت أن توقفني

876
00:49:30,731 --> 00:49:32,967
إذا ، ستضطر لأن تطلق النار علي -
هد -

877
00:49:33,771 --> 00:49:36,422
لا أشعر أنني بخير -
تبا -

878
00:49:36,522 --> 00:49:39,337
! عضة ! لدينا عضة -
مارلينا -

879
00:49:39,435 --> 00:49:40,547
انتظروا للحظة -
انقلوها -

880
00:49:40,651 --> 00:49:41,666
! استمروا بالتحرك

881
00:49:41,771 --> 00:49:43,778
مارلينا ، هل أنت بخير ؟
ماذا تفعلون يا رجال ؟

882
00:49:43,883 --> 00:49:45,705
انتظروا للحظة
أين تأخذونها ؟

883
00:49:45,803 --> 00:49:47,461
! أنتظروا للحظة . انتظروا
! يا إلهي ، انتظروا

884
00:49:47,562 --> 00:49:49,504
! مارلينا ، توقف ! انتظروا للحظة فقط -
دعني أذهب -

885
00:49:49,610 --> 00:49:50,820
انتظروا ثانية فقط . أرجوك -
دعني أذهب -

886
00:49:50,922 --> 00:49:52,351
! انتظر ! مارلينا -
إبعد عن الطريق -

887
00:49:52,458 --> 00:49:54,116
! مارلينا ! انتظر لحظة

888
00:49:54,218 --> 00:49:56,422
! انتظر فقط ... دعني ! توقف -
كلا -

889
00:50:00,490 --> 00:50:03,359
! إلهي ! أرجوك ، إلهي
أين تأخذون مارلينا ؟

890
00:50:03,465 --> 00:50:04,643
انتظر لحظة

891
00:50:11,849 --> 00:50:13,758
انتهى الأمر . لا يمكنك فعل شئ

892
00:50:13,865 --> 00:50:17,793
لا يمكنك فعل شئ
لأجلها الآن . انتهى الأمر . انتهى

893
00:50:19,241 --> 00:50:21,248
استلمت ، سنخلي هذا المكان -
هل أنت متأكد ؟ -

894
00:50:21,353 --> 00:50:23,295
سآخذهم إلى المروحية من هنا

895
00:50:23,401 --> 00:50:25,822
فلنتحرك -
يا إلهي -

896
00:50:27,241 --> 00:50:28,615
ما الذي حدث توّاً ؟

897
00:50:30,568 --> 00:50:32,837
فلنذهب . لا يجب أن أفعل ذلك

898
00:50:32,936 --> 00:50:35,903
تعالوا . تعالوا -
حسنا -

899
00:50:36,008 --> 00:50:37,950
فلنذهب . تحركوا -
حسنا ، حسنا -

900
00:50:38,056 --> 00:50:39,398
فلنذهب ، تحركوا . هيا

901
00:50:43,527 --> 00:50:45,218
يجب أن تستمع إلي

902
00:50:45,832 --> 00:50:48,385
، تلك الفتاة ، بنايتها
عند دوّار كولومبوس ؟

903
00:50:48,487 --> 00:50:51,171
نعم ؟ -
، إذا كنت تريد الخروج إلى هذا الوضع

904
00:50:51,271 --> 00:50:53,442
لن أوقفك . لكن يجب أن تعلم شيئا

905
00:50:53,543 --> 00:50:55,780
الحكومة ستنفذ نظام ضربة المطرقة

906
00:50:55,879 --> 00:50:57,635
مما يعني أنهم ينوون
تدمير هذه المنطقة بأكملها

907
00:50:57,735 --> 00:51:00,255
هل تعني ميد تاون ؟ -
كلا ، أعني مانهاتن -

908
00:51:00,359 --> 00:51:03,206
هيا . سننفذ ضربة وحيدة أخيرة
على هذا الشئ

909
00:51:03,303 --> 00:51:04,230
يا إلهي -
إذا لم ينجح ذلك -

910
00:51:04,327 --> 00:51:06,912
سيقومون بتسوية هذه
المدينة اللعينة بأكملها

911
00:51:07,782 --> 00:51:09,189
ساعتك لا تزال تعمل ؟ -
نعم ؟ -

912
00:51:09,286 --> 00:51:11,774
حسنا . الطائرات ستنطلق
من الأربعين و بارك

913
00:51:11,878 --> 00:51:14,431
آخر مروحية ستقلع
بالضبط في الساعة 0600

914
00:51:14,854 --> 00:51:17,221
، إذا نجحت في الوصول هناك
فسوف يخرجونك

915
00:51:17,318 --> 00:51:19,903
حسنا . حسنا ، شكرا لك -
شارع 58 في هذا الإتجاه -

