1
00:00:20,000 --> 00:00:39,095
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى

2
00:01:46,675 --> 00:01:56,472
ـ[كونغ تونغ]، [فيوتشان]، هو مكان اصول الفنون القتالية الصينية
و بفضل شهرتها، جذبت [كونغ تونغ] جميع المدارس و جميع اصناف الفنون القتالية و نشأت هناك
اصبحت اليوم [فيوتشان] مدينة الفنون القتالية

3
00:01:57,472 --> 00:02:01,471
[ـ  سنة 1935 ـ [فيوتشان]، شارع [دوجو

4
00:02:21,065 --> 00:02:22,663
هنا، جاء شخص أخر لانتزاع صحن الأرز منا

5
00:02:22,664 --> 00:02:24,264
حسنا, هيا لنبدأ التدريب

6
00:02:24,364 --> 00:02:26,263
هيا, استعداد

7
00:02:26,263 --> 00:02:27,562
واحد

8
00:02:27,563 --> 00:02:28,661
اثنان

9
00:02:28,662 --> 00:02:30,161
واحد

10
00:02:30,162 --> 00:02:32,162
اثنان

11
00:03:04,452 --> 00:03:07,351
سيدى, السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك

12
00:03:18,448 --> 00:03:20,046
....انا كونــ

13
00:03:20,047 --> 00:03:22,046
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز

14
00:03:22,047 --> 00:03:24,145
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان

15
00:03:24,146 --> 00:03:25,445
تهانينا

16
00:03:25,446 --> 00:03:29,044
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا

17
00:03:29,045 --> 00:03:32,643
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها

18
00:03:32,644 --> 00:03:34,342
لنجعل هذا بيوم اخر, اتفقنا؟

19
00:03:34,343 --> 00:03:35,842
الان ,ليس بالوقت المناسب

20
00:03:35,843 --> 00:03:37,741
...طالما اننى هنا

21
00:03:37,742 --> 00:03:40,740
سنقوم فقط بقتال بسيط, لن آخذ الكثير من وقتك

22
00:03:40,741 --> 00:03:44,839
,لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر

23
00:03:44,840 --> 00:03:47,540
,ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان

24
00:03:47,739 --> 00:03:50,939
حسنا, سأقوم بالانتظار من اجلك

25
00:04:00,136 --> 00:04:03,935
سيد الـ(لايو), الن تتناول الطعام معى؟

26
00:04:04,235 --> 00:04:06,434
هيا, انضم الينا

27
00:04:42,723 --> 00:04:44,423
هل تدخن؟

28
00:04:45,223 --> 00:04:46,922
لا بأس

29
00:04:54,220 --> 00:04:56,419
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟

30
00:04:56,819 --> 00:04:58,819
انها جيده

31
00:04:59,318 --> 00:05:00,818
هذا يسعدنى ايضا

32
00:05:05,617 --> 00:05:07,416
سأنهى الامر بسرعة

33
00:05:15,714 --> 00:05:19,413
عمى (وانج), لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا

34
00:05:39,107 --> 00:05:40,807
(سيد (لياو

35
00:05:59,501 --> 00:06:01,001
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

36
00:06:01,400 --> 00:06:02,900
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

37
00:06:30,392 --> 00:06:31,391
هل انت بخير؟

38
00:06:31,392 --> 00:06:33,191
انا بخير. انا بخير

39
00:06:33,191 --> 00:06:34,591
مرة اخرى

40
00:06:35,290 --> 00:06:37,090
حسنا, ها انا هيا

41
00:06:40,689 --> 00:06:41,887
!اضرب

42
00:06:41,888 --> 00:06:43,687
!اضرب! اضرب

43
00:06:43,688 --> 00:06:45,288
!جميع الضربات

44
00:06:46,787 --> 00:06:49,287
!اضرب

45
00:07:01,083 --> 00:07:02,783
(شكرا لك على السماح لى بالفوز, سيد (لياو

46
00:07:17,878 --> 00:07:21,177
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-

47
00:07:22,177 --> 00:07:24,175
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى

48
00:07:24,176 --> 00:07:26,776
لا تقلق,لن اخبر اى احد عما حدث

49
00:07:26,875 --> 00:07:30,375
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب

50
00:07:31,174 --> 00:07:32,774
توخى الحذر

51
00:07:33,673 --> 00:07:35,473
لن اخبر احد

52
00:07:39,172 --> 00:07:42,070
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات

53
00:07:42,071 --> 00:07:43,769
حيث,هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية

54
00:07:43,770 --> 00:07:45,469
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان

55
00:07:45,470 --> 00:07:48,268
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون), اليس كذلك؟

56
00:07:48,269 --> 00:07:49,968
ايا كان! على اى حال, انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده

57
00:07:49,969 --> 00:07:54,566
,السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس

58
00:07:54,567 --> 00:07:57,565
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته

59
00:07:57,566 --> 00:08:00,266
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى

60
00:08:03,765 --> 00:08:06,864
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا

61
00:08:07,563 --> 00:08:09,362
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-

62
00:08:09,363 --> 00:08:11,163
مع السلامة. لنراك مرة اخرى

63
00:08:13,962 --> 00:08:16,760
عمى (بينج), من وضع هذه هنا؟

64
00:08:16,761 --> 00:08:18,660
انه اخوك الاضغر

65
00:08:18,860 --> 00:08:21,558
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى

66
00:08:21,559 --> 00:08:24,159
"انه هزم كـ"رأس خنزير

67
00:08:24,558 --> 00:08:26,957
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا

68
00:08:26,958 --> 00:08:28,656
دائما ,مايتسكع ويتحامق

69
00:08:28,657 --> 00:08:30,756
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن

70
00:08:30,757 --> 00:08:31,655
صباح الخير

71
00:08:31,656 --> 00:08:32,956
(اخى (مان

72
00:08:33,356 --> 00:08:34,355
اخى (كوان) هنا

73
00:08:34,356 --> 00:08:35,955
انه ينتظرك بالاعلى

74
00:08:38,654 --> 00:08:40,953
اه (كوان), هل انتظرت طويلا؟

75
00:08:40,954 --> 00:08:42,653
انت دائما متأخر

76
00:08:43,553 --> 00:08:44,953
!مشغول

77
00:08:45,752 --> 00:08:47,152
مشغول بماذا؟

78
00:08:47,652 --> 00:08:51,751
.انه دائما نفس الامر
"الاكل, الشراب والـ"كونج فو

79
00:08:51,851 --> 00:08:53,750
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟

80
00:08:56,049 --> 00:08:57,949
هذا الشاى معطر قليلا

81
00:08:58,549 --> 00:09:00,648
!انا اقولك

82
00:09:01,248 --> 00:09:03,046
...لنطلب بعض الطعام

83
00:09:03,047 --> 00:09:04,846
لدى شىء لأناقشه معك

84
00:09:04,847 --> 00:09:06,545
تناول الطعام اولا, سوف نتحدث لاحقا

85
00:09:06,546 --> 00:09:10,144
!طازج من الفرن. هيا, لتجرب

86
00:09:10,145 --> 00:09:12,444
,انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو

87
00:09:12,445 --> 00:09:15,443
وهزمته بسرعة,هل هذا صحيح؟

88
00:09:15,444 --> 00:09:17,342
من اخبرك بذلك, انه (لين) المجنون

89
00:09:17,343 --> 00:09:19,143
اخى الاصغر

90
00:09:19,342 --> 00:09:23,242
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو

91
00:09:23,441 --> 00:09:25,540
"انت طلبت, من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك

92
00:09:25,541 --> 00:09:29,240
اخى (مان), هل اغلقت باب التحدى؟

93
00:09:29,739 --> 00:09:32,238
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب

94
00:09:32,239 --> 00:09:34,738
حسنا, انا لن ازعج نقاشكم

95
00:09:48,934 --> 00:09:50,033
صباح الخير ياسيدى

96
00:09:50,034 --> 00:09:51,332
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

97
00:09:51,333 --> 00:09:53,133
سيدى
صباح الخير

98
00:09:53,632 --> 00:09:54,631
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

99
00:09:54,632 --> 00:09:57,630
"سيدى, احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى

100
00:09:57,631 --> 00:09:59,530
الان, جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك

101
00:09:59,531 --> 00:10:00,529
هراء, من قال هذا؟

102
00:10:00,530 --> 00:10:02,630
شا دان يوان) من بيت الشاى)

103
00:10:05,229 --> 00:10:07,028
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها

104
00:10:07,029 --> 00:10:08,728
اذن ماذا عن هذه؟

105
00:10:10,228 --> 00:10:13,326
بمعنى اخر, الاقتصاد بـ"فويشان" جيد

106
00:10:13,327 --> 00:10:15,826
الجميع لديه دخل للأستهلاك

107
00:10:15,926 --> 00:10:17,326
حقا؟

108
00:10:17,326 --> 00:10:20,925
فكر عن ذلك! الملابس, الطعام, المسكن السفر. الملابس تاتى اولا

109
00:10:22,624 --> 00:10:26,722
بالمستقبل, الطلب على الملابس سوف يتضخم

110
00:10:26,723 --> 00:10:30,822
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس

111
00:10:33,921 --> 00:10:35,920
واريدك ان تشاركنى بذلك

112
00:10:36,420 --> 00:10:38,218
انا لست مناسب للأعمال

113
00:10:38,219 --> 00:10:40,118
لابأس, انا بارع به

114
00:10:40,119 --> 00:10:41,919
انا لست بحاجة الى مال

115
00:10:43,118 --> 00:10:45,116
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟

116
00:10:45,117 --> 00:10:46,817
انا

117
00:10:51,416 --> 00:10:53,814
انت الذى تكلمت بالهراء عنى, وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو

118
00:10:53,815 --> 00:10:56,514
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو", "سيفو"

119
00:10:56,814 --> 00:10:59,412
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء

120
00:10:59,413 --> 00:11:01,313
"لا تغضب, "سيفو

121
00:11:01,313 --> 00:11:02,111
اخوك

122
00:11:02,112 --> 00:11:04,412
اخوك يتفوه بهراء,ويخرب سمعتى

123
00:11:04,712 --> 00:11:06,410
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى

124
00:11:06,411 --> 00:11:08,710
اخبرنى,كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟

125
00:11:08,711 --> 00:11:10,309
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟

126
00:11:10,310 --> 00:11:12,010
اعتذر الان

127
00:11:12,010 --> 00:11:14,008
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة

128
00:11:14,009 --> 00:11:16,508
انت تهزى
"سيفو"

129
00:11:16,508 --> 00:11:20,607
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء, اذهب اليه

130
00:11:20,707 --> 00:11:22,807
!ماذا! اذهب

131
00:11:23,806 --> 00:11:25,906
سيفو", اهدأ, اهدأ"

132
00:11:27,905 --> 00:11:31,904
"سيفو" ,"سيفو"  لا تغضب. "سيفو"

133
00:11:33,403 --> 00:11:35,402
سيد (اى بى), انا اخطأت

134
00:11:35,403 --> 00:11:37,001
"سيفو", "سيفو"

135
00:11:37,002 --> 00:11:38,001
ارجوك, اخبر الجميع

136
00:11:38,002 --> 00:11:40,701
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو

137
00:11:47,799 --> 00:11:51,798
سيد (اى بى), عليك انقاذ اسمى

138
00:11:53,697 --> 00:11:56,397
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟

139
00:11:57,096 --> 00:11:58,495
انا لا اكذب

140
00:11:58,496 --> 00:12:00,894
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية, انا رأيت القتال

141
00:12:00,895 --> 00:12:04,793
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان

142
00:12:04,794 --> 00:12:07,292
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)

143
00:12:07,293 --> 00:12:09,492
ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك

144
00:12:09,493 --> 00:12:10,891
!انها اكثر من صدفة

145
00:12:10,892 --> 00:12:12,491
اجل, ان الامر كله كان بالمصادفة

146
00:12:12,492 --> 00:12:14,990
حتى لو كان ذلك حقيقى, فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة

147
00:12:14,991 --> 00:12:16,090
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها

148
00:12:16,091 --> 00:12:17,190
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها

149
00:12:17,191 --> 00:12:18,489
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته

150
00:12:18,490 --> 00:12:20,890
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟

151
00:12:23,489 --> 00:12:25,388
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة

152
00:12:28,187 --> 00:12:30,886
كريزى لين), لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)

153
00:12:30,887 --> 00:12:33,786
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة

154
00:12:34,186 --> 00:12:35,884
سيدى, انه امر بسيط

155
00:12:35,885 --> 00:12:36,684
!ياله من امر بسيط

156
00:12:36,685 --> 00:12:37,684
...اكمل عملك

157
00:12:37,685 --> 00:12:39,084
!لا تذهب

158
00:12:39,084 --> 00:12:40,183
سيدى, انه امر بسيط

159
00:12:40,184 --> 00:12:43,083
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر

160
00:12:43,083 --> 00:12:45,381
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى, من لا يطيع القوانين

161
00:12:45,382 --> 00:12:46,681
سوف اقوم بإعتقاله

162
00:12:46,682 --> 00:12:50,780
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى

163
00:12:50,781 --> 00:12:51,979
انا هنا فقط من اجل العدالة

164
00:12:51,980 --> 00:12:54,980
...اى عدالة؟ انا العدالة

165
00:12:55,279 --> 00:12:58,677
انتم مجموعة من المتسكعين, تتقاتلون كل يوم

166
00:12:58,678 --> 00:13:00,578
اى عصر نحن به الان؟

167
00:13:00,678 --> 00:13:02,476
الازلتم تسعوا للقتال؟

168
00:13:02,477 --> 00:13:05,875
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس

169
00:13:05,876 --> 00:13:08,576
هل تعلمون!؟

170
00:13:30,669 --> 00:13:32,468
(انت ايضا تعلم, ايها المفتش (لى

171
00:13:32,469 --> 00:13:38,066
نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش

172
00:13:38,067 --> 00:13:41,066
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق

173
00:13:41,566 --> 00:13:45,965
فنيا, نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير

174
00:13:45,965 --> 00:13:47,764
ارجوك اعذرنى

175
00:13:48,064 --> 00:13:50,662
كريزى لين), اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)

176
00:13:50,663 --> 00:13:51,862
جيد

177
00:13:51,863 --> 00:13:53,661
مفتش. (لى), من هنا من فضلك

178
00:13:53,662 --> 00:13:55,761
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة

179
00:13:55,762 --> 00:13:57,260
لا تنظروا! اذهبوا من هنا

180
00:13:57,261 --> 00:13:59,461
محقق . (لى), من فضلك

181
00:14:02,460 --> 00:14:03,960
(سيد (لياو

182
00:14:04,659 --> 00:14:06,459
اعتنى بنفسك

183
00:14:10,457 --> 00:14:12,557
لماذا انت متكتم ؟

184
00:14:14,356 --> 00:14:16,756
انا لست مناسب للأعمال

185
00:14:19,155 --> 00:14:23,754
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى

186
00:14:25,153 --> 00:14:27,753
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه

187
00:14:27,852 --> 00:14:29,952
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع

188
00:14:30,352 --> 00:14:34,051
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك

189
00:14:34,251 --> 00:14:37,650
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا

190
00:14:38,349 --> 00:14:41,048
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك

191
00:14:41,049 --> 00:14:42,848
عن نفس الامر

192
00:14:43,648 --> 00:14:45,248
(كريزى لين)

193
00:14:45,547 --> 00:14:46,846
(اخو (كوان

194
00:14:46,847 --> 00:14:51,046
اخى (مان), انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه, اتفقنا؟

195
00:14:51,046 --> 00:14:53,344
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟

196
00:14:53,345 --> 00:14:56,844
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود

197
00:14:57,344 --> 00:14:59,143
لنجرب

198
00:15:00,043 --> 00:15:02,742
ابى, هل عمى (مان) سيدربنى؟

199
00:15:02,942 --> 00:15:05,142
اذهب والقى نظرة اولا

200
00:15:09,440 --> 00:15:11,839
اه (جون), رسوماتك جميله جدا

201
00:15:11,840 --> 00:15:14,239
لنرى اى حركات تعلمتها

202
00:15:16,538 --> 00:15:18,437
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم

203
00:15:18,438 --> 00:15:20,737
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم

204
00:15:21,237 --> 00:15:22,935
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها

205
00:15:22,936 --> 00:15:25,436
انت لن تفهم, ياولد. هيا ابتعد قليلا

206
00:15:38,132 --> 00:15:40,930
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا

207
00:15:40,931 --> 00:15:43,729
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة

208
00:15:43,730 --> 00:15:46,430
امى, انا انهيت الرسم

209
00:15:46,829 --> 00:15:49,328
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة

210
00:15:49,329 --> 00:15:50,527
حسنا

211
00:15:50,528 --> 00:15:52,027
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع

212
00:15:52,028 --> 00:15:53,826
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع

213
00:15:53,827 --> 00:15:54,926
والدى, القى نظرة

214
00:15:54,927 --> 00:15:56,627
...والدك مشغول. لاحقا

215
00:15:56,726 --> 00:15:57,625
لا تفهم

216
00:15:57,626 --> 00:15:58,325
اجل

217
00:15:58,326 --> 00:15:59,525
مرة اخرى

218
00:15:59,526 --> 00:16:00,925
مرة اخرى

219
00:16:02,325 --> 00:16:05,424
ابى لم يلقى نظرة

220
00:16:10,322 --> 00:16:12,122
انت خسرت بالفعل
ماذا؟

221
00:16:13,821 --> 00:16:15,120
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم

222
00:16:15,121 --> 00:16:16,720
سيد (اى بى), مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح

223
00:16:16,721 --> 00:16:18,519
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟

224
00:16:18,520 --> 00:16:21,419
!تعالى هنا كل يوم للقتال, قتال,قتال
!انه شىء محبط حقا

225
00:16:25,618 --> 00:16:27,418
اخى (مان), ماذا الان؟

226
00:16:33,216 --> 00:16:35,415
اختى-(إن لو)-, انا آسف

227
00:16:38,614 --> 00:16:40,613
اختى-(إن لو)-, انا ذاهب

228
00:16:40,614 --> 00:16:42,012
انا لا اتكلم بشأنك

229
00:16:42,013 --> 00:16:45,013
لا, هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع

230
00:16:47,712 --> 00:16:49,211
(إياو)

231
00:16:51,810 --> 00:16:53,109
عمى (مان), نحن ذاهبين

232
00:16:53,110 --> 00:16:55,210
حسنا, تعالوا مرة اخرى

233
00:16:57,809 --> 00:16:59,408
نحن ذاهبين

234
00:17:04,207 --> 00:17:09,106
اذا لم تكونى سعيد, يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر

235
00:17:09,505 --> 00:17:12,903
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك

236
00:17:12,904 --> 00:17:17,003
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم

237
00:17:18,603 --> 00:17:20,502
هيا لندخل, اتفقنا؟

238
00:17:22,102 --> 00:17:23,501
بهدوء

239
00:17:48,594 --> 00:17:49,892
اخى

240
00:17:49,893 --> 00:17:51,392
(اين شارع (ديجو

241
00:17:51,393 --> 00:17:52,192
...اه

242
00:17:52,193 --> 00:17:53,792
(دوجو)

243
00:17:53,792 --> 00:17:55,592
اذهب مباشرة للأمام

244
00:18:20,784 --> 00:18:22,383
واحد
إثنان

245
00:18:22,384 --> 00:18:23,982
واحد
إثنان

246
00:18:23,983 --> 00:18:26,183
واحد
إثنان

247
00:18:26,483 --> 00:18:28,682
واحد
إثنان

248
00:18:32,281 --> 00:18:35,479
يازعيم, هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟

249
00:18:35,480 --> 00:18:37,179
واحد
إثنان

250
00:18:37,180 --> 00:18:39,578
واحد, اسحب

251
00:18:39,579 --> 00:18:41,977
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟

252
00:18:41,978 --> 00:18:44,376
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا, لنتحدث

253
00:18:44,377 --> 00:18:46,477
من هو معلم المدرسة؟

254
00:18:47,177 --> 00:18:49,275
انا معلم المدرسة

255
00:18:49,276 --> 00:18:50,875
(انا (جين شان زيو

256
00:18:50,876 --> 00:18:53,874
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص

257
00:18:53,875 --> 00:18:57,974
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان

258
00:18:58,973 --> 00:19:00,672
!تبادل المؤشرات

259
00:19:00,673 --> 00:19:02,272
صحيح

260
00:19:02,572 --> 00:19:04,771
اذن انت هنا للتحدى!؟

261
00:19:04,772 --> 00:19:06,770
اجل

262
00:19:06,771 --> 00:19:07,970
حسنا

263
00:19:07,971 --> 00:19:12,368
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس

264
00:19:12,369 --> 00:19:14,869
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب

265
00:19:15,868 --> 00:19:17,567
هناك احدهم هنا للتحدى

266
00:19:17,568 --> 00:19:19,168
ماذا هناك

267
00:19:19,767 --> 00:19:21,567
انظر وتعلم

268
00:20:07,153 --> 00:20:09,353
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل

269
00:20:20,249 --> 00:20:21,848
اين معلمك؟

270
00:20:21,849 --> 00:20:23,549
انا هنا

271
00:21:14,034 --> 00:21:16,533
هل انت تريد قتلى فعلا, هاه!؟

272
00:21:20,632 --> 00:21:22,232
السيفو) ليس هنا)

273
00:21:51,923 --> 00:21:56,222
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة, بارده وحارة

274
00:21:58,521 --> 00:22:00,220
اسمح لى

275
00:22:06,918 --> 00:22:09,018
!(ماذا ترسم, اه (جون

276
00:22:12,517 --> 00:22:14,115
اه,(جون) لا يتكلم معك

277
00:22:14,116 --> 00:22:16,516
اذا كان لديك وقت, هلا تظل برفقته؟

278
00:22:17,215 --> 00:22:18,915
حسنا

279
00:22:29,712 --> 00:22:32,011
كريزى لين), مبكر جدا؟)

280
00:22:32,711 --> 00:22:36,110
اختى (إن لو), انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب

281
00:22:45,207 --> 00:22:47,007
هاى, ما الامر؟

282
00:22:47,606 --> 00:22:49,905
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس

283
00:22:49,906 --> 00:22:53,704
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا

284
00:22:53,705 --> 00:22:55,704
اذا كنت تستطيع, لتذهب وتلقى نظرة

285
00:22:56,304 --> 00:22:57,403
حقا هذا جيد؟

286
00:22:57,404 --> 00:22:58,803
اجل

287
00:23:02,902 --> 00:23:05,102
اختى (إن لو), انا ذاهب الان

288
00:23:52,288 --> 00:23:53,686
(انتظر, سيد (لايو

289
00:23:53,687 --> 00:23:55,587
(جميعنا نعتمد عليك, سيد (لايو

290
00:24:20,779 --> 00:24:22,379
ايها الضعفاء

291
00:24:22,879 --> 00:24:25,578
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان

292
00:24:28,277 --> 00:24:30,775
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج

293
00:24:30,776 --> 00:24:32,375
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات

294
00:24:32,376 --> 00:24:35,175
جميعهم ضعفاء, لا يمكنهم حتى الصمود

295
00:24:35,175 --> 00:24:37,373
اخوتى, نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء

296
00:24:37,374 --> 00:24:39,273
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان

297
00:24:39,274 --> 00:24:41,273
هذه المرة سنصبح اغنياء

298
00:24:42,273 --> 00:24:44,971
اخوتى, علينا ان نعمل بكد

299
00:24:44,972 --> 00:24:49,071
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين

300
00:24:49,171 --> 00:24:51,770
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان

301
00:24:52,170 --> 00:24:55,568
انتم, ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل

302
00:24:55,569 --> 00:24:57,769
اهزموا الافضل, وحينها يمكنكم قول ذلك

303
00:24:59,368 --> 00:25:00,967
"من هو الافضل بـ"فويشان

304
00:25:00,968 --> 00:25:03,167
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟

305
00:25:10,265 --> 00:25:11,463
هيا لنذهب

306
00:25:11,464 --> 00:25:13,063
!هيا! هيا

307
00:25:13,064 --> 00:25:15,264
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى

308
00:25:38,956 --> 00:25:41,956
ابى, هناك الكثير من الناس بالخارج

309
00:25:49,053 --> 00:25:50,252
...سيدى, انهم

310
00:25:50,253 --> 00:25:51,853
هل انت رجل (الاى بى)؟

311
00:25:52,752 --> 00:25:55,651
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن

312
00:25:55,652 --> 00:25:57,451
انا اعلم, سيد (جين), انا اعلم

313
00:25:57,451 --> 00:26:00,549
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى, اليس كذلك؟

314
00:26:00,550 --> 00:26:01,649
!بالطبع

315
00:26:01,650 --> 00:26:05,448
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا

316
00:26:05,449 --> 00:26:08,247
افتتاح مدرسة, اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة, فليس عليكم القتال معى

317
00:26:08,248 --> 00:26:11,947
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا

318
00:26:15,746 --> 00:26:18,745
(عمى وانج, ادخل (جون

319
00:26:18,945 --> 00:26:20,445
(رجل (الاى بى

320
00:26:21,244 --> 00:26:25,343
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟

321
00:26:27,742 --> 00:26:29,941
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟

322
00:26:29,942 --> 00:26:32,240
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا

323
00:26:32,241 --> 00:26:34,539
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك

324
00:26:34,540 --> 00:26:36,440
ارجوكم اذهبوا حالا

325
00:26:36,640 --> 00:26:39,638
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة

326
00:26:39,639 --> 00:26:41,737
اظن انه مناسب جدا لك

327
00:26:41,738 --> 00:26:45,137
يارجل الاى بى, انت حقيقى منقاد من امرأة

328
00:26:45,737 --> 00:26:48,135
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها

329
00:26:48,136 --> 00:26:50,636
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم

330
00:26:51,535 --> 00:26:55,434
سيدتى. (اى بى), لا تقلق
انا لن اقتله

331
00:26:57,933 --> 00:27:01,233
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده

332
00:27:01,532 --> 00:27:04,732
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى

333
00:27:05,131 --> 00:27:07,530
سيد (اى بى), قاتل

334
00:27:07,531 --> 00:27:10,029
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"

335
00:27:10,030 --> 00:27:11,528
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم

336
00:27:11,529 --> 00:27:12,929
!اصمت

337
00:27:15,128 --> 00:27:17,528
لا تكسر اى شىء بالبيت

338
00:27:24,825 --> 00:27:26,225
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا

339
00:27:26,225 --> 00:27:27,825
!ابتعدوا! ابتعدوا

340
00:27:35,122 --> 00:27:36,121
...انتم يا حفنة من

341
00:27:36,122 --> 00:27:38,520
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط

342
00:27:38,521 --> 00:27:42,521
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك

343
00:27:47,119 --> 00:27:49,319
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا

344
00:27:51,218 --> 00:27:53,517
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة

345
00:27:54,517 --> 00:27:57,115
!اسرع! اسره! للخارج

346
00:27:57,116 --> 00:28:00,515
!للخارج! للخارج

347
00:28:15,011 --> 00:28:18,310
(وينج شون),رجل (الاى بى)

348
00:28:18,610 --> 00:28:20,409
انا حقا اود المشاهدة

349
00:28:21,309 --> 00:28:25,908
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية

350
00:28:26,807 --> 00:28:29,806
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن

351
00:28:29,807 --> 00:28:33,506
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال

352
00:28:34,405 --> 00:28:36,005
تحياتى

353
00:29:12,594 --> 00:29:14,094
سأقوم بالدفع

354
00:29:14,893 --> 00:29:16,393
جيد

355
00:29:18,992 --> 00:29:20,591
كيف الامر? كيف الامر؟

356
00:29:20,592 --> 00:29:22,291
لمن الغلبة؟

357
00:29:33,788 --> 00:29:35,388
سوف ادفع

358
00:29:41,586 --> 00:29:42,884
ابى, امى تقول

359
00:29:42,885 --> 00:29:46,983
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر

360
00:29:46,984 --> 00:29:48,584
...حسنا

361
00:29:51,283 --> 00:29:52,781
ايها الوغد

362
00:29:52,782 --> 00:29:54,782
انتبه الى ما تقوله

363
00:30:09,477 --> 00:30:11,077
يازعيم

364
00:30:31,771 --> 00:30:32,870
يازعيم

365
00:30:32,871 --> 00:30:35,170
يازعيم, يازعيم

366
00:30:39,769 --> 00:30:42,767
سيد (جين), هل انت بخير!؟

367
00:30:42,768 --> 00:30:44,667
انا بخير

368
00:32:11,842 --> 00:32:14,940
(كيف الامر, سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟

369
00:32:14,941 --> 00:32:16,441
ليس هناك حاجة لقول ذلك

370
00:32:17,440 --> 00:32:21,639
اليوم, القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية

371
00:32:22,439 --> 00:32:27,537
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت

372
00:32:35,135 --> 00:32:36,933
من خسر ومن فاز؟

373
00:32:36,934 --> 00:32:41,032
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر

374
00:32:41,033 --> 00:32:42,933
!اذهبوا

375
00:32:49,631 --> 00:32:50,629
(سيفو)

376
00:32:50,630 --> 00:32:52,429
اخى (مان) بخير, مباراه جيد
(سيد (اى بى

377
00:32:52,430 --> 00:32:54,528
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان

378
00:32:54,529 --> 00:32:56,028
انه الحظ. انه الحظ

379
00:32:56,029 --> 00:32:59,428
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج

380
00:33:03,527 --> 00:33:04,725
شكرا لك

381
00:33:04,726 --> 00:33:06,725
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى, انظرى بالجوار

382
00:33:06,726 --> 00:33:08,124
سيد. (اى بى), هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-

383
00:33:08,125 --> 00:33:09,124
يازعيم, كم سعرها؟

384
00:33:09,125 --> 00:33:10,424
(ليس هناك حاجة للمال, سيد (اى بى

385
00:33:10,425 --> 00:33:12,923
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟

386
00:33:12,924 --> 00:33:13,823
انا لا اقدر على عدم الدفع

387
00:33:13,824 --> 00:33:15,522
انت تقوم بعملك, اليس كذلك؟-
(حقا, لا داعى للدفع, سيد (اى بى-

388
00:33:15,523 --> 00:33:16,822
انت ودود للغاية
...لا تكون

389
00:33:16,823 --> 00:33:18,221
المرة القادمة
اتفقنا,المرة القادمة

390
00:33:18,222 --> 00:33:20,121
سيد (اى بى), انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-

391
00:33:20,122 --> 00:33:22,320
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-

392
00:33:22,321 --> 00:33:23,620
(مع السلامة, سيد (اى بى-
شكرا لك-

393
00:33:23,621 --> 00:33:25,519
صديق, للعب معك

394
00:33:25,520 --> 00:33:26,919
قول, شكرا

395
00:33:26,920 --> 00:33:28,418
شكرا لك-
لا داعى للشكر-

396
00:33:28,419 --> 00:33:30,019
شكرا لك-
توخى الحذر-

397
00:33:30,319 --> 00:33:31,917
سيد (اى بى), كيف حالك

398
00:33:31,918 --> 00:33:33,117
سيد (اى بى), كيف حالك
سيدتى. (سو), كيف حالك

399
00:33:33,118 --> 00:33:34,117
هذا ليس سيئ

400
00:33:34,118 --> 00:33:36,916
انه افضل شىء بمتجرنا

401
00:33:36,917 --> 00:33:40,515
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية

402
00:33:40,516 --> 00:33:42,315
شكرا لك

403
00:33:43,615 --> 00:33:45,413
لما كانت كل تلك الزحمة؟

404
00:33:45,414 --> 00:33:47,113
عمى (مان), خالتى

405
00:33:47,114 --> 00:33:48,412
انت ماكر جدا

406
00:33:48,413 --> 00:33:51,612
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟

407
00:33:51,613 --> 00:33:53,611
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟

408
00:33:53,612 --> 00:33:55,410
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"

409
00:33:55,411 --> 00:33:58,611
جميع من بـ"فويشان" يعلمون, عدا انا؟

410
00:33:58,910 --> 00:34:01,110
عمى (مان), اسمح لى ان اساعدك

411
00:34:07,208 --> 00:34:09,406
(معلم (السيفو

412
00:34:09,407 --> 00:34:10,206
زملاء التوابع

413
00:34:10,207 --> 00:34:12,306
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة

414
00:34:12,307 --> 00:34:14,406
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى

415
00:34:15,006 --> 00:34:17,305
هيا, تمشى مع نفسك

416
00:34:18,805 --> 00:34:22,303
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)

417
00:34:22,304 --> 00:34:24,702
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به

418
00:34:24,703 --> 00:34:26,201
انا لن اقبل اى توابع

419
00:34:26,202 --> 00:34:27,702
!هدوء

420
00:34:28,202 --> 00:34:32,000
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة, سوف يكون الامر على ما يرام

421
00:34:32,001 --> 00:34:35,099
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

422
00:34:35,100 --> 00:34:39,999
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

423
00:34:57,193 --> 00:35:06,691
في 7 جويلية 1937
(اندلعت حادثة (ماركو بولو
قام اليابانيون بهجوم على الشعب دون رحمة
فأصبح الشعب الصيني في اضطرابات و يعاني من الجوع

424
00:35:58,076 --> 00:36:02,874
[في أكتوبر 1938، حوصرت منطقة [فيوشان
و قام اليابانيون بتدمير المصانع و المباني و البنية التحتية

425
00:36:03,174 --> 00:36:12,272
و رحل سكان [فيوشان] الثلاثمائة ألف
و لم يبقى سوى 70 ألف

426
00:36:20,869 --> 00:36:29,367
و قام اليابانيون بافتكاك منزل رجل ال"اي بي" و جعلوه كمقر لهم
...لم يجد رجل ال"أي بي" مكان ليلجأ اليه هو و عائلته، فكانت حياتهم قاسية

427
00:37:30,749 --> 00:37:33,047
وينج سينج), انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا

428
00:37:33,048 --> 00:37:34,648
انتظر

429
00:37:48,343 --> 00:37:51,243
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر

430
00:38:01,040 --> 00:38:02,338
(جون) ,(اى بى)

431
00:38:02,339 --> 00:38:05,639
جون) ,(اى بى), توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين

432
00:38:31,831 --> 00:38:33,729
سيد (اى بى), سوف اعطيك المزيد

433
00:38:33,730 --> 00:38:35,430
شكرا جدا لك

434
00:38:37,429 --> 00:38:39,229
لا داعى للزحام

435
00:38:39,229 --> 00:38:41,127
التالى! انت ذخ هذه

436
00:38:41,128 --> 00:38:43,028
انت اخذت مرة, ارحل حالا

437
00:38:44,127 --> 00:38:46,827
واحد واحد. اصطفوا

438
00:39:03,921 --> 00:39:07,820
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا

439
00:39:13,119 --> 00:39:15,317
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"

440
00:39:15,318 --> 00:39:17,817
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟

441
00:39:17,917 --> 00:39:20,416
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل

442
00:39:20,417 --> 00:39:22,716
جميع اموالى تم انفاقها هنا

443
00:39:24,215 --> 00:39:26,015
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان

444
00:39:26,915 --> 00:39:30,413
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول,لكنت نسيت الامر

445
00:39:30,414 --> 00:39:33,212
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا

446
00:39:33,213 --> 00:39:37,411
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية

447
00:39:37,412 --> 00:39:38,810
حقا,لا حاجة لذلك

448
00:39:38,811 --> 00:39:42,710
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا

449
00:39:44,410 --> 00:39:45,708
(عمى (مان

450
00:39:45,709 --> 00:39:46,708
(كوانج ياو)

451
00:39:46,709 --> 00:39:48,507
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم

452
00:39:48,508 --> 00:39:50,907
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر

453
00:39:50,908 --> 00:39:53,106
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون

454
00:39:53,107 --> 00:39:56,806
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام

455
00:39:56,806 --> 00:39:58,905
اجل, انضم الينا

456
00:39:59,005 --> 00:40:00,604
لا داعى لذلك

457
00:40:00,605 --> 00:40:03,703
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى

458
00:40:03,704 --> 00:40:05,304
انا ذاهب الان

459
00:40:15,600 --> 00:40:18,100
ابى , لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟

460
00:40:18,999 --> 00:40:21,099
انا افهمه طوال الوقت

461
00:40:28,797 --> 00:40:31,495
ابى, الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟

462
00:40:31,496 --> 00:40:34,095
لما لا تقوم بالتدريب الان؟

463
00:40:34,395 --> 00:40:36,593
اذا كان والدك يتحرك كثيرا, فسوف يجوع بسرعة

464
00:40:36,594 --> 00:40:38,893
ولهذا السبب اتحرك قليلا, اليس كذلك؟

465
00:40:38,894 --> 00:40:40,192
اه, انا فهمت

466
00:40:40,193 --> 00:40:43,293
اذن, انا لن اخرج للخارج والعب

467
00:40:43,892 --> 00:40:46,490
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة, انهى طعامك

468
00:40:46,491 --> 00:40:47,891
بسرعة, انهى طعامك

469
00:40:57,088 --> 00:40:59,188
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك

470
00:41:00,487 --> 00:41:02,687
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها

471
00:41:03,087 --> 00:41:04,686
هيا

472
00:41:08,585 --> 00:41:10,385
بحذر, انه ساخن

473
00:41:17,782 --> 00:41:20,082
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟

474
00:41:20,681 --> 00:41:22,381
ليس عليك ان تقلقى

475
00:41:28,079 --> 00:41:32,478
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها

476
00:41:32,978 --> 00:41:37,176
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة

477
00:41:37,177 --> 00:41:38,876
لن نموت

478
00:41:39,576 --> 00:41:41,775
انت ستخرج للعمل؟

479
00:41:41,875 --> 00:41:44,275
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل

480
00:41:44,374 --> 00:41:48,473
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت

481
00:41:52,372 --> 00:41:56,771
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان

482
00:41:59,470 --> 00:42:01,568
يازعيم, هل هناك احتيج لأى عمال؟

483
00:42:01,569 --> 00:42:03,268
لا. نحن مستكفين

484
00:42:03,269 --> 00:42:04,669
اعتذر على ازعاجك

485
00:42:06,368 --> 00:42:09,967
سيدى, عينى ارجوك

486
00:42:11,966 --> 00:42:14,665
انت! انت! انت! مد يدك

487
00:42:14,666 --> 00:42:17,465
!يازعيم! يازعيم

488
00:42:20,664 --> 00:42:22,262
سيد (اى بى), انت تبحث عن وظيفة؟

489
00:42:22,263 --> 00:42:23,662
هيا,هيا

490
00:42:23,663 --> 00:42:25,463
شكرا لك

491
00:42:53,654 --> 00:42:55,154
(اخى (مان

492
00:43:02,252 --> 00:43:05,551
اخى (مان), الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل

493
00:43:05,951 --> 00:43:08,350
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟

494
00:43:08,750 --> 00:43:10,648
سيد (اى بى), كيف حالك؟

495
00:43:10,649 --> 00:43:12,449
كيف حالك؟

496
00:43:13,848 --> 00:43:15,748
سيد (اى بى), كيف حالك؟

497
00:43:18,747 --> 00:43:20,747
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟

498
00:43:20,946 --> 00:43:23,944
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته

499
00:43:23,945 --> 00:43:28,044
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو

500
00:43:28,844 --> 00:43:30,744
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟

501
00:43:31,643 --> 00:43:34,742
,اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل, اليس كذلك؟

502
00:43:35,542 --> 00:43:36,541
اجلس هنا وتناول الطعام

503
00:43:36,542 --> 00:43:37,942
حسنا

504
00:43:52,737 --> 00:43:56,536
اخى (مان), انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد, اتفقنا؟

505
00:43:56,736 --> 00:43:58,336
تناولها

506
00:44:03,534 --> 00:44:07,133
كيف حال الاخت (إن لو),اه و(جون) ايضا؟

507
00:44:07,233 --> 00:44:09,532
انهم بخير. شكرا لك

508
00:44:11,631 --> 00:44:13,630
هل وجدت اخيك الاصغر؟

509
00:44:13,631 --> 00:44:16,129
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها

510
00:44:16,130 --> 00:44:18,030
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت

511
00:44:19,529 --> 00:44:21,529
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار

512
00:44:28,926 --> 00:44:30,025
هل فقدت شىء؟

513
00:44:30,026 --> 00:44:32,324
اجل, فقدت صندوق معدنى

514
00:44:32,325 --> 00:44:33,824
اى نوع من الصناديق المعدنية؟

515
00:44:33,825 --> 00:44:35,325
..."جنود "يابانيين

516
00:44:35,325 --> 00:44:37,224
...الجنود "اليابانيين" قادمين

517
00:44:55,419 --> 00:44:59,918
(اتبع العاملين, انه العقيد (شودينج

518
00:45:00,017 --> 00:45:02,716
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى

519
00:45:02,717 --> 00:45:05,516
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون

520
00:45:05,516 --> 00:45:10,415
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية

521
00:45:10,814 --> 00:45:12,714
هل هناك من سيأتى للتحدى؟

522
00:45:12,714 --> 00:45:14,513
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟

523
00:45:18,112 --> 00:45:20,512
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟

524
00:45:26,310 --> 00:45:28,009
سيفو

525
00:45:32,008 --> 00:45:34,306
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟

526
00:45:34,307 --> 00:45:36,707
!اسمحلى ان اخبرك, محال

527
00:45:38,306 --> 00:45:42,605
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك

528
00:45:44,804 --> 00:45:48,702
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز

529
00:45:48,703 --> 00:45:50,303
انا سوف اذهب

530
00:45:50,703 --> 00:45:53,501
كريزى لين), لا تسعى للمتاعب)

531
00:45:53,502 --> 00:45:54,900
انا سوف اذهب

532
00:45:54,901 --> 00:45:55,800
انا سأذهب ايضا

533
00:45:55,801 --> 00:45:58,399
لا, انهم قد سرقوا ارزنا

534
00:45:58,400 --> 00:46:01,298
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة

535
00:46:01,299 --> 00:46:03,099
!هاى! هاى

536
00:46:05,498 --> 00:46:07,198
انسى ذلك الامر

537
00:46:07,398 --> 00:46:09,296
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى

538
00:46:09,297 --> 00:46:10,997
!هاى

539
00:46:12,796 --> 00:46:15,795
الامر على ما يرام. هيا

540
00:46:15,895 --> 00:46:16,894
توخى الحذر

541
00:46:16,895 --> 00:46:18,495
هيا, تعالى ؛هيا تراصفوا

542
00:46:18,594 --> 00:46:20,394
بسرعة

543
00:46:20,394 --> 00:46:22,893
هل هناك اى اوامر اخرى؟

544
00:46:23,093 --> 00:46:25,793
لا. هيا لنبدأ
اجل

545
00:46:54,784 --> 00:46:56,284
سيفو

546
00:46:58,083 --> 00:46:59,583
جنرال

547
00:47:31,073 --> 00:47:33,373
شكرا لك, سيدى

548
00:47:40,271 --> 00:47:42,269
حسنا, عرض جيد, عرض جيد

549
00:47:42,270 --> 00:47:44,070
اطرحهم ارضا

550
00:47:48,568 --> 00:47:51,967
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال

551
00:47:53,167 --> 00:47:57,266
(انهم ليسوا بمستواك, جنرال (سانبو

552
00:47:57,466 --> 00:48:01,565
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية

553
00:48:01,964 --> 00:48:08,161
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى

554
00:48:08,162 --> 00:48:10,161
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز

555
00:48:10,162 --> 00:48:11,662
اجل

556
00:48:14,161 --> 00:48:15,960
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال

557
00:48:15,960 --> 00:48:19,759
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم

558
00:48:20,159 --> 00:48:23,657
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز

559
00:48:23,658 --> 00:48:26,557
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم

560
00:48:27,257 --> 00:48:28,655
من سيذهب اولا؟

561
00:48:28,656 --> 00:48:30,355
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب

562
00:48:30,356 --> 00:48:32,356
!صمتا! اسكتوا جميعا

563
00:48:33,055 --> 00:48:35,054
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال

564
00:48:35,055 --> 00:48:36,354
حسنا

565
00:49:34,037 --> 00:49:36,937
هاى, انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال

566
00:49:38,436 --> 00:49:39,635
!نحن خسرنا

567
00:49:39,636 --> 00:49:43,735
جنرال, انهم اعترفوا بخسارتهم

568
00:50:09,027 --> 00:50:16,524
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟

569
00:50:16,525 --> 00:50:18,625
!ايها الوغد

570
00:50:33,120 --> 00:50:35,918
كريزى لين)! كيف حالك؟)

571
00:50:35,919 --> 00:50:39,718
!(كريزى لين)! (كريزى لين)

572
00:50:51,915 --> 00:50:53,814
هل انت متعب اليوم؟

573
00:50:54,514 --> 00:50:57,113
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب

574
00:51:02,511 --> 00:51:04,110
انا رأيت (كريزى لين) اليوم

575
00:51:04,111 --> 00:51:06,509
حقا؟ كيف حاله الان؟

576
00:51:06,510 --> 00:51:08,110
لازال بخير

577
00:51:09,010 --> 00:51:11,309
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم

578
00:51:36,302 --> 00:51:38,001
!(سيد (لى)! سيد (هونج

579
00:51:38,401 --> 00:51:39,900
هل رأيت (كريزى لين)؟

580
00:51:39,901 --> 00:51:42,700
كريزى لين)? انا لم اراه)

581
00:51:43,599 --> 00:51:45,299
هيا لنأكل

582
00:52:03,194 --> 00:52:07,092
امس, العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا

583
00:52:07,093 --> 00:52:09,092
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟

584
00:52:11,391 --> 00:52:12,690
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)

585
00:52:12,691 --> 00:52:15,890
لى تشيان), اين (كريزى لين)؟)

586
00:52:17,590 --> 00:52:19,088
هل يريد احد الذهاب؟

587
00:52:19,089 --> 00:52:21,589
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟

588
00:52:21,988 --> 00:52:23,488
انا لا اعلم

589
00:52:23,588 --> 00:52:26,587
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا

590
00:52:27,087 --> 00:52:30,385
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم, سوف يحصل على شوال من الارز

