1
00:00:02,011 --> 00:00:04,212
انت هيا انهض

2
00:00:04,410 --> 00:00:07,611
اريدك ان تساعدنى
على ترجمة هذا الدفتر

3
00:00:07,811 --> 00:00:09,731
لن اسالك ذلك مرة ثانية

4
00:00:09,931 --> 00:00:12,012
سأعد حتى الثلاثة

5
00:00:13,851 --> 00:00:17,250
ما بالك ؟ الا يمكنك التكلم
و فى فمك مسدس؟

6
00:00:19,251 --> 00:00:20,531
واحد

7
00:00:24,611 --> 00:00:26,411
اثنان

8
00:00:28,290 --> 00:00:29,730
ثلاثة

9
00:00:30,770 --> 00:00:32,171
سأعترف

10
00:00:32,371 --> 00:00:36,770
لا تقتلونى ! سأخبركم بكل
ما تريدون معرفته ماذا تريدون؟

11
00:00:39,770 --> 00:00:43,371
لا تدعوه ينظف نفسه
قبل ان يعترف

12
00:00:43,571 --> 00:00:46,490
و الان , إسأله عما تريد معرفته

13
00:00:46,691 --> 00:00:50,690
حسنا .... أريد ان اعرف
اسم كاتب الحسابات

14
00:00:50,890 --> 00:00:54,850
اريد ترجمة كاملة للرموز
اريد معلومات كاملة

15
00:00:55,051 --> 00:00:57,450
سيد نيس

16
00:01:03,290 --> 00:01:05,490
انا لا اوافق على اساليبكم

17
00:01:06,611 --> 00:01:11,130
حقا ؟ لست من شيكاغو

18
00:01:15,130 --> 00:01:17,329
ماذا؟
صادروا الشحنة

19
00:01:17,529 --> 00:01:19,970
ماذا؟
صادروا الشحنة بأكملها

20
00:01:20,170 --> 00:01:23,970
اريد ان تقتلوا ذلك الوغد
نحاول تحديد

21
00:01:24,170 --> 00:01:29,849
الا يوجد احد غيرى فى الغرفة؟
هل سألتك عما تحاولون فعله؟

22
00:01:30,050 --> 00:01:34,450
اربدكم ان تنالوا من ذلك الوغد
حيث هو ! اريد إليوت نيس ميتا

23
00:01:34,650 --> 00:01:37,730
اريدكم ان تقتلوا عائلته
ان تحرقوا منزله

24
00:01:37,928 --> 00:01:40,130
اريد ان ابول على رماد جثته

25
00:01:40,330 --> 00:01:45,370
انظرى إلى هذا الشخص
تبدو ملامحه جادة

26
00:01:45,570 --> 00:01:48,690
إنه منشغل البال كثيرا
حقا؟

27
00:01:48,889 --> 00:01:50,769
اجل
بماذا؟

28
00:01:52,249 --> 00:01:53,849
يفكر فى اسمه مثلا

29
00:01:54,049 --> 00:01:58,050
إسمه جون , خلتنا اتفقنا على ذلك
خلتنا اخترنا اسم جون

30
00:01:58,249 --> 00:02:00,650
اعتقد ان اسمه الوسطى
سيكون قانون

31
00:02:01,369 --> 00:02:04,570
لا .... سيكون إدغار

32
00:02:06,010 --> 00:02:09,449
سيكون ج . إدغار
لا اعتقد ذلك

33
00:02:12,888 --> 00:02:15,169
يا إلهى , كم انت جميلة

34
00:02:16,929 --> 00:02:19,089
كان الاجدر ان تراه البارحة

35
00:02:21,049 --> 00:02:24,089
اعرف كان يجب ان اكون هنا
اردت المجىء فعلا

36
00:02:24,288 --> 00:02:27,409
اعرف اتفهم وضعك

37
00:02:28,889 --> 00:02:31,649
لكن قل لى , هل تتوخى الحذر؟

38
00:02:31,848 --> 00:02:35,209
حذر كالفئران
و هل احرزت تقدما؟

39
00:02:35,408 --> 00:02:37,489
تقدما؟
اجل؟

40
00:02:37,689 --> 00:02:41,688
سيد نيس , اعتقد ان زوجك
اصبح الرجل الذى نال من آل كابون

41
00:02:49,968 --> 00:02:54,289
ايها السادة ! صدرت مذكرة
استدعاء بحق آلفونس كابون

42
00:02:54,488 --> 00:02:59,208
من مكتبى هذا الصباح
بتهمة التهرب

43
00:02:59,409 --> 00:03:02,808
و التآمر للتهرب
من دفع الضرائب الفدرالية

44
00:03:03,008 --> 00:03:06,008
ما هى العقوبة القصوى لذلك؟
أن أدين بكل التهم

45
00:03:06,209 --> 00:03:10,128
فسيسجن السيد كابون
لمدة 28 عاما

46
00:03:10,328 --> 00:03:13,367
عن إذنكم , هذا كل شىء شكرا

47
00:03:19,649 --> 00:03:23,769
السيارة فى الباحة عندما
توصله إليها , لا تجب على الهاتف

