1
00:00:10,000 --> 00:00:36,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أرجو أن تستمتعوا بمشاهدة طيبة

2
00:01:16,500 --> 00:01:18,200
(آنسة ( فالانتاين

3
00:01:20,100 --> 00:01:25,100
آنسة ( فالانتاين )  حان وقت النهوض

4
00:01:28,200 --> 00:01:30,100
(صباح الخير، ( كاميل

5
00:01:32,800 --> 00:01:36,800
 بوو ،  بوو،  بوو

6
00:01:37,300 --> 00:01:39,600
 تحبين؟ -
 أحب -

7
00:01:41,400 --> 00:01:43,700
 أنا لا أعرف -
 تحبين -

8
00:01:43,800 --> 00:01:46,700
أحبّ ، أولئك

9
00:01:46,800 --> 00:01:48,700
لست متأكّدة مما إذا كان 
 يجب دفع الفاتورة؟

10
00:01:48,800 --> 00:01:51,500
 ديلوريس)؟)  -
 نعم -

11
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
ديلوريس  ) ستعطيك)
(كلّ المعلومات عن إبن العم ( باري

12
00:01:53,800 --> 00:01:55,900
 هو الذى يتعامل فى أموالى -
حسنا-

13
00:01:56,000 --> 00:01:58,600
مجوهراتك وصلت 

14
00:01:59,400 --> 00:02:02,100
يا،  بوو
(لا تمضغ حذاء ( جيمي 

15
00:02:02,200 --> 00:02:04,100
كم ذلك لطيف؟

16
00:02:06,100 --> 00:02:10,800
حسنا ، أفكّر فى هوليود قديمة
عرض العشرينات صفاّرة إنذار

17
00:02:10,900 --> 00:02:14,500
رأيت الفلم ، جميل جدا

18
00:02:14,600 --> 00:02:18,400
أضفت إلى الشخصية عمق كبير

19
00:02:18,500 --> 00:02:21,700
حقا ؟ -
 مايجن ) تعالى ، نحن أصدقاء ) -

20
00:02:21,800 --> 00:02:27,100
 إنظرى إلي ، هل أكذب عليك؟ -
 مايجن )؟ لا تغضبى ؟ ) -

21
00:02:29,200 --> 00:02:33,800
جو كيد ) يضرب ثانية ) -
  قذر -

22
00:02:33,900 --> 00:02:37,300
 كنت أمر بجانب مكتب الطبيب
لست خارجة منه

23
00:02:40,800 --> 00:02:43,600
 هذه صورة جيدة لك -
 أعرف ؟ -

24
00:02:52,300 --> 00:02:56,700
واو ! مظهرك رائع
الفستان يكون مثاليا

25
00:02:56,800 --> 00:02:59,700
إذا كان هذا العرض الأول لفلم
شقراوات الباب المستدعيات

26
00:02:59,800 --> 00:03:01,000
ذلك الشيء  يقول لى

27
00:03:01,100 --> 00:03:04,200
 أنى محشو بخمسة أنواع مختلفة من الحبوب 
و لا ألبس سراويل

28
00:03:04,300 --> 00:03:06,900
وذلك الشعر يبدو وكأنك
سحبتيه من  دمية منفجرة

29
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
تحدّثنا عن هذا

30
00:03:08,500 --> 00:03:09,600
أتذكّر بشكل محدّد

31
00:03:09,600 --> 00:03:12,400
لأن صراخك في نيو جيرسي
جعل آذاني تنزف

32
00:03:12,500 --> 00:03:15,700
الآن، أخرجى من هنا
وخذى أصدقائك معك

33
00:03:15,800 --> 00:03:18,100
حسنا.  آسف ، كان يجب أن أكون أقل غلظة
مع عمالك

34
00:03:18,200 --> 00:03:20,700
لكن ذلك الذي يفعله المدير الجيد 

35
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
يدير ، لا أريد ذلك العبوس

36
00:03:22,900 --> 00:03:25,400
 منذ متى ونحن معا ؟ -
 منذ أن كنت فى الثالثة عشر -

37
00:03:25,500 --> 00:03:26,900
وهل سبق أن وجهتك بطريقة خاطئة ؟

38
00:03:26,900 --> 00:03:30,000
عندما أخبرتني فترتي
كانت طريقة الشيطان لقول مرحبا

39
00:03:30,100 --> 00:03:34,200
 لا أفكّر  بالضبط أن الحيض
هدية من الله المحبّ

40
00:03:34,300 --> 00:03:37,500
 (عرفتك منذ أن كنت ( فرانسيس باجلى   

41
00:03:37,600 --> 00:03:41,100
تلك البنت السمينة التي  ترقص 
في الأماكن المغلقة

42
00:03:41,200 --> 00:03:42,700
أتذكّر عندما رأيتك

43
00:03:42,800 --> 00:03:46,200
متأكّد ،  الشعر الأسمر الفئراني
و  سنّ متفرقة وجبهة زيتية

44
00:03:46,300 --> 00:03:47,700
"لكن  يمكن أن نعمل معها شيئا  "

45
00:03:47,800 --> 00:03:52,400
جعلناك حبيبة أمريكا
و لن نبتعد عن هذا الطريق

46
00:03:52,500 --> 00:03:55,200
هلّ يمكن أن لا نتكلم عن أفلام الحيوانات الناطقة ؟

47
00:03:55,300 --> 00:03:57,400
مايجن ) ، كلّ العظماء عملوا فى)
أفلام الحيوانات الناطقة

48
00:03:57,500 --> 00:03:59,600
( عندك ( كلنت إستود
منطلق فى كل إتجاه

49
00:03:59,700 --> 00:04:02,900
ميريل ستريب ) ، خارج أفريقيا)
نحن على المسار الصحيح

50
00:04:03,000 --> 00:04:05,100
أمس فقط 
 سمّيت أفضل ممثلة

51
00:04:05,200 --> 00:04:09,800
من قبل النزلاء في سجن التأديب 
هذه صفقة ضخمة. إنه  سجن كبير جدا

52
00:04:09,900 --> 00:04:12,500
تعرفين من كان المنافس؟
(جودي دينش)

53
00:04:14,100 --> 00:04:17,800
هذا هو الفستان
هذه حبيبة أمريكا

54
00:04:17,800 --> 00:04:20,200
(هذه ( مايجن فالانتاين

55
00:04:23,900 --> 00:04:26,700
(إبن العم ( باري
شكرا جزيلا على الزهور

56
00:04:26,800 --> 00:04:29,800
 لا أستطيع أن أصدق
 كأنى أنظر في المرآة

57
00:04:29,900 --> 00:04:31,900
أعني، نحن  أبناء العم المتشابهين

58
00:04:32,000 --> 00:04:35,600
تعرفين ، أعني ، إذا  قصرت شعري
وعليه مشط كبير 

59
00:04:35,700 --> 00:04:37,300
أعني ، لبست مشد للصدر مرتان 

60
00:04:37,300 --> 00:04:40,100
يشبهك جدا -
جيد -

61
00:04:40,200 --> 00:04:42,200
كلانا يرتدى حزاما جلديا

62
00:04:43,100 --> 00:04:44,400
 ديريك -
طفلتى -

63
00:04:44,500 --> 00:04:47,300
   مفاجأة

64
00:04:47,300 --> 00:04:48,400
إعتقدت بأنّك لا تستطيع أن تأتى

65
00:04:48,400 --> 00:04:51,000
 كان يجب أن أكون هنا
لمساندتك فى ليلتك الكبيرة

66
00:04:51,100 --> 00:04:52,500
(إضافة إلى ، أن ( نايجل

67
00:04:52,500 --> 00:04:55,400
 وعد المدير أنى سأكون عنده 
ظهرالغد في الوقت المناسب 

68
00:04:55,500 --> 00:04:57,000
 شكرا لك -
مرحبا  -

69
00:05:03,800 --> 00:05:07,600
حسنا.  سأتركك تردين على  ذلك

70
00:05:12,700 --> 00:05:15,500
( يا، ( سيدني -
يا , طفلتى . كيف تسير الأمور؟ -

71
00:05:15,900 --> 00:05:19,300
 أخبر ( براد  ) أني سأتّصل به مرة أخري -
نحن في الطريق -

72
00:05:19,600 --> 00:05:22,400
 أردت الكلام معك عن السيناريو
الذي أرسلته  قبل أيام؟

73
00:05:22,500 --> 00:05:23,800
 عن المغني؟ -
 ماذا ؟ -

74
00:05:23,800 --> 00:05:26,000
- أحبّبته
 صورة ( باربرا ستريسند )؟ -

75
00:05:26,100 --> 00:05:27,400
لست مناسبة للدور

76
00:05:27,500 --> 00:05:29,900
إنهم يبحثون عن شخص ما  أكثر جدية ؟

77
00:05:29,900 --> 00:05:33,300
....لكن، ( سيدني ) ، ذلك -
الناس يحبّونك كما أنت -

78
00:05:33,300 --> 00:05:35,200
 لطيفة ، مرحة

79
00:05:35,300 --> 00:05:37,500
 عندك  الكؤوس
أنت حبيبة أمريكا

80
00:05:37,600 --> 00:05:41,100
 بل ) ، إستمعى إلى وكيلك)
أعرف ما تريدين ، بشكل حسن ؟

81
00:05:41,200 --> 00:05:43,500
 سأراك بعد الحفلة.  سنتكلّم

82
00:05:45,200 --> 00:05:47,000
إلى أي مدى سيأخذني أى واحد بجدية 

83
00:05:47,100 --> 00:05:49,600
عندما لا أستطيع أن أجد دور جاد لأبدأ به ؟

84
00:05:49,600 --> 00:05:52,900
أين لوني الأرجواني ؟

85
00:05:52,900 --> 00:05:58,300
 هذا الرجل يأخذك بجدية
حسنا ؟ أنت ستعملين عملا عظيما

86
00:06:18,800 --> 00:06:23,400
أنت جميلة جدا ، نعم ، عظيمة
هيا ،هيا

87
00:06:25,600 --> 00:06:27,800
(ميج ، مايجن)

88
00:06:28,400 --> 00:06:32,300
 مايجن ) ، هل صحيح أنكما مخطوبان ؟ )-
 مايجن ) ، ماذا عن إشاعة الحمل؟) -

89
00:06:32,300 --> 00:06:36,200
 ديريك ) ، هل أنت متأكّد أنك الأبّ ؟)
 قد لا يكون أنت

90
00:06:37,300 --> 00:06:39,400
أكره هذا ال ( جو كيد) ، أحبّك

91
00:06:39,500 --> 00:06:40,800
حسنا. تراجع، أيها السمين

92
00:06:40,900 --> 00:06:42,000
 ماذا ؟ أنه عملي -
أتحمّل الكثير منك -

93
00:06:42,100 --> 00:06:43,800
أنا لا أهتمّ إذا قمت بعملك أم لا -
 دعني أراك جيدا -

94
00:06:43,900 --> 00:06:45,000
هذا لا يساوي  شيئا

95
00:06:45,100 --> 00:06:47,700
الآن ، ( ديريك ) ،  يجب أن تعترف
مهنتك أنتهت

96
00:06:47,800 --> 00:06:49,200
منذ أن بدأت أنت و( مايجن ) تتواعدان

97
00:06:50,200 --> 00:06:52,300
مهنة ( ديريك ) كانت جيّدة ، وفي طريقها

98
00:06:52,400 --> 00:06:54,900
قبل حتي أن نتقابل
أعني ، أنه كان على غلاف

99
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
 الصابون أربع مرات -
أربع مرات -

100
00:06:57,000 --> 00:07:01,400
كلّ ما يمكن أن أقوله ، أنني عاشق
وأنا الرجل الأسعد حظا في العالم

101
00:07:03,100 --> 00:07:07,500
حسنا ، أيها السيدات والسادة
الحبّ الحقيقي حيّ في هوليود

102
00:07:09,500 --> 00:07:10,500
 لا أعرف

103
00:07:10,600 --> 00:07:13,300
روبرت ) ، كيف سأخرج نفسي من هذا ؟)

104
00:07:13,300 --> 00:07:15,800
نفس الطريقة الذي خرجت بها ، أن أكون محايدا

105
00:07:15,900 --> 00:07:18,000
كيف ؟ -
 حسنا ، في الحقيقة ، أنا لم أفعل -

106
00:07:18,100 --> 00:07:21,000
لكن على الأقل لن أعكر مزاجي أكثر بعد الآن

107
00:07:23,300 --> 00:07:26,100
أسرع ، إنه الدّكتور ( مينسون ) ، إختبئ

108
00:07:27,100 --> 00:07:29,400
صغيرتي ، يبدو  حقّا إنّك مختفية هناك

109
00:07:29,500 --> 00:07:31,100
 أعرف ، صحيح ؟ -
 مدهش -

110
00:07:31,200 --> 00:07:32,500
نعم

111
00:07:32,500 --> 00:07:34,800
حتى براغيثي خائفة

112
00:07:34,800 --> 00:07:37,900
 هذا ليس عدلا ، أنت بالكاد أصبحت هنا -
أعرف -

113
00:07:37,900 --> 00:07:40,000
إنظري ، سنقوم برحلة
عندما أعود ، حسنا؟

114
00:07:40,100 --> 00:07:42,500
كلانا فقط ،  سأدفع النصف

115
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
أنا آسف ، لا أستطيع أن أبقى حتى النهاية

116
00:07:45,900 --> 00:07:48,900
أنا  مسرور لرؤيتك مشرقة
 اللّيلة كنت مزهلة 

117
00:07:49,000 --> 00:07:50,800
أحبّك -
أعرف -

118
00:07:52,800 --> 00:07:57,500
حسنا، حان ذهابي ، ( نايجل ) سيقضي علي
إذا لم أكن على تلك الطائرة

119
00:07:57,600 --> 00:08:01,300
حسنا ، وهو كذلك ، أرجو المعذرة -
حسنا -

120
00:08:03,800 --> 00:08:07,600
مع السلامة ، مع السلامة

121
00:08:18,900 --> 00:08:23,300
حسنا ، ذلك كان عذابا
عشرة دقائق وعقلي مخدر

122
00:08:23,300 --> 00:08:27,300
كيف توقفين مصاحبتها ؟ -
 مضطرة ، هذا جزء من العمل -

123
00:08:29,000 --> 00:08:32,600
 أفضل العودة هناك
هذا وقت تقبيل المؤخرات

124
00:08:42,100 --> 00:08:46,400
سيدني ) ؟ أنا .. . أجلس)

125
00:08:47,800 --> 00:08:50,700
إستمرارك بالشّرب، يجعلك أسوأ

126
00:08:50,800 --> 00:08:54,400
إبن العم ( باري ) ؟ هذا ليس ممكنا
لقد أرسل لي زهورا هذا الصباح

127
00:08:54,500 --> 00:08:57,700
كثيرا مثل ما أرسلت لنفسك زهورا
لقد حصلنا على الفاتورة

128
00:08:57,800 --> 00:09:01,100
إنه يمتصّ المال منك
لسنوات ، ألم تلاحظي ؟

129
00:09:01,200 --> 00:09:05,600
لا،  لم ألاحظ ، أنا لا أمسك المال
 باري ) الذى يفعل ذلك)

130
00:09:05,700 --> 00:09:10,600
حسنا، ( باري ) ذهب الآن
وكذلك حوالي 15 مليون دولار من مالك

131
00:09:10,700 --> 00:09:14,500
هل عندي 15 مليون دولار؟ -
 كان عندك ، كان عندك 15 مليون دولار -

132
00:09:14,600 --> 00:09:18,000
15,700,000$، لكي أكون مضبوطا

133
00:09:19,400 --> 00:09:21,200
هل ( نايجل ) يعرف؟

134
00:09:21,300 --> 00:09:24,200
 لا نستطيع أن نوقفه
  سيغلق تليفونه ليلة الإفتتاح

135
00:09:24,300 --> 00:09:29,200
ميجي ) ، (باري ) حصل على)
كلّ إستثماراتك

136
00:09:29,300 --> 00:09:31,200
لا أعرف حتى إذا كان يمكن أن تحتفظي بالبيت

137
00:09:31,300 --> 00:09:34,500
أظن بأنّني يمكن أن أبقى في دار الضيافة

138
00:09:34,500 --> 00:09:37,500
 ذلك جزء من البيت، ياقطه -
 أوه ، نعم -

139
00:09:38,300 --> 00:09:43,700
أنا آسف
لقد نظّفك حقا ، أنت مفلسة

140
00:09:46,300 --> 00:09:48,600
إترك اسمك ورقمك
ولربّما سأعود إليك

141
00:09:48,700 --> 00:09:49,900
نايجل )، إرفع سماعة الهاتف)

142
00:09:49,900 --> 00:09:53,900
أين أنت بحق الجحيم ؟
 أحاول الإتصال بك طوال الليل

143
00:10:07,100 --> 00:10:09,600
 مرحبا ؟ -
(يا ،  ( جيني ) ، أنا ( مايجن -

144
00:10:09,900 --> 00:10:14,300
 أختك الصغيرة ؟ -
مايجن ) ، إننا بعد منتصف الليل هنا ) -

145
00:10:14,800 --> 00:10:17,200
مارك ) والأطفال نائمون)

146
00:10:18,900 --> 00:10:20,900
  أردت فقط  أن أسمع صوتك

147
00:10:21,400 --> 00:10:22,600
 لم أسمع منك منذ شهور

148
00:10:22,700 --> 00:10:25,000
وتتصلين بي في منتصف الليل؟

149
00:10:25,800 --> 00:10:28,100
(أنا آسفة، ( مايجن
 لسنا كلناّ على توقيت هوليود

