1
00:01:52,262 --> 00:01:55,041
تم تعديل الترجمة بواسطة 
Ali_loza

2
00:01:59,263 --> 00:02:00,209
ماركوس

3
00:02:07,829 --> 00:02:08,972
كيف حالك  ؟

4
00:02:09,875 --> 00:02:11,118
لقد كانت ساعة

5
00:02:14,670 --> 00:02:18,496
اعتقدت اني ساحاول
لاخر مرة

6
00:02:19,912 --> 00:02:22,298
عليك البقاء في سان
فرانسيسكو دكتور كوجان

7
00:02:24,899 --> 00:02:28,724
بتوقيعك تلك الاوراق
انت تتبرع باعضائك لمهمة نبيلة

8
00:02:30,270 --> 00:02:34,095
فكر بها كفرصة ثانية

9
00:02:35,351 --> 00:02:37,585
خلال بحوثاتي
للعيش مجدداً

10
00:02:38,037 --> 00:02:40,074
تعلمين ما فعلت
www.arabseed.com

11
00:02:41,105 --> 00:02:43,885
اخي وشرطيان ماتا بسببي

12
00:02:44,654 --> 00:02:46,507
لا ابحث عن فرصة اخرى

13
00:02:50,504 --> 00:02:54,144
لست الوحيد الحاصل
على حكم بالاعدام

14
00:02:57,408 --> 00:02:59,610
ان نجح ذلك في
علاج السرطان , فلا بأس

15
00:03:01,660 --> 00:03:03,796
لست قلقة على نفسي

16
00:03:04,281 --> 00:03:08,106
انا قلقة على
مستقبل البشرية

17
00:03:09,906 --> 00:03:11,628
ساوقعها لك

18
00:03:12,719 --> 00:03:14,311
مقابل ماذا ؟

19
00:03:15,086 --> 00:03:16,067
قبلة

20
00:03:31,772 --> 00:03:34,104
هل هذا هو مذاقها ؟

21
00:03:51,527 --> 00:03:55,352
انت تقوم بعمل نبيل -
انا مذنب -

22
00:03:56,225 --> 00:03:57,881
ليكن ذلك سريعاً

23
00:04:02,523 --> 00:04:06,348
بينما اسير في وادي الموت

24
00:04:07,189 --> 00:04:08,617
لن ارى الشر

25
00:04:09,107 --> 00:04:12,933
الله معي
يراقب خطواتي ويحميني

26
00:04:29,246 --> 00:04:30,870
هل لديك كلمات اخيرة ؟

27
00:05:19,624 --> 00:05:23,450
<i>سكاينت , وحدة الدفاع العسكري </i>

28
00:05:26,081 --> 00:05:29,907
<i>كتهديد للوجود البشري
...قررت سكاينت القيام ب</i>

29
00:05:30,972 --> 00:05:33,816
<i>الهجوم النووي الاول
والذي يدعى النهاية </i>

30
00:05:34,489 --> 00:05:37,072
<i>لمواجهة كابوس جديد
الحرب ضد الالات </i>

31
00:05:37,397 --> 00:05:40,428
<i>قامت سكاينت بصنع
تريمانتور , للصيد والقتل </i>

32
00:05:40,429 --> 00:05:41,387
<i> ...زعماء المقاومة لمحاربة هذا </i>

33
00:05:44,558 --> 00:05:46,661
<i>اعتقد البعض ان رجل
واحد لديه مفتاح الانقاذ </i>

34
00:05:47,051 --> 00:05:50,877
<i>حتى لو كانت نبؤة مزيفة
جون كونور , العام 2018</i>

35
00:06:00,030 --> 00:06:01,654
<i>اقتراب من الهدف
وسائل البحث والتطوير </i>

36
00:06:39,380 --> 00:06:42,508
تحرك -
هيا تحرك  -

37
00:06:53,765 --> 00:06:54,810
الحد تم تأمينه

38
00:06:59,231 --> 00:07:03,056
هذه مهمة دخول وخروج سريع
الاولوية ايجاد الحواسيب

39
00:07:36,726 --> 00:07:40,552
كونور , لا وجود للالات
المكان خالي وهادىء

40
00:07:41,617 --> 00:07:43,143
تقريباً كما كان من قبل

41
00:08:06,615 --> 00:08:07,857
ارأيت ذلك  ؟

42
00:08:30,461 --> 00:08:32,946
اعتقد اننا حددنا المكان

43
00:08:33,818 --> 00:08:35,954
يوجد شيء اعتقد ان
عليكم رؤيته

44
00:08:54,467 --> 00:08:56,505
احضر ما اتينا من اجله

45
00:08:57,185 --> 00:08:59,833
امن الحد , لدينا شيء
عظيم هنا

46
00:09:00,253 --> 00:09:01,943
ماذا نعلم عن هذا ؟

47
00:09:03,482 --> 00:09:05,389
سيدي , اعتقد
ان هذا ما نبحث عنه

48
00:09:05,720 --> 00:09:08,750
اولئك الناس كانوا ينقلون
الى سان فرانسيسكو

49
00:09:09,332 --> 00:09:11,849
مشروع سري عن التريمانتور

50
00:09:12,304 --> 00:09:13,252
ارسل الامر

51
00:09:14,127 --> 00:09:16,426
جاري التحميل, احتاج دقيقتان

52
00:09:16,524 --> 00:09:18,245
انتظر , عد للخلف

53
00:09:18,246 --> 00:09:19,204
تي - 800 الخلية 456

54
00:09:24,195 --> 00:09:25,142
ما هذا ؟

55
00:09:25,475 --> 00:09:27,065
تيرمانتور تي 800

56
00:09:28,351 --> 00:09:29,757
تيرمانتور جديد ؟

57
00:09:30,525 --> 00:09:31,473
انه اسوأ

58
00:09:31,771 --> 00:09:35,116
كونور , اطلب الاخلاء
انا من يقود تلك المهمة

59
00:09:35,352 --> 00:09:37,520
هيا , لنتحرك

60
00:09:42,896 --> 00:09:46,721
لنخرج من هنا يا كونور
لا احد يعلم اننا على المذياع

