1
00:00:52,400 --> 00:00:57,070
((حرب العرائس))

2
00:01:59,880 --> 00:02:05,310
قصـتنا بدأت في فندق "البلازا" منذ
عشرون عاماً في شهر يونيو

3
00:02:05,320 --> 00:02:08,719
"والدتان أحضرتا أبنتهما "ليف" و "ايما

4
00:02:08,720 --> 00:02:11,759
في هذه القاعة لشرب الشاي

5
00:02:11,760 --> 00:02:15,959
بعد الظهيرة كـان هناك حفل زفـاف

6
00:02:15,960 --> 00:02:22,559
كـان هناك شيئا أزرق وأخر مستعار وأخر ساحر تماماً
**هذا من تقاليد الزواج الآنجليزي**

7
00:02:22,560 --> 00:02:28,079
"وفتاتان صغيرتان من "نيو جيرسى
تعلق برأسهم حلم جديد

8
00:02:28,080 --> 00:02:34,670
... بأنه يوما ما سوف يجدوا الشخص الوحيد
الذي سيظل بجوارهم مهما حدث

9
00:02:35,840 --> 00:02:41,790
وعندما فكروا في هذا , أرادوا بأن
"يُقام حفل زفافهم في "البلازا

10
00:02:43,440 --> 00:02:44,919
شكرا لك

11
00:02:44,920 --> 00:02:49,719
أجل , سيادتك
أنا أقبل بهذا الرجل لكي يكون زوجي

12
00:02:49,720 --> 00:02:53,799
دائماً علمت بأن حفل زفافي
سيكون أسعد أيام حياتي

13
00:02:53,800 --> 00:02:58,430
و الآن سوف أرقص معك حتى
نحصل على ست أطفال ومنزل

14
00:03:02,440 --> 00:03:05,199
هل يسمحوا بدخول الحيوانات الأليفة
إلى "البلازا" ؟

15
00:03:05,200 --> 00:03:09,959
بأي حال , لا يبدو بأننا سنتزوج
حتى نبلغ السـادسة عشر على الأقل

16
00:03:09,960 --> 00:03:14,950
المرة القادمة , هل بإمكاني أن أكون العروس؟ -
ايما" , أنت تعرفين بأني العروس دائما" -

17
00:03:18,840 --> 00:03:21,719
ليس سيئا
كافيار والكوكتيل

18
00:03:21,720 --> 00:03:23,919
مدعوين أثريـاء -
خدمة متميزة -

19
00:03:23,920 --> 00:03:27,039
منسق الأغاني رائع

20
00:03:27,040 --> 00:03:30,119
إذا نتفق على أنه جميل -
... ولكن  -

21
00:03:30,120 --> 00:03:33,110
هل تعتقدين بأن هذا العمـل
يليق ب "ماريون سانت كلير"؟

22
00:03:33,480 --> 00:03:36,470
ماريون" لديها رؤية خيالية"

23
00:03:39,560 --> 00:03:41,959
إذا كان هذا زفافي -
فقط أنطقيها -

24
00:03:41,960 --> 00:03:44,670
ليس في شهر يونيو -
"وأيضـا ليس في "البلازا -

25
00:03:44,760 --> 00:03:47,990
هناك الكثير مما تفتقده الغرفة -
أجل -

26
00:03:48,320 --> 00:03:50,399
وها أنتم

27
00:03:50,400 --> 00:03:52,239
تمثـال الثـلج هذا عظيم

28
00:03:52,240 --> 00:03:55,519
أتعرفين ما العظيم أيضا؟

29
00:03:55,520 --> 00:03:59,310
الذهاب إلى المنزل مبكراً
ومشاهدة التلفاز؟

30
00:03:59,480 --> 00:04:01,239
هل أنا متوقع إلى هذا الحد؟

31
00:04:01,240 --> 00:04:06,199
ما رأيك برقصة أخرى؟
وسوف أعطيكي قطعة من الكعك إذا تركتني أقود الرقصة

32
00:04:06,200 --> 00:04:08,239
مضحك للغـاية

33
00:04:08,240 --> 00:04:11,119
.... هيا , هيا -
أنت تعرف بأني أقود دائما -

34
00:04:11,120 --> 00:04:15,590
مرحبا يا فتيات

35
00:04:15,880 --> 00:04:18,479
هل أنتم جـاهزون لالتقـاط هذا؟ -
على الذهاب -

36
00:04:18,480 --> 00:04:20,679
أنا سعيدة لأن جميعكم

37
00:04:20,680 --> 00:04:23,599
هذا ممتع -
أعرف , لا تأخذ هذا بجدية -

38
00:04:23,600 --> 00:04:27,079
زملاء العمل , أصدقائي وشبه الأصدقاء

39
00:04:27,080 --> 00:04:29,719
زمـلاء الكـلية

40
00:04:29,720 --> 00:04:36,350
يا إلهي , "ايما الآن" .. هل هذا هو الرداء
الذي ارتدته بالحفل منذ قرن مضى؟

41
00:04:38,040 --> 00:04:40,999
... أجل -
أنه رداء كـلاسيك -

42
00:04:41,000 --> 00:04:43,399
حتى يجعـلك تبدو جذابة

43
00:04:43,400 --> 00:04:46,479
أترون , هذا حٌب و أخلاص

44
00:04:46,480 --> 00:04:50,190
صديقات يُساندون بعضهم البعض
أحب هذا كثيرا

45
00:04:50,960 --> 00:04:54,439
بأي حال
هل أنتم مستعدين لالتقاط هذا؟

46
00:04:54,440 --> 00:04:58,470
فقط فكروا بها , أشعروا بها
والتقطوها

47
00:04:59,120 --> 00:05:01,119
... واحد

48
00:05:01,120 --> 00:05:02,999
... اثنان

49
00:05:03,000 --> 00:05:05,470
!ثلاثة

50
00:05:05,680 --> 00:05:10,159
إذا كنت هنـاك لرأيت الدلالات
أنها واضحة هنا

51
00:05:10,160 --> 00:05:13,559
أنظروا إلى عيون "ايما"وهى
تبدو كالصياد

52
00:05:13,560 --> 00:05:18,239
ويد "ليف" وكأنها
تود أن تعتصر عنقك

53
00:05:18,240 --> 00:05:22,919
وبالطبع لم تتخيـل أي منهما بأنها
تستطيع إيذاء الأخرى بهذه المرحلة

54
00:05:22,920 --> 00:05:27,159
!ولما يفعلوا هذا
فهم لم ينفصلوا عن بعض منذ عشـرون عاماً

55
00:05:27,160 --> 00:05:30,039
حسنا , أبطئ حركتـك

56
00:05:30,040 --> 00:05:31,799
لما لا تحملي
جهاز "ايبود" معك أثناء الجري؟

57
00:05:31,800 --> 00:05:35,119
"لا يمكنك الجري وأنت تحملي "الايبود
لأنه يجعل المرء ثقيل الفهم

58
00:05:35,120 --> 00:05:37,759
ألا تلاحظين بأن أجرى
حولك في دوائر

59
00:05:37,760 --> 00:05:40,599
أتعرفين كم عدد الأشيـاء التي أفكر بها؟

60
00:05:40,600 --> 00:05:43,519
أنها -
هل هكذا تقومي بإنهاء المحادثة -

61
00:05:43,520 --> 00:05:48,279
لقد وصلت , على الذهاب -
ابلغيني بما يحدث بالاجتماع -

62
00:05:48,280 --> 00:05:51,470
طاقتي تزداد

63
00:05:52,720 --> 00:05:56,230
هل قرأتي التغييرات التي حدثت على العقد؟ -
أثناء قدومي بالسيارة الأجرة -

64
00:05:56,560 --> 00:05:59,559
يبدو بأن المدينة بكـاملها
متواجدة بالاجتماع

65
00:05:59,560 --> 00:06:01,039
أنه نهج عدائي

66
00:06:01,040 --> 00:06:05,919
يكشف ثغـراتنا إلى الخصم
وأعتقد بأننا بمـوقف قانوني أفضل

67
00:06:05,920 --> 00:06:08,559
خاصة لأن بحوزتنا صحائف الحكم

68
00:06:08,560 --> 00:06:10,199
"شكرا "ليف

69
00:06:10,200 --> 00:06:12,710
"أنها أفضل موظفينا سيد "سيمنز

70
00:06:12,760 --> 00:06:15,399
ربما نهجك أيضا ما زال هجوميا

71
00:06:15,400 --> 00:06:19,599
إذا قاضيناهم كما تقترحي فمن
الصعب الوصول إلى تسوية معهم

72
00:06:19,600 --> 00:06:24,270
سيد "سيمنز" , أنت لا تعرفني
ولكني أعرفك جيداً

73
00:06:24,680 --> 00:06:27,479
كل ما تحتـاج إلى معرفته
هو أنك ستنتصر بضراوة

74
00:06:27,480 --> 00:06:29,990
لأننا لن نصل إلى مرحلة التسوية

75
00:06:31,320 --> 00:06:33,910
أنت على حق , أنها ممتـازة

76
00:06:34,720 --> 00:06:37,870
"آنسة "ايما -
مرحبا "روبرت" , كيف حالك؟ -

77
00:06:37,880 --> 00:06:41,039
أعتقد بأن
السيدة "فان جازر" تبحث عنكِ

78
00:06:41,040 --> 00:06:43,679
حقا؟
هل هي قريبة؟

79
00:06:43,680 --> 00:06:46,190
أنها بغرفتك

80
00:06:50,040 --> 00:06:51,919
ايما" , أنت هنا" -

81
00:06:51,920 --> 00:06:53,719
"يا إلهي ... "ديب -

82
00:06:53,720 --> 00:06:58,519
أعرف , أليس هذا رائعا؟
أنا ممتنة للغاية لأمتـلاكي هذا الجسد

83
00:06:58,520 --> 00:07:01,999
أنا متأخرة للغاية -
لا , لا , لا .. يجب أن تساعديني -

84
00:07:02,000 --> 00:07:04,119
"أتعرفين فـريق "ديبت -
أجل -

85
00:07:04,120 --> 00:07:10,710
لا أستطيع مرافقتهم إلى نهائي المسابقة
أطفـال يتحدثون عن مشـاكلهم التافهة

86
00:07:10,960 --> 00:07:12,959
يجب أن تقومي بهذا عوضـا عنى

87
00:07:12,960 --> 00:07:16,799
ديب" , أنا أقوم بالفعل بواجبـاتك"
تجـاه أتوبيس المـدرسة

88
00:07:16,800 --> 00:07:20,350
وفريق التشجيع واجتماعات المدرسة

89
00:07:20,400 --> 00:07:23,479
أنت مسـتشار فريق "ديبيت" ولا أعتقد

90
00:07:23,480 --> 00:07:28,390
أعلم هذا
أتمنى لو أستطع القيام بمثل ما تفعلين

91
00:07:28,440 --> 00:07:32,159
أنا معجبة بك جدا لهذا السبب -
شكرا لك -

92
00:07:32,160 --> 00:07:35,079
حسنا , هذا هو حل المشكلة

93
00:07:35,080 --> 00:07:37,439
"سأقوم بمـرافقة فريق "ديبيت -
حسنا -

94
00:07:37,440 --> 00:07:41,239
إذا قبلتي بأخذ حصصي ليوم الثـلاثاء
الدراسية لبقية العـام

95
00:07:41,240 --> 00:07:45,430
.... لا -
أنت تدينين إلى يا فتاه -

96
00:07:45,960 --> 00:07:48,159
ابتعدوا عن الطريق , أيها الأولاد

97
00:07:48,160 --> 00:07:50,759
يجب ألا تقبلي هذا
أنتِ أفضل مدرسة بالمدرسة

98
00:07:50,760 --> 00:07:53,950
وتعملين بجد بكـافة التخصصات

99
00:07:54,080 --> 00:07:56,399
تلك المدارس الصغيرة تشبه الأدغال

100
00:07:56,400 --> 00:08:01,430
أعتقد بأنها أمراءه مكتئبة
لقد تطلقت ثلاث مرات

101
00:08:01,920 --> 00:08:05,270
أنها تسبقنا بمراحل
أين نحن والطلاق؟

102
00:08:05,480 --> 00:08:09,430
يجب أن أتزوج أولا
"يا إلهي , أنا اكره "دانيل

103
00:08:12,560 --> 00:08:16,639
كيفن" , لدى حالة طارئة" -
ما هي تلك الحالة؟ -

104
00:08:16,640 --> 00:08:19,799
" أنها رمز تعنى " لا أود التحدث معك

105
00:08:19,800 --> 00:08:21,959
أرى ذلك
وشكرا لتوضيح هذا الأمر لى

106
00:08:21,960 --> 00:08:24,439
هل رأيتي؟ لقد أخبرتك بأنه على مقاسك -
أليس ضيقاً؟ -

107
00:08:24,440 --> 00:08:30,639
لا ولكن هذا ... الأصفر ليس اللون المناسب لك
أنا جادة

108
00:08:30,640 --> 00:08:32,839
جربى هذا

109
00:08:32,840 --> 00:08:36,590
أحتفظي به
أنه غير مناسب لي

110
00:08:39,040 --> 00:08:45,270
بالتأكيد هو لا يُناسبك .. أنه مقاسي
وهو جديد

111
00:08:45,760 --> 00:08:48,559
هذا هو القميص الذي
أخبرتك عنه الأسبوع الماضي

112
00:08:48,560 --> 00:08:52,559
... لا أستطيع -
لقد كان هناك تخفيض عليه لقد أنفقت القليل من المال عليه -

113
00:08:52,560 --> 00:08:56,350
أنه كثير جداً -
ايما" .. فقط اشكريني" -

114
00:08:57,120 --> 00:08:59,879
شكرا لك , أنه جميل
وأنا أحببته

115
00:08:59,880 --> 00:09:02,359
والآن إغراض "ايما" تلك

116
00:09:02,360 --> 00:09:04,839
يجب أن نتخلص منها
لقد مضى عليها زمن طويل

117
00:09:04,840 --> 00:09:08,830
سترة "دانيل" .. هلا تساعديني بإنزالها؟ -
بالتأكيد -

118
00:09:17,400 --> 00:09:19,399
"علبة من "تيفانى

119
00:09:19,400 --> 00:09:21,399
ستتزوج

120
00:09:21,400 --> 00:09:24,399
سأتزوج -
سأتزوج -

121
00:09:24,400 --> 00:09:25,879
!يا إلهي

122
00:09:25,880 --> 00:09:29,119
ايما" , توقفي"

123
00:09:29,120 --> 00:09:31,359
!توقفي , لا

124
00:09:31,360 --> 00:09:33,839
دعيني أراه

125
00:09:33,840 --> 00:09:36,430
لا تستطيعين التوقف

126
00:09:38,440 --> 00:09:43,599
آسفة , ولكن كان يجب عليك مشاهدة وجهك
عندما رأيتِ الخاتم لأول مرة

127
00:09:43,600 --> 00:09:45,759
حسنا

128
00:09:45,760 --> 00:09:49,639
أنت دائما تفكرين بالآخرين
بطريقة لا تخطر ببالي

129
00:09:49,640 --> 00:09:52,430
بعض الأحيان أتفهمها

130
00:09:53,800 --> 00:09:56,550
أنا حقا سعيدة لأجلك

131
00:09:56,640 --> 00:09:59,599
أوعديني بألا تخبري
أحد حتى يقوم بالتقدم إليك

132
00:09:59,600 --> 00:10:03,270
يا إلهي , لن أفعل هذا
لم يخطر هذا ببالي

133
00:10:06,800 --> 00:10:09,390
لقد خُطبت

134
00:10:11,600 --> 00:10:13,719
"أربع كؤوس من "التكيلا

135
00:10:13,720 --> 00:10:17,279
لا , لا , ليس لي
لقد اكتفيت

136
00:10:17,280 --> 00:10:22,630
أغسطس عام 2006
"أخبرينا بما حدث إلى "ايما فليتشر