48
00:03:23,969 --> 00:03:26,008
سنتصل بك , دعه يرن
مرتين

49
00:03:26,208 --> 00:03:28,048
سنتصل من
من المنعطف

50
00:03:28,248 --> 00:03:31,688
أن دق احد على الباب
اطلق النار فورا , فهمت

51
00:03:31,888 --> 00:03:34,767
هل تستمتع بالخطط الحربية
لقوات الشرطة , أوسكار؟

52
00:03:34,969 --> 00:03:37,647
أنها كثر
تسلية من المحاسبة

53
00:03:37,848 --> 00:03:39,928
انا اتعاون معكم
لذا يجب ان تساعدونى

54
00:03:40,127 --> 00:03:43,447
عقدنا اتفاقا
و سنلتزم به

55
00:03:48,647 --> 00:03:51,527
اجل إنها اكثر تسلية
من المحاسبة

56
00:03:51,728 --> 00:03:53,888
سنراك لاحقا الليلة

57
00:03:54,088 --> 00:03:57,687
حسنا سننزل إلى الاسفل
من دون توقف

58
00:04:05,407 --> 00:04:08,967
و هو يقول ....
سأفصح عما اعرفه

59
00:04:10,688 --> 00:04:14,648
واجب على التنويه
بالعمل الممتاز

60
00:04:14,847 --> 00:04:18,367
الذى قام به إليوت نيس
و فرقته المنزهة

61
00:04:20,847 --> 00:04:23,127
ماذا انجبت , صبيا ام فتاه؟
صبيا

62
00:04:23,326 --> 00:04:26,167
تهانينا ! ما اسمه؟
جون

63
00:04:26,367 --> 00:04:29,207
جون؟
اجل جون جايمس

64
00:04:30,367 --> 00:04:32,646
أهى بخير؟
اجل , هى بخير

65
00:04:32,847 --> 00:04:36,167
عندما تخرج من المستشفى
تريد ان تعيد طلاء المنزل

66
00:04:36,367 --> 00:04:40,527
ستكتشف عندئذ ان المنزل
قد ضاق حجما فتضطر إلى الانتقال

67
00:04:40,727 --> 00:04:45,806
يا إلهى , الزواج شىء جميل
إن كنت تستطيع تحمل الألم الناتج

68
00:04:46,007 --> 00:04:47,527
سيد برنز , اين السيد والاس؟

69
00:04:47,727 --> 00:04:53,006
الم تره؟ لقد نزل للتو
فى مصعد الخدمة

70
00:04:53,967 --> 00:04:57,846
كن متيقظا طوال الوقت
هدى من روعك , سنكون بخير

71
00:04:58,046 --> 00:05:00,407
لأنهم سيرسلون احدا لقتلى

72
00:05:08,206 --> 00:05:11,326
هل قال مصعد الخدمة؟
اجل

73
00:05:17,206 --> 00:05:20,446
والاس !والاس
لننزل عن طريق السلالم

74
00:05:58,805 --> 00:06:01,045
لا

75
00:06:02,085 --> 00:06:05,046
لا لا
مهلا ... مهلا

76
00:06:07,486 --> 00:06:08,926
اوسكار

77
00:06:23,086 --> 00:06:27,085
يمكن المساس بكم

78
00:06:46,325 --> 00:06:48,485
يا إلهى

79
00:06:52,045 --> 00:06:54,726
هل ستكون بخير؟

80
00:07:14,004 --> 00:07:18,964
إنها جريمة بحق عندما يقتل
شاب اثناء قيامه بواجبه , جيمى

81
00:07:20,005 --> 00:07:23,004
اكره ان يحصل ذلك
لأى شخص اعرفه

82
00:07:23,205 --> 00:07:26,685
الافضل احيانا الا نتورط
فى الامر

83
00:07:26,884 --> 00:07:28,924
جيمى

84
00:07:29,125 --> 00:07:32,645
خذ عطلة
غادر المدينة لبعض الوقت

85
00:07:32,845 --> 00:07:34,804
اتفهم ما اعنيه؟

86
00:07:51,205 --> 00:07:53,044
آل كابون
ليس عندنا السيد كابون

87
00:07:53,245 --> 00:07:56,604
اعرف , استدعيه
ليس عندنا السيد كابون

88
00:07:57,044 --> 00:07:58,604
قلت لك

89
00:08:04,963 --> 00:08:08,123
اتريد شيئا منا؟
قتل صديقى اليوم

90
00:08:08,324 --> 00:08:10,964
لا يهمنى
لا يهمك

91
00:08:13,764 --> 00:08:15,963
و الان يهمه

92
00:08:16,163 --> 00:08:20,324
إقترب , كابون
اتريد القتال؟ اتريد القتال هنا؟

93
00:08:20,524 --> 00:08:21,804
اجل إقترب

94
00:08:22,004 --> 00:08:25,443
هل انت خائف من الابتعاد
عن رجالك , من الدفاع عن نفسك؟

95
00:08:25,644 --> 00:08:29,484
اتريد القتال؟ اتريد القتال؟
اجل , إقترب أيها الوغد

96
00:08:29,684 --> 00:08:31,483
ماذا؟
مهلا

97
00:08:31,684 --> 00:08:35,083
أتكلمنى بهذه اللهجة امام ابنى؟
تبا لك و لعائلتك

98
00:08:37,725 --> 00:08:40,804
مهلا هذا انا , هذا انا

99
00:08:41,004 --> 00:08:42,644
ليس بهذه الطريقة

100
00:08:42,843 --> 00:08:45,404
أيها الحقير , لا إثبات لديك
انت مجرد شرطى متبجح

101
00:08:45,603 --> 00:08:51,083
اتيت إلى هنا لأنلا إثبات لديك
فى المحكمة , لا كاتب حسابات , لا شىء

102
00:08:51,284 --> 00:08:55,483
لو كنت رجلا حقيقيا , لاعتقلتنى الان
لا إثبات لديك , ايها السافل