61
00:09:47,115 --> 00:09:49,120
حتى لو متنا

62
00:10:01,628 --> 00:10:03,415
خذ الرجال خارجاً يا كونور

63
00:10:03,993 --> 00:10:07,819
هناك شيء خاطىء هنا

64
00:10:15,980 --> 00:10:17,059
تعال لهنا

65
00:10:20,775 --> 00:10:23,107
لست فخوراً بطيراني
لذا دعني افترض

66
00:10:25,315 --> 00:10:28,627
يوجد سجناء هناك

67
00:12:25,219 --> 00:12:27,421
الفريق 10 هل تسمعني
؟

68
00:12:32,155 --> 00:12:35,534
الفريق 10 هل تسمعني؟
حول

69
00:12:44,814 --> 00:12:45,958
هنا

70
00:12:46,188 --> 00:12:47,681
الفريق 10
عرف عن نفسك

71
00:12:48,746 --> 00:12:49,727
كونر

72
00:12:50,472 --> 00:12:51,649
الفريق الذي
ارسل للمنطقة

73
00:12:51,846 --> 00:12:54,429
كم عدد الناجين ؟ -
واحد -

74
00:12:55,842 --> 00:12:57,215
استلمت

75
00:14:00,925 --> 00:14:02,548
هل ترى اي شيء ؟

76
00:14:03,673 --> 00:14:07,019
سلبي , استصدر امر

77
00:14:07,606 --> 00:14:08,553
سيدي

78
00:14:09,619 --> 00:14:10,566
القائد

79
00:14:12,242 --> 00:14:16,066
استلمت , سوف اتصل

80
00:14:31,900 --> 00:14:35,725
الطلب تم رفضه , عليك
ان لا تكشف موقعهم

81
00:14:35,726 --> 00:14:36,684
خذني لهناك

82
00:14:37,878 --> 00:14:39,850
الطلب تم رفضه سيدي

83
00:14:39,988 --> 00:14:42,287
علينا العودة للقاعدة

84
00:14:45,326 --> 00:14:47,811
ان لم نذهب لهناك
سوف يموتون

85
00:14:48,426 --> 00:14:51,457
اريد الذهاب لهناك الان

86
00:14:55,139 --> 00:14:56,545
هذا جنون

87
00:15:24,484 --> 00:15:27,034
جون كونر , النبؤة
تقول انك ستكون قائد

88
00:15:27,360 --> 00:15:30,804
انت تضع كل رجل وامرأة
في المعاناة

89
00:15:32,667 --> 00:15:34,454
ما الذي تفعله هنا ؟

90
00:15:35,065 --> 00:15:37,135
ما الذي وجدناه هناك ؟

91
00:15:37,174 --> 00:15:38,602
لست بحاجة لمعرفة التفاصيل

92
00:15:38,772 --> 00:15:42,598
اريد ان اعلم , لان
رجالي ماتوا بالحفرة

93
00:15:43,376 --> 00:15:45,000
ما الذي وجدناه هناك ؟

94
00:15:45,133 --> 00:15:46,855
وجدت الحل

95
00:15:47,403 --> 00:15:50,183
الذي يعالج تلك
الحرب مرة وللأبد

96
00:15:53,253 --> 00:15:56,413
نعلم ان تلك الالات استخدمت
الموجات القصيرة للاتصال

97
00:15:56,897 --> 00:16:00,723
لقد وجدنا اشارة
في الموجة الرئيسية

98
00:16:02,075 --> 00:16:05,235
تسمح لنا بالسيطرة
على الالات

99
00:16:05,464 --> 00:16:08,112
الات سكاينت
كل الالات

100
00:16:10,706 --> 00:16:11,785
هل يعمل ؟

101
00:16:12,145 --> 00:16:13,093
نعم

102
00:16:13,872 --> 00:16:15,299
هل تم اختباره بالميدان ؟
لا

103
00:16:17,419 --> 00:16:20,580
اعطني اياه
سوف افعل

104
00:16:21,830 --> 00:16:23,008
ساختبره

105
00:16:25,794 --> 00:16:29,336
وحدة كونر
لديها ملف ممتاز

106
00:16:29,726 --> 00:16:32,441
حسناً , حسناً

107
00:16:34,649 --> 00:16:37,297
لنأخذه للاعلى
جهز نفسك

108
00:16:41,618 --> 00:16:45,443
كونر سوف يقوم بذلك جيداً
باقل معاناة

109
00:16:46,508 --> 00:16:48,895
تذكر ان الهجوم بقي
له اربعة ايام

110
00:16:51,974 --> 00:16:55,800
كونر , تلك شيفرات
الاشارة

111
00:16:57,824 --> 00:16:58,968
حظ طيب

112
00:16:59,455 --> 00:17:03,281
لماذا اربعة ايام ؟ -
لقد اعترضت ارسال لهم -

113
00:17:03,610 --> 00:17:07,119
يقول ان كل شخص بتلك
الغرفة سيموت يوم الاربعاء

114
00:17:07,415 --> 00:17:08,940
انت رقم 2 على اللائحة

115
00:17:10,195 --> 00:17:11,438
من الرقم 1 ؟

116
00:17:12,145 --> 00:17:15,557
لا اعرفه , مدني , اسمه
كايل رييس

117
00:17:58,400 --> 00:18:00,470
اخي , لم ينجو ؟

118
00:18:47,820 --> 00:18:50,402
هذا التسجيل رقم 28 من
ساره كونر الى ابني جون

119
00:18:51,910 --> 00:18:55,070
انه اصعب شيء لدي
وقررت ان لا اخبرك به

120
00:18:56,705 --> 00:18:58,612
علي ان اتحدث لك عن والدك

121
00:18:58,912 --> 00:19:02,737
مما يؤثر على قرار اعادته
بالوقت المناسب ليحميني

122
00:19:03,610 --> 00:19:04,657
انت لا تعرف والدك

123
00:19:04,888 --> 00:19:08,017
سيكون اصغر منك
عندما تقابله

124
00:19:08,245 --> 00:19:10,544
كان لدي دائماً
افكار مجنونة حول كايل

125
00:19:11,283 --> 00:19:15,107
لكنك ان لم تنقذ كايل فانك
لن تولد وسكاينت ستفوز بالحرب

126
00:19:21,096 --> 00:19:22,687
تريد التحدث عن ذلك ؟

127
00:19:24,228 --> 00:19:27,486
كايل هناك في مكان
ما وحيدة

128
00:19:29,503 --> 00:19:30,679
ماذا عن الاشارة  ؟

129
00:19:32,284 --> 00:19:33,231
ماذا تعتقدين  ؟

130
00:19:42,257 --> 00:19:44,676
انها تعمل , انها رائعة

131
00:19:44,974 --> 00:19:45,988
علينا ان نكون حذرين

132
00:19:46,188 --> 00:19:48,706
بالتأكيد
لكن علينا ان نمضي

133
00:19:48,874 --> 00:19:49,855
صحيح

134
00:19:50,217 --> 00:19:53,508
سوف نبدأ بشيء صغير
شيء مألوف

135
00:19:57,153 --> 00:19:59,703
عليك اسر روبوت لاجراء
الاختبار عليه

136
00:20:00,126 --> 00:20:01,912
نعم

137
00:20:03,163 --> 00:20:04,983
ماذا هناك يا جون ؟

138
00:20:06,935 --> 00:20:10,760
قتل كيلي رييس سيغير المستقبل
وليس جون كونر

139
00:21:33,467 --> 00:21:34,840
تعال معي ان اردت العيش

140
00:22:36,918 --> 00:22:38,127
ما هذا  ؟

141
00:22:39,764 --> 00:22:41,998
انها لا تتحدث
وعليك الاستراحة

142
00:22:42,928 --> 00:22:44,356
من اين احضرت المعطف  ؟

143
00:22:44,974 --> 00:22:46,380
صاحبه ليس بحاجة اليه

144
00:22:47,467 --> 00:22:50,725
انت شاهدت ذلك ؟
كثير من الدم

145
00:22:51,175 --> 00:22:55,001
انه للمقاومة وواضح انك
لست من المقاومة

146
00:22:56,929 --> 00:22:58,074
اخلعه

147
00:22:59,519 --> 00:23:03,258
ان وجهت السلاح لاحدهم
من الافضل ان تضغط على الزناد

