1
00:01:13,192 --> 00:01:13,984
أنا أتلقي اشارة الراديو

2
00:01:13,984 --> 00:01:15,986
ما هذه اشارة
يا الهي

3
00:01:17,905 --> 00:01:18,697
هذا جاهز

4
00:01:20,699 --> 00:01:21,700
أين نحن
لا أدري

5
00:01:22,075 --> 00:01:23,285
هناك خلل في النظام

6
00:01:25,328 --> 00:01:26,287
لا استطيع اجتيازه

7
00:01:26,287 --> 00:01:27,330
ما هذه الضجة

8
00:02:22,756 --> 00:02:25,759
داخل المحيط

9
00:03:29,734 --> 00:03:32,320
اخرجوا من الماء أسرعوا هيا انتهي وقتكم

10
00:03:32,445 --> 00:03:37,741
بسرعة هيا ليخرج الجميع من الماء هيا

11
00:03:37,741 --> 00:03:42,746
لا أريد أن أري هذا لوحدي هيا تحركوا

12
00:03:42,746 --> 00:03:45,749
لقد تأخرتم في العودة سأخصم هذا من راتبكم

13
00:03:46,458 --> 00:03:47,375
هل سكت ولو حتي لثانيتين

14
00:03:47,375 --> 00:03:49,752
أو سمحت بمثل هذا التأخير  ستفسد على مواعيدي
هيا لنتحرك

15
00:03:50,044 --> 00:03:53,255
وماذا عن تعبي في الكلام
أني اهدر أكثر من 60 كلمة في الدقيقة

16
00:03:53,673 --> 00:03:55,174
هل تريد أن اجعلك تدفع مقابل ذلك

17
00:03:55,299 --> 00:03:57,760
أتعرف ماذا
عندما أعود للرمكب يجب أن تغادره

18
00:04:05,600 --> 00:04:07,769
هنا يمكنم التزحلق بأطول زحاليق مائية

19
00:04:07,769 --> 00:04:11,814
والسباحة في مسبح بجانب أسماك القرش

20
00:04:11,814 --> 00:04:14,775
جميع القروش اطول من اربعة امتار
وهم مختلفين عن القرش الذي تعرفونه

21
00:04:15,776 --> 00:04:21,823
أنهم يبتلعونا بالكامل على مرة واحدة
وهم أكثر قوة من غيرهم

22
00:04:22,324 --> 00:04:23,825
هل سمعتم ذلك يا رفاق

23
00:04:24,784 --> 00:04:25,702
هل عضوكي من قبل

24
00:04:26,119 --> 00:04:29,789
نعم في العام الماضى حاولت واحدة أن تعضني

25
00:04:30,039 --> 00:04:31,207
لكن في معظم الاحيان

26
00:04:31,290 --> 00:04:34,418
هم حيوانات أليفة
لذا يمكن أن تغفر لهم هذه الحالات البسيطة

27
00:05:01,860 --> 00:05:02,819
هي بوون

28
00:05:08,866 --> 00:05:10,159
يا إلهي ماذا يحاول ان يطبخ

29
00:05:25,382 --> 00:05:27,509
مرحبا   مرحبا

30
00:05:27,967 --> 00:05:29,886
رائحة طيبة

31
00:05:29,886 --> 00:05:30,511
ماذا

32
00:05:30,887 --> 00:05:32,513
رائحة الطعام طيبة

33
00:05:32,888 --> 00:05:34,890
هذا طبقى االتشيلي الشهير مع قمح طحين الذرة

34
00:05:39,895 --> 00:05:40,896
ماذا

35
00:05:41,313 --> 00:05:44,899
أخر مرة طبخت التشيلي بطحين الذرة
لقد اختفيت من الجزيرة

36
00:05:45,233 --> 00:05:50,905
وعندما عدت احضرت معك كلية حامل وبثلاث ارجل

37
00:05:51,030 --> 00:05:52,907
هل تذكرين العاصفة التي مرت هنا اخر مرة

38
00:05:54,325 --> 00:05:55,910
كيم جاكسون هل تذكرين كيم جاكسون

39
00:05:56,118 --> 00:05:57,036
عندما وجدنا ذلك الوسام الذهبي

40
00:05:57,703 --> 00:05:58,912
أتذكرين ملعب الجولف بالجهة الشمالية من الجزيرة

41
00:05:59,955 --> 00:06:03,917
عندما اتي الاعصار وحمل كثيرا من الرمال
الذي غطانا

42
00:06:04,209 --> 00:06:07,629
اذا هذا من أين أتت التشيلي

43
00:06:07,921 --> 00:06:09,339
أفهم أن هذه مجرد تكهنات

44
00:06:09,422 --> 00:06:10,923
هل توقفت عن العمل

45
00:06:10,923 --> 00:06:12,925
لا لقد طردوني
سمعت انه كان مخطط لذلك

46
00:06:13,926 --> 00:06:14,969
اولا يجب اصلاح هذه

47
00:06:14,969 --> 00:06:20,349
وثم سنأخذ المركب ونبحر للبحث عن الكنوز

48
00:06:20,933 --> 00:06:21,975
أعتقدت أننا جربنا ذلك

49
00:06:22,934 --> 00:06:24,978
نعم لكن سنصبح أغنياء

50
00:06:25,937 --> 00:06:26,688
هل أنت بخير

51
00:06:29,982 --> 00:06:30,942
حسنا دعنى أري

52
00:06:34,987 --> 00:06:35,946
أنا بخير

53
00:06:36,697 --> 00:06:37,489
حبيبي

54
00:06:37,573 --> 00:06:38,991
سفينة هالكة

55
00:06:39,992 --> 00:06:42,994
أنت تعرف أني أعيش معك بهذه
السفينة الهالكة صحيح

56
00:06:44,996 --> 00:06:45,997
يسعدني انك تقولين جدا

57
00:07:01,011 --> 00:07:03,013
هي هي

58
00:07:03,388 --> 00:07:05,015
هل أنتم بخير

59
00:07:06,016 --> 00:07:06,724
نعم

60
00:07:08,017 --> 00:07:10,520
أنها عذراء هل تعرف ذلك

61
00:07:10,812 --> 00:07:13,064
مركبتك روبين تبدوا رائعة

62
00:07:13,439 --> 00:07:14,732
نعم لقد انتهينا منها للتو

63
00:07:15,024 --> 00:07:18,068
علينا أن نبحر قبل أن يبدأ الاعصار
علينا أن نستغل كل ثانية

64
00:07:18,360 --> 00:07:21,571
ما الذي تبحث عنه
لقد وجدو التايتانيك ألم تسمع بذلك

65
00:07:22,531 --> 00:07:23,532
هل تقصد تلك الصفائح

66
00:07:23,532 --> 00:07:25,533
أنا فقط ابحث عن الذهب والفضة

67
00:07:25,533 --> 00:07:26,576
وأنت تعرف ذلك

68
00:07:27,035 --> 00:07:31,038
هي سام هذا لكي

69
00:07:34,458 --> 00:07:37,044
وجدته صباحا على الشاطئ

70
00:07:37,461 --> 00:07:39,046
ممكن أن يجد صديقك الألماسة المفقدة لوضعها به

71
00:07:40,088 --> 00:07:42,049
أني اسف لمركبتك هل تريدني ان ارسل احدا ليراها

72
00:07:43,091 --> 00:07:46,052
أعتقد كل شئ على ما يرام
أني أسيطر على الوضع

73
00:07:46,636 --> 00:07:48,096
حسنا على الأفل أني عرضت ذلك

74
00:07:48,096 --> 00:07:50,098
هناك اشاعة في الجزيرة ان من غير عمل

75
00:07:50,098 --> 00:07:52,058
أنت دائما تستطيع العودة للعمل لصالحى

76
00:07:53,100 --> 00:07:54,602
لا لدي عملي الخاص الان

77
00:07:55,102 --> 00:07:58,105
ولكن إذا اعطيتني عقدا لعمل شئ اضافيا

78
00:07:58,105 --> 00:08:00,107
ستحصل على النصف مما أجد كما تعرف

79
00:08:01,108 --> 00:08:03,110
لماذا لا تأخذ قارب التجديف خاصتك وتذهب
للبحث عن كنوز الذهب

80
00:08:04,110 --> 00:08:06,613
لقد قضيت عشر سنوات قبل أن اجد
أول كنز

81
00:08:06,613 --> 00:08:11,492
أنا جاد في قولي
إذا أردت المساعدة للعودة للماء دعني أعلم فقط

82
00:08:11,701 --> 00:08:12,535
تحرك

83
00:08:13,119 --> 00:08:17,122
هي كوين إذا أردت العمل لصالح قبطان حقيقي
دعني اعلم فقط حسنا

84
00:08:17,122 --> 00:08:18,123
أه أنت الأن قبطان

85
00:08:18,624 --> 00:08:21,126
بالبداية اخرج الماء من على سفينتك

86
00:08:23,128 --> 00:08:24,129
أراك لاحقا سام

87
00:08:56,116 --> 00:08:58,118
أنتي تعرفين أني لا أستطيع أن أكون عبد لأحد

88
00:08:59,119 --> 00:09:00,120
أنا أعرف ذلك

89
00:09:01,705 --> 00:09:04,124
لا مجال لأن أهلك نفسى كي يصبح بيتس غنيا

90
00:09:05,125 --> 00:09:08,544
الان هو يتفاخر برفع الشراع
بهذه الطريقة سأعمل من الان

91
00:09:08,711 --> 00:09:10,129
أني أفهم ذلك يا جاريد

92
00:09:10,338 --> 00:09:11,797
أنا أريدك فقط أن تكون سعيدا

93
00:09:12,923 --> 00:09:16,343
أنت تعرف ذلك
حقا حقا

94
00:09:52,210 --> 00:09:53,169
اهلا وسهلا بالجنة

95
00:09:53,169 --> 00:09:54,795
يشرفنا أن تكونوا هنا

96
00:09:54,879 --> 00:09:56,797
ويشرفنا أن تكوني هنا أيضا شكرا لك

97
00:09:58,173 --> 00:09:59,174
عمل أم سياحة

98
00:10:00,175 --> 00:10:01,176
ماذا تعتقد

99
00:10:04,179 --> 00:10:05,180
تمتعوا

100
00:10:10,184 --> 00:10:11,185
غير ممكن

101
00:10:13,187 --> 00:10:14,688
انه السيد رجل الاعمال

102
00:10:20,193 --> 00:10:22,237
حسنا حسنا
لكن لا تحطمنى

103
00:10:22,237 --> 00:10:23,196
لا أريد النوم لا اريد النوم

104
00:10:28,201 --> 00:10:29,619
لقد ترافعت طويلا  بالمحكمة

105
00:10:29,702 --> 00:10:31,204
حسنا حسنا ابتعد عني للحظة

106
00:10:32,622 --> 00:10:34,248
أشعر بتحسن

107
00:10:37,251 --> 00:10:39,253
أنا سعيد جدا لرؤيتك

108
00:10:40,212 --> 00:10:41,213
كيف مدينة نيويورك الان

109
00:10:42,255 --> 00:10:45,216
يدفعون جيدا الاشرار يحتاجون لمن يدافع عنهم
بالمحكمة هذا ما افعله

