1
00:00:13,340 --> 00:00:59,493
"تـشـي" : الجزء الثاني
أتمنى لـكم الإستمتـاع بمشاهدة الفيـلم

2
00:01:07,977 --> 00:02:14,492
تمت الترجمة بواسطة
سـامر أبوموسى
Synced : TruePLaYer

3
00:02:53,180 --> 00:02:55,441
في أذار/مارس لسنة 1965 أعلن
..."تشي جيفـارا "

4
00:02:55,500 --> 00:02:57,683
...لموظفيه في وزارة الصناعة...
...الكوبيه أنه خارج إلى

5
00:02:57,782 --> 00:02:59,945
... كمـاغوي" للإطلاع على إنتاج قصب"...
...السكر. في غضون أيام, جيفارا

6
00:03:00,103 --> 00:03:02,069
....كان قد اختفى و تلاشى في الفراغ...

7
00:03:02,384 --> 00:03:04,567
تفشت تكهنات بشأن
...مكان وجوده, حتى

8
00:03:04,666 --> 00:03:07,026
... زوجته أليدا, قد أعلنت...
.عن عدم معرفتها بمكانه

9
00:03:07,970 --> 00:03:09,936
ومع تصاعد الضغوطات المطالبه
,بتفسير إختفائه

10
00:03:10,252 --> 00:03:12,218
قرر فيديل كـاسترو
,أن يقرأ, علانيةً

11
00:03:12,572 --> 00:03:15,522
.رسـالةً من تشـي

12
00:03:19,614 --> 00:03:22,328
كوبـا
الثالث من أكتوبر 1965

13
00:03:27,206 --> 00:03:29,644
... هو الذي يستـحق

14
00:03:30,667 --> 00:03:36,174
...,إنطلاقاً من تأهيـله و  فضله ...
...أعلى الرتـب

15
00:03:37,866 --> 00:03:41,681
...ومع ذلك, لا يُعتـبر ...

16
00:03:42,507 --> 00:03:45,496
...من بين أعضاء ...
.لجنتـنا المـركزيه

17
00:03:46,205 --> 00:03:47,778
...و لهذا

18
00:03:49,824 --> 00:03:53,757
... نستطيع تفسير ذلك ...
...بقرأة هذه الرسـاله

19
00:03:54,741 --> 00:03:57,573
...من يـدِ و كلمـات ...

20
00:03:58,989 --> 00:04:02,450
...الرفيق إرنستو جيـفارا ...

21
00:04:05,755 --> 00:04:09,295
.رسـالةً, توضح ذاتهـا

22
00:04:11,538 --> 00:04:12,836
:تقـول الآتي

23
00:04:13,111 --> 00:04:15,982
.# هـافـانا, عـام الزراعة #

24
00:04:16,888 --> 00:04:21,860
# فيـديل, في هذه اللحظة #
#: أتذكر أشيـاء كثيرة #

25
00:04:22,974 --> 00:04:24,684
# عندمـا إلتقيتك #
#... في منزل مـاريا أنطونيـا...#

26
00:04:25,361 --> 00:04:28,066
#... عندمـا إقترحت علي القدوم في خضم...#

27
00:04:28,703 --> 00:04:32,323
#كل التوتر ...#
#. الذي سـاد التحضيرات #

28
00:04:33,397 --> 00:04:38,369
# في أحد الأيام أتـوا يتسـألون #
#... من نخبـِر في حالة الوفـاة #

29
00:04:39,284 --> 00:04:42,705
#وهذا الإحتمال الحقيقي ...#
#. جميعنا معرضين له#

30
00:04:45,172 --> 00:04:47,280
#...فيما بعد علمـنا أنه حقيقة.#

31
00:04:48,155 --> 00:04:53,286
#حيث في الثورة الحقيقية ...#
#. كلاً منا إما ينتصر أو يموت #

32
00:04:55,396 --> 00:04:57,902
# ...أشعر أنني #
#... قد أنجزت جزأً من واجبي#

33
00:04:58,180 --> 00:05:01,322
#حيث ربطت نفسي ...#
#... بالثـورة الكـوبية في أراضيها#

34
00:05:02,318 --> 00:05:04,227
# ...و أقول الوداع لـك ...#

35
00:05:04,545 --> 00:05:08,920
#,و للرفـاق...#
# و لشعبك الذي هو الأن شعبي #

36
00:05:09,876 --> 00:05:12,382
#... أقدم إستقـالتي من مناصبي#

37
00:05:12,860 --> 00:05:15,127
# ... في قيادة الحزب ... #

38
00:05:15,525 --> 00:05:21,611
#و من منصبي كوزير, و رتبتي ...#
# كقـائد, و عن جنسيتي الكوبيـة #

39
00:05:22,805 --> 00:05:28,573
# أمم أخرى في العـالم #
# بحاجة لجهـودي المتواضعه في المساعده #

40
00:05:29,607 --> 00:05:33,943
# أستطيع القيـام بما يتعارض#
#... مع مسـؤولياتك كرئيـس لكوبـا #

41
00:05:34,819 --> 00:05:37,126
# و الوقت قد ... #
#.حان لنفترق #

42
00:05:38,638 --> 00:05:42,337
# إذا كانت ساعتي الأخيره #
#... قد أتت تحت سماوات أخرى #

43
00:05:43,014 --> 00:05:47,628
#أمنيتي الأخيره...#
#... ستكون لهذا الشعب #

44
00:05:48,146 --> 00:05:50,311
# . و بالأخـص لك ...#

45
00:05:50,833 --> 00:05:55,405
بعـد سنـةٍ

46
00:06:14,698 --> 00:06:16,703
.دعنى أراك بدون القبعـة

47
00:06:22,279 --> 00:06:24,605
.إنك صورة حية عن والـدك

48
00:06:28,295 --> 00:06:29,738
هل لديـك المـال؟

49
00:06:31,504 --> 00:06:32,947
.نعـم

50
00:06:36,116 --> 00:06:39,966
عليـنا أن ننتظـر
.حتى تهـدأ الأمـور

51
00:06:41,130 --> 00:06:46,384
إذا لم نفعلـها الأن, سيتعين
.علينا الإنتظار 50 عـاماً

52
00:06:47,708 --> 00:06:49,031
.واحدة أخرى

53
00:06:49,352 --> 00:06:51,558
...واحد, إثنـان

54
00:06:53,724 --> 00:06:55,528
!!!ثـلاثة ...

55
00:06:57,695 --> 00:07:01,144
أليديتا, تذكري, بابا و ماما
.يجلسـان على رأس الطاولة

56
00:07:02,067 --> 00:07:05,476
,ولكن منذ ان أصبح أباك غير موجود
.سنعطي المقعد لصديقه رامـون

57
00:07:06,238 --> 00:07:08,243
...هذه هي. أربعـة

58
00:07:09,768 --> 00:07:11,091
.و خمسـة ...

59
00:07:17,790 --> 00:07:19,113
مـاذا يفعـل؟

60
00:07:19,434 --> 00:07:21,760
.لا أدري -
.إذهبي و أنظري مـاذا يفعل أخاكِ -

61
00:07:23,044 --> 00:07:24,848
.أنظري ماذا يفعل أخيكِ

62
00:07:50,319 --> 00:07:54,169
اليـوم الأول
لا بـاز, بـوليفيـا
3نوفمبر1966

63
00:08:22,246 --> 00:08:24,692
الممثل الخاص
لـِ (م.و.أ)؟

64
00:08:26,136 --> 00:08:28,743
.نعـم, منظمة الولايات الأمريكيه

65
00:08:30,949 --> 00:08:32,232
.لحظـة, لـو سمحت

66
00:08:37,086 --> 00:08:39,011
هنـالك رجل, الممثل
.الخاص لمنظمة الولايات الأمريكيه

67
00:08:39,573 --> 00:08:43,864
منظمة الولايات الأمريكيه؟
.نعـم, دعه يمـر

68
00:08:49,841 --> 00:08:51,645
.من فضلك, أدخل -
.شكراً لك -

69
00:08:52,809 --> 00:08:54,814
,سيدي
هل أساعدك بحقيبتـك؟

70
00:08:55,165 --> 00:08:58,865
لا حاجة لذلك, لا
لا, لا حاجة, لا

71
00:09:07,088 --> 00:09:10,737
تمت الترجمة بواسطة
د/سـامر أبوموسى
Leo

72
00:14:15,529 --> 00:14:17,133
.أنـا قلِق من مـونخي

73
00:14:18,577 --> 00:14:19,459
لمـاذا؟

74
00:14:19,861 --> 00:14:22,949
عندمـا سـألته بشأن
...رجل العشرين الذي وعد به

75
00:14:24,152 --> 00:14:28,644
قـال, " أي رجـل؟ " وكأني...
.لم أتحدث إليه أبداً