148
00:23:07,318 --> 00:23:09,356
سوف اسألك مرة اخرى

149
00:23:10,867 --> 00:23:12,110
ماذا كان ذلك الشيء  ؟
www.arabseed.com

150
00:23:12,433 --> 00:23:13,577
تيرمانتور

151
00:23:13,839 --> 00:23:15,180
تي-600

152
00:23:19,018 --> 00:23:22,113
اي يوم هذا ؟ اي عام ؟

153
00:23:28,703 --> 00:23:30,610
ماذا حدث هنا ؟

154
00:23:33,786 --> 00:23:35,607
يوم الحساب

155
00:23:39,380 --> 00:23:40,688
علي ان اخرج من هنا

156
00:23:41,490 --> 00:23:44,520
لا يمكنك الذهاب
الالات سوف تقطعك

157
00:23:44,623 --> 00:23:45,963
تحتاج لالة

158
00:23:46,381 --> 00:23:47,623
اريد سيارة

159
00:23:47,883 --> 00:23:49,986
هناك البعض منها بالمرصد

160
00:23:50,601 --> 00:23:52,671
خذني

161
00:23:54,693 --> 00:23:55,837
انخفض

162
00:24:23,876 --> 00:24:25,401
كانوا القتلة الصيادين

163
00:24:27,137 --> 00:24:29,818
شكراً للسماء انهم
لم يشاهدونا

164
00:24:31,741 --> 00:24:32,689
ما اسمك ؟

165
00:24:34,169 --> 00:24:35,412
كيلي رييس

166
00:24:39,732 --> 00:24:40,680
هيا

167
00:24:43,345 --> 00:24:46,123
لقد سيطرنا عليه
لكنه ليس ثابت

168
00:24:47,117 --> 00:24:48,228
لكنه سيقاوم ان استقبل الاشارة

169
00:24:51,144 --> 00:24:52,768
امسكته

170
00:24:54,085 --> 00:24:55,033
اعطه المزيد

171
00:25:10,036 --> 00:25:10,984
اعطني المسار

172
00:25:11,889 --> 00:25:12,837
تباً

173
00:25:17,036 --> 00:25:19,139
الاشارة يجب ان تستمر
...ان حصل توقف

174
00:25:29,120 --> 00:25:32,280
ان الضغط عالي , اريدك
ان تجرب شيء اكبر

175
00:25:35,864 --> 00:25:37,073
انا متأكد من ذلك

176
00:25:47,948 --> 00:25:49,190
اين السيارة ؟

177
00:25:49,546 --> 00:25:51,551
لا احد يذهب بالظلام

178
00:25:52,039 --> 00:25:54,459
الشيء الوحيد الذي نقلق
عليه كيف نقضي تلك الليلة