110
00:10:45,216 --> 00:10:47,260
هذا تفكير ضيق
نعم اعرف

111
00:10:48,219 --> 00:10:50,471
يا الهي هل استطيع الحصول على شرائح
السمك هذه رجاء

112
00:10:50,471 --> 00:10:51,430
النظر لهذا الجسد يجعلني مجنونا

113
00:10:52,265 --> 00:10:55,267
اللعنة كم من الوقت انتي تفتقديني

114
00:10:56,268 --> 00:10:57,269
كل دقيقة

115
00:10:57,269 --> 00:10:59,271
يا الهي
كم هذا ضيق

116
00:11:01,273 --> 00:11:05,276
أني سعيد لرؤيتك سام
لو أني قابلتك أولا لكان كل شئ مختلف

117
00:11:05,777 --> 00:11:06,736
إهدأ يا منحرف

118
00:11:07,487 --> 00:11:08,279
على أي حال

119
00:11:09,280 --> 00:11:10,281
أنتي ربما تكوني ريزا

120
00:11:11,282 --> 00:11:12,283
من ريزا

121
00:11:12,783 --> 00:11:14,285
صحيح من هي ريزا

122
00:11:15,661 --> 00:11:17,287
أماندا أماندا

123
00:11:18,372 --> 00:11:19,289
أماندا

124
00:11:19,164 --> 00:11:20,666
هاي أماندا أنا سام

125
00:11:21,291 --> 00:11:22,292
أهلا وسهلا في جزر الباجاما

126
00:11:22,292 --> 00:11:23,293
تشرفت يا سام

127
00:11:24,294 --> 00:11:25,587
جيريد أماندا
أسف أخطأت

128
00:11:25,712 --> 00:11:27,297
هيا لنذهب
هؤلاء الرفاق سخيفين

129
00:11:30,299 --> 00:11:32,301
أي حماقة جعلتني ارتكب
لقد كان جيدا

130
00:11:34,303 --> 00:11:39,308
أحب الكاريبي
هنا حر شديد لكي ترتدي شيئا

131
00:11:40,350 --> 00:11:41,310
هل تحبين الغطس

132
00:11:41,310 --> 00:11:43,728
نعم حافظت على ذلك

133
00:11:43,728 --> 00:11:45,355
منذ متى انت تعرفعها

134
00:11:47,357 --> 00:11:49,317
لا أدري ربما مرت 14 ساعة الان

135
00:11:49,817 --> 00:11:51,319
اوقعت بها ليلة البارحة

136
00:11:51,319 --> 00:11:54,321
أنا الذي أوقعت بك ليلة البارحة
لا تبدأ بالكذب

137
00:11:56,323 --> 00:11:59,326
أعتقد أني وقعت بالحب
بجد

138
00:12:00,369 --> 00:12:01,328
أنا لست جادا

139
00:12:04,372 --> 00:12:08,334
صاحب هذا المكان واجه 44 تهمة تهريب اموال

140
00:12:09,544 --> 00:12:12,088
هكذا حصلنا على البناية

141
00:12:12,380 --> 00:12:13,339
أنت تمزح
هل لديك مشكلة

142
00:12:14,381 --> 00:12:15,382
لا يوجد مشكلة

143
00:12:15,758 --> 00:12:17,176
القوارب ضمن البناية

144
00:12:18,343 --> 00:12:20,387
هل حصلنا على القارب
اعتقد ذلك

145
00:12:20,387 --> 00:12:21,388
لدينا قارب الان
لدينا قارب

146
00:12:21,388 --> 00:12:24,391
حصلنا على القارب

147
00:12:51,457 --> 00:12:52,833
انتبهي

148
00:12:57,713 --> 00:12:58,505
انظر فقط
برايس هيا

149
00:12:58,422 --> 00:12:59,423
يا الهي

150
00:13:06,763 --> 00:13:08,056
هذا هو

151
00:13:10,850 --> 00:13:12,727
أنا اقف عليه الان

152
00:13:15,521 --> 00:13:16,146
هذا مثير

153
00:14:06,985 --> 00:14:08,486
لم أعتقد أبدا انه يوجد شئ كهذا

154
00:14:30,548 --> 00:14:32,174
أين نحن
هذه بقعتنا السرية

155
00:14:55,946 --> 00:14:57,573
قرش بسرعة انخرج
هناك قرش

156
00:15:00,075 --> 00:15:01,118
بسرعة
اخرج بسرعة

157
00:15:02,536 --> 00:15:04,746
هيا اسبح للطرف هيا اسبح للطرف جيريد

158
00:15:04,746 --> 00:15:06,998
اخرج من الماء هيا

159
00:15:05,830 --> 00:15:06,831
لا أحد يلمس الحبال

160
00:15:07,457 --> 00:15:10,168
ما الذي يضحكك المكان ملئ باسماك القرش
انهم بكل مكان انظر

161
00:15:11,043 --> 00:15:12,545
اعطيني كمامتي فقط
لا شئ انا سريع بالسباحة

162
00:15:12,795 --> 00:15:16,257
انت لست بحاجة للكمامة
ألا تري حجم فكها هيا اخرج

163
00:15:16,632 --> 00:15:17,716
صحيح اعرف ذلك لكني أضعت ساعتي

164
00:15:17,716 --> 00:15:19,760
أضعت ساعتك سوف لن تجد يدا لتلبس الساعة

165
00:15:19,843 --> 00:15:21,511
أخرج من الماء ايها الاحمق من فضلك

166
00:15:21,845 --> 00:15:22,721
سام أعطيني الكمامة

167
00:15:23,096 --> 00:15:25,265
دعك من الساعة
سام ماذا تفعلين

168
00:15:25,265 --> 00:15:27,642
أنهم فضولين
فضوليين لاي شئ

169
00:15:27,642 --> 00:15:29,852
فضولين كيف يبدوا مذاقه

170
00:15:29,852 --> 00:15:33,356
اخرج يا إلهي انظر لهذا
انه قرش

171
00:15:35,232 --> 00:15:35,941
سام ماذا هو يفعل

172
00:15:42,072 --> 00:15:44,032
لا تفعل ذلك
هيا لا تفعل ذلك

173
00:15:44,991 --> 00:15:45,784
أليس هذا مضحكا

174
00:15:45,784 --> 00:15:46,743
لا

175
00:16:54,346 --> 00:16:55,097
حسنا انظروا ماذا وجدت

176
00:16:55,097 --> 00:16:57,141
ياللهول هذا حجر يا عزيزتي

177
00:16:57,808 --> 00:16:59,643
حجر ثلاث دقائق لم يتنفس تحت الماء
لكي يعود لنا بحجر

178
00:17:00,143 --> 00:17:03,271
من يحصل على مثل هذه الفرصة
زملائي لن يصدقوا هذا عندما اعود لمكتبي

179
00:17:04,272 --> 00:17:08,901
هذا حجر ثمين يا رجل
ضعه في الخلف لكي يثبت القارب

180
00:17:10,027 --> 00:17:15,574
لدي بعض السيجار والمشروب يمكن ان تستخدمهم
لتثبيت المركب

181
00:17:15,574 --> 00:17:18,368
دعنا نتخلص منهم هل تفهمين ما اقصد

182
00:17:18,410 --> 00:17:21,121
هو دائما مثل هذه الأشياء
انها بواقي من سفن مفقودة

183
00:17:21,747 --> 00:17:24,583
بسرعة انا جاد سأحتاج لمساعدتكم للعودة تحت الماء
قبل ان تغرب الشمس

184
00:17:25,000 --> 00:17:26,584
حقا نعم
وماذا هناك

185
00:17:26,584 --> 00:17:28,419
لا أدري سام جهزي نغسك

186
00:17:28,419 --> 00:17:31,547
ماذا هل جننت
أتعتقد أني سأسبح بجانب القروش

187
00:17:31,839 --> 00:17:33,132
نعم
انت تغضبني

188
00:17:33,174 --> 00:17:36,218
بروس انهم ليسوا مفترسين
فقط القروش النمرية المفترسة

189
00:17:36,218 --> 00:17:40,931
نعم انها محقة انها ضخمة واجسامها مخططة

190
00:17:41,390 --> 00:17:46,269
هذه مزحة يالك من مهرج
لكن لن أنزل في الماء

191
00:19:37,246 --> 00:19:38,205
أنه من الذهب أليس كذلك

192
00:21:39,441 --> 00:21:40,192
هل وجدت شيئا

193
00:21:41,401 --> 00:21:42,277
نعم

194
00:21:43,320 --> 00:21:44,279
ماذا

195
00:21:44,863 --> 00:21:45,447
طائرة

196
00:21:47,031 --> 00:21:48,116
هل تقصد طائرة جوية

197
00:21:49,158 --> 00:21:50,368
نعم طائرة جوية

198
00:21:52,411 --> 00:21:53,120
هذا غريب

199
00:23:41,386 --> 00:23:42,345
هل يوجد الكثير من هذا تحت

200
00:23:42,721 --> 00:23:45,557
لا أدري ربما بما فيه الكفاية لبناء بيت

201
00:23:46,015 --> 00:23:47,934
اكثر من 10 ملايين لقصر الكوكايين

202
00:23:50,353 --> 00:23:54,398
مع مسبح وشلال وسوق بالساحة الامامية

203
00:23:54,398 --> 00:23:56,483
وماذا عن غرفة لا تراها الشمس في السجن لعشر سنوات

204
00:24:04,741 --> 00:24:05,575
وقت الرحيل

205
00:24:07,660 --> 00:24:08,661
جيريد وهذا

206
00:24:12,415 --> 00:24:14,458
ما وجدناه قد وجدناه
أماندا لا تتحامقي

207
00:24:14,875 --> 00:24:17,044
انت لن تلقي بنا
صحيح لن

208
00:24:17,419 --> 00:24:20,714
هيا كوني هادئة أنا هادئة
سنحتفظ به لليوم الصعب

209
00:24:20,964 --> 00:24:23,675
هيا هيا اتركيه لي

210
00:24:25,218 --> 00:24:25,969
توقفي توقفي يا سام

211
00:24:26,511 --> 00:24:28,304
انتظري سام

212
00:24:28,304 --> 00:24:29,263
سام سام سام توقفي

213
00:24:30,973 --> 00:24:33,601
ممكن أن ألقي نظرة لثانية فقط
ثم ماذا

214
00:24:34,101 --> 00:24:35,102
انها مخدرات
نعم

215
00:24:35,102 --> 00:24:36,186
أنا لا أطيق المخدرات
طبعا

216
00:24:37,104 --> 00:24:42,317
سوف نلقيه لكن أنا أريد أن أجربه أولا
حماقة أليس كذلك