916
00:51:20,006 --> 00:51:21,696
الآن ، اذهبوا . تحركوا ، تحركوا ، تحركوا -
فلنذهب -

917
00:51:21,798 --> 00:51:22,910
فلنذهب -
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا -

918
00:51:25,894 --> 00:51:28,098
إنه كالكابوس ، تعلمين -
، كل شئ حدث بسرعة -

919
00:51:28,197 --> 00:51:30,019
لم أستطع حتى حقيقة ، أن
أرى ماذا حدث لها

920
00:51:30,629 --> 00:51:32,964
أعني ، هل رأيت ذلك ؟
هل استطعت أن ترى ما حدث ، هد ؟

921
00:51:33,061 --> 00:51:35,778
كلا ، عيونها بدأت بالنزيف ، وبعد ذلك
كانوا يصرخون بأنها معضوضة

922
00:51:35,877 --> 00:51:38,081
ثم لم تتوقف عن النزيف
... وبعد ذلك

923
00:51:41,220 --> 00:51:42,497
هد

924
00:51:44,741 --> 00:51:48,799
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، أنا بخير . أنا بخير -

925
00:51:52,452 --> 00:51:55,103
... انظروا ، يا شباب ، لا أعني أن أكون
لكن لا يوجد لدينا متسع من الوقت

926
00:51:55,205 --> 00:51:58,074
حسنا ، ربما يا شباب
يجب أن تنتظروا هنا ، وأنا سأذهب

927
00:51:58,180 --> 00:51:59,424
حسنا ؟

928
00:52:00,548 --> 00:52:03,930
... أنا آسف . أنا -
كلا ، كلا ، نحن قادمون . نحن قادمون -

929
00:52:04,036 --> 00:52:05,116
هل أنت متأكدة ؟

930
00:52:05,219 --> 00:52:07,674
لا ، لا ، يا رجل
لا ، يجب أن نفعل ذلك ، حسنا ؟

931
00:52:07,780 --> 00:52:10,147
نحن معك . فلنذهب
فلنذهب . فلنذهب الآن

932
00:52:23,363 --> 00:52:25,305
يا إلهي ، يا إلهي -
ماذا ؟ -

933
00:52:25,411 --> 00:52:27,745
يا إلهي -
ماذا حدث ؟ ماذا ؟ -

934
00:52:28,770 --> 00:52:31,454
تبا -
ليس هذا مكان بيث ، هل هو ذلك ؟ -

935
00:52:31,554 --> 00:52:33,409
يا إلهي -
هل هذه شقة بيث ؟ -

936
00:52:33,506 --> 00:52:36,767
يا إلهي -
روب . هل هذا مسكنها ؟ -

937
00:52:37,346 --> 00:52:39,931
قل لي أنه ليس مسكنها -
هذا مسكنها ، نعم -

938
00:52:41,250 --> 00:52:44,795
تبا ، لا أتصور أنها
تعيش في الطابق الأرضي

939
00:52:44,898 --> 00:52:46,010
كلا ، في التاسع والثلاثين

940
00:52:46,114 --> 00:52:47,739
عظيم -
كيف سنصعد إلى الأعلى هناك ؟ -

941
00:52:47,842 --> 00:52:51,638
لا أدري . سنذهب إلى الداخل ، ثم نرى
إلى أي مستوى مرتفع يمكننا الوصول إليه

942
00:52:53,410 --> 00:52:55,384
لا أعلم إذا كنت أستطيع فعل ذلك

943
00:52:55,489 --> 00:52:58,358
حسنا ، ربما يمكننا أن نحاول صعود
، البناية الأخرى

944
00:52:58,465 --> 00:53:01,083
وبعد ذلك نرى إذا كان هناك مكان
نعبر من فوقه إلى سطح بنايتها

945
00:53:01,185 --> 00:53:04,219
ثم يمكننا أن نجد طريق ما
للأسفل إلى مسكنها

946
00:53:05,792 --> 00:53:07,614
انتظر . كلا ، لا يهم
كلا ، هذه فكرة سيئة

947
00:53:07,712 --> 00:53:09,088
هذه فكرة سيئة . أسترجع ذلك

948
00:53:09,249 --> 00:53:14,583
لا أحد يستمع لي أبداً ، أبداً
والآن ، طبعا ، يستمعون إلي