179
00:25:55,619 --> 00:25:57,407
سنذهب غداً صباحاً

180
00:26:01,661 --> 00:26:02,707
ما هذا ؟

181
00:26:03,195 --> 00:26:05,397
ذئب بري

182
00:26:25,827 --> 00:26:27,734
خذه -
ماذا  ؟ -

183
00:26:28,225 --> 00:26:29,172
خذه

184
00:26:37,942 --> 00:26:39,434
سحر

185
00:26:44,942 --> 00:26:45,889
جربها

186
00:26:48,011 --> 00:26:49,319
اشكرك

187
00:26:53,637 --> 00:26:54,715
هل يعمل ؟

188
00:26:55,396 --> 00:26:56,441
لا

189
00:26:57,313 --> 00:27:00,092
...حاول والدي اصلاحه, لكن

190
00:27:00,190 --> 00:27:02,011
لم يعمل ابداً

191
00:27:17,452 --> 00:27:19,359
امسك هذا

192
00:27:24,069 --> 00:27:25,442
اين الجميع  ؟

193
00:27:25,826 --> 00:27:26,840
ذهبوا

194
00:27:28,224 --> 00:27:29,652
لماذا ما زلت هنا  ؟

195
00:27:30,015 --> 00:27:32,401
لاننا المقاومة
احب الانتقام

196
00:27:32,828 --> 00:27:34,353
اهلاً بك في مقرنا

197
00:27:35,992 --> 00:27:37,103
تقاوم ماذا ؟

198
00:27:38,742 --> 00:27:41,804
الالات , سكاينيت

199
00:27:42,098 --> 00:27:43,558
فقط انتم اثنان ؟ -
نعم -

200
00:27:46,221 --> 00:27:47,845
لم لا تأخذ احدى تلك ؟

201
00:27:48,811 --> 00:27:51,394
انا لم اربح بعد

202
00:28:00,861 --> 00:28:02,834
لا احد يصغي

203
00:28:06,008 --> 00:28:09,833
لقد دافعنا لوقت طويل
وفقدنا الكثير

204
00:28:11,570 --> 00:28:15,395
لكنك لست لوحدك
بضعة مقاومين على الكوكب

205
00:28:20,681 --> 00:28:22,783
جرب تلك , امسك

206
00:28:27,329 --> 00:28:28,376
اضغط على الكبسة

207
00:28:33,051 --> 00:28:35,732
يمكن ان تطلق لمسافة 100 متر

208
00:28:36,695 --> 00:28:39,987
قوة كبيرة من النيران لكن
تي-600 ثقيل

209
00:28:40,148 --> 00:28:42,534
وقام بتصميم حافة

210
00:28:42,960 --> 00:28:43,908
من هذا  ؟

211
00:28:44,304 --> 00:28:45,251
لن يمكنك مقاومتهم
لديك خيار واحد

212
00:28:46,573 --> 00:28:50,399
اللحاء المحرك , مكشوف
خلف العنق

213
00:28:50,400 --> 00:28:51,358
وهناك جهاز للتتبع

214
00:28:55,204 --> 00:28:57,918
اهم شيء , ابقى حياً

215
00:28:58,272 --> 00:29:01,531
لا فكرة لديك كم مهم
ان تبقى حياً

216
00:29:02,492 --> 00:29:03,636
وكم مهم ما ستصبح عليه

217
00:29:03,834 --> 00:29:05,873
الالات بنيت لكي
تستأصلنا

218
00:29:06,232 --> 00:29:09,872
لقد شاهدت بعيني
انهم اخترعوا مبيد جديد

219
00:29:10,388 --> 00:29:11,597
لكي يقتلنا

220
00:29:11,890 --> 00:29:14,407
سكاينت تخطط لشيء كبير

221
00:29:14,607 --> 00:29:16,972
لكن المقاومة تخطط
لشيء اكبر

222
00:29:18,315 --> 00:29:20,136
هذا جون كونر

223
00:29:21,032 --> 00:29:24,574
ان كنت تسمع هذا
فانت من المقاومة

224
00:29:26,754 --> 00:29:28,094
جون كونر

225
00:29:29,183 --> 00:29:31,636
علينا ان نجد ذلك الرجل

226
00:30:15,534 --> 00:30:17,442
اذاً , هل عملت ؟

227
00:30:18,219 --> 00:30:19,166
تقريباً

228
00:30:19,753 --> 00:30:23,394
انظر , اعتقد
ان علينا الاتجاه شرقاً

229
00:30:23,525 --> 00:30:25,433
نذهب للصحراء
وننضم للمقاومة

230
00:30:27,330 --> 00:30:28,605
نتجه للشمال

231
00:30:29,152 --> 00:30:32,977
لا, الالات تسيطر على
كامل قطاع سان فرانسيسكو

232
00:30:34,330 --> 00:30:35,572
هذا مركز سكاينيت

233
00:30:35,961 --> 00:30:36,887
لنكتشف ذلك

234
00:30:36,920 --> 00:30:38,957
لم لا تفهم بشأن سكاينيت

235
00:30:39,158 --> 00:30:41,457
من الخطر جداً الذهاب لهناك

236
00:30:42,001 --> 00:30:44,105
ماذا عن لوس انجليس ؟

237
00:30:50,089 --> 00:30:53,435
هيا يا رجل
علينا الخروج من لوس انجليس

238
00:31:13,296 --> 00:31:14,920
ما هذا ؟

239
00:31:16,781 --> 00:31:18,851
شيء ما كان اخي
يستمع اليه

240
00:31:24,644 --> 00:31:26,137
عليك الخروج

241
00:31:28,289 --> 00:31:30,011
لا تفهمين ؟

242
00:31:31,134 --> 00:31:33,172
اخرجي

243
00:31:34,970 --> 00:31:36,430
انت مغادر  ؟

244
00:31:36,888 --> 00:31:38,413
هل ستتركنا ؟

245
00:31:44,463 --> 00:31:47,559
هل تعرف الفرق بيننا
وبين الالات  ؟

246
00:31:48,204 --> 00:31:50,885
نحن ندفن الاموات

247
00:31:51,880 --> 00:31:54,430
لكن لا احد سيأتي لدفنك

248
00:32:05,050 --> 00:32:05,998
سفينة

249
00:32:07,128 --> 00:32:08,555
انها للتريمانتير

250
00:32:09,045 --> 00:32:09,993
هيا

251
00:32:18,155 --> 00:32:19,779
لقد تعقبونا بالموسيقى

252
00:32:22,759 --> 00:32:23,707
استلم القيادة

253
00:32:24,005 --> 00:32:25,248
لم اجرب ذلك قبلاً

254
00:32:36,951 --> 00:32:38,510