150
00:10:49,800 --> 00:10:51,000
نايجل ) ؟)

151
00:10:56,400 --> 00:10:57,600
(نايجل)

152
00:10:59,100 --> 00:11:02,900
نايجل ) ، أين  كنت؟)
إتصلت بك. . . نايجل؟

153
00:11:04,400 --> 00:11:05,800
 ديريك )؟ ) -
يا -

154
00:11:07,600 --> 00:11:12,400
مايجن ) ، إنتظري )
إنه ليس كما تعتقدين

155
00:11:13,400 --> 00:11:17,400
(مايجن ، مايجن)

156
00:11:19,200 --> 00:11:20,700
لماذا؟

157
00:11:20,700 --> 00:11:24,700
قال ( نايجل  ) كونى معك ذلك
يساعدنى فى مهنتي. أنا آسف

158
00:11:25,400 --> 00:11:29,400
هيا، أصدقاء؟ 

159
00:11:32,300 --> 00:11:36,300
  كانت  دراسة للشخصية -
  كنت عظيمة اللّيلة -

160
00:12:14,800 --> 00:12:21,200
(آنسة ( فالانتاين
آنسة ( فالانتاين )؟ آنسة ( فالانتاين )؟

161
00:12:24,000 --> 00:12:25,200
الله؟ -
لا , سيدتي -

162
00:12:25,300 --> 00:12:28,200
هذا دليل
نظام القمر الصناعي لتحديد المواقع

163
00:12:28,300 --> 00:12:31,000
مرحبا، السّيد دليل -
 آنسة ( فالانتاين ) ، هل أنت بخير؟ -

164
00:12:31,100 --> 00:12:35,200
لا ، صديقي شاذّ 

165
00:12:37,500 --> 00:12:42,600
 هلّ تأذيت ؟ -
 جيّد ، بالطبع تأذيت -

166
00:12:42,600 --> 00:12:47,600
أخبرني بأنّه أحبّني
ولم يعد عندي مسكن بعد الآن

167
00:12:48,400 --> 00:12:51,300
 لا أعرف ماذا فعلت
لإستحق هذا، ياسّيد دليل

168
00:12:51,400 --> 00:12:55,900
أنا طيبة جدا
أعطي  الصدقة. . . أعتقد

169
00:12:56,400 --> 00:12:57,900
السلطات أبلغت

170
00:12:57,900 --> 00:13:00,000
شخص ما سيكون هناك
لمساعدتك بشكل مؤقت

171
00:13:00,100 --> 00:13:04,400
(سيكونون هنا فى أى وقت ، آنسة ( فالانتاين
إثبتي ، وإبق هادئة

172
00:13:06,100 --> 00:13:08,700
هذا ليس جيدا، يجب أن أذهب

173
00:13:15,700 --> 00:13:18,800
آنسة ( فالانتاين ) ؟
آنسة ( فالانتاين ) ، هل أنت هناك؟

174
00:13:20,900 --> 00:13:22,100
آنسة ( فالانتاين ) ؟

175
00:14:16,200 --> 00:14:21,600
سيدتي ، أنا آسف، لا يمكنك النوم هنا -
هلّ يمكن أن أستعمل حمّامك؟ -

176
00:14:23,300 --> 00:14:28,800
أعد لست مشرّدة
حسنا ، في الحقيقة ، أنا مشرّدة

177
00:14:28,900 --> 00:14:32,600
 أريد حقا الذهاب إلى الحمّام -
 بالطبع , سيدتي -

178
00:14:39,700 --> 00:14:43,200
هناك قوي
وبعد ذلك هناك جيش قوي

179
00:14:45,100 --> 00:14:48,400
إلتحق بنا  وواجه ما هو مطلوب
لكي تكون  جنديا

180
00:14:49,900 --> 00:14:55,500
... ولاء، واجب، إحترام، خدمة ناكرة للذّات -
أراهن بأنّ هذا يعطيك  ثقة جيد جدا -

181
00:14:58,500 --> 00:15:01,300
 قوّة الجيش ليست في عدده -
 زيّ لطيف -

182
00:15:01,400 --> 00:15:02,900
إنها في شخصية أفراده

183
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
 أنا جندي أمريكي -
رجاء ، إجلسى -

184
00:15:05,000 --> 00:15:06,600
...أنا لن

185
00:15:06,700 --> 00:15:08,300
 شكرا لك -
نعم -

186
00:15:09,100 --> 00:15:13,600
 سأكون كلّ ما أستطيع أن أكون -
 أو تكون ما يريده كلّ شخص آخر أن تكون -

187
00:15:13,700 --> 00:15:18,400
  عندك بعض المشاكل , سيدتي ؟ -
 ليس لي سيطرة على حياتي -

188
00:15:19,200 --> 00:15:23,500
حسنا، ربّما تحتاجين الهروب بعيدا عنها
وجهة نظري

189
00:15:23,500 --> 00:15:28,100
 أنت على حق -
 نعم ، تحتاجين لرؤية ما صنعتيه -

190
00:15:28,200 --> 00:15:30,700
أنت علي حق ، أحتاج ذلك

191
00:15:30,800 --> 00:15:34,600
. . . و ستصبحين أفضل
مما أنت عليه

192
00:15:35,500 --> 00:15:37,500
أن تكون جنديا
ليس معناه أن تمشّى على البساط الأحمر , سيدتي

193
00:15:37,600 --> 00:15:40,500
....أنت لا تستطيعى أن تقرّري -
لا تخبرني ماذا على أن أفعل  -

194
00:15:40,600 --> 00:15:44,000
رجاء. ليس أنت أيضا. حقا أحتاج هذا 

195
00:15:49,800 --> 00:15:53,400
(عندي عقد هنا، آنسة ( فالانتاين

196
00:15:54,800 --> 00:16:00,200
هل تقولي لى أن  ممثلة هوليود
تريد حقا أن تلتحق بالجيش الأمريكي؟

197
00:16:00,300 --> 00:16:01,300
نعم

198
00:16:01,300 --> 00:16:04,700
هل أنت على استعداد لتعتنقي القيم الرئيسية
التي يحملها الجيش ، عزيزتي؟

199
00:16:04,800 --> 00:16:08,700
الولاء، الواجب، الإحترام
الشرف والسلامة والشجاعة؟

200
00:16:08,800 --> 00:16:13,400
وكأنك تقرأ ما في عقلي -
 هل أنت على استعداد لأخذ القسم -

201
00:16:13,500 --> 00:16:16,300
وتصبحين عضوا في الجيش الأمريكي؟

202
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
نعم

203
00:16:17,500 --> 00:16:21,400
هل أنت على استعداد لتكوني جنديا قويا؟ -
نعم  سيدي -

204
00:16:38,500 --> 00:16:41,600
 أعتقد أن البنت التي بجانبي ميتة -
ماذا ؟ -

205
00:16:41,700 --> 00:16:46,400
 أعتقد أن البنت التي بجانبي ميتة 
(إنها تشبه ( مايجن فالانتاين

206
00:16:46,500 --> 00:16:50,100
تلك البنت من فلم الكلب الناطق؟ -
 يجب أن تكون ميتة -

207
00:16:50,200 --> 00:16:53,300
هل أنا في الحافلة؟ هل أنا في الحافلة؟

208
00:16:54,000 --> 00:16:58,600
 (أوه ، اللهي. إنها ( مايجن فالانتاين -
لماذا تنظرين الى هكذا؟ -

209
00:16:58,600 --> 00:17:01,200
(أنا من ( تريلر بارك) في ( ميسسوري
المشهور الوحيد التي قابلته في حياتي

210
00:17:01,200 --> 00:17:03,100
  رونالد ماكدونالد ) في مركز التسوّق )

211
00:17:03,200 --> 00:17:06,200
لقد فاجأتيني
هل يمكن أن تتأملي وجهي؟

212
00:17:07,100 --> 00:17:09,400
 ماذا  تفعلين هنا بحقّ الجحيم ؟

213
00:17:09,500 --> 00:17:11,100
هل تقومين ببحث أو شئ ما ؟

214
00:17:11,200 --> 00:17:13,000
 لا -
 إذا في الحقيقة أنت تخبرينا  -

215
00:17:13,100 --> 00:17:16,100
بأنّك إلتحقت بالجيش؟

216
00:17:16,200 --> 00:17:20,600
واو ،  لا بدّ أن ليلتك كانت فوضى
 الله ، أفتقد هذا

217
00:17:26,400 --> 00:17:29,700
أيها المجنّدون ،  رئيس التدريب العسكري
( العريف ( ميلز إيفانس

218
00:17:29,800 --> 00:17:32,600
(وصلتم إلى حصن ( جاكسون
 لن تتكلّموا مالم أتكلّم معكم

219
00:17:32,700 --> 00:17:34,300
 ستطيعون كلّ كلمة أقولها

220
00:17:34,400 --> 00:17:35,800
عندما أقول أذهبوا، ستخرجون

221
00:17:35,900 --> 00:17:38,700
وتضعون أقدامكم فورا
على الخط الأصفر

222
00:17:38,800 --> 00:17:41,500
إذهب، إذهب، إذهب، إذهب ، تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك

223
00:17:41,600 --> 00:17:44,200
خذ حقائبك وإذهب
تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك

224
00:17:44,300 --> 00:17:45,900
 هيا -
 هل نسيتم شيئا  للرقص اللّيلة؟ -

225
00:17:46,000 --> 00:17:48,300
إنزلوا من حافلتي. تحرّك، تحرّك

226
00:17:48,900 --> 00:17:50,900
 حسنا ، حسنا -
إنزلوا من حافلتي -

227
00:17:50,900 --> 00:17:53,000
دعونا نذهب ، تحرّكوا

228
00:17:53,200 --> 00:17:57,300
أميرة الزبد. حرّكي أقدامك
حرّكي أقدامك ، يازهرة البتونيا

229
00:17:57,300 --> 00:18:01,200
يا،  لا ترش الكلام -
تحرّك، تحرّك، تحرّك. حرّكوا تلك الأقدام -

230
00:18:01,300 --> 00:18:03,000
تحرّك، تحرّك، تحرّك

231
00:18:05,500 --> 00:18:06,600
نعم

232
00:18:07,400 --> 00:18:10,000
من الأفضل لك أن تحصلي على دعم إس  إتش ك  تي
 بأسرع مايمكن

233
00:18:10,000 --> 00:18:13,200
أو ستكوني سول بي دي كيو
هل تفهميني؟

234
00:18:13,300 --> 00:18:15,600
 لا.  ليس عندي فكرة عن ما قاله -
 هذا ليس  حفل النوم -

235
00:18:15,600 --> 00:18:18,200
 إنتبهوا -
 هذا لذا ليس شعوري -

236
00:18:18,300 --> 00:18:22,300
أشعر كأنى أتسلق صخرة

237
00:18:22,400 --> 00:18:26,200
ستقفين إنتباه
أنزلى حقيبتك

238
00:18:26,300 --> 00:18:29,500
ظهرك للخلف ، عينك للأمام -
إنظرى لي -

239
00:18:29,500 --> 00:18:30,900
الآن، عندما أخاطبك

240
00:18:30,900 --> 00:18:33,500
ردّك  سيكون
(نعم ، عريف ( دريل

241
00:18:33,500 --> 00:18:34,700
هل تفهمين ؟

242
00:18:34,800 --> 00:18:36,600
لماذا لم تخبريني
أن رموشي  تسقط ؟

243
00:18:36,700 --> 00:18:40,100
 قولوها مثل ما سمعتوها -
( نعم، عريف ( دريل -

244
00:18:41,000 --> 00:18:44,800
هنا. هذا سيخفّف من شدّته -
 ماذا تعتقدين هذا ,مركز تأهيل؟ -

245
00:18:44,800 --> 00:18:47,000
أنا لا أتعاطي المخدّرات ، جسمي  معبد

246
00:18:47,000 --> 00:18:51,200
هل ظننت أنّ الحافلة كانت ذاهبة  
إلى  حفلة  موسيقية ؟ ضعى ذلك بعيدا

247
00:18:52,700 --> 00:18:56,700
الآن، أنصتوا
(هذا رقيبكم الأول ، ( لويزا مورلي

248
00:18:56,800 --> 00:18:59,200
 ستشرف على تدريبكم هنا
(في حصن ( جاكسون

249
00:18:59,300 --> 00:19:01,900
 ستخاطبوها بصفة رقيب أول

250
00:19:02,600 --> 00:19:07,400
 بالتأكيد  مستوى واطئ جديد
أليس كذلك ، عريف ( إيفانس) ؟

251
00:19:07,500 --> 00:19:09,200
نعم، رقيب أول

252
00:19:11,100 --> 00:19:14,400
اسم، الجندي -
جيتر ) ، رقيب أول ) -

253
00:19:15,200 --> 00:19:16,300
هل  أعرفك؟

254
00:19:16,400 --> 00:19:19,200
  فخورة بالعمل كعريف في الحصن 

255
00:19:19,300 --> 00:19:24,200
 أشرطتي سحبت منى أثناء زواجي

256
00:19:24,200 --> 00:19:27,300
رجعت من أجل حبّي لبلادي
رقيب أول

257
00:19:27,400 --> 00:19:32,100
 جندي جيد
(مرحبا بك مرة أخرى ، ( جيتر

258
00:19:37,500 --> 00:19:40,200
ما اسمك؟ -
سيدتي ، ( بتروفيتش ) , سيدتي -

259
00:19:40,300 --> 00:19:46,900
سيدتي ؟ لقد شقيت من أجل رتبتي، ياجندى
 ستخاطبني بصفة رقيب أول

260
00:19:47,000 --> 00:19:49,400
 هل نحن واضحون؟ -
 نعم، رقيب أول -

261
00:19:49,500 --> 00:19:55,300
هل ستبكين؟
 لا بكاء في الجيش، أيتها الرضيعة

262
00:19:55,400 --> 00:19:58,400
لأنه ليس عندى الوقت
لتغييّر  حفّاظات الأطفال ، هل نحن واضحون؟

263
00:19:58,400 --> 00:20:00,200
نعم ، رقيب أول

264
00:20:04,500 --> 00:20:07,900
 هل ضبطك تنظرين لى ؟ -
لا، رقيب أول -

265
00:20:08,000 --> 00:20:13,900
هل أنا جذابة ؟
 لأنى سأكسر قلبك ، حبيبتى

266
00:20:26,000 --> 00:20:29,200
اسم، الجندي -
كاستليو ) ، رقيب أول)  -

267
00:20:30,700 --> 00:20:33,900
ما أنت؟ هه؟
نوع من الجانجابنجر؟

268
00:20:35,800 --> 00:20:38,900
ماذا ستفعلين؟
ستقاطعينى ، ماما؟

269
00:20:39,000 --> 00:20:41,900
هل هذا الذى ستفعلينه؟
 ستقاطعيني؟

270
00:20:42,600 --> 00:20:48,800
لا، رقيب أول -
 سأضع عيني عليك ، كاستليو -

271
00:20:50,600 --> 00:20:56,100
هذا جيش الولايات المتحدة الأمريكية
...لن نتسامح فى شئ ولكن  

272
00:20:56,200 --> 00:20:59,100
معذرة ؟ معذرة ؟ مرحبا

273
00:21:00,900 --> 00:21:05,400
هذا محرج جدا
(آسفة للمقاطعة، لكن أنا ( مايجن فالانتاين

274
00:21:07,600 --> 00:21:09,700
 الممثلة ؟ -
 هاى -

275
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
تصورى ، هذا حقا ليس ما  كنت أتصوّره

276
00:21:14,300 --> 00:21:17,600
عندما كان الرجل المتطوع يخبرني
كيف أجد نفسي

277
00:21:17,700 --> 00:21:22,200
حقا ؟ حسنا، تعالي هنا ، ثانية واحدة حبيبتي

278
00:21:22,300 --> 00:21:26,400
 لكن أولا، من تتقمصين؟ -
( دولسى وجابانا)  -

279
00:21:27,800 --> 00:21:31,000
مزهل ، مزهل -
 شكرا -

280
00:21:31,100 --> 00:21:35,900
يبدو أننا وجدنا أنفسنا
(زائر خاصّ اليوم، ( مايجن فالانتاين

281
00:21:36,000 --> 00:21:39,200
لماذا لا نقدم لها
 عاصفة من التصفيق؟ هيا

282
00:21:39,300 --> 00:21:41,000
هيا
لا، أنتم يمكن أن تفعلوا أفضل من ذلك

283
00:21:41,100 --> 00:21:43,700
(أسمعوه ( لمايجن فالانتاين -
مرحبا -

284
00:21:43,900 --> 00:21:47,800
(أسمعوه ( لمايجن فالانتاين 
إنها خوخة جميلة

285
00:21:47,900 --> 00:21:52,100
شكرا لكم. بينى وبينك

286
00:21:52,100 --> 00:21:55,200
أحتاج  حمّام , هاتف
وحوالى 20 ساعة  نوم

287
00:21:55,300 --> 00:21:57,100
تعرفين شئ لطيف هنا، مثل
س و ف ؟

288
00:21:57,100 --> 00:21:59,300
 دعيني أفكّر ، سرير وفطور؟ -
 نعم -

289
00:21:59,400 --> 00:22:03,200
 قريبا من هنا ، وقد تحتاجين توصيلة أيضا ، هه ؟

290
00:22:03,300 --> 00:22:06,400
 أنت  دمية -
حسنا، ثمّ بكل الوسائل -

291
00:22:06,500 --> 00:22:11,200
(دعيني أوصلك، آنسة ( ديزي
إسقطى وأعطني 10

292
00:22:12,100 --> 00:22:15,600
 عشرة ماذا؟ -
عشرة دفع ورفع. إسقطى وأعطني 10 -

293
00:22:16,800 --> 00:22:19,000
هل تحملين حقيبتي؟ شكرا

294
00:22:20,100 --> 00:22:23,100
(أعتقد أنى أريد  الطريقة الجميلة ، ( إيفانس

295
00:22:23,200 --> 00:22:25,400
جدتي يمكن أن  تدفع أفضل وأعلى من ذلك

296
00:22:25,400 --> 00:22:30,900
إرفعى ركبك. هذه ليست فتيات الكشافة
الآن، أسفل ، قلت ، الأقدام للخلف ، أسفل