217
00:24:42,776 --> 00:24:44,069
وممكن من الحماقة أن نلقيه بالمحيط

218
00:24:45,070 --> 00:24:46,488
دعني اري هذا

219
00:24:46,696 --> 00:24:49,324
اعتقد  ماذا يفعل

220
00:24:49,324 --> 00:24:50,199
يلقي به

221
00:24:52,493 --> 00:24:56,580
حقا رائع

222
00:24:58,916 --> 00:24:59,750
هذه يساوي قارب جديد جيريد

223
00:25:00,626 --> 00:25:03,170
هذا قارب جديد
هوب رمي القارب حسنا

224
00:25:04,004 --> 00:25:04,754
سنرحل من هنا

225
00:25:04,754 --> 00:25:06,131
ألقي بالمركبة الجديدة في المحيط

226
00:25:07,757 --> 00:25:08,800
أنتم مسلين بالفعل يا رفاق

227
00:25:11,302 --> 00:25:12,428
هل من الممكن أن أحتفظ بهذا
نعم

228
00:25:15,556 --> 00:25:16,890
أوكي
جيد

229
00:25:19,476 --> 00:25:21,853
ماذا تعتقد جيريد هل يوجد هناك كنز كبير
أم ماذا

230
00:25:23,104 --> 00:25:24,356
الاعصار القوي يجلب كنز كبير

231
00:25:24,898 --> 00:25:26,107
جيد ماذا يعني هذا

232
00:25:28,776 --> 00:25:35,491
مثل الاعصار الذي اتي
فإن الرمال ستغطيها لقرون

233
00:25:35,908 --> 00:25:37,451
ممتاز إذا سنعود للحفر غدا

234
00:25:38,243 --> 00:25:39,328
لن ينجح هذا إذا بلغنا
عن الطائرة المحطمة

235
00:25:40,787 --> 00:25:46,000
سيمتلئ المكان بشرطة مكافحة الجريمة والشاطئ سيراقب
وشرطة مكافحة المخدرات

236
00:25:46,292 --> 00:25:48,127
هذا لن يحدث إذا احتفظنا بهذا السر

237
00:25:48,127 --> 00:25:50,254
هنا  سيكون مخالف للقوانين السارية هنا

238
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
هنا يجب أن تعطي تقريرا عن اكتشافك

239
00:25:53,632 --> 00:26:00,097
يجب أن تحدد ما هو
من أين جاء القارب ما اسمه

240
00:26:01,515 --> 00:26:04,893
إذا كما قلت سنذهب غدا ونبدأ الحفر
حتى نجده

241
00:26:04,893 --> 00:26:05,852
وماذا عن الطائرة

242
00:26:06,019 --> 00:26:06,895
ماذا عنها

243
00:26:07,687 --> 00:26:10,148
لقد وجدنا جثة  ألا تريد أن تبلغ أحدا

244
00:26:10,815 --> 00:26:15,736
أنهم تجار مخدرات وليس مبشرون
واموالهم لا تذهب لمساعدة أطفال افريقيا

245
00:26:16,570 --> 00:26:20,699
لا يجب أن نقلق بشأنهم
صديقاتهم باتأكيد وجدوا لأانفسهم رجال غيرهم

246
00:26:22,284 --> 00:26:24,327
ألا تعتقد أن أحد ما سيفتقدهم

247
00:26:24,703 --> 00:26:28,998
بالطبع أعتقد وهذا سبب أخر لكي لا نبلغ أحد

248
00:26:29,540 --> 00:26:32,001
هل تعرفون يا صغار دعونا نجد القارب المحطم

249
00:26:36,213 --> 00:26:41,718
حسنا ما سنفعله سنذهب للماء نحدد حطام أي القارب
ثم نبلغ عن الطائرة

250
00:26:42,969 --> 00:26:47,682
وهكذا لن نواجه مشاكل مع شخص أخر
يزعم ان الكنز له

251
00:26:49,142 --> 00:26:51,936
كما ترون قاع المحيط ملئ بالحطام

252
00:26:52,895 --> 00:26:55,981
أنا أعني أنه يمكن أن يكون منتشر
في كل قاع المحيط

253
00:26:56,440 --> 00:26:57,566
أنها محقة

254
00:27:00,944 --> 00:27:02,654
سام أعتقد أننا حقا نستطيع القيام بذلك

255
00:27:05,073 --> 00:27:06,825
والمعدات التى سنحتاجها وليست لدينا

256
00:27:08,368 --> 00:27:11,120
وبهذا سيساعدنا الفتي الذهبي صحيح
نعم صحيح

257
00:27:16,292 --> 00:27:21,004
سام أقصد أننا ممكن أن نمضي بقية حياتنا
في انتظار مثل هذه الفرصة

258
00:27:25,884 --> 00:27:28,553
حسنا ماذا
حسنا

259
00:27:29,762 --> 00:27:32,807
اخيرا وافقت
لكن بشرط واحد

260
00:27:32,807 --> 00:27:33,808
حسنا

261
00:27:34,475 --> 00:27:37,186
سنبلغ عن الطائرة فورا عندما ننتهي

262
00:27:37,811 --> 00:27:39,646
وإلي وقتها لا أحد يقترب من الطائرة

263
00:27:41,940 --> 00:27:43,400
لا تنظروا إلي

264
00:27:44,025 --> 00:27:49,113
حسنا سأبقي هنا واضع ابهامي بفمي
عندما تلعبون دور البحارة

265
00:27:50,948 --> 00:27:51,616
وشئ أخر

266
00:27:52,325 --> 00:27:55,452
لا كلمة لأي أحد
حسنا

267
00:27:56,912 --> 00:28:00,165
فهمت فهمت
لنشرب نخب ذلك

268
00:28:00,791 --> 00:28:06,880
سوف نصبح من الأغنياء
نخبكم نخبكم

269
00:28:08,715 --> 00:28:16,096
سأحتاج لاسطوانات اكسجين حفار
هل لديك كل شئ

270
00:28:16,096 --> 00:28:17,973
لس كل شئ
لا لا

271
00:28:18,307 --> 00:28:20,559
وماذا عن قارب مزود بأجهزة الكترونية

272
00:28:20,559 --> 00:28:26,272
لا يوجد مشكلة
وأريد جهاز تنقيب مغتاطيسي وجهاز موجات

273
00:28:27,065 --> 00:28:28,483
يمكن أن تستأجر قاربا كاملا

274
00:28:29,150 --> 00:28:32,403
قارب مزود بكل شئ لكن يجب أن تدفع

275
00:28:33,362 --> 00:28:35,406
كم
ثلاثين ألف

276
00:28:35,823 --> 00:28:38,617
هالو
هل تسمعني

277
00:28:39,660 --> 00:28:41,286
بماذا صديقك مشغول

278
00:28:41,286 --> 00:28:43,330
هو يتصل ليقترض النتقود

279
00:28:43,622 --> 00:28:46,332
تقول ثلاثين
نعم ثلاثين سأمنحك اسبوعين

280
00:28:46,749 --> 00:28:50,420
ساجهزها وعندما تحضر المال
ستحصل على القارب

281
00:28:50,878 --> 00:28:54,256
ماذا تقصد أنه في اجتماع
انه مجرم المجرمون لا يحضرون اجتماعات

282
00:28:54,965 --> 00:28:55,883
لا تقفل

283
00:28:56,383 --> 00:28:57,217
ماذا لديك

284
00:28:57,217 --> 00:29:02,597
أنا لا أستطيع ان اصدق هذا الرجل انا لا
أفهمه لقد انقذت حياته من قبل

285
00:29:03,181 --> 00:29:06,601
خففت عنه الحكم لعشر سنوات
وهو لا يستطيع أن يقرضيني بضعة ألاف من الدولارات

286
00:29:07,393 --> 00:29:10,855
ماذا تعني لا يوجد لديك مال
أنت مفلس

287
00:29:11,189 --> 00:29:13,315
ألم أخبرك بما حدث في فيغاس

288
00:29:13,357 --> 00:29:15,734
أنت قولت أنه لا يوجد مشكلة

289
00:29:15,734 --> 00:29:20,030
لقد كذبت لقد كذبت أنا مديون
لماذا لم تقل لي

290
00:29:20,405 --> 00:29:25,577
ماذا أقول لك هل تريد أن تعرف قصتي جيريد حسنا
أنا اقترضت مال من الشخص الخطأ

291
00:29:25,577 --> 00:29:28,621
ولم أستطيع أن أسدد في الوقت المحدد
والان اصبحت مفلسا

292
00:29:29,038 --> 00:29:30,790
كان يجب أن تتخبرني أنه لا يوجد لديك مال

293
00:29:30,915 --> 00:29:35,085
هل تريد مساعدتي هل كنت ستبيع شاحنتك

294
00:29:36,837 --> 00:29:40,590
أنا فقط
لماذا لم تخبرني برايس

295
00:29:41,800 --> 00:29:43,718
لماذا جئنا لهنا أن لم يكن لديك المال

296
00:29:44,177 --> 00:29:47,347
لنضيع  وقتنا
هذا هراء

297
00:29:54,520 --> 00:29:58,565
أنه أنا أنت قلت لي أن أتصل بك إذا حصل شئ
ملفت للانتباه

298
00:33:02,234 --> 00:33:05,445
هي أنظر
أين أماندا كانت معك

299
00:33:05,820 --> 00:33:07,447
ناولني اسطوانة
ماذا يحدث

300
00:33:07,530 --> 00:33:10,908
ناولني اسطوانه انها ليست معك
ناولني اسطوانة بسرعة هيا هيا

301
00:34:10,630 --> 00:34:13,883
ماذا تفعلين هنا
وأنت ماذا تعتقد اني افعل هنا

302
00:34:13,883 --> 00:34:19,054
لقد أضعتكم وانتم تبحثون عن القارب المفقود
ووجدت اسطوانتي فارغة فأتيت الي هنا

303
00:34:21,640 --> 00:34:22,349
ماذا

304
00:34:23,058 --> 00:34:26,769
لقد أخبرتك عدم الاقتراب من الطائرة
أنا لم أخذ شيئا

305
00:34:29,689 --> 00:34:32,149
يمكن أن تفتشني
هيا

306
00:34:35,361 --> 00:34:36,570
لنذهب من هنا

307
00:34:44,244 --> 00:34:46,412
الماء المالح مع الوقت غطي الفضة
بطبقة من الكبريت

308
00:34:46,412 --> 00:34:48,748
وهذا التفاعل جعلها تفقد الشحنات الالكترونية

309
00:34:48,748 --> 00:34:51,209
مهما يكن هذا أسرع لنتمكن من العودة
للبحث عن الكنز

310
00:34:55,713 --> 00:34:58,298
يبدو انه مسدس القبطان
انه قديم جدا

311
00:34:59,299 --> 00:35:00,425
هل ترى القبعة

312
00:35:02,469 --> 00:35:06,848
وما هذه  الرموز
هل تستطيعين قراءة هذا أنه بالاسبانية

313
00:35:09,267 --> 00:35:10,643
هذا ليست الاسبانية

314
00:35:10,643 --> 00:35:11,936
دعوني أري هذا

315
00:35:14,313 --> 00:35:18,984
سيك سامبرترانس
طاغية مرة وللأبد

316
00:35:21,278 --> 00:35:23,822
ماذا
درست في مدرسة كاثوليكية خاصة

317
00:35:24,114 --> 00:35:26,074
إذا ما هذا سفينة رومانية

318
00:35:26,074 --> 00:35:28,451
لكن مع خنجر هندي من القرن السابع عشر
لا أعتقد ذلك