تخلص منه

255
00:32:48,491 --> 00:32:49,439
امسك

256
00:33:02,493 --> 00:33:06,318
جيد اننا ما زلنا احياء
سوف اقود

257
00:33:11,124 --> 00:33:13,990
يبدو ان هناك تحرك للاعداء
في لوس انجليس

258
00:33:15,151 --> 00:33:16,491
هل من احد بالمنطقة ؟

259
00:33:17,164 --> 00:33:18,723
لا احد هناك, اثنان قريبان
من المنطقة 810

260
00:33:18,827 --> 00:33:20,581
ويليامز و ماهاتي

261
00:33:21,384 --> 00:33:22,463
ارسل طائرة

262
00:33:24,102 --> 00:33:25,507
لتأخذهم لمنطقة امنة

263
00:33:27,137 --> 00:33:28,958
استلمت, من 67 للقاعدة

264
00:33:29,344 --> 00:33:31,447
اذهب للمنطقة 1257983

265
00:33:32,444 --> 00:33:34,930
استلمت يا ايجل

266
00:34:31,710 --> 00:34:32,755
يوجد شخص هنا

267
00:34:44,848 --> 00:34:46,188
هل من مشكلة ؟

268
00:34:46,349 --> 00:34:48,104
شاهدنا اشارة المقاومة

269
00:34:48,268 --> 00:34:49,859
انها هناك وليس انا

270
00:34:50,824 --> 00:34:51,969
ماذا تريدون ؟

271
00:34:52,359 --> 00:34:53,700
نبحث عن وقود

272
00:34:54,117 --> 00:34:56,003
موسم الظلام قادم

273
00:34:56,355 --> 00:34:58,393
ولا يوجد لدينا كفاية

274
00:34:58,529 --> 00:35:01,559
ان امسكت ذلك السلاح فمن
الافضل ان تكون جاهز على الزناد

275
00:35:04,282 --> 00:35:05,688
لينزل الجميع اسلحتهم

276
00:35:09,908 --> 00:35:12,240
اتينا فقط لنبحث
عن المقاومة

277
00:35:12,881 --> 00:35:14,341
انتم مقاومة ؟

278
00:35:14,511 --> 00:35:15,459
تلك مزحة

279
00:35:15,950 --> 00:35:17,672
العثور على تلك الالات مستحيل

280
00:35:18,188 --> 00:35:20,007
نحن نبقى مختبئين
وهم يتجاهلوننا

281
00:35:20,265 --> 00:35:22,652
ابقى مختبئاً وسوف
يأتون اليك

282
00:35:22,951 --> 00:35:24,291
ربما كذلك

283
00:35:24,773 --> 00:35:27,258
اولئك الناس لن يساعدو
لنذهب

284
00:35:27,362 --> 00:35:28,440
لن اذهب لاي مكان

285
00:35:29,088 --> 00:35:31,093
ليس حتى نحصل على
شيء للاكل

286
00:35:41,267 --> 00:35:42,542
اعطني هذا

287
00:35:44,527 --> 00:35:45,671
ها نحن ذا

288
00:35:48,107 --> 00:35:50,407
هيا , اخدم نفسك
تناول الطعام

289
00:35:58,497 --> 00:36:00,382
هل انت بخير ؟

290
00:36:02,908 --> 00:36:04,151
يريدون وقودنا

291
00:36:06,712 --> 00:36:08,717
هل هذا قرارك ؟

292
00:36:41,076 --> 00:36:42,219
هل انت بخير ؟

293
00:36:42,610 --> 00:36:44,037
ماذا ؟ -
هل انت بخير ؟

294
00:36:44,400 --> 00:36:45,293
توقف

295
00:36:46,829 --> 00:36:50,274
لا تتبعني

296
00:36:58,753 --> 00:37:00,159
احذر

297
00:37:11,124 --> 00:37:12,432
الشاحنة

298
00:38:34,843 --> 00:38:35,986
تباً

299
00:40:10,036 --> 00:40:11,529
تمسكوا

300
00:40:22,088 --> 00:40:23,460
اين الاخر ؟

301
00:40:46,765 --> 00:40:47,713
اعطني السلاح

302
00:41:04,602 --> 00:41:06,128
تمسكوا

303
00:41:13,138 --> 00:41:14,478
قم بتحريره

304
00:41:15,152 --> 00:41:16,394
حسناً

305
00:41:53,638 --> 00:41:54,586
احذر

306
00:42:43,153 --> 00:42:46,052
عد يا كايل

307
00:42:54,056 --> 00:42:56,574
لدينا هدف على درجة 72

308
00:42:58,275 --> 00:43:00,575
لم يصلوا ابداً لهذا المدى
لا بد انهم يبحثون عن شيء

309
00:43:07,194 --> 00:43:08,567
تم اسقاطه

310
00:43:23,881 --> 00:43:25,341
وحدات تاتي من الجنوب
افتح النار

311
00:43:34,589 --> 00:43:35,994
ناور لتجنب الصدمة الان

312
00:43:41,398 --> 00:43:43,949
انا خارج السيطرة الان

313
00:43:48,270 --> 00:43:50,950
ما الذي يحدث ؟

314
00:43:54,120 --> 00:43:55,744
اقذف يا ويليام

315
00:43:56,261 --> 00:43:57,853
سافعل الان

316
00:44:10,968 --> 00:44:13,551
السجناء يتجهون للشمال الغربي

317
00:44:19,440 --> 00:44:22,884
انخفضت الاشارة
صلي من اجل الاسوأ

318
00:45:20,204 --> 00:45:21,447
هل انت بخير ؟

319
00:45:22,538 --> 00:45:25,698
اعطني سكين
انها بجزمتي اليسار

320
00:45:32,192 --> 00:45:33,139
ما اسمك ؟

321
00:45:33,950 --> 00:45:34,963
بلير ويليام

322
00:45:37,370 --> 00:45:38,317
ما اسمك ؟

323
00:45:41,685 --> 00:45:43,593
العميل ماركوس

324
00:45:44,946 --> 00:45:46,766
يمكنك ان تنزلني
الان يا ماركوس

325
00:45:55,304 --> 00:45:56,480
ذلك الشيء اين يمضي ؟

326
00:45:56,837 --> 00:45:58,079
النقل ؟

327
00:45:58,468 --> 00:45:59,743
سكاينيت

328
00:46:00,002 --> 00:46:01,178
اين تذهب  ؟

329
00:46:01,344 --> 00:46:02,326
خلفه

330
00:46:02,975 --> 00:46:06,070
لاكون صادقة معك
ان كان لديك اصدقاء مع ذلك الشيء