103
00:09:04,523 --> 00:09:07,443
لا , اتفهم ذلك

104
00:09:07,644 --> 00:09:10,403
صدقنى , انا اتفهم ذلك

105
00:09:17,523 --> 00:09:19,803
ماذا جرى؟

106
00:09:21,203 --> 00:09:25,642
يقول إنه لن يستمر
من دون حصانة

107
00:09:27,322 --> 00:09:29,883
ماذا قال ذلك الرجل؟

108
00:09:30,083 --> 00:09:32,604
يقول إنه لن يجعل
من نفسه أضحوكة

109
00:09:32,803 --> 00:09:36,003
و أنه لن يدخل المحكمة
من دون شاهد

110
00:09:36,203 --> 00:09:40,283
لذا سيعلن المدعى العام غدا صباحا
إسقاطه الدعوى

111
00:09:40,482 --> 00:09:44,203
سيسلم بالأمر
لن يقاضيه من دون شاهد

112
00:09:44,403 --> 00:09:46,963
لدينا ملفات والاس
و دفتر الحسابات

113
00:09:47,162 --> 00:09:50,683
يجب ان نحد احيانا من خسائرنا

114
00:09:51,722 --> 00:09:53,682
الو؟

115
00:09:55,642 --> 00:09:57,602
الو

116
00:09:59,122 --> 00:10:01,083
نعم

117
00:10:04,243 --> 00:10:07,041
لا , لم يكن متزوجا

118
00:10:09,402 --> 00:10:12,001
كيف الحال هناك؟

119
00:10:15,122 --> 00:10:18,482
لا , اختارى ما تشائين

120
00:10:20,443 --> 00:10:22,602
اعدك بذلك

121
00:10:23,642 --> 00:10:25,881
بلغيها تحياتى

122
00:10:26,082 --> 00:10:28,041
و انا احبك

123
00:10:30,082 --> 00:10:35,042
سيد نيس , لدينا دفتر حسابات يبين
رشاوى لموظفين فى شيكاغو

124
00:10:35,242 --> 00:10:39,042
لدينا آل كابون , فرانك نيتى
يكفينا عملا اليوم , سنلتقى غدا

125
00:10:39,242 --> 00:10:43,122
إذا لم نتابع المسألة
هذا يكفينى ’ شكرا لك

126
00:10:43,321 --> 00:10:47,082
أود الاستمرار بالعمل على القضية

127
00:10:48,201 --> 00:10:50,681
يجب ان نسجن أولئك الاشخاص
اعرف ذلك

128
00:10:59,201 --> 00:11:01,202
هل انتهى الأمر؟

129
00:11:02,241 --> 00:11:04,762
اسف؟
لقد سمعتنى

130
00:11:04,961 --> 00:11:07,321
سؤالى هو , هل انتهينا؟

131
00:11:09,242 --> 00:11:11,521
اجل , اعتقد اننا انتهينا

132
00:11:11,721 --> 00:11:14,482
تورطنا إذا فى لعبة
تفوق قدراتنا؟

133
00:11:14,681 --> 00:11:16,961
يبدو ذلك
يبدو ذلك للسيد والاس

134
00:11:17,160 --> 00:11:19,362
لقد مات ! و المدعى العام
سيسقط الدعوى

135
00:11:19,562 --> 00:11:21,761
لن يدخل المحكمة
من دون شاهد

136
00:11:21,961 --> 00:11:24,801
و من دون كاتب حسابات كابون
والتر باين

137
00:11:25,001 --> 00:11:29,641
ماذا تنوى ان تفعل؟
ماذا تريدنى ان تفعل؟

138
00:11:29,841 --> 00:11:32,481
ذهبت بهذه المسألة
إلى اقصى حدود ممكنة

139
00:11:45,922 --> 00:11:49,841
ماذا كانت زوجتك تريد؟
ارادت ان تعرف إن كنت

140
00:11:50,881 --> 00:11:53,560
زوجتى؟
اجل

141
00:11:57,361 --> 00:12:00,121
ارادت ان تعرف
إن كنت بخير

142
00:12:02,361 --> 00:12:04,600
الزواج شىء جميل , أليس كذلك؟

143
00:12:05,800 --> 00:12:07,081
اجل

144
00:12:07,280 --> 00:12:10,440
إنها جالسة فى غرفة
و محاطة بأناس لا تعرفهم

145
00:12:10,640 --> 00:12:14,760
تتصفح
فهرسا لانواع طلاء المطابخ

146
00:12:21,120 --> 00:12:26,600
ما زال بعض الناس فى العالم
يهتمون بطلاء المطبخ

147
00:12:30,959 --> 00:12:35,080
إليوت , اريدك
ان تسدى إلى خدمة واحدة بعد

148
00:12:37,399 --> 00:12:40,799
إذهب إلى المدعى العام وماطله

149
00:12:41,479 --> 00:12:45,479
مهلا , بماذا اماطله؟
إفعل ما اقوله لك

150
00:12:48,760 --> 00:12:51,081
اظننى استطيع العثور
على كاتب الحسابات

151
00:12:51,480 --> 00:12:52,880
إستدعاء كاتب حسابات كابون

152
00:12:53,080 --> 00:12:55,720
والتر؟

153
00:12:55,920 --> 00:13:00,719
يقول آل إنه يجب إخراجك من المدينة
ريثما يتولى مسألة الاستدعاء