297
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
 أحاول -
فوق ، أسفل -

298
00:22:35,400 --> 00:22:38,400
فوق. أسفل ، إثبتى عندما أقول أسفل

299
00:22:38,500 --> 00:22:43,300
أسفل. فوق. أسفل. فوق

300
00:22:43,900 --> 00:22:48,400
أسفل. فوق. أسفل. فوق

301
00:22:49,300 --> 00:22:53,800
أسفل. فوق. أسفل. فوق

302
00:22:53,900 --> 00:22:56,600
 إنهضي ، هوليود ، إنهضي -
حسنا -

303
00:22:58,200 --> 00:23:01,300
كما ترين ، أنا  نصير ضخم لك ، حقا، أنا كذلك

304
00:23:01,400 --> 00:23:04,700
لكن يبدو أن  عندنا
 مشكلة  صغيرة جدا هنا

305
00:23:04,800 --> 00:23:09,100
ترين هنا ؟
مثل الشخصيات الهامة ، ياصديقتي ، أنت على القائمة

306
00:23:09,200 --> 00:23:13,200
طالما كان إسمك على قائمتي
 لن تذهبي إلى أيّ مكان

307
00:23:14,400 --> 00:23:17,300
إستمروا
إستمرى , ياحلوة

308
00:23:17,400 --> 00:23:19,400
( هذا ( سيدني
إتصل بى على المحمول ،إتصل بى فى المكتب

309
00:23:19,500 --> 00:23:20,900
المكتب مفتوح بصفة دائمة

310
00:23:21,000 --> 00:23:24,600
سيدني ) ، لقد فعلت  خطأ)
أحتاج إلى مساعدتك

311
00:23:24,700 --> 00:23:29,400
صدمت سيارتي والآن أنا في الجيش
و كلّ شخص يصرخ عليّ

312
00:23:31,500 --> 00:23:33,600
 تعرف كم  هو مهم كريم العين ؟

313
00:23:33,600 --> 00:23:36,900
لا، ليس الميزان
أنا على  قائمة الإنتظار

314
00:23:37,700 --> 00:23:39,000
هذا مستعار

315
00:23:39,500 --> 00:23:43,200
حجم واحد يلائم  الكلّ ؟ هل أنا واعية ؟

316
00:23:43,300 --> 00:23:46,000
سي  دي  إن  كي. . .

317
00:23:48,300 --> 00:23:49,800
هذا خطأ كبير

318
00:23:50,700 --> 00:23:52,600
أنا لا ألبس الملابس الداخلية

319
00:23:53,500 --> 00:23:55,400
متى هذا سينتهي؟

320
00:23:57,800 --> 00:23:59,500
هذه فقط البداية

321
00:24:04,100 --> 00:24:07,100
إلهي ،أين غرفتي؟

322
00:24:21,900 --> 00:24:24,500
هذه الملاءات محترمة

323
00:24:25,500 --> 00:24:27,200
هلّ تصدقين ذلك؟ إنها ترى  الوشم الآن فقط

324
00:24:27,300 --> 00:24:29,800
ويفترض أني في  عصابة أو شيء ما

325
00:24:30,600 --> 00:24:34,900
أكره أنى تركتها تبكيني -
شكرا لله -

326
00:24:42,200 --> 00:24:47,200
إنتباه ، سيدات. إنها 5:00 صباحا
حان وقت العمل

327
00:24:47,900 --> 00:24:52,900
دعونا نذهب. دعونا نذهب. نهوض ونظام ، سيدات
تحرّكوا، تحرّكوا ، تحرّكوا

328
00:24:54,700 --> 00:24:56,000
هيا

329
00:25:03,200 --> 00:25:04,800
جندى ( فالانتاين ) ؟

330
00:25:08,700 --> 00:25:10,200
(تحرّكى ، ( هوليود

331
00:25:18,800 --> 00:25:21,500
 أريد أن أكون حارسا جويا

332
00:25:21,600 --> 00:25:24,400
 أريد أن أكون حارسا جويا

333
00:25:24,400 --> 00:25:27,400
أعيش على الدمّ والأحشاء والخطر

334
00:25:27,500 --> 00:25:30,300
أعيش على الدمّ والأحشاء والخطر

335
00:25:30,400 --> 00:25:33,300
 أريد أن أكون حارسا جويا

336
00:25:33,300 --> 00:25:36,200
 أريد أن أكون حارسا جويا

337
00:25:36,300 --> 00:25:39,100
أعيش على الدمّ والأحشاء والخطر

338
00:25:39,200 --> 00:25:42,100
أعيش على الدمّ والأحشاء والخطر

339
00:25:43,300 --> 00:25:46,400
أعتقد أنى سأموت. أريد ماما

340
00:25:47,100 --> 00:25:50,500
ألم تكونى على أغلفة بعض مجلات الرشاقة ؟

341
00:25:50,600 --> 00:25:54,500
نعم. لم يكن عندى مشكلة
كنت أتبع نظام غذائى عالى

342
00:25:54,600 --> 00:25:57,100
ماذا ؟ تبدين مثل ذلك
بدون حساب؟

343
00:25:57,200 --> 00:26:00,100
 من الصعب جدا أن يزداد وزنى -
 نعم، على أى حال -

344
00:26:00,200 --> 00:26:03,900
قبل أن أبكيك  ، أخبريني
لماذا أنت  هنا ، ( فالانتاين) ؟

345
00:26:03,900 --> 00:26:08,500
إحتجت للإبتعاد عن حياتي قليلا

346
00:26:08,600 --> 00:26:11,300
وذلك المجند كان مثيرا جدا

347
00:26:13,100 --> 00:26:18,500
وصوته كان يخدرنى
لقد وقعت فى  خطأ

348
00:26:18,500 --> 00:26:21,300
دعونا نذهب، جنود ! تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا

349
00:26:21,300 --> 00:26:25,700
 جدتي تركض أسرع من ذلك -
 من جدتك ، ( ديريك جيتر) ؟ -

350
00:26:27,100 --> 00:26:30,500
 من الأفضل أن نجرى أسرع سوية
وإلا لن تستطيعى أن تستمرى

351
00:26:30,600 --> 00:26:33,100
ذلك فقط . أنا لا أريد أن أستمر

352
00:26:33,200 --> 00:26:36,000
غيّرت رأيي
 كانت نوبة إندفاع

353
00:26:36,100 --> 00:26:39,000
حسنا ، إشتري نفسك ببعض التحدي

354
00:26:40,500 --> 00:26:42,400
تحرّكوا ، هيا ، من هنا

355
00:26:43,700 --> 00:26:46,500
(سيدني)

356
00:26:47,800 --> 00:26:51,600
سيدني )، أنا)
أخطأت، أحتاج مساعدتك

357
00:26:51,700 --> 00:26:55,900
صدمت سيارتي والآن أنا في الجيش
 وكلّ شخص يصرخ عليّ

358
00:26:56,300 --> 00:27:00,700
 صدمت سيارتها والتحقت بالجيش؟ -
 لماذا كل واحد في الجيش يصرخ فيها ؟ -

359
00:27:00,800 --> 00:27:04,500
جعلت المشغل يتتبع  النداء
(لقد جاء من حصن ( جاكسن

360
00:27:04,500 --> 00:27:06,100
قاعدة الجيش؟

361
00:27:08,000 --> 00:27:10,800
أحتاج إلى مساعدتك
صدمت سيارتي والآن أنا في الجيش

362
00:27:10,900 --> 00:27:15,100
...وكل الناس تصرخ
. . . الجيش والناس كلها تصرخ عليّ

363
00:27:31,000 --> 00:27:33,500
 رجال الجيش هؤلاء
أعرف كيفية التعامل معهم

364
00:27:33,500 --> 00:27:38,700
ووسائل تخويفهم
كل هذا للمنظرة

365
00:27:38,700 --> 00:27:39,800
إجلس

366
00:27:41,800 --> 00:27:46,800
 السادة المحترمون، حدّدنا مكان الفتاة -
أنا  مسرور لأننا وجدناها -

367
00:27:46,800 --> 00:27:49,600
"فقدان نجم سينمائي رئيسي."
حاول أن توضح ذلك

368
00:27:49,700 --> 00:27:52,300
سيدني) ؟)  -
 أوه ، اللهي -

369
00:27:53,400 --> 00:27:57,100
ماذا فعلتم مع نجمتي؟
عسل، ماذا حدث؟

370
00:27:57,200 --> 00:27:59,800
أعطيتها بندقية ؟ ليست محشوة ، أليس كذلك؟

371
00:27:59,900 --> 00:28:04,200
 كان هناك إطلاق نار وطين وجرى -
إنها تكره الجرى -

372
00:28:04,300 --> 00:28:06,300
 حاولوا قتلي -
 ماذا ؟ -

373
00:28:06,300 --> 00:28:10,600
 من، حبيبتى ؟ من حاول قتلك؟ -
 واحد في التدريب -

374
00:28:12,000 --> 00:28:14,100
حسنا، . هيا بنا
 سنبعدك عن هنا

375
00:28:14,200 --> 00:28:17,500
السادة المحترمون ، لقد وقّعت على
العقد الحكومي الأمريكي

376
00:28:17,600 --> 00:28:20,200
 كانت فى حادثة سيارة
 كان عندها صدمة

377
00:28:20,300 --> 00:28:23,100
إجهاد  مؤلم
 عندها هزّة

378
00:28:23,200 --> 00:28:24,700
ما قاله، أنى شتمت

379
00:28:24,800 --> 00:28:28,900
سيدى ،  رأيي
ذلك  (الفالانتاين ) لا تنتمى لهنا

380
00:28:29,000 --> 00:28:34,200
إنها ممثلة
إنها غير آمنة، رغم ذلك فهى معتزة بنفسها

381
00:28:34,300 --> 00:28:36,100
وذلك ما يجعلها حساسة جدا

382
00:28:36,200 --> 00:28:38,000
إذا دخلت  خيمة السيرك

383
00:28:38,100 --> 00:28:41,100
 ستكون المهرج الذى
يقذف الكرات

384
00:28:41,200 --> 00:28:43,700
إنها لم تدخل خيمة سيرك
سّيد أخضر

385
00:28:43,700 --> 00:28:48,000
دخلت مكتب التطوع للجيش
أنا لا أهتمّ من تكون

386
00:28:48,100 --> 00:28:51,600
مايجن فالانتاين ) الآن ملك)
الجيش الأمريكي

387
00:28:51,700 --> 00:28:56,500
حسنا، حسنا، دعنا نعمل هذا
حدد سعرك

388
00:28:56,600 --> 00:29:01,000
حرس ؟ أزيلوا هذا الظريف
(جورج هاملتن )

389
00:29:01,000 --> 00:29:03,500
( ماذا يحدث ؟ ( سيدني -
 سأعود من أجلك -

390
00:29:03,600 --> 00:29:07,200
 في هذه الأثناء ،  سيطرى على نفسك -
 لا تتركني هنا -

391
00:29:07,200 --> 00:29:08,500
أنا لا أنتمى لهؤلاء الناس

392
00:29:08,500 --> 00:29:11,400
إنهم من المتنزهات وعصابات المقطورة
وهم جميعا يركبون الحافلة

393
00:29:11,400 --> 00:29:14,900
أنا لن أنجو
جذوري تنمو للداخل 

394
00:29:15,700 --> 00:29:17,000
أنا ذاهب

395
00:29:18,000 --> 00:29:19,500
...لا، لا -
 لا تؤذيني -

396
00:29:19,600 --> 00:29:21,700
دودة -
 أنا محامي -

397
00:29:27,800 --> 00:29:31,500
سأبقى؟ -
 سيدى ، إنها غير ملائمة لكي تكون  جندي -

398
00:29:31,600 --> 00:29:35,100
 حضورها  صرف الإنتباه -
تسجيل التطوع أنتهى ، عريف -

399
00:29:35,200 --> 00:29:37,600
نحن لا نستطيع أن نتحمّل
أن يكون عندنا  شخصية مشهورة تكون محط الأنظار

400
00:29:37,600 --> 00:29:40,200
ويتحطّم الجيش في جميع أنحاء الصحافة

401
00:29:40,200 --> 00:29:44,300
الآن، ستبقى ، ( مو ) الكبير، تعالى

402
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
سيدى

403
00:29:51,300 --> 00:29:54,000
أخرجى ، ( فالانتاين ) ، تحركى

404
00:29:54,000 --> 00:29:55,200
حسنا ، حسنا -
تحرّكى -

405
00:30:06,700 --> 00:30:08,200
إستمرّ
لا تتوقّف حتى تصل هناك

406
00:30:08,300 --> 00:30:09,700
(إستمرى ، ( فالانتاين

407
00:30:19,400 --> 00:30:22,000
تغلّبى على العقبة
إستمرى ، هذا سهل

408
00:30:22,900 --> 00:30:24,300
فعلتها مرة أخرى

409
00:30:24,300 --> 00:30:26,900
إنهضي هناك ، إنهضي  وإفعليها مرة أخري

410
00:30:45,300 --> 00:30:48,800
ثم قلت بأنّه مثل سحب المفاتيح
من مؤخرة القرد

411
00:30:54,700 --> 00:30:56,700
لا تفكّري  فيه

412
00:31:02,100 --> 00:31:06,400
(شكرا. معانقة ( جيتر 
من المنتظر أن يحدث

413
00:31:07,100 --> 00:31:12,000
 وضعت صلصة صويا على البيض ؟ -
 نعم، إنها الصلصة اليابانية. أليس كذلك ؟ -

414
00:31:12,700 --> 00:31:15,600
 تقريبا -
( هامومورى ) ، هذه ( مايجن فالانتاين ) -

415
00:31:15,700 --> 00:31:19,300
 أنا متأكّدة أنك رأيت بعض أفلامها -
على طائرة، لكن نعم -

416
00:31:19,400 --> 00:31:22,200
حسنا، رأيت كلّ أفلامك
في المسرح مرّتين

417
00:31:22,300 --> 00:31:27,000
شكرا -
 إذا ، أنت ممثلة، شئ ممتع -

418
00:31:27,000 --> 00:31:29,400
كلّ عائلتي في الجيش

419
00:31:29,500 --> 00:31:31,400
 هل هذا ما تريدين أن تفعليه ؟ -
 أوه ، لا -

420
00:31:31,400 --> 00:31:33,500
 أريد زراعة الماريجوانا الطبية
لمساعدة الناس

421
00:31:33,600 --> 00:31:36,200
أخذ بعض القوّة
من شركات الأدوية

422
00:31:36,300 --> 00:31:39,800
طول الوقت يخفضون
إشعاعاتى الكاربونية  الشخصية

423
00:31:40,600 --> 00:31:42,400
كما لو أنها  خطة

424
00:31:43,400 --> 00:31:46,800
 أحبّ المساعدة، أيضا. أعطي  الصدقة -
هذا مفيد لك -

425
00:31:46,900 --> 00:31:49,800
(ألا تواعدين ( ديريك أوجرادى
 رجل السلام الأخضر؟

426
00:31:49,900 --> 00:31:51,200
إنفصلنا -
هذه ضربة -

427
00:31:51,300 --> 00:31:54,400
 ماذا حدث؟ -
  لا أعرف -

428
00:31:54,500 --> 00:31:56,800
آخر شئ قاله ، إذا لم يركب الطائرة

429
00:31:56,900 --> 00:31:59,300
مديري سيركبه

430
00:32:00,300 --> 00:32:02,600
أظن أنه لم يلحق طائرته

431
00:32:04,000 --> 00:32:07,800
اليوم العريف ( إيفانس ) سيعلمك
 كيفية إطلاق بندقيتك

432
00:32:07,900 --> 00:32:12,200
 ما هى القاعدة الأولى ؟ -
  لا يمكن أبدا أن تكون بدون بندقيتك، رقيب أول -

433
00:32:12,200 --> 00:32:15,900
 ماذا ؟ -
  لا يمكن أبدا أن تكون بدون بندقيتك، رقيب أول  -

434
00:32:19,600 --> 00:32:22,600
جندى ( فالانتاين ) ، أين بندقيتك؟

435
00:32:24,300 --> 00:32:28,500
البندقية قالت أنها تحتاج بعض الوقت لتكون على إنفراد
لم أكن أنا، هى فقط تحتاج إلى مساحة

436
00:32:28,600 --> 00:32:32,900
العريف ( إيفانس ) ،  الفصيلة تجرى ثلاثة أميال
عودة إلى المعسكر

437
00:32:33,000 --> 00:32:36,500
( لإسترجاع بندقية ( فالانتاين -
 نعم، رقيب أول -