331
00:46:06,619 --> 00:46:07,862
فهم اموات

332
00:46:08,378 --> 00:46:10,285
وانت كذلك ان تابعت
بذلك الاتجاه

333
00:46:10,647 --> 00:46:12,467
لدي القليل من الوقت
وعلي اغتنامه

334
00:46:13,044 --> 00:46:14,319
لم لا تأتي لقاعدتي ؟

335
00:46:15,538 --> 00:46:16,617
حيث ساتجه الان

336
00:46:20,652 --> 00:46:22,657
استمع , ان كانت لديك
مشاكل مع الالات

337
00:46:22,954 --> 00:46:24,676
فاعرف رجل تتحدث اليه

338
00:46:27,301 --> 00:46:28,609
كم تبعد القاعدة  ؟

339
00:46:28,740 --> 00:46:31,126
مسيرة يومان
بهذا الاتجاه

340
00:46:56,166 --> 00:46:58,368
ماذا تقولين ؟
تحدثي الانجليزية

341
00:47:00,737 --> 00:47:04,563
كنت اخبره انه ليس صحيح
ان الالات ستقتلنا

342
00:47:05,820 --> 00:47:08,305
سيقتلوننا
سيقتلون الجميع

343
00:47:08,601 --> 00:47:10,737
نحن اسرى كالحيوانات
ولسنا مقاتلين

344
00:47:11,286 --> 00:47:12,332
اهدأ

345
00:47:12,852 --> 00:47:16,623
افضل شيء يمكن
ان نفعله الان

346
00:47:17,839 --> 00:47:21,664
ان نبقى احياء
هنا و هنا

347
00:47:22,251 --> 00:47:24,670
حسناً  ؟
فقط ابقوا احياء

348
00:47:47,407 --> 00:47:49,129
جد شيء يمكن اشعاله

349
00:47:49,676 --> 00:47:51,104
سنكون بالقاعدة غداً
www.arabseed.com

350
00:47:54,376 --> 00:47:55,803
هل انت مصابة  ؟

351
00:47:57,764 --> 00:47:59,170
انا بخير

352
00:48:17,711 --> 00:48:19,204
من هناك ؟

353
00:48:22,379 --> 00:48:23,621
شيء مثير

354
00:48:24,200 --> 00:48:26,303
من الصعب شراء
المؤونة تلك الايام

355
00:48:27,365 --> 00:48:30,264
ليس لدينا الكثير
لكن تفضل باخذ ما تريد

356
00:48:31,233 --> 00:48:32,824
كنا نراقبك

357
00:48:34,653 --> 00:48:35,797
تبحثين عن هذا ؟

358
00:48:37,243 --> 00:48:41,068
هيا يا رجال, الالات اعدائنا
نحن بنفس الجانب

359
00:48:42,357 --> 00:48:45,615
لا , لدي صديقان بجانبي

360
00:48:46,065 --> 00:48:48,070
ربما يمكنهم حملك للبيت
بعد ان انتهي معك

361
00:48:50,859 --> 00:48:53,062
سوف تندم على ذلك

362
00:49:37,689 --> 00:49:39,543
الهي

363
00:50:35,580 --> 00:50:37,073
اشعر بالبرد

364
00:50:40,056 --> 00:50:42,192
اريد شخص يدفئني

365
00:50:48,302 --> 00:50:51,844
لديك قلب قوي

366
00:50:52,267 --> 00:50:55,297
احب هذا الشعور

367
00:51:05,693 --> 00:51:08,656
اشكر لك انقاذي

368
00:51:09,336 --> 00:51:12,334
انا لست رجل جيد

369
00:51:18,094 --> 00:51:19,620
...ان كنت كذلك

370
00:51:20,556 --> 00:51:22,081
فانا لم اعلم بعد

371
00:51:31,234 --> 00:51:34,361
تعتقدين ان الناس
تستحق فرصة ثانية؟

372
00:51:37,434 --> 00:51:39,440
نعم

373
00:51:43,380 --> 00:51:46,672
هذا وادي الموت
سكاينيت

374
00:51:46,737 --> 00:51:48,622
لم اكن بهذا القرب من قبل

375
00:51:48,655 --> 00:51:52,480
اسوأ شيء ان
تلك منطقتهم

376
00:52:02,783 --> 00:52:04,243
هذا سيلفت انتباههم

377
00:52:20,620 --> 00:52:22,374
انهم قادمون

378
00:53:06,332 --> 00:53:10,157
انها تعمل يا رجل , الاشارة
تعمل , هذا جميل

379
00:53:20,972 --> 00:53:24,449
القائد ؟-
اخبرني انها تعمل -

380
00:53:24,520 --> 00:53:27,135
نعم , انها تعمل

381
00:53:27,525 --> 00:53:30,588
جيد, الهجوم يبدأ غداً
الساعة 400

382
00:53:30,658 --> 00:53:33,950
الوحدة ستهاجم مركز سكاينت

383
00:53:34,494 --> 00:53:36,946
ما هي خطة انقاذ السجناء ؟

384
00:53:36,987 --> 00:53:40,758
لا يوجد خطة انقاذ
سنفجر المكان باكمله

385
00:53:41,142 --> 00:53:44,968
سلبي , لقد اخبرتك, مركز سكاينت
مليء بالسجناء

386
00:53:47,951 --> 00:53:51,777
تلك الحرب يا كونر
وتعلم ما تكلفه

387
00:53:55,112 --> 00:53:56,604
اجب

388
00:53:57,350 --> 00:54:00,543
هيا اجب

389
00:54:13,652 --> 00:54:17,390
عودوا

390
00:54:23,721 --> 00:54:25,475
علينا الذهاب الان

391
00:54:57,445 --> 00:54:59,450
بلير -
ماذا ؟ -

392
00:55:01,038 --> 00:55:04,449
تلك ارضنا
الالغام المغناطيسية

393
00:55:04,490 --> 00:55:07,073
ان وصلنا لتلك النقطة
سنكون بخير

394
00:55:09,573 --> 00:55:10,750
ساذهب اولاً

395
00:55:39,013 --> 00:55:41,149
هيا يا ماركوس
انا اتضور جوعاً

396
00:55:49,626 --> 00:55:53,452
ماركوس, انت الوحيد الناجح

397
00:55:58,991 --> 00:56:02,817
تلك بداية شيء رائع

398
00:56:12,417 --> 00:56:14,520
اسمه ماركوس

399
00:56:17,116 --> 00:56:19,057
هل ذلك عضو مستبدل؟

400
00:56:20,761 --> 00:56:22,863
حسناً , لنرى ما لدينا هنا

401
00:56:28,624 --> 00:56:30,727
بارنز

402
00:56:35,562 --> 00:56:37,925
يد الشيطان كانت مشغولة

403
00:56:39,077 --> 00:56:40,984
ما هذا ؟

404
00:56:41,283 --> 00:56:45,108
انه لحم ودم
يبدو انه لا يشفى بسرعة

405
00:56:45,981 --> 00:56:49,393
القلب بشري
لكن قوي جداً

406
00:56:49,978 --> 00:56:52,560
والدماغ , لكنه يعمل
مع رقاقة داخلية

407
00:56:52,631 --> 00:56:56,456
لدينا نظام عصبي هجين
...انسان

408
00:56:58,000 --> 00:57:00,203
مع الة -
ماذا لدينا ؟ -

409
00:57:01,357 --> 00:57:03,079
من قام بصنعك  ؟

410
00:57:03,850 --> 00:57:07,392
اسمي ماركوس رايت

411
00:57:07,879 --> 00:57:10,081
تعتقد انك انسان  ؟

412
00:57:10,596 --> 00:57:11,707
انا انسان

413
00:57:36,456 --> 00:57:37,403
لا

414
00:57:44,927 --> 00:57:48,436
انا لم يتم صنعي
انا تمت ولادتي

415
00:57:49,786 --> 00:57:52,848
في 22 اب عام 1975

416
00:58:03,978 --> 00:58:05,406
اعرفك

417
00:58:06,664 --> 00:58:08,866
ميزت صوتك من المذياع

418
00:58:10,499 --> 00:58:13,082
انت جون كونر -
بالطبع انت تعلم -

419
00:58:14,176 --> 00:58:16,149
تم ارسالك لهنا لقتلي

420
00:58:16,541 --> 00:58:18,546
لقتل القيادة

421
00:58:19,227 --> 00:58:22,354
لا اعلم عم تتحدث عنه -
لم انت هنا ؟ -

422
00:58:22,391 --> 00:58:25,551
اعتقدت بلير ان هنا احد
يساعدني للعثور عن ما ابحث

423
00:58:28,433 --> 00:58:31,594
انزلني الان -
...لكي تقوم -

424
00:58:32,653 --> 00:58:34,952
بقتل كل شخص بالغرفة

425
00:58:34,985 --> 00:58:38,811
انا لا اعلم شيء عنك

426
00:58:39,652 --> 00:58:42,268
ولم اعرف باسمك الا قبل يومان

427
00:58:45,726 --> 00:58:49,552
اتسمعني؟ نحن في حرب

428
00:58:49,945 --> 00:58:53,487
حتى قبل وجودنا

429
00:58:54,357 --> 00:58:58,182
انت حاولت قتل امي
ساره كونر

430
00:58:59,248 --> 00:59:02,441
انت قتلت ابي
كايل رييس

431
00:59:02,892 --> 00:59:05,856
وتريد قتلي

432
00:59:07,335 --> 00:59:11,160
كايل ريس كان بطريقه
الى سكاينت

433
00:59:13,920 --> 00:59:17,560
لو كنت اريد قتله
لكان ميت الان

434
00:59:24,309 --> 00:59:26,282
اين وجدت ذلك الشيء ؟

435
00:59:26,323 --> 00:59:29,549
ارسلوني لحماية مدنيين
وكان واحد منهم

436
00:59:30,511 --> 00:59:33,409
هل كان هناك فتى شاب ؟ -
لا اعلم -

437
00:59:33,484 --> 00:59:36,231
لم استطع الوصول لغيره

438
00:59:36,265 --> 00:59:38,401
لا تتحدثي عنه بصفة الانسان

439
00:59:38,471 --> 00:59:40,834
لقد تم تركه هناك
لا تكوني ساذجة

440
00:59:41,379 --> 00:59:42,839
لقد انقذ حياتي

441
00:59:46,302 --> 00:59:48,405
ماذا سيحدث له ؟

442
00:59:49,435 --> 00:59:52,333
سيتم تفكيكه -
تعنين قتله -

443
00:59:52,791 --> 00:59:55,177
قد يكون لديه معلومات
عن سكاينت

444
00:59:56,083 --> 00:59:59,909
انه ليس عدو , انا اعرف
العدو وهذا ليس منهم

445
01:00:01,454 --> 01:00:05,279
تلك الالة قامت بانقاذك
لكي تستطيع الوصول الينا وقتلنا