137
00:10:22,760 --> 00:10:24,519
لما لا تخبرينا عن هذا الأمر؟

138
00:10:24,520 --> 00:10:27,679
أنا مثارة للغاية ومرتبكة
وعطشانة جداً

139
00:10:27,680 --> 00:10:31,430
أرجوكم هيا
حسنا .. أعذروني

140
00:10:31,560 --> 00:10:32,839
نخب

141
00:10:32,840 --> 00:10:36,199
تهانينا على أصدقائك الرائعين

142
00:10:36,200 --> 00:10:38,439
وتعازينا إلى "ايما" لأنها ستكون الوصيفة

143
00:10:38,440 --> 00:10:41,479
وبالتأكيد ستكون أبشع كابوس
يواجه العروس على الإطلاق

144
00:10:41,480 --> 00:10:44,999
... سيكون هذا عبئ و -
سأقوم برد هذا لك قريبا -

145
00:10:45,000 --> 00:10:46,719
نخبكم -
نخبك -

146
00:10:46,720 --> 00:10:48,910
لما تحتفلون؟

147
00:10:49,000 --> 00:10:50,839
سأتزوج -
لا تمزحي -

148
00:10:50,840 --> 00:10:52,910
أجل -
يا إلهي -

149
00:10:52,920 --> 00:10:55,750
أختي ستتزوج
أين العريس؟

150
00:10:55,880 --> 00:10:57,839
أنه ليس هنا

151
00:10:57,840 --> 00:11:00,150
أنه لم يتقدم لخطبتي بعد

152
00:11:01,200 --> 00:11:03,559
"نخب إلى "دانيل

153
00:11:03,560 --> 00:11:08,190
والذي يعمل متأخرا في عالمه
ولكن في عالم "ليف" فقد تقدم لخطبتها

154
00:11:08,360 --> 00:11:11,319
باركه الله
لرغبته بمشاركة حياته مع أختي

155
00:11:11,320 --> 00:11:12,719
في أي عالم

156
00:11:12,720 --> 00:11:15,150
"لأجل "ليف -
أننا نُحبك -

157
00:11:16,280 --> 00:11:17,639
أنه لرجل محظوظ

158
00:11:17,640 --> 00:11:19,750
أجل , أكبر يوم في حياة الفتاة

159
00:11:22,800 --> 00:11:25,230
سأعود حالاً

160
00:11:31,520 --> 00:11:35,230
اللعنة , هل يجب على؟ -
سأتولى الأمر -

161
00:11:48,440 --> 00:11:51,590
أنهم لم يحضروا حفل تخرجي

162
00:11:51,880 --> 00:11:56,870
من كلية الحقوق
أو رؤيتي عندما بدأت بالكتابة بالصحف

163
00:11:57,680 --> 00:12:00,750
!فلما يقوموا بحضور هذا الاحتفال

164
00:12:03,200 --> 00:12:06,670
أتمنى بأن يحضر والديك إلى هنا أيضا

165
00:12:07,200 --> 00:12:11,190
لا , لا .. أنا بخير

166
00:12:11,280 --> 00:12:15,039
ليف"  أنت مجرد إنسانه لا يجب"
أن تتمالكي نفسك

167
00:12:15,040 --> 00:12:16,630
بكل دقيقة في كل يوم

168
00:12:17,440 --> 00:12:23,710
أتذكرين ما كنا عليه , أننا من حديد
ننجو من أي مأزق

169
00:12:24,040 --> 00:12:28,470
ولكنك لم تكوني بدينة
ولكنك نجوتي

170
00:12:30,120 --> 00:12:32,559
"شكرا "سام -
"العفو "ليف -

171
00:12:32,560 --> 00:12:35,679
ستكونين أفضل وصيفة -
أجل , انا كذلك -

172
00:12:35,680 --> 00:12:37,550
ماذا نفعل بالبداية؟

173
00:12:37,600 --> 00:12:41,270
لقد كنت أفكر بأنها ستكون
فكرة جيدة بأن يتقدم لخطبتك

174
00:12:41,360 --> 00:12:45,870
أترى , هكذا تهتمي بالتفاصيل -
أجل , أعرف -

175
00:12:49,680 --> 00:12:52,959
فليتشر" , أين هي شرائح البسكويت؟"

176
00:12:52,960 --> 00:12:55,870
أنهم لدى هنا

177
00:12:57,960 --> 00:13:01,190
جيد
حسنا , ها نحن

178
00:13:02,040 --> 00:13:06,070
سأغير القناة , يجب أن أغير هذا الرجل
أسف أعرف بأنك تُحبيه

179
00:13:06,080 --> 00:13:11,639
ولكنه ممل -
ممل ليس وصفه الصحيح ولكنه رمز لشخص لا تُحبه -

180
00:13:11,640 --> 00:13:16,039
حسنا , أنت مملة -
هذا يخصني -

181
00:13:16,040 --> 00:13:18,039
أأنت حقا تهتم بالحلويات الآن؟ -
اجل -

182
00:13:18,040 --> 00:13:22,319
المنقوشة للداخل أم للخارج؟ -
حسنا , ولكنك حظك أفضل من حظي .. سايرني  في هذا

183
00:13:22,320 --> 00:13:24,319
لا أعتقد هذا -
حسنا , هل أنت مستعد؟ -

184
00:13:24,320 --> 00:13:27,190
.... واحد -
أثنان ... ثلاثة -

185
00:13:37,520 --> 00:13:39,999
ما هذا؟

186
00:13:40,000 --> 00:13:43,119
لقد فكرت كثيرا
أين يجب على فعل هذا؟

187
00:13:43,120 --> 00:13:46,559
وأريد فعل هذا هنا
.... هذا منزلنا

188
00:13:46,560 --> 00:13:51,870
وإذا بلغت من العمر 99 عاماً
فسأقوم بفعل نفس الشيء في منزلنا

189
00:13:52,560 --> 00:13:56,710
بينما نُشاهد التلفاز ونتناول الطعام الصيني
هذا كافي جداً لي

190
00:14:00,760 --> 00:14:06,110
إذا "ايما الآن" .. هل تتزوجينى؟ -
أجل -

191
00:14:10,080 --> 00:14:13,199
لم يحدث شيء الليلة ولكن
"لا تقلقي فأنا متأكدة بأن "دانيل

192
00:14:13,200 --> 00:14:15,159
لقد أنخطبت

193
00:14:15,160 --> 00:14:18,630
فليتشر" تقدم لخطبتي منذ دقيقتين"

194
00:14:19,560 --> 00:14:21,679
لقد خُطبت

195
00:14:21,680 --> 00:14:23,359
اللون؟ -
عديمة اللون -

196
00:14:23,360 --> 00:14:24,839
القطع؟ -
لامع -

197
00:14:24,840 --> 00:14:27,079
الوضوح؟ -
داكنة اللون -

198
00:14:27,080 --> 00:14:31,350
الوزن؟ -
تقريبا أكثر مما يستطيع تحمل ثمنه -

199
00:14:34,960 --> 00:14:37,750
تمت خطبتك
!يا للروعة

200
00:14:37,800 --> 00:14:41,870
ليف" تمت خُطبتها وأنت أيضا"
.... هذا

201
00:14:42,000 --> 00:14:46,190
هل بإمكاني الاتصال بك لاحقاً؟

202
00:14:50,600 --> 00:14:55,039
ايما" خُطبت , بالطبع أنا سعيدة"
ولما أكون مستاءة؟

203
00:14:55,040 --> 00:14:57,430
هذا عظيم , أجل

204
00:14:57,520 --> 00:15:00,270
لا , لا يتوجب عليك المجيء هنا
أنا بخير , لن أكل أي شيء

205
00:15:00,360 --> 00:15:02,910
لدى أفضل هدية للزفاف

206
00:15:04,480 --> 00:15:07,670
"أنت سوف تعيش مع "ايما" و "فليتشر

207
00:15:14,000 --> 00:15:16,199
أنت تقوم بتعذيبي

208
00:15:16,200 --> 00:15:20,719
لا أصدق هذا , أنه شعور غريب
بارتداء هذا في أصبعي

209
00:15:20,720 --> 00:15:23,870
أنها تشع عندما تُمطر -
مبهره -

210
00:15:24,080 --> 00:15:27,230
أفكر بأحضار "دى جى هامبل" في حفلتى
لا أعرف بخصوص هذا , هذا غريب

211
00:15:27,240 --> 00:15:31,070
يجب أن تمضى في هذا -
حقا هذا ليس من طبـاعي -

212
00:15:31,080 --> 00:15:33,879
أفعلي ما يحلو لك , أنه زفافك

213
00:15:33,880 --> 00:15:35,759
أمي لا تستطيع تدبير أمور
"زفافي فهيا مشغولة مع "مارك

214
00:15:35,760 --> 00:15:37,199
ومن يهتم؟
فأنت موجودة , أليس كذلك

215
00:15:37,200 --> 00:15:38,519
إذا

216
00:15:38,520 --> 00:15:41,270
هل ستأتى معى للقـائها؟

217
00:15:42,520 --> 00:15:43,999
أسفة , مإذا؟

218
00:15:44,000 --> 00:15:47,919
ماريون سانت كلير" , ألم تنصتى إلى حديثى؟"
لقد أخذت معها موعد يوم الجمعة

219
00:15:47,920 --> 00:15:51,279
!أخذتى موعد معها
لقد أنخطبت للتو البـارحة

220
00:15:51,280 --> 00:15:55,710
أعرف , ولكن تقنيا أنا متأخرة فيجب أن
"ادبر أمورى جيدا حتى أحصل على "البلازا

221
00:15:56,800 --> 00:15:59,830
"البلازا"
لا استطيع تصديق هذا

222
00:16:00,160 --> 00:16:01,919
ما الأمر؟
لمإذا أنت مستاءة؟

223
00:16:01,920 --> 00:16:03,719
لست مستاءه
ليس منك

224
00:16:03,720 --> 00:16:06,350
لا أعرف لما يتـأخر "دانيل" إلى هذا الحـد
مـنـتديـات فـونـيـكات

225
00:16:06,440 --> 00:16:08,639
يا إلهي
أسفة

226
00:16:08,640 --> 00:16:11,319
لم يكن على
لنقم بتغيير الموضوع

227
00:16:11,320 --> 00:16:12,679
لا تقلقى حيإلى

228
00:16:12,680 --> 00:16:16,239
"ركزى اهتمـامك علـى "دانيل
سأكـلمك لاحقاً

229
00:16:16,240 --> 00:16:19,630
أين ستذهبين
دعيه يفعل هذا بنفسه , أنه

230
00:16:22,240 --> 00:16:25,150
عذرا

231
00:16:25,440 --> 00:16:27,470
عذرا

232
00:16:30,080 --> 00:16:33,710
حبيبى , هل تتزوجنى بالفعل؟
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

233
00:16:33,800 --> 00:16:36,830
حسنا

234
00:16:38,040 --> 00:16:40,679
اليس هذا ما ترغب به؟
فأنا ارغب بهذا واردت معرفة

235
00:16:40,680 --> 00:16:43,479
إذا كنت ترغب بالزواج بى
هل ترغب بالزواج بى؟

236
00:16:43,480 --> 00:16:45,439
هل بأمكاننا التحدث عن هذا لاحقاً؟

237
00:16:45,440 --> 00:16:48,710
هل غيرت رأيك؟
لقد رأيت علبة "تيفانى" بالخزانة

238
00:16:48,880 --> 00:16:51,230
اليس كذلك؟

239
00:16:55,240 --> 00:16:57,630
يا إلهي

240
00:16:58,600 --> 00:17:01,079
أنه ليس خاتم

241
00:17:01,080 --> 00:17:05,310
إذا كانت مفتاح سلسة فسوف أقتل نفسى
وأقتلك أيضا

242
00:17:05,800 --> 00:17:11,199
هل يمكنك أن تخبرنى الآن
اليس هذا ما ترغب به؟

243
00:17:11,200 --> 00:17:15,230
أترغب بالزواج؟

244
00:17:15,280 --> 00:17:20,039
أتعرفين ما كنت سأقوله
أنا لم اقابل ابدا إمرأه حائرة معقدة

245
00:17:20,040 --> 00:17:25,639
أستبدادية , ثمينة  , ذكية
وشديدة الجاذبية في حياتى

246
00:17:25,640 --> 00:17:31,390
وإذا تمالكتى نفسك حتى الليلة

247
00:17:34,000 --> 00:17:38,119
فلن تكونى المرأة التى وقعت بحبها
لأنها لا تتميز بالصبر

248
00:17:38,120 --> 00:17:39,719
هل بأمكانك الأمساك بهذا للحظة؟ -
أجل -

249
00:17:39,720 --> 00:17:46,110
ولا بأس بذلك طالما سأقضى
بقية حياتى مُحاولاً التمسك بها

250
00:17:46,200 --> 00:17:50,550
ليف" , هل تتزوجينى؟"

251
00:17:52,400 --> 00:17:54,199
هل أنت تتقدم لخطبتى فعلاً

252
00:17:54,200 --> 00:17:55,559
حقا؟

253
00:17:55,560 --> 00:17:57,599
حبيبى أنه
لا أعرف

254
00:17:57,600 --> 00:18:02,510
ليف" , أصمتى ... نعم أم لا" -
أجل , أجل -

255
00:18:04,160 --> 00:18:07,030
لم يكن هذا ما خططت له

256
00:18:09,160 --> 00:18:13,830
أحب عندما يجلب أحدهم صديقته المثيرة إلى العمل -
تماماً -

257
00:18:15,480 --> 00:18:19,199
وهذه هى الرحلة التى أحضرت
هاتان العروستان

258
00:18:19,200 --> 00:18:22,310
إلى منزلى بتلك الظهيرة

259
00:18:23,000 --> 00:18:27,399
لا تفعلى هذا , ليس الآن
لنذهب

260
00:18:27,400 --> 00:18:32,710
أنا "ماريون سانت كلير" , أكثر مخططى
"حفلات الزفاف شعبية في "مانهاتن

261
00:18:40,840 --> 00:18:43,359
مرحبا , لدينا موعد
مع "ماريون" الساعة الواحدة

262
00:18:43,360 --> 00:18:47,679
نحن الأثنان سنتزوج
وكل واحدة منا وصيفة الأخرى

263
00:18:47,680 --> 00:18:51,150
مستحيل , هذا فظيع

264
00:18:54,520 --> 00:18:57,550
السيدة "سانت كلير" ستراكم الآن

265
00:18:59,320 --> 00:19:02,070
"مرحبا سيدة "سانت كلير

266
00:19:02,280 --> 00:19:04,550
أنه لشرف كبير -
لا أستطيع أن أصدق -

267
00:19:04,800 --> 00:19:07,470
أجلسوا -
حسنا -

268
00:19:13,800 --> 00:19:18,670
الزفاف بمثابة اليوم الأول
في حياتكم القادمة

269
00:19:18,800 --> 00:19:22,239
لقد كنتم موتى حتى الآن

270
00:19:22,240 --> 00:19:25,830
هل كنتم تدركون هذا؟
أنتم ميتين الآن

271
00:19:26,800 --> 00:19:28,639
أتفهمك

272
00:19:28,640 --> 00:19:32,239
"أنجيلا"
على سبيل المثال ميتة حتى مماتها

273
00:19:32,240 --> 00:19:35,870
لقد قرأت الملخص الذي وضعته عنكما

274
00:19:36,720 --> 00:19:40,630
"حفلين زفاف في "البلازا

275
00:19:40,880 --> 00:19:44,079
اليس هذا أحتمال وارد؟

276
00:19:44,080 --> 00:19:47,399
إذا ذهبتن لمكان أخر
فلن يكون لديكم أدنى فرصة

277
00:19:47,400 --> 00:19:50,310
ولكنكم جئتم إلى

278
00:19:50,440 --> 00:19:53,710
يمكنكم أن تطلقوا على محققة الأحلام

279
00:19:54,040 --> 00:19:56,390
محققة الأحلام

280
00:19:56,720 --> 00:20:04,190
لدى ثلاث أماكن شاغرة
في "البلازا" في شهر يونيو

281
00:20:04,760 --> 00:20:07,630
أثنان بأول يوم سبت في الشهر

282
00:20:08,040 --> 00:20:12,430
والأخر في يوم السبت الأخير من الشهر
وهكذا سيكونا يومى 6 و 27 من الشهر