949
00:53:14,688 --> 00:53:15,636
عظيم

950
00:53:18,304 --> 00:53:20,028
! تبا ! تبا

951
00:53:20,832 --> 00:53:22,174
ربما لا يعمل

952
00:53:22,272 --> 00:53:23,581
ماذا يجري ؟ -
لا يعمل -

953
00:53:23,679 --> 00:53:25,883
... انتظروا ، انتظروا . دعونا فقط ... ربما

954
00:53:27,327 --> 00:53:28,822
كلا ؟ كلا ؟ -
تبا -

955
00:53:28,928 --> 00:53:31,383
حسنا ، لم لا تأخذ السلـّم ؟

956
00:53:33,631 --> 00:53:36,533
يا شباب ، هل رأيتم وجه ذلك الرجل
عندما سألته ليلي ، ماذا كان ذلك ؟

957
00:53:36,639 --> 00:53:38,646
أعني ، ليس لديهم  فكرة

958
00:53:40,479 --> 00:53:44,374
ما لم يكونوا ، مثلا ، فيه وعليه -
يا إلهي ، هد -

959
00:53:44,479 --> 00:53:45,756
أنا لا أقرأ الصحف

960
00:53:45,855 --> 00:53:47,448
ربما حكومتنا صنعت ذلك الشئ -
صحيح -

961
00:53:47,551 --> 00:53:49,144
أعني ، كما تعلم ، ربما كان الأمر حادثاً

962
00:53:49,246 --> 00:53:50,523
... أو ربما كان متعمداً -
أكيد ، ربما فعلوا ذلك -

963
00:53:50,622 --> 00:53:52,378
هل هذا حقاً يهم الآن ؟ -
نعم -

964
00:53:53,471 --> 00:53:56,154
إنه يهم لأنني أريد الحديث عن شئ ما

965
00:53:57,022 --> 00:53:59,804
وإلا ، أنا في الحقيقة ومن المحتمل
أن أوسّخ بنطلوني على هذا السلّم

966
00:54:04,478 --> 00:54:05,405
أنا آسف

967
00:54:07,806 --> 00:54:10,424
انتظروا، انتظروا. هل تسمعون ذلك يا شباب ؟
هل تسمعون ذلك يا شباب ؟

968
00:54:12,158 --> 00:54:13,106
نعم -
نعم -

969
00:54:13,213 --> 00:54:15,515
نعم ، أعتقد أننا نقترب

970
00:54:16,766 --> 00:54:18,805
هد ، سوف أتفقد ذلك الطابق

971
00:54:18,909 --> 00:54:19,836
حسنا

972
00:54:26,780 --> 00:54:29,628
، حسنا ، يبدو ، أعتقد أنه يبدو
إثنان زيادة إلى الأعلى ، أعتقد

973
00:54:29,724 --> 00:54:30,652
حسنا

974
00:54:31,869 --> 00:54:33,046
يا شباب ، شباب ، شباب

975
00:54:33,820 --> 00:54:36,154
هذه هي ، يجب أن تكون
يجب أن تكون هذه

976
00:54:51,612 --> 00:54:52,560
يا إلهي

977
00:54:58,300 --> 00:55:01,682
لا أعتقد أنه يوجد أي أحد هنا . لا

978
00:55:03,867 --> 00:55:06,387
يا إلهي -
يا إلهي -

979
00:55:09,147 --> 00:55:11,602
يا إلهي -
حسنا -

980
00:55:12,027 --> 00:55:13,587
حسنا ، الآن ، يمكننا فعل ذلك
يمكننا فعل ذلك تماما

981
00:55:13,691 --> 00:55:15,119
لا أعلم ، روب -
أنظري ، إنها حركة مباشرة -

982
00:55:15,227 --> 00:55:17,431
لا أدري . أنا آسفة -
ليلي ، ليلي ، إنها حركة مباشرة -

983
00:55:17,530 --> 00:55:19,603
أنظري ، إنها حركة مباشرة
يمكننا استعمال ... توجد أنابيب هناك

984
00:55:19,706 --> 00:55:22,673
يمكننا استعمال
مكيفات الهواء . حسنا ؟

985
00:55:23,034 --> 00:55:25,173
هيا . وصلنا إلى نهاية المطاف
نستطيع أن نفعلها . سأذهب أولا