76
00:14:30,410 --> 00:14:31,693
.حسـنٌ

77
00:14:43,686 --> 00:14:45,009
.أبولينـار

78
00:14:46,854 --> 00:14:47,616
.سيـرابيو

79
00:14:47,937 --> 00:14:49,942
كـم عمـرك, سيـرابيو؟ -
.ستة عشـر -

80
00:14:51,708 --> 00:14:54,475
,في السادسة عشر
.الرجل يعرف ما يريد

81
00:14:57,644 --> 00:14:59,769
.مرحبـاً. أنا كـامبا

82
00:15:00,010 --> 00:15:01,092
.رامـون

83
00:15:06,508 --> 00:15:08,673
هـل تعلـم من هـذا الرجل؟

84
00:15:09,275 --> 00:15:10,438
.لقد أتى معك

85
00:15:10,840 --> 00:15:13,166
...الرجل الذي صـافحته للتو

86
00:15:13,647 --> 00:15:15,572
.هو تشـي جيفـارا

87
00:15:19,183 --> 00:15:21,223
هل انت متأكد؟ -
.نعـم -

88
00:15:23,583 --> 00:15:25,943
هل أستطيـع مصـافحته مجدداً؟

89
00:15:31,225 --> 00:15:34,025
اليـوم 26

90
00:16:34,359 --> 00:16:36,199
.رامـون -
.ريكـاردو -

91
00:16:39,040 --> 00:16:41,440
."هذا كـوكـو, شقيق "إنتـي -
.أعرف, اعرف -

92
00:16:41,840 --> 00:16:44,120
.المزرعـة بإسمـه -
.بـروليـّو -

93
00:16:44,961 --> 00:16:47,641
كيف حالّك, بـرو؟ -
كيف حالُك؟ -

94
00:16:47,962 --> 00:16:50,642
!ميـغال -
مـاذا هنـاك؟ -

95
00:16:51,082 --> 00:16:54,482
أوربانو, كيف كانت الرحلـة؟ -
.قـاسية بعض الشئ -

96
00:17:00,244 --> 00:17:01,884
.رونـالدو

97
00:17:05,165 --> 00:17:06,725
أنت "إنتـي"؟

98
00:17:07,006 --> 00:17:11,046
.إنه لشـرف أن ألتقي بك -
."كل الشرف لي. أنا "رامـون -

99
00:17:12,207 --> 00:17:15,727
.هـذا طبيبنـا إرنستو مايموريـا

100
00:17:16,048 --> 00:17:20,048
إنه في الحزب الشيـوعي البيوليفي
.و درس الطب في هـافـانـا

101
00:17:20,409 --> 00:17:23,009
إين كنت مقيمـاً؟ -
.في كاليكسو غـارسيا -

102
00:17:28,050 --> 00:17:30,090
.فإذاً نحن نشعـر بالنعـاس

103
00:17:31,531 --> 00:17:33,171
هـل تعلم أين استيقظنـا؟

104
00:17:33,731 --> 00:17:36,411
.في الولايات المتحدة الامريكيه -
.في نيويورك -

105
00:17:38,572 --> 00:17:41,772
لقد دخلنـا مباشرة
.بجـوازات السفر البنميـة

106
00:17:42,253 --> 00:17:43,773
... كل شئ يجـري بسلاسة

107
00:17:44,094 --> 00:17:47,254
حتى خارت قِوانا...
!لأننا كنا جائعين

108
00:17:48,255 --> 00:17:52,255
بـروليـو يقـول, " هيا بنا
."نذهب هناك, لديهم هوت دوغ ساخن

109
00:17:52,815 --> 00:17:56,575
إذاً وصلنا هناك, و
(.بالتأكيد, البائع دومينيكي (من جمهورية الدومينيكان

110
00:17:56,816 --> 00:18:01,096
,أول شئ يقـوله
".  اوه, لكنك كوبي "

111
00:18:02,097 --> 00:18:04,137
.بروليـو فقط ينظـر إليه

112
00:18:05,778 --> 00:18:09,458
لقد قدم لنا الهوت دوغ بدون
.أي كلمة اخرى

113
00:18:10,139 --> 00:18:14,779
لقد أخطأت
.و أخذت الطائره الخطـأ

114
00:18:15,140 --> 00:18:18,460
,لم تقـم بأي خطـأ
.لقد إكتشفت شيئـاً

115
00:18:18,861 --> 00:18:20,661
مـاذا إكتشفنا؟

116
00:18:21,062 --> 00:18:26,143
,حتى لو ألبست فيلاً كرجـل
.فسيبقى شكله من بوليفيـا

117
00:18:27,943 --> 00:18:29,143
. هذه جيـدة

118
00:18:29,343 --> 00:18:32,663
!إلى بوليفيـا أو أي مكان أخر

119
00:18:38,825 --> 00:18:39,985
!أخـي

120
00:18:49,828 --> 00:18:51,228
.هيـا بنـا

121
00:19:02,070 --> 00:19:03,470
.مرحبـاً

122
00:19:04,871 --> 00:19:07,511
.أوستاكيو -
.أهلاً, أوستاكيـو. أنا رامـون -

123
00:19:08,872 --> 00:19:11,032
.سـاليستيو -
.رامـون -

124
00:19:11,312 --> 00:19:14,432
.أنا بيـدرو -
.رامـون -

125
00:19:15,953 --> 00:19:17,153
.بـاكـو

126
00:19:17,994 --> 00:19:19,114
.أنيسيتـو

127
00:19:19,354 --> 00:19:20,874
.تـوما, هذا أنيسيتـو

128
00:19:22,475 --> 00:19:23,635
.كـارلوس

129
00:19:25,035 --> 00:19:26,235
.تـوما

130
00:19:28,076 --> 00:19:30,676
.ويـلي -
.أنا شـباكو -

131
00:19:30,877 --> 00:19:33,437
إني بحـاجه لإيام قليله
.لأحفظ أسمـاءكم

132
00:21:08,017 --> 00:21:11,337
في أخر حديث
...لي مع مونخي

133
00:21:11,698 --> 00:21:13,898
قد أوضحت إذا أردنا فعلياً ...
...تغيير هذا المجتمع

134
00:21:14,099 --> 00:21:16,019
نحن الأقدر على...
.فعل ذلك

135
00:21:16,499 --> 00:21:19,219
لهذا السبب يدعم
.الحزب حرب العصابـات

136
00:21:22,180 --> 00:21:25,380
لقد عبر مونخـي عن
. شكوكه بالكفاح المسلح

137
00:21:26,381 --> 00:21:28,901
بدأ يتحدث عن
.حبـه لعائلته

138
00:21:29,022 --> 00:21:32,262
و شعبه أيضاً لديه أطفال
.و نساء تركوهم ورائهم

139
00:21:33,783 --> 00:21:35,983
,لهذا السبب
...مع احترامي لك رامـون

140
00:21:37,264 --> 00:21:40,024
لا اعتقد أن الحزب ...
...سيدعم كفاحاً مسلحـاً

141
00:21:40,824 --> 00:21:42,424
.ناهيك عن ماريـو مونخـي...

142
00:21:45,225 --> 00:21:47,545
لهذا أطلب السماح
...بالعوده إلى لا بـاز

143
00:21:47,826 --> 00:21:50,746
و تجنيد أفضل...
...أعضـاء الحزب

144
00:21:51,747 --> 00:21:53,587
.للإلتحـاق بالمجموعة...

145
00:21:55,148 --> 00:21:57,228
...أولاً علينا أن نجتمع بمـاريو مونجـي

146
00:21:57,548 --> 00:21:58,908
.وفقاً لما إتفقنا عليه...

147
00:21:59,228 --> 00:22:02,068
.دون ذلك سيكون غير مناسب

148
00:22:17,592 --> 00:22:21,432
الأوضاع غير ملائمة لهذا النوع
. من النضال الذي تقترحونه

149
00:22:22,953 --> 00:22:23,753
.مـاريو

150
00:22:24,674 --> 00:22:27,514
في أي مكان في العالم عندما
...يُستغل الإنسان من قبل إنسان

151
00:22:27,755 --> 00:22:29,635
.الأوضاع تصبح ملائمة...

152
00:22:30,995 --> 00:22:34,115
...عندمـا يعمل الأطفال في المناجم

153
00:22:35,116 --> 00:22:39,636
و 50% من عمال المناجم...
.يموتون قبل سن الثلاثين

154
00:22:40,437 --> 00:22:43,797
و عندما هؤلاء العمـال
...يقومون بالإضراب

155
00:22:44,798 --> 00:22:46,438
...لتحسين أجورهـم...

156
00:22:47,079 --> 00:22:52,360
,و يُذبحـون من قبل الجيش ...
كل هذه أوضاع مناسبه؟ أم لا؟

157
00:22:54,720 --> 00:22:57,960
...إن كان معدل وفيات الأطفال

158
00:22:58,521 --> 00:23:00,721
...هو الأعلى في أمريكا اللاتينيـه ...

159
00:23:01,042 --> 00:23:03,562
...بسبب عدم وجود مستشفيات ...
و رعاية طبيه...

160
00:23:04,522 --> 00:23:06,242
.الوضع أصبح ملائماً لي ...

161
00:23:08,443 --> 00:23:10,843
...إذا تعلمنـا شيئـاً في كـوبا

162
00:23:12,044 --> 00:23:16,324
هو ان الإنتفاضـة الشعبيـة ...
...إن لم تكن مدعومة بكفـاح مسلـح

163
00:23:16,885 --> 00:23:19,485
.فليس هناك فرصة للإستيلاء على السلطه ...

164
00:23:22,006 --> 00:23:26,366
عندمـا يعلم الشعب
...أن هذه الحركة يقـودها أجنبي

165
00:23:26,527 --> 00:23:27,847
.فإنه سيدير ظهره لكم ...