438
00:32:41,300 --> 00:32:43,800
الآن، تشكيل

439
00:32:44,900 --> 00:32:47,600
آسف. عادة عندي مساعد
للإعتناء بمثل هذه الأشياء

440
00:32:47,600 --> 00:32:48,900
أعطني  إستراحة

441
00:32:49,000 --> 00:32:53,000
أقسم ، ( فالانتاين )، عندما نجد بندقيتك
سأدبّسها إلى رأسك

442
00:33:04,400 --> 00:33:09,600
توقف ، توقف ، ماذا الآن ، ( فالانتاين ) ؟

443
00:33:10,800 --> 00:33:15,400
.....أنا حقا. . . أنا حقا يجب أن أذهب

444
00:33:17,100 --> 00:33:18,300
أرى ذلك

445
00:33:19,600 --> 00:33:22,000
 فالانتاين ) تحتاج لمدّ بعض السلك)

446
00:33:23,200 --> 00:33:26,100
وقد تحتاج
 قليلا من الورق، أيضا، أليس كذلك ؟

447
00:33:26,200 --> 00:33:29,400
شكرا لك -
 حسنا ،  إتّجهى يمينا هناك -

448
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
خذى وقتك الجميل ، حسنا ؟ -
 حسنا -

449
00:33:31,100 --> 00:33:34,000
 سننتظر هنا -
 حسنا، حسنا -

450
00:33:34,100 --> 00:33:39,400
فالانتاين )؟ عندما تعودين)
ثلاثة أميال أكثر لكلّ شخص

451
00:33:40,300 --> 00:33:41,900
إذهبى، إذهبى

452
00:33:44,600 --> 00:33:46,300
خطوتان للأمام

453
00:33:48,700 --> 00:33:55,100
 القدم اليمنى وراء اليسرى
إجلس، الهدف، أطلق النار

454
00:33:56,200 --> 00:33:57,900
الآن، اقفل وحمل

455
00:34:08,500 --> 00:34:09,500
آسفة

456
00:34:09,600 --> 00:34:12,900
 يمكن أن تحاكمى على ذلك
 إنهضى

457
00:34:12,900 --> 00:34:14,200
 أخرجى من منصة إطلاق النار -
 آسفة -

458
00:34:14,400 --> 00:34:17,500
تعال الآن. ليس عندنا وقت
تحرّك ، تحرّك ، تحرّك

459
00:34:17,500 --> 00:34:19,300
(تعالى ، (هوليود

460
00:34:21,000 --> 00:34:25,800
 مخزية ، عاجزة ، بطيئة -
رجاء.  شخص ما يقوم بعملي المثير -

461
00:34:25,900 --> 00:34:28,600
 إنها تعيش من أجل هذه الأشياء -
(هوليود ) -

462
00:34:29,900 --> 00:34:32,600
  حصلت على ثلاثة أميال لكلّ شخص

463
00:34:36,100 --> 00:34:38,500
فالانتاين ) ، أنا لا أريد الخوض)
فى هذه الأفكار الشائعة

464
00:34:38,600 --> 00:34:42,400
لكنّي لا أسبح، وهذا ماء أكثر
مما أستطيع أن أشربه، لذا تحرّكى

465
00:34:48,900 --> 00:34:52,900
جيتر )، أريهم كيفية العمل) - 
 لا مشكلة، رقيب أول -

466
00:34:55,200 --> 00:34:57,300
حسنا -
(هيا ، ( جيتر  -

467
00:34:58,900 --> 00:35:01,400
(هيا ، ( جيتر  -
 أوه ، اللهي -

468
00:35:02,600 --> 00:35:06,300
 من  البطل؟ من  البطل ؟ -
 أوه، اللهي ، لماذا فعلت ذلك؟ -

469
00:35:06,400 --> 00:35:08,700
 كان هناك بعوضة تثقب  خوذتك

470
00:35:08,700 --> 00:35:10,000
 يجب أن تشكريني

471
00:35:10,000 --> 00:35:13,100
 حسنا، شكرا لك، كلبة -
 لا -

472
00:35:15,400 --> 00:35:17,100
حسنا ، ياجندى

473
00:35:20,800 --> 00:35:23,700
من يغادرالآن ، أيها المتسكّع؟
من يغادر الآن؟

474
00:35:23,800 --> 00:35:25,400
(لقد مات ( جيتر -
... من أنت -

475
00:35:25,500 --> 00:35:26,800
مات

476
00:35:31,700 --> 00:35:37,700
( دعينا نرى ما أنت عندك ، ( فالانتاين -
 آسفة ، ما الدافع؟ -

477
00:35:37,800 --> 00:35:40,400
هذا هو ، هذا هو

478
00:35:40,500 --> 00:35:44,800
ما. . .ماذا تفعلين ، ( فالانتاين)؟
هل تحاولين إطلاق سراحه؟

479
00:35:44,800 --> 00:35:45,900
لا

480
00:35:49,700 --> 00:35:54,400
إسقطى وأعطني 20، كلكم ، الآن

481
00:36:01,300 --> 00:36:06,200
 ماذا؟ الآن الجميع هنا يكرهني ؟ -
( ذلك هو، ( فالانتاين -

482
00:36:06,200 --> 00:36:09,500
هناك 30 منّا 
وكلناّ سمعنا عنك

483
00:36:09,600 --> 00:36:11,600
 ليس فقط عنك

484
00:36:38,000 --> 00:36:40,300
 (فالانتاين ) -
ماذا -

485
00:36:40,400 --> 00:36:43,600
 إسمعى , يامؤخرة الملابس الداخلية -
 هذا سيصبح جيد - 

486
00:36:43,700 --> 00:36:48,200
الآن، أنا لا يهمنى من أنت
أو لماذا أنت هنا

487
00:36:48,300 --> 00:36:52,700
فقدت رتبتي كعريف
 لأسوأ خطأ عملته من حياتي

488
00:36:54,000 --> 00:36:57,500
لذا ، أنا هنا  لأستعيد أشرطتي

489
00:36:57,600 --> 00:37:03,900
لكن إذا جريت  أكثرمن ميل إضافي واحد
أو عملت دفع إضافى

490
00:37:04,000 --> 00:37:07,200
بسبب أن مؤخرتك المدلّلة الكسلانة
لا تستطيع المواصلة

491
00:37:08,800 --> 00:37:11,500
 سيكون عليك الإستجابة لهؤلاء

492
00:37:17,700 --> 00:37:23,200
إنظرى إلى هذا. إنظرى إلى هذا السرير. شاهدى هذا؟
كلنا سينتهي بنا الأمرأن ندفع ثمن ذلك

493
00:37:23,300 --> 00:37:27,000
"لأن الآنسة "أتمنّى أنا كنت 
لا تستطيع ترتيب فراشها

494
00:37:28,200 --> 00:37:32,100
حسنا، اللّيلة، عندما تنامين
على تلك البطانات الصوف الفولاذية

495
00:37:32,700 --> 00:37:34,400
إفتحى عين واحدة 

496
00:37:43,600 --> 00:37:47,900
أنا آسفة، حسنا ؟
قلت لكم ،  لا أريد أكون هنا

497
00:37:49,100 --> 00:37:51,000
إنقذيها

498
00:37:51,900 --> 00:37:53,100
مؤذية

499
00:38:00,500 --> 00:38:02,200
هيا، الدور الأخير

500
00:38:02,300 --> 00:38:03,900
 أربع وعشرون -
 خمسة وعشرون -

501
00:38:03,900 --> 00:38:06,000
 ستّة وعشرون -
سبعة وعشرون -

502
00:38:27,300 --> 00:38:31,100
(فالانتاين ) -
 ماذا ؟ -

503
00:38:38,500 --> 00:38:41,400
أرى القوة الجوية تنظر لي

504
00:38:41,400 --> 00:38:44,300
أرى القوة الجوية  تنظر لي

505
00:38:47,400 --> 00:38:53,100
قلت لكم ، أنا لست  جندي
أنا ممثلة. أنا حبيبة أمريكا

506
00:38:53,900 --> 00:38:56,800
الآن أصبحت ألما فى مؤخرة أمريكا 

507
00:39:08,800 --> 00:39:12,500
(فالانتاين ، فالانتاين)

508
00:39:21,600 --> 00:39:24,300
 هل أنت بخير ؟ -
 شكرا لك ، عريف -

509
00:39:28,200 --> 00:39:32,600
يا، هل هذا كل شئ
ذلك فقط  جزء من العمل، أليس كذلك ؟

510
00:39:32,600 --> 00:39:36,300
أعني، أنت لست مثل الذي في البيت
أو أيّ شئ، أليس كذلك؟

511
00:39:51,800 --> 00:39:53,000
أنا لا أحب المرتفعات

512
00:39:53,100 --> 00:39:56,200
نعم، حسنا، إذا كنت سأكون على هذا الإرتفاع
فمن الضروري أن أكون على شيء

513
00:39:56,300 --> 00:39:59,100
 أين( هامامورى ) ؟ -
 يا. الأغراض الطبية -

514
00:39:59,200 --> 00:40:03,400
حسنا، رجال، هذا سهل
نحن فقط نأخذ خطوة فخطوة. مستوى ثم مستوى

515
00:40:03,500 --> 00:40:05,800
 يمكن أن نعمل هذا -
 يمكن أن نعمل كفريق -

516
00:40:05,900 --> 00:40:08,200
الهدف أن نصل إلى القمة
 لا أن نتكلّم عن القاع

517
00:40:08,200 --> 00:40:10,600
هيا ، ( فالانتاين ) ،  تحرّكى

518
00:40:10,600 --> 00:40:14,000
 حسنا، هيا نذهب، ياأميرة -
  إلى هناك. عمل جيد -

519
00:40:17,100 --> 00:40:22,900
 فالانتاين ) ،  أقسم. . . أحلف بالله)  -
حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا -

520
00:40:29,400 --> 00:40:34,000
ذلك كان ممتعا -
نعم، بالنسبة لك، مؤخرتك كانت في وجهي -

521
00:40:42,500 --> 00:40:44,400
(شئ مخزى ، ( كاستليو

522
00:40:46,300 --> 00:40:50,000
أتمنّى لو كنت في عصابة الآن
كان يمكن أن أركلها

523
00:40:50,100 --> 00:40:53,400
هناك شيء حولها
ذلك مألوف جدا لي

524
00:40:54,600 --> 00:40:59,700
قلبي يضرب خارج صدري
كاستليو )، أنت الطبيب. أعده في مكانه)

525
00:41:00,900 --> 00:41:03,800
  هل أنت طبيب ؟ -
 هل تتحدثين لى ؟ -

526
00:41:03,900 --> 00:41:05,200
- هل تكلّمنى ؟ -
(كاستليو) -

527
00:41:05,300 --> 00:41:08,200
لا، لا، لا. هي لا تقدر على تحمل مصاريف كليّة الطب
لهذا هي هنا

528
00:41:08,300 --> 00:41:10,500
الجيش سيساعد فى دفعها

529
00:41:16,300 --> 00:41:20,400
ولهذا أنت هنا ، ( يتروفيتش )؟
للإلتحاق بالكليّة؟

530
00:41:21,200 --> 00:41:24,000
لا، أخّي ( بول ) مات
كان يخدم في أفغانستان

531
00:41:24,000 --> 00:41:26,900
أنا هنا من أجله، أريد أن أجعله فخورا

532
00:41:46,300 --> 00:41:47,700
أنا فعلت ذلك؟

533
00:41:52,200 --> 00:41:57,600
الفصيلة ، ما أهم قاعدة فى قتال الحقول ؟

534
00:41:57,600 --> 00:41:59,900
 لا تكون بدون بندقيتك أبدا، رقيب أول

535
00:42:00,000 --> 00:42:04,300
 ماذا ؟ -
 لا تكون بدون بندقيتك أبدا، رقيب أول -

536
00:42:04,400 --> 00:42:05,700
(هوليود)

537
00:42:12,500 --> 00:42:16,000
أنا لن أكون بدون بندقيتي -
أنا لن أكون بدون بندقيتي -

538
00:42:16,100 --> 00:42:19,000
أنت لن ماذا؟ -
 أنا لن أكون بدون بندقيتي -

539
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
لا أستطيع سماعك -
 أنا لن أكون بدون بندقيتي -

540
00:42:22,100 --> 00:42:24,900
 أيتها القطعة الصغيرة ، أعلى -
 أنا لن أكون بدون بندقيتي -

541
00:42:25,000 --> 00:42:27,400
 إستمروا  -
  لا أستطيع ، لا أستطيع -

542
00:42:29,400 --> 00:42:33,500
أنت  عار ، ( فالانتاين ) ، إنهضي

543
00:42:36,700 --> 00:42:40,400
 ستذكّرين كلماتي
أنت ستخذلين هؤلاء الناس

544
00:42:41,500 --> 00:42:45,000
جندى ( فالانتاين ) إنصراف
تحركى

545
00:42:47,700 --> 00:42:52,400
 ستعملون 10 دقائق أكثر
(لتعويض  فشل ( فالانتاين

546
00:42:55,100 --> 00:42:58,700
 هل يمكن أن أسألك شيئا ، ( فالانتاين ) ؟ -
لقد وعدت ألا تصرخ -

547
00:42:58,700 --> 00:43:03,100
عندك نوع من النجاح
يجعل الآخرين  يحلمون به

548
00:43:03,200 --> 00:43:08,600
لكنّك تفشلين فى كلّ شيء تفعليه
 أنا لاأفعل ذلك

549
00:43:08,600 --> 00:43:14,100
 أنا لست أنت ولا جدتك -
 هذا فقط  شكل من أشكال الكلام -

550
00:43:14,200 --> 00:43:17,800
 جدتي تعيش
(في بيت للمسنين  في ( فلوريدا

551
00:43:19,200 --> 00:43:22,400
والحقيقة
لم يكن هذا هو الأساس

552
00:43:22,500 --> 00:43:25,800
عندما يكون أبّوك جنرالا
فإنك تبرزين قليلا

553
00:43:25,900 --> 00:43:30,200
في الحقيقة، تبرزين كثيرا. تصبح رياضة
من يستطيع أن يضايق أطفال الجنرال؟

554
00:43:30,200 --> 00:43:32,400
لكنّك فعلت. وهذا مفيد لك

555
00:43:32,500 --> 00:43:35,300
 كانت تجربة هذا العريف
التي تجعل كلّ جندي  فى

556
00:43:35,400 --> 00:43:37,600
النهاية  يجد فى نفسه
أكثر بكثير 

557
00:43:37,600 --> 00:43:39,000
مما كانوا يعتقدون

558
00:43:39,100 --> 00:43:41,500
هل تعتقد ذلك حقيقة بالنسبة لي؟ -
 لا -

559
00:43:43,300 --> 00:43:46,100
نعم ، أعتقد

560
00:43:46,100 --> 00:43:48,700
أنا لن أكون بدون بندقيتي

561
00:43:48,700 --> 00:43:51,500
أنا لن أكون بدون بندقيتي

562
00:43:51,600 --> 00:43:54,500
أنا لن أكون بدون بندقيتي

563
00:43:54,600 --> 00:43:56,300
أنا لن أكون بدون بندقيتي

564
00:43:56,400 --> 00:44:00,200
 أنا لا أستطيع سماعك. أنت ماذا ؟ -
 أنا لن أكون بدون بندقيتي -

565
00:44:02,100 --> 00:44:03,800
أنا لن أكون بدون بندقيتي

566
00:44:03,900 --> 00:44:07,200
  أعلى  -
 أنا لن أكون بدون بندقيتي -

567
00:44:07,200 --> 00:44:11,200
جندى( فالانتاين ) ، لقد أمرتك بالإنصراف

568
00:44:11,300 --> 00:44:15,100
رقيب أول ، الطرد تقرر
حتى لا أخزل الفصيلة

569
00:44:18,600 --> 00:44:22,200
(أنت مدينة لى ، ( فالانتاين -
 نعم، رقيب أول -

570
00:44:23,300 --> 00:44:26,800
 أنا لن أكون بدون بندقيتي -
 أنا لن أكون بدون بندقيتي -

571
00:44:26,800 --> 00:44:29,600
مرة أخرى  -
 أنا لن أكون بدون بندقيتي -

572
00:44:29,700 --> 00:44:30,700
أنت ماذا؟

573
00:44:31,200 --> 00:44:32,600
أربع وعشرون -
 خمسة وعشرون -

574
00:44:32,700 --> 00:44:34,700
 ستّة وعشرون -
 سبعة وعشرون -

575
00:44:39,000 --> 00:44:40,500
ثمانية وعشرون -

576
00:44:48,800 --> 00:44:50,800
سأعدّل ضربتك

577
00:45:07,100 --> 00:45:10,300
( لا تؤذى نفسك ، ( فالانتاين -
 حسنا. ستدفعينى للجنون -

578
00:45:10,400 --> 00:45:12,500
....تحرّكى. هذا فوق -
( لا، لا. ( كاستليو -

579
00:45:12,600 --> 00:45:14,900
كاستليو )، يمكن أن أفعل هذا وحدي)

580
00:45:17,100 --> 00:45:21,300
(شئ جميل أن أراك ترتاحين ( جيتر -
.... 298, 299 -

581
00:45:24,000 --> 00:45:30,100
 أنتهى للتو من 300 ، رقيب أول -
300؟ -

582
00:45:31,700 --> 00:45:36,800
 حسنا، بكل الوسائل،  راحة -
أتخلص منه ، أتخلص منه -