986
00:55:25,274 --> 00:55:26,202
حسنا ، حسنا ، حسنا . نعم -
لا بأس ؟ حسنا -

987
00:55:26,297 --> 00:55:30,094
حسنا ، سأوثـّق ذلك -
احترس ، حسنا ؟ -

988
00:55:30,714 --> 00:55:34,096
هيا . هيا -
حسنا . حسنا -

989
00:55:37,273 --> 00:55:40,753
! حسنا . هد ، تعال
! ضع الكاميرا ! هيا

990
00:55:40,857 --> 00:55:42,264
يا إلهي

991
00:55:42,362 --> 00:55:44,598
حسنا . لا بأس . حسنا -
سأذهب أولا -

992
00:55:44,697 --> 00:55:49,104
، حسنا . إذا كان ذلك آخر شئ تراه
هذا يعني أنني مت

993
00:55:49,209 --> 00:55:50,638
! هد ، تعال -
حسنا -

994
00:56:02,968 --> 00:56:04,568
... انتبه ! تبا

995
00:56:06,008 --> 00:56:06,936
حسنا

996
00:56:09,336 --> 00:56:11,441
حسنا . حسنا -
تبا -

997
00:56:16,183 --> 00:56:18,125
حسنا . حسنا -
يا إلهي -

998
00:56:30,295 --> 00:56:32,466
نعم . حسنا . هل أنت بخير ؟ -
نعم -

999
00:56:32,567 --> 00:56:34,541
وصلنا تقريبا ، هيا

1000
00:56:36,950 --> 00:56:38,292
هيا ، هد

1001
00:56:41,910 --> 00:56:42,859
تبا

1002
00:56:43,574 --> 00:56:47,982
! بيث ! بيث ! بيث

1003
00:56:57,334 --> 00:57:00,912
هل تستطيع كسره ؟ -
هل تحتاج إلى مساعدة ؟ -

1004
00:57:01,845 --> 00:57:03,787
... هل تحتاج إلى مساعدة ؟ أو

1005
00:57:10,165 --> 00:57:11,725
بيث ؟ بيث ؟

1006
00:57:15,157 --> 00:57:16,139
بيث ؟

1007
00:57:18,549 --> 00:57:21,516
بيث ؟ يا إلهي . يا إلهي

1008
00:57:21,620 --> 00:57:22,995
ماذا ؟ -
تبا -

1009
00:57:23,540 --> 00:57:27,086
يا إلهي . يا إلهي . بيث

1010
00:57:30,995 --> 00:57:32,272
بيث -
ماذا ؟ -

1011
00:57:32,372 --> 00:57:33,386
! بيث

1012
00:57:34,516 --> 00:57:36,403
يا إلهي . يا إلهي

1013
00:57:44,020 --> 00:57:46,834
هل تستطيعين سماعي ؟ بيث

1014
00:58:03,475 --> 00:58:04,816
مرحبا

1015
00:58:08,274 --> 00:58:11,122
هل حقاً أنت هنا ؟ -
نعم . أنا حقاً هنا -

1016
00:58:12,946 --> 00:58:13,894
روب ؟

1017
00:58:15,634 --> 00:58:17,641
عدت من أجلي

1018
00:58:18,578 --> 00:58:20,683
طبعا عدت من أجلك

1019
00:58:22,514 --> 00:58:26,539
آسف لأنني تأخرت طويلا -
كلا ، لا بأس -

1020
00:58:29,489 --> 00:58:32,838
حسنا ، حسنا ، حسنا . أنت بخير
سوف نخرجك من هنا ، حسنا ؟

1021
00:58:32,945 --> 00:58:35,400
سوف نخرجك ، حسنا ؟
هد ، ضع الكاميرا

1022
00:58:35,505 --> 00:58:37,196
وساعدني ، حسنا ؟ -
حسنا ، حسنا -

1023
00:58:38,544 --> 00:58:39,591
سيكون الأمر بخير -
حسنا ، سنبدأ -

1024
00:58:39,697 --> 00:58:41,966
إذا رفعنا نحن جميعا في نفس الوقت -
تماسكي ، حسنا . نحن معك -

1025
00:58:42,065 --> 00:58:43,723
حسنا ؟ يجب علينا ذلك -
لا تفعل ذلك ، روب -

1026
00:58:43,824 --> 00:58:45,385
أرجوك لا تفعل ذلك -
سينتهي الأمر في ثانية -

1027
00:58:45,488 --> 00:58:46,503
حسنا ؟ -
حسنا . جاهزون ، يا شباب ؟ -

1028
00:58:46,608 --> 00:58:47,753
كلا ، أرجوكم . كلا -
ببطئ . لا بأس -

1029
00:58:47,856 --> 00:58:49,165
سنفعلها ببطئ جدا

1030
00:58:49,264 --> 00:58:50,857
على مهلك ، على مهلك ، انتظري فقط -
لا ، لا تفعل -