319
00:35:28,660 --> 00:35:30,328
حسنا انها سفينة امريكية

320
00:35:30,786 --> 00:35:32,204
هذا مكتوب هنا

321
00:35:32,705 --> 00:35:35,499
سيك سامبر ترانس
طاغية مرة وللأبد

322
00:35:35,499 --> 00:35:36,458
تقريبا كنتي على صواب

323
00:35:36,458 --> 00:35:40,295
بهذا المسدس خارج ولاية فريجينيا
قتل جون جارلكس

324
00:35:40,295 --> 00:35:44,341
بعد سنة لقد اغتال ابراهام لينكن
سنة 1865

325
00:35:44,841 --> 00:35:47,385
جيريد أنظر لهذا

326
00:35:48,761 --> 00:35:50,847
أليس هذه خارطة المنطقة المحيطة

327
00:35:50,930 --> 00:35:52,890
هذا يعني هذه الجزيرة
نعم

328
00:35:54,767 --> 00:35:55,809
بوق فضي

329
00:35:57,686 --> 00:35:59,354
بوق فضي ومسدسين فضيين

330
00:36:00,355 --> 00:36:00,897
ماذا

331
00:36:01,440 --> 00:36:05,902
بعد ذلك تم تأكيد أن العبد الذي اصبح بحارا كان
دائما يحمل بوق ومسدسين من الفضة

332
00:36:06,152 --> 00:36:07,529
وهذا هو هنا

333
00:36:08,780 --> 00:36:10,073
ومن هو تولمان ثوربس

334
00:36:10,073 --> 00:36:11,949
العبد الهارب الذي أصبح بحارا

335
00:36:11,949 --> 00:36:13,868
هذا الرجل كان محنونا لقد عاش في الغابات

336
00:36:13,868 --> 00:36:17,204
كان له ولفريقه سمعة سيئة
كانوا يأكلون التماسيح ودائما ثمالا

337
00:36:17,204 --> 00:36:19,540
أصبح جحيما على الفيراليين
لقد دبروا للإنتقام منه

338
00:36:19,748 --> 00:36:21,416
اقرأ هنا

339
00:36:25,337 --> 00:36:28,589
أذا هذا هو المسدس الفضي لصيد الكلاب

340
00:36:28,589 --> 00:36:32,885
وهؤلاء أصدقاءه يمرحون بالخلف
يبدوا انهم اكثر من اربعين

341
00:36:33,803 --> 00:36:38,140
إذا ماذا تعتقد لدينا هنا بعض الاعلام وأشرطة قديمة
أم ماذا

342
00:36:39,099 --> 00:36:42,227
أنا لا أظن اننا وجدنا المركب الذي تتحدث عنه
اظن وجدنا زافير

343
00:36:42,811 --> 00:36:45,522
حقا
حقا واو

344
00:36:45,688 --> 00:36:49,650
زافير هذا سفينة شحن كانت ملكا لغني فرنسي
كان يعيش في ولاية ارلانا

345
00:36:49,817 --> 00:36:52,153
وعندما أتت الحرب قرر الرحيل

346
00:36:52,153 --> 00:36:57,324
أخذ عائلته وكل أملاكه التحف الذهب الحلي الفضة
وكل شئ استطاع أن يحمل بالسفينة

347
00:36:57,324 --> 00:36:58,867
وحاول أن يبحر بسرعة لفرنسا

348
00:36:59,284 --> 00:37:03,622
حسنا والرجل صاحب البوق والمسدسين
استولي على كل هذا

349
00:37:03,622 --> 00:37:05,665
لكن القارب ليس الشئ الوحيد الذي أخذه

350
00:37:05,665 --> 00:37:08,418
لقد أخذ بنت الرجل الفرنسي أيضا
هو خطفها

351
00:37:08,418 --> 00:37:10,670
لا
هي هربت معه

352
00:37:10,711 --> 00:37:15,758
بوقت طويل بعد أن تحطم القارب
رأوهم يعيشون معا في لاهوترا

353
00:37:15,799 --> 00:37:17,801
يا الهي انها مثل قصص الجن

354
00:37:18,343 --> 00:37:22,305
عندما وجدوهم الفرنسيون قاموا بحمايتهم
قاموا بإغراق المركب لكي يخفوا اثرهم

355
00:37:22,347 --> 00:37:26,518
صحيح
لقد تنازل عن الذهب من أجل البنت

356
00:37:27,185 --> 00:37:30,730
توقفوا عن التقبيل هذا مقزز
توقفوا عن التقبيل

357
00:37:31,480 --> 00:37:33,065
البحار الذي يحترم نفسه لا يفعل ذلك

358
00:37:34,024 --> 00:37:42,741
هذا سخيف أراهن 10 مقابل 1 أن البحار كان
طوال الوقت ينظر للبنت الفرنسية

359
00:37:43,700 --> 00:37:47,704
ولم ينتبه للطريق وارتطم بشئ وتحطم القارب

360
00:37:48,621 --> 00:37:50,832
رفاق هذا هو رميو خاصتي
هذه الحقيقة

361
00:37:53,459 --> 00:37:57,129
لا يهمني ماذا حدث لهم
لكن المهم زافير هنا بالأسفل

362
00:37:57,171 --> 00:38:02,300
وإذا وجدناه سيكون كنز الكنوز

363
00:38:02,467 --> 00:38:05,720
لنكون جاديين ماذا يمكن أن نجد

364
00:38:08,348 --> 00:38:09,557
عشرات الملايين

365
00:38:11,267 --> 00:38:12,435
فس سنة 1861

366
00:38:15,729 --> 00:38:17,689
الان هذا يعادل مئات الملايين
نهم

367
00:38:18,440 --> 00:38:20,192
هذا هذيان

368
00:38:21,193 --> 00:38:30,034
لكن إذا أردنا أن نحصل على الكنز ليكون بالقانون لنا
يجب ان نجد شيئا يحمل اسم زافير

369
00:38:30,827 --> 00:38:39,251
لا لا لا
علينا أن نعرف حصة كل واحد بعد ان نقسمه لاربعتنا

370
00:38:39,668 --> 00:38:40,669
ياإلهي أنتي غير طبيعية

371
00:38:40,669 --> 00:38:41,670
لا أستطيع أن أتخيل ذلك

372
00:38:53,305 --> 00:38:56,308
أماندا لا تخلعي ملابسك
لماذا

373
00:38:58,852 --> 00:39:00,228
نريد أن تبقي عينيك مفتوحين للزوار

374
00:39:01,772 --> 00:39:03,064
هل سأحتفظ بحصتي

375
00:39:03,565 --> 00:39:04,816
طبعا نحن شركاء

376
00:39:07,026 --> 00:39:10,488
حسنا سأتشمس هنا

377
00:41:26,529 --> 00:41:28,072
سيدة هل كل شئ على ما يرام هنا

378
00:41:29,115 --> 00:41:34,078
نعم نعم
أكيد نعم أنا فقط أتشمس

379
00:41:36,246 --> 00:41:38,832
ألا تريدين أن تغطي نفسك
بالطبع

380
00:41:53,471 --> 00:41:55,931
هل يوجد بالمركب مخدرات أو أسلحة

381
00:41:57,266 --> 00:41:58,142
لا لا يوجد

382
00:41:58,809 --> 00:42:01,228
هذه جزر الباجاما
لدينا الحق بتفتيش المركب

383
00:43:09,332 --> 00:43:10,416
سيدي لقد وجدت شيئا

384
00:43:13,335 --> 00:43:14,753
يبدوا هذا الكيس كان به مخدرات

385
00:43:18,423 --> 00:43:21,676
هذا لك
لا وانا لا أعرف شيئا

386
00:43:56,542 --> 00:44:00,045
ما اسمك
أماندا

387
00:44:43,877 --> 00:44:45,336
هل يوجد أي مشكلة

388
00:44:46,004 --> 00:44:46,671
جيريد

389
00:44:49,340 --> 00:44:50,466
كل شئ على ما يرام

390
00:44:50,758 --> 00:44:51,759
لم أعرف أن هذا القارب لك

391
00:44:51,759 --> 00:44:52,760
أنه قارب صديقي

392
00:44:53,677 --> 00:44:55,679
مرحبا سام كيف حالك
مرحبا ريك

393
00:45:00,142 --> 00:45:02,060
كيف أليسون ولي
بخير

394
00:45:02,811 --> 00:45:03,937
حسنا يا رجال انهوا هذا

395
00:45:05,146 --> 00:45:08,650
تعرف على برايس
مرحبا برايس كيف حالك

396
00:45:09,942 --> 00:45:11,903
هذه أماندا
مرحبا أماندا كيف حالك

397
00:45:12,570 --> 00:45:13,988
ماذا حدث ليد صديقك

398
00:45:14,947 --> 00:45:20,160
ارتطمت بحجر
جرح عميق

399
00:45:21,411 --> 00:45:22,996
لماذا لم تراقبه جيريد

400
00:45:23,872 --> 00:45:30,419
لقد ارتخيت قليلا تعرف هذا يحصل
أنه عملك

401
00:45:31,212 --> 00:45:35,299
البحث عن مهربين مخدرات من كولومبيا أيضا عملي

402
00:45:35,299 --> 00:45:38,051
لقد رأينا قرش
لم أستطيع ان أقاوم نفسى

403
00:45:38,051 --> 00:45:40,971
أردت أن افرجي اصدقائي كيف تبدو
سمكة القرش

404
00:45:41,555 --> 00:45:43,098
ألا تعتقد أنها أفضل بكثير

405
00:45:43,139 --> 00:45:48,603
لقد اقتربت منها كثيرا برغم من سرعتي في السباحة

406
00:45:50,354 --> 00:45:54,692
أنت مجنون
حسنا بحذر هذه الاسماك ليست اليفة كما يبدوا

407
00:45:57,820 --> 00:45:59,488
حسنا الي اللقاء سام

408
00:45:59,488 --> 00:46:00,197
بلغ تحياتي للبنات عندما تراهم

409
00:46:02,282 --> 00:46:03,033
اعتني بيدك

410
00:46:04,993 --> 00:46:07,579
حسنا لنذهب
الي اللقاء يا رفاق

411
00:46:07,787 --> 00:46:12,541
تمتعوا بيومكم
باي شكرا

412
00:46:31,851 --> 00:46:32,768
يجب أن نحسم كل شئ

413
00:46:33,894 --> 00:46:37,981
نقسم كل شئ بالنصف
النصف لي والنصف الاخر لك انت وسام

414
00:46:38,690 --> 00:46:39,399
ماذا تقصد

415
00:46:40,025 --> 00:46:45,822
لا لا تقل هذا
أماندا ليست منا أنتم فقط

416
00:46:45,822 --> 00:46:49,158
هل تريد ان تلقي بها
إذا فعلت ستخبر عن كل شئ

417
00:46:49,158 --> 00:46:54,205
سوف تتكلم
لحد الان هي لا تعرف شيئا ونحن لن نخبرها

418
00:46:54,205 --> 00:46:55,956
هي لن تتكلم

419
00:46:55,956 --> 00:47:03,004
هيا تعالوا ماذا
للرقص هيا

420
00:47:29,153 --> 00:47:31,364
هاي سأذهب لأخفض من حرارتي

421
00:47:31,739 --> 00:47:32,239
ماذا

422
00:47:46,544 --> 00:47:48,379
مرحبا جيريد
كيف حالك داني

423
00:47:48,755 --> 00:47:51,173
رجل نحيف ذو شعر مجعد جاء يسألني عنك

424
00:47:51,340 --> 00:47:56,720
وعن المكان الذي تذهبون للغطس فيه
كان يحكي بلكنة غريبة