583
00:45:39,500 --> 00:45:41,800
(ماعدا ( جيتر

584
00:45:41,900 --> 00:45:46,400
هذا أسوأ عذر للفصيلة رأته
هذه العيون الرائعة 

585
00:45:50,000 --> 00:45:51,800
بحقّ الجحيم ما هذا؟

586
00:45:57,700 --> 00:45:59,400
لمن هذه البندقية؟

587
00:46:01,400 --> 00:46:03,500
إنها لي ، رقيب أول

588
00:46:06,400 --> 00:46:10,500
هوليود)، ماذا تفعل بندقيتك)
خارج الرفّ؟

589
00:46:11,600 --> 00:46:14,800
البندقية أرادت أن تنام فى حضنى ، رقيب أول

590
00:46:15,700 --> 00:46:20,200
تصبحين ظريفة ثانية، ( فالانتاين ) ؟
حسنا، دعينى أخبرك ما هو الظرف

591
00:46:20,800 --> 00:46:27,400
أنت على الأرض مع  فرشاة أسنان
لتنظيف المرحاض القذر

592
00:46:28,200 --> 00:46:32,000
 تنظيفه، يعنى ،  قتال المرحاض
رقيب أول

593
00:46:33,500 --> 00:46:35,000
 من الأفضل أن يكون

594
00:46:43,800 --> 00:46:45,600
لماذا فعلت ذلك؟

595
00:46:45,700 --> 00:46:48,000
 لا أستطيع أن أقف هكذا
وأنا أراها تعاملك بهذه الطريقة 

596
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
أعرف، لا أستطيع المساعدة

597
00:46:50,100 --> 00:46:53,100
شيء ما يحدث وأنا  أتجمد
 لا أعرف ما العمل

598
00:46:53,200 --> 00:46:57,000
من الشخص الذى تعتقدين أنه الأقسى والأكثر بخلا
و الأشدّ جنونا ؟

599
00:46:58,300 --> 00:47:00,000
 جو بيسى ) ؟ ) -
 ممتاز -

600
00:47:00,100 --> 00:47:03,600
 في المرة القادمة عندما تجيء إليك 
(كلّ ما يجب عليك فعله هو قناة ( بيسى

601
00:47:03,700 --> 00:47:04,700
 هل تريدين المحاوله ؟ -
 نعم -

602
00:47:04,800 --> 00:47:05,900
حسنا

603
00:47:09,700 --> 00:47:14,200
صغيرتى ،  ستبكين ؟ هه؟
 ستبكين ؟  ستبكين ؟

604
00:47:14,300 --> 00:47:18,500
لا، لا، لا. لا تبك. لا تبك
ليس من المفروض أن تبكى

605
00:47:18,600 --> 00:47:21,700
 ماذا تفعل ( بيسى )؟ -
 لا أعرف -

606
00:47:22,900 --> 00:47:25,000
(هذا ما ستفعله ( بيسى 

607
00:47:29,400 --> 00:47:32,900
هل أبدو مثل  المهرّج ؟
هل أسلّيك؟

608
00:47:34,500 --> 00:47:36,600
 حاولى -
حسنا -

609
00:47:39,300 --> 00:47:41,900
هل أبدو مثل  المهرّج إليك؟
هل أسلّيك؟

610
00:47:41,900 --> 00:47:43,900
على ماذا تضحكين  ؟

611
00:47:44,400 --> 00:47:49,600
ستفعلينها،إلتزمى فقط بالتمرين
سيداتى ، عندي  مرحاض للتنظيف

612
00:47:50,800 --> 00:47:52,800
إلى ما تنظرين ؟

613
00:48:00,200 --> 00:48:03,500
( رائع ما تفعلينه ( لبتروفيتش -
شكرا -

614
00:48:04,900 --> 00:48:09,000
 يا، ( جونسن ) ، هلّ يمكن أن أسألك شيئا ؟ -
هل لي إختيار؟ -

615
00:48:09,100 --> 00:48:13,600
   هل حقا بإمكانك أن تحصلى على عمل؟ -
  يمكن أن أحصل على  عمل ، لكن ليس الأفضل -

616
00:48:13,700 --> 00:48:17,000
التقنية تتغيّر كلّ يوم
و أحتاج للعودة للتعلّم

617
00:48:17,100 --> 00:48:21,000
 وبالطبع، أنا لا أستطيع تحمّله
الأوقات قاسية

618
00:48:21,100 --> 00:48:26,200
لكن الجيش سيعطيني  شغل
درّبني في تخصصي

619
00:48:27,000 --> 00:48:30,700
 و سأبدأ  حياة أفضل ، لي ولإبنتي

620
00:48:30,800 --> 00:48:32,100
إبنتك؟

621
00:48:33,700 --> 00:48:34,800
نعم

622
00:48:37,800 --> 00:48:42,300
عائلتي حقا ساعدتني
بعد أن مات أبّوها، كلّ هذا من أجلها

623
00:48:42,400 --> 00:48:46,400
  أبنة أختى من نفس العمر
 مع ذلك،لا أعرفها حقا 

624
00:48:47,600 --> 00:48:51,500
أختي وأنا تباعدنا
عندما بدأت مهنتي بالوكالة  

625
00:48:51,600 --> 00:48:54,300
وكأننا نعيش الآن فى عالمين مختلفين 
تعرفين

626
00:48:54,400 --> 00:48:57,200
العائلة مهمة جدا
(لنجعلها تفلت بعيدا ، ( فالانتاين

627
00:48:57,300 --> 00:49:01,300
إذاأمكننى أن أفلت مرّة
 لكي أكون مع إبنتي، سأفعل

628
00:49:01,400 --> 00:49:04,300
 لأنها في النهاية ، هى كلّ ما عندك

629
00:49:08,500 --> 00:49:09,500
لماذا أنت هكذا؟

630
00:49:09,600 --> 00:49:11,700
تعرف بأنّهم  يعطوننا
 بطاقة 10 دقائق فقط

631
00:49:11,700 --> 00:49:13,800
راي. راي )؟)

632
00:49:20,500 --> 00:49:23,000
هل أنت بخير؟ -
 نعم ، بخير -

633
00:49:24,100 --> 00:49:25,300
ماذا بك

634
00:49:27,800 --> 00:49:30,300
(صديقى الغبي ، ( راي

635
00:49:31,300 --> 00:49:35,300
يعرف بأنّي هنا من أجل المدرسة 
رغم ذلك، كلّ مرّة أتكلّم معه

636
00:49:35,400 --> 00:49:38,100
يستمرّ بإخباري
بأنّه لا يعرف إذا كان يمكن أن ينتظر

637
00:49:38,200 --> 00:49:41,800
وكيف أن كلّ هؤلاء البنات المثيرات
يحومون حوله دائما

638
00:49:41,900 --> 00:49:43,800
على الأقل هم بنات

639
00:49:44,600 --> 00:49:46,000
لا يهم

640
00:49:46,800 --> 00:49:51,000
إستمعى ، ( كاستليو ) ، تحتاجين 
   نظرة فاحصة لنفسك في المرآة

641
00:49:51,100 --> 00:49:53,800
أنت مثيرة، و تحضرين نفسك لكليّة الطب؟

642
00:49:54,800 --> 00:49:59,300
إذا كان يريد كلّ هذا
فإنه يحتاج أن يعدل من نفسه

643
00:50:00,100 --> 00:50:01,800
خذى بطاقتى

644
00:50:04,000 --> 00:50:07,200
إتصلى  ب ( راي ) وأخبريه
بأنّه محظوظ بك

645
00:50:08,800 --> 00:50:10,300
لأنه كذلك

646
00:50:24,700 --> 00:50:26,000
(الغالية ( ديلوريس

647
00:50:26,100 --> 00:50:29,400
دعيني أبدأ بقول شكرا
للعمل العظيم الذى تقومين به

648
00:50:29,500 --> 00:50:33,300
لم أدرك كم هو صعب
الإعتناء بي

649
00:50:33,300 --> 00:50:35,400
إذا لم تمانعى
 أحبّ بعض المساعدة

650
00:50:35,500 --> 00:50:39,700
  قليلا من البحث
هلّ بالإمكان البحث فى جوجل عن ( لويزا مورلي )؟ 

651
00:50:40,300 --> 00:50:44,700
تفضلى
جونسن ) ، إثنان لك، حبيبتى)

652
00:50:45,500 --> 00:50:49,100
بتروفيتش ) واحد لك)

653
00:50:49,200 --> 00:50:51,500
(و ( فالانتاين

654
00:50:54,900 --> 00:50:57,600
بريد المعجبين -
خذيه إلى غرفة الممنوعات -

655
00:51:01,300 --> 00:51:02,800
(كستليو )

656
00:51:06,900 --> 00:51:09,500
جيتر ) آسفة ) -
 ذلك خير -

657
00:51:09,500 --> 00:51:10,900
 في المرة القادمة -
أكيد ، أكيد -

658
00:51:16,300 --> 00:51:18,500
 إنها هناك  ها هى -
إنها هناك ... هنا -

659
00:51:18,600 --> 00:51:22,300
( مايجن) -
أنظر إلى هذا الهراء -

660
00:51:22,400 --> 00:51:24,000
ماذا يجري؟

661
00:51:25,000 --> 00:51:28,600
أنا، أنا مندهشة لأخذهم هذا الوقت الطويل

662
00:51:40,600 --> 00:51:42,500
(جو كيد ) , ( بابارازو)

663
00:51:42,500 --> 00:51:44,900
إذا كان عندك أى شيء
 تريدين المساهمة به

664
00:51:45,000 --> 00:51:48,400
أو أيّ معلومات حول الآنسة فالانتاين
إتصلى بى

665
00:51:51,500 --> 00:51:54,100
أعتقد أنى تركتها في فمّي

666
00:51:54,200 --> 00:51:57,200
 ذلك للإستعمال الشخصي -
 دودة ، تحرك -

667
00:51:57,300 --> 00:52:00,000
إنّ الفصيلة أصبحت
 عرضا جانبيا ،  ياقائد

668
00:52:00,100 --> 00:52:01,900
هذا غير مقبول

669
00:52:02,000 --> 00:52:06,300
هذا العرض الجانبي يعطى الجيش 
أفضل دعاية وإعلان منذ سنوات

670
00:52:06,400 --> 00:52:10,600
إنها لا تنتمى إلينا، ياقائد
 البنت تبتسم عندما تحيّي

671
00:52:10,700 --> 00:52:13,000
إنها تؤثّر على الروح المعنوية

672
00:52:13,100 --> 00:52:17,500
 سأحضر التدريب غدا
وأقرر بنفسى

673
00:52:17,600 --> 00:52:18,600
سيدى

674
00:52:21,100 --> 00:52:23,100
(هيا ، ( فالانتاين
 أريد أن أراك  تقفزين لأعلى

675
00:52:23,200 --> 00:52:25,000
إضربى الأرض، ( فالانتاين ) ،  إضربى الأرض

676
00:52:25,100 --> 00:52:27,400
حسنا، يابنات. للأمام
هيا ، هيا

677
00:52:27,400 --> 00:52:30,800
(هيا. لا تستسلمى الآن، ( فالانتاين
إذهبى. تحرّكى، تحرّكى، تحرّكى

678
00:52:30,900 --> 00:52:31,900
إستمرّى

679
00:52:39,100 --> 00:52:41,500
فوق ولأعلى ، فوق وإلأعلى ، عمل جيد

680
00:52:44,700 --> 00:52:48,600
هيا، ياجندي
هيا، ياجندي. هيا، ياجندي

681
00:52:55,400 --> 00:52:57,500
(حقائب ( جيتر ) الأربع أمامك ، ( فالانتاين

682
00:52:57,600 --> 00:53:00,200
 ستتركيها تفوز ؟
الآن،  تحرّكى ، تسلقى هذا العمود

683
00:53:00,200 --> 00:53:02,300
سأفعل

684
00:53:02,400 --> 00:53:04,900
  يمكن أن تفعليها -
 هيا ، فالانتاين -

685
00:53:05,000 --> 00:53:06,300
أوه

686
00:53:09,200 --> 00:53:10,700
أوه - 
 عمل جيد -

687
00:53:12,300 --> 00:53:13,700
هيا ،إستمرى

688
00:53:13,800 --> 00:53:15,700
أعني، إنها جيدة جدا

689
00:53:19,700 --> 00:53:22,600
عمل جيد -
 أوه، اللهي -

690
00:53:22,800 --> 00:53:25,200
لقد فعلتيها ، ياجندي

691
00:53:25,300 --> 00:53:27,800
أوه، لا. هل تأخذ كلّ الأربعة؟

692
00:53:27,900 --> 00:53:30,000
( فالانتاين  ) -
 حصلت على كلّ الحقائب الأربعه -

693
00:53:30,100 --> 00:53:32,300
 سنربح

694
00:53:33,400 --> 00:53:34,600
أوه، اللهي

695
00:53:42,500 --> 00:53:43,600
اللعنة

696
00:53:43,600 --> 00:53:47,900
(إنها لا تبدو مثل ( فالانتاين 
التى تضعف الروح المعنوية، أليس كذلك؟

697
00:53:50,700 --> 00:53:51,900
لا يا سيدي

698
00:53:58,700 --> 00:54:01,600
كم على الأرض
هل فعلت ذلك، ( فالانتاين ) ؟

699
00:54:01,600 --> 00:54:06,500
هذا الدور  الأول للفلم الخاصّ 
الذي كنت فيه متعرّية بقلب من ذهب، سيدى

700
00:54:08,500 --> 00:54:10,400
(عمل رائع ، جندى ( فالانتاين 

701
00:54:11,900 --> 00:54:13,100
شكرا

702
00:54:17,600 --> 00:54:18,800
إستمرى

703
00:54:20,200 --> 00:54:23,100
أظن لو كنت  عاهرة
كنت سأحمل أكثر

704
00:54:23,100 --> 00:54:24,400
خاسرة

705
00:54:45,100 --> 00:54:46,600
قصر المستهتر

706
00:54:46,600 --> 00:54:47,900
تتمنّى الخبر

707
00:54:48,300 --> 00:54:51,100
عندى معلومات لك

708
00:54:52,000 --> 00:54:54,400
(هل رأيت وجه ( مورلي
عندما نزلت من على العمود ؟

709
00:54:54,500 --> 00:54:55,700
... كانت مثل

710
00:54:58,900 --> 00:55:00,600
جعلتى الأمر يبدو سهلا جدا ، أيضا

711
00:55:00,700 --> 00:55:04,400
سهل؟ تدرّبت مع البنات من
قذف الجسم لمدة ثلاثة أسابيع

712
00:55:04,500 --> 00:55:06,500
وصدقونى، ياسيدات، ذلك  تدريب

713
00:55:07,800 --> 00:55:10,300
 تريدى أن تعرفى فلمي المفضّل
لك، ( فالانتاين )؟

714
00:55:10,300 --> 00:55:11,800
إنه الفلم الذى تلعبين فيه دور ملكة الديسكو

715
00:55:11,900 --> 00:55:15,400
و تسافرين عبر الزمن
تبحثين فيه عن كرة الديسكو السحرية

716
00:55:15,400 --> 00:55:18,900
ذلك ممتع. وسلسلة الرقص
في النهاية كانت جيد جدا

717
00:55:19,000 --> 00:55:21,600
عندي الموسيقى التصويرية. هل تعلّميني؟

718
00:55:22,000 --> 00:55:26,100
 لا أستطيع. أنا خجولة. هيا بنا

719
00:55:30,700 --> 00:55:32,600
إنتظرى  دقيقة -
لامفر -

720
00:55:34,500 --> 00:55:35,500
جاهزة ؟

721
00:55:40,600 --> 00:55:42,100
حسنا،  يجب أن أحاول هذا

722
00:55:43,800 --> 00:55:45,600
أوه، نعم

723
00:55:45,700 --> 00:55:48,100
(هيا ، ( جونسن -
 أنا لا أرقص -

724
00:55:48,900 --> 00:55:50,400
كيف  لا ترقصين؟

725
00:55:50,500 --> 00:55:52,700
لأنى  سوداء
 مفروض أن أعرف  كيف أرقص؟

726
00:55:52,800 --> 00:55:56,000
نعم. تعالى
أنت تعرفين وتريدين ذلك

727
00:55:56,000 --> 00:55:57,400
الآن، ما هذا؟

728
00:56:04,800 --> 00:56:08,500
الآن، لم  أدعى؟
أحبّ الرقص ، أيضا

729
00:56:11,800 --> 00:56:15,900
هذا ممنوع وهو غير شرعي
( تهنئتي، (هوليود

730
00:56:16,000 --> 00:56:20,700
ربحت   ثلاثة أميال جرى
وكلّ راقصوالنسخ الإحتياطية

731
00:56:25,100 --> 00:56:28,100
ما المسألة؟  أليس بالإمكان أن تقطّعيه؟

732
00:56:31,400 --> 00:56:33,900
 ستبكين، أيتها الرضيعة؟

733
00:56:33,900 --> 00:56:35,400
 ستبكين ؟

734
00:56:36,100 --> 00:56:39,400
هل أبدوأنى سأبكي
رقيب أول؟

735
00:56:42,800 --> 00:56:44,000
أظن لا

736
00:56:45,700 --> 00:56:48,100
العريف ( بيفنز ) ، أخرجيهم

737
00:56:54,200 --> 00:56:56,500
يبدو أنى لا أستطيع عمل شيء
 على الوجه الصحيح

738
00:56:56,500 --> 00:56:58,900
يبدو أنى لا أستطيع عمل شيء
 على الوجه الصحيح

739
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
أقذف فوق بكلّ القوّة

740
00:57:01,100 --> 00:57:03,300
أقذف فوق بكلّ القوّة

741
00:57:03,300 --> 00:57:07,800
أجعل أفراد فصيلي يدفعون -
أجعل أفراد فصيلي يدفعون  -