166
00:23:29,768 --> 00:23:32,168
...و سوف تموتون ببطولة

167
00:23:33,169 --> 00:23:37,369
لكن لا أمل لكم...
.في تحقيق النصر

168
00:23:39,090 --> 00:23:41,850
إذاً دعنا نغير
.إسم بـوليفـيا

169
00:23:42,210 --> 00:23:45,850
بعد كل شئ, سيمون بوليفار
كان فـانزويلياً, أليس كذلك؟

170
00:23:46,972 --> 00:23:48,612
...رفيـق مـونخي

171
00:23:48,812 --> 00:23:51,892
عملك و عمل الحزب ...
...أن توضح للشعب أن تشي

172
00:23:52,533 --> 00:23:56,213
هو رامون, أنه ثـائر...
.من القاره, وليس أجنبياً

173
00:23:57,214 --> 00:24:00,214
.هذا صحيح
.رامـون كمَثلِ سيمون بوليفـار

174
00:24:01,215 --> 00:24:04,495
الحزب لن
.يؤيد النضال المسلح

175
00:24:04,975 --> 00:24:06,895
.إنكم أحرار في التخلي عنه

176
00:24:09,016 --> 00:24:11,576
و ستلقون دعمنا
.إذا فعلتم

177
00:24:12,657 --> 00:24:17,818
إذا بقيتم, فإن الحزب لن
.يدفع رواتبكم

178
00:24:19,098 --> 00:24:20,538
بصفتي رئيسـاً
...للحزب الشيوعي هنـا

179
00:24:20,899 --> 00:24:22,459
.أنا أنصحكم بالرحيـل معي ...

180
00:24:32,661 --> 00:24:35,941
,بالمـوجيتو
.لا تستطيع طحن الأوراق

181
00:24:36,142 --> 00:24:38,582
...أنا أعرف المـوجيتو -
.إذاً أنت تعلم أنه لا يمكنك طحنها كليـاً -

182
00:24:38,783 --> 00:24:40,903
.لا يمكنك طحـن الأوراق

183
00:24:50,825 --> 00:24:51,945
كيف حـالك؟

184
00:24:52,946 --> 00:24:55,626
.تعـال خارجاً
.فقط للحظة, سـأنتهي من هذا

185
00:24:55,866 --> 00:24:57,866
ثم عليك تغطية ذلك

186
00:24:58,187 --> 00:24:59,947
نصف ساعة في الفرن
.مع درجـة حرارة منـاسبة

187
00:25:00,227 --> 00:25:03,987
-لا, لقد نسيت شيئـاً
.على سطح الكريمة ضع الجبن

188
00:25:04,148 --> 00:25:04,948
.الجبن

189
00:25:06,069 --> 00:25:08,472
.اسمحـوا لنا للحظة
.نحتـاج أن نتحدث

190
00:25:08,672 --> 00:25:09,392
.تفضـل

191
00:25:11,796 --> 00:25:13,798
كل شئ على ما يرام؟ -
.نعـم جيد -

192
00:25:15,321 --> 00:25:18,645
لمـاذا غيـَّر تشـي
مكـان المعسكـر؟

193
00:25:19,526 --> 00:25:22,329
أعتقـد انه أراد
.أن يكون بالقـرب من الأرجنتين

194
00:25:23,211 --> 00:25:25,694
لديـه إتصالات
.بإنتظـاره في آلتـوبيني

195
00:25:26,575 --> 00:25:30,940
.المنـاجم هنـاك
.عمـال المناجم هم الأكثر تسييسـاً

196
00:25:31,261 --> 00:25:32,742
.إنهم يدعمـوننا

197
00:25:33,544 --> 00:25:37,549
تشي بحـاجة لمكـان ما
...للتدريب لمدة ستة شهور

198
00:25:37,950 --> 00:25:39,712
.حيث لا يتعرض للمعـاناة...

199
00:25:40,994 --> 00:25:44,238
كيف هي منطقة نياكـاوازو؟

200
00:25:45,760 --> 00:25:51,247
.إنها منطقة نائيه جداً
.الحيـاة فيها صعبة

201
00:25:52,889 --> 00:25:56,133
,في الواقع
...القليل من الفلاحين الذين يعيشون هناك

202
00:25:57,295 --> 00:25:59,177
.لا يثقون في الأجانب ...

203
00:26:01,701 --> 00:26:05,305
السوفيات لن يسمحـوا لمونخي
إبـرام إتفاقية.

204
00:26:05,786 --> 00:26:07,107
.لا

205
00:26:09,551 --> 00:26:14,797
لدينـا بعض المـال
.الذي نريدك ان تنقله إلى بـوليفيـا

206
00:26:15,999 --> 00:26:18,962
و نحن بحـاجة لمعرفة ما إذا
...كان هنـاك أمر أخر

207
00:26:19,804 --> 00:26:21,806
.نحـن بحـاجة لإرساله ...

208
00:26:23,129 --> 00:26:26,493
اكتشفنـا أيضاً كهف
.من الممكن إستخدامه

209
00:26:28,135 --> 00:26:29,296
.صبـاح الخير

210
00:26:30,979 --> 00:26:34,503
لقـد قلت لهم بأنني عـائدٌ
.إلى لابـاز اليوم

211
00:26:35,985 --> 00:26:38,027
.أنا مستقيـل من الحـزب

212
00:26:39,630 --> 00:26:40,751
...مهمتـي

213
00:26:41,072 --> 00:26:42,193
.إنتهـت ...

214
00:26:43,355 --> 00:26:45,678
.حسنٌ -
.سيـأتي الجيب عصـراً -

215
00:26:47,561 --> 00:26:51,205
لمـاذا لا تبقى في المعسكر
حتى يصل الجيـب؟

216
00:26:51,486 --> 00:26:52,887
.إنني أرغب أن أكون لوحدي

217
00:26:53,528 --> 00:26:56,451
.سـأنتظر في البيت القصديري

218
00:26:56,773 --> 00:26:57,974
.حسـنٌ

219
00:26:58,214 --> 00:27:04,301
,سـأعود في العـاشر من يناير
.مع قراري المتخذ

220
00:27:05,464 --> 00:27:08,107
.حسنٌ. مونخي, سنكـون هنا

221
00:27:14,916 --> 00:27:18,600
.كـوكو, إبحث عن موزيس جيفارا

222
00:27:18,921 --> 00:27:21,324
.قل له أنني أريد التحدث إليه

223
00:27:22,606 --> 00:27:26,010
سنرحل خلال بضعة أيام
...للتدرب على المسـير

224
00:27:27,292 --> 00:27:30,295
.لمـدة حوالي 20, 25 يوم ...

225
00:27:31,818 --> 00:27:33,780
.سـأذهب إلى المناجم

226
00:27:34,141 --> 00:27:38,666
4 سـأعود مابين
.و 14 فبراير

227
00:27:40,309 --> 00:27:42,311
,كنت أرغب في العودة مبكـراً
...و لكنه موسم مهرجـان

228
00:27:42,672 --> 00:27:45,515
.لاديـابلادا في أوريرو

229
00:27:46,277 --> 00:27:49,280
, رجـالي سيكـونون جميعـاً متفرقين
.من الصعب تجميعـهم

230
00:27:51,964 --> 00:27:55,208
أنتِ هـو إتصالنا
.الأولي بالخارج

231
00:27:56,250 --> 00:27:58,372
.تغطـيتك يجـب ان تكـون مثالية

232
00:27:59,174 --> 00:28:01,256
.لا يمكنك العودة إلى المعسكر

233
00:28:03,179 --> 00:28:05,261
قـد يكون هنالك إضرابٌ في سيلغـوينتي

234
00:28:09,067 --> 00:28:10,468
و زوجـك؟

235
00:28:11,149 --> 00:28:13,391
كيف هي الأمور؟ هل حصلتي
على الرحلة مبـاشرة؟

236
00:28:13,953 --> 00:28:17,357
لقد رتبت جميع الأمور لذلك
.عليه السفر للدراسة في بلغـاريا

237
00:28:18,158 --> 00:28:20,400
ماذا بشأن بـاريانتوس؟
مـاذا حصل هنـاك؟

238
00:28:22,043 --> 00:28:23,645
.لقد كنـا على إتصـال

239
00:28:25,528 --> 00:28:29,092
مـاذا حدث؟ -
.أعتقـد أنه يرغب بي -

240
00:28:29,894 --> 00:28:31,496
.أعلـم انه يريدني

241
00:28:33,618 --> 00:28:36,902
هـل أحاول رؤيته مجدداً؟ -
.نعـم -

242
00:28:38,425 --> 00:28:41,909
...تـانيا, عندما يصل هذا الأمر الذروة

243
00:28:42,951 --> 00:28:44,793
.فإن عملك سيُحدِث الفرق ...