425
00:47:57,388 --> 00:48:01,767
وماذا قلت
أنا لم أقل شيئا لقد غطيت عليك

426
00:48:01,767 --> 00:48:03,059
هل تثق بي أم لا

427
00:48:04,144 --> 00:48:06,229
يبدوا لي أنهم ليسو من هنا
هذا أكيد

428
00:48:09,690 --> 00:48:12,902
لقد فعلت الصواب شكرا
هل كل شئ على ما يرام

429
00:48:12,902 --> 00:48:16,113
نعم كل شئ على ما يرام
شكرا داني

430
00:48:24,621 --> 00:48:27,290
أين أماندا
لا أدري

431
00:48:58,152 --> 00:48:59,111
هاي يا رجل

432
00:49:02,114 --> 00:49:04,824
هي معي
دعني أتكلم مع الليدي يا فتى

433
00:49:05,241 --> 00:49:06,367
نعم أردت أن أخبرك انها معى

434
00:49:06,409 --> 00:49:07,994
عزيزي هذا مثير ما المثير

435
00:49:08,745 --> 00:49:10,872
انه بريمو صاحب هذا المكان

436
00:49:10,913 --> 00:49:12,123
حسنا لا شئ

437
00:49:15,376 --> 00:49:17,753
الا تريد أن تجرب قليلا من هذا

438
00:49:19,338 --> 00:49:24,217
بالتأكيد لكن ارمي هذا
لنذهب

439
00:49:25,135 --> 00:49:28,096
ومن سيدفع مقابل هذا
والان ماذا هل يجب أن أدفع مقابل هذا

440
00:49:28,304 --> 00:49:31,724
نعم البنت لم تدفع مقابل هذا
حسنا سأدفع هذا

441
00:49:42,275 --> 00:49:43,193
ماذا يحدث افسحوا الطريق

442
00:49:52,118 --> 00:49:53,035
هاي كن هادئا

443
00:49:56,955 --> 00:49:58,665
تكلم معه جيريد تكلم معه

444
00:50:10,676 --> 00:50:14,722
ما مشكلتك
على ماذا تنظر

445
00:50:15,889 --> 00:50:19,434
هذا ليس الشخص المناسب لتتقاتل معه
أنا ما اردت القاتال مع اي احد

446
00:50:19,851 --> 00:50:26,024
لقد لكمه أخرسي
هل تعرف ماذا اخرس انت

447
00:50:26,024 --> 00:50:31,070
انت تريد ان تخرب كل شئ
اسف حسنا انا اسف

448
00:52:15,958 --> 00:52:16,917
هل أنت بخير

449
00:52:19,378 --> 00:52:21,588
بسرعة بسرعة لنذهب من هنا

450
00:52:29,762 --> 00:52:31,597
اللعين لقد كاد أن يكسر فكي

451
00:52:34,600 --> 00:52:35,601
ماذا كانوا يفعلون هنا

452
00:52:42,023 --> 00:52:44,651
لنلقي نظرة هنا
ابتعدوا عن الحبال

453
00:52:44,651 --> 00:52:48,404
هل تعرفون ما هذا
لا

454
00:52:48,404 --> 00:52:49,572
تسمى صندوق البريد

455
00:52:54,160 --> 00:52:55,452
ايدي

456
00:52:56,328 --> 00:52:57,246
شاهدوا

457
00:52:58,539 --> 00:53:01,291
نحن نستخدمهم في قاع المحيط

458
00:53:01,291 --> 00:53:03,835
لتحريك الرمال

459
00:53:03,835 --> 00:53:05,086
وبذلك نستطيع أن نري ماذا اسفل الرمال

460
00:53:08,214 --> 00:53:09,298
يا الهي ما هذا

461
00:53:11,175 --> 00:53:13,427
بحار انه بحار

462
00:53:13,719 --> 00:53:15,512
ماذا لديه ماذا وجد

463
00:53:17,556 --> 00:53:18,849
لنري ما هذا

464
00:53:19,850 --> 00:53:21,685
يبدو أنه حصل على شوكلاته للجميع

465
00:53:23,144 --> 00:53:26,064
ألم أخبركم بأني صياد الكنوز الوحيد

466
00:53:29,525 --> 00:53:32,737
الي اللقاء يا بحار

467
00:53:33,529 --> 00:53:36,865
باي شكرا
اهلا بكم في اي وقت

468
00:53:37,032 --> 00:53:39,451
أملى ان اراكم ثانية
شكرا

469
00:53:40,744 --> 00:53:44,664
دعوني اراكم مرة اخي يا صغار
عودوا لدروسكم

470
00:53:45,915 --> 00:53:48,251
جيريد ماذا بك يا رجل

471
00:53:49,335 --> 00:53:52,046
طبعة بونزل لقد وجدنها على ضفتك

472
00:53:52,963 --> 00:53:59,761
ما الامر يا قبطان
لا ادري جيريد وجد طاقية يبدو أنه متأثر بها

473
00:53:59,970 --> 00:54:05,016
عادة انا لا اشتري ما ابيعه لكن اذا اردت
مالا

474
00:54:06,726 --> 00:54:07,894
اخبر رجالك ان يبتعدوا عني

475
00:54:09,270 --> 00:54:13,399
رجالي ؟ يا رجال هل اتعرض احدكم لهذا الرجل
لا يا قبطان

476
00:54:14,275 --> 00:54:19,529
أكثر من مائة شخص يعمل لحسابي في بونزل
لقد سلمتهم الكثير من الطواقي المطبوعة

477
00:54:20,197 --> 00:54:21,490
هذه ممكن أن تكون ملك أي احد

478
00:54:24,659 --> 00:54:26,077
ابقي بعيدا عنا اوكي

479
00:54:27,120 --> 00:54:33,167
انت الوحيد الذي يدخل ضفتي دون اذن مني
الا تعرف ان اخرون قد يقتلون بسبب ذلك

480
00:54:38,005 --> 00:54:42,467
القوة والمال جيريد
هذا ما يلزمك لترفع شيئا من قاع المحيط

481
00:54:42,467 --> 00:54:43,301
أنا لدي الاثنان

482
00:54:45,220 --> 00:54:49,766
وماذا لديك ؟ وقت عسير بلا مال

483
00:54:53,310 --> 00:54:56,939
حسنا اتمني لك التوفيق
انتبه لسياقتك

484
00:55:05,196 --> 00:55:07,782
انا متأكد انها مسالة وقت وسيجد
بيتس حطام السفينة ايضا

485
00:55:08,616 --> 00:55:12,578
هذا يعني اذا لم نحصل على المال ستضيع
الفرصة علينا

486
00:55:13,704 --> 00:55:18,625
وأنا أعرف كيف نحصل على المال
لنشترى الاوات التى نحتاجها

487
00:55:19,251 --> 00:55:21,920
فقط يجب ان انزل للماء واحضرها بنفسى

488
00:55:24,130 --> 00:55:25,340
لقد انتهينا من الحديث عن ذلك

489
00:55:26,508 --> 00:55:33,139
عن ماذا اتحدث أني اتحدث أن نحضر فقط
ما سيكفينا لشراء المعدات

490
00:55:35,516 --> 00:55:39,228
أنظر إلي وجه لوجه وقولي انك لم تفكر بهذا

491
00:55:41,605 --> 00:55:46,526
أنت تعرف أني فكرت بهذا لكني أيضا
فكرت بعقوبة بيع المخدرات

492
00:55:46,526 --> 00:55:49,654
أنا أتماما اعرفها
إذا أنت تريد الذهاب للسجن

493
00:55:49,821 --> 00:55:55,201
لا
العقوبة القصوي لأول مرة تكون خمس سنوات

494
00:55:55,201 --> 00:55:59,121
خمس سنوات ستمضي اسرع من ان تجتاز
امتحانات التوجيهي

495
00:55:59,121 --> 00:56:03,291
فقط خمس سنوات
صحيح أنت لن تعيش خمسة أيام في السجن

496
00:56:03,291 --> 00:56:05,085
كل يوم نحن نخاطر بحياتنا

497
00:56:05,794 --> 00:56:08,880
لكن نحن كل يوم نخاطر بحياتنا بالبحث
عن قارب عمره 150 عاما

498
00:56:08,880 --> 00:56:11,549
قد يكون انطمر في قاع المحيط

499
00:56:12,091 --> 00:56:16,929
عندما أكثر من 100 مليون ببساطة
تنتظرنا بالطائرة على بعد 200 يارد

500
00:56:17,846 --> 00:56:19,973
فقط نحن بحاجة لنأخذ هذا المال
لنشتري القارب المجهز جيريد

501
00:56:20,098 --> 00:56:22,851
ماذا يجب ان نفعل
فقط نسبح للطائرة وكانها لم تكن موجودة

502
00:56:22,851 --> 00:56:24,602
اخبرني ما الخطأ في ذلك

503
00:56:25,812 --> 00:56:28,606
يا الهي جيريد
لقد أعمل مع هؤلاء الناس أنا ادافع عنهم

504
00:56:29,440 --> 00:56:31,400
انهم يعبرون الجزيرة لنقل المخدرات

505
00:56:31,400 --> 00:56:34,695
انهم ليسوا ناس خيرون
هذا ليسو علماء صواريخ

506
00:56:35,696 --> 00:56:39,491
أنا لست تاجر مخدرات
لا انت ليس تاجر مخدرات

507
00:56:39,825 --> 00:56:41,618
لقد اصبح عمرك 29 سنة

508
00:56:43,370 --> 00:56:47,624
نعم انا جاد هذا ليس مضحكا
هل تريد ان تعيش في الشاجنة

509
00:56:47,624 --> 00:56:49,208
ولديك قارب محطم

510
00:56:50,543 --> 00:56:53,504
وأنت تحصل على خمسين دولار
في افضل ايامك

511
00:56:54,964 --> 00:56:59,343
وسام نعم سام بنت مثلها
كم من الوقت ستيقي معك اذا لم تفعل شيئا

512
00:56:59,927 --> 00:57:03,013
سام ليست كما تعتقد
كلهم هكذا   أنها مختلفة

513
00:57:04,431 --> 00:57:05,348
نعم اني اعزك يا صديقي

514
00:57:05,932 --> 00:57:07,892
ورجل الامواج العاتية سيمرح من الان

515
00:57:07,892 --> 00:57:10,978
وماذا عندما تصبح عجوزا جالس قاربك

516
00:57:11,270 --> 00:57:12,730
لا يفعل شيئا سوا اعطاء الاوامر

517
00:57:13,147 --> 00:57:17,776
وفقط تتفاخر وتثرثر كيف انه انت انت الرجل
الذي وجد زافير