1031
00:58:50,960 --> 00:58:53,197
واحد ، إثنان ، ثلاثة -
واحد ، إثنان ، ثلاثة -

1032
00:58:56,720 --> 00:58:57,996
يا إلهي

1033
00:59:00,816 --> 00:59:04,558
حسنا ، الآن ، اجلسي . اجلسي -
أعلم . أعلم . هنا -

1034
00:59:04,656 --> 00:59:07,470
أعلم . أعلم . ستكونين بخير
ستكونين بخير

1035
00:59:10,063 --> 00:59:11,689
ستكونين على ما يرام -
كلا ، كلا ، كلا -

1036
00:59:11,791 --> 00:59:14,179
أعلم ، أعلم ، أعلم أنها تؤلم
أعلم أنها تؤلم

1037
00:59:17,102 --> 00:59:18,858
ما هذا ؟

1038
00:59:19,630 --> 00:59:20,874
إلهي -
إنه شئ فظيع -

1039
00:59:20,975 --> 00:59:22,666
حسنا . يجب أن نذهب . يجب أن نذهب -
حسنا . فلنذهب -

1040
00:59:22,766 --> 00:59:24,043
أنا أمسك بك -
يا إلهي -

1041
00:59:24,142 --> 00:59:27,176
يا إلهي -
حسنا . حسنا . اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا -

1042
00:59:27,278 --> 00:59:29,351
اذهبوا -
حسنا . أنا أمسك بك -

1043
00:59:29,454 --> 00:59:31,625
ستكونين بخير
ستكونين بخير ، حسنا ؟

1044
00:59:31,726 --> 00:59:33,865
فقط تمسكي بي
ستكونين بخير

1045
00:59:35,118 --> 00:59:37,452
ستكونين بخير ، حسنا ؟
ستكونين بخير

1046
00:59:41,582 --> 00:59:44,299
حسنا ، تمسكي بي -
يا إلهي -

1047
00:59:44,397 --> 00:59:46,699
حسنا ، حسنا -
يا إلهي -

1048
00:59:48,493 --> 00:59:49,540
حسنا

1049
00:59:50,061 --> 00:59:53,160
تبا ، يا رجل ، هذا أمر لا يصدق

1050
00:59:55,053 --> 00:59:57,802
هل أنت بخير ؟ -
لا تنظري إلى أسفل ، حسنا ؟

1051
00:59:57,901 --> 00:59:59,973
لا أستطيع ذلك -
أنت بخير . أنت بخير -

1052
01:00:00,077 --> 01:00:01,255
يا إلهي

1053
01:00:05,037 --> 01:00:06,149
! يا إلهي

1054
01:00:07,020 --> 01:00:08,580
حسنا ، فلنذهب -
استمروا بالتحرك ، اذهبوا -

1055
01:00:08,684 --> 01:00:10,691
اذهبوا ، اذهبوا . اذهبوا ، اذهبوا
اذهبوا . اذهبوا إلى الجانب الآخر