244
00:28:46,996 --> 00:28:48,558
اليـوم 67

245
00:28:48,558 --> 00:28:52,202
-هذه هو التموين
سكـر, بيض, دقيق, كل ماهو مطلوب

246
00:28:58,771 --> 00:29:02,495
الموظف الجديد, هو بوليفي؟

247
00:29:03,337 --> 00:29:04,778
.نعـم

248
00:29:05,180 --> 00:29:06,902
بكم أدينُ لك؟ -
.لا إحتفظ بمـالك -

249
00:29:07,262 --> 00:29:09,625
.لا, إحتفظ به -
.نحـن الأن جيران -

250
00:29:10,867 --> 00:29:13,350
.خـذه -
.أنا لا اقوم بذلك من أجل المال -

251
00:29:15,673 --> 00:29:20,198
.أريد المشـاركة في مشروعك

252
00:29:20,880 --> 00:29:26,647
.لدي علاقات في النقـل
.يمكنـك الإعتمـاد علي في كل شئ

253
00:29:27,809 --> 00:29:29,050
حسـنٌ؟

254
00:29:30,052 --> 00:29:32,254
...إذهب مع تـوما لترى جـارنا

255
00:29:33,737 --> 00:29:37,261
.أخبره أننا بحـاجة لمساعدته
.أشركه بدون تقديم الكثير له

256
00:29:39,624 --> 00:29:43,469
أخبره أننا سندفع
...مقـابل ما يحمـل في الجيب

257
00:29:43,870 --> 00:29:45,111
.لا شئ أخر ...

258
00:29:45,953 --> 00:29:46,834
.تـومايني

259
00:29:47,875 --> 00:29:49,076
.ضع القليل من الخوف فيه

260
00:29:50,238 --> 00:29:52,200
و اشرح له, أن
.خيـانته لنا ستكلفه حياته

261
00:29:54,163 --> 00:29:55,845
تستطيع القيادة جيئةً و ذهـاباً
...إلى المدينه بسيارتك

262
00:29:56,166 --> 00:29:59,490
تستطيع شـراء الطعـام الذي نحتاجه...
.و سندفـع لك جيداً

263
00:30:00,972 --> 00:30:02,493
.نعـم, بالتأكيد, كل ما تريده

264
00:30:03,816 --> 00:30:06,139
.جيـد -
.أريد أن أخبرك شيئـاً -

265
00:30:07,340 --> 00:30:11,185
على إنفراد, لإنه أمراً
.أقوله فقط لصديق

266
00:30:11,346 --> 00:30:12,988
.حسـنٌ

267
00:30:34,616 --> 00:30:35,777
تريـد المزيـد؟

268
00:30:38,701 --> 00:30:42,385
كـان هناك طـائران صغيران
.يعيشـان على شجرة

269
00:30:43,347 --> 00:30:47,552
أحدهما كـان هـادئاً, الأخر كـان يرفرف
.بريشـه, و يغني و يغني

270
00:30:48,234 --> 00:30:50,677
.في أحد الأيام أتى صيـاد

271
00:30:51,798 --> 00:30:56,323
,سمعـه يزقزق
.فوضعه بين عينيه و أطلق النار عليه

272
00:30:57,486 --> 00:31:00,289
,لكن الطائر الأخر, الهادئ
.لم يحدث له شئ

273
00:31:00,650 --> 00:31:01,971
.لقد أنقذ حيـاته

274
00:31:03,774 --> 00:31:04,655
.إنها قصة جميله

275
00:31:04,975 --> 00:31:07,137
.إنهـا جيده -
.إنهـا جيده. أحبهـا -

276
00:31:07,779 --> 00:31:09,461
...حقـاً أعجبتنـي
.أعلم مـاتقصـده..

277
00:31:25,522 --> 00:31:27,164
.اللعين إبن العـاهرة

278
00:31:28,126 --> 00:31:30,088
.سنـرى

279
00:31:44,267 --> 00:31:45,507
.صبـاح الخير

280
00:31:46,628 --> 00:31:48,068
كيف حالك؟ -
.صبـاح الخير -

281
00:31:48,709 --> 00:31:50,069
.يبـدو جميلاً

282
00:31:52,311 --> 00:31:55,192
.أرى المصنع يعمل جيداً

283
00:31:58,114 --> 00:32:01,155
.صبـاح الخير -
.تعـال معي -

284
00:32:03,836 --> 00:32:06,597
.نستطيع الدخول؟ أرني المنزل

285
00:32:10,920 --> 00:32:13,041
.أرى أنك مشغولٌ فعلاً

286
00:32:16,203 --> 00:32:20,605
...قريباً. لا أعلم متى, لكن قريباً

287
00:32:20,925 --> 00:32:22,805
.سنـواجه العدو...

288
00:32:24,847 --> 00:32:28,648
إتصـالاتنا بالخارج
.ستكـون محدوده

289
00:32:31,010 --> 00:32:35,612
بعضنا سيموت, و إنه
.محزن رؤية رفاقك يموتون

290
00:32:38,174 --> 00:32:40,855
لأنك لا تستطيع مساعدتهم
.بإمكانياتك المحدوده

291
00:32:42,856 --> 00:32:44,656
.الغذاء سيكـون شحيحـاً

292
00:32:45,738 --> 00:32:48,379
بعض الأحيان لا نملك
.شيئـاً للأكل

293
00:32:51,661 --> 00:32:53,902
...و إن لم يكن كل هذا كـافياً

294
00:32:54,462 --> 00:32:57,983
سيتحتم علينا
.تحمـل قسـوة الطقس

295
00:33:00,986 --> 00:33:02,346
...في النهـاية

296
00:33:03,147 --> 00:33:05,548
.سنصبح نفايات بشرية...

297
00:33:06,388 --> 00:33:08,549
.هذا كل ما أستطيع أن أعدكم به

298
00:33:09,350 --> 00:33:10,870
.فكـروا مليـاً

299
00:33:14,032 --> 00:33:16,953
.مازال لديكم الوقت للعودة إلى الديار

300
00:33:17,674 --> 00:33:19,234
.بعد ذلك سيـكون الأمر متأخراً جداً

301
00:33:21,716 --> 00:33:23,156
...في الختـام

302
00:33:25,478 --> 00:33:28,119
...أود ان أكرر...

303
00:33:30,040 --> 00:33:31,800
.مـا قلته لمونخـي...

304
00:33:33,602 --> 00:33:36,203
.أنا؟ فعلياً موجود هنا

305
00:33:37,804 --> 00:33:40,605
يتعين عليهم قتلـي
.لإخراجي من هنـا

306
00:33:41,366 --> 00:33:46,288
سـأكون بجـانب
.الذين سيبقون, حتى النصر

307
00:34:27,950 --> 00:34:30,951
كم كمية الذُرة التي
تستطيع بيعنا إياها الأن؟

308
00:34:32,152 --> 00:34:34,473
.لا يوجد ما يكفينـا نحن, سيدي

309
00:34:34,793 --> 00:34:36,473
.على الأقل بيعنـا خنزيـراً

310
00:34:36,794 --> 00:34:41,476
.يوجد خنـازير, فقط صغيرات
كيف سـأبيعهم؟

311
00:34:41,797 --> 00:34:43,477
.بالإضافة, إنهم ينتمون إلى الميسوس

312
00:34:44,158 --> 00:34:47,159
كم ثمن خنزيرك, سيدتي؟

313
00:34:47,480 --> 00:34:50,281
لا أستطيع بيعـهم
.لايوجد غير المرضعات

314
00:34:50,761 --> 00:34:52,882
.سأدفع 30,000 بـوليفيانوس

315
00:34:54,043 --> 00:34:55,483
.أنا لسـت أكيدة

316
00:34:56,844 --> 00:34:58,845
مـارأيك بـ 40,000؟

317
00:34:59,006 --> 00:35:03,008
هـل نبيع أم لا؟

318
00:35:03,688 --> 00:35:05,849
سنجعلهـا 50,000 حسنٌ؟

319
00:35:06,289 --> 00:35:07,689
.حسنٌ

320
00:35:08,610 --> 00:35:10,410
مـاهي الأوضاع التي يعيشـونها؟

321
00:35:11,372 --> 00:35:13,493
.سيـئة جداً

322
00:35:15,374 --> 00:35:16,574
هل لديهم أطفال؟

323
00:35:16,855 --> 00:35:21,457
.لديهم ستة أبناء
.حفـاة الأقدام, جميعهم مليئين بالقمل

324
00:35:22,538 --> 00:35:25,899
أحد الأطفال الصغـار
.لديـه عين ملتهبة حداً

325
00:35:26,420 --> 00:35:27,900
كم عمر المُزارع؟

326
00:35:29,101 --> 00:35:31,902
.بحوالي40, 50 سنة

327
00:35:32,983 --> 00:35:35,544
أعتقد انه كهل صغير, أتعلم؟

328
00:35:38,065 --> 00:35:41,186
,و عندما قدمت له المال
كيف كانت ردة فعله؟

329
00:35:42,828 --> 00:35:45,229
تألقت عينـاه
.عندمـا رأى النقـود

330
00:35:45,909 --> 00:35:47,229
.مرحباً

331
00:35:48,471 --> 00:35:49,911
.يوم سعيد, هنوراتو

332
00:36:00,517 --> 00:36:02,918
.تعال, أريد التحدث إليك

333
00:36:06,600 --> 00:36:08,761
نريد ان تكون هناك
...مدرسة لأطفالك

334
00:36:10,242 --> 00:36:12,443
...و مستشفيات لرعايتهم...

335
00:36:13,323 --> 00:36:14,803
...و طرقات معبدة...

336
00:36:15,124 --> 00:36:18,365
لتتمكن العربات من الوصول هنا...
.و تستطيع بيع منتجـاتك

337
00:36:19,246 --> 00:36:21,647
ألا تريد كل هذه الأمور؟

338
00:36:22,368 --> 00:36:24,689
.جيد, نعم, سيكون الأمر جميلاً

339
00:36:25,289 --> 00:36:27,970
,لكن في إطار هذا الأمر
.نحن بحاجة لمساعدتك

340
00:36:37,576 --> 00:36:38,336
...إثنان

341
00:36:39,417 --> 00:36:40,657
.و ثلاثة...