154
00:13:00,921 --> 00:13:03,719
سنرحل الليلة

155
00:13:06,440 --> 00:13:08,880
سأسقط الكرة الثانية

156
00:13:13,080 --> 00:13:15,639
مايك , ألديك بعض الوقت؟

157
00:13:15,839 --> 00:13:18,400
لدى الآن , أليس كذلك؟

158
00:13:19,479 --> 00:13:22,639
و ماذا تفعل فى ناد
خاص برجال الشرطة , جيمى؟

159
00:13:23,559 --> 00:13:26,040
هذا مكان خاص بالشرطة

160
00:13:26,240 --> 00:13:28,719
أيمكننا التكلم فى الخارج؟

161
00:13:28,920 --> 00:13:33,078
حسنا , حسنا
لكن ليس لدى ما اقوله لك

162
00:13:37,199 --> 00:13:42,438
إلى اين نحن ذاهبان , للسباحة؟
إحتم من المطر , ايها الاحمق

163
00:13:44,680 --> 00:13:47,318
ماذا تريد؟ ماذا؟

164
00:13:47,518 --> 00:13:50,478
احتاج إلى معلومة اخرى

165
00:13:50,679 --> 00:13:52,558
معلومة اخرى؟ جيمى

166
00:13:52,760 --> 00:13:57,599
خاطرت بحياتى لأجلك
اريد العثور على كاتب الحسابات

167
00:13:58,679 --> 00:14:04,399
هل جننت؟ انت مجنون
حذرتك بوجوب مغادرة المدينة

168
00:14:04,598 --> 00:14:08,439
إن عرفوا بأمر وشايتى فسيقتلوننى
اريد العثور على كاتب الحسابات

169
00:14:08,639 --> 00:14:13,039
انت معتوه يا رجل
لقد فقدت عقلك تماما

170
00:14:13,239 --> 00:14:15,399
و انا الذى حاولت إنقاذ حياتك

171
00:14:16,239 --> 00:14:20,639
إرفع يديك عنى , انت مدين لى
جيمى لست مدينا لك بشىء

172
00:14:20,838 --> 00:14:23,878
زملائىيتعرضون للقتل
نحن زملاؤك

173
00:14:24,077 --> 00:14:28,878
انت ؟! تلازم الإيطاليين
لقد عموا الفساد فى المدينة

174
00:14:29,078 --> 00:14:33,118
منذ 10 سنوات و انا اخجل من كونى
شرطيا بسبب الفساد المنتشر

175
00:14:33,318 --> 00:14:38,638
هراء ! هذا هراء
تأمل نفسك ! تأمل نفسك

176
00:14:40,439 --> 00:14:45,798
عد إلى العيش فى تلك المسرحية
مع ثيابك الانيقة و المغفلين الفدراليين

177
00:14:45,998 --> 00:14:49,839
ماذا سيفعل برأيك؟ يطهر المدينة؟
إياك و الكلام عنه

178
00:14:50,038 --> 00:14:53,998
اريد ان اعرف مكان الرجل
و اريد ان اعرف الان

179
00:14:54,198 --> 00:14:58,079
و إلا فضحت امرك و كل الافعال
التى اعرف انك قمت بها

180
00:14:58,278 --> 00:15:00,718
سأشى بك إلى السلطات

181
00:15:00,918 --> 00:15:04,318
إننى اتحدث إلى رجل بحكم الأموات
حقا؟

182
00:15:05,078 --> 00:15:06,279
قام بترجمة هذا الفيلم

183
00:15:06,397 --> 00:15:08,158
انت بحكم  الاموات

184
00:15:29,797 --> 00:15:31,438
من تحسب نفسك؟

185
00:15:31,638 --> 00:15:34,358
سأجعلك تتدلى
من سارية العلم غدا صباحا

186
00:15:42,558 --> 00:15:45,518
كف عن النباح يا صديقى
اخبرنى

187
00:15:45,718 --> 00:15:48,638
و إلا ادخلتك المستشفى
أو المشرحة اللعينة

188
00:15:48,838 --> 00:15:51,237
يجب ان تكافح
و سيكون لدينا قضية

189
00:15:51,437 --> 00:15:54,877
حقا ؟ وعلى أى اساس؟
لن اجعل نفسى اضحوكة

190
00:15:55,077 --> 00:15:57,597
لا تقل لى
انك ترفض ان تكون اضحوكة

191
00:15:57,797 --> 00:16:00,276
لدى رجال يخاطرون
بأهم من ذلك

192
00:16:00,477 --> 00:16:02,877
بحوزتنا دليل
و نحن نحقق فيه

193
00:16:03,078 --> 00:16:07,838
مخاطرين بما يتعدى مكانتنا
لذا إياك ان تتوقف الان

194
00:16:09,796 --> 00:16:11,796
ستون يتكلم
اعطنى نيس

195
00:16:11,998 --> 00:16:13,517
ذهب لمقابلة المدعى العام

196
00:16:13,716 --> 00:16:16,517
اخبره اننى اعرف مكان باين
و ليوافنى إلى منزلى

197
00:16:35,196 --> 00:16:36,676
آل ! آل
سيد كابون

198
00:16:36,876 --> 00:16:41,116
ماذا عن الدعوى القضائية
سأقول لكم شيئا

199
00:16:41,318 --> 00:16:45,276
إن تعرض لى احد
فسأتعرض له بالمقابل

200
00:16:46,315 --> 00:16:49,355
ان سرق احدهم منى
فسأواجهه بالحقيقة

201
00:16:49,557 --> 00:16:52,676
و لن اتعرض لاى برىء

202
00:16:52,877 --> 00:16:54,236
اتفهمون ما اعنيه؟

203
00:16:55,037 --> 00:16:59,355
انا لم افعل شيئا
لإيذاء اولئك الناس

204
00:16:59,556 --> 00:17:02,196
لكنهم غاضبون منى
ماذا يفعلون إذا؟

205
00:17:02,395 --> 00:17:08,595
يلفقون تهمة التهرب من الضرائب
التى لا يمكنهم إثباتها , فقط لإغاظتى