283
00:20:12,760 --> 00:20:15,639
عيد زواج والدى في السادس من الشهر
ياله من قدر

284
00:20:15,640 --> 00:20:19,839
يا إلهي , إذا سأقبل بيوم 27 -
عظيم -

285
00:20:19,840 --> 00:20:23,439
الا ترغبوا بمناقشة هذا مع عرسانكم؟ -
لا -

286
00:20:23,440 --> 00:20:28,990
حسنا , وقعوا هنا وسيتم تحديد التاريخ

287
00:20:29,200 --> 00:20:31,359
هذا رائع جدا

288
00:20:31,360 --> 00:20:34,159
علينا أن نناقش مواضيع الحفل

289
00:20:34,160 --> 00:20:37,190
أريده أن يكون به القليل
من الرومانسية

290
00:20:37,360 --> 00:20:40,279
وبه الكثير من الآندفاق

291
00:20:40,280 --> 00:20:42,630
لقد أثرتم أعجابى -
حقا؟ -

292
00:20:42,880 --> 00:20:45,870
نحن نُحبك

293
00:20:45,960 --> 00:20:49,270
"الموعد الأخر سيدة "سانت كلير

294
00:20:49,360 --> 00:20:51,479
شكرا لك

295
00:20:51,480 --> 00:20:54,030
يتبقى لكم مجموعة
من الأجراءات بالخارج

296
00:20:54,840 --> 00:20:57,479
من عروسة لأخرى
"هناك مكان شاغر في "البلازا

297
00:20:57,480 --> 00:20:59,390
ياإلهي , شكرا لك
أنت لطيفة للغاية

298
00:21:00,480 --> 00:21:05,439
سيدة "سانت كلير" , ببادئ الأمر
أنا معجبة جدا بك , وهذا شرف كبير لى

299
00:21:05,440 --> 00:21:07,950
أجلسى -
حسنا -

300
00:21:16,440 --> 00:21:18,079
!يونيو

301
00:21:18,080 --> 00:21:19,390
"البلازا"

302
00:21:20,160 --> 00:21:25,910
أنظروا اليهم , غير مدركين بالتعقيدات
بميعاد زفافهم

303
00:21:26,000 --> 00:21:30,959
بهذه اللحظة لم يتبقى على
شهر يونيو الا ثلاثة أشهر ونصف

304
00:21:30,960 --> 00:21:33,990
وهذه فترة قصيرة جدا
بالنسبة لتخطيط الزفاف

305
00:21:59,600 --> 00:22:04,070
!يا إلهي
!يا إلهي

306
00:22:04,080 --> 00:22:10,550
رائع , ولا يوجد به أى عيوب -
مُزين بطريقة جذابة -

307
00:22:11,680 --> 00:22:13,599
يجب أن تُجربيه

308
00:22:13,600 --> 00:22:16,439
لا , لا
سوف ارتدى فستان أمى

309
00:22:16,440 --> 00:22:20,950
ايما" , هل أنت متأكدة؟"
فستان والدتك جميل ولكن أهذا حلمك أم حلمها؟

310
00:22:20,960 --> 00:22:23,759
أنه لى , اريد أن افاجئها

311
00:22:23,760 --> 00:22:25,159
ولكن هذا اليوم هو يومك

312
00:22:25,160 --> 00:22:28,919
الا يمكنك أن ترسلى لأمك علبة من الشيكولاته
بعيد الأم وتحصلى على الفستان الذي تريده؟

313
00:22:28,920 --> 00:22:33,190
أنه جميل للغاية , وأنا بالفعل
أحب الفساتين بلا حمالات

314
00:22:34,560 --> 00:22:37,119
أشعر بأنى أخون فستان أمى

315
00:22:37,120 --> 00:22:40,870
لا أستطيع , أنا مرتاحة جدا لقرارى هذا
لنعيده مكانه

316
00:22:41,120 --> 00:22:43,110
حسنا

317
00:22:43,240 --> 00:22:46,839
ولكن إذا أعجبكِ لما لا تُجربيه؟

318
00:22:46,840 --> 00:22:48,919
لا , أنت رأيته اولاً

319
00:22:48,920 --> 00:22:51,430
هذا سبب مريع
سنقوم بتجربة هذا

320
00:22:51,440 --> 00:22:54,270
سأقوم ... بتجربته

321
00:22:57,200 --> 00:23:00,270
أنه رائع

322
00:23:00,840 --> 00:23:03,759
أعرف , اليس كذلك؟

323
00:23:03,760 --> 00:23:05,919
يجب على أن استمر في البحث

324
00:23:05,920 --> 00:23:08,519
هل تعتقدين بأن هناك
ما هو أفضل من يوم زفافك؟

325
00:23:08,520 --> 00:23:12,030
بأستثناء الشيكولاتة

326
00:23:12,680 --> 00:23:15,359
اشترى الفستان -
ومإذا سيحدث إذا غيرتى رأيك؟ -

327
00:23:15,360 --> 00:23:21,039
يجب أن تكونى حذرة بمسألة زيادة الوزن
يجب أن تجعلى وزنك مناسباً للفستان

328
00:23:21,040 --> 00:23:25,839
أنتظرى رجاء
أنا أفقد السيطرة على نفسى؟

329
00:23:25,840 --> 00:23:28,399
أترى هاتين العينين؟
أتعرفي ما الذي يطل منهما؟

330
00:23:28,400 --> 00:23:31,030
التركيز , هذا صحيح

331
00:23:31,400 --> 00:23:34,230
العدسات والتركيز

332
00:23:34,240 --> 00:23:37,199
سوف أخذه -
عظيم -

333
00:23:37,200 --> 00:23:39,550
"سأحضر لكما المزيد من "الشمبانيا

334
00:23:46,920 --> 00:23:49,399
"ماريون" -
"ماريون" -

335
00:23:49,400 --> 00:23:56,710
حدث خطأ رهيب , واؤكد لكما أنه لم يحدث
"من قبل في منزل "سانت كلير

336
00:23:57,880 --> 00:24:02,279
حفلتى زفافكما تم حجزهم بنفس اليوم

337
00:24:02,280 --> 00:24:04,590
هل يمكنك قول هذا مجدداً؟
أسفة , مإذا قلتى؟

338
00:24:05,360 --> 00:24:07,879
حفلتى زفافكما
تم حجزهم بنفس التاريخ

339
00:24:07,880 --> 00:24:10,279
!أيتها اللعينة -
هل أنت مجنونة؟ -

340
00:24:10,280 --> 00:24:13,039
البلازا" , هو حلم حياتنا"

341
00:24:13,040 --> 00:24:16,470
أنجيلا" خلطت المواعيد"

342
00:24:16,480 --> 00:24:22,039
من المقرر أن تتزوجا بالسادس من يونيو
والعروس الأخرى في السابع والعشرين

343
00:24:22,040 --> 00:24:25,759
الميعاد التإلى المتوفر
في "البلازا" هو 15 يونيو

344
00:24:25,760 --> 00:24:29,110
ممتاز , سوف أخذه -
بعد ثلاث سنوات -

345
00:24:30,960 --> 00:24:33,879
هذا -
لا استطيع  -

346
00:24:33,880 --> 00:24:37,559
لن تكون هناك أى مشكلة
لأنى سأتفاوض بالأمر

347
00:24:37,560 --> 00:24:42,279
فهذه هى مهنتى , سوف أقنع
العروس الأخرى لتبديل ميعادها معك

348
00:24:42,280 --> 00:24:45,990
ثقى بى
لا يمكنك أن تقولى لا أمام هذا الوجه

349
00:24:46,120 --> 00:24:50,630
أجل , ولكن سياسة الخصوصية التى
نتبعها تمنعنى من أخباركم عن هويتها

350
00:24:51,120 --> 00:24:55,399
أى منكما ستختار مكان أخر؟

351
00:24:55,400 --> 00:24:58,559
"أنا راحلة الآن سيدة "سانت كلير

352
00:24:58,560 --> 00:25:04,550
خذى بنصيحتى , عزيزتى
لا تُحاولى أستغلال صلتك بى

353
00:25:15,840 --> 00:25:17,519
"مرحبا , "أنجيلا

354
00:25:17,520 --> 00:25:22,070
فقط أخبرينا بمكان العروس الأخرى
ولن يُصاب أحد بأذى

355
00:25:35,080 --> 00:25:36,279
مرحبا -
"مرحبا "ستاسى -

356
00:25:36,280 --> 00:25:37,830
كيف حالك؟ -
"أنا "ايما -

357
00:25:38,920 --> 00:25:42,119
أتريدى منى أن أغير ميعاد حفل زفافي؟

358
00:25:42,120 --> 00:25:44,470
سيكون هذا عظيماً -
لا -

359
00:25:44,480 --> 00:25:48,870
تأخذى أنت السادس وتعطينى
اليوم 27 وسوف نكون أصدقاء

360
00:25:48,880 --> 00:25:51,919
أنا صديقة مثالية , حقا أنا كذلك -
لا تلمسينى -

361
00:25:51,920 --> 00:25:54,159
دعينا نتحدث عن الأرقام

362
00:25:54,160 --> 00:25:56,839
كل زفاف وله سعر , عزيزتى
ما هو سعرك؟

363
00:25:56,840 --> 00:25:58,479
لا يمكنك شرائى

364
00:25:58,480 --> 00:26:03,950
ومرة أخرى لا , لا , لا
الف مرة لا ... حظا طيبا يا سيدات

365
00:26:08,280 --> 00:26:10,510
هناك خطب ما بك

366
00:26:11,000 --> 00:26:14,670
لن تُغادرى حتى تقومى بتغيير

367
00:26:16,920 --> 00:26:19,159
فقط قومى بتغيير الميعاد -
هذا جنون -

368
00:26:19,160 --> 00:26:23,670
لن أقوم بتغيير شيء -
ستقومى بتغيير الميعاد -

369
00:26:24,640 --> 00:26:28,230
هذا غير ضرورى -
كف عن الضغط على ذراعى -

370
00:26:29,560 --> 00:26:31,079
!أحظوا بيوم سعيد

371
00:26:31,080 --> 00:26:33,519
أيا كان -
يمكننا أن نقاضيهم -

372
00:26:33,520 --> 00:26:37,119
يمكننا أن نتهم
محاميهم , "البلازا" , المتجر

373
00:26:37,120 --> 00:26:40,359
ليس لدينا حقوق عند أى منهم
الأمر عائد الينا

374
00:26:40,360 --> 00:26:44,239
بنهاية اليوم أريدك بحفل زفافي
.. وما سيجعل هذا ينجح

375
00:26:44,240 --> 00:26:47,759
واحدة منا يجب أن تتزوج بيوم أخر -
بالتأكيد -

376
00:26:47,760 --> 00:26:51,390
أنا اريدك في حفل زفافي
هذا واضح

377
00:26:51,400 --> 00:26:53,879
إذا لم نستطع التفكير بسبيل أخر

378
00:26:53,880 --> 00:26:55,719
واحدة منا علينا أن تتنازل

379
00:26:55,720 --> 00:26:58,550
أجل
واحدة منا عليها أن تقوم بتغيير المكان

380
00:26:59,200 --> 00:27:01,830
واحدة منا تستطيع فعل هذا

381
00:27:02,000 --> 00:27:06,239
ومن الأرجح لن تكون تلك الواحدة
التى تقوم بالتوفير منذ قرن

382
00:27:06,240 --> 00:27:09,279
لأن موعدها مماثل
لموعد زفاف الأخرى

383
00:27:09,280 --> 00:27:13,919
حقيقى , وكيف يُعقل هذا
والأخرى ترغب بشدة

384
00:27:13,920 --> 00:27:15,559
"بالزواج في "البلازا

385
00:27:15,560 --> 00:27:19,510
لأن "البلازا" هى الذكرى الوحيدة
السعيدة من طفولتها

386
00:27:19,560 --> 00:27:22,999
إذا -
صحيح -

387
00:27:23,000 --> 00:27:25,110
واحدة منا عليها أن تُغير موعدها

388
00:27:27,600 --> 00:27:30,759
وحتى تقوم تلك الواحدة بأتخاذ
قرارها يجب علينا الا نُعد أى خطط

389
00:27:30,760 --> 00:27:32,879
أوافقك الرأى
يجب أن نتمهل قبل أن نتخذ القرارات

390
00:27:32,880 --> 00:27:34,799
لن نقوم بفعل أى شيء

391
00:27:34,800 --> 00:27:37,399
حسنا -
حتى تقوم واحده منا بتغيير موعدها -

392
00:27:37,400 --> 00:27:39,270
حسنا

393
00:27:41,440 --> 00:27:45,750
سأتصل بك قريباً
واحدة منا عليها الأتصال بالأخرى

394
00:27:46,920 --> 00:27:50,359
واحدة منا لم تتصل بعد
ولكنها ستقوم بتغيير موعدها

395
00:27:50,360 --> 00:27:52,759
لقد كانت دائماً تابعة
حتى عندما كانت طفلة , أتذكر؟

396
00:27:52,760 --> 00:27:55,230
أجل , تبدو كذلك بالنسبة لى

397
00:28:00,120 --> 00:28:03,839
لقد أتصلت ب "فليتشر"  ولكنها أجابت على
سيقوم بمراجعة حساباتى للضرائب في الغد

398
00:28:03,840 --> 00:28:06,399
لا يمكنك مصادقتهم

399
00:28:06,400 --> 00:28:08,519
وسيقوم "دانيل" بمراجعة حساباتك للضرائب
فهو يتعامل مع الحسابات

400
00:28:08,520 --> 00:28:12,279
أنا محاسب مإلى , عزيزتى
لا نقوم بمراجعة الضرائب

401
00:28:12,280 --> 00:28:17,150
فليتشر" , هو محاسبى منذ ست سنوات"
سأذهب , أنت تتصرفين بسخافة

402
00:28:17,400 --> 00:28:21,439
فقط أقبلى بزفاف ثنائى -
مإذا , وهل تظن بأننا تواءم؟ -

403
00:28:21,440 --> 00:28:24,919
عزيزتى , زفاف ثنائى

404
00:28:24,920 --> 00:28:27,599
!زفاف ثنائى
أعتقد بأنها فكرة لامعة

405
00:28:27,600 --> 00:28:29,830
ستكون حفلة رائعة

406
00:28:32,040 --> 00:28:36,670
لا , لقد شاركت "ليف" في حياتى كلها
لا يمكننى أن اتشارك معها في هذا اليوم

407
00:28:36,800 --> 00:28:41,070
أعرف , ولكن هل هذا المبلغ بالأيصال
أنهم دولارين , لا أعرف -