342
00:36:41,338 --> 00:36:42,458
.أنظـر

343
00:36:45,019 --> 00:36:46,659
.إنك رجل كبير

344
00:36:47,461 --> 00:36:48,421
.بـاركك الـرب

345
00:36:48,821 --> 00:36:51,662
.كل شئ على مايرام -
.يبـاركك الـرب -

346
00:36:57,506 --> 00:36:58,906
.حسـنٌ

347
00:36:59,947 --> 00:37:02,868
.إلى اللقـاء
.وداعـاً, سيدتي

348
00:37:04,349 --> 00:37:07,030
.إلى اللقـاء -
.بـاركك الـرب -

349
00:37:14,034 --> 00:37:16,115
اليـوم 100

350
00:38:18,587 --> 00:38:20,067
مـاذا تفعلون؟

351
00:38:22,629 --> 00:38:24,830
.هـذا تموين المخيـم

352
00:38:26,431 --> 00:38:28,832
لا أحد يستطيع الأكل دون
.إعطـائه الإذن بذلك

353
00:38:29,313 --> 00:38:30,673
فهمتم؟

354
00:38:32,034 --> 00:38:34,835
سـأترك لكم واحدة هذه المرة
.لأنكم لا تعرفون القـواعد بعد

355
00:38:35,516 --> 00:38:39,518
.كل شئ مُـلك للمجمـوعة -
.و لكننـا جـائعين -

356
00:38:39,678 --> 00:38:44,280
.جميعنـا جـائعون, داريـو
.لكـن واحدة تُطعِم ستة على الإفطار

357
00:38:56,046 --> 00:38:57,926
.هنـاك واحدة مفقودة

358
00:39:17,817 --> 00:39:22,219
ليس لدي تغطيـة للإرسال
.مع المعسكر الرئيسي لذلك سأعود

359
00:39:22,540 --> 00:39:24,901
.لا, أيها الرجل الكبير
.انت لن تذهب إلى أي مكان

360
00:39:25,901 --> 00:39:29,502
إبقى معنـا حتى السـادسه, فيما بعد
.تستطيـع إخبار رامـون إلى أي بُعدٍ وصلنا

361
00:39:29,743 --> 00:39:31,583
لا, أنا ذاهب الأن
.المسافة لا تزال خفيفة

362
00:39:31,824 --> 00:39:33,584
!أنت, إني أعطيك امراً

363
00:39:34,426 --> 00:39:36,266
.إبقى هنا حتى السادسة

364
00:39:38,628 --> 00:39:41,949
.أنا ذاهب الأن -
أنت لن تذهب, هل تسمع؟ -

365
00:39:42,590 --> 00:39:43,390
.أنت إستمع إلي, سـأذهب

366
00:39:43,590 --> 00:39:45,791
يتعين عليك
!المرور فوق جثتي أولا

367
00:39:46,392 --> 00:39:48,112
!أنتـم -
مـا خطبكم؟ -

368
00:39:48,553 --> 00:39:50,073
!ميـغال

369
00:39:50,634 --> 00:39:52,114
مـاذا يحدث هنـا؟

370
00:39:53,075 --> 00:39:54,435
!إستمع, إستمع

371
00:39:55,276 --> 00:39:56,716
!ميغـال, أنظر إلي

372
00:39:57,277 --> 00:39:58,477
.أنتم رفـاق

373
00:39:59,278 --> 00:40:00,238
رفـاق؟! في مـاذا؟
!عليـه إتباع الأوامر

374
00:40:00,479 --> 00:40:01,039
!هـذا يكفي

375
00:40:01,840 --> 00:40:04,961
...ميغـال عليك مراقبة نفسك

376
00:40:05,962 --> 00:40:08,323
...و اعطي الأوامر بإحترام...

377
00:40:09,363 --> 00:40:10,643
.كمثـل الرئيس...

378
00:40:12,325 --> 00:40:15,766
لا يحق لك إهانة
.أو ضرب أي أحد هنا

379
00:40:17,327 --> 00:40:19,247
هـذا غير مسموح
.بين المغاوير

380
00:40:20,449 --> 00:40:23,010
.و أنت أكثرهم علماً بذلك

381
00:40:24,651 --> 00:40:27,012
...و أنت

382
00:40:28,053 --> 00:40:29,533
.كاذب

383
00:40:30,814 --> 00:40:35,336
.ميغـال لم يضربك بالسـاطور
.حتى إنه لم يلمسك

384
00:40:37,418 --> 00:40:39,419
...الشئ الوحيد الذي لن أتقبله هنا

385
00:40:40,339 --> 00:40:42,099
!هو الكـذب

386
00:40:42,620 --> 00:40:44,821
...حـادثة أخرى كهذه, بـاتشو

387
00:40:45,422 --> 00:40:48,663
سـأعيدك إلى كوبـا...
.مع تسريح من الجيـش

388
00:40:51,865 --> 00:40:55,466
حـادثة كهذه تدمـر نفسيـات
...الجمـاعة و تحضيراتهم للمعركة

389
00:40:56,187 --> 00:40:57,867
...ليس فقط لكمـا...

390
00:40:58,228 --> 00:41:00,068
.إنما للفـريق بأكمله...

391
00:41:02,711 --> 00:41:05,392
....أي أحد يشعـر بالضعف أو الإحباط

392
00:41:06,512 --> 00:41:08,713
...ليس عليه اللجوء إلى هذه الأساليب...

393
00:41:10,074 --> 00:41:13,795
بل عليه التحدث إلى المفوض السياسي ...
...إلى إنتـي أو رونـالدو

394
00:41:14,076 --> 00:41:16,077
...أو إليَ...

395
00:41:17,078 --> 00:41:19,159
و سنقـوم بتسريحـه من الفريق...
.بشكـل مسالم

396
00:41:50,015 --> 00:41:53,296
.أنـا لم آتي هنا للعمـل
.يجـب أن نحمل البنادق

397
00:41:59,579 --> 00:42:01,379
.إسمعـاني

398
00:42:02,461 --> 00:42:07,183
بإمكـان رامـون العودة الأن
...إلى كوبـا مع عـائلته

399
00:42:08,424 --> 00:42:12,666
مع الكثير من السيارات, والتمتع...
.بالرفاهية إينمـا ذهب

400
00:42:13,026 --> 00:42:15,987
لكنـه هنـا لأنه يريد
...لكـم الحياة الأفضل

401
00:42:17,989 --> 00:42:20,310
كذلك لأطفالكم, القدرة...
.على تعلم القرأة و الكتابه

402
00:42:22,111 --> 00:42:26,032
,أنا مجرد خبـاز
...كنت عبـداً طوال حياتي

403
00:42:26,873 --> 00:42:28,513
.ولكن يوماً ما سأصبح حـراً

404
00:42:30,075 --> 00:42:33,276
اليـوم 113

405
00:42:34,677 --> 00:42:37,438
إستـرخوا لأننا
.سنرحل مع شروق الشمس

406
00:42:38,039 --> 00:42:41,040
لن نبقى هنا؟ -
.لا, علينا التحلي بالصبر -

407
00:42:41,401 --> 00:42:44,202
سنـأخذكم إلى معسكر أخر
.أين ستكونون آمنين

408
00:42:45,043 --> 00:42:46,363
هل لديكـم أي مشاكل؟

409
00:42:47,564 --> 00:42:51,405
هنـاك أحد الجيران من
.يعتقد أننا نصنع الكوكاييـن

410
00:42:51,566 --> 00:42:54,087
لقد حضرت الشرطه
.هنـا مرتين

411
00:43:00,571 --> 00:43:02,732
متى كانت أخر مرة
سمعت فيها برامـون؟

412
00:43:03,212 --> 00:43:04,892
.منذ أكثرمن أسبوع

413
00:43:05,613 --> 00:43:07,573
.لقد فقدنا الإتصال بالمجموعـة

414
00:43:09,655 --> 00:43:11,816
!مويزيس, مرحبـاً

415
00:43:16,619 --> 00:43:18,019
مـاذا أحضرتي؟

416
00:43:18,580 --> 00:43:21,781
.إتصالات من الأرجنتين و فرنسـا
.و تشيـنو من البيـرو

417
00:43:25,223 --> 00:43:27,304
هل ستعـودين إلى كـاميري؟

418
00:43:27,584 --> 00:43:29,384
.يتعين علي التحدث إلى رامـون أولاً

419
00:43:30,946 --> 00:43:33,107
مـونخي و الحزب
.يتدخلان في كل شـئ

420
00:43:34,148 --> 00:43:37,309
حتى أنهم أقنعوا أخر
...البوليفيين الذين تم تدريبهم في كوبـا

421
00:43:37,789 --> 00:43:40,630
.بعدم القدوم هنـا والإلتحاق بنا...