742
00:57:07,800 --> 00:57:12,400
 من أجل خاطر أميرتي المدلّلة -
من أجل خاطر أميرتي المدلّلة -

743
00:57:12,500 --> 00:57:14,500
... أنا -
...أنا -

744
00:57:14,600 --> 00:57:16,300
أشد -
 أشد-

745
00:57:26,900 --> 00:57:29,600
(جيمينى كريكت )
توقّفى عن طحن أسنانك الملعونة

746
00:57:29,600 --> 00:57:32,300
بيتروفيتش )، هل تشتمين فقط ؟)

747
00:57:32,300 --> 00:57:35,000
أنا  عاطفية إلى حدّ ما -
أنت مغنية بعد الظهر -

748
00:57:35,500 --> 00:57:36,600
أنا، أيضا

749
00:57:36,600 --> 00:57:39,400
أحب البوظة المغشوشة

750
00:57:39,500 --> 00:57:42,800
وأن أقذف بجرّة الزبدة المخلوطة بالفستق

751
00:57:42,800 --> 00:57:44,500
حسنا،  لا أعرف
إذا كنت سأكون مضطربة جنسيا 

752
00:57:44,600 --> 00:57:46,000
لكنّي بالتأكيد أفتقد الشوكولاته

753
00:57:46,000 --> 00:57:48,200
أعرف من أين نحصل على
بعض الشوكولاتة الممتازة

754
00:57:50,100 --> 00:57:51,300
أين؟

755
00:57:53,700 --> 00:57:54,900
توقّفوا

756
00:58:33,200 --> 00:58:34,900
إذا نبح، ضعنا

757
00:58:42,200 --> 00:58:44,100
كيف عرفت أن تفعلى  ذلك؟

758
00:58:45,000 --> 00:58:48,700
عملت فى  فلم الكلب الناطق؟

759
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
 هيا، ياسيدات -
 ولد جيد -

760
00:58:54,000 --> 00:58:55,400
شرّير

761
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
 عندي أفضل الأشياء -
 نعم -

762
00:59:26,600 --> 00:59:27,900
كسر

763
00:59:39,200 --> 00:59:42,600
إذا، أنتم جميعا هنا من أجل هذا؟

764
00:59:55,500 --> 00:59:56,900
...لا، أنت

765
01:00:29,300 --> 01:00:31,100
ذلك لم يحدث أبدا

766
01:00:36,700 --> 01:00:37,900
 لطيف

767
01:00:38,000 --> 01:00:41,300
مرحبا، ( مايجن )عندما أكبر
 أريد أن أكون ممثلة، مثلك تماما

768
01:00:41,400 --> 01:00:42,800
 إستمعوا إلى هذا

769
01:00:42,800 --> 01:00:46,700
عندما أكون أحيانا وحدي
....في الليل في حجرتى

770
01:00:47,400 --> 01:00:48,600
 أغلب المعجبين

771
01:00:48,700 --> 01:00:51,500
تقريبا من المدرسة العليا
أو الوسائل التصحيحية

772
01:00:51,600 --> 01:00:54,200
شئ عظيم، أن يكتب
 الناس  لك رسائل؟

773
01:00:54,300 --> 01:00:58,500
نعم، أظن
 أكثر الناس هكذا، و أنا فقط أنتفش

774
01:00:58,600 --> 01:01:00,700
حسنا، أنا من أكثر الناس
 حبّا لأفلامك

775
01:01:00,800 --> 01:01:02,700
حسنا ، الفلم
الذى لعبت فيه دور الوريثة

776
01:01:02,800 --> 01:01:05,100
حيث ذهبت إلى مدرسة الغيتو لمحاولة الدخول

777
01:01:05,100 --> 01:01:10,000
و كنت تقولين، مثل، أوه، اللهي
ما الأمر؟ ما الأمر؟ ما الأمر؟ 

778
01:01:11,700 --> 01:01:14,400
 لكن ما تفعلينه يكون ممتعا -
هذه ليست الحقيقة -

779
01:01:14,500 --> 01:01:17,000
في الواقع،  لن تكون حياتك
كما كانت فى تلك المدرسة 

780
01:01:17,100 --> 01:01:19,600
 لا -
 وإذا أردت الحقيقة -

781
01:01:19,600 --> 01:01:21,400
أنا أبقى في البيت
وأنظر إلى مؤخرتى في المرآة

782
01:01:21,500 --> 01:01:25,200
 عندما أذهب إلى فلم، أريد أن أضحك -
ربّما تكونى على حق -

783
01:01:25,300 --> 01:01:28,500
حسنا ، ( مايجن ) ، أعني

784
01:01:28,500 --> 01:01:32,000
عندك كلّ شيء
وأي واحد  يتمناه

785
01:01:32,100 --> 01:01:34,100
لماذا أنت حقا هنا؟

786
01:01:35,300 --> 01:01:40,500
مديري ، ( نايجل ) ، وجدني
 وتقريبا لم يكن عندي شيء

787
01:01:40,600 --> 01:01:44,400
 وقال لى ما ألبس
ما أقول ، كيف أتصرّف

788
01:01:45,200 --> 01:01:49,700
تقريبا جعلني  نجمة
 كان حقا لى مثل الأبّ  

789
01:01:51,300 --> 01:01:55,100
 هل مات؟ -
 لا، نام مع حبيبى -

790
01:01:56,000 --> 01:01:57,900
اللعنة

791
01:01:58,000 --> 01:02:00,400
إبن عمي ( باري ) سرق كلّ مالي

792
01:02:00,500 --> 01:02:03,100
لذا، أنا معدمة

793
01:02:04,300 --> 01:02:06,300
 واو -
آخ -

794
01:02:06,300 --> 01:02:07,900
هذا شيء جيد

795
01:02:07,900 --> 01:02:10,900
للمرة الأولى في حياتي
أملك نفسى

796
01:02:12,100 --> 01:02:13,600
وعندي أصدقاء حقيقيون

797
01:02:16,200 --> 01:02:18,800
 تعنين ذلك حقا ؟ -
 أعد -

798
01:02:22,000 --> 01:02:25,800
حسنا -
حسنا. هيا نفتح واحد آخر -

799
01:02:25,800 --> 01:02:28,100
(هذه من ( ديلوريس باجونى

800
01:02:28,200 --> 01:02:29,900
هذا مساعدي الشخصي

801
01:02:35,200 --> 01:02:38,900
مايجن )، شكرا لأنك أدركت)
كم هو صعب الإعتناء بك

802
01:02:39,000 --> 01:02:41,600
أحيانا، أريد أن أنتحر

803
01:02:41,700 --> 01:02:43,300
إلهى

804
01:02:43,300 --> 01:02:47,600
 قمت بعمل  تحرّيات كما طلبت
أتمنّى أن يكون هذا ما  تبحثين عنه

805
01:02:51,800 --> 01:02:53,700
(شكرا لك ، ( ديلوريس

806
01:03:01,900 --> 01:03:04,700
 تدخلون الآن
المراحل النهائية للتدريب

807
01:03:09,900 --> 01:03:14,500
في نهاية الإسبوع القادم ، ستكملون
  تدريب الحقل التكتيكي لمدة 24 ساعة

808
01:03:14,600 --> 01:03:18,200
الذي ستستخدمون فيه كلّ شيء تعلّمتوه
أثناء التدريب الأساسى

809
01:03:18,200 --> 01:03:22,700
ما سترونه الآن ،   فيديو
 يبرز ما  تعلّمتوه

810
01:03:22,800 --> 01:03:27,800
ما ستشاهدونه هنا
هو نجاحكم الحاسم. حظّ  سعيد

811
01:03:31,700 --> 01:03:33,800
أحبّك، أيضا

812
01:03:33,900 --> 01:03:38,000
 وأردت أريك مقدار هذا الحب

813
01:03:38,000 --> 01:03:40,300
و أردت أن إعطى نفسي إليك 

814
01:03:40,400 --> 01:03:42,900
خصوصا إجتياح الدودة العملاقة

815
01:03:43,000 --> 01:03:46,200
العريف ( مورلي )، ما هذا؟ -
إعطيني جهاز التحكم -

816
01:03:46,200 --> 01:03:48,700
 أحبّك -
 أحتاجه الآن -

817
01:03:48,800 --> 01:03:50,500
  أريد أن أعطيه إليك -
 أريده الآن -

818
01:03:50,600 --> 01:03:53,600
 نعم ،  أريد أن أعطيه هكذا -
 إجعلني  إمرأة -

819
01:03:53,700 --> 01:03:56,200
 كلّي لك ، أنت إمرأتي الآن

820
01:03:56,200 --> 01:03:58,000
أعطني هذا

821
01:03:58,100 --> 01:03:59,800
أشعر أنى رجل. مثل  الرجل الكبير

822
01:04:02,100 --> 01:04:03,500
هل عرفت؟
هل  لك دخل بهذا؟

823
01:04:03,500 --> 01:04:05,300
أحلف بالله
ليس لى أى علاقة بهذا

824
01:04:07,800 --> 01:04:10,800
أطفأه. . . . أوقّفه ، توقّف

825
01:04:15,300 --> 01:04:16,800
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

826
01:04:17,700 --> 01:04:19,000
واو

827
01:04:21,700 --> 01:04:22,900
هكذا عرفت ( مورلي ) ، ( فالانتاين) ؟

828
01:04:22,900 --> 01:04:23,900
نعم

829
01:04:24,000 --> 01:04:28,600
عرفت أن هناك شيئا مألوفا
حول ( مورلي ) من أول مرة  رأيتها فيها

830
01:04:28,700 --> 01:04:32,200
(تطفّل قليل  من ( ديلوريس
وحصلنا على ماذا؟

831
01:04:32,900 --> 01:04:34,800
" إجعلني  إمرأة"

832
01:04:39,100 --> 01:04:40,900
يا، هامامورى، ما الأمر؟

833
01:04:43,300 --> 01:04:45,700
هذا. هذا هو الأمر

834
01:04:46,700 --> 01:04:47,800
طبقا لمندوبينا 

835
01:04:47,900 --> 01:04:51,400
حبيبة أمريكا عندها عمل سريّ عميق
تبحث فيه عن دورها القادم

836
01:04:51,500 --> 01:04:53,700
بشكل هزلي تشقّ طريقها
خلال التدريب الأساسي

837
01:04:53,800 --> 01:04:56,100
مصدر داخلى  يخبرنا
أنه أثناء التدريب

838
01:04:56,200 --> 01:04:58,700
كافحت من أجل التعديل
 حيث وجدت نفسها محاطة من قبل

839
01:04:58,700 --> 01:05:05,000
من تصفهم بنفايات المقطورة
 عصابة الفتيات وتجّار المخدّرات

840
01:05:06,500 --> 01:05:09,300
هل ذلك رأيك بنا؟ -
 بالطبع لا -

841
01:05:09,400 --> 01:05:12,300
 هل قلت هذه الأشياء حقا؟ -
 لا -

842
01:05:13,300 --> 01:05:14,600
لا؟

843
01:05:15,600 --> 01:05:18,800
نعم، لكنّ ليس كما يبدو

844
01:05:18,900 --> 01:05:22,500
مايجن ) ، أنا هنا)
أحاول العمل لأجعل من نفسي شيئا ما 

845
01:05:22,600 --> 01:05:25,500
وأنت تنفجرين
وأنت تدعوني  جانجبانجر؟

846
01:05:25,500 --> 01:05:26,600
شكرا جزيلا

847
01:05:26,700 --> 01:05:30,700
(تعرفين ،  قد لا أحبّ ( جيتر
لكن على الأقل هي من هي

848
01:05:30,700 --> 01:05:33,600
 هى ليست مزيفة  -
 غيّرت رأيي -

849
01:05:33,700 --> 01:05:35,300
أنت ممثلة جيدة

850
01:05:35,400 --> 01:05:38,100
قلت بأنّنا  أصدقاء -
 ونحن كذلك -

851
01:05:38,200 --> 01:05:39,800
صدقتك حقا

852
01:05:39,900 --> 01:05:41,900
 حقا إعتقدت ذلك
قلبك مكسور

853
01:05:42,000 --> 01:05:44,200
وحسابك المصرفي أفرغ

854
01:05:44,300 --> 01:05:47,600
لكن لا، هذا الوقت كله كنت هنا فقط 
إستعدادا لدور سينمائي غبي

855
01:05:47,700 --> 01:05:50,200
ذلك ليس حقيقيا -
 إحتفظى به لمديرك -

856
01:05:50,300 --> 01:05:54,400
هذا صحيح
إنه مع حبيبك الآن

857
01:05:55,400 --> 01:05:59,600
(حسنا، قلتيها بشكل جيد هنا، ( فالانتاين
"أنا لا أنتمى لهؤلاء الناس"

858
01:06:01,200 --> 01:06:05,700
(فالانتاين )
تعالى إلى مكتب النّقيب

859
01:06:05,700 --> 01:06:07,000
بسرعة

860
01:06:16,500 --> 01:06:19,400
أنت ينبوع، طفلتى. كيف ذلك لوكيل؟

861
01:06:19,400 --> 01:06:20,400
ماذا تعني؟

862
01:06:20,500 --> 01:06:22,900
كشفنا التناقضات
في عقدك

863
01:06:23,000 --> 01:06:27,100
(على ما يبدو، عريف الدرجة الأولى  (هاريسن
(الآن جندى درجة أولى  (هاريسن  

864
01:06:27,200 --> 01:06:30,600
في مكتب التجنيد
إمتنعت عن بضعة خطوات حاسمة

865
01:06:31,600 --> 01:06:35,200
كان من المفروض أن يتم عليك
 فحص طبيعى وإختبار لياقة

866
01:06:35,300 --> 01:06:37,100
لم تختبرى فى أيا منهما

867
01:06:37,200 --> 01:06:39,600
الحدّ الأدنى ، أنت حرّة أن تذهبى

868
01:06:39,600 --> 01:06:42,900
وخذى هذا
أمسكوا ( باري) في أمستردام

869
01:06:43,000 --> 01:06:45,800
 ترك معلومات
عن حسابين له

870
01:06:45,900 --> 01:06:50,600
لذا، يبدو أنك ستستعيدين أموالك مرة أخرى

871
01:06:51,900 --> 01:06:53,600
وستحتفظين بالبيت

872
01:06:56,300 --> 01:06:57,400
(مايجن)

873
01:06:59,700 --> 01:07:01,300
 كنّا  قلقون بشأنك

874
01:07:01,400 --> 01:07:03,600
هل أنت بخير ؟
أوه، اللهي، أنت لا تبدين بخير

875
01:07:03,600 --> 01:07:05,600
حسنا ، هنا، إجلسى

876
01:07:06,700 --> 01:07:09,500
....سيدني )، ماذا عن ) -
 لاتقلقى -

877
01:07:09,600 --> 01:07:11,400
سيدني ) يعتني بكلّ شيء)

878
01:07:11,400 --> 01:07:14,700
أخبرت الصحافة أنك كنت تستعدّين
ل ( روبرت) و(ألس ) يلتحقان بالجيش

879
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
هم يأكلونه

880
01:07:15,900 --> 01:07:18,100
كلّ ما يجب أن تقلقى عليه أن تكونى جميلة

881
01:07:18,200 --> 01:07:23,900
وكيف سأظهر على غلاف
 مجلة الناس

882
01:07:24,500 --> 01:07:27,900
 نعم، مجلة الناس -
أوه ، اللهي ، كم هو رائع -

883
01:07:29,200 --> 01:07:33,200
نعم، نعم، نعم. لا، لا، لا
(لا، لا.هذا ليس ما تريده ( مايجن 

884
01:07:33,300 --> 01:07:36,800
لا، لا، لا، لا، لا
(دعني أخبرك ماذا تريد ( مايجن 

885
01:07:36,900 --> 01:07:38,400
أربع وعشرون -
 خمسة وعشرون -

886
01:07:38,500 --> 01:07:40,500
 ستّة وعشرون -
 سبعة وعشرون -

887
01:07:41,300 --> 01:07:43,800
(كلنا ننتظرك ، جندى ( فالانتاين

888
01:07:44,600 --> 01:07:46,300
أنت لم تسمع ؟

889
01:07:47,000 --> 01:07:49,900
(فالانتاين )
أخذت  إطلاق إرادى من الجيش

890
01:07:51,100 --> 01:07:52,800
 لم أفكّر بأنّها سترحل

891
01:08:07,100 --> 01:08:10,300
 ستصبحين بخير؟ -
 نعم ، بالطبع -

892
01:08:10,400 --> 01:08:13,000
نعم؟ -
 وعد -

893
01:08:13,000 --> 01:08:15,400
 حسنا ، إذا سأراك غدا  -
 حسنا -

894
01:08:15,500 --> 01:08:18,800
 حسنا، نامى جيدا -
 ليلة سعيدة -

895
01:08:18,800 --> 01:08:20,500
ليلة سعيدة، عزيزتى

896
01:09:21,400 --> 01:09:24,000
 بوو. بوو، هل إفتقدتنى بوو؟

897
01:09:29,400 --> 01:09:31,500
(آنسة ( فالانتاين

898
01:09:51,400 --> 01:09:53,600
حسنا، لماذا لا أستطيع الحصول على  حجز ؟

899
01:09:53,600 --> 01:09:56,500
الليمون، فلفل أحمر، وعصير حلو

900
01:09:56,600 --> 01:09:59,400
قلت لك

901
01:09:59,500 --> 01:10:02,700
حسنا، إذا أردت  تمرين حقيقي
جربى  يوغا كوندالينى