408
00:28:41,200 --> 00:28:44,239
لدى حلم بالزواج في "البلازا" أيضا

409
00:28:44,240 --> 00:28:47,590
لقد كُنت أوفر المال منذ
أن كنت بالسادسة عشر

410
00:28:47,600 --> 00:28:52,399
أنا بحاجة إلى بضعة أيام لنسيان الأمر
وسأفكر في حلم أخر

411
00:28:52,400 --> 00:28:53,199
لديها سبب أفضل منى

412
00:28:53,200 --> 00:28:55,799
"أنكم تُشبهون "امريكان ايدول
"النسخة الأمريكية لبرنامج سوبر ستار"

413
00:28:55,800 --> 00:28:58,399
ليف" تشبه "سايمون" , بدون اهانة"
"سايمون :: أحد الحكام شديدى الصرامة"

414
00:28:58,400 --> 00:29:00,799
"ولكن أنتِ تُشبهى "بولا
"بولا :: أحد الحكام اللطفاء"

415
00:29:00,800 --> 00:29:04,630
حتى إذا لم يستطيعوا الغناء
لا تقوم بانتقاد ملابسهم

416
00:29:05,040 --> 00:29:08,839
"ولكن الجميع يستمع إلى "سايمون -
"لا أرغب بالزواج من "سايمون -

417
00:29:08,840 --> 00:29:11,910
"أتزوج "بولا

418
00:29:15,120 --> 00:29:16,710
هذا لطيف

419
00:29:16,760 --> 00:29:19,079
فقط أختارى واحداً
لا بأس بجميعهم

420
00:29:19,080 --> 00:29:21,790
أترى؟
لما أتيت إذا لم يكن لديك أهتمام؟

421
00:29:21,800 --> 00:29:24,519
أترغبين بمعاودة الحديث عن هذا؟
... تعرفين ما عليك فعله

422
00:29:24,520 --> 00:29:26,879
عاجلاً أم أجلاً
عليك أرسال دعوات الضيوف

423
00:29:26,880 --> 00:29:30,599
أعرف لذا نحن نقوم بتجهيز بطاقات الدعوات
ولكنك لا تهتم

424
00:29:30,600 --> 00:29:33,710
ليس الأمر أنى غير مكترث , مرحبا -
أجب على الهاتف -

425
00:29:35,240 --> 00:29:36,919
الرجال

426
00:29:36,920 --> 00:29:40,399
مرحبا "فليتشر" , لا نفعل شيئا فقط ننظر إلى
بطاقات الدعوات , هل ما زال موعد الغد قائماً؟

427
00:29:40,400 --> 00:29:45,919
أجل , هل هناك أى تقدم من جانبك؟
هل تراجعت "ليف" ؟

428
00:29:45,920 --> 00:29:48,759
مستحيل , لا يمكن أن تتراجع اولاً

429
00:29:48,760 --> 00:29:52,279
أنهم لم يتصلوا ببعضهم من أسبوع
وهذه مدة طويلة بالنسبة للفتيات

430
00:29:52,280 --> 00:29:55,679
لما يجعلهم الزفاف مختلين هكذا؟

431
00:29:55,680 --> 00:29:57,399
لا أعرف , ليست لدى فكرة

432
00:29:57,400 --> 00:30:02,710
يبدو بأنه الوقت الذين يظهروا به جنونهم إلى الرجال
أتعرف مإذا أقصد؟

433
00:30:03,920 --> 00:30:07,110
لقد جاءت , أراك بالغد -
حسنا -

434
00:30:07,160 --> 00:30:09,839
مرحبا -
مرحبا , حبيبتى -

435
00:30:09,840 --> 00:30:11,599
مرحبا -
كيف كان فريق التهليل؟ -

436
00:30:11,600 --> 00:30:13,519
أنا اكره فريق التهليل

437
00:30:13,520 --> 00:30:17,919
خاصة الفتيات المراهقات اللواتى
تجعلن الجميع يهللوا

438
00:30:17,920 --> 00:30:20,159
كُن مشاكس , كُن مهاجم

439
00:30:20,160 --> 00:30:22,710
كما ولو أنهم يحثوهم على العنف

440
00:30:26,600 --> 00:30:28,710
"سأتصل ب "ليف

441
00:30:30,160 --> 00:30:31,959
حقا؟ -
أجل -

442
00:30:31,960 --> 00:30:35,319
لقد فكرت في هذا بينما أخد حمامى

443
00:30:35,320 --> 00:30:38,519
ومن الأفضل
أن نلقى كل هذا خلف ظهورنا

444
00:30:38,520 --> 00:30:40,359
هل أنتِ متأكدة؟ -
أجل -

445
00:30:40,360 --> 00:30:41,710
حسنا , أنا موافق

446
00:30:41,840 --> 00:30:44,159
"لقد كنت أتحدث إلى "دانيل
أنها معه

447
00:30:44,160 --> 00:30:46,759
يمكنك الأتصال بها
فهم يقوموا بأختيار بطاقات الدعوات

448
00:30:46,760 --> 00:30:49,950
مإذا؟ -
أنها هناك -

449
00:30:52,120 --> 00:31:00,110
يجب عليك معرفة ميعاد زفافك
حتى تقوم بأرسال كروت الدعوات

450
00:31:02,720 --> 00:31:06,399
.... أننا كنا بمرحلة أنتظار وهى

451
00:31:06,400 --> 00:31:10,159
لا ... لا استطيع تصديق هذا  -
!لا تستطيعين تصديق هذا .. حقا -

452
00:31:10,160 --> 00:31:13,079
هكذا "ليف" , دائما تفكر
بأن تكون في الصدارة

453
00:31:13,080 --> 00:31:16,070
لا , ليست تلك المرة
لا , لا , لا , لا

454
00:31:16,200 --> 00:31:18,679
أنا عروسة أيضا

455
00:31:18,680 --> 00:31:21,750
أنا رقم واحد أيضا

456
00:31:22,800 --> 00:31:26,950
أنت رقم واحد بالنسبة لى
هذا ما أشعر به

457
00:31:28,840 --> 00:31:31,479
مإذا تفعلين؟

458
00:31:31,480 --> 00:31:34,110
أنصتى .. لا , لا , لا

459
00:31:34,200 --> 00:31:39,119
عاجل , هذا ليس بريد للأزعاج
سأتزوج في السادس من يونيو

460
00:31:39,120 --> 00:31:43,750
لا تضغطى بشدة على المفاتيح -
في فندق "البلازا" , كونوا هنا -

461
00:31:46,440 --> 00:31:53,590
"أرسال إلى الجميع عدا أنت "ليف
و .. أرسال

462
00:32:00,040 --> 00:32:06,950
عاجل , هذا ليس بريد للأزعاج
سأتزوج في السادس من يونيو

463
00:32:09,200 --> 00:32:13,950
"كى جى ايه"
"كجا"

464
00:32:15,120 --> 00:32:17,550
مإذا يعنى "كجا" ,"ايما" ؟

465
00:32:19,320 --> 00:32:22,679
رائع , زفاف "ايما" سيكون
أفضل من زفافنا

466
00:32:22,680 --> 00:32:27,470
ربما يكون زواجها أفضل أيضا

467
00:32:28,120 --> 00:32:30,670
لا يوجد به تعاسة ولا وحدة

468
00:32:32,120 --> 00:32:33,439
** "تهانيا إلى "ايما" و "ليف **

469
00:32:33,440 --> 00:32:36,799
أتمنى بأن تتفهمى الموقف الذي نحن به
اننا على الحياد

470
00:32:36,800 --> 00:32:40,999
أسترخوا , لن نقوم بعمل أى
خطط قبل أن نصل إلى حل للموقف

471
00:32:41,000 --> 00:32:43,879
رائع , أنت هادئة جدا بخصوص هذا -
أجل -

472
00:32:43,880 --> 00:32:45,790
ومإذا تريدون أن أكون؟

473
00:32:45,840 --> 00:32:49,950
اننا لا نحيز لأحد
ولكن رسالة "ايما" كانت غريبة

474
00:32:50,080 --> 00:32:53,159
السادس من يونيو
في "البلازا" ووجه مبتسم

475
00:32:53,160 --> 00:32:57,350
مإذا أيضا؟ .. قلب
بمإذا كانت تُفكر؟

476
00:32:57,520 --> 00:33:00,630
أعرف -
لقد كان هذا غريبا -

477
00:33:00,640 --> 00:33:02,679
أنها صدمة

478
00:33:02,680 --> 00:33:04,950
مرحبا -
مرحبا -

479
00:33:08,720 --> 00:33:13,159
اليزابيث" , أنا أحب خاتمى" -
ياإلهي -

480
00:33:13,160 --> 00:33:15,470
ايما" ؟"

481
00:33:18,960 --> 00:33:23,950
هل أرسلتى الدعوات عبر البريد؟ -
أجل -

482
00:33:28,040 --> 00:33:30,510
مندهشة؟

483
00:33:30,600 --> 00:33:36,470
إذا واحدة منا لن تقوم بتغيير موعدها؟

484
00:33:39,640 --> 00:33:43,519
"أنت تُدهشينى "ليف
حقا

485
00:33:43,520 --> 00:33:46,039
لا تسألينى عما أرغب به

486
00:33:46,040 --> 00:33:49,919
ولكن تستنجين بأنك تعرفين الأفضل
.. ايما" غير مدركة لهذا , "ايما" تقول هذا"

487
00:33:49,920 --> 00:33:52,310
لقد سأمت "ايما" من هذا

488
00:33:52,320 --> 00:33:54,519
الا تظنين بأنى لاحظت عصبيتك

489
00:33:54,520 --> 00:33:56,430
لأنى تمت خطبتى قبلك

490
00:33:56,600 --> 00:33:59,830
بادئ الأمر , "دانيل" اشترى
هذا الخاتم في ديسمبر

491
00:33:59,880 --> 00:34:02,559
إذا رسميا كُنت أنا اول المخطوبين

492
00:34:02,560 --> 00:34:04,159
لقد سأمت من هذا

493
00:34:04,160 --> 00:34:06,839
دوما ما يجعلك الناس
تفعلين ما لا ترغبى به

494
00:34:06,840 --> 00:34:09,199
وكأنه ليس لديك شخصية

495
00:34:09,200 --> 00:34:12,590
بالفعل هذا صحيح
أنت ليس لديك شخصية

496
00:34:14,120 --> 00:34:17,759
حسنا
لن أقوم بأتهامك بالآنانية

497
00:34:17,760 --> 00:34:22,110
لقد أخترتى الموعد الأول
في يونيو دون أن تأخذى رأيى

498
00:34:22,920 --> 00:34:25,879
على الأقل
أنا لست خائفه من أن اكون وحيدة

499
00:34:25,880 --> 00:34:28,230
لذا احاول إسعاد كل من حولى

500
00:34:29,560 --> 00:34:31,679
ايما" , أنت تحتاجين إلى دعم"

501
00:34:31,680 --> 00:34:34,639
أتعنين
بأنى أتخذ "فليتشر" كدعامة لى؟

502
00:34:34,640 --> 00:34:39,510
"لم أذكر "فليتشر
ولكنك ذكرتِ ذلك بنفسك

503
00:34:44,400 --> 00:34:48,110
"غيرى موعدك "ليف -
"غيرى أنت موعدك "ايما -

504
00:34:53,400 --> 00:34:56,590
أنتهى الأمر
استراحه

505
00:34:59,120 --> 00:35:02,030
يجب ان تحذرى

506
00:35:05,000 --> 00:35:07,399
مإذا قلتى للتو؟

507
00:35:07,400 --> 00:35:10,550
أقول بأن زفافك سيكون مخيفاً
إذا كنت محلك

508
00:35:11,240 --> 00:35:13,270
ساضع عينى وسط رأسى

509
00:35:15,360 --> 00:35:18,319
"وفرى تهديداتك إلى "دانيل

510
00:35:18,320 --> 00:35:20,999
اليس هكذا جعلتيه يتقدم لخطبتك؟

511
00:35:21,000 --> 00:35:23,719
هكذا تزوجت -
زفافك سيكون مريعاً

512
00:35:23,720 --> 00:35:25,639
مإذا قلتى؟
زفافي سيكون

513
00:35:25,640 --> 00:35:29,390
زفافك سيكون مريعاً -
زفافك سيكون -

514
00:35:29,520 --> 00:35:33,630
أقصد زفافك سيكون

515
00:35:35,120 --> 00:35:38,510
.... ليس -
أرجوك -

516
00:35:40,360 --> 00:35:42,510
وداعا سيدات -
"ليف" -

517
00:35:42,880 --> 00:35:44,790
أجل؟

518
00:35:45,000 --> 00:35:51,110
زفافك سيكون ضخما
تماما مثل مؤخرتك في حفل التخرج

519
00:35:53,600 --> 00:35:55,479
أنتهى الأمر

520
00:35:55,480 --> 00:35:59,599
ايما الآن" و "فليتشر فلمسون" يتشرفوا بدعوة سيادتكم"
بحفل زفافهم في "البلازا" في السادس من يونيو

521
00:35:59,600 --> 00:36:02,790
يوم السبت السادس من يونيو الساعة الخامسة
"اوليفيا" و "دانيل"

522
00:36:04,360 --> 00:36:07,119
يوم السبت السادس من يونيو الساعة الخامسة
أتفقنا

523
00:36:07,120 --> 00:36:09,710
أتفقنا

524
00:36:09,840 --> 00:36:13,279
جيد , والآن علينا أن نجد لك
وصيفة أخرى وبسرعة

525
00:36:13,280 --> 00:36:16,199
فسوف تقضى معها
وقتا أطول من العريس

526
00:36:16,200 --> 00:36:19,039
أى نوع من الأصدقاء -
ليس من الضرورى أن تكونى صديقة -

527
00:36:19,040 --> 00:36:23,390
لا , لا .. أبحث عن خادمة للعروس
أجل , وصيفة

528
00:36:25,160 --> 00:36:29,479
أجل , كان لدى الكثير
من الصديقات بكلية الحقوق

529
00:36:29,480 --> 00:36:32,839
حسنا , حبيبتى
أنت ثانى أفضل اقربائى

530
00:36:32,840 --> 00:36:36,750
بالتأكيد ستكونى ضمن قائمتى
لأختيار الوصيفات

531
00:36:36,960 --> 00:36:39,039
"بصدق , "كارلا" .. "كايتلن

532
00:36:39,040 --> 00:36:43,030
ايرين" .. لا , لم أضاجعه"

533
00:36:43,280 --> 00:36:47,039
حسنا , حسنا
لقد ضاجعته .. مرة واحدة

534
00:36:47,040 --> 00:36:49,319
مرتين

535
00:36:49,320 --> 00:36:51,919
وما الفرق؟
لقد كان فاشلاً

536
00:36:51,920 --> 00:36:54,439
لقد كان سيئاً

537
00:36:54,440 --> 00:36:58,110
قمت بذلك؟
لم أكن أعرف

538
00:36:58,640 --> 00:37:03,150
طفلان؟
بالتأكيد لديكم أطفال حسنى المظهر

539
00:37:03,360 --> 00:37:05,519
أجل
أخبريه بأنى أرسل تحياتى اليه

540
00:37:05,520 --> 00:37:10,230
سأركب السيارة
سأحدثك لاحقاً

541
00:37:16,480 --> 00:37:18,750
كيفن" ؟" -
نعم -

542
00:37:21,600 --> 00:37:23,670
اود ان ارقيك

543
00:37:24,720 --> 00:37:27,439
الي وصيفي

544
00:37:27,440 --> 00:37:31,110
وهل سأتلقي الدفع ؟

545
00:37:31,160 --> 00:37:34,350
لا ، انه فقط شرف

546
00:37:34,680 --> 00:37:38,439
اترك صديقك يقرأ كتابك
اعتقد ان هذه فكرة جيدة

547
00:37:38,440 --> 00:37:42,679
لأنه عندما تترك صديقك يقرأ كتابك
حمداً لله ، حسناً ، انتهوا من هذا