1056
01:00:10,797 --> 01:00:12,739
هيا ، استمروا بالتحرك

1057
01:00:14,988 --> 01:00:15,916
يا إلهي

1058
01:00:18,379 --> 01:00:20,354
! تبا -
! يا إلهي -

1059
01:00:20,459 --> 01:00:22,848
يا إلهي . هل رأيت ذلك ؟ -
حسنا ، هيا -

1060
01:00:22,956 --> 01:00:24,995
ادخلوا -
حسنا . هيا ، هيا -

1061
01:00:25,099 --> 01:00:26,954
يا إلهي -
! اذهبوا ! اذهبوا -

1062
01:00:33,387 --> 01:00:35,143
! اركضوا ! اركضوا ! أسرعوا -

1063
01:00:37,515 --> 01:00:41,093
! روب ، هيا -
يا إلهي -

1064
01:00:55,050 --> 01:00:56,327
يا إلهي

1065
01:00:57,226 --> 01:00:59,201
ماذا كان ذلك ؟ -
لا أدري -

1066
01:00:59,305 --> 01:01:01,477
شئ ما ، أيضا فظيع

1067
01:01:02,154 --> 01:01:03,615
روب ، متى تقلع المروحيات ؟

1068
01:01:03,722 --> 01:01:05,477
0600 -
ما هو هذا الوقت ؟ -

1069
01:01:05,577 --> 01:01:08,032
الساعة السادسة ، هد -
نعم ، حسنا . عرفت ذلك -

1070
01:01:11,401 --> 01:01:13,376
هيا ، هيا -
حسنا -

1071
01:01:48,743 --> 01:01:49,671
! انتظروا

1072
01:01:56,967 --> 01:01:59,236
هل نجحنا ؟ -
نريد أن نخرج من هنا ، هيا -

1073
01:02:00,551 --> 01:02:01,728
! فلنذهب ! فلنذهب

1074
01:02:03,591 --> 01:02:04,867
اخفضوا رؤوسكم

1075
01:02:04,967 --> 01:02:06,527
! هيا ! هيا

1076
01:02:09,831 --> 01:02:10,845
أنتم يا شباب في المروحية القادمة

1077
01:02:10,950 --> 01:02:12,673
! كلا -
أخلوا هذه المنطقة . أخلوا هذه المنطقة -

1078
01:02:12,774 --> 01:02:15,457
لا ، لا ، انتظر . انتظر -
! ليلي -

1079
01:02:16,230 --> 01:02:18,881
سنكون خلفك تماما ، حسنا ؟

1080
01:02:18,982 --> 01:02:22,724
انتظرينا . انتظرينا
سنكون خلفك تماما

1081
01:02:25,861 --> 01:02:29,210
سنكون بخير . حسنا ؟
سنكون بخير ، هل تسمعينني ؟

1082
01:02:36,805 --> 01:02:40,799
! يا إلهي ! يا إلهي

1083
01:02:48,452 --> 01:02:50,525
ابقوا منخفضين . ابقوا منخفضين
هيا ، هيا ، هيا

1084
01:02:51,332 --> 01:02:52,260
شكرا لك

1085
01:02:54,244 --> 01:02:57,724
بدأوا في قذف القنابل -
أخرجهم من هنا . اذهب -

1086
01:03:07,491 --> 01:03:09,433
تبا ، يا إلهي

1087
01:03:11,779 --> 01:03:14,299
يا إلهي
هل ترون ذلك الآن يا شباب ؟

1088
01:03:14,403 --> 01:03:16,410
هل ترون ذلك الآن ؟
أنظر ، أنظر ، أنظر

1089
01:03:16,515 --> 01:03:21,850
هل ترون ذلك الهراء الآن ؟
يا إلهي . إلهي . إلهي

1090
01:03:27,459 --> 01:03:30,175
يا إلهي . هؤلاء لن يضربونا ، أليس كذلك ؟

1091
01:03:31,875 --> 01:03:33,914
! يا إلهي . لقد ضربوه
! لقد ضربوه الآن

1092
01:03:34,018 --> 01:03:37,367
! أنظروا ، يا شباب ، لقد ضربوه
! ضربوه بالـ ... يا إلهي

1093
01:03:38,242 --> 01:03:40,828
! نعم ، لقد ضربوه ، يا شباب ! لقد ضربوه -
إنه يسقط -

1094
01:03:41,314 --> 01:03:43,900
<i>سقط الهدف . سقط الهدف
سقط الهدف . سقط الهدف</i>

1095
01:03:44,002 --> 01:03:45,725
أعتقد أنهم نالوا منه

1096
01:03:45,826 --> 01:03:48,193
! نعم ، نعم ، نعم
! ها هو القذر هناك

1097
01:03:48,290 --> 01:03:51,967
... هذا ما أتحدث عنه
! يا إلهي ! كلا ، كلا ، كلا

1098
01:03:54,658 --> 01:03:57,079
يا إلهي . يا إلهي
إلهي ، أرجوك ، إلهي

1099
01:03:57,185 --> 01:04:00,120
أرجوك ، إلهي ، أرجوك
أرجوك ، يا إلهي

1100
01:04:00,225 --> 01:04:01,786
يا إلهي ، أنا آسف

1101
01:04:01,889 --> 01:04:04,311
أنا آسف جدا ، إلهي . أرجوك ، كلا

1102
01:04:04,417 --> 01:04:06,206
! ساعدني ، روب

1103
01:04:06,304 --> 01:04:09,533
روب . تبا ، تبا

1104
01:04:33,824 --> 01:04:36,573
<i>هذا عين الصقر 6 . الهدف لا يزال نشطاً</i>

1105
01:04:36,671 --> 01:04:39,453
<i>بدأ ضربة المطرقة
توقيت الضربة ، 15 دقيقة</i>

1106
01:04:39,775 --> 01:04:41,663
<i>صفارات الإنذار ستنطلق لمدة دقيقتين</i>

1107
01:04:41,759 --> 01:04:44,442
<i>، إذا كان يمكنك سماع هذه الصفارات
فأنت في منطقة التفجير</i>