902
01:10:05,800 --> 01:10:07,400
الأهم قبل المهم

903
01:10:08,800 --> 01:10:10,000
كهرمان

904
01:10:11,500 --> 01:10:13,500
 أنت مطرودة -
 ماذا؟ -

905
01:10:13,500 --> 01:10:16,800
 يمكن أن تقبّلى مؤخرتى ، مع السّلامة

906
01:10:23,000 --> 01:10:26,000
 على أية حال أنا حقا لا أريد العمل معك  -
 مفيد لك -

907
01:10:26,100 --> 01:10:28,500
 كان يجب أن تفعلى ذلك منذ سنوات
أنا متجاوب معك ، إنها التى

908
01:10:28,500 --> 01:10:30,800
رفعت صور لصدرك البارز
 على يو تيوب

909
01:10:30,900 --> 01:10:33,800
 إنها مثل هذه المزيّفة الصغيرة -
 أي مزيّفة؟ -

910
01:10:33,900 --> 01:10:36,600
أعتقد أنى أرى  مزيّفا
يجلس أمامى  تماما

911
01:10:36,700 --> 01:10:38,300
أنت مطرود جدا

912
01:10:39,000 --> 01:10:41,300
أنت تمزحين
مايجن ) ، ماذا ستفعلين  بدوني؟)

913
01:10:41,400 --> 01:10:44,200
 سألبس ما أريد
 وأواعد رجال مستقيمين

914
01:10:44,200 --> 01:10:45,500
ماذا فعلت ؟

915
01:10:45,600 --> 01:10:50,000
 غيرت صديقى -
 لذا؟  لم أحبّه -

916
01:10:50,100 --> 01:10:51,600
نايجل)، أخرج)

917
01:10:52,400 --> 01:10:55,900
حسنا، تعرفين ،  كنت 
سأتخلّص منك هذا الإسبوع على أية حال

918
01:10:56,000 --> 01:10:57,500
لذا أظن أن كل ّشئ على ما يرام

919
01:10:57,500 --> 01:11:00,500
يا، ( بريتني )، كيف أنت؟
كيف حال أطفالك؟

920
01:11:00,600 --> 01:11:03,100
أنا بخير،  كنت أفكّر فيكى

921
01:11:03,200 --> 01:11:05,100
(  موريس ) - 
نعم -

922
01:11:05,900 --> 01:11:08,300
أريدك أن تستأجرلى  محاسب جديد

923
01:11:08,400 --> 01:11:10,500
و أريد أن أوقّف كل شيك بتوقيع وحيد

924
01:11:10,600 --> 01:11:12,700
و أريد أن أعرف
كلّ المال الذي يخرج

925
01:11:12,800 --> 01:11:14,200
حسنا

926
01:11:15,700 --> 01:11:17,400
(سيدني)

927
01:11:17,500 --> 01:11:22,200
من هذه اللحظة بالذات
أقرّر  الدورالذى أقوم به فى الفلم 

928
01:11:22,200 --> 01:11:24,000
أقرر المقابلات التى أريدها

929
01:11:24,000 --> 01:11:27,400
أقرّر مع من أريد أن أكون
و أقرّر من أواعد

930
01:11:28,700 --> 01:11:30,900
حسنا، مالم يكن مثيرا جدا

931
01:11:32,700 --> 01:11:34,800
لست مجنونة أو أيّ شئ

932
01:11:35,900 --> 01:11:38,500
 هل أنا مطرود؟ -
 لا -

933
01:11:43,400 --> 01:11:44,900
هل نحن واضحون؟

934
01:11:46,200 --> 01:11:47,600
قلت، هل نحن واضحون؟

935
01:11:47,600 --> 01:11:50,500
نعم، بالتأكيد
بالطبع، بالطبع، بالطبع

936
01:11:50,500 --> 01:11:52,700
جيد، إستريحوا

937
01:11:55,000 --> 01:11:57,700
 سنراكم فيما بعد يا شباب الإسبوع القادم، حسنا؟

938
01:11:57,800 --> 01:11:59,400
أين تذهبين ؟

939
01:12:00,600 --> 01:12:02,200
لإنهاء ما بدأت

940
01:12:05,700 --> 01:12:10,200
تمرين التدريب الميداني النهائي  إختبار
لكلّ المهارات التى تعلّمت

941
01:12:10,300 --> 01:12:15,000
  سيكون أيضا إختبار وقّت التحمّل
وكيف تعملون  كفريق

942
01:12:15,100 --> 01:12:16,600
...فرقتك

943
01:12:18,100 --> 01:12:20,900
(حسنا، إذا لم تكن الآنسة ( غرايس

944
01:12:27,800 --> 01:12:30,000
(مرحبا بك مرة أخرى، ( هوليود

945
01:12:30,100 --> 01:12:34,900
 كنت أقول، فصيلتك
 ستقسم إلى خمسة فرق  

946
01:12:35,000 --> 01:12:37,700
 سأعيّن قائد لكلّ فرقة

947
01:12:37,700 --> 01:12:41,300
 ستأخذ خريطة
ونظام إحداثيات ، و بوصلة

948
01:12:41,300 --> 01:12:43,200
 لن تأخذ أيّ غذاء

949
01:12:43,300 --> 01:12:44,700
 ستأخذ إم آر إي إس

950
01:12:44,800 --> 01:12:48,200
تلك وجبات طعام جاهزة للأكل
مخبأة على طول الطريق

951
01:12:48,200 --> 01:12:49,500
الآن، إذا لم تجدها

952
01:12:49,600 --> 01:12:52,300
أو شخص ما سرقها
فلن تأكل

953
01:12:52,400 --> 01:12:58,000
هدف فرقتك أن تحدّد مكان 
الجندي المجروح، وهو عباره عن دمية

954
01:12:58,800 --> 01:13:00,600
 يجب أن تنقله

955
01:13:00,600 --> 01:13:04,800
إلى مستشفى الطوارئ الميدانية 
الواقعة في المركز  الحضري للحرب

956
01:13:04,900 --> 01:13:08,600
 ستكون في نمط القتال الكامل
حتى تصل إلى هناك

957
01:13:08,600 --> 01:13:11,000
الفريق المعتدي
سيحاول إيقافك

958
01:13:12,000 --> 01:13:16,700
هم  من أقسى وأبشع
وأسوأ الأقسّام  عندنا

959
01:13:20,000 --> 01:13:23,500
هم جميعا ينتظرون جرس التدريب 
ولا يستطيعون الإنتظار لأسرك

960
01:13:24,800 --> 01:13:28,800
الآن، إذا كان هناك ما يسمّى الحظّ الأخرس 

961
01:13:28,900 --> 01:13:31,300
ويمكنك أن تأسر أحدهم

962
01:13:31,400 --> 01:13:34,200
فرقتك ستحصل على ساعة واحدة خصما
من وقتك

963
01:13:34,300 --> 01:13:35,700
لا تكن سعيدا

964
01:13:35,800 --> 01:13:39,700
هذا لم يحدث من قبل 
لذا لا تعتمد علي ذلك

965
01:13:39,700 --> 01:13:44,000
أيّ فريق لا يعبر خطّ النهاية
خلال 24 ساعة

966
01:13:44,100 --> 01:13:46,700
سيكرر التمرين بالكامل

967
01:13:48,200 --> 01:13:50,500
قواد الفرق هم

968
01:13:50,500 --> 01:13:52,900
(جيتر) و (جابلسون)

969
01:13:54,600 --> 01:13:57,400
(يونج ) و( فالانتاين)

970
01:14:04,700 --> 01:14:07,600
( جونسن ) ، أنت ، أنا ، ( كاستليو)
و ( بيتروفيتش ) على الفريق الأزرق

971
01:14:07,700 --> 01:14:09,600
عظيم، خمنوا من قائدنا ؟

972
01:14:09,700 --> 01:14:12,100
هل أنتم  مستعدّون لحماية مؤخرة الدمية؟

973
01:14:12,200 --> 01:14:14,500
( لسنا قلقون بشأنك ، ( فالانتاين

974
01:14:21,600 --> 01:14:23,700
 تهنئتي -
 لأي غرض؟ -

975
01:14:24,600 --> 01:14:26,800
الرجوع. لتنهى  ما بدأت

976
01:14:26,900 --> 01:14:29,700
شكرا لك ، عريف -
وسأكون المراقب لك على الأرض -

977
01:14:29,700 --> 01:14:32,200
جميل . ماذا يعني ذلك ؟

978
01:14:32,900 --> 01:14:34,600
يعني بأنّني سأكون بفريقك

979
01:14:34,700 --> 01:14:37,800
 كمراقب دقيق وشبكة أمان
لكلّ خطوة على طول الطريق

980
01:14:37,900 --> 01:14:39,900
و لا أستطيع مساعدتك

981
01:14:40,000 --> 01:14:41,600
عندى ، عريف

982
01:14:42,600 --> 01:14:45,000
(إنه لأمر حسن عودتك ، ( فالانتاين

983
01:14:45,100 --> 01:14:47,400
إنه لأمر حسن أن تعود ، عريف

984
01:15:00,400 --> 01:15:01,700
(هاى ( جيتر

985
01:15:03,500 --> 01:15:05,700
حظّ سعيد هناك

986
01:15:05,800 --> 01:15:09,000
الدقّة، المهارة، والقوة 
ليسوا بحاجة إلى حظّ، نجم سينمائي

987
01:15:09,100 --> 01:15:10,400
نسيت

988
01:15:11,700 --> 01:15:13,100
قد يفوز الفريق الأفضل

989
01:15:13,200 --> 01:15:18,400
ألا تحتاجين إلى تعيين أحد لخدمتك

990
01:15:19,300 --> 01:15:20,500
في الحقيقة

991
01:15:20,500 --> 01:15:22,900
طردتهم
ورجعت لأتحداك

992
01:15:23,500 --> 01:15:25,000
 يجب أن تكوني  مخيفة

993
01:15:26,300 --> 01:15:31,200
عندى ثلاث كلمات لك
الشرف والفخر والسلامة

994
01:15:34,200 --> 01:15:35,800
حسنا، أنا عندي

995
01:15:37,500 --> 01:15:39,600
خمس كلمات لك

996
01:15:39,700 --> 01:15:43,000
أنت فى حاجة إلى أن تبيضى

997
01:15:47,700 --> 01:15:48,900
 نعم -
نعم -

998
01:15:49,000 --> 01:15:51,400
ستهزمين ، يا ( باربي ) الجيش 

999
01:15:55,900 --> 01:16:01,400
بسبب الظروف التي أستطيع السيطرة عليها
 لن أكون معكم فى هذه الرحلة

1000
01:16:01,400 --> 01:16:05,300
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

1001
01:16:05,400 --> 01:16:06,600
تحركوا

1002
01:16:09,700 --> 01:16:11,600
إنتظروني ، أنا آتية

1003
01:16:11,700 --> 01:16:14,300
حسنا، يبدو أننا نعاني
من ( فالانتاين ) مرة أخرى

1004
01:16:14,400 --> 01:16:15,500
نعم، يبدو هذا

1005
01:16:15,600 --> 01:16:19,100
 لقد رجعت، أليس كذلك؟ -
(لانريد منك شيئا ، ( فالانتاين -

1006
01:16:20,400 --> 01:16:24,000
سواء أردت أم لا، أنا قائد فريقك
و عندي شئ  لأقوله

1007
01:16:24,100 --> 01:16:27,300
نعم ، شذذت
لكنّ يجب أن تمنحيني فرصة أخرى

1008
01:16:27,400 --> 01:16:31,300
(لماذا؟ لأن ، ( جونسن
 تريدبن أن تذهبى إلى البيت لترى إبنتك الصغيرة

1009
01:16:31,400 --> 01:16:35,600
كاستليو ) ، إذا أنت لم تذهبى إلى البيت قريبا)
حبيبك سيخونك

1010
01:16:35,600 --> 01:16:39,400
( و (هامامورى
العشب الضار لا ينمو لوحده

1011
01:16:39,400 --> 01:16:43,300
بتروفيتش )؟ أريد عمل هذا لأخّيك)
بقدر  تعملين

1012
01:16:44,900 --> 01:16:47,700
فماذا تقولون ؟ هل نستطيع أن نفعل هذا؟

1013
01:16:49,200 --> 01:16:50,800
هل إنتهى الخطاب ؟

1014
01:16:50,900 --> 01:16:53,700
اللعنة، أنتن بنات قاسيات. الآن، تحركن

1015
01:16:56,600 --> 01:16:57,900
محاولة جيدة

1016
01:17:02,300 --> 01:17:03,900
هل ترون هذا؟

1017
01:17:06,100 --> 01:17:09,800
تبدو مثل قلنسوة الركوب الشقراء الصغيرة
رشوة غذاء

1018
01:17:09,900 --> 01:17:12,500
أي شخص جائع ؟ ساعدوا أنفسكم

1019
01:17:12,600 --> 01:17:14,400
لست خادمتكم 

1020
01:17:16,200 --> 01:17:19,000
 يمكن أن تقتسموا نصيبى

1021
01:17:19,100 --> 01:17:22,600
لأنى مليئة  بالتصميم والفخر

1022
01:17:24,400 --> 01:17:25,800
تأخرنا

1023
01:17:30,500 --> 01:17:32,500
أعتقد بوصلتي مكسورة

1024
01:17:32,500 --> 01:17:34,600
حقا، أعطني ذلك

1025
01:17:35,500 --> 01:17:37,800
أولا، هى مقلوبة

1026
01:17:37,900 --> 01:17:39,300
أين  نحن؟

1027
01:17:40,200 --> 01:17:42,900
هذا لا ينفع
فالانتاين ) ، دعيني أرى الخريطة)

1028
01:17:42,900 --> 01:17:45,100
أنا جائعة  -
 أنا ، أيضا -

1029
01:17:47,400 --> 01:17:49,600
 أقسم بأني وضعتها هنا

1030
01:17:49,700 --> 01:17:53,200
(ساعدني يارب ، ( فالانتاين
....إذا لم يكن معك تلك الخريطة

1031
01:17:55,200 --> 01:17:57,700
 ضاعت -
أنت تمزحين ، حقّا؟ -

1032
01:17:57,700 --> 01:18:00,500
 أخبرتك هي تشذّ -
بالطبع شذت -

1033
01:18:00,500 --> 01:18:03,100
إنها المغنية الأولى في الأوبرا الذاتية
الذي تهتمّ بنفسها فقط

1034
01:18:03,100 --> 01:18:05,600
(حسنا، لا تكونى وضيعة ، ( كاستليو
فقد رجعت

1035
01:18:05,700 --> 01:18:07,600
رجاء، هل تتحدثين عن نادى المعجبين ؟

1036
01:18:07,600 --> 01:18:08,700
(لا تبكيها ، ( كاستليو

1037
01:18:08,700 --> 01:18:10,200
لن أبكي. سأرفس مؤخرتك

1038
01:18:10,200 --> 01:18:12,600
حسنا. حسنا ، إبكى ، إبكى يا طفلتى -
... لن -

1039
01:18:13,700 --> 01:18:15,400
يا ، خذ الأمور بسهولة

1040
01:18:18,700 --> 01:18:21,800
كفى ، كفى

1041
01:18:21,800 --> 01:18:24,600
إذا كان يجب أن نستمر
فيجب علينا أن نعمل كفريق

1042
01:18:24,700 --> 01:18:29,500
هامامورى ) ، أنت الوحيدة)
التى كانت ترفع يدها فى دروس الملاحة

1043
01:18:29,600 --> 01:18:31,000
ساعدينا

1044
01:18:31,100 --> 01:18:35,500
أعني، قد نكون قادرون على الوصول إلى
 نقطة الملاحة الأولى بإستخدام الحساب الميت

1045
01:18:38,800 --> 01:18:41,900
هل ملئتم بطونكم جميعا ؟ 
جيد

1046
01:18:43,900 --> 01:18:47,100
فيتزسيمنس ) ،  عليك)
نوبة الحراسة الأولى

1047
01:18:47,200 --> 01:18:49,000
بيركي ). أنت التالى)

1048
01:18:50,600 --> 01:18:53,100
سنبدأ مبكرين

1049
01:18:53,200 --> 01:18:57,400
لأن فريقى يتحرك قبل أول ضوء 

1050
01:19:01,100 --> 01:19:04,800
 أحب نقل هذا الجندي المجروح
إلى المستشفي أولا 

1051
01:19:05,600 --> 01:19:06,600
لماذا؟

1052
01:19:07,400 --> 01:19:12,100
لأن عنده  عائلة 
قلقة ، منزعجة ، لأنّه لم يرجع

1053
01:19:15,300 --> 01:19:19,400
والشيء الأخير زوجته تعتقد
بأنّه يخونها

1054
01:19:19,500 --> 01:19:22,000
مع بنت من سيرك المدينة 
بالثدي المزيف

1055
01:19:22,100 --> 01:19:26,700
الذي باعها  شاشة البلازما للتلفزيون
الذى إشترته له فى عيد ميلاده

1056
01:19:36,500 --> 01:19:37,900
منورين ، للخارج

1057
01:19:39,000 --> 01:19:40,400
نعبر من هنا

1058
01:19:42,500 --> 01:19:43,500
(جيتر)