548
00:37:42,680 --> 00:37:45,990
فقط اقرأوه بأنفسكم

549
00:37:47,440 --> 00:37:49,439
هل وصلتك رسالتي ؟ -
نعم -

550
00:37:49,440 --> 00:37:53,790
هل يمكنك ان تأخدي دورية الأتوبيس الخاصة بي اليوم ؟ -
بالتأكيد -

551
00:37:54,960 --> 00:37:57,590
"ديب" -
نعم -

552
00:37:58,800 --> 00:38:00,639
نعم ؟

553
00:38:00,640 --> 00:38:03,079
اعلم اننا لسنا اصدقاء بالظبط
مـنتديـات فـونـيكا ت

554
00:38:03,080 --> 00:38:05,559
اعلم اننا لسنا اصدقاء بالظبط

555
00:38:05,560 --> 00:38:07,670
لمإذا اذن اسدي لك دائماً معروفاً ؟ -
لم تقومي بهذا ابداً -

556
00:38:07,760 --> 00:38:09,590
لا يهمك

557
00:38:10,720 --> 00:38:12,759
مإذا عن ان تكوني وصيفتي ؟

558
00:38:12,760 --> 00:38:17,190
ويجب علي ان اختيار ردائي الخاص
هذا سيكون جيداً

559
00:38:17,400 --> 00:38:21,559
بالتأكيد ، من الممكن ان
. . . تقدمي بعض الأقتراحات ولكن

560
00:38:21,560 --> 00:38:24,919
انا متعبة جدا
احتاج الي الكثير من المساعدة

561
00:38:24,920 --> 00:38:26,639
وما هي وظيفة العروسة ؟

562
00:38:26,640 --> 00:38:29,319
ان تجعل من حياة الوصيفة اسهل

563
00:38:29,320 --> 00:38:32,150
هيا ، من فضلك

564
00:38:32,720 --> 00:38:35,759
حسناً ، بما انكي طلبتي

565
00:38:35,760 --> 00:38:37,599
حسناً -
سأكون وصيفتك -

566
00:38:37,600 --> 00:38:39,830
سيكون هذا رائعاً

567
00:38:40,520 --> 00:38:42,830
سيكون هذا رائعاً

568
00:38:49,400 --> 00:38:51,959
هل يمكنني ان اقدم اقتراحاً ؟

569
00:38:51,960 --> 00:38:55,839
هل سمعتم عن نبيذ "بينوت جريكو"؟
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

570
00:38:55,840 --> 00:38:59,510
انه نبيذ ابيض رائع جدا

571
00:39:02,320 --> 00:39:07,079
موسيقاك ما زالت بالآنتظار ، للأسف
"دي جي هامبل"

572
00:39:07,080 --> 00:39:09,270
لم يعد متاحاً في هذا التاريخ

573
00:39:10,280 --> 00:39:13,559
ولكننا لدينا اتفاق
اين المبادئ ؟

574
00:39:13,560 --> 00:39:17,919
احد عرائسي الأخري دفعت له اكثر
ولكنني لا استطيع ذكر الأسم بالطبع

575
00:39:17,920 --> 00:39:20,030
ايتها الساقطة

576
00:39:20,800 --> 00:39:25,190
ليست أنتي
شخص آخر

577
00:39:29,280 --> 00:39:31,590
انها مخيفة

578
00:39:32,000 --> 00:39:34,199
. . . "لا تعتقدين ان "ليف -
نعم اعتقد -

579
00:39:34,200 --> 00:39:37,759
لا ، فهي تعرف اهمية هذا
بالنسبة لي ، هذا قاسي جدا

580
00:39:37,760 --> 00:39:41,199
هذا رائع

581
00:39:41,200 --> 00:39:46,159
انتظري ، الم تخبريني
انها ترتدي رداء "فيرا وانج" ؟

582
00:39:46,160 --> 00:39:49,550
نعم -
لقد سمعت انه ضيق جداً -

583
00:39:49,560 --> 00:39:52,110
ولديها صدر كبير ؟

584
00:39:53,360 --> 00:39:56,750
حسناً ، الي حد ما

585
00:40:03,360 --> 00:40:06,510
هذا رائع ، ممتاز

586
00:40:07,040 --> 00:40:10,910
جبن كريمي
انه جبن كريمي

587
00:40:11,000 --> 00:40:14,750
هل اختارت "ايما" كعكتها ؟ -
دعينا نهتم بكعكتنا -

588
00:40:14,800 --> 00:40:17,759
بالنسبة للزهور
. . . هل تحبين

589
00:40:17,760 --> 00:40:23,199
لقد اخترنا نفس الكعكة ، هذا كل ما في الأمر
وأنا أريدها بالشوكولاتة البيضاء

590
00:40:23,200 --> 00:40:27,159
ومغطاه بالمارزيبان والتفاح

591
00:40:27,160 --> 00:40:32,230
حسناً ، انتي بأمان ، فـ "إيما"
قد اختارت الكعكة أقل تكلفة

592
00:40:32,400 --> 00:40:35,479
ودائما تقول انها لا
تريد ان تبهر الناس

593
00:40:35,480 --> 00:40:40,670
بقدر ما ستنفقه
سأفحص مفكرتي

594
00:40:42,000 --> 00:40:46,870
يا الهي ، هذا مثير للشفقة

595
00:40:48,720 --> 00:40:51,510
ايما" تعتقد انها تبهرني"

596
00:40:53,240 --> 00:40:56,319
اعتقد انها انفقت مالا اكثر مني
ولكنني كنت مخطئة

597
00:40:56,320 --> 00:41:00,670
. . . لا اعتقد انني -
يبدو الأمر كذلك -

598
00:41:01,200 --> 00:41:06,639
انا الأفضل ، "ايما " دائما ما تحصل علي عطف الناس
انا لا احصل ابدا علي عطف الناس ، اليس كذلك ؟

599
00:41:06,640 --> 00:41:08,919
ربما يجب علينا ان نسأل الناس

600
00:41:08,920 --> 00:41:13,230
أنا قلقة بشأن الكعكة
وصيفتها زميلتها بالعمل

601
00:41:18,880 --> 00:41:21,510
ما هذا ؟

602
00:41:31,640 --> 00:41:33,759
دروس رقص ؟

603
00:41:33,760 --> 00:41:35,879
اللعنة ، انها تنافسني

604
00:41:35,880 --> 00:41:39,750
رقصها كلياً افضل منا
"خاصة علي اغنية "كناري

605
00:41:39,920 --> 00:41:43,159
هل يوجد شيء بينك
وبين هذه الأشياء ؟

606
00:41:43,160 --> 00:41:44,839
انها كالكناري بالنسبة لي

607
00:41:44,840 --> 00:41:49,399
ألبوم عن حياتهم؟
"لا بد وانها فكرة "فليتشير

608
00:41:49,400 --> 00:41:52,319
سيكون هناك صور لهم وهم اطفال رضع
و"إيما" تغسل اسنانها

609
00:41:52,320 --> 00:41:55,590
و"فليتشير" وهو متنكر
بزي ابطال خارقون

610
00:41:57,280 --> 00:41:58,759
هل يمكنني مساعدتك ؟

611
00:41:58,760 --> 00:42:01,950
"نعم ، تسليم لـ "اوليفيا بيرنر -
لابد وانها الشيكولاتة -

612
00:42:05,880 --> 00:42:08,950
"تستحقين هذه اكثر"

613
00:42:08,960 --> 00:42:11,039
اليست "دانييل" من ارسلتها ؟

614
00:42:11,040 --> 00:42:12,799
احصل علي واحدة

615
00:42:12,800 --> 00:42:14,430
واحدة فقط

616
00:42:17,800 --> 00:42:20,030
هل كانت هناك ؟ -
نعم -

617
00:42:21,240 --> 00:42:24,919
وهل من الممكن استرجاعه ؟ -
لا ، فلقد حصلت علي الصندوق بالفعل ، سيدتي -

618
00:42:24,920 --> 00:42:30,310
التكلفة 45 دولار -
حسناً ، نعم ، هذا ما ادينه لك -

619
00:42:30,520 --> 00:42:36,150
فقط لمعرفتك ، لو سمعت بما
يحدث حقاً ، ستقف في جانبي

620
00:42:36,880 --> 00:42:39,710
بدون اكرامية ؟ -
. . . ظننت انها تتضمن الأكرامية ، ولكن علي ايه حال -

621
00:42:39,760 --> 00:42:42,270
سأعطيك اياه
لأنني من اشتري

622
00:42:44,360 --> 00:42:47,910
كنت افكر ، إذا كنتي
"تريدين حقا العبث برقصة "ايما

623
00:42:48,400 --> 00:42:50,670
هناك العديد من الطرق -
اخبرني بالمزيد -

624
00:42:52,760 --> 00:42:55,150
لا اعرف ، يا حبيبتي
دروس رقص

625
00:42:55,560 --> 00:43:00,150
تعرف كيف نرقص ، فقط رقص
بطيئ ، كما كنا نفعل في الكلية

626
00:43:00,680 --> 00:43:03,990
انها رقصة "فالز" ، انها اكثر
من ان نقوم برفع بعضنا للأعلي

627
00:43:04,320 --> 00:43:07,350
علاوة على ذلك، "مريم" تقول
بأن الرقصة الأولي تظهر

628
00:43:07,440 --> 00:43:09,390
اسلوب الزوج للعالم

629
00:43:09,560 --> 00:43:12,750
في الحقيقة انا قلق جدا
عن الأسلوب الخاص بنا

630
00:43:13,160 --> 00:43:15,590
"باريس"

631
00:43:19,040 --> 00:43:20,590
"انا "ريكيكو

632
00:43:21,480 --> 00:43:23,470
دكتور في الرقص

633
00:43:24,040 --> 00:43:26,670
احضر لكم العاطفة
احضر لكم السرعة

634
00:43:26,760 --> 00:43:28,790
احضر لكم الشهوة

635
00:43:30,160 --> 00:43:33,670
من فضلكم ، قفوا
واستعدوا لهذا

636
00:43:53,520 --> 00:43:58,390
ربما "مريم" لم يجب ان
"توصي لنا الدكتور "ريكيك

637
00:44:00,800 --> 00:44:02,710
من الجيد لكم
ان تقوموا ببعض الحمية

638
00:44:04,200 --> 00:44:07,790
لقد تسلمت رسائلكم الصوتية والتي تقول
انكم تريدون الحصول علي الدروس من 1 لـ 4

639
00:44:08,880 --> 00:44:10,630
كم مضي عليكم هنا ؟

640
00:44:11,720 --> 00:44:13,510
يا الهي

641
00:44:14,800 --> 00:44:17,110
مإذا ؟ -
"ليف" -

642
00:44:18,880 --> 00:44:20,870
اعذرنا لثانية

643
00:44:21,760 --> 00:44:25,110
من يفعل هكذا ؟
انها مجنونة جدا

644
00:44:25,160 --> 00:44:28,390
لدرجة انها تفاجئنا
وتعتقد اننا معاتيه

645
00:44:28,440 --> 00:44:30,790
اعلم هذا ، انها تعبث بأسلوبنا

646
00:44:31,200 --> 00:44:33,590
لن ادعها تفلت من هذا -
هذا جيد -

647
00:44:35,200 --> 00:44:36,910
"آسف علي "دانييل

648
00:44:38,200 --> 00:44:40,510
لا يمكنها السيطرة
علي الزوجات

649
00:44:41,720 --> 00:44:43,310
مإذا ؟

650
00:44:44,840 --> 00:44:47,550
. . . انا اقول انها "ليف" ، لأنها تعتقد -
و ؟ -

651
00:44:48,240 --> 00:44:49,870
سأذهب للداخل -
مإذا ؟ -

652
00:44:50,400 --> 00:44:54,310
الشهر السابق اليوم الكبير
. . . ما هو الا إختبار للأزواج

653
00:44:54,400 --> 00:44:58,830
كيف يعملون سوية ، يحلون
المشاكل ، يتواصلون

654
00:44:59,400 --> 00:45:04,270
اللحظات السعيدة المبكرة تنتهي
والعصبية تبدأ بالظهور

655
00:45:04,920 --> 00:45:09,310
مع بعض الأزواج ، تظهر
التناقضات الأساسية في علاقتهم

656
00:45:09,760 --> 00:45:13,990
ومع آخرين
. . . المحظوظون ، تُظهر

657
00:45:14,160 --> 00:45:16,630
الآنسجام الضروري في علاقتهم

658
00:45:16,840 --> 00:45:21,350
بالطبع ، حتي المحظوظون
يحتاجون شيئاً لينسجموا معه

659
00:45:21,480 --> 00:45:25,439
من اجلي ، سلة حلوي

660
00:45:25,440 --> 00:45:27,190
كوني حذرة -
شكرا لك -

661
00:45:27,200 --> 00:45:30,390
البوم للحياة

662
00:45:30,480 --> 00:45:34,319
سيكون هناك صور وفيديو ؟ -
نعم ، ستكونين كالعذراء ولكن مع تغير بسيط -

663
00:45:34,320 --> 00:45:37,470
نعم ، اعلم كيف تبدو

664
00:45:37,720 --> 00:45:39,870
هذه جائت لكي
عن طريق البريد

665
00:45:40,240 --> 00:45:42,950
لا يمكنني الآنتظار حتي اتذوق هذه -
. . . السيد "سيمز" اتصل ثانية -

666
00:45:43,080 --> 00:45:44,950
يسأل عن موافقتك

667
00:45:46,920 --> 00:45:48,630
كريسيس" ، انها مدينتي الأم" -
لقد اخبرتك هذا -

668
00:45:49,720 --> 00:45:51,519
هل اخبرتهم انكي
ترفضين هذا ؟

669
00:45:51,520 --> 00:45:53,110
يا الهي

670
00:45:54,520 --> 00:45:56,510
انها تحتوي علي اعلان الخطوبات

671
00:45:58,120 --> 00:46:00,790
تخيل مإذا سيقولون

672
00:46:01,120 --> 00:46:02,670
"زواج فتاة محلية"
انهم اناس رائعين

673
00:46:05,880 --> 00:46:07,510
"البنات المحليات يتزوجن في فندق بلازا"

674
00:46:07,560 --> 00:46:11,070
هذه ليس انتي
ايما" تبدو رائعة"

675
00:46:12,320 --> 00:46:14,550
ولكن ليس من الداخل

676
00:46:16,320 --> 00:46:18,230
هل هذا هو افضل
ما يمكنك القيام به

677
00:46:21,320 --> 00:46:23,279
تريدين اللعب القذر
يمكنني القيام بهذا

678
00:46:23,280 --> 00:46:26,070
يمكنك اللعب بقذارة ، لقد رأيتك تفعلينها -
انا من مدرسة القانون -

679
00:46:26,840 --> 00:46:28,710
اعتقد ان سن الثلاثون هو البداية

680
00:46:29,040 --> 00:46:32,350
لأنه السن الملائم الذي
يرتبط في الرجل مع امرأة من نفس عمره

681
00:46:32,880 --> 00:46:36,870
رجل في الثلاثون مع امرأة في الثلاثون
رجل في الخامسة والثلاثون مع امرأة في الثلاثون

682
00:46:37,280 --> 00:46:39,430
رجل في الأربعون
مع امرأة في الثانية والثلاثون

683
00:46:39,720 --> 00:46:41,310
نحن لدينا 28

684
00:46:41,720 --> 00:46:43,670
انه كوكب فظيع -
اعلم هذا -

685
00:46:44,440 --> 00:46:50,150
ما هي الأسباب الحقيقية في
اصرار "إيما" علي الأرتباط ؟