422
00:43:42,792 --> 00:43:45,713
.أنتم إستمعـوا

423
00:43:46,474 --> 00:43:47,474
.أنتـم

424
00:43:47,915 --> 00:43:49,315
.إيـاكم الإقتراب من مخدعهـا

425
00:43:49,595 --> 00:43:52,236
إن لمسهـا أحدكم
.سيعـاقب بقسوة

426
00:43:54,478 --> 00:43:55,518
.إستمع إلي, أرتـورو

427
00:43:57,920 --> 00:44:01,361
,إنهم بوليفيـون
.و قد أتـوا للقتـال

428
00:44:01,842 --> 00:44:03,402
.لا يتوجب عليك إهـانتهم

429
00:44:12,687 --> 00:44:17,729
أحتـاج متطوعين إثنين للصيد
.و قد فكرت بكمـا

430
00:44:19,050 --> 00:44:23,532
أحضِـرا شيئـاً جيداً
.لأن الإمدادات تتقلـص

431
00:44:26,654 --> 00:44:31,056
هاي, أي هراء تفعل؟
.سنحصـل على المال مقابل هذا

432
00:45:45,735 --> 00:45:48,336
.هـاي, هذا الصوت يشبـه الطـائرة

433
00:45:49,336 --> 00:45:50,336
!طـائرة

434
00:45:52,978 --> 00:45:54,378
.تعـال رامـون

435
00:46:01,423 --> 00:46:02,624
.إنخفض, رامـون

436
00:46:30,221 --> 00:46:32,864
إعتقـلوا إثنين من رجال
...مويزيس هاربين

437
00:46:33,105 --> 00:46:34,586
.و تكلـموا مثل الببغـاوات...

438
00:46:35,428 --> 00:46:37,310
.الجنـود ذهبـوا إلى البيت القصديري

439
00:46:37,992 --> 00:46:41,076
.صـادروا سيـارة "تـانيا" و البغـل

440
00:46:41,757 --> 00:46:43,839
من أعطى الأوامر بتحرك المعسكر؟ -
.أنتونيـو فعل -

441
00:46:44,280 --> 00:46:46,282
.قـل له أننـا سنربح الحرب بالرصـاص

442
00:46:47,765 --> 00:46:49,767
.أعد ترتيب المعسكر كله
.حسـنٌ

443
00:46:50,128 --> 00:46:51,169
.رونـالدو

444
00:46:52,972 --> 00:46:54,614
.جهـِز كمين

445
00:47:01,343 --> 00:47:02,704
أهنـاك أي شئ بالجيـب؟

446
00:47:03,946 --> 00:47:07,670
كـان لدي بعض
.التسجيلات لخطابات فيديل

447
00:47:10,235 --> 00:47:12,718
سيقومون بالتفتيش عن الجيب
...و الذي سيقـودوهم إلى الفندق

448
00:47:13,519 --> 00:47:16,202
و الفندق سيدلهم...
...إلى حجرتـك

449
00:47:17,004 --> 00:47:18,686
و حجرتك ستدلهم...
.إلى كل شئ

450
00:47:20,208 --> 00:47:22,010
.كان يتعين علي عدم الثقة بأي أحد

451
00:47:23,693 --> 00:47:26,857
كل مرة أتصل فيها بهم
.يغلقـون الهاتف في وجهي

452
00:47:27,658 --> 00:47:34,066
...لهذا السبب قررت إحضار -
.لديك قرارات صارمة بعدم العـودة -

453
00:47:35,068 --> 00:47:38,512
.إنها خمسة اعوام من العمل ضاعت

454
00:47:40,155 --> 00:47:41,636
!!!تـانيا!!, خمسة

455
00:47:42,919 --> 00:47:44,080
.أعطني بندقيتـك

456
00:47:46,524 --> 00:47:50,088
انتي و الزوار سترحلون
.بمجرد أن نُرتب رحلتكم

457
00:47:56,937 --> 00:47:59,700
اليـوم 141

458
00:48:31,344 --> 00:48:33,346
!أوقفوا نيرانكم

459
00:48:33,667 --> 00:48:36,390
!نحن نستسلم! نحن نستسلم

460
00:48:40,957 --> 00:48:43,600
رؤسـائي جبناء
.ولم يخبرونا بشـئ

461
00:48:44,962 --> 00:48:47,885
.أنا لم أرغب بالتواجد هنا, أقسم

462
00:48:48,647 --> 00:48:49,728
.إهـدأ

463
00:48:50,449 --> 00:48:53,973
.لا تقتلني من فضلك, أرجوك -
.إهـدأ -

464
00:48:56,017 --> 00:48:58,580
.إنني أعـاني من الرومـاتيزم, أقسم

465
00:48:58,941 --> 00:49:00,743
.إسمع, لن يقم أحد بإذائك -
.و قلبي مريض -

466
00:49:02,185 --> 00:49:04,988
.لا تصدق أي كلمة يقولها العقيد بلاتـا
.إنه كـاذب و تعسفـي

467
00:49:05,790 --> 00:49:08,113
لقد باع طعـامنا للمخازن
.و يحتفظ بالمـال لنفسه

468
00:49:08,794 --> 00:49:13,800
.هو يضرب الناس
.أنظر إليه يبكي, إنه جبـان

469
00:49:14,962 --> 00:49:16,684
إذاً ماذا يتعين أن نعمل معه؟

470
00:49:17,165 --> 00:49:18,727
.أقتـله

471
00:49:19,809 --> 00:49:21,971
.نعـم, أقتله

472
00:49:24,134 --> 00:49:25,896
.ضعـه على جـنبه

473
00:49:28,300 --> 00:49:31,984
هـل أعطيته مُسكـِن؟ -
.ليس بعد -

474
00:49:32,826 --> 00:49:34,508
.أعطه بعض المورفيـن

475
00:49:35,670 --> 00:49:38,433
لقـد جمعّنـا أنفسنا
...للنضـال

476
00:49:39,515 --> 00:49:42,639
لذلك, سـواء شئنـا...
...أم أبينـا, يتعين علينا أن نقتل

477
00:49:43,921 --> 00:49:48,366
أو نـُقتل, لأننا...
.نحارب من أجل حرية بوليفيـا

478
00:49:49,969 --> 00:49:53,894
.يمكنكم فعلهـا الأن

479
00:50:02,065 --> 00:50:04,508
.انا لا أريد العوده
.انا أترك الجيش

480
00:50:06,912 --> 00:50:09,635
.نأمل أن نراكم قريبـاً

481
00:50:10,877 --> 00:50:14,441
لأنه يمكننـا إستخدام المزيد
.من ذخـائركم و أسلحتكم

482
00:50:20,450 --> 00:50:22,292
!!عـاشت بوليفيـا حرة

483
00:50:22,533 --> 00:50:26,318
!!يحيـا جيش التحرير الوطني -
!!!يحيـا -

484
00:50:34,229 --> 00:50:35,991
.لا أحد يرغب بالبقـاء

485
00:50:37,313 --> 00:50:38,514
.هذا يأخد وقتـاً

486
00:50:42,360 --> 00:50:44,683
اليـوم 159
-العـاصمة - لا بـاز

487
00:50:56,339 --> 00:50:58,782
هذه حالة طوارئ وطنيه

488
00:50:59,504 --> 00:51:04,951
هل ستبقى الولايات المتحدة متفرجه
...وكاسترو يشعل ثورة شيوعيه في بوليفيا؟

489
00:51:04,952 --> 00:51:06,874
في قلب جنوب أمريكا؟...

490
00:51:07,395 --> 00:51:09,237
سيدي الرئيس,
التهديد ينطوي على 3 عوامل

491
00:51:09,878 --> 00:51:12,441
:أولاً
حرب العصابات ذاتها

492
00:51:12,883 --> 00:51:16,167
ثانياً: عدم القدره على محاربة المتمردين
...على جميع المستويات

493
00:51:16,688 --> 00:51:18,330
.بما فيها قيادتك العليـا...

494
00:51:18,450 --> 00:51:21,253
ثالثاً: إمكانية أن
... تصبح فئات الشعب

495
00:51:21,254 --> 00:51:23,256
.غير مُبالية إزاء هذه الحالة

496
00:51:23,658 --> 00:51:25,019
.هذه وجهة نظري

497
00:51:25,821 --> 00:51:27,703
ماذا إن كان تشي جيفارا
...هنا؟

498
00:51:28,384 --> 00:51:30,547
لا أستطيع تسريب معلومه كهذه...
للعامة

499
00:51:31,068 --> 00:51:34,392
سيدي الرئيس, وفقاً لمعلومات الإستخبارات
.جيفارا لم يترك الكونغو

500
00:51:34,994 --> 00:51:36,195
...لا صلة لجيفـارا

501
00:51:36,516 --> 00:51:39,520
إذا راقبتم الصحافة...
...و أجتذبتم قلوب و عقول الفلاحين

502
00:51:39,921 --> 00:51:41,042
...إنهم أكبر مصدر للمعلومات

503
00:51:41,042 --> 00:51:43,885
لا أحد غيرهم يعلم...
.أين يتواجد المغاوير

504
00:51:44,607 --> 00:51:46,369
سيدي الرئيس, يجب تكوين
....مجموعة خاصة

505
00:51:46,850 --> 00:51:49,333
مدربة و مجهزة لمواجهة...
هذا التهديد

506
00:51:49,935 --> 00:51:52,298
...أفرادها من القوات البوليفيه

507
00:51:52,538 --> 00:51:55,381
و مجال عملها يكون...
.محصوراً بمنطقة القتال

508
00:51:57,745 --> 00:51:59,827
و من سيدرب هؤلاء
الرجال؟

509
00:51:59,949 --> 00:52:03,193
نمتلك رجال, تابعوا عمليات
...مماثلة في فيتنام

510
00:52:04,034 --> 00:52:05,796
.يستطيعون العمل مع أناسكم

511
00:52:06,918 --> 00:52:10,282
لا, إذا رحلت الأن
.من الممكن أن تـُعتقل

512
00:52:11,044 --> 00:52:14,568
أعتقد أنه يتعين عليك البقاء
.حتى نبـدأ مسيرنا شمـالاً