206
00:17:08,797 --> 00:17:11,316
ايصارحوننى مثلما يفعل الرجال؟
لا

207
00:17:11,516 --> 00:17:14,316
بل يعمدون إلى مضايقة رجل مسالم

208
00:17:15,675 --> 00:17:17,636
إن تعرضت فى اى يوم لضيم

209
00:17:17,836 --> 00:17:21,076
فأرجو ان اتحلى بالمزيد من الكرامة

210
00:17:24,276 --> 00:17:27,355
سأضيف شيئا واحدا بعد
فى مباراة ملاكمة

211
00:17:27,556 --> 00:17:30,396
عندما يبقى احد الرجلين واقفا
ستعرفون عندئذ هوية الفائز

212
00:17:50,476 --> 00:17:59,075
راسين 1634

213
00:20:11,153 --> 00:20:13,313
أليس هذا اسلوب الإيطاليين المعهود؟

214
00:20:14,834 --> 00:20:17,073
تواجهون البنادق بسكين

215
00:20:21,194 --> 00:20:23,633
اخرج من هنا ايها الإيطالى الحقير

216
00:20:24,953 --> 00:20:26,994
هيا اخرج من هنا

217
00:22:05,032 --> 00:22:06,712
طلقات نارية ! سمعت طلقات نارية

218
00:22:06,912 --> 00:22:10,392
ارجعوا
ارجعوا جميعا , حالا

219
00:22:10,592 --> 00:22:11,952
إذهب من الناحية الخلفية

220
00:22:21,112 --> 00:22:23,232
مالون

221
00:22:25,992 --> 00:22:27,992
مالون

222
00:22:54,391 --> 00:22:57,271
اللعنة ! ستون

223
00:22:59,711 --> 00:23:01,792
ستون

224
00:23:02,991 --> 00:23:05,271
الهاتف

225
00:23:06,991 --> 00:23:09,751
يا إلهى , إستدع الإسعاف

226
00:23:10,551 --> 00:23:15,952
انا ستون من وزارة المالية
العنوان 1634 راسين , اريد إسعافا

227
00:23:16,150 --> 00:23:18,951
ماذا؟
راسين 1634

228
00:23:19,430 --> 00:23:22,590
هذه؟ اتريد هذه؟

229
00:23:26,590 --> 00:23:28,431
اتريد هذه؟

230
00:23:35,150 --> 00:23:36,750
ماذا؟

231
00:23:43,590 --> 00:23:45,550
كاتب الحسابات
ماذا؟

232
00:23:46,750 --> 00:23:48,710
كاتب
كاتب الحسابات؟

233
00:23:48,910 --> 00:23:51,990
كاتب الحسابات
كاتب الحسابات؟ ماذا؟

234
00:23:53,110 --> 00:23:55,350
كاتب الحسابات سيستقل هذا القطار؟
اجل

235
00:23:55,551 --> 00:23:57,550
سيستقل هذا القطار

236
00:23:58,591 --> 00:24:01,950
و الان ماذا تنوى ان تفعل؟

237
00:24:04,391 --> 00:24:07,189
لا مالون لا

238
00:24:07,391 --> 00:24:10,029
لا تمت لا تمت

239
00:24:10,229 --> 00:24:12,550
لا تمت ! مالون

240
00:24:12,751 --> 00:24:14,709
لا لا لا

241
00:24:16,429 --> 00:24:19,790
ليس هذا ... ليس هذا الرجل

242
00:24:44,469 --> 00:24:48,830
سينطلق القطار إلى ميامى
الساعة 12:05 , سيد نيس

243
00:24:50,669 --> 00:24:52,429
سنكون هناك

244
00:24:54,549 --> 00:24:57,789
لن نستفيد إن مات كاتب الحسابات

245
00:24:57,989 --> 00:25:00,630
ستون؟
نعم , سيدى

246
00:25:01,068 --> 00:25:03,069
إلى القطارات كافة

247
00:25:10,749 --> 00:25:12,789
راقب المدخل المدخل الجنوبى

248
00:25:58,868 --> 00:26:01,908
نوشك على الوصول
نوشك على الوصول

249
00:26:04,308 --> 00:26:10,029
يرجى الانتباه من فضلكم , ينطلق قطار
ميامى الساعة 12:05 على السكة 33

250
00:26:10,228 --> 00:26:12,188
ليصعد الجميع

251
00:26:23,029 --> 00:26:26,028
ابق هنا
ابق هنا

252
00:26:27,068 --> 00:26:30,388
ابق هنا
ابق هنا يا حبيبى

253
00:26:41,829 --> 00:26:45,587
يرجى الانتباه من فضلكم
قطار ميامى الذى يغادر الساعة 12:05

254
00:26:45,787 --> 00:26:49,547
ينطلق الآن على السكة 33
ليصعد الجميع

255
00:27:02,027 --> 00:27:05,508
هنا
سأترك هذه هنا

256
00:27:53,227 --> 00:27:58,108
يرجى الانتباه من فضلكم
قطار ميامى المغادر الساعة 12:05

257
00:27:58,306 --> 00:28:03,346
ينطلق الآن على السكة 33
ليصعد الجميع

258
00:28:03,547 --> 00:28:05,826
حقيبة واحدة بعد , هيا بنا

259
00:28:27,386 --> 00:28:29,146
هيا بنا , اجاهز انت؟

260
00:28:30,946 --> 00:28:33,946
انا هنا يا صغيرى , هيا بنا

261
00:28:35,266 --> 00:28:38,906
يرجى الانتباه من فضلكم
هل لى بانتباهكم من فضلكم؟