1108
01:04:47,199 --> 01:04:50,515
هيا . هيا . هد
هد ، هل أنت بخير ؟

1109
01:04:51,551 --> 01:04:55,031
نعم ، بخير . أعتقد . أظن ذلك -
لا أستطيع تحريك ذراعي -

1110
01:04:55,135 --> 01:04:57,338
<i>هذا دنكن - تشارلي ، عد إلى القاعدة -
ساعدني ، يجب أن تساعدني -</i>

1111
01:04:57,438 --> 01:04:59,194
<i>فليساعدنا الرب -
حسنا . حسنا . حسنا -</i>

1112
01:04:59,294 --> 01:05:00,854
هيا ، ساعدني

1113
01:05:04,318 --> 01:05:06,041
أعلم ، أعلم . سوف نخرجك من هنا . هيا

1114
01:05:06,142 --> 01:05:07,287
هد ، تعال إلى الجانب الآخر

1115
01:05:07,390 --> 01:05:09,080
يجب أن ترفعه إلى أعلى
هيا ، هيا

1116
01:05:09,182 --> 01:05:11,124
حسنا ، حسنا -
لا أعتقد أنني أستطيع التحرك -

1117
01:05:11,229 --> 01:05:12,658
نعم ، تستطيع . لا تقل ذلك

1118
01:05:12,766 --> 01:05:13,976
<i>التنبيه الأخير ، نحن متأهبون</i>

1119
01:05:14,078 --> 01:05:15,670
<i>خذ ، خذ يده . خذ يده -
حظ سعيد -</i>

1120
01:05:15,773 --> 01:05:18,261
تماسك ، أمسكته . أمسكته . أمسكته
هيا ، هيا

1121
01:05:22,173 --> 01:05:23,832
! أمسكت بقدميه ، هيا

1122
01:05:28,413 --> 01:05:31,828
! رجلي -
أعلم ذلك . أعلم ، أعلم ، أعلم -

1123
01:05:31,932 --> 01:05:34,169
لا بأس ، أنت على ما يرام . أنت بحالة جيدة
أنت بخير . أنت بخير

1124
01:05:34,268 --> 01:05:35,610
، يجب أن أوقف النزيف
حسنا ؟ حسنا ؟

1125
01:05:35,709 --> 01:05:36,985
لست بخير
لن أكون قادرا على السير

1126
01:05:37,084 --> 01:05:39,418
ستكون قادرا على السير

1127
01:05:42,460 --> 01:05:43,736
لا تفعل ذلك

1128
01:05:45,467 --> 01:05:47,256
، حسنا . لا بأس ، اسمع
يجب أن نخرج من هنا ، حسنا ؟

1129
01:05:47,356 --> 01:05:48,435
حسنا ، في أي طريق سنذهب ؟

1130
01:05:48,540 --> 01:05:50,580
، يجب أن نبتعد عن هنا
لأنني أعتقد أنها سوف تنفجر

1131
01:05:50,683 --> 01:05:53,400
حسنا ، حسنا . حسنا -
حسنا ؟ هيا . فلنذهب -

1132
01:05:53,500 --> 01:05:55,867
فلنذهب في هذا الإتجاه
هيا ، يمكنك السير . حسنا