513
00:52:14,889 --> 00:52:17,732
أنت تذهـب شمالاُ؟ -
...نعـم -

514
00:52:18,735 --> 00:52:21,939
إذاً لا نستطيع تركك...
.على طريق كوتشـبمبـا

515
00:52:22,580 --> 00:52:26,144
.لا, لا أعتقد أن هذا جيد
.من الممكن أن يستغرق شهرين أو ثلاثة

516
00:52:26,466 --> 00:52:28,749
.سيـرو, نحن في حرب

517
00:52:30,591 --> 00:52:32,593
.أعطني دليـل

518
00:52:33,235 --> 00:52:35,157
أعطني دليل و أنا
.سـأقوم بالترتيبات

519
00:52:36,159 --> 00:52:38,201
أنا لا أستطيع تفريق الجماعة
.تحت هذه الظروف

520
00:52:39,003 --> 00:52:41,887
.سـأفكر في البديل

521
00:52:42,488 --> 00:52:45,652
...لكن كل خطـوة نقوم بهـا
.ستصنعهـا الجماعة كلهـا...

522
00:52:56,588 --> 00:52:59,231
.رامـون, كُتبك مبللة

523
00:53:00,073 --> 00:53:02,596
ضعهـم فوق
.الصخرة ليجفـوا

524
00:53:06,842 --> 00:53:08,684
.أرتـورو

525
00:53:08,925 --> 00:53:11,007
,تسرب المـاء إلى المذيـاغ
.كل شئ صدئ

526
00:53:12,009 --> 00:53:15,133
,مـاذا تقول؟
هـذا لن يعمل؟

527
00:53:15,494 --> 00:53:17,616
,لا يزال يستقبـل
.لكن لا يرسـِل

528
00:53:21,383 --> 00:53:25,228
.اللعنة, نحن الأن فعلاً معزولون

529
00:53:26,590 --> 00:53:29,554
ليس تماماً, لا يزال لدينا
.الزوار لنشر الرسـائل

530
00:53:35,362 --> 00:53:36,924
الجيش يقول أنكم
.هنـا لممارسة الشيوعية

531
00:53:37,806 --> 00:53:41,931
,أي أنكم بلا ألهة
.و أنكم جميعاً تعملون من أجل الدولة

532
00:53:42,733 --> 00:53:45,456
و أنكم تغتصبون النساء
.و تدمرون العائلات

533
00:53:46,778 --> 00:53:49,581
تقتلون من يرفض خدمتكـم
.و ستجعلوننا عبيداً

534
00:53:51,465 --> 00:53:53,467
أي نوع من الحرية لديكم؟

535
00:53:53,948 --> 00:53:54,949
النوع الذي
.يجعلني أفعل ما أريد

536
00:53:55,470 --> 00:53:59,796
.إستمع إلي
.لا شئ مما قالوه صحيحاً

537
00:54:00,237 --> 00:54:01,799
.نحن لم نأتي لإذاءِ أي أحد

538
00:54:02,480 --> 00:54:05,283
لقد أتينا فقط لشراء
.بعض الطعام منك, فقط

539
00:54:05,805 --> 00:54:08,328
.لكن ليس لدي شئ, فقط هـذا

540
00:54:11,172 --> 00:54:12,654
كم تريد ثمنـاً لهذا؟

541
00:54:14,177 --> 00:54:16,500
.مهمـا كان لديك - خُـذه

542
00:54:18,342 --> 00:54:21,306
.سـأبقى إن إحتجتني

543
00:54:21,988 --> 00:54:25,352
.مـا أحتاجه الأن هو الفلاحين

544
00:54:26,073 --> 00:54:33,002
من الأفضل, إن ذهبت إلى فرنسـا
...و أسست شبكـة لدعم قضيتنـا

545
00:54:33,724 --> 00:54:38,050
حيث بإستطاعتهم أن يرسلوا إلينا...
.المال, الدواء, اجهزة اللاسلكي

546
00:54:40,053 --> 00:54:42,576
كما أحتاجك لأخذ
.بعض الرسائل إلى كوبـا

547
00:54:45,100 --> 00:54:52,750
"سـأكتب إلى "سارتر" و "بورتراند راسل
...لتنظيم صندوق تبرعات عالمي

548
00:54:53,271 --> 00:54:55,594
بـإسم...
.الثـورة البـوليفية

549
00:55:07,291 --> 00:55:09,654
.لا تقلقي

550
00:55:10,135 --> 00:55:12,338
سنقـوم بإخراجِكي
.من هنا عندما تتعـافين

551
00:55:13,299 --> 00:55:16,503
.أنا لست قلِقة

552
00:55:24,675 --> 00:55:25,956
.تـومايني

553
00:55:36,532 --> 00:55:38,214
.هنـا, إنها لكِ

554
00:55:39,055 --> 00:55:40,737
.لحمـايتك

555
00:55:50,832 --> 00:55:56,039
سـأتحرك جنوبـاً مع الطليعة
.و أخذ الزوار خارج ميوبامبا

556
00:55:57,241 --> 00:56:00,245
أريدك ان تبقى...
.مع المرضى حتى نعود

557
00:56:01,086 --> 00:56:02,207
كم من الوقت ستغيب؟

558
00:56:03,089 --> 00:56:04,050
.حوالي ثلاثة أيام

559
00:56:44,427 --> 00:56:45,909
.رونـالدو

560
00:56:46,390 --> 00:56:49,394
إذهب مع لـورو لإستبدال
.بينينيـو و ميغـال

561
00:56:50,756 --> 00:56:52,117
.رامـون

562
00:56:52,959 --> 00:56:54,160
.لا يوجد أحد في المنزل

563
00:56:54,401 --> 00:56:57,084
.إذاً أترك المـال مع ملحوظة

564
00:57:23,121 --> 00:57:24,723
.جهـز كل شئ, سنرحل

565
00:57:34,337 --> 00:57:37,661
.رامـون, رامون

566
00:57:39,664 --> 00:57:41,426
.لا يوجد أي أثر لِـلورو

567
00:57:49,718 --> 00:57:51,881
.هذا ما أعطوني إياه, كابتن

568
00:57:52,883 --> 00:57:53,724
بمـاذا يفيد هذا؟

569
00:57:54,725 --> 00:57:56,327
هل هناك أي متاجر هنـا؟

570
00:57:58,531 --> 00:58:00,894
.لقد أخذوا خنازيري و ذُرَتي

571
00:58:03,458 --> 00:58:06,582
أنتم تسـاعدونهم
.و هم يعطونكـم المال

572
00:58:06,943 --> 00:58:09,586
الأن ستقومون
...بمسـاعدتنا للقضاء عليهم و إلا,

573
00:58:11,429 --> 00:58:13,511
و الأن أنتم سرقتم
.دجاجاتي كابتن

574
00:58:14,353 --> 00:58:17,757
,إستمع إلي جيداً
...الحمار الذكي, ينصت بإهتمام

575
00:58:18,599 --> 00:58:23,325
أخبرني فـوراً...
.إن عـادت العصابات ثانيةً

576
00:58:23,806 --> 00:58:26,329
...أنت! لديك قلـبٌ جيد

577
00:58:27,491 --> 00:58:29,293
.ستفعـلها...

578
00:58:42,432 --> 00:58:43,954
!!أليخاندرو -
!سيدي -

579
00:58:44,235 --> 00:58:46,237
الكابتن ميتشال
.المُكلف بالتدريب

580
00:58:46,438 --> 00:58:48,400
.تشرفت بلقائك -
.هيا بنا لمكتب القيادة -

581
00:58:58,735 --> 00:59:01,298
عندما ننتهي من تكوين
...البولفيين

582
00:59:01,459 --> 00:59:03,942
ستكون لديهم أفضل قدرات...
.القوات الخاصة الأمريكية

583
00:59:04,703 --> 00:59:09,029
,التدريبات تشمل الأسلحة
...الإتصالات, و الإستخبارات

584
00:59:09,310 --> 00:59:13,435
أيضاً السياسة, لتقوية...
.الجانب النفسي للعملية

585
00:59:13,916 --> 00:59:16,439
و لدينا أحد أفضل
طياري المروحيات في الفيتنام

586
00:59:17,081 --> 00:59:18,723
كم هو الوقت اللازم؟ -
خمس شهور؟ -

587
00:59:43,278 --> 00:59:44,679
.صبـاح الخير

588
00:59:46,120 --> 00:59:52,164
أنا هنـا فقط لكتـابة  مقال
.عن حركة المغاوير في بوليفية

589
00:59:52,565 --> 00:59:57,809
محـاولاً تأكيـد
...إشاعات الجيـش البوليفي

590
00:59:59,210 --> 01:00:03,493
أن تشي جيفـارا...
...هو زعيم الجمـاعة

591
01:00:04,495 --> 01:00:06,936
.و أن هنـاك إمرأةً معه...