446
01:00:43,872 --> 01:00:46,237
سنكون بخير
لا تقلق

447
01:01:00,603 --> 01:01:02,423
من اجل اخي

448
01:01:20,581 --> 01:01:24,286
كونر يريد رؤيتك -
لماذا ؟ -

449
01:01:24,866 --> 01:01:26,718
لم يخبرني

450
01:01:29,116 --> 01:01:30,609
دعني ارى ذلك

451
01:01:37,108 --> 01:01:39,952
تريدني ان اخبره
انك لست قادم ؟

452
01:01:44,459 --> 01:01:45,985
ماذا ؟

453
01:02:12,686 --> 01:02:16,511
كل شيء متقلب يا جون
سكاينت عديم الرحمة وقاسي

454
01:02:18,504 --> 01:02:21,883
استخدم افضل جزء
منك ضدك

455
01:02:21,956 --> 01:02:25,248
وليس لديهم خطط
يمكن ان اتوقعها

456
01:02:25,313 --> 01:02:28,953
لا استطيع المساعدة
عندما تكون لست متأكد

457
01:02:29,436 --> 01:02:32,303
دائماً اتبع قلبك يا جون

458
01:02:32,345 --> 01:02:34,928
احبك , الوداع

459
01:02:37,906 --> 01:02:40,424
لا شيء بالشريط عن
الات بجسد بشري

460
01:02:40,496 --> 01:02:42,251
ذلك الشيء هناك

461
01:02:43,564 --> 01:02:47,008
اعتقدت اني اعرف عدوي

462
01:02:47,049 --> 01:02:50,755
لكن ذلك الشيء جعلني
اعتقد اني لا اعرف شيء

463
01:02:52,291 --> 01:02:56,116
لدي اعتقاد , اعتقاد مطلق
انه بشري

464
01:02:57,853 --> 01:03:01,679
واصدق كل شيء اخبرني به

465
01:03:03,352 --> 01:03:06,032
كايل رييس على سكاينت

466
01:03:06,772 --> 01:03:10,598
وان كان كذلك فان امر
...قصف ابي

467
01:03:12,143 --> 01:03:15,968
وبقية السجناء
لا يمكنني ايقافه

468
01:03:22,787 --> 01:03:23,931
اشكرك

469
01:03:25,473 --> 01:03:26,453
ادخل

470
01:03:28,605 --> 01:03:30,872
ما الامر ؟ -
قالت بلاير انك تريدني -

471
01:04:02,330 --> 01:04:06,034
ماذا عن بلاير ؟-
لقد اتخذت قرارها -

472
01:04:06,069 --> 01:04:07,344
انخفضوا

473
01:04:34,135 --> 01:04:36,206
ماذا عن الحقل المغناطيسي ؟-
لدي خطة -

474
01:04:58,941 --> 01:05:01,142
هل انت بخير ؟ -
نعم -

475
01:05:01,850 --> 01:05:03,277
ها هم ذا

476
01:05:04,055 --> 01:05:05,167
اركض

477
01:05:16,298 --> 01:05:17,758
ماذا الان ؟

478
01:05:18,408 --> 01:05:20,315
نذهب لسيارة الجيب

479
01:05:29,756 --> 01:05:33,581
ساقوم بتغطيتك
قومي بذلك

480
01:06:08,211 --> 01:06:10,990
هل انت بخير ؟ -
اتركني هنا -

481
01:06:36,053 --> 01:06:37,906
ابقى على الارض

482
01:06:41,360 --> 01:06:43,049
لا تتحرك

483
01:07:43,501 --> 01:07:45,125
خذي سلاحي

484
01:08:17,040 --> 01:08:18,098
تفقد المنطقة

485
01:09:00,412 --> 01:09:01,784
لنذهب لليابسة

486
01:09:13,517 --> 01:09:15,337
اعطني يدك

487
01:09:17,034 --> 01:09:17,981
تباً

488
01:10:02,521 --> 01:10:05,169
انا اعلم من انت
حتى لو لم تكن تعلم

489
01:10:05,206 --> 01:10:08,236
يكفي , هذا السلاح لن يوقف شيء

490
01:10:08,275 --> 01:10:10,509
لم يطلق احد النار
على قلبك لتكتشف ذلك

491
01:10:10,577 --> 01:10:14,403
كونر رييس , انه في
سكاينت وهو ليس ميت

492
01:10:16,426 --> 01:10:18,050
يمكنني اخذك لهناك

493
01:10:19,686 --> 01:10:20,668
كيف ؟

494
01:10:24,751 --> 01:10:26,123
ثق بي

495
01:10:28,297 --> 01:10:30,913
لماذا اثق بك  ؟

496
01:10:32,422 --> 01:10:34,078
هذا كل ما لديك

497
01:10:37,536 --> 01:10:40,403
اريد ان اجد من فعل
هذا لي

498
01:10:41,915 --> 01:10:43,342
وانت ايضاً

499
01:10:51,218 --> 01:10:53,354
انه خيارك

500
01:10:59,114 --> 01:11:02,939
سوف تخبرني اين
اجد رييس ؟

501
01:11:04,931 --> 01:11:07,449
نعم , سافعل

502
01:11:13,786 --> 01:11:17,360
قابلني هناك
اعلمني ان كان ما زال حياً

503
01:11:24,046 --> 01:11:26,761
من انت ؟ -
لا اعلم -

504
01:11:33,733 --> 01:11:35,770
هناك

505
01:11:38,623 --> 01:11:40,148
هل انت بخير ؟

506
01:11:41,244 --> 01:11:44,470
اية اشاره منه ؟
...جون

507
01:11:52,625 --> 01:11:56,362
لماذا فعلت ذلك ؟ -
شاهدت رجل -

508
01:11:57,738 --> 01:11:59,231
وليس الة

509
01:12:07,041 --> 01:12:09,908
كيف حال قدمك ؟ -
سوف اعيش -

510
01:12:10,621 --> 01:12:11,635
ايها الحارس

511
01:12:20,849 --> 01:12:23,084
هذا لك يا كونر

512
01:12:24,494 --> 01:12:25,900
هنا كونر

513
01:12:25,933 --> 01:12:27,590
هل انت جاهز ؟

514
01:12:27,658 --> 01:12:31,070
لا , لا احد جاهز
لا انت ولا نحن

515
01:12:31,111 --> 01:12:34,491
علينا ايقاف العملية
اللعبة تغيرت

516
01:12:34,564 --> 01:12:37,724
عم تتحدث ؟ كل عناصرنا
في مواقعها

517
01:12:37,759 --> 01:12:39,547
مستعدة للهجوم

518
01:12:39,582 --> 01:12:43,408
اريد تأخير الهجوم
لدي فرصة لاختراق سكاينت

519
01:12:44,249 --> 01:12:46,963
وتحرير الرهائن
اعطني تلك الفرصة

520
01:12:47,031 --> 01:12:48,523
بالطبع لا

521
01:12:48,565 --> 01:12:50,569
هذا يعرض العملية للخطر

522
01:12:50,611 --> 01:12:53,357
انا من يدير كل العملية

523
01:12:53,392 --> 01:12:57,217
كايل رييس في سكاينت -
هذا مجرد ايمان -

524
01:12:57,580 --> 01:13:00,129
لا , علي انقاذه
انه املنا الوحيد

525
01:13:00,200 --> 01:13:03,361
انه مفتاح المستقبل والماضي

526
01:13:03,396 --> 01:13:07,222
بدونه نفقد كل شيء -
لا , تمسك بالخطة -

527
01:13:07,808 --> 01:13:10,674
ان بقينا بالخطة
نموت

528
01:13:11,132 --> 01:13:12,657
نموت كلنا

529
01:13:13,914 --> 01:13:17,358
لقد اصدرت امر ايها الجندي

530
01:13:17,398 --> 01:13:20,079
انت لم تعد جزء من المقاومة

531
01:13:27,435 --> 01:13:30,977
لم اسمع الجزء الاخير -
انا ايضاً -

532
01:13:34,563 --> 01:13:38,389
هنا جون كونر , ان كنت
تسمع هذا فانت من المقاومة