518
00:57:19,152 --> 00:57:22,364
انه كان انت الا انا جاء بيتس

519
00:57:22,364 --> 00:57:24,699
وسرق ذلك القارب رغم انفك

520
00:57:25,617 --> 00:57:27,202
هل تريد ان تكون ذلك الرجل

521
00:57:28,119 --> 00:57:30,746
ماذا تعرف يا جيريد عن الفائزين

522
00:57:30,746 --> 00:57:34,083
الفائزين يضعون القوانيين
والخاسرين يعيشون بها

523
00:57:36,377 --> 00:57:40,005
انها فرصة لمرة واحدة
انها فرصة لمرة واحدة

524
00:57:40,005 --> 00:57:43,174
هذا يعني البداية والنهاية
هذا كل شئ

525
00:57:52,475 --> 00:57:53,225
الي اين انت ذاهب

526
00:57:54,935 --> 00:57:56,603
هل انتهت المحادثة جيريد

527
00:57:58,689 --> 00:58:01,108
جيريد

528
00:58:11,367 --> 00:58:12,201
أعتقد أنه لم يوافق

529
00:58:15,537 --> 00:58:17,748
هل تريد ان تبقي مكتوف الايدي

530
00:58:23,169 --> 00:58:24,421
اني افكر بالمسألة

531
00:58:24,421 --> 00:58:25,964
اي مسألة

532
00:58:26,756 --> 00:58:27,799
القصة

533
00:58:28,716 --> 00:58:30,092
اسطورة البحار والبنت

534
00:58:32,970 --> 00:58:35,055
اعتقد انه اتنازل عن الكنز مقابل حبها

535
00:58:37,558 --> 00:58:41,770
نعم ... بالطبع
قولي هذا لبرايس

536
00:58:43,521 --> 00:58:45,273
وماذا عنك

537
00:58:46,566 --> 00:58:48,526
هل ستتنازل عن الذهب من أجل الحب

538
00:58:55,991 --> 00:58:57,409
هذا لا يحتاج لسؤال

539
00:59:02,622 --> 00:59:03,790
بالطبع سأخذ الذهب

540
00:59:03,957 --> 00:59:05,291
كذاب لن تأخذ

541
00:59:06,334 --> 00:59:07,627
سأخذ
لن تأخذ

542
00:59:09,128 --> 00:59:11,297
نحن سعداء لا ينقصنا شئ

543
00:59:12,673 --> 00:59:16,760
أتعتقد أن السعادة يمن شراؤها بالمال

544
00:59:34,568 --> 00:59:35,527
هنا

545
00:59:52,918 --> 00:59:53,711
هنا
اقتربنا انتظر

546
00:59:54,920 --> 00:59:55,713
الان

547
01:00:53,641 --> 01:00:56,143
مرحبا يا رجال
كيف تسير الامور

548
01:00:58,228 --> 01:01:01,982
لا تسير
ماذا ستفعلين بهذا الشأن

549
01:01:01,982 --> 01:01:04,442
اني اشعر انى استطيع ان تكون افضل للجميع

550
01:01:04,442 --> 01:01:07,987
ماذا يجري برايس

551
01:01:09,947 --> 01:01:11,324
ماذا ستفعل

552
01:01:11,824 --> 01:01:17,287
ماذا سأعفل
سأحطم وجهك

553
01:01:19,790 --> 01:01:22,584
نعم نعم اعرف انت جيد
جيد جدا

554
01:01:32,009 --> 01:01:33,344
اخرج من السيارة يا حذق

555
01:01:38,223 --> 01:01:40,600
ماذا
يجب أن أعود

556
01:01:40,851 --> 01:01:43,270
يجب أن تعود
يجب ان اعود للعمل

557
01:01:43,270 --> 01:01:46,397
أمي ستجعل يومي صعبا
سأراك لاحقا داني

558
01:01:47,190 --> 01:01:47,982
حسنا وانا كذلك

559
01:02:06,958 --> 01:02:09,710
نعم
تحية انه انا

560
01:02:09,710 --> 01:02:11,128
ماذا يجري

561
01:02:11,879 --> 01:02:14,298
هل تسطيع ان تقابلني في مكان ما الان
نعم اين

562
01:02:33,399 --> 01:02:34,400
هاي ماذا هناك

563
01:02:51,582 --> 01:02:53,918
هذا هو
نعم

564
01:02:53,918 --> 01:02:55,711
انه محلى انا اعرفه

565
01:02:56,879 --> 01:02:57,796
لا داعي للقلق

566
01:02:58,547 --> 01:03:00,007
ماذا يحصل

567
01:03:01,216 --> 01:03:02,008
أنت أخبرني

568
01:03:08,765 --> 01:03:12,268
هذا ما فعلناه لذا لا تنظر الي هذا
لقد تدبرنا الامر

569
01:03:12,268 --> 01:03:16,855
كلي شئ على ما يرام لانهم كانوا يعتقدون اني
اتاجر بهذا وذلك ليس صحيحيا

570
01:03:16,855 --> 01:03:17,773
اليس كذلك يا اخي

571
01:03:21,318 --> 01:03:24,654
لا يعجبني ذلك
لا أحد يستطع الدخول لحفلتي دون دعوة

572
01:03:26,406 --> 01:03:29,367
كان هذا سيكلفه حياته لكن معه
فقط ستة باكيتات

573
01:03:32,161 --> 01:03:36,123
لقد وجدت طائرتي
انتظر ألم نتفق ام لا

574
01:03:38,292 --> 01:03:39,585
لا لم نتفق

575
01:03:43,255 --> 01:03:45,590
وما المشكلة
هل يوجد مشكله نعم

576
01:03:46,508 --> 01:03:49,969
نعم هناك مشكلة

577
01:04:00,103 --> 01:04:03,690
انتما الاثنان سرقتم الكوكايين خاصتي
وتريدون أن تبيعوه لي مرة أخرى

578
01:04:04,316 --> 01:04:06,609
الكوكايين لك
ااوكي هذا شئ لم نكن نعرفه اقسم لك

579
01:04:06,609 --> 01:04:14,450
اسمع لا يهمني كيف ستفعلون ذلك
لكن يجب ان ترجعوا لي الكمية كلها

580
01:04:17,202 --> 01:04:20,455
هذا كل شئ
لا نحن لا نهرب ستة باكيتات فقط

581
01:04:22,082 --> 01:04:22,916
هذا فقط ما وجدناه

582
01:04:26,878 --> 01:04:27,503
هذا كل ما وجدناه

583
01:04:37,346 --> 01:04:42,017
على الطائرة كان 300 كجم
وانا اريد كل الكمية خلال 12 ساعة

584
01:04:44,644 --> 01:04:47,146
بريمو اخبرني انك سباح ماهر

585
01:04:49,190 --> 01:04:50,399
اجعلني اصدق ذلك

586
01:04:52,360 --> 01:04:53,694
باختصار هذا ما ستفعله

587
01:04:55,404 --> 01:05:02,285
أنت ستذهب حيث الطائرة وتجلب كل
ما تجده إلي

588
01:05:02,285 --> 01:05:10,960
وانتبه هنا العديد يبحثون عن مركبتي
إذا أمسك احد بك وأبلغته عني

589
01:05:10,960 --> 01:05:13,963
سأفقدك أعزما لديك

590
01:05:18,759 --> 01:05:24,347
هل اتفقنا
لا لم نتفق

591
01:05:29,477 --> 01:05:30,478
هل قلت شيئا

592
01:05:31,938 --> 01:05:35,399
لا يوجد لدينا المعدات التي سنحتاجها
وهي تكلف

593
01:05:37,234 --> 01:05:40,529
تكلف 30 ألفا
لنشتري القارب المود بالمعدات

594
01:05:44,699 --> 01:05:45,950
أعطية ما يحتاج

595
01:05:57,294 --> 01:06:02,299
لديك 12 ساعة لا تضيعهم

596
01:06:23,151 --> 01:06:26,404
ألم أقل لك لا أحد يقترب من الطائرة
توقف

597
01:06:27,030 --> 01:06:28,448
لا أستطيع أن أصدق
حسنا

598
01:06:32,284 --> 01:06:33,744
الان نحن جميعا معرضين للخطر بسببك

599
01:06:34,161 --> 01:06:35,204
كيف استطعت ذلك

600
01:06:36,705 --> 01:06:43,461
أنا لا أفهم أين المشكلة جيريد

601
01:06:44,713 --> 01:06:48,800
وبعد شهر سنكون على المحطات الفضائية
بعد أن نجد الكنز

602
01:06:48,800 --> 01:06:51,469
مبتسمين هكذا
أين المشكلة

603
01:06:56,974 --> 01:06:58,225
نعم أنت دائما تبسط الامور

604
01:07:00,435 --> 01:07:02,229
إذا حدث شئ لسام اقسم اني سأقتلك

605
01:07:06,816 --> 01:07:07,191
هيا

606
01:07:12,697 --> 01:07:16,992
سام سنحتاجك لتكوني معنا
هذا ليس مشكلة جيريد رتب كل شئ

607
01:07:17,451 --> 01:07:18,535
لقد اخبرتكم انا لن اشترك بهذا

608
01:07:18,535 --> 01:07:20,620
هذا واضح هي خارج اللعبة

609
01:07:21,663 --> 01:07:23,164
أخرسي ايتها المدمنة

610
01:07:23,164 --> 01:07:25,750
سام هذا لطيف
أماندا كفوا عن هذا

611
01:07:28,294 --> 01:07:29,629
لا ليس انا بعد الان

612
01:07:30,171 --> 01:07:31,756
باي
سام

613
01:07:32,715 --> 01:07:33,507
سام

614
01:07:35,342 --> 01:07:35,718
سام

615
01:07:35,926 --> 01:07:37,344
سأراك في أخبار الساعة العاشرة

616
01:07:37,636 --> 01:07:39,054
ماذا
لقد سمعتني

617
01:07:39,846 --> 01:07:42,057
دعكي من هذا
ماذا حصل لك

618
01:07:42,474 --> 01:07:47,478
قبل اسبوع كنت تعمل غطاسا عند بوب
والان يريد ان تعمل لصالح تجار بالمخدرات

619
01:07:49,647 --> 01:07:54,693
ثقي بي
أن أثق بك أكثر من أي كنز

620
01:07:57,071 --> 01:08:04,285
إذا فعلنا هذا فقط لمرة واحدة
سوف نجد زافير  وينتهي هذا