1133
01:05:55,964 --> 01:05:58,069
هيا . تماسك ، انتظر لحظة

1134
01:05:58,171 --> 01:05:59,120
! هد -
! هد -

1135
01:05:59,227 --> 01:06:02,162
! ماذا ؟ كلا

1136
01:06:04,666 --> 01:06:06,095
! هد ! هد -
هد ، ماذا تفعل ؟ -

1137
01:06:15,034 --> 01:06:16,016
! هد

1138
01:06:35,226 --> 01:06:36,470
! هد

1139
01:06:38,810 --> 01:06:39,824
! هد

1140
01:06:41,977 --> 01:06:42,904
! هد

1141
01:06:43,673 --> 01:06:46,061
! هد ! هد

1142
01:06:46,937 --> 01:06:48,944
! هد ! هد

1143
01:06:49,817 --> 01:06:51,508
! هد ! هد

1144
01:06:52,632 --> 01:06:53,647
! هد -

1145
01:07:30,679 --> 01:07:32,020
لقد مات

1146
01:07:35,670 --> 01:07:37,044
لقد مات

1147
01:07:37,910 --> 01:07:40,147
كلهم ماتوا -
أعلم -

1148
01:07:45,590 --> 01:07:50,259
يجب أن نذهب . يجب أن نذهب
يجب أن نخرج من هنا

1149
01:07:50,358 --> 01:07:53,293
أين ؟ لا يوجد أي مكان نذهب إليه

1150
01:07:53,397 --> 01:07:55,536
يجب أن نذهب . إنه قادم باتجاهنا

1151
01:07:55,637 --> 01:07:58,539
كلا ، يجب علينا أن ننتظر هنا
ننتظر هنا

1152
01:07:58,646 --> 01:08:01,231
اسمعي ، ننتظر هنا ، سيجدوننا ، اتفقنا ؟

1153
01:08:01,333 --> 01:08:03,886
إنهم يقاتلونه الآن
إذا انتظرنا هنا ، سيجدوننا

1154
01:08:03,989 --> 01:08:05,997
كلا ، لا يمكننا البقاء

1155
01:08:09,557 --> 01:08:11,183
لا بأس . لا بأس

1156
01:08:14,580 --> 01:08:18,126
أنا خائفة جدا -
أعلم . أعلم . أعلم -

1157
01:08:44,819 --> 01:08:46,892
إسمي روبرت هوكينس

1158
01:08:46,995 --> 01:08:51,567
إنها 6:42 صباحا في يوم السبت ، 23 مايو

1159
01:08:52,243 --> 01:08:56,018
، تقريبا منذ سبع ساعات مضت
شئ ما هاجم المدينة

1160
01:08:57,010 --> 01:08:58,352
لا أعرف ما هو

1161
01:08:59,155 --> 01:09:01,543
، إذا وجدت هذا الشريط ... أعني
، إذا كنت تشاهد ذلك الآن

1162
01:09:01,651 --> 01:09:04,368
إذا من المحتمل أنك تعرف عنه
أكثر مما أعرفه

1163
01:09:05,970 --> 01:09:10,029
، مهما يكن هو ، فقد قتل أخي
جيسون هوكنس

1164
01:09:10,130 --> 01:09:13,065
، قتل أفضل أصدقائي ، هدسون بلات
، و مارلينا دايموند

1165
01:09:13,170 --> 01:09:14,894
والعديد ، العديد من الآخرين

1166
01:09:14,993 --> 01:09:18,288
تحطمنا هنا في المتنزه المركزي
ونلتجأ تحت هذا الجسر

1167
01:09:18,385 --> 01:09:20,622
الجيش بدأ بقصف المخلوق

1168
01:09:20,721 --> 01:09:22,696
وحوصرنا في الوسط

1169
01:09:24,145 --> 01:09:25,574
حسنا . جاهزة ؟

1170
01:09:30,001 --> 01:09:31,342
لا بأس

1171
01:09:33,905 --> 01:09:36,174
بيث ، انظري إلي -
لا أعرف ماذا أقول -

1172
01:09:36,272 --> 01:09:38,661
حسنا ، فقط أخبريهم من أنت

1173
01:09:40,912 --> 01:09:46,182
إسمي إليزابيث ماكينتاير
لا أدري لماذا يحدث ذلك

1174
01:09:49,360 --> 01:09:51,661
لكننا سننتظر هنا
حتى ينتهي الأمر

1175
01:09:54,863 --> 01:09:56,903
روب ، سوف ننتظر هنا

1176
01:10:05,615 --> 01:10:07,916
أنظري إلي ، بيث
أنظري إلي . أنظري إلي

1177
01:10:08,015 --> 01:10:10,252
أنا أحبك -
أنا أحبك -

1178
01:10:14,703 --> 01:10:17,321
أعرف عن ماذا أتحدث
هيا ، اعترفي بذلك

1179
01:10:17,423 --> 01:10:19,016
سوف تفتقديني قليلا ، صحيح ؟

1180
01:10:19,118 --> 01:10:21,453
نعم ، سوف نرى

1181
01:10:21,934 --> 01:10:23,276
حسنا ، نعم ، لا بأس

1182
01:10:23,374 --> 01:10:25,643
حسنا ، تقريبا يكاد الشريط ينفذ لدينا
بقيت عندنا ثلاث ثواني

1183
01:10:25,742 --> 01:10:26,822
ما الذي تريدين قوله ؟
ما الذي تريدين قوله ؟

1184
01:10:26,926 --> 01:10:28,006
آخر شئ للكاميرا

1185
01:10:29,230 --> 01:10:30,953
قضيت يوما طيبا

1186
01:10:40,954 --> 01:10:45,954
تم تعديل الترجمة لتوافق هذه النسخه بواسطة
 -.ــــ[(eBo)]ــــ.-
eBo-011@hotmail.com