533
01:13:39,838 --> 01:13:41,211
استمعوا جيداً

534
01:13:41,244 --> 01:13:45,069
ان هاجمنا الليلة
ستضيع البشرية

535
01:13:45,975 --> 01:13:49,801
القيادة تريدنا ان نتعامل
ببرودة وحسب القرارات

536
01:13:51,249 --> 01:13:53,963
لكننا لسنا الات

537
01:13:53,999 --> 01:13:56,746
وان تصرفنا مثلهم
فما الاختلاف ؟

538
01:13:58,826 --> 01:14:02,651
القيادة تريدكم ان
تهاجموا سكاينت

539
01:14:03,716 --> 01:14:05,722
وانا اطلب منكم ان لا تفعلوا

540
01:14:08,032 --> 01:14:11,857
ان القيتم قنبلة واحدة
قبل شروق الشمس

541
01:14:12,763 --> 01:14:16,588
فمستقبلنا قد ضاع

542
01:14:17,718 --> 01:14:21,543
لذا ارجوكم , اعطوني
الوقت لانقذ المستقبل

543
01:14:23,567 --> 01:14:25,769
ما نحارب لاجله

544
01:14:27,211 --> 01:14:29,032
جون كونر

545
01:14:52,720 --> 01:14:55,335
ماذا ساقول لرجالك عندما
يعرفون انك غادرت  ؟

546
01:14:59,753 --> 01:15:01,312
سوف اعود

547
01:16:49,045 --> 01:16:50,832
اتيت لك

548
01:17:35,332 --> 01:17:36,759
هيا يا ماركوس

549
01:18:06,969 --> 01:18:08,907
<i>اكتمال التزامن</i>

550
01:18:33,956 --> 01:18:35,035
كايل رييس

551
01:18:55,164 --> 01:18:56,997
<i>ماركوس رايت
تبرع بجسده بعد اعدامه</i>

552
01:20:19,061 --> 01:20:22,886
تم ارسال الاشارة للجاهزية العليا -
جيد -

553
01:20:23,760 --> 01:20:26,724
لنفجر سكاينت -
تم اعطاء الضوء الاخضر -

554
01:20:35,651 --> 01:20:38,201
لن نهاجم حتى
نحصل على الامر من كونر

555
01:21:03,557 --> 01:21:04,930
غادروا

556
01:21:05,315 --> 01:21:08,094
هيا اخرجوا
اذهبوا للنقل

557
01:21:08,256 --> 01:21:10,556
هيا

558
01:21:30,025 --> 01:21:31,933
اهلاً بك بالبيت يا ماركوس

559
01:21:32,358 --> 01:21:33,818
احتجنا ان تعود

560
01:21:33,861 --> 01:21:36,673
بعد كل شيء تمت برمجته بك

561
01:21:37,377 --> 01:21:40,886
وانت كنت رائع بالبرنامج

562
01:21:40,925 --> 01:21:43,792
لماذا انا ؟

563
01:21:43,866 --> 01:21:47,691
انت نموذج رائع
انت الوحيد من نوعك

564
01:21:47,798 --> 01:21:51,623
النموذج لم يعمل لذا
وضعنا حد للمشروع

565
01:21:52,496 --> 01:21:54,284
لست ميت

566
01:21:54,318 --> 01:21:58,144
الوجه البشري اكثر
سهولة عليك

567
01:21:59,402 --> 01:22:01,636
يمكنك ان تكون ما تريد

568
01:22:03,813 --> 01:22:07,071
ماذا ايضاً تريد ان تكون
يا ماركوس ؟

569
01:22:09,087 --> 01:22:10,330
انسان

570
01:22:10,717 --> 01:22:13,202
ظروف البشر لم
تعد تلائمك

571
01:22:13,594 --> 01:22:17,419
باستثناء ذلك, انت صنعت
لتقوم بهدف

572
01:22:19,189 --> 01:22:22,219
لتحقيق ما لم يستطعه الاخرون

573
01:22:23,855 --> 01:22:27,681
لاختراق وايجاد الهدف
واحضاره معك

574
01:22:31,815 --> 01:22:35,423
نحن في حرب
قبل ان تكون موجود

575
01:22:35,906 --> 01:22:38,871
انت حاولت قتل
امي ساره كونر

576
01:22:41,820 --> 01:22:44,206
اخبرني اين اجد
كايل رييس

577
01:22:44,888 --> 01:22:46,414
نعم , سافعل

578
01:23:06,669 --> 01:23:10,495
في وقت اليأس , الناس
تصدق ما تريد تصديقه

579
01:23:10,698 --> 01:23:14,524
لذا نحن نعطيهم
ما يريدون تصديقه

580
01:23:14,693 --> 01:23:18,518
تلك الاشارة التي يعتقدون
انهم سينهون بها الحرب

581
01:23:19,009 --> 01:23:22,420
وهم محقون انهاء
الحرب لكن هناك اختلاف

582
01:23:22,462 --> 01:23:26,287
ستنتهي البشرية
وليس سكاينت

583
01:23:33,458 --> 01:23:36,619
اريد ان ارى ببث مباشر
الهجوم على سكاينت

584
01:23:39,372 --> 01:23:43,110
سيدي , يشير الرادار
انهم قريبون من الموقع

585
01:23:53,948 --> 01:23:55,321
الاشارة

586
01:24:00,372 --> 01:24:02,955
لقد دمرنا انفسنا

587
01:24:03,250 --> 01:24:06,726
سكاينت تعقب اشارتنا
وحولها الينا

588
01:24:19,649 --> 01:24:23,093
الاتنا انهت تلك المهمة

589
01:24:23,516 --> 01:24:26,677
هناك شيء مفقود
علينا ان نفكر براديكالية

590
01:24:27,224 --> 01:24:30,995
كما انت
صنعنا الة مثالية

591
01:24:33,298 --> 01:24:37,123
انت يا ماركوس فعلت ما
عجزت عنه سكاينت لسنوات

592
01:24:39,147 --> 01:24:41,534
قتلت جون كونر

593
01:25:38,636 --> 01:25:40,358
كونر

594
01:25:41,449 --> 01:25:42,496
النجدة

595
01:25:51,582 --> 01:25:55,407
تذكر من انت يا ماركوس

596
01:25:56,569 --> 01:25:58,389
اعلم من انا

597
01:26:11,082 --> 01:26:12,836
بالطريقة الافضل

598
01:26:12,871 --> 01:26:16,696
لن تحظى بفرصة اخرى
لن تنقذ كونر

599
01:26:18,147 --> 01:26:19,704
راقبيني

600
01:26:48,354 --> 01:26:50,359
تلقيت رسالة من كونر

601
01:26:50,400 --> 01:26:52,602
انه في سكاينت ويحتاج
لدعم جوي

602
01:26:54,299 --> 01:26:56,500
لنذهب

603
01:26:59,765 --> 01:27:02,152
لا , توقف

604
01:27:10,250 --> 01:27:11,656
مت

605
01:27:12,328 --> 01:27:15,195
مت , مت

606
01:27:35,472 --> 01:27:38,371
ما اسمك ؟ -
كايلي رييس -

607
01:27:43,143 --> 01:27:44,668
تعال معي

608
01:28:04,432 --> 01:28:05,380
عد

609
01:28:09,228 --> 01:28:10,176
عد

610
01:28:19,904 --> 01:28:21,909
هيا , تحرك

611
01:29:11,433 --> 01:29:13,220
احذر

612
01:29:16,899 --> 01:29:18,490
ما هذه ؟

613
01:29:18,530 --> 01:29:21,822
انها مصدر الطاقة
ل تي - 800

614
01:29:24,411 --> 01:29:26,002
نووية

615
01:29:27,096 --> 01:29:28,688
كافية لتفجير المكان

616
01:29:30,997 --> 01:29:33,482
استعد

617
01:30:03,315 --> 01:30:04,775
اركض

618
01:30:05,712 --> 01:30:06,888
اذهب

619
01:30:08,909 --> 01:30:09,855
اسرع

620
01:30:13,703 --> 01:30:14,651
هيا

621
01:30:18,498 --> 01:30:19,958
نحتاج وسيلة نقل

622
01:30:25,115 --> 01:30:28,014
الى اين تذهب ؟ -
علي انهاء ذلك -

623
01:30:28,088 --> 01:30:29,777
لن نتركك هنا

624
01:30:29,814 --> 01:30:32,299
اذهب -
من انت ؟ -

625
01:30:32,818 --> 01:30:34,343
جون كونر

626
01:32:02,041 --> 01:32:03,475
<i>الهدف الرئيسي
جون كونر </i>

627
01:33:28,753 --> 01:33:31,579
جون كونر هناك
ما زال هناك

628
01:35:05,635 --> 01:35:08,698
ايها الوغد

629
01:35:36,002 --> 01:35:38,007
هيا

630
01:36:01,735 --> 01:36:02,682
هيا

631
01:36:51,505 --> 01:36:54,569
لنخرج من هنا

632
01:37:16,535 --> 01:37:20,360
لا يمكننا العودة للقاعدة
خذنا لاقرب مكان امن

633
01:37:27,083 --> 01:37:30,724
لدينا اصابات
نحتاج لوحدة طبية

634
01:38:48,500 --> 01:38:50,387
كيف حاله ؟

635
01:38:53,680 --> 01:38:57,506
قلبه لن يصمد

636
01:39:00,360 --> 01:39:02,300
كل شيء سيكون بخير

637
01:39:36,387 --> 01:39:37,792
...ابي

638
01:39:58,457 --> 01:40:00,278
خذي قلبي

639
01:40:01,143 --> 01:40:02,319
ماركوس

640
01:40:05,490 --> 01:40:08,715
كل شيء يستحق
فرصة ثانية

641
01:40:11,500 --> 01:40:13,156
هذه لي

642
01:41:05,908 --> 01:41:08,393
ما الذي يجعلنا بشر ؟

643
01:41:10,511 --> 01:41:12,843
انه ليس شيء يمكن برمجته

644
01:41:14,251 --> 01:41:16,931
لا يمكنك وضع رقاقة

645
01:41:18,470 --> 01:41:20,573
انها قوة قلب الانسان

646
01:41:21,667 --> 01:41:24,631
الاختلاف بيننا
وبين الالات

647
01:41:43,563 --> 01:41:47,389
هناك عاصفة بالافق
مليئة بالالم والموت

648
01:41:48,519 --> 01:41:52,343
تلك الحرب تم ربحها لكن
الحرب ضد الالات مستمرة

649
01:41:53,792 --> 01:41:57,204
شبكة سكاينت العالمية
ستبقى قوية

650
01:41:57,245 --> 01:42:01,071
لكننا لن نستسلم حتى
نحطم كل شيء

651
01:42:01,560 --> 01:42:03,052
انا جون كونر

652
01:42:03,095 --> 01:42:06,190
القدر هو ما نصنعه لانفسنا

653
01:42:06,191 --> 01:42:11,444
sord
ابراهيم العضيدي

تم تعديل الترجمة بواسطة 
ALi_loza