621
01:08:04,994 --> 01:08:05,453
هذا كل شئ

622
01:08:08,915 --> 01:08:10,208
لقد انتهي كل شئ

623
01:08:14,587 --> 01:08:15,629
هيا لنتحدث عن هذا

624
01:08:16,672 --> 01:08:18,257
سام هيا

625
01:08:28,224 --> 01:08:29,559
سام عودي

626
01:08:40,068 --> 01:08:42,404
هل أنت جاهز برايس
أنا جاهز

627
01:08:56,917 --> 01:08:57,960
أطفئه

628
01:09:02,172 --> 01:09:03,089
برايس هل أنت بخير

629
01:09:03,089 --> 01:09:06,134
لقد اصطدمت بالارض

630
01:09:07,760 --> 01:09:08,678
هل تري شيئا

631
01:09:10,680 --> 01:09:11,305
برايس هل تسمعني

632
01:09:11,764 --> 01:09:18,854
اني اري شيئا
اقترب اقترب اقترب

633
01:09:21,106 --> 01:09:22,691
بينجو

634
01:09:29,030 --> 01:09:30,114
برايس كيف تسير الامور

635
01:09:30,948 --> 01:09:32,158
لاسفل
لاسفل

636
01:09:42,167 --> 01:09:43,001
ربما هناك

637
01:09:45,211 --> 01:09:47,297
نعم نعم نعم

638
01:09:47,297 --> 01:09:48,548
يا الهي

639
01:09:48,548 --> 01:09:49,590
أنظر لهذا

640
01:09:51,133 --> 01:09:53,177
دعينا نجد الذهب
الغنيمة الحقيقية

641
01:10:27,166 --> 01:10:29,168
هنا ماذا
ماذا وجدت

642
01:10:29,460 --> 01:10:30,169
هل وجدت الذهب

643
01:10:41,012 --> 01:10:43,348
ارفع هذا
ماذا مكتوب

644
01:10:43,348 --> 01:10:45,642
ماذا مكتوب اقرأه هذا

645
01:10:46,309 --> 01:10:48,269
انظر بالاسفل ماذا مكتوب

646
01:10:49,771 --> 01:10:54,024
زافيير زافر زافير

647
01:10:54,024 --> 01:10:55,901
هذا ما نريده
التسمية على أي شئ صحيح

648
01:10:58,987 --> 01:11:02,407
الشهرة والمال دعينا نذهب للبحث عن
صندوق الذهب

649
01:11:02,574 --> 01:11:04,951
أين الصندوق
صندوق الذهب

650
01:11:04,951 --> 01:11:06,119
يجب ان نجد صندوق الذهب

651
01:11:09,747 --> 01:11:12,792
جيريد اين انت
يجب ان نجد صندوق الذهب

652
01:11:27,222 --> 01:11:28,723
أماندا تعالي هنا

653
01:11:29,515 --> 01:11:31,976
أنظر هنا
انظروا لعصير بن دادي

654
01:11:33,227 --> 01:11:38,357
هذا رائع انه منذ سنة 1853
سيكون لذيذا لنأخذه معنا

655
01:11:39,983 --> 01:11:41,610
لا أستطيع الانتظار سأشرب الان

656
01:11:47,782 --> 01:11:51,494
وأنت هل ستتنازل عن الذهب مقابل الحب

657
01:11:53,871 --> 01:11:54,872
أني أحبك

658
01:12:10,261 --> 01:12:10,887
احضر الحقائب

659
01:12:15,015 --> 01:12:17,434
مثل مغلفات الجبنة الصفراء

660
01:12:18,352 --> 01:12:21,354
لم اري من قبل مثل هذه الجبنة

661
01:12:21,772 --> 01:12:23,440
الكثير من الجبنة

662
01:12:23,982 --> 01:12:25,108
هيا لدينا عمل يجب ان ننهيه

663
01:12:27,360 --> 01:12:28,486
خذي هذا للسطح

664
01:12:28,653 --> 01:12:29,821
هذا أثقل مما اعتقدت

665
01:12:41,331 --> 01:12:42,165
أريد حمولة أخري

666
01:12:50,256 --> 01:12:52,842
سأذهب لأثبت هذا بالقارب
استمر بتعبئة الحقائب

667
01:13:37,633 --> 01:13:39,801
برايس أريد حمولة اخري
هيا

668
01:13:43,555 --> 01:13:44,389
خذي هذه

669
01:14:08,411 --> 01:14:11,205
بسرعة ساعدني
يا الهي

670
01:14:25,218 --> 01:14:26,719
برايس أجيب

671
01:14:30,973 --> 01:14:32,308
جيريد
رباه

672
01:14:36,729 --> 01:14:38,564
برايس ما المشكلة

673
01:14:41,817 --> 01:14:43,318
اوه لا
ماذا حدث

674
01:14:43,318 --> 01:14:44,527
القرش عضها

675
01:14:48,323 --> 01:14:49,157
هيا ارفعها للقارب

676
01:14:58,081 --> 01:15:03,461
اخلع هذا
اللعنة يجب ان نخرجها من هنا

677
01:15:40,787 --> 01:15:45,792
هل لديها تصنيف غطاس
لا أعرف

678
01:15:46,376 --> 01:15:47,627
وماذا عنك

679
01:15:47,627 --> 01:15:49,545
هل لديك رخصة للغطس

680
01:16:01,306 --> 01:16:02,098
سامحيني

681
01:16:02,390 --> 01:16:04,351
أني سعيدة كونك بخير

682
01:16:05,018 --> 01:16:06,227
أحبك

683
01:16:11,065 --> 01:16:14,443
يجب ان ننزل للماء مرة أخري
هذا المركب ينتظرنا

684
01:16:14,652 --> 01:16:15,569
اخرس برايس

685
01:16:15,569 --> 01:16:18,447
أنتي أخرسي يا سام
لما لا تخرسي

686
01:16:18,488 --> 01:16:23,326
أنت المذنب بكل هذا لو لم تكن هنا ما حصل شيئا
هل تفهم ذلك

687
01:16:23,326 --> 01:16:26,746
فهمت لكني هنا سام

688
01:16:26,746 --> 01:16:31,125
يجب أن ننزل للماء وننهي مع هؤلاء التجار
ونحصل على الكنز

689
01:16:32,043 --> 01:16:35,004
أماندا ماتت وأنت فقط تفكر بالذهب

690
01:16:35,337 --> 01:16:38,840
أنا أعرفها فقط منذ خمسة أيام
خمسة ايام

691
01:16:39,258 --> 01:16:43,720
أنت حقير
لماذا انا حقير ماذا تريدني ان افعل سام

692
01:16:44,387 --> 01:16:47,056
تريدني ان امسك سبحة وامشي
في الجنازة واهر الحزن ام ماذا

693
01:16:47,056 --> 01:16:49,976
انا شخص لا أطاق  هذا هو أنا
شخص لا اطاق سام

694
01:16:50,101 --> 01:16:50,601
الو

695
01:16:51,269 --> 01:16:52,937
هل جلبتم
من هذا

696
01:16:53,521 --> 01:16:54,647
هل جلبتم شحنة الوكايين

697
01:16:55,147 --> 01:16:57,107
لدينا بعض الصعوبات

698
01:16:57,107 --> 01:16:59,401
هل جلبتم أم لا
لا

699
01:17:01,153 --> 01:17:02,821
إذا أنتم تبحثون عن المشاكل

700
01:17:03,280 --> 01:17:04,614
أنظر إلي عندما أكلمك

701
01:17:05,657 --> 01:17:06,533
لديه مسدس

702
01:17:06,533 --> 01:17:07,659
انطلق انطلق انطلق

703
01:17:12,705 --> 01:17:13,539
لليمين

704
01:17:22,130 --> 01:17:24,090
جيريد جيريد توقف

705
01:17:27,218 --> 01:17:28,052
جيريد

706
01:17:28,052 --> 01:17:28,636
اللعنة

707
01:17:36,477 --> 01:17:37,186
هل أنتي بخير

708
01:17:37,186 --> 01:17:39,187
ماذا فعلت بسيارتي

709
01:17:39,187 --> 01:17:41,022
جيريد جيريد انهم قادمون

710
01:17:41,606 --> 01:17:42,357
مام اني اسف

711
01:17:42,357 --> 01:17:45,819
تعال بسرعة
ما سنفعل

712
01:17:45,819 --> 01:17:46,611
سأخرجكم من هذا

713
01:17:48,529 --> 01:17:50,323
ياالهي سوف يضرب السيارة
للخلف

714
01:17:50,698 --> 01:17:53,367
ستري يا رجل

715
01:17:58,455 --> 01:17:59,748
لقد نجحنا لقد نجحنا

716
01:18:03,960 --> 01:18:04,961
خلفهم

717
01:18:13,135 --> 01:18:14,261
ماذا تفعل

718
01:18:14,261 --> 01:18:15,971
هيا تولي القيادة
سأراكم في بقعتنا السرية

719
01:18:17,598 --> 01:18:19,808
هناك ليس امنا

720
01:18:19,808 --> 01:18:22,394
ليس وقت الابطال فالهروب
ثلثين المرجلة

721
01:18:22,394 --> 01:18:22,978
صحيح

722
01:18:22,978 --> 01:18:23,937
أريدك أن تتولي القيادة

723
01:18:23,937 --> 01:18:25,230
هيا سام اركبي السيارة  ليس الان

724
01:18:25,230 --> 01:18:27,857
برايس انت تقود
سأراكم هناك لاحقا

725
01:18:28,107 --> 01:18:29,358
سأكون بخير

726
01:18:41,661 --> 01:18:44,414
يا له من مجنون لماذا هو هنا

727
01:18:47,709 --> 01:18:49,669
سام أين هذا المكان
على الطريق

728
01:18:51,045 --> 01:18:51,837
حسنا توقف هنا

729
01:18:55,549 --> 01:18:56,508
اين ستذهبين

730
01:18:57,301 --> 01:18:58,677
كان يجب أن أفعل هذا من البداية

731
01:19:04,808 --> 01:19:07,185
مرحبا
أوه لا

732
01:19:18,529 --> 01:19:20,906
غبية غبية جدا

733
01:19:22,657 --> 01:19:26,744
هيا هيا هيا
اعذريني سام

734
01:19:53,185 --> 01:19:53,769
أمسك

735
01:19:54,478 --> 01:19:55,104
ما هذا

736
01:19:55,104 --> 01:19:58,190
من القارب الغارق ملئ بالكنوز

737
01:19:58,190 --> 01:20:01,276
على الاقل هذا يساوي عشر أضعاف
الكوكايين خاصة زعيمك

738
01:20:09,534 --> 01:20:11,285
أياك وان تخدعني
انت تعرف ما نستطيع ان نفعله

739
01:20:15,539 --> 01:20:16,915
هذا خطير سام

740
01:20:18,375 --> 01:20:19,918
إذا أبلغت الشخص الغير صحيح

741
01:20:21,628 --> 01:20:26,341
أقصد هنا العديد من رجال الشرطة لكني لا أعرق
هل من الممكن الوثوق بهم