262
00:28:39,107 --> 00:28:41,586
هذا النداء الاخير لقطار ميامى

263
00:28:41,786 --> 00:28:45,866
المغادر فى الساعة 12:05
على السكة 33 ليصعد الجميع

264
00:29:23,586 --> 00:29:28,825
دعينى اساعدك , احضرى حقائبك
شكرا جزيلا شكرا

265
00:29:29,025 --> 00:29:32,305
اتحتاج إلى مساعدة؟ شكرا

266
00:29:34,065 --> 00:29:36,785
انت رجل شهم
لطف منك ان تساعدنى

267
00:29:36,985 --> 00:29:40,826
لم اكن واثقة بإمكانية
صعودنا السلم

268
00:29:44,345 --> 00:29:47,146
ايمكننى مساعدتك فى اى شىء؟

269
00:29:47,345 --> 00:29:51,265
لا
انا عاجزة عن الشكر

270
00:29:55,465 --> 00:29:59,105
أليس هذا مسليا؟
انت صبى عاقل يا عزيزى

271
00:30:01,065 --> 00:30:04,385
اشكرك ثانية
هذه بادرة رائعة

272
00:30:06,226 --> 00:30:08,265
شكرا سيدى

273
00:30:16,544 --> 00:30:20,065
ارجوك ساتولى الامر الان
اقدر مساعدتك هذه

274
00:30:20,265 --> 00:30:23,225
شكرا جزيلا
اوشكنا على الوصول

275
00:30:25,304 --> 00:30:30,544
سأهتم بالباقى , سيدى
شكرا جزيلا لمساعدتك

276
00:30:32,625 --> 00:30:36,105
لا تبك يا حبيبى
اوشكنا على الوصول

277
00:30:37,264 --> 00:30:39,384
هل من مشكلة ما؟

278
00:30:40,585 --> 00:30:41,865
سيدى؟

279
00:32:32,983 --> 00:32:35,503
تعال
تعال سنخرج من هنا

280
00:32:36,263 --> 00:32:39,663
ماذا تفعل؟
إخرس

281
00:32:43,022 --> 00:32:45,462
ماذا تفعل؟
إخرس

282
00:32:45,663 --> 00:32:48,863
لا تتحرك
ارجوك

283
00:32:49,062 --> 00:32:51,582
طفلى
ابقى مكانك إنه بخير

284
00:32:54,183 --> 00:32:55,903
قلت لا تتحرك

285
00:32:57,223 --> 00:32:59,741
سأخرج من هنا بصحبة الكاتب

286
00:32:59,943 --> 00:33:02,742
سأغادر انا و الكاتب المكان

287
00:33:05,303 --> 00:33:07,421
ارايت؟ و إلا سيموت

288
00:33:07,622 --> 00:33:10,542
سيموت , و لن تحظى بأى إثبات

289
00:33:13,822 --> 00:33:16,901
امامك 5 ثوان لتقرر

290
00:33:17,622 --> 00:33:22,422
سأقول لكم ما تريدون معرفته
إخرس ! انا لا امزح

291
00:33:22,622 --> 00:33:26,862
إنه مجنون ! لا تدعوه يأخذنى
سأقول لكم ما تريدون معرفته

292
00:33:27,061 --> 00:33:29,463
احكمت التصويب؟
اجل , احكمت التصويب

293
00:33:34,301 --> 00:33:36,261
واحد
كف عن ذلك

294
00:33:42,541 --> 00:33:44,461
اقتله

295
00:33:46,022 --> 00:33:48,422
إثنان

296
00:34:13,502 --> 00:34:16,061
الإدخالان المرمزان
فى دفتر الحسابات هذا

297
00:34:16,262 --> 00:34:20,741
يمثلان دفعات مالية
لموظفى المدينة من كل المستويات

298
00:34:20,940 --> 00:34:26,382
و لعناصر من الشرطة
و لآلفونس كابون

299
00:34:28,261 --> 00:34:30,981
هذا صحيح
عفوا؟

300
00:34:32,501 --> 00:34:34,701
قلت هذا صحيح

301
00:34:34,901 --> 00:34:39,541
و هل ستفك رموز
تلك الإدخالات لنا؟

302
00:34:41,621 --> 00:34:43,662
سأفكها

303
00:34:43,861 --> 00:34:46,100
عذرا , سيد باين , انا لا اسمعك

304
00:34:46,301 --> 00:34:48,980
قلت إننى سأفكها

305
00:34:49,181 --> 00:34:53,701
كنت المسؤول
عن صرف الأموال إلى السيد كابون؟

306
00:34:53,900 --> 00:34:55,180
اجل

307
00:34:55,380 --> 00:34:58,300
و قد صرفت شخصيا اموالا

308
00:34:58,500 --> 00:35:02,380
امولا طائلة و غير مصرح بها

309
00:35:02,581 --> 00:35:05,782
إلى السيد كابون؟

310
00:35:05,981 --> 00:35:08,260
اجل

311
00:35:08,460 --> 00:35:11,180
هلا تطلعنا هلى حجم تلك الاموال؟

312
00:35:12,539 --> 00:35:18,420
على مدى 3 سنوات
صرفت شخصيا مبالغ إلى السيد كابون