592
01:00:07,337 --> 01:00:09,618
."هذا الرجل هو "حصان طروادة

593
01:00:12,461 --> 01:00:14,943
لا أريد أي كوبياً
.يتحدث إليـه

594
01:00:20,188 --> 01:00:23,590
مـاذا هناك, داريـو؟ -
.الطعـام جاهز -

595
01:00:24,431 --> 01:00:27,193
إبدأ بتقديمه
.الأطفال أولاً

596
01:00:30,076 --> 01:00:31,597
هل أنت من البرغـواي؟

597
01:00:31,877 --> 01:00:35,399
البرغـواي؟
.لا أبداً, أنا من أوريرو

598
01:00:37,762 --> 01:00:39,403
.حسـنٌ, يا أولاد

599
01:00:40,284 --> 01:00:42,645
بمجرد أن تنتهوا
عليكم الرحيل, حسـنٌ؟

600
01:00:43,126 --> 01:00:46,008
لا نستطيع أن نرحل لأن
.غرينغو مدين لنا بمـال

601
01:00:46,409 --> 01:00:48,250
كم هو المبلغ الذي يدين به لكم؟

602
01:00:48,571 --> 01:00:50,092
خمسون بيزوس

603
01:01:03,423 --> 01:01:05,704
تحدثت إلى الرجل الإنكليزي
.عن كيفية الخروج

604
01:01:07,946 --> 01:01:10,628
.قـال بأن الجيش يعرفه في كـاميري

605
01:01:12,990 --> 01:01:14,951
.يتعين علينا الخروج بهذه الطريقه

606
01:01:16,633 --> 01:01:18,954
أنت الوحيد الذي
.الذي يتخذ هذا القرار

607
01:01:20,957 --> 01:01:24,599
يمكننا إستخدام أوراقنا
.للمرور كصحفيين, لا مشكله

608
01:01:29,644 --> 01:01:33,487
إنتي سيرافقك
.إلى طريق كـاميري

609
01:01:34,848 --> 01:01:37,009
.حـاول أن لا تذهب من خلال مويوبامبـا

610
01:01:38,011 --> 01:01:39,932
.لا تعرض نفسك للإعتقـال

611
01:01:40,333 --> 01:01:44,015
, !و إن حصل ذلك
...تذكـر أن تنفـي دائماً وجودي

612
01:01:44,296 --> 01:01:48,179
,و وجود كل الكوبيين هنا...
.طوال الوقت و بأي ثمن

613
01:01:50,261 --> 01:01:54,024
هل لديك سجـائر؟ -
.لا -

614
01:01:54,544 --> 01:01:55,104
!اللعنة

615
01:01:55,785 --> 01:01:58,867
لمـاذا لا تدخن؟
.التدخيـن ممتع

616
01:01:59,228 --> 01:02:01,870
.لكن لدي بعض التبغ

617
01:02:02,110 --> 01:02:04,551
.شكـراً, يا أخي

618
01:02:06,714 --> 01:02:07,514
أين هم الكوبيـون؟

619
01:02:07,795 --> 01:02:09,716
...حسنـاً. إنهـم -
!داريـو, تعال هنا -

620
01:02:14,120 --> 01:02:16,561
!أخبرتك بأن لا تتحدث إلى ذلك الرجل

621
01:02:17,043 --> 01:02:17,763
مـاذا قـال؟

622
01:02:18,364 --> 01:02:21,406
.لم يقل شيئـاً, يا أخي
.لقد سألته عن بعض السجـائر

623
01:02:21,967 --> 01:02:23,368
.سترجع إلى المؤخرة

624
01:02:26,999 --> 01:02:30,472
اليـوم 169
مويوبامبا

625
01:03:01,239 --> 01:03:03,841
!تـوقفوا! توقفـوا هناك

626
01:03:04,281 --> 01:03:06,162
إنزعـوا الحقائب عن ظهوركم
!و أرونـا أوراقكم, أيها الحمقى

627
01:03:09,485 --> 01:03:10,685
.ألقـوها أرضـاً

628
01:03:11,847 --> 01:03:14,849
."الرجل الفرنسي يدعى "رجيس ديباري

629
01:03:15,730 --> 01:03:18,772
,معروفٌ ككـاتب رديكـالي
.صحفي مـاركسي

630
01:03:19,533 --> 01:03:22,855
,أمضى وقتـاً طويلاً في كوبـا
.و هو صديق جيد لفيديل كاستـرو

631
01:03:24,578 --> 01:03:26,539
."إسم الأرجنتيني هو "سيرو بوستوس

632
01:03:27,020 --> 01:03:28,581
.رسـام, و كاتب أيضاً

633
01:03:29,822 --> 01:03:31,823
...هذا العنصر جمَع الأموال سنة 1963

634
01:03:32,144 --> 01:03:36,107
من أجل حركة العصابات المحلية...
."برئـاسة "جورج ماسيتي

635
01:03:37,268 --> 01:03:40,430
مـاسيتي قتلته الشرطة
.في الأرجنتين سنة 1964

636
01:04:11,095 --> 01:04:13,737
# إثنين من المرتزقة, وفرنسي #
...# و أرجنتيني, قد قُـتلوا... #

637
01:04:14,458 --> 01:04:17,580
# عندمـا واجههم الجيش في #
.# منطقة تُدعى فـاكا كوزمـان #

638
01:04:17,941 --> 01:04:20,823
,منطقـة كوزمـان
.هذه في مويوبـامبـا

639
01:04:23,986 --> 01:04:26,908
إن كان هذا صحيحـاً, فهؤلاء الأنذال
.سيدفعـون لقاء هذا, طويلاً

640
01:04:37,237 --> 01:04:39,759
.ثلاثةٌ منهم أُقِفـوا
.و أُخِذوا إلى كـاميري

641
01:04:40,319 --> 01:04:40,799
من أخبرك بهذا؟

642
01:04:41,000 --> 01:04:45,003
لقد أوقفنـا سيارة قادمة
...من مويوبامبـا

643
01:04:45,283 --> 01:04:49,086
.بها قِس ألماني و رجل...
.أعطونا جميع المعلومـات

644
01:04:49,767 --> 01:04:54,210
.يريدون التحدث إلى الرئيس
.أعطونـا بعض الحلويات و الحاجيات

645
01:04:55,011 --> 01:04:57,693
إنتـي هل رأوك هؤلاء الناس؟ -
.لا -

646
01:05:09,383 --> 01:05:11,064
.كثير من رجالك ليسـوا بوليفييـن

647
01:05:11,945 --> 01:05:13,906
.لذلك لا أحد يثـق بك

648
01:05:14,767 --> 01:05:16,548
!لا أحد يثق بنا

649
01:05:16,778 --> 01:05:20,431
.لكنهم يثقون بك
.لقد طلبوا منا التحدث إليك

650
01:05:21,833 --> 01:05:25,435
إذاً أخبرهم أن جيشنـا مفتوح
...لكل من يرغب في القتال

651
01:05:26,277 --> 01:05:27,918
.عليـهم أن يكونوا هنا معنـا...

652
01:05:28,198 --> 01:05:30,720
لا, إنهم يرفضون فعل
.أي شئ يتعلق بالعنف

653
01:05:31,921 --> 01:05:36,084
فإذاً, أصحاب السلطه يستطيعون
...إستخدام العنف لقهرنـا

654
01:05:36,445 --> 01:05:38,927
لكن لا نستطيع...
إستخدامه لتحرير أنفسنا؟

655
01:05:39,607 --> 01:05:41,928
إنهم لا يريدون الإلتحاق بكم
.و لا يرغبون بكم هنـا

656
01:05:42,330 --> 01:05:45,332
لا يحق لك أن
.تدمر حيـاتهم

657
01:05:52,458 --> 01:05:54,819
ستكونون بسلام اليوم
...في مويوبامبـا

658
01:05:55,020 --> 01:05:58,142
على شـرطٍ أن تحضر لنا ...
عربةً من الأغذية و السلع الطبية

659
01:05:58,423 --> 01:06:00,704
.في السادسة مسـاءً على هذه الساعة

660
01:06:01,946 --> 01:06:05,308
.سنلتقـي في مزرعة نيميزو
.سندفـع مقابل كل شئ

661
01:06:06,509 --> 01:06:09,151
.ثم سنذهب, أعطيك كلمتي

662
01:06:10,513 --> 01:06:11,393
.حسـنٌ

663
01:06:13,355 --> 01:06:15,516
.إفتـح فمك

664
01:06:35,013 --> 01:06:37,695
.سيعذبون بوستوس و ديبـاري

665
01:06:38,215 --> 01:06:39,656
.سيُخبرون  كل شئ

666
01:06:44,380 --> 01:06:46,381
.رامـون

667
01:06:47,583 --> 01:06:49,744
.أعتقد أنه يتعين عليك تغيير إسمك

668
01:06:51,946 --> 01:06:53,947
.ليست بفكرة سيئة

669
01:07:00,073 --> 01:07:00,873
!طائرة

670
01:07:01,034 --> 01:07:02,234
.فليخـرج الجميع من هذا البيت

671
01:07:02,795 --> 01:07:04,036
!أركـض -
!إحمي نفسك -

672
01:07:05,637 --> 01:07:07,278
!بسـرعة, تحت الشجـرة

673
01:07:07,519 --> 01:07:08,920
!أخرج من هنـا

674
01:07:16,766 --> 01:07:19,768
.أغلب هؤلاء الرجال هم كوبيـون
.لا تكن مخطئـاً