686
00:46:51,480 --> 00:46:53,190
فكري في الأمر

687
00:46:55,320 --> 00:46:57,150
انها حامل
ايما" حامل"

688
00:47:00,360 --> 00:47:01,950
ال

689
00:47:02,560 --> 00:47:04,830
لا

690
00:47:05,640 --> 00:47:07,950
ليف" ، هل انتي بخير ؟"

691
00:47:08,800 --> 00:47:11,070
مإذا يحدث ؟
دعيني ادخل

692
00:47:11,800 --> 00:47:14,470
لقد زدت 5 باونات
وزني سيكون 50

693
00:47:15,040 --> 00:47:17,190
الفستان لا يلائمني
الفستان لا يلائمني

694
00:47:17,240 --> 00:47:20,590
زفافي سيكون حفرة مظلمة
"كبيرة في تاريخ "البلازا

695
00:47:22,040 --> 00:47:23,950
اولا : انه زفافنا

696
00:47:24,440 --> 00:47:26,870
ثانيا : مإذا إذا ؟
دعيني اري

697
00:47:27,080 --> 00:47:32,710
مإذا تعتقد عن رداء "فيرا وانج" ؟
هل تعتقد انه بأمكانك ان تجعل رداء "فيرا وانج" ملائم ؟

698
00:47:33,640 --> 00:47:35,519
مإذا تتعلمون في المدرسة ؟

699
00:47:35,520 --> 00:47:37,990
اسف ، انها ليست نهاية العالم

700
00:47:38,880 --> 00:47:42,310
حقا ، مإذا يمكنني ان
افعل حتي اجعلك تشعرين بالتحسن ؟

701
00:47:42,720 --> 00:47:46,030
يجب ان تتوقف
انه كله خطأك

702
00:47:47,120 --> 00:47:49,310
كان من اللطيف جداً منك
ان ترسل لي هذه الحلوي

703
00:47:49,320 --> 00:47:51,270
اي حلوي ؟

704
00:47:52,760 --> 00:47:55,830
انت تعلم
الحلوي التي تناولتها

705
00:47:57,040 --> 00:47:58,990
الحلوي التي ارسلتها

706
00:47:59,440 --> 00:48:01,990
سلة من حلوي الكراميل ؟

707
00:48:03,760 --> 00:48:05,870
نادي الزبد الدولي ؟ -
مإذا ؟ -

708
00:48:06,080 --> 00:48:09,030
لم ارسل لكي اي شيء

709
00:48:09,520 --> 00:48:11,510
يا الهي
"انها "ايما

710
00:48:12,040 --> 00:48:14,710
تحاول ان تجعلني ثمينة
حتي لا اتلائم مع الفستان

711
00:48:14,800 --> 00:48:16,670
لم هذا ؟
لم هذا ؟

712
00:48:22,920 --> 00:48:25,110
نادي الزبد الدولي ؟

713
00:48:25,240 --> 00:48:28,630
هل تعننين انكي كنتي
تجلسين وتتناولين قوالب من الزبد

714
00:48:28,720 --> 00:48:30,590
من اماكن مختلفة ؟

715
00:48:35,040 --> 00:48:38,430
الأسبوع الأخير قبل الزواج"
"اسبوع الحياة او الموت

716
00:48:39,160 --> 00:48:43,110
اتوقع ان تكون"
"عرائسي بدون عيوب

717
00:48:43,240 --> 00:48:46,510
شعر ممتاز ، جلد
اظفار ، كل شيء

718
00:48:47,160 --> 00:48:48,350
مرحباً

719
00:48:48,600 --> 00:48:50,759
اريد الدخول للخلف بأقصي سرعة

720
00:48:50,760 --> 00:48:53,230
لأنني فقدت شيئاً
بالأمس ، وهو مهم جدا

721
00:48:53,280 --> 00:48:55,390
حسنا ، لا تقلقي

722
00:48:56,680 --> 00:48:58,150
اذهبي للخلف

723
00:49:04,440 --> 00:49:06,199
"سيدة "الآن -
مرحباً -

724
00:49:06,200 --> 00:49:08,070
القليل من العسل اليوم
هذا ما تحبينه

725
00:49:08,200 --> 00:49:11,119
نعم ، ولكن لمعان قليل

726
00:49:11,120 --> 00:49:12,670
حسناً -
شكرا لك -

727
00:49:47,400 --> 00:49:49,350
يا الهي

728
00:49:49,760 --> 00:49:51,470
مإذا حدث لكي ؟

729
00:49:52,280 --> 00:49:54,270
يبدو مثل لون المرور

730
00:49:54,920 --> 00:49:58,470
هل سيبهت ؟ -
انا متوترة جدا -

731
00:49:59,640 --> 00:50:03,750
اليس هذا سيئاً ؟
الا تعتقدين ان هذا سيئاً ؟

732
00:50:04,000 --> 00:50:06,390
حبيبتي ، "فيل" هو خطيبك

733
00:50:06,440 --> 00:50:08,510
ربما سيخبرك بأنكي
لديكي شعر رائع ايضاً

734
00:50:09,920 --> 00:50:12,679
الزاوج ليس شيئا سهلاً

735
00:50:12,680 --> 00:50:13,790
بالتأكيد

736
00:50:14,120 --> 00:50:17,310
ما زلت مندهشة انني لم
ازور طبيبي النفسي حتي الآن

737
00:50:17,720 --> 00:50:19,110
نعم ، اعتقد  هذا

738
00:50:19,320 --> 00:50:23,350
لقد كنت أتحدث هاتفيا
مع رجل المسئول عن الديكور

739
00:50:23,520 --> 00:50:27,150
أجل -
غير معقول , وكأنه شيئاً تلو الأخر -

740
00:50:28,320 --> 00:50:29,999
أنصت , هل بأمكانك أن تجعله أقل لمعاناً؟

741
00:50:30,000 --> 00:50:32,150
حسنا , ولكن أنتظرى دقيقة
حتى أحضر اللون المطلوب

742
00:50:32,440 --> 00:50:35,750
.... لا تجعله
أجعل اللون ذهبى فاتح

743
00:50:49,400 --> 00:50:51,270
أتمنى لو أنى أستطيع الغناء

744
00:50:51,560 --> 00:50:54,550
فأنا بحاجة إلى ذلك في
تلك المرحلة من حياتى

745
00:50:59,080 --> 00:51:02,630
يا الهي -
يا الهي ، هل هي جيدة ؟ -

746
00:51:05,760 --> 00:51:07,550
. . . يجب الا افعل شيئاً

747
00:51:11,600 --> 00:51:13,470
حسناً ، لا اعرف مإذا حدث

748
00:51:14,600 --> 00:51:18,550
ما زال لدي يوم او يومين
ربما يمكنني جعله ابيض

749
00:51:18,840 --> 00:51:20,510
شعري ازرق

750
00:51:21,120 --> 00:51:22,710
ازرق

751
00:51:23,520 --> 00:51:26,870
لدي شعر ازرق
وسأتزوج خلال اسبوع

752
00:51:27,320 --> 00:51:29,870
تهانئي -
خلال اسبوع ، اسبوع -

753
00:51:31,920 --> 00:51:34,719
اعلم انها هنا

754
00:51:34,720 --> 00:51:36,670
"إستراحة "ايما" الربيعية"
هذا هو البومك

755
00:51:38,280 --> 00:51:41,590
نعم ، بالتأكيد

756
00:51:46,600 --> 00:51:48,790
"فليتش"

757
00:51:50,080 --> 00:51:52,430
هل لديكي شيء
تريدين اخباري به ؟

758
00:51:53,240 --> 00:51:55,990
او ان لونك يميل
الي البرتقالي ، عزيزتي

759
00:51:57,280 --> 00:52:00,310
لقد اشتركنا في
"نحن الأطفال"

760
00:52:00,960 --> 00:52:02,510
اليس هذا رائعاً ؟

761
00:52:03,160 --> 00:52:06,430
لوريسا" ، اين انتي ؟"
انا بالكاد اسمعك

762
00:52:07,640 --> 00:52:09,670
لا اصدق انكي
"اخبرتي "ايما

763
00:52:10,000 --> 00:52:11,590
مهما يكن

764
00:52:11,960 --> 00:52:14,870
ايها السيدات ، لا تحصلوا
علي اموال الراقصين

765
00:52:14,880 --> 00:52:16,750
يُدفع لهم ليظهروا بشكل جيد

766
00:52:23,160 --> 00:52:28,630
حسناً ، العصفورة اخبرتني بأننا
لدينا عروسة بالمنزل اليوم

767
00:52:29,520 --> 00:52:30,910
هنا

768
00:52:30,920 --> 00:52:33,110
ولكنها عروسة سيئة جدا

769
00:52:33,480 --> 00:52:36,150
الظابط هنا للقبض عليكي

770
00:52:38,000 --> 00:52:39,550
لا -
هيا -

771
00:52:43,160 --> 00:52:46,910
انت رهن الأعتقال
لكونك مثيرة جدا

772
00:52:49,560 --> 00:52:51,350
حان الوقت لتفتيشك

773
00:52:59,040 --> 00:53:04,350
اسمعوا ، يوجد عروستان
بالمنزل اليوم

774
00:53:08,560 --> 00:53:11,150
لدينا عروستان بالمنزل اليوم

775
00:53:11,360 --> 00:53:13,350
ايما" ، هذه الحفلة"
بالدعوات فقط

776
00:53:13,720 --> 00:53:16,510
انا سأتزوج ايضأ

777
00:53:17,280 --> 00:53:19,439
سأدعوكي حالاً

778
00:53:19,440 --> 00:53:21,630
دي جي جازي" يدعو"
العروسة الثانية لتصعد الي المسرح

779
00:53:22,320 --> 00:53:25,110
هيا ايها الفتاة
نريد ان نري كيف تتحركين

780
00:53:26,120 --> 00:53:28,030
هذا ما اتحدث عنه

781
00:53:29,320 --> 00:53:31,910
لم لا تتركيني اقضي حفلة
توديع عذريتي في سلام ؟

782
00:53:31,960 --> 00:53:35,790
بالطبع ، كما تركتيني
"احصل علي "دي جي هامبل

783
00:53:36,840 --> 00:53:39,590
علي ايه حال ، انا لست حامل

784
00:53:40,920 --> 00:53:43,679
اعتقد انه قد حان
وقت منافسة الرقص

785
00:53:43,680 --> 00:53:45,230
منافسة الرقص

786
00:53:45,320 --> 00:53:46,750
منافسة الرقص

787
00:53:47,160 --> 00:53:48,830
منافسة الرقص

788
00:54:03,120 --> 00:54:04,590
هيا

789
00:54:04,640 --> 00:54:07,750
هيا ، اعلم انه يمكنك
القيام بأفضل من هذا

790
00:54:09,520 --> 00:54:11,270
رقصة الآنسان الآلي

791
00:54:18,760 --> 00:54:22,070
لنري اي العروستين
اكثر اثارة

792
00:54:26,200 --> 00:54:29,790
حسناً ، لنبدأ

793
00:54:40,600 --> 00:54:42,630
انظروا الي العروسة رقم اثنان

794
00:55:06,600 --> 00:55:10,230
حسناً ، العروسة رقم اثنان
انتي العروسة الأكثر اثارة هذه الليلة

795
00:55:11,240 --> 00:55:13,510
صفقوا للعروسة رقم اثنان

796
00:55:15,080 --> 00:55:17,710
اسفي للعروسة رقم واحد
لقد ربحت يا فتاة

797
00:55:28,960 --> 00:55:30,990
هذا غريب
خاسرة

798
00:55:31,560 --> 00:55:33,399
لنقل انني لا يعجبني هذا

799
00:55:33,400 --> 00:55:35,310
كلاكما كنتما جيدين

800
00:55:35,360 --> 00:55:38,230
لقد صعدتي لهناك وحاولتي -
فلتنسوا الأمور -

801
00:55:38,840 --> 00:55:41,470
انها حفلة توديع عذريتي ، اليس كذلك ؟ -
نعم -

802
00:55:45,480 --> 00:55:47,590
يبدو كأنك تقرأين افكاري

803
00:55:57,040 --> 00:55:58,550
يا الهي

804
00:55:58,680 --> 00:55:59,950
يا الهي

805
00:56:02,480 --> 00:56:04,470
تاكسي
تاكسي

806
00:56:07,400 --> 00:56:10,190
كيفن" ، اريد قهوة"

807
00:56:10,640 --> 00:56:14,350
اعذريني
اريد قهوة ، بسرعة

808
00:56:15,480 --> 00:56:19,030
وأربع زجاجات من المياة
وأبحث عن لقب ذلك المحامى

809
00:56:19,320 --> 00:56:20,750
"مرحبا ، "لانا -
صباح الخير

810
00:56:20,760 --> 00:56:22,750
أنت تعملين بجد لذا ادعوكِ إلى الغداء -
حسنا -

811
00:56:23,200 --> 00:56:25,070
اين انت "كيفن" ؟
هل انت بالمكتب ؟

812
00:56:25,560 --> 00:56:27,559
ليف" ، انتظري" -
مرحبا، اعطني هذا -

813
00:56:27,560 --> 00:56:29,150
اللجنة هنا

814
00:56:32,240 --> 00:56:34,070
يا الهي
لقد نسيت تماما

815
00:56:34,640 --> 00:56:36,750
كان يجب ان اكون
هنا في السابعة

816
00:56:37,560 --> 00:56:39,150
لا تقلقي

817
00:56:40,040 --> 00:56:42,270
سيعجبهم هذا -
حسناً -

818
00:56:42,560 --> 00:56:46,110
يمكنك أن تراجعوا تلك الموجزات السريعة
فقد قمت بتحديد بضعة نقاط هامة

819
00:56:47,360 --> 00:56:49,990
محللونا أخبرونا بأنه من المؤكد

820
00:56:50,120 --> 00:56:53,070
الحصول على نتائج رائعة

821
00:56:53,480 --> 00:56:56,990
أنتظرى , أنتظرى .. لقد عرضت
على تلك الموجزات منذ أسبوعين

822
00:56:57,520 --> 00:57:00,230
أين أخر الموجزات؟ -
أقسم بأنى قمت بتحديث تلك المعلومات -

823
00:57:04,360 --> 00:57:06,230
اللعنة

824
00:57:06,560 --> 00:57:09,950
شعرك -
نعم ، شعري ازرق -

825
00:57:11,440 --> 00:57:14,590
لدي شعر ازرق ، وزواجي خلال اسبوع
واقوم بالدفع لوصيفي

826
00:57:14,800 --> 00:57:18,239
"حسنا , سيد "كولسون
ربما أضعت الموجز

827
00:57:18,240 --> 00:57:22,630
وربما افضل صديقة لي
في العالم تكرهني

828
00:57:23,840 --> 00:57:25,470
تكرهني

829
00:57:34,520 --> 00:57:36,150
يا الهي

830
00:57:37,600 --> 00:57:39,590
سأكون عروسة صلعاء

831
00:57:41,720 --> 00:57:44,030
هذا ليس عادلاً

832
00:57:44,600 --> 00:57:46,359
هذه هي من تمثلنا ؟

833
00:57:46,360 --> 00:57:49,390
ليس بعد الآن ، السيدة
ليرنر" اُستبعدت من القضية"