313
00:35:18,661 --> 00:35:23,341
بقيمة مليون و ثلث مليون دولار

314
00:35:26,020 --> 00:35:28,780
هلا تعيد ذكر المبلغ , من فضلك؟

315
00:35:29,820 --> 00:35:35,340
مليون و ثلث مليون دولار
شكرا جزيلا

316
00:35:50,140 --> 00:35:53,220
لا افهم
ما الذى يطمئن كابون؟

317
00:35:53,419 --> 00:35:57,419
إننا ندق المسامير فى نعشه
و هو يبتسم

318
00:36:19,539 --> 00:36:22,699
ذلك الوغد
يحمل مسدسا فى قاعة المحكمة

319
00:36:25,499 --> 00:36:28,100
استدع المأمور

320
00:36:29,659 --> 00:36:30,979
ستكون محاكمة سريعة

321
00:36:34,620 --> 00:36:38,859
الرجل الجالس فى الصف الأمامى
صاحب البذلة البيضاء يحمل مسدسا

322
00:36:39,058 --> 00:36:43,779
لا اريد افتعال اى حادث هنا
اخرجه و سأسير امامك

323
00:36:50,379 --> 00:36:53,299
ايمكننا التحدث إليك قليلا
من فضلك؟

324
00:37:20,299 --> 00:37:25,099
قف بمواجهة الحائط
سمعته , قف بمواجهة الحائط

325
00:37:26,099 --> 00:37:29,698
ما هذا؟
افرغ جيوبك كلها

326
00:37:29,898 --> 00:37:33,379
لدى رخصة به
حسنا , ارنا إياها

327
00:37:36,538 --> 00:37:40,978
لست متهما بشىء
ضع كل اغرضك على الطاولة

328
00:37:43,499 --> 00:37:45,618
ارنى
اعد له مسدسه

329
00:37:45,819 --> 00:37:47,978
لمن يهمه الامر
ارجو معاملة حامله

330
00:37:48,178 --> 00:37:51,898
السيد فرانك نيتى
باللطافة و المراعاة الممكنتين

331
00:37:52,098 --> 00:37:54,417
ويليام تومبسون
محافظ مدينة شيكاغو

332
00:37:54,619 --> 00:37:57,938
آسف سيد نيس
يجب ان تعيد له المسدس

333
00:37:58,138 --> 00:38:01,938
حسنا و لكن ممنوع على الرجل
دخول قاعة المحكمة

334
00:38:02,138 --> 00:38:05,179
اتفهمنى؟
نعم سيدى

335
00:38:28,458 --> 00:38:31,058
راسين 1634

336
00:38:34,098 --> 00:38:39,178
راسين 1634 .... كان لى صديق
يقيم فى ذلك العنوان

337
00:38:52,738 --> 00:38:55,257
لا تفعل دعه يذهب

338
00:38:58,737 --> 00:39:01,818
لا
هاك خذه

339
00:43:01,853 --> 00:43:06,973
ها أنذا يا ضابط المالية
تعال ! تحرش بى

340
00:43:08,414 --> 00:43:10,574
ماذا تنتظر؟

341
00:43:11,613 --> 00:43:14,493
لا تقف هكذا
تحرش بى

342
00:43:18,333 --> 00:43:20,693
لا تستفزنى

343
00:43:23,254 --> 00:43:25,854
سيحاكمونك
حقا

344
00:43:26,053 --> 00:43:29,053
اجل و سأتفرج عليك
و هم يحاكمونك ايها الوغد

345
00:43:29,253 --> 00:43:31,334
لأنك قتلت صديقى

346
00:43:31,533 --> 00:43:35,013
مات ميتة الخنزير
ماذا قلت؟

347
00:43:35,212 --> 00:43:38,693
قلت إن صديقك مات
و هو يصيح كخنزير ايرلندى

348
00:43:38,894 --> 00:43:42,253
فكر فى ذلك
عندما انجو من العقاب

349
00:43:55,174 --> 00:43:57,773
هل كان يصيح بهذا الشكل؟

350
00:44:26,933 --> 00:44:29,733
صورة واحدة , هيا , صورة واحدة

351
00:44:32,212 --> 00:44:34,773
سيد نيس , انظر إلى هذه

352
00:44:36,292 --> 00:44:38,013
سيد نيس؟

353
00:44:39,572 --> 00:44:43,852
سيد نيس , هل انت بخير؟
الافضل ان تلقى نظرة إلى هذه

354
00:44:44,891 --> 00:44:47,652
ما هذه؟
قائمة بأسماء المحلفين , سيد نيس

355
00:44:47,852 --> 00:44:49,571
لقد تقاضوا رشاوى

356
00:44:49,772 --> 00:44:53,692
عثرت عليها فى معطف نيتى
اين نيتى؟

357
00:44:55,172 --> 00:44:57,213
إنه فى السيارة

358
00:45:15,211 --> 00:45:19,171
القائمة لا تشكل دليلا
لا مصدر لها , لن ادع

359
00:45:19,372 --> 00:45:24,851
سعادتك , الحقيقة ان كابون
هو قاتل و سيصبح حرا طليقا

360
00:45:25,052 --> 00:45:29,732
هناك وسيلة واحدة فقط للتعامل
مع رجال كهؤلاء , و هى مطاردتهم

361
00:45:29,932 --> 00:45:33,851
قطعت على نفسى عهدا
خرقت قانين اقسمت على حمايتها

362
00:45:34,051 --> 00:45:38,492
انا مقتنع بأننى فعلت الصواب
يجب ردع ذلك الرجل , يجب أن