1059
01:19:43,500 --> 01:19:46,700
أنا جائعة، وأنا لست حشرة

1060
01:19:46,700 --> 01:19:50,700
ما الذى أعطيه لك مقابل كرات اللحم الشهية الآن

1061
01:19:50,800 --> 01:19:54,200
أنا أريد عدد 5
من شرائح البطاطس المقلية

1062
01:19:54,300 --> 01:19:56,400
أنتم ياأصحاب  وحبّكم
للأطعمة المصنّعة

1063
01:19:56,400 --> 01:19:59,700
 يجب أن نعيش على الأرض -
  لا أستطيع أن أكل الأرض -

1064
01:19:59,700 --> 01:20:01,600
بتروفيتش ) ، جلبت معك)
شبكة البعوضة، أليس كذلك ؟

1065
01:20:01,700 --> 01:20:02,700
نعم

1066
01:20:02,800 --> 01:20:06,700
من قرأ الكتاب
 واحد سمك ، سمكتان ، سمك أحمر، سمك أزرق؟

1067
01:20:06,800 --> 01:20:09,000
حسنا، إذا لم يكن معك،  فيجب أن يكون
إنه  كتاب جيد

1068
01:20:09,100 --> 01:20:11,000
على أية حال، عندما قرأه أبّي  لي

1069
01:20:11,100 --> 01:20:15,400
أخبرني أيضا  عندما 
تبوّلين  في الماء ، فهذا يجذب السمك

1070
01:20:16,500 --> 01:20:18,300
هذا مزعج

1071
01:20:18,400 --> 01:20:19,900
من يريد الذهاب ؟

1072
01:20:25,700 --> 01:20:27,600
هيا ،  يمكن أن تفعليها

1073
01:20:31,700 --> 01:20:33,800
حسنا ، قمة أو قاع؟

1074
01:20:33,900 --> 01:20:35,100
 قمة -
 قمة -

1075
01:20:35,200 --> 01:20:36,400
 سمك مقلى ؟

1076
01:20:39,000 --> 01:20:40,800
حسنا ، ( كاستليو )، أشعلى النار

1077
01:20:40,900 --> 01:20:43,600
 ليس معى كبريت -
 أي واحد؟ -

1078
01:20:47,500 --> 01:20:50,300
يا -
 أنت أفضل عريف على الإطلاق -

1079
01:20:50,300 --> 01:20:52,800
لكن إذا إستعملتيه، يسقط حقك فى التأهل

1080
01:20:52,900 --> 01:20:54,700
وعلينا أن نفعل هذا كله مرة أخرى

1081
01:20:54,800 --> 01:20:56,500
نعم، لكن، ياأصحاب ،  ما زلنا نريد أن نأكل

1082
01:20:56,600 --> 01:20:59,200
...حسنا،  سيكون هذا  بلا طعم إلى حدّ ما، لكن

1083
01:21:01,800 --> 01:21:03,400
من يريد

1084
01:21:04,700 --> 01:21:06,500
هذا عظيم

1085
01:21:06,600 --> 01:21:09,800
ومن سيسخر مني الآن؟ -
 صلصة صويا؟ -

1086
01:21:11,100 --> 01:21:12,700
أوه، نعم، ما الأمر؟

1087
01:21:12,800 --> 01:21:14,900
 ما الأمر؟ ما الأمر؟ -
 صديقة تحبّ صلصة الصويا -

1088
01:21:17,800 --> 01:21:20,900
هذا جيد جدا. ألن نجوع مرة أخرى
خلال نصف ساعة

1089
01:21:21,000 --> 01:21:23,600
ذلك صيني، ولا مخالفة فى هذا

1090
01:21:24,800 --> 01:21:26,400
أنا متعبة جدا، يافتيات

1091
01:21:26,400 --> 01:21:28,000
 كان يجب علينا أن نجد الجندى

1092
01:21:28,100 --> 01:21:30,200
أراهن ، أن ( جيتر )  أمسكتة  الآن

1093
01:21:30,200 --> 01:21:33,600
  سنكون، متأخرين ، ثلاث ساعات
وراء أى شخص آخر، أليس كذلك ؟

1094
01:21:33,700 --> 01:21:35,600
نعم،  سيكون علينا تغيير إتجاه
مؤخرتنا في ضوء الشمس

1095
01:21:35,700 --> 01:21:40,000
 لذا، يحتمل أن نلف ؟ -
نعم -

1096
01:21:40,100 --> 01:21:42,800
هامامورى ) ،  الحراسة الأولى؟ سأنظف) -
 حسنا -

1097
01:21:42,900 --> 01:21:43,900
شكرا

1098
01:21:54,600 --> 01:21:58,600
 أي مساعدة صغيرة هنا؟ -
(أنت تعملين بجدية وحدك ، ( فالانتاين -

1099
01:22:05,900 --> 01:22:07,300
كم تبقى ؟

1100
01:22:07,400 --> 01:22:09,300
نحن قريبون. أعرف ذلك

1101
01:22:17,800 --> 01:22:20,400
 هناك  -
أخيرا -

1102
01:22:20,500 --> 01:22:21,900
( يجب أن ندعوه ( بيرني

1103
01:22:22,000 --> 01:22:24,400
هل رأيت ذلك الفلم؟
عطلة نهاية الإسبوع في بيرني؟ أحبّ ذلك الفلم

1104
01:22:24,500 --> 01:22:26,000
 سأستأجره. دعونا نعمل هذا، يارجال

1105
01:22:26,100 --> 01:22:28,700
عندنا حوالي ساعتان
لنوصل ( بيرني ) إلى المستشفى

1106
01:22:28,700 --> 01:22:31,300
إذا تتبعنا هذه الإحداثيات
 على الأقل  زيادة خمسة ساعات

1107
01:22:31,400 --> 01:22:33,400
إذا لن نفعل

1108
01:22:35,500 --> 01:22:39,200
 ربّما نستعين بتوصيلة -
ذلك لن يؤهلك -

1109
01:22:39,300 --> 01:22:43,100
هلّ يمكن أن نتكلّم مع  مدنيين ؟ -
طالما لا تمسّيهم -

1110
01:22:48,300 --> 01:22:51,400
(اللعنة الساخنة ! ( مايجن فالانتاين

1111
01:22:51,500 --> 01:22:53,800
يا،  رأيت ( روبرت ) وأنا

1112
01:22:53,900 --> 01:22:55,300
أنت مدينة لى بثمانية دولارات

1113
01:22:55,300 --> 01:22:56,500
 تعملين  تكملة

1114
01:22:56,600 --> 01:22:59,600
 كلب أقل قليلا، أسلوب كلب أكثر قليلا
تعرفين ماذا أقول؟

1115
01:22:59,700 --> 01:23:02,900
ملاحظة جيدة
هل يمكن أن تعمل شيءمن أجلى ؟

1116
01:23:03,000 --> 01:23:05,200
اللعنة الحارة ، بنت

1117
01:23:05,300 --> 01:23:07,300
هل تضغط ذلك الزرّ هناك؟

1118
01:23:07,300 --> 01:23:11,700
 ما، ذلك الزرّ الصغير هناك؟ -
 ذلك الزرّ الصغير هناك -

1119
01:23:12,300 --> 01:23:15,400
 الدليل بدأ ، كيف أساعدك؟ -
 أحتاج بعض الإتّجاه -

1120
01:23:15,400 --> 01:23:16,700
أين تريدين الذهاب؟

1121
01:23:16,800 --> 01:23:19,600
( أريد نقل هذا الرجل ( بيرني
إلى مركز الحرب الحضري

1122
01:23:19,600 --> 01:23:21,600
(حسنا، مرحبا ، آنسة ( فالانتاين

1123
01:23:21,700 --> 01:23:24,500
سّيد دليل ؟ مرحبا. كيف حالك ؟

1124
01:23:24,600 --> 01:23:29,200
 لطيف ومفيد ،  كيف أنت؟ -
 أنا بخير ، لكن أنا تائهه -

1125
01:23:29,300 --> 01:23:32,400
هل تقصدين 
مركز الحرب الحضري في حصن ( جاكسن ) ؟

1126
01:23:32,500 --> 01:23:35,000
نعم، هذا هو
ما الطريق الأسرع للوصول إلى هناك؟

1127
01:23:35,100 --> 01:23:37,900
 يجب أن تعودى
وتذهبى إلى الطريق السريع

1128
01:23:38,000 --> 01:23:39,500
هل هناك  طريق أسرع يصل إلى هناك؟

1129
01:23:46,000 --> 01:23:48,300
إنه ميل واحد على طول

1130
01:23:49,400 --> 01:23:54,000
 حسنا، الجيش وقت ، هل نحن  قساة بما يكفى ؟ -
 نعم -

1131
01:23:54,100 --> 01:23:56,400
 هل نحن  شجعان بما يكفى ؟ -
 نعم -

1132
01:23:56,500 --> 01:23:59,400
 هل نحن على استعداد لنرفس بعض المؤخرات ؟ -
 نعم -

1133
01:23:59,500 --> 01:24:03,100
 أعتقد أنى سأقفز -
 أنت في المكان الصحيح . هيا بنا -

1134
01:24:03,200 --> 01:24:05,000
هل نحن خرس بما يكفى ؟

1135
01:24:27,800 --> 01:24:31,600
 العدو يبدأ العدوان في السّاعة الثّانية عشر
نلهيه عن المدخل

1136
01:26:08,300 --> 01:26:10,100
(أوه، ( جيتر

1137
01:26:10,800 --> 01:26:12,300
لقد فازو

1138
01:26:17,000 --> 01:26:19,600
ليس بعد،نحصل على ساعة عن كلّ حارس

1139
01:26:52,900 --> 01:26:54,400
 بوو

1140
01:27:04,200 --> 01:27:06,700
(تهانينا ، جندى ( جيتر

1141
01:27:06,700 --> 01:27:11,100
أنت لم تربحى التحدي فقط
لكنّك ربحت الترخيص الليلي أيضا

1142
01:27:11,200 --> 01:27:14,500
 يمكن أن تعبرى هذا

1143
01:27:14,600 --> 01:27:15,700
أنا لا أصدق

1144
01:27:15,800 --> 01:27:19,100
بحساباتى ، ضربنا الفريق الأحمر
 بسّاعة و نصف

1145
01:27:20,700 --> 01:27:22,400
لكنّك لا تستطيعين الحساب

1146
01:27:25,100 --> 01:27:26,700
إنها لا تستطيع الحساب

1147
01:27:27,200 --> 01:27:28,600
(آسفة ، ( جيتر 

1148
01:27:30,700 --> 01:27:33,700
( تهنئتي ، ( فالانتاين -
إنها لا تستطيع الحساب - 

1149
01:27:36,800 --> 01:27:37,900
نعم

1150
01:27:39,600 --> 01:27:41,300
 رهيب -
 ذلك الذي أتحدّث عنه -

1151
01:27:42,200 --> 01:27:44,100
ذلك الذي أتحدّث عنه

1152
01:27:46,200 --> 01:27:48,200
هيا -
 أوه ، نعم -

1153
01:27:50,500 --> 01:27:54,000
من ربح ؟ ربحنا. ربحنا

1154
01:27:57,200 --> 01:27:59,200
عندما  وصلت كل واحدة منكن هنا

1155
01:27:59,300 --> 01:28:04,000
 كنتم غير متأكدين ليس لكم هيئة
لكن مملوئين بالإمكانيات

1156
01:28:05,300 --> 01:28:07,400
كنتم فى النار

1157
01:28:07,500 --> 01:28:11,900
خرجتم أقوى
أقوى مما تتخيلوا

1158
01:28:13,500 --> 01:28:16,600
أنت الآن  جندي
في جيش الولايات المتحدة الأمريكية

1159
01:28:18,500 --> 01:28:22,200
(تهنئتى ، ( بتروفيتش
أخّوك سيكون فخورا

1160
01:28:23,200 --> 01:28:24,800
شكرا لك، سيدى

1161
01:28:26,900 --> 01:28:28,900
عمل جيد -
نعم يا سيدي -

1162
01:28:31,900 --> 01:28:34,400
 تهنئتى -
شكرا لك ، سيدى -

1163
01:28:37,200 --> 01:28:40,800
 جونسن ) ، هذا مفيد لك) - 
شكرا لك، سيدى -

1164
01:28:43,300 --> 01:28:45,000
(جندى ( فالانتاين 

1165
01:28:48,000 --> 01:28:51,500
عرفت بأنّك تستحقيها -
 ذلك جميل جدا، شكرا لك -

1166
01:28:53,700 --> 01:28:55,100
عمل جيد

1167
01:29:08,400 --> 01:29:10,900
 لا أستطيع أن أصدق بأنّك ستتركينا
مباشرة بعد التخّرج

1168
01:29:11,000 --> 01:29:12,400
ولا أنا

1169
01:29:12,400 --> 01:29:14,600
لكن تلك الصفقة
( مع النّقيبة ( جرير

1170
01:29:14,700 --> 01:29:19,000
أن تتركني أنهي التدريب الأساسي
ثمّ  أكون مع هيئة الولايات المتحدة لمدّة سنة

1171
01:29:19,100 --> 01:29:21,300
سيدني ) سيقتلني)

1172
01:29:21,400 --> 01:29:25,100
 سنفتقدك -
 سأفتقدكم أيضا -

1173
01:29:25,200 --> 01:29:29,400
لكن هناك شدة
وبعد ذلك هناك جيش قوي

1174
01:29:31,700 --> 01:29:33,400
الإذن معك

1175
01:29:33,500 --> 01:29:38,400
موكب إلى الأمام، خطوة، خطوة، خطوة

1176
01:29:43,100 --> 01:29:44,700
 إلى اليمين ، أنظر

1177
01:30:01,700 --> 01:30:04,800
الأساس إنتهى
 الآن  تحيّيون عائلاتكم 

1178
01:30:47,600 --> 01:30:48,900
أنت غبى

1179
01:31:08,000 --> 01:31:10,900
هاى ، هاى ، احبابى

1180
01:31:11,000 --> 01:31:15,200
 شكرا جزيلا على المجيئ -
 حسنا، شكرا لدعوتنا -

1181
01:31:15,300 --> 01:31:18,800
كلّ تلك الرسائل التي كتبتيها
تعنى كثيرا للأطفال

1182
01:31:18,900 --> 01:31:20,300
 تعنى كثيرا لى أيضا

1183
01:31:20,400 --> 01:31:23,100
جيني )، أعرف بأنّه صعب)
أن تكونى أختي أحيانا

1184
01:31:23,200 --> 01:31:25,100
وأنا عندي الكثير لأفعله

1185
01:31:25,100 --> 01:31:28,800
لكنّي أريدك أن تعرفى
بأنّ أولوياتي مختلفة الآن

1186
01:31:28,900 --> 01:31:32,100
  حقا إفتقدك -
أفتقدك، أيضا -

1187
01:31:35,700 --> 01:31:38,000
أنظرى إلي نفسك -
معذرة -

1188
01:31:39,400 --> 01:31:40,600
مرحبا

1189
01:31:42,500 --> 01:31:48,500
  أردت فقط أن أقول، أحسنت ياجندى -
 شكرا لك -

1190
01:31:49,100 --> 01:31:52,600
 تستحقّين أن تعود إليك الأشرطة -
 أعرف -

1191
01:31:53,300 --> 01:31:55,700
وذلك التعليق
الذى قلته قبل أيام؟

1192
01:31:55,700 --> 01:31:59,000
عن أننى أحتاج أن أضع بيضا ؟ 
 سأفعل

1193
01:32:00,200 --> 01:32:02,400
جيتر )، هلّ أستطيع معانقتك؟)

1194
01:32:04,400 --> 01:32:05,500
لا

1195
01:32:06,500 --> 01:32:08,800
ذلك المكان الشخصي محجوز

1196
01:32:18,900 --> 01:32:21,600
 عودى على ذلك الحصان، يابنت -
 حسنا -

1197
01:32:40,800 --> 01:32:42,900
(جندى ( فالانتاين - 
 هاى -

1198
01:32:44,200 --> 01:32:45,900
 كان رائعا ما فعلتيه هناك

1199
01:32:46,000 --> 01:32:47,900
 كان الفصيل كله، عملنا  سويا

1200
01:32:48,000 --> 01:32:52,000
لا، أعني، رجوعك وإنهاء التدريب
شئ عظيم

1201
01:32:53,500 --> 01:32:56,400
شكرا لك
ذلك يعني لى الكثير 

1202
01:33:00,300 --> 01:33:04,300
هيئة الولايات المتحدة , هه؟ -
 نعم، وأنت؟ -

1203
01:33:04,400 --> 01:33:07,900
 تعود للشكوى من جدتك؟ -
 لا -

1204
01:33:08,800 --> 01:33:12,500
هذه دورتي الأخيرة هنا
أشحن من الإسبوع القادم للعراق

1205
01:33:12,500 --> 01:33:14,500
واو -
حدثونى عن ذلك -

1206
01:33:17,800 --> 01:33:21,800
وبالتالى، لن تكون 
 عريفي بعد الآن ؟

1207
01:33:23,300 --> 01:33:24,800
لا، لست عريفك

1208
01:33:28,300 --> 01:33:31,200
حسنا،  من الأفضل أن أذهب
 الجميع ينتظرون

1209
01:34:08,600 --> 01:34:10,000
(يا ، ( إيفانس

1210
01:34:14,500 --> 01:34:16,200
أتوقّع أن تعود

1211
01:34:22,300 --> 01:34:23,400
هاى

1212
01:34:50,000 --> 01:36:00,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم 
وإلى اللقاء