834
00:57:49,880 --> 00:57:52,430
سأتولاها -
لا ، فقط اهدأ

835
00:57:52,960 --> 00:57:54,550
سأتولي هذا

836
00:57:56,080 --> 00:57:59,590
سيدة "ليرنر" ، لقد تم استبعادك

837
00:58:04,320 --> 00:58:06,470
لست مثل هذه الفتيات

838
00:58:08,600 --> 00:58:12,110
كل شيء قد تلف
لقد تم تنزيلي بالعمل

839
00:58:13,320 --> 00:58:16,110
اشعر بالوحدة

840
00:58:17,560 --> 00:58:19,390
مرحباً

841
00:58:20,640 --> 00:58:22,910
حبيبتي ، انا هنا

842
00:58:28,160 --> 00:58:30,190
تفتقدين صديقتك

843
00:58:30,600 --> 00:58:32,390
خصوصاً الآن

844
00:58:33,160 --> 00:58:35,150
تعرف ما يجب قوله

845
00:58:35,840 --> 00:58:39,719
انظر لما فعلت
لقد خربت شعري

846
00:58:39,720 --> 00:58:42,310
الأصدقاء لا يفعلون هذا

847
00:58:43,720 --> 00:58:46,390
يمكنك اصلاحه
او لا ، فأنا احبه

848
00:58:46,920 --> 00:58:51,630
انها حقيقية
فهو طويل ومثير

849
00:58:57,160 --> 00:58:58,950
عزيزي

850
00:59:00,080 --> 00:59:01,950
الأمر ليس فقط بخصوص الشعر

851
00:59:04,560 --> 00:59:06,870
أنا غاضبة لأنها من
المحتمل انها كانت محقة

852
00:59:08,840 --> 00:59:12,390
بالرغم من ان الأمر متعب
حاولت ان اكون جيدة طوال الوقت

853
00:59:13,760 --> 00:59:16,830
ساعدنا بعضنا عندما كنا اطفال

854
00:59:17,160 --> 00:59:20,390
لم نفكر في ان شيئا
سيئا سيحدث لنا

855
00:59:20,800 --> 00:59:24,750
لقد تخطينا كل شيء
وكل شخص طوال الوقت

856
00:59:27,800 --> 00:59:29,710
الحياة ليست مثالية

857
00:59:31,400 --> 00:59:33,030
انها ملخبطة

858
00:59:36,680 --> 00:59:38,310
انت محق

859
00:59:39,680 --> 00:59:43,510
كنت اريد ان أكون مثالية من اجلك
ولكنه يبدو ان هذا مستحيل

860
00:59:46,200 --> 00:59:50,710
لا يجب أن تكوني مثالية
دائما ما ادرت زوجة إنسانية

861
00:59:52,320 --> 00:59:56,990
سيكون من الصعب ان تتغيري

862
01:00:00,920 --> 01:00:02,550
مرحبا -
مرحبا -

863
01:00:02,880 --> 01:00:04,990
عدتي إلى الوضع الطبيعي تقريباً -
اعلم هذا -

864
01:00:05,880 --> 01:00:09,310
ما زال ليس اللون الطبيعي للجلد
ولكن هذا سيكون مناسباً للزفاف

865
01:00:09,600 --> 01:00:13,110
"اسفة يا "ليف
اتمني لو انني حصلت علي صور

866
01:00:13,680 --> 01:00:17,910
كنت بالأعلي هناك وكان هناك اضواء
وعندما تعلقت بهذا الحبل

867
01:00:18,200 --> 01:00:21,150
يا الهي -
كفي ، كفي -

868
01:00:22,680 --> 01:00:24,990
لقد سمعت هذه القصة
"آلاف المرات ، يا "ايما

869
01:00:25,320 --> 01:00:27,350
تتصرفين بطيش قليلا

870
01:00:28,040 --> 01:00:29,750
لقد سئمت من هذا

871
01:00:30,560 --> 01:00:33,870
مؤخراً كنتي غاضبة جداً
ومتوترة ومتحمسة

872
01:00:33,880 --> 01:00:35,910
ولا اعرف كيف اتعامل مع هذا

873
01:00:37,520 --> 01:00:39,750
. . . وجعلتيني اتسائل هل هذا

874
01:00:39,760 --> 01:00:42,630
شيء يتعلق بالزفاف
ام انه سيكون شيء دائم ؟

875
01:00:43,200 --> 01:00:46,990
حسناً "فليتشر" ، انه دائم تماما
من المحتمل ان اكون

876
01:00:47,000 --> 01:00:49,910
غاضبة أو متوترة أو متحمسة
من وقت لآخر في السنوات القادمة

877
01:00:50,280 --> 01:00:52,030
حسناً ، هل تعملين انكي تقومين بهذا الآن ؟ -
مإذا ؟ -

878
01:00:52,160 --> 01:00:55,030
تكونين ، اعني لست
. . . مخطئة ولكنك

879
01:00:55,920 --> 01:00:58,270
قلت انكي غير مخطئة
ولكنك تزعجين الجيران

880
01:00:59,800 --> 01:01:03,910
تظلين تتذمرين عما يحدث هنا
ثم تأتين الي هذه الزاوية وتكررين الأمر

881
01:01:04,440 --> 01:01:06,390
حسناً ، يزعجك ما يحدث
"بيني وبين "ليف

882
01:01:06,400 --> 01:01:08,119
نعم ، بالطبع -
وان لدي مشاعر تجاه هذا -

883
01:01:08,120 --> 01:01:11,390
يا الهي ، انا منزعج
لأن لديكي بعض المشاعر

884
01:01:11,520 --> 01:01:16,030
حسناً ، انت تعني الا يجب ان يكون
لدي بعض المشاعر ، وان كان لدي

885
01:01:16,040 --> 01:01:20,359
. . . لا اظهرهم ، لم يجب علي -
انا حتي لا استطيع التحدث اليكي -

886
01:01:20,360 --> 01:01:24,630
انت لم تحاول ، هل تدرك
مدي صعوبة هذا بالنسبة لي ؟

887
01:01:24,640 --> 01:01:29,830
انت لم تحاول حتي ان
تسألني بما اشعر ، انا مضطربة

888
01:01:31,000 --> 01:01:32,630
انا لا اعرف من تكونين

889
01:01:35,480 --> 01:01:37,070
لن اتحدث

890
01:01:47,240 --> 01:01:49,679
انها لحظة توتر
نحن بخير

891
01:01:49,680 --> 01:01:51,070
سأذهب إلى الجمنازيوم
وداعاً

892
01:02:26,760 --> 01:02:28,190
ايما" ؟"

893
01:02:33,000 --> 01:02:34,470
ايما" ؟"

894
01:02:35,120 --> 01:02:36,670
ايما" ؟"

895
01:03:05,000 --> 01:03:09,070
"مكتب السيدة "ليرنر -
"مرحباً ، "كيفن" ، انه انا "ايما -

896
01:03:09,720 --> 01:03:13,110
ليف" موجودة ؟" -
انتظري ، اسف -

897
01:03:14,600 --> 01:03:18,150
انها تقوم بعض الأعمال الآن
هل يمكنك الأتصال لاحقاً ؟

898
01:03:19,480 --> 01:03:21,750
حسناً

899
01:03:21,920 --> 01:03:23,750
نعم ، لقد فهمت

900
01:03:24,480 --> 01:03:25,950
لو سمحت

901
01:03:26,640 --> 01:03:28,350
اسف ، من يتكلم ؟

902
01:03:28,640 --> 01:03:30,070
مرحباً

903
01:03:53,600 --> 01:03:54,750
مرحباً

904
01:03:55,240 --> 01:03:56,710
مرحباً

905
01:03:57,160 --> 01:03:59,110
كيف حالك ؟ -
تماما في الميعاد -

906
01:03:59,320 --> 01:04:01,750
اعلم هذا ، انها غلطتي
لقد كنت مشغولة جدا

907
01:04:01,880 --> 01:04:05,190
نعم ، مشغولة جدا
تقومين ببعض الأشياء لتضايقي

908
01:04:05,200 --> 01:04:07,910
عدوك اللدود
اقصدك اعز اصدقائك

909
01:04:08,440 --> 01:04:11,350
لقد استأجرت بدلة
تعالي معي

910
01:04:11,880 --> 01:04:13,190
هيا

911
01:04:13,840 --> 01:04:16,950
حسناً ، انا مندهشة قليلاً

912
01:04:33,720 --> 01:04:35,390
كيف حالك "ايما" ؟

913
01:04:36,160 --> 01:04:37,710
كيف تشعرين ؟

914
01:04:39,440 --> 01:04:40,870
انا بخير

915
01:04:42,280 --> 01:04:44,990
بخير لست مشاعر -
بلي انها مشاعر -

916
01:04:46,640 --> 01:04:48,710
انا بخير
الناس يقولون هذا

917
01:04:48,920 --> 01:04:50,990
نعم ، بالطبع
يمكنك قول هذا

918
01:04:52,840 --> 01:04:54,790
. . . حسنا ، انه

919
01:04:55,920 --> 01:05:01,350
كل شيء في الزفاف ملخبط
الكثير من التفاضل وانا لا اعرف

920
01:05:01,440 --> 01:05:04,550
ولدي فكرة برأسي
كيف سيكون هذا الأمر

921
01:05:07,200 --> 01:05:09,270
وليس مرحا ، اليس كذلك ؟

922
01:05:10,840 --> 01:05:12,670
ولا اعرف لمإذا

923
01:05:16,480 --> 01:05:18,550
ولكن بالرغم من
هذا انا بخير

924
01:05:20,800 --> 01:05:23,030
فلتقم بتثبيت الربطة
لا يمكنني النظر اليها هكذا

925
01:05:23,280 --> 01:05:25,190
نعم -
انها ليست جيدة -

926
01:05:26,920 --> 01:05:29,230
يمكنني اصلاح هذا الأمر

927
01:05:29,760 --> 01:05:31,950
ليس لديك اي صبر -
حقاً -

928
01:05:36,280 --> 01:05:38,190
اعتقد ان لدي الكثير منه

929
01:05:43,440 --> 01:05:45,110
هل يمكنني شرائك كوب من القهوة ؟

930
01:05:45,720 --> 01:05:48,310
لا يمكنني ان اتأخر

931
01:05:49,120 --> 01:05:50,870
ولكني سأتصل بك

932
01:05:51,440 --> 01:05:53,110
. . . عندما

933
01:05:53,160 --> 01:05:56,199
. . . تبدو

934
01:05:56,200 --> 01:05:59,550
وسيماً جدا

935
01:06:00,560 --> 01:06:02,150
شكرا لكي

936
01:06:03,080 --> 01:06:05,230
وانتي يا "ايما" ستكونين عروسة جميلة
حقاً

937
01:06:06,520 --> 01:06:08,870
حقاً ؟ -
نعم ، لطالما اعتقدت هذا -

938
01:06:09,080 --> 01:06:10,390
شكرا لك

939
01:06:10,840 --> 01:06:12,110
وداعاً

940
01:06:37,120 --> 01:06:39,270
. . . على الرغم من هذا

941
01:06:39,520 --> 01:06:44,550
عندما سطع النهار في السادس من يونيو
كان اليوم المثالي لحفل الزواج

942
01:06:45,640 --> 01:06:47,710
حسناً ، حفلي زواج

943
01:06:48,320 --> 01:06:52,870
اعذركم في ثلاثة ساعات ايها الناس
انهو عملكم ويمكننا الخروج من هنا احياء

944
01:06:53,240 --> 01:06:54,630
ها نحن قادمون

945
01:07:00,680 --> 01:07:03,950
هل قام بأرسال التقارير
الرسمية الخاصة بما سيفعله ؟

946
01:07:04,320 --> 01:07:06,359
نعم -
هل السيدة "ليرنر" جاهزة ؟ -

947
01:07:06,360 --> 01:07:07,710
ممتاز

948
01:07:07,920 --> 01:07:10,910
فلتهموا ايها الناس
لسنا في عرض ازياء

949
01:07:12,160 --> 01:07:14,350
مدهش ، لا يمكنني ان
اري اي لون ازرق بعد الآن

950
01:07:21,200 --> 01:07:26,870
ليف" ، يا الهي"
انتي اجمل عروسة رأيتها طوال حياتي

951
01:07:27,960 --> 01:07:29,150
شكرا لكي

952
01:07:30,480 --> 01:07:31,990
اعذروني لحظة

953
01:07:33,880 --> 01:07:35,390
انها غريبة جدا

954
01:07:37,240 --> 01:07:39,510
يا الهي ، انا عصبية جدا
ولا اعلم لمإذا

955
01:07:39,920 --> 01:07:41,990
هل من المفترض ان
تبدو الطرحة هكذا ؟

956
01:07:42,040 --> 01:07:45,430
نعم ، لمإذا ؟ -
لا ، تبدين رائعة -

957
01:07:47,280 --> 01:07:50,710
بكل امانة ، انه من السخيف
ان نضع كل هذا الضغط

958
01:07:50,840 --> 01:07:53,630
علي العروسة لتبدو رائعة

959
01:07:54,520 --> 01:07:57,670
لا يجب ان تكوني الأكثر
جمالاً في يوم زفافك

960
01:07:58,000 --> 01:08:00,270
حسنا ايها الجميع

961
01:08:02,400 --> 01:08:05,390
. . . إذا كنتي تريدين رأيي -
كلا ، لا اريد رأيك -

962
01:08:07,800 --> 01:08:10,230
مإذا ؟

963
01:08:10,560 --> 01:08:14,030
ديب" ، لقد كنت اتعامل"
مع العذاري مثلك طوال حياتي

964
01:08:14,160 --> 01:08:17,750
وسأقول لكي شيئاً كان
يجب ان اقـوله لكي منذ وقت طويل

965
01:08:17,960 --> 01:08:20,430
احيانا ، هذا الوقت وقتي
ليس طوال الوقت

966
01:08:20,440 --> 01:08:22,870
ولكن بالنسبة للجميع
انه وقتي بالذات اليوم

967
01:08:23,080 --> 01:08:25,230
وإذا كان لا يعجبك هذا
يمكنك الذهاب

968
01:08:25,400 --> 01:08:30,039
ولكن إذا بقيتي ، يجب ان تقومي بعملك
وهذا يعني ان تبتسمي

969
01:08:30,040 --> 01:08:32,319
وتتكلمين عن جمالي
واهم شيء

970
01:08:32,320 --> 01:08:34,359
لا تجعلين الوقت وقتك
حسناً ؟

971
01:08:34,360 --> 01:08:37,990
هل يمكنك القيام بهذا ؟ -
نعم ، بالطبع -

972
01:08:39,280 --> 01:08:40,630
حسناً

973
01:08:40,720 --> 01:08:42,910
"هذه من اجل "الآن
"وهذه من اجل "ليرنر

974
01:08:42,920 --> 01:08:45,350
كم مرة يجب علي ان اكرر هذا ؟

975
01:08:48,240 --> 01:08:50,910
تفحصي حالة العروسين
وتفحصي القائمة

976
01:08:52,800 --> 01:08:54,990
إذا كنتم تريدون حضور حفل زفاف
واحد بدون ان يعلم الآخرون

977
01:08:55,120 --> 01:08:56,710
يمكننا ان ننقسم

978
01:08:56,920 --> 01:08:59,390
"سأذهب الي حفلة "ليف

979
01:08:59,640 --> 01:09:03,150
سأقوم بأحصاء عدد العزاب
في الحفلتين ثم بعدها سأختار

980
01:09:04,040 --> 01:09:06,150
"الآن" ، "ليرنر"

981
01:09:07,960 --> 01:09:10,710
"مرحباً ، سيد "الآن
كيف حالك ؟

982
01:09:10,960 --> 01:09:12,990
انا بخير ، كيف حالك ؟ -
يوم صعب ، اليس كذلك ؟ -