591
00:52:30,386 --> 00:52:31,684
انا سوف اذهب

592
00:52:31,685 --> 00:52:33,084
السيد (اى بى) ذاهب, انا سوف اذهب

593
00:52:33,085 --> 00:52:34,484
انا سوف اذهب

594
00:52:34,485 --> 00:52:37,084
اود ان اتقاتل مع اليابانيين

595
00:52:39,583 --> 00:52:41,282
هل هناك اى اوامر اخرى؟

596
00:52:41,283 --> 00:52:43,582
لا. بسرع, اذهبوا

597
00:53:11,974 --> 00:53:13,673
شكرا

598
00:53:15,073 --> 00:53:18,472
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال

599
00:53:20,571 --> 00:53:23,870
انه يقول, انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال

600
00:54:35,649 --> 00:54:38,449
انا لن اقاتل بعد الان

601
00:54:59,342 --> 00:55:01,242
لما اطلقوا النار

602
00:55:03,541 --> 00:55:06,340
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

603
00:55:06,340 --> 00:55:10,038
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

604
00:55:10,039 --> 00:55:12,039
من طلب منك اطلاق النار؟

605
00:55:13,238 --> 00:55:19,335
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز

606
00:55:19,336 --> 00:55:21,936
وهلذا السبب, انا اردت تعليمه بعض الدروس

607
00:55:26,934 --> 00:55:29,534
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط

608
00:55:38,531 --> 00:55:43,730
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى

609
00:55:44,029 --> 00:55:46,829
فهمت. جنرال (سانبو), ارجوك إهدأ

610
00:55:51,027 --> 00:55:58,325
سأرتب لقتالك التالى على الفور

611
00:55:58,625 --> 00:56:02,524
اكمل

612
00:56:16,420 --> 00:56:18,118
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟

613
00:56:18,119 --> 00:56:19,718
انا سوف اقاتل

614
00:56:19,719 --> 00:56:22,518
لى تشيان), افتح الباب)

615
00:56:26,317 --> 00:56:28,017
سيدى
!افتح الباب

616
00:56:29,816 --> 00:56:33,915
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟

617
00:56:37,614 --> 00:56:39,212
!افتح الباب

618
00:56:39,213 --> 00:56:40,112
سيدى

619
00:56:40,113 --> 00:56:41,813
!افتح الباب

620
00:56:43,212 --> 00:56:45,112
!ارجوك افتح الباب

621
00:57:00,107 --> 00:57:02,007
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال

622
00:57:02,606 --> 00:57:03,905
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة

623
00:57:03,906 --> 00:57:05,906
انا اريد قتال عشرة رجال

624
00:57:12,204 --> 00:57:16,502
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال

625
00:57:23,400 --> 00:57:25,100
عشرة رجال؟

626
00:57:26,799 --> 00:57:28,399
اجل

627
00:57:29,498 --> 00:57:31,798
انا اود ان ارى ذلك

628
00:57:35,697 --> 00:57:37,395
فصيلة الجنود الخامسة

629
00:57:37,396 --> 00:57:42,795
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا

630
00:57:46,094 --> 00:57:47,693
توخى الحذر

631
01:00:22,648 --> 01:00:24,148
!توقفوا

632
01:00:44,941 --> 01:00:46,741
مرة اخرى

633
01:00:47,041 --> 01:00:48,940
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى

634
01:00:50,240 --> 01:00:52,439
انا لم آتى هنا من اجل الارز

635
01:00:53,839 --> 01:00:57,038
انه يقول, انه سيأتى مرة اخرى

636
01:00:58,138 --> 01:00:59,737
!هاى

637
01:01:02,236 --> 01:01:03,935
ما هو اسمك؟

638
01:01:03,936 --> 01:01:06,135
انه يريد ان يعرف اسمك

639
01:01:11,834 --> 01:01:14,033
...انا مجرد رجل صينى

640
01:01:17,232 --> 01:01:19,831
(انه رجل (الاى بى

641
01:01:52,122 --> 01:01:56,721
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو

642
01:02:01,219 --> 01:02:03,019
!خائــــن

643
01:02:03,718 --> 01:02:05,818
ولماذا اكون خائن؟

644
01:02:06,118 --> 01:02:08,417
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟

645
01:02:08,517 --> 01:02:11,315
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟

646
01:02:11,316 --> 01:02:12,715
انا احتاج لآكل

647
01:02:12,716 --> 01:02:14,415
!تحتاج لتاكل

648
01:02:15,015 --> 01:02:18,514
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟

649
01:02:22,313 --> 01:02:25,811
....انا لا! انت! انت لديك الكثير

650
01:02:25,812 --> 01:02:28,110
اذا كنت مقتدر بما يكفى, لما لا تقتلهم جميعا؟

651
01:02:28,111 --> 01:02:30,410
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000

652
01:02:30,411 --> 01:02:33,910
!انا مجرد مترجم, ولست خائــن

653
01:02:33,910 --> 01:02:36,309
!انا رجل صينى

654
01:03:32,692 --> 01:03:33,791
انا رجعت

655
01:03:33,792 --> 01:03:34,891
ابى

656
01:03:34,892 --> 01:03:36,591
انك رجعت

657
01:03:37,591 --> 01:03:39,190
هل انت بخير

658
01:03:39,191 --> 01:03:40,489
نعم, انا بخير

659
01:03:40,490 --> 01:03:42,490
أه,جون فتى جيد

660
01:03:44,689 --> 01:03:46,689
هل انت متعب اليوم

661
01:04:07,482 --> 01:04:09,382
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا

662
01:05:09,964 --> 01:05:11,564
انت لطيفة جدا

663
01:05:20,361 --> 01:05:22,960
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع

664
01:05:28,259 --> 01:05:30,058
انا لا استطيع فعل اى شىء

665
01:05:34,957 --> 01:05:37,356
من قبل, انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية

666
01:05:39,455 --> 01:05:41,155
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟

667
01:05:47,153 --> 01:05:49,053
...هذا العالم

668
01:05:53,551 --> 01:05:55,751
فعلا عالم صغير

669
01:05:58,750 --> 01:06:00,649
وانا فعلا عديم النفع

670
01:06:02,649 --> 01:06:05,148
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى

671
01:06:05,448 --> 01:06:09,547
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان

672
01:06:11,246 --> 01:06:15,745
(معك انت وانا و(جون

673
01:06:15,745 --> 01:06:20,244
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات

674
01:06:23,443 --> 01:06:26,142
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا

675
01:06:56,333 --> 01:06:57,632
انزلوا

676
01:06:57,633 --> 01:07:00,431
!انزلوا! انزلوا

677
01:07:00,432 --> 01:07:02,130
اصطفوا على جانب

678
01:07:02,131 --> 01:07:04,331
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب

679
01:07:28,224 --> 01:07:31,523
!من يكون الزعيم? هيا

680
01:07:35,222 --> 01:07:36,721
انا اكون

681
01:07:46,118 --> 01:07:49,416
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع

682
01:07:49,417 --> 01:07:51,317
هل هناك اى اعتراض؟

683
01:07:52,117 --> 01:07:53,816
انا ليس لدى اى اموال

684
01:07:55,016 --> 01:07:56,915
لا تضرب والدى

685
01:07:58,815 --> 01:08:00,714
(وينج تشون)

686
01:08:05,113 --> 01:08:06,411
!(ايها اللعين! (وينج تشون

687
01:08:06,412 --> 01:08:07,912
لا تضربه

688
01:08:11,311 --> 01:08:13,011
هل حصلت على الاموال؟

689
01:08:13,011 --> 01:08:13,909
لا يوجد اى اموال

690
01:08:13,910 --> 01:08:15,410
الا يوجد اى اموال؟

691
01:08:16,310 --> 01:08:18,709
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال

692
01:08:25,307 --> 01:08:29,906
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال

693
01:08:34,004 --> 01:08:36,303
(عمى مان)! (عمة مان)

694
01:08:36,304 --> 01:08:38,902
تعالى بسرعة, انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت

695
01:08:38,903 --> 01:08:40,302
(ما هذا, (كوانج ياو

696
01:08:40,303 --> 01:08:40,901
خالتى

697
01:08:40,902 --> 01:08:42,902
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس

698
01:08:52,799 --> 01:08:56,597
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر

699
01:08:56,598 --> 01:09:00,896
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا, انا سوف امنحك مهلة اخرى

700
01:09:00,897 --> 01:09:03,196
انا سوف اخذ البضائع اولا

701
01:09:25,389 --> 01:09:27,088
ابى, هل انت بخير؟

702
01:09:27,089 --> 01:09:29,488
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو

703
01:09:48,183 --> 01:09:49,782
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟

704
01:09:51,382 --> 01:09:54,881
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع

705
01:09:54,881 --> 01:09:57,280
الان انا اعلم فائدته

706
01:09:57,780 --> 01:10:00,778
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس

707
01:10:00,779 --> 01:10:02,879
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات

708
01:10:03,378 --> 01:10:06,776
عمى (مان), لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو

709
01:10:06,777 --> 01:10:10,376
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء

710
01:10:10,876 --> 01:10:12,576
سيد اى بى

711
01:10:13,375 --> 01:10:16,673
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا

712
01:10:16,674 --> 01:10:18,873
ارجوك, سيد (اى بى). ارجوك علمنا

713
01:10:18,874 --> 01:10:21,172
علمنا, ارجوك

714
01:10:21,173 --> 01:10:24,072
سيد (اى بى), ارجوك علمنا

715
01:10:24,572 --> 01:10:26,372
انا رجل اعمال

716
01:10:27,371 --> 01:10:29,870
وخلاف الاعمال, ليس لى علم بأى شىء اخر

717
01:10:29,871 --> 01:10:33,470
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع

718
01:10:34,469 --> 01:10:37,469
من قبل, عندما كنا بسلام,
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد

719
01:10:38,168 --> 01:10:42,467
الان, كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟

720
01:10:45,266 --> 01:10:47,664
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو

721
01:10:47,665 --> 01:10:51,764
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان

722
01:10:57,562 --> 01:11:00,962
عمى (مان),انا اريد ان اكون اول طالب

723
01:12:15,840 --> 01:12:17,638
ابى, انا اريد دفعة اعلى

724
01:12:17,639 --> 01:12:20,239
تريد دفعة اعلى؟,حسنا

725
01:12:32,535 --> 01:12:35,334
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟

726
01:12:36,834 --> 01:12:41,632
انا.... انا لا اعلم

727
01:12:41,932 --> 01:12:44,332
احضره الى هان

728
01:12:45,531 --> 01:12:50,728
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن

729
01:12:50,729 --> 01:12:52,528
كيف لى ان اجده؟

730
01:12:52,529 --> 01:12:56,927
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟

731
01:12:56,928 --> 01:13:02,326
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"

732
01:13:07,125 --> 01:13:11,124
!لا

733
01:13:14,622 --> 01:13:18,122
انا حقا لا اعلم كيف اجده

734
01:13:19,321 --> 01:13:20,720
....انت

735
01:13:20,721 --> 01:13:22,720
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى

736
01:13:28,718 --> 01:13:30,117
ايها الوغد

737
01:13:30,118 --> 01:13:32,517
حجر, ورقة, مقص

738
01:13:32,717 --> 01:13:34,917
جميعكم عصابة ضدى

739
01:13:38,216 --> 01:13:39,714
!اختفوا بسرعة

740
01:13:39,715 --> 01:13:42,013
عشرة, تسعة, ثمانية, سبعة
(اه, (جون

741
01:13:42,014 --> 01:13:44,013
ستة, خمسة, اربعة
بسرعة, اذهبوا واستخبوا هناك

742
01:13:44,014 --> 01:13:46,512
ثلاثة, اثنين, واحد

743
01:13:46,513 --> 01:13:50,012
ها انا آتى! من سأجده اولا؟

744
01:13:52,611 --> 01:13:53,810
سيدى

745
01:13:53,811 --> 01:13:55,611
لماذا انت هنا؟

746
01:13:57,010 --> 01:13:59,410
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)

747
01:14:01,809 --> 01:14:03,708
هيا لنذهب

748
01:14:04,708 --> 01:14:06,607
مستحيل

749
01:14:21,403 --> 01:14:22,902
ماذا تفعل؟

750
01:14:22,903 --> 01:14:25,602
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟

751
01:14:26,202 --> 01:14:28,001
ماذا تفعل؟

752
01:14:32,700 --> 01:14:34,599
جميلة جدا

753
01:14:55,193 --> 01:14:56,593
!اللعنة

754
01:14:57,792 --> 01:15:01,591
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا

755
01:15:19,986 --> 01:15:21,586
(هيا لنذهب, (وينج سينج

756
01:15:29,383 --> 01:15:30,883
(لى تشيان)

757
01:15:49,177 --> 01:15:51,677
!انت....عديم النفع

758
01:15:52,276 --> 01:15:55,075
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟

759
01:15:55,076 --> 01:15:56,675
انا آسف

760
01:15:58,075 --> 01:16:03,573
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه

761
01:16:03,573 --> 01:16:11,670
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف

762
01:16:11,671 --> 01:16:13,169
!عديم النفع

763
01:16:13,170 --> 01:16:16,969
!عديم النفع

764
01:16:17,269 --> 01:16:19,269
اعكى الامر

765
01:16:22,468 --> 01:16:24,967
(قم بتحفيز رجل (الاى بى

766
01:16:25,267 --> 01:16:27,166
اجل

767
01:16:40,762 --> 01:16:42,562
اخواتى

768
01:16:43,362 --> 01:16:45,161
هيا

769
01:16:46,261 --> 01:16:48,360
اخى, تناول طعامك اولا

770
01:16:56,858 --> 01:16:58,056
سيدى, كيف حاله؟

771
01:16:58,057 --> 01:17:00,657
انه بخير. انهم بخير

772
01:17:06,555 --> 01:17:07,853
سيدى

773
01:17:07,854 --> 01:17:09,654
آتى

774
01:17:12,553 --> 01:17:14,353
(سيدتى.(آى بى

775
01:17:15,452 --> 01:17:17,452
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا

776
01:17:18,151 --> 01:17:20,951
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟

777
01:17:21,250 --> 01:17:22,549
لا بأس

778
01:17:22,550 --> 01:17:25,849
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل, سوف اخبركم

779
01:17:26,149 --> 01:17:27,949
(لى تشيان)

780
01:17:31,347 --> 01:17:33,147
انا بخير

781
01:17:34,447 --> 01:17:36,946
انا حقا لا اعلم ماذا اقول

782
01:17:37,946 --> 01:17:39,845
شكرا لك كثيرا

783
01:17:40,245 --> 01:17:42,145
لا بأس

784
01:18:04,538 --> 01:18:07,137
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن

785
01:18:07,937 --> 01:18:10,135
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)

786
01:18:10,136 --> 01:18:11,636
نذهب الى اين؟

787
01:18:11,836 --> 01:18:13,535
(هونج كونج)

788
01:18:13,635 --> 01:18:16,535
فى الحقيقة, اى مكان سيكون جيد معى

789
01:18:20,833 --> 01:18:23,033
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج

790
01:18:24,932 --> 01:18:26,830
...اذا كانت هناك اى مشاكل

791
01:18:26,831 --> 01:18:28,931
ماذا يحدث لك؟

792
01:18:29,031 --> 01:18:31,230
سوف تكون بخير

793
01:18:33,929 --> 01:18:35,328
هل انت متعبة اليوم؟

794
01:18:35,329 --> 01:18:37,928
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة, اجروا

795
01:18:52,324 --> 01:18:55,423
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة, اجروا

796
01:19:03,121 --> 01:19:05,619
هل جهزتم الاموال؟

797
01:19:05,620 --> 01:19:07,720
نحن لن نعطيك اى مال

798
01:19:09,219 --> 01:19:10,819
ماذا قلت؟

799
01:19:12,518 --> 01:19:15,517
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا

800
01:19:16,517 --> 01:19:18,916
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى, اليس كذلك؟

801
01:19:24,015 --> 01:19:28,913
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب

802
01:20:16,299 --> 01:20:18,099
توقفوا عن القتال

803
01:20:30,895 --> 01:20:35,694
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم

804
01:20:35,794 --> 01:20:39,493
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى

805
01:20:39,992 --> 01:20:42,892
واليوم, انت تعارض عملى

806
01:20:43,591 --> 01:20:45,990
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟

807
01:20:45,991 --> 01:20:47,489
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد

808
01:20:47,490 --> 01:20:52,089
رجل (الاى بى), هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟

809
01:20:53,189 --> 01:20:55,988
هذه الايام, لا احد لديه وجبة كاملة

810
01:20:57,087 --> 01:21:00,687
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان", انا قلت"

811
01:21:01,186 --> 01:21:03,586
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى

812
01:21:03,685 --> 01:21:07,185
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم

813
01:21:14,482 --> 01:21:16,282
!قاتلوا

814
01:22:18,164 --> 01:22:20,963
!شا دان يوان), ماذا تنتظر? قاتل)

815
01:22:25,062 --> 01:22:26,661
!قاتل

816
01:22:28,561 --> 01:22:30,560
!قاتل

817
01:22:42,057 --> 01:22:43,055
!قاتل

818
01:22:43,056 --> 01:22:44,956
كيف لى ان اقاتله؟

819
01:23:38,740 --> 01:23:40,340
هيـــا

820
01:23:43,539 --> 01:23:45,438
سيدى, انت عظيم

821
01:23:54,636 --> 01:23:56,235
(شا دان يوان)

822
01:23:59,134 --> 01:24:00,834
!توقف

823
01:24:08,532 --> 01:24:10,230
هل تعلم ما تقوم به؟

824
01:24:10,231 --> 01:24:12,431
!انا اعلم! انا لص

825
01:24:13,030 --> 01:24:14,629
انت تقوم بسرقة بلدتك

826
01:24:14,630 --> 01:24:16,828
بدلا من ان يتم ارهابى, انا اقوم بإرهاب الاخرين

827
01:24:16,829 --> 01:24:18,729
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى

828
01:24:21,928 --> 01:24:22,926
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه

829
01:24:22,927 --> 01:24:24,527
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى

830
01:24:28,726 --> 01:24:30,825
هل تلعم بأن اخيك ميت؟

831
01:24:31,225 --> 01:24:33,324
"انه قتل بواسطة "اليابانيين

832
01:24:40,222 --> 01:24:45,021
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك

833
01:24:47,120 --> 01:24:51,519
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل, فهناك فرصة اخرى

834
01:26:03,998 --> 01:26:06,896
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن

835
01:26:06,897 --> 01:26:08,797
ارجوك لا ترجع الى هناك

836
01:26:09,196 --> 01:26:12,296
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر

837
01:26:39,188 --> 01:26:42,187
!تحركوا بسرعة
!بسرعة

838
01:26:51,484 --> 01:26:53,084
اين رجل (الاى بى)؟

839
01:26:54,283 --> 01:26:56,683
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا

840
01:26:57,382 --> 01:26:59,582
جميعكم, ارجوكم لا تتكلموا

841
01:27:01,781 --> 01:27:04,280
انت , تعالى هنا

842
01:27:07,079 --> 01:27:10,377
(اين رجل (الاى بى

843
01:27:10,378 --> 01:27:11,977
!تكلم! تكلم! تكلم

844
01:27:11,978 --> 01:27:13,177
انا اسألك

845
01:27:13,178 --> 01:27:14,676
تمهلاو!انا افكر بطريقة

846
01:27:14,677 --> 01:27:18,375
!تكلم! تكلم! تكلم

847
01:27:18,376 --> 01:27:20,674
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا

848
01:27:20,675 --> 01:27:22,374
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا

849
01:27:22,375 --> 01:27:23,773
انا هنا

850
01:27:23,774 --> 01:27:25,173
(لى تشيان)

851
01:27:25,174 --> 01:27:26,773
!انتظروا! ارجوكم انتظروا

852
01:27:26,774 --> 01:27:29,172
انتظروا

853
01:27:29,173 --> 01:27:32,572
(لى تشيان), اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين

854
01:27:32,572 --> 01:27:34,570
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب

855
01:27:34,571 --> 01:27:35,970
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟

856
01:27:35,971 --> 01:27:37,671
!اخبرهم

857
01:27:42,869 --> 01:27:44,769
(شودنج)

858
01:27:47,368 --> 01:27:51,165
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟

859
01:27:51,166 --> 01:27:53,165
انا اعلم ما على فعله

860
01:27:53,166 --> 01:27:55,166
(لى تشيان)
اجل

861
01:27:56,065 --> 01:28:02,562
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى

862
01:28:02,563 --> 01:28:04,961
انت بالفعل رجل ميت

863
01:28:04,962 --> 01:28:10,260
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه

864
01:28:10,261 --> 01:28:14,959
لذلك سأعطيك فرصة اخرى

865
01:28:14,960 --> 01:28:17,458
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية

866
01:28:17,459 --> 01:28:23,056
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى

867
01:28:23,057 --> 01:28:29,655
حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه

868
01:28:30,455 --> 01:28:34,554
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى

869
01:28:35,953 --> 01:28:37,853
انا ن اعلم اليابانيين

870
01:28:38,353 --> 01:28:40,252
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟

871
01:28:41,152 --> 01:28:43,152
اذن سأقوم بقتالك انت

872
01:28:50,249 --> 01:28:55,547
انه يقول, انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم

873
01:28:55,548 --> 01:29:01,046
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو

874
01:29:02,046 --> 01:29:03,945
قم بإعادته

875
01:29:04,445 --> 01:29:06,245
خذه بعيدا

876
01:29:11,843 --> 01:29:15,442
"كوين كوان), خذ زوجتى وطفلى, واتركوا "فويشان)

877
01:29:25,239 --> 01:29:29,037
جنرال, هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟

878
01:29:29,038 --> 01:29:33,036
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة

879
01:29:33,037 --> 01:29:35,335
ولكن,ولكن انظر اليه

880
01:29:35,336 --> 01:29:38,234
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية

881
01:29:38,235 --> 01:29:40,434
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك

882
01:29:40,435 --> 01:29:42,433
ارجوك لا تتقاتل معه

883
01:29:42,434 --> 01:29:45,932
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة

884
01:29:45,933 --> 01:29:53,131
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك

885
01:29:53,831 --> 01:30:04,528
اذا لم اقبل التحدى

886
01:30:06,327 --> 01:30:11,126
وقمت بقتله

887
01:30:14,525 --> 01:30:24,421
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟

888
01:30:24,422 --> 01:30:27,720
قتال عام مع رجل صينى

889
01:30:27,721 --> 01:30:31,219
...ليس امر شخصى ولكن

890
01:30:31,220 --> 01:30:35,118
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا

891
01:30:35,119 --> 01:30:37,917
هل تقول اننى سوف اخسر؟

892
01:30:37,918 --> 01:30:40,516
انا فقط اتحرى الاحتياط

893
01:30:40,517 --> 01:30:43,815
انا سأفوز بلا شك

894
01:30:43,816 --> 01:30:47,114
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر

895
01:30:47,115 --> 01:30:50,514
اجل, انا اعلم

896
01:31:26,104 --> 01:31:33,302
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب

897
01:31:33,502 --> 01:31:38,699
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو

898
01:31:38,700 --> 01:31:44,199
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية

899
01:31:45,098 --> 01:31:49,896
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس

900
01:31:49,897 --> 01:31:52,896
لهذا السبب, يجب ان يكون قتال عادل

901
01:31:53,096 --> 01:31:58,494
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى

902
01:32:01,393 --> 01:32:04,593
وسوف ارد لك اهانتك

903
01:32:07,092 --> 01:32:09,191
المعذرة

904
01:32:24,787 --> 01:32:27,985
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى

905
01:32:27,986 --> 01:32:30,784
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما

906
01:32:30,785 --> 01:32:32,784
اتريدين العودة للخطر؟

907
01:32:39,582 --> 01:32:41,181
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين

908
01:32:41,182 --> 01:32:41,981
ترى من يكون؟

909
01:32:41,982 --> 01:32:42,980
!(رجل (الاى بى

910
01:32:42,981 --> 01:32:45,981
انظر الى ذلك المكان, قد تم شراء جميع المقاعد

911
01:32:52,279 --> 01:32:56,478
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم

912
01:32:57,877 --> 01:33:01,476
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال

913
01:33:02,975 --> 01:33:08,574
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى

914
01:33:10,773 --> 01:33:17,571
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه

915
01:33:17,771 --> 01:33:23,970
الان, ربما يكون قتاله الاخير

916
01:33:25,769 --> 01:33:29,567
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى

917
01:33:29,568 --> 01:33:33,066
لما تعطينى تلك الفرصة؟

918
01:33:33,067 --> 01:33:35,866
لماذا؟

919
01:33:42,564 --> 01:33:47,163
جنرال سانبو يقول, اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين

920
01:33:47,163 --> 01:33:51,661
اليوم, مع سيد الاى بى هنا, سوف يكون قتال عادل

921
01:33:51,661 --> 01:33:55,560
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية

922
01:33:55,660 --> 01:33:57,958
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية

923
01:33:57,959 --> 01:34:01,259
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد, هاه؟

924
01:34:02,358 --> 01:34:05,256
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين

925
01:34:05,257 --> 01:34:07,157
!انت على حق

926
01:34:15,054 --> 01:34:19,253
رجل (الاى بى) قادم

927
01:34:27,251 --> 01:34:34,148
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟

928
01:34:34,149 --> 01:34:36,247
...انا حقا لا اكترث

929
01:34:36,248 --> 01:34:40,546
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال

930
01:34:40,547 --> 01:34:43,345
سوف اقتلك بالحال بمسدسى

931
01:34:43,346 --> 01:34:44,245
تذكر ذلك

932
01:34:44,246 --> 01:34:46,146
اجل

933
01:34:47,745 --> 01:34:49,944
(ارجوك, لا تفوز فى القتال مع (سانبو

934
01:34:49,944 --> 01:34:52,744
اذا فزت, سوف يقوم بقتلك

935
01:34:53,743 --> 01:34:56,642
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء

936
01:34:59,241 --> 01:35:02,240
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة

937
01:35:02,241 --> 01:35:05,839
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية

938
01:35:05,840 --> 01:35:10,437
قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين

939
01:35:10,438 --> 01:35:13,136
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين

940
01:35:13,137 --> 01:35:14,836
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف

941
01:35:14,837 --> 01:35:18,135
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين

942
01:35:18,136 --> 01:35:21,535
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية

943
01:41:39,025 --> 01:41:47,622
بفضل مقاومة رجل (آى بى) للخضوع و الاستسلام لليابانيين
بدأ الشعب الصيني أخيرا في التوحد

944
01:41:50,921 --> 01:42:00,119
(بفضل مساعدة صديقه الطيب (كين كوان
(استطاع رجل (آى بى) أخيرا الهروب من (فيوشان

945
01:42:07,117 --> 01:42:18,713
ـ 15 أوت 1945
أعلنت اليابان استسلامها بدون شروط
و حقق الشعب الصيني نصرا في الحرب التي دامت 8 سنوات

946
01:42:23,612 --> 01:42:34,209
[في سنة 1949، مكث رجل الـ"آى بى" في [هونغ كونغ
و في مطعم (كولون) لاتحاد العمال
(قام بتدريس القواعد الأول لقبضة الـ(وينج تشون
"التي فتحت آفاقا جديدة في حياة رجل الـ"آى بى

947
01:42:34,509 --> 01:42:46,805
في سنة 1967
و أخيرا، قضّى رجل الـ"آى بى" مدة حياته يرغب في الشيخوخة
و قام بانشاء نادي (وينج تشون) للرياضة
(و قام بتوحيد العديد من الناس و ساعد على نشر قبضة الـ(وينج تشون

948
01:42:49,604 --> 01:42:59,901
من هذا اليوم، اشتهرت قبضة الـ(وينج تشون) في جميع أنحاء العالم
وهي من أكثر أساليب (الكونغ فو) معروفة
و يقدّر عدد تلاميذ رجل الـ"آى بى" بأكثر من 2 مليون شخص

949
01:43:03,700 --> 01:43:18,096
(أقبل عليه العديد من التلاميذ الذين يريدون تعلم الـ(وينج تشون
(من بينهم نجم الفنون القتالية (بروس لي