363
00:45:38,690 --> 00:45:41,971
انا أقرر
ما يجب ان افعل , سيد نيس

364
00:45:51,570 --> 00:45:54,052
هلا تأذنان لنا؟

365
00:46:53,730 --> 00:46:55,451
ايها المأمور
نعم , سيدى

366
00:46:59,930 --> 00:47:02,609
اريدك ان تذهب إلى قاعة
القاضى هوفمان المجاورة

367
00:47:02,810 --> 00:47:05,809
حيث بدأوا النظر
فى قضية طلاق

368
00:47:06,010 --> 00:47:11,050
اريدك ان تحضر لجنة المحلفين تلك
إلى هنا و تأخذ هذه اللجنة إلى هناك

369
00:47:12,770 --> 00:47:16,290
هل التعليمات واضحة؟
نعم سيدى , إنها واضحة

370
00:47:17,330 --> 00:47:18,809
عم تتكلم؟

371
00:47:20,610 --> 00:47:24,889
أيها المأمور
اريدك ان تبدل لجنة المحلفين

372
00:47:25,089 --> 00:47:27,329
سعادة القاضى , انا اعترض

373
00:47:27,531 --> 00:47:29,410
اعتراض مرفوض

374
00:47:33,249 --> 00:47:34,969
ماذا قلت له؟

375
00:47:36,690 --> 00:47:39,810
قلت له إن اسمه
مدون فى دفتر الحسابات ايضا

376
00:47:41,090 --> 00:47:43,770
لم يكن اسمه مدونا فى دفتر الحسابات

377
00:47:43,970 --> 00:47:46,891
مهلا ! اهكذا يكون القانون؟
ماذا يجرى هنا؟

378
00:47:47,129 --> 00:47:48,530
انت تخالف النظام
ماذا يجرى هنا؟

379
00:47:48,729 --> 00:47:51,930
أظن
لا يهمنى ما تظنه ! إفعل شيئا

380
00:47:52,129 --> 00:47:54,609
من تحسبنى؟
إفعل شيئا

381
00:47:55,169 --> 00:47:57,089
النظام

382
00:47:58,130 --> 00:48:02,210
سعادة القاضى , نود أن نسحب
ردنا الدفاعى بعدم الذنب

383
00:48:02,409 --> 00:48:04,290
و ان نبدله بالإقرار بالذنب

384
00:48:07,729 --> 00:48:10,410
مذنب؟
النظام فى المحكمة

385
00:48:10,610 --> 00:48:12,569
النظام

386
00:48:20,849 --> 00:48:23,889
أيها المأمور ! أيها المأمور

387
00:48:24,088 --> 00:48:26,450
أيها المأمور , أخل قاعة المحكمة

388
00:48:27,890 --> 00:48:29,169
إليوت

389
00:48:29,369 --> 00:48:32,409
سعادة القاضى
أهذه هى العدالة؟

390
00:48:32,609 --> 00:48:35,169
لماذا استبدلت لجنة المحلفين؟

391
00:48:35,368 --> 00:48:37,849
ماذا ستفعل الان؟
هل ستستمر بملاحقة المنظمة؟

392
00:48:38,049 --> 00:48:39,448
عن إذنكم

393
00:48:40,689 --> 00:48:43,849
اسألك يا سعادة القاضى
اهذه هى العدالة؟

394
00:48:48,488 --> 00:48:50,648
اهذه هى العدالة؟

395
00:48:53,848 --> 00:48:56,448
لا تتوقف عن القتال
قبل انتهاء المعركة

396
00:48:56,649 --> 00:48:58,089
ماذا قلت؟

397
00:48:58,289 --> 00:49:01,289
قلت , لا تتوقف عن القتال
قبل انتهاء المعركة

398
00:49:01,488 --> 00:49:03,448
ماذا؟
سمعتنى , كابون إنتهى امرك

399
00:49:03,648 --> 00:49:06,089
لست سوى شرطى متبجح

400
00:49:06,288 --> 00:49:08,968
إنتهى الدرس

401
00:49:09,169 --> 00:49:13,249
لست سوى شرطى متبجح

402
00:49:13,448 --> 00:49:16,528
لست سوى شرطى متبجح

403
00:49:32,048 --> 00:49:35,048
المنزهون يهزون عالم العصابات

404
00:49:35,848 --> 00:49:38,248
لا يمكن رشوتنا بعد نيس

405
00:49:39,848 --> 00:49:41,447
كابون يحاكم اليوم

406
00:49:43,848 --> 00:49:46,247
الحكم على كابون بالسجن 11 عاما

407
00:50:31,448 --> 00:50:33,527
اعمال عنف كثيرة

408
00:51:37,006 --> 00:51:39,326
ارتب المكتب قليلا

409
00:51:47,647 --> 00:51:50,525
إنه الوداع إذا

410
00:51:51,806 --> 00:51:53,326
وداعا جورج

411
00:51:55,845 --> 00:51:58,807
اريد ان ... اشكرك لكل ما فعلته

412
00:51:59,846 --> 00:52:01,566
لا الشكر لك

413
00:52:16,805 --> 00:52:21,245
سيد نيس ... اظنه كان
ليريدك ان تحتفظ بها انت

414
00:52:21,446 --> 00:52:24,405
كان ليريد ان يحتفظ بها شرطى

415
00:52:27,885 --> 00:52:30,366
سأعود إلى منزلى

416
00:52:40,845 --> 00:52:43,365
سيد نيس
هل من تعليق للصحافة؟

417
00:52:43,566 --> 00:52:46,125
الرجل الذى احرج
آل كابون

418
00:52:46,325 --> 00:52:48,805
صادف وجودى هناك
عندما انقلبت الأمور لصالحنا

419
00:52:49,005 --> 00:52:51,885
يقولون إنهم سيلغون
قانون حظر الكحول

420
00:52:52,085 --> 00:52:55,045
ماذا ستفعل عندئذ؟
اظننى سأتناول كأسا