983
01:09:13,000 --> 01:09:15,910
نعم ، انه كذلك -
لقد رأيت "ايما" مبكرا -

984
01:09:16,000 --> 01:09:18,070
عندما كنت احاول اصلاح الأمور

985
01:09:18,760 --> 01:09:21,710
انها جميلة جدا ، يا سيدي -
"شكرا لك ، "ناثان -

986
01:09:22,400 --> 01:09:24,199
هل يمكنني التحدث الي اختك ؟

987
01:09:24,200 --> 01:09:26,679
ليس عن العراك
بل عن شيء آخر

988
01:09:26,680 --> 01:09:28,150
نعم ، بالطبع

989
01:09:31,720 --> 01:09:33,030
"ليف"

990
01:09:33,880 --> 01:09:36,590
"مرحباً ، السيد "الآن

991
01:09:41,280 --> 01:09:44,470
ابوك وامك فخوران جدا -
شكرا لك -

992
01:09:45,600 --> 01:09:47,630
من كلاكما -
شكرا لك -

993
01:09:47,880 --> 01:09:49,230
شكرا لك

994
01:09:49,760 --> 01:09:52,310
اريد فقط ان اقدم
مباركة من جيلنا

995
01:09:52,800 --> 01:09:54,990
. . . ليس فقط مني فقط

996
01:09:57,480 --> 01:10:00,030
. . . ولكن ايضا من اصدقائي

997
01:10:00,160 --> 01:10:02,390
والذين قد يضحوا
بأي شيء ليكونوا هنا

998
01:10:03,600 --> 01:10:04,950
حظ سعيد ، حبيبتي

999
01:10:06,760 --> 01:10:08,350
"ناثان" -
"السيد "الآن -

1000
01:10:08,440 --> 01:10:09,910
من الجيد رؤيتك

1001
01:10:12,400 --> 01:10:15,750
انه رجل جيد
ايما" تشبهه كثيراً"

1002
01:10:17,120 --> 01:10:21,710
"طبقا للسيدة "سانت كلير
لديكي قرصة واحدة فقط في الأسبوع

1003
01:10:22,040 --> 01:10:24,990
قبل الزواج لذلك تحكمي بأعصابك
لدينا ويسكي

1004
01:10:25,640 --> 01:10:28,710
حسناً ، الويسكي ملائم لي -
فودكا وتكيلا -

1005
01:10:29,120 --> 01:10:30,790
تكيلا ، تكيلا

1006
01:10:30,840 --> 01:10:34,190
تكيلا ، لا ، لا ، لا

1007
01:10:34,680 --> 01:10:39,710
لا ، لا ، تكيلا ، "كيفن" خذ هذه
لـ"مريم" وأخبرها انني غيرت الأقراص

1008
01:10:40,120 --> 01:10:42,270
"هذا القرص الخاص بـ"ايما
هيا اذهب

1009
01:10:42,520 --> 01:10:44,670
اعلم هذا

1010
01:10:45,520 --> 01:10:47,590
اذهب ، اسرع

1011
01:10:54,040 --> 01:10:55,790
ستشكريني يوما من الأيام

1012
01:10:57,000 --> 01:10:59,430
انا سأفتح -
هذا مفيد جدا -

1013
01:10:59,640 --> 01:11:01,110
شكرا لكي

1014
01:11:01,840 --> 01:11:04,830
يا الهي ، انهم والداكي
تفضلا بالدخول

1015
01:11:05,240 --> 01:11:08,710
اليست عروسة جميلة ؟ -
بالتأكيد -

1016
01:11:09,720 --> 01:11:13,590
امي -
يا الهي ، هل هذا فستاني ؟ -

1017
01:11:15,560 --> 01:11:18,670
هل انتي سعيدة ؟
سأكون سعيدة إذا كنتي انتي سعيدة -

1018
01:11:18,960 --> 01:11:21,910
يمكنك الزواج في حقيبة ورقية بنية
لن امانع

1019
01:11:22,160 --> 01:11:23,830
هذا هو يومك

1020
01:11:27,120 --> 01:11:28,910
أحتاج منديل

1021
01:11:29,720 --> 01:11:31,550
يا الهي ، سأبكي

1022
01:11:31,920 --> 01:11:33,830
ستفسدين مكياجك

1023
01:11:34,440 --> 01:11:37,110
وجدت هذه بعدما
نقلتي اغراضك

1024
01:11:38,160 --> 01:11:40,990
عرفت انه سيأتي
يوم وتحتاجينه

1025
01:11:43,840 --> 01:11:46,310
هيا ، افتحيه

1026
01:11:54,400 --> 01:11:56,950
هل تحتاجين الي
شيء قديم وازرق ؟

1027
01:11:59,240 --> 01:12:02,470
"في الحقيقة انها "ليف -
إذا يمكنك استعارته -

1028
01:12:12,840 --> 01:12:16,870
ابي ، اريد ان اراها -
اتمني انها تشعر بنفس الشعور -

1029
01:12:18,240 --> 01:12:19,750
انا سأفتح

1030
01:12:23,080 --> 01:12:24,750
"انها "مريم

1031
01:12:27,040 --> 01:12:29,390
اتخذوا اماكنكم
سنبدأ خلال دقيقتان

1032
01:12:30,160 --> 01:12:32,470
هل يمككنا التوقف
في الصالة لثانية ؟

1033
01:12:32,680 --> 01:12:36,750
ايما" ، انتي اجمل عروسة"
رأيتها طوال حياتي

1034
01:12:38,360 --> 01:12:41,030
العروسة الأولي في طريقها
العروسة الأولي في طريقها

1035
01:12:56,080 --> 01:12:57,430
حان الوقت

1036
01:13:56,320 --> 01:13:57,910
سيدتي

1037
01:14:12,360 --> 01:14:15,030
حسناً -
يا الهي ، سأتزوج -

1038
01:14:15,440 --> 01:14:16,950
هل انتي سعيدة ؟

1039
01:14:19,680 --> 01:14:24,030
لدي تأكيد بأن العروسة رقم واحد ستدخل
ابدأ الفيديو بعد العدة الخامسة

1040
01:14:25,720 --> 01:14:27,430
. . . واستعدوا

1041
01:14:28,480 --> 01:14:29,990
. . . ادخلوا

1042
01:14:52,080 --> 01:14:55,350
"أنا هنا مع "مايكل

1043
01:15:02,320 --> 01:15:04,230
"هيا ،"ايما

1044
01:15:04,680 --> 01:15:06,550
"هيا ،"ايما

1045
01:15:25,240 --> 01:15:27,070
لقد اُصبنا
اكرر ، لقد اُصبنا

1046
01:15:43,480 --> 01:15:45,270
"ايما"

1047
01:15:48,000 --> 01:15:49,710
غبية

1048
01:15:53,960 --> 01:15:55,630
"ايما"

1049
01:15:56,800 --> 01:15:58,830
اتركهم

1050
01:16:02,680 --> 01:16:04,510
ايما" ، من فضلك"

1051
01:16:07,640 --> 01:16:09,470
دعيني أوضح لكي

1052
01:16:11,880 --> 01:16:13,990
لا يمكنني الأستمرار في هذا

1053
01:16:17,760 --> 01:16:19,550
لا يمكنني الأستمرار في هذا

1054
01:16:29,160 --> 01:16:30,990
حمداً لله

1055
01:17:18,240 --> 01:17:19,910
نحن بخير

1056
01:17:22,280 --> 01:17:24,350
ايما" ، مإذا تفعلين ؟"
هل فقدتي عقلك ؟

1057
01:17:25,360 --> 01:17:27,590
انتي تدمرين حفل زفافنا
هل انتي سعيدة الآن ؟

1058
01:17:27,800 --> 01:17:30,390
من تاريخ صديقتك
هي دائما لديها تأثير سيء عليكي

1059
01:17:30,440 --> 01:17:32,910
تحكم عليكي من خلال هذا الفيديو
ولكنني لا اعتقد هذا

1060
01:17:32,920 --> 01:17:34,710
جيد ، اتمني هذا

1061
01:17:35,400 --> 01:17:39,750
مإذا ؟ -
لقد كنت صديقي طوال عشر سنوات -

1062
01:17:39,880 --> 01:17:43,030
يجب ان تكون صديقي الآن
وتخبرني الحقيقة

1063
01:17:44,800 --> 01:17:47,270
هل انت واقع في الحب بالفتاة
التي قابلتها منذ عشر سنوات ؟

1064
01:17:47,440 --> 01:17:49,190
ما الخطأ في هذا ؟

1065
01:17:51,680 --> 01:17:53,550
لم تعد هنا بعد الآن

1066
01:17:56,720 --> 01:17:59,470
لا اريد قضاء بقية
"حياتي في العراك ، "فلتش

1067
01:18:00,160 --> 01:18:02,070
لقد تغيرنا

1068
01:18:03,440 --> 01:18:05,270
وانت ايضاً

1069
01:18:10,080 --> 01:18:12,990
نحن مختلفون
نريد اشياء مختلفة

1070
01:18:17,520 --> 01:18:19,470
تعرف ان هذا
حقيقة ، اليس كذلك ؟

1071
01:18:25,160 --> 01:18:26,670
نعم

1072
01:18:48,720 --> 01:18:50,350
وداعاً

1073
01:18:54,680 --> 01:18:56,670
"يا الهي ، "ايما

1074
01:19:03,880 --> 01:19:05,550
انا بخير

1075
01:19:06,880 --> 01:19:08,590
هذا كله خطأي

1076
01:19:09,040 --> 01:19:11,550
هذا الفيديو لم يكن
من المفترض ان يُعرض

1077
01:19:12,280 --> 01:19:14,990
لقد الغيت هذا
اعتقد انني قمت بهذا

1078
01:19:15,240 --> 01:19:17,070
ايما" ، انتي اعز اصدقائي"

1079
01:19:17,400 --> 01:19:19,830
عراكنا هذا شيء سئ

1080
01:19:22,240 --> 01:19:24,230
انا اسفة جدا

1081
01:19:28,240 --> 01:19:30,150
انا اسفة ايضا

1082
01:19:32,640 --> 01:19:34,670
انا اسفة جدا

1083
01:19:36,680 --> 01:19:39,430
إذا كنت قد دمرت حفل زفافك
لا اريد ان اتزوج انا ايضا

1084
01:19:40,440 --> 01:19:46,150
"إذا كنا انا و"فلتشر
. . . ملائمين لبعضنا ، لذا

1085
01:19:48,040 --> 01:19:50,510
سنتزوج

1086
01:19:53,600 --> 01:19:57,630
هل تبكين ؟ -
نعم ، وكأنني انسانة جديدة

1087
01:19:58,000 --> 01:19:59,910
. . . انا فقط

1088
01:19:59,960 --> 01:20:05,150
ابكي طوال الوقت -
لا ، لم ارد هذا -

1089
01:20:05,200 --> 01:20:07,910
انا اسفة -
لا ، انتي محقة -

1090
01:20:08,480 --> 01:20:12,150
ما كان يجب ان يحدث هذا
كان يجب علينا ان نبقي معا طوال الوقت

1091
01:20:13,360 --> 01:20:17,310
كأنني تلقيت نداء اليقظة

1092
01:20:17,720 --> 01:20:20,070
كنت احاول ان اراوغ

1093
01:20:21,960 --> 01:20:23,950
ولكنني استيقظت

1094
01:20:27,440 --> 01:20:29,470
هل ستبقين بجانبي ؟

1095
01:20:30,200 --> 01:20:32,230
ومن غيري يمكنه هذا

1096
01:20:41,640 --> 01:20:43,510
فلنبدأ مرة أخري

1097
01:20:44,120 --> 01:20:45,950
فلنبدأ مرة أخري

1098
01:20:57,600 --> 01:21:01,070
لقد نسيت شيئاً -
يا الهي -

1099
01:21:02,960 --> 01:21:04,990
اين وجدتي هذا ؟

1100
01:21:05,240 --> 01:21:07,670
بنتان صغيرتان إحتفظتا به لنا
مـنتديـات فـونـيكا ت

1101
01:21:10,280 --> 01:21:11,830
هيا

1102
01:21:38,960 --> 01:21:40,870
مرحباً -
مرحباً -

1103
01:21:41,800 --> 01:21:44,070
هل انت اعزب ؟ -
نعم -

1104
01:21:44,200 --> 01:21:46,510
هل انت مميز في ممارسة الجنس؟ -
انا لا احب التميز -

1105
01:21:50,080 --> 01:21:52,150
اسفة جدا علي طلاقك

1106
01:21:52,760 --> 01:21:54,790
لماذا ؟
انا فقط اول مرة

1107
01:21:55,360 --> 01:21:58,110
في المرة القادمة
"سأتزوج هنا في الـ "بلازا

1108
01:22:08,760 --> 01:22:10,310
هل تريدين الرقص ؟ -
نعم -

1109
01:22:10,320 --> 01:22:11,630
لنذهب -
حسناً -

1110
01:22:22,640 --> 01:22:25,230
حبيبتي ، حبيبتي
لنستمتع بوقتنا

1111
01:22:28,200 --> 01:22:31,790
هل اقوم بخطأ فادح بزواجي
بشخص أذكي واجمل مني ؟

1112
01:22:35,400 --> 01:22:37,430
لقد كان زواجاً واحداً

1113
01:22:37,800 --> 01:22:42,230
وبما انني وقفت هناك اشاهد
ادركت شيئا كنت قد نسيته

1114
01:22:42,400 --> 01:22:44,390
لوقت طويلا جدا

1115
01:22:50,120 --> 01:22:56,030
احيانا في حياتنا هناك
عظام والتي لا يمكن كسرها

1116
01:22:56,960 --> 01:23:01,270
أحياناً يمكنك حقاً
ان تجد ذلك الشخص

1117
01:23:01,600 --> 01:23:04,470
والذي سيقف بجانبك
مهما حدث

1118
01:23:05,360 --> 01:23:08,230
ربما تجديه في زوج

1119
01:23:08,240 --> 01:23:10,750
والذي سيحتفل معك
في حفل زفافك

1120
01:23:11,600 --> 01:23:15,590
هناك ايضا فرصة ان يكون
هناك شخص يمكنك الأعتماد عليه

1121
01:23:15,680 --> 01:23:20,390
طوال حياتك ، شخص
ما قد يعرفك

1122
01:23:20,600 --> 01:23:26,910
افضل مما تعرفين نفسك
وهو نفس الشخص الذي يقف بجانبك

1123
01:23:27,080 --> 01:23:29,190
طوال الوقت

1124
01:23:32,640 --> 01:23:34,630
بعد مرور سنة

1125
01:23:42,000 --> 01:23:43,910
تبدين رائعة -
تبدين رائعة -

1126
01:23:45,160 --> 01:23:47,759
حسناً ، كيف كانت الأجازة ؟

1127
01:23:47,760 --> 01:23:49,310
مذهلة -
اريد ان اعرف كل شيء عنها -

1128
01:23:49,600 --> 01:23:52,510
حسناً ، في الحقيقة لا
لقد تزوجتي اخي ، وسيكون هذا غريباً

1129
01:23:52,560 --> 01:23:54,070
لا اريد ان اعرف اي شيء

1130
01:23:55,880 --> 01:23:58,030
هل نشرب نخب الزواج ؟

1131
01:23:59,000 --> 01:24:00,590
في الحقيقة
انا لا اشرب

1132
01:24:03,920 --> 01:24:05,630
وانا ايضاً

1133
01:24:08,560 --> 01:24:10,230
هل انتي حامل ؟ -
هل انتي حامل ؟ -

1134
01:24:10,680 --> 01:24:12,750
متى حدث هذا ؟ -
متى حدث هذا ؟ -

1135
01:24:13,040 --> 01:24:14,830
الثالث من مارس -
الثالث من مارس -