742
01:20:27,091 --> 01:20:31,596
أني اسفة اسفة
لم اكن أريد ان اورطك بهذا

743
01:20:32,972 --> 01:20:36,767
انا فقط لا اثق بشخص اخر لاذهب له

744
01:20:38,560 --> 01:20:39,895
سأقوم باتصال

745
01:20:41,646 --> 01:20:43,231
اني أعرف احدا يمكنه ان يساعدنا

746
01:21:10,923 --> 01:21:11,716
انبطح

747
01:23:07,363 --> 01:23:08,906
أري أنك تقابلت مع شركائي

748
01:23:12,618 --> 01:23:14,286
لديك شئ يعود لي جيريد

749
01:23:37,558 --> 01:23:38,350
لا تطلق النار

750
01:23:44,522 --> 01:23:45,857
هذا هو

751
01:23:45,857 --> 01:23:46,858
استعمل الفارب السريع
اذهب وامسكه

752
01:24:03,999 --> 01:24:05,625
هناك

753
01:24:49,791 --> 01:24:51,834
يجب ان يكون في مكان ما بالقرب

754
01:25:00,425 --> 01:25:01,259
هل تري شيئا هناك

755
01:25:31,537 --> 01:25:33,038
إنها مجرد لباس انقاذ

756
01:25:41,254 --> 01:25:43,840
لا نري له اي اثر يا زعيم
ماذا نفعل

757
01:25:43,840 --> 01:25:45,341
انسوا امره وعودوا الي هنا

758
01:25:52,056 --> 01:25:53,349
كل شئ سيكون جيدا

759
01:25:53,349 --> 01:25:54,308
وماذا عن جيريد

760
01:25:54,308 --> 01:25:55,934
وجيريد أيضا

761
01:25:57,102 --> 01:26:03,024
ثقي بي رايس سئم كل هذا
لن اكون فريسة لأي احد

762
01:26:03,024 --> 01:26:03,817
شكرا ريكس

763
01:26:05,485 --> 01:26:06,486
هذا الرجل الذي حدثتك عنه

764
01:26:11,240 --> 01:26:12,283
بيتس

765
01:26:29,048 --> 01:26:29,715
برايس

766
01:26:32,134 --> 01:26:33,094
أين سام

767
01:26:33,094 --> 01:26:35,596
ماذا حصل لك
أين سام

768
01:26:36,555 --> 01:26:37,764
أنا ذهبت لهذا الشرطي

769
01:26:37,764 --> 01:26:41,143
لم أستطع أن اوقفها لقد قفزت من السيارة

770
01:26:41,143 --> 01:26:43,853
أعطيني موبايل
ماذا يجري

771
01:26:43,853 --> 01:26:45,730
سأتصل بها
ماذا يجري

772
01:26:45,980 --> 01:26:47,357
رايس وبريموا ماتوا

773
01:26:47,857 --> 01:26:48,649
بيتس قتلهم

774
01:26:50,151 --> 01:26:51,611
بيتس قتلهم
ماذا تقصد بيتس قتلهم

775
01:26:51,611 --> 01:26:53,028
رايس وبيتس شركاء

776
01:26:53,028 --> 01:26:56,073
رايس وجد الكوكايين واراذا ان يخدع بيتس

777
01:26:57,699 --> 01:26:59,368
إذا بيتس لا يبحث عن الكنوز

778
01:27:00,869 --> 01:27:03,121
لا انه كان يبحث عن الطائرة
طوال الوقت

779
01:27:09,502 --> 01:27:12,046
هالو
من هذا

780
01:27:12,671 --> 01:27:18,677
جيريد
أريد أن أقول لك أن نادم على كل هذا

781
01:27:18,677 --> 01:27:21,346
صديقتك لا تخبرني أين الطائرة

782
01:27:21,346 --> 01:27:24,057
أما أنها تكذب أما أنها تحب أن تتألم

783
01:27:24,057 --> 01:27:26,100
أنت تعرفها أكثر مني
ماذا تقول

784
01:27:27,268 --> 01:27:28,603
هيا اطلق سراحها

785
01:27:30,313 --> 01:27:32,356
قول لي أين طائرتي وسادعها تذهب

786
01:27:33,441 --> 01:27:34,692
دعني أتكلم مهعا للحظة

787
01:27:34,692 --> 01:27:40,572
كنت أود ان اسمح لها بذلك الان
لكن فمها مغلق

788
01:27:43,783 --> 01:27:45,243
هل تريدني أن أريك اين الطائرة

789
01:27:45,243 --> 01:27:49,497
لا لا
لا أريد أن تريني أريد ان تقول لي

790
01:27:50,373 --> 01:27:53,542
أعطيني الموقع على الخريطة الان
وسام ستغادر  القارب

791
01:27:53,709 --> 01:27:55,544
لا يجب ان نتفق أولا

792
01:27:55,544 --> 01:27:57,129
نحن ليست شراكة جيريد

793
01:27:57,129 --> 01:27:59,214
لا انها كذلك
النصف بالنصف

794
01:27:59,589 --> 01:28:00,549
إذا أردت ان تحصل على الكوكايين

795
01:28:00,549 --> 01:28:03,510
لنتقابل على مسافة 3 كيلومترات جنوبا
من النقطة الغربية

796
01:28:04,594 --> 01:28:07,513
حسنا سأراك هناك

797
01:28:08,431 --> 01:28:12,560
جيريد تذكر
أنت رأيت ما يحدث عندما يخدعني شريكي

798
01:28:21,776 --> 01:28:24,029
تذكر أني قلت لك سأقتلك إذا حدث شيئا لسام

799
01:28:24,946 --> 01:28:26,197
ليس تضربني بالكرسي

800
01:28:36,123 --> 01:28:37,249
لقد قلت لي هذا سيكون بسيطا

801
01:28:37,875 --> 01:28:39,293
لقد قلت لي مرة واحدة فقط

802
01:28:39,293 --> 01:28:41,545
حسنا الامور لم تسير كما خططت

803
01:28:41,545 --> 01:28:44,381
لقد اخطئت كل شئ فعلته كان خظأً

804
01:28:47,884 --> 01:28:49,469
إذا حاول صديقك خداعي

805
01:28:54,515 --> 01:28:57,851
سأقتلك هنا في الحال

806
01:28:58,685 --> 01:28:59,603
بيتس

807
01:29:02,647 --> 01:29:03,106
ماذا ريكس

808
01:29:10,238 --> 01:29:12,323
لقد حصلت على ما تريد
نعم

809
01:29:14,617 --> 01:29:15,534
لقد مكثت هنا وقتا كافيا

810
01:29:16,660 --> 01:29:23,291
فهمت
انا كنت القائد عندما اوقفتهم بالماء صحيح

811
01:29:24,751 --> 01:29:27,211
وأنت أيضا الذي لم يسجل الموقع
اليس كذلك

812
01:29:28,296 --> 01:29:30,089
لقد أخبرتك لم نجد شيئا يستحق الانتباه

813
01:29:31,007 --> 01:29:34,260
لقد صدقتهم إنهم أصدقائي

814
01:29:42,767 --> 01:29:44,602
وهم أصدقائي أيضا

815
01:29:51,817 --> 01:29:53,736
أنا لم أضع مسدس على رأسك

816
01:29:53,736 --> 01:29:57,823
هل أجبرتك بالبحث عن مال اضافي
هل اجبرتك

817
01:29:57,823 --> 01:29:58,490
لا انت فعلت

818
01:30:08,875 --> 01:30:10,126
اني اسف جيريد

819
01:30:12,294 --> 01:30:13,838
لقد طمعت

820
01:30:17,091 --> 01:30:21,303
أنا الذي طمع
هذا ذنبي

821
01:30:26,933 --> 01:30:27,892
هل يعرف بيتس اني ما زلت هنا

822
01:30:42,989 --> 01:30:44,324
داني نريد منك طلبا

823
01:30:44,741 --> 01:30:46,701
جيريد برايس

824
01:30:57,920 --> 01:30:58,879
انه قادم

825
01:31:11,349 --> 01:31:12,433
سام

826
01:31:15,227 --> 01:31:17,646
حسنا انهم مكبلين معا

827
01:31:18,313 --> 01:31:23,568
اذا اردتها ان تعيش ستأخذني  لطائرتي
وتغطس معنا مثل ايام زمان

828
01:31:24,027 --> 01:31:25,278
لقد وجدت كنزا

829
01:31:25,737 --> 01:31:29,991
بماذا
بمركبتك المحطمة في حديقتك

830
01:31:30,700 --> 01:31:33,077
وكلبك
ليس لديك شيئا لتعطيه لي جيريد

831
01:31:33,869 --> 01:31:37,122
لقد وجدت زافير سوف اعطيه لك

832
01:31:38,332 --> 01:31:41,293
جيريد اني افهمك انت تريد انقاذها

833
01:31:41,293 --> 01:31:43,628
مئات الملايين بيتس
زافير مجرد خرافة

834
01:31:43,628 --> 01:31:45,797
أذا اردتها دع سام تذهب الان
انها ليست مجرد خرافة

835
01:31:47,465 --> 01:31:48,633
هل تريده
هل وجدتها

836
01:31:48,841 --> 01:31:51,302
إذا أطلق سراحها
دعها تذهب الان هيا

837
01:31:51,302 --> 01:31:53,846
هيا سام لنخرج من هنا

838
01:31:54,388 --> 01:31:56,432
سام لقد تنازلت عن الذهب

839
01:31:59,601 --> 01:32:00,394
لقد وجدتم زافير

840
01:32:02,395 --> 01:32:13,405
نعم لقد سمعت هناك يطير سانت كلوز وبيتر بان
وكل هذا على برشوتي

841
01:32:31,172 --> 01:32:32,173
وكيف تورطت بتجارة المخدرات

842
01:32:33,632 --> 01:32:36,010
أنا أتاجر بأي شئ وهكذا كنت دائما

843
01:32:36,635 --> 01:32:40,722
المستثمرين لا يعجبهم عندما تأتيهم بأيدي فارغة

844
01:32:41,807 --> 01:32:42,807
حسنا هنا

845
01:32:43,266 --> 01:32:45,977
توقف هنا
توقف هنا

846
01:32:47,937 --> 01:32:49,856
لماذا وضعتني في مثل هذا الموقف جيريد

847
01:32:50,439 --> 01:32:53,901
وماذا ينبغي أن افعك معك ومع سام

848
01:32:55,819 --> 01:32:56,779
يجب ان تكافئنا

849
01:32:57,613 --> 01:33:00,741
نعم الان تبدوا مثل رجل له مستقبل

850
01:33:01,783 --> 01:33:04,577
اني اري انك يا بيتس بدأت في العد التنازلي

851
01:33:04,869 --> 01:33:11,042
لديك هذا القارب الكبير وكل هذه المعدات
ولم تستطيع أن تجد الطائرة

852
01:33:12,376 --> 01:33:13,419
وأنا وجدته انت لم تستطيع

853
01:33:36,231 --> 01:33:38,358
قبطان يوجد شئ في المقدمة

854
01:33:40,027 --> 01:33:41,695
هل تري هناك على مسافة عقدتين

855
01:33:43,446 --> 01:33:44,864
سألتقطه

856
01:33:50,661 --> 01:33:51,704
هذا هو قبطان

857
01:33:54,957 --> 01:33:55,958
هنا كان الكنز تاعك

858
01:33:57,167 --> 01:33:58,460
ما هذا جيريد

859
01:33:59,002 --> 01:33:59,920
هذا نصف كمية الكوكايين كابتن

860
01:34:00,337 --> 01:34:02,589
والان سأذهب لأهلك النصف الأخر

861
01:34:13,390 --> 01:34:14,433
جهزوا انفسكم

862
01:35:47,352 --> 01:35:48,728
لقد علقت

863
01:35:48,603 --> 01:35:49,520
ربما من الرافعة

864
01:36:03,325 --> 01:36:04,117
اللعنة

865
01:36:05,743 --> 01:36:07,287
لا لا لا لا

866
01:36:33,602 --> 01:36:35,562
سمك سمك طازج

867
01:36:36,730 --> 01:36:38,565
انظر فقط ستعجبك

868
01:36:39,691 --> 01:36:41,026
يوجد أنواع كثيرة بالماء

869
01:36:41,067 --> 01:36:43,528
لا مثل هذه السمكة لن تجد

870
01:37:32,573 --> 01:37:34,241
ما رأيك في هذه الفتاة الجميلة الليلة

871
01:37:34,241 --> 01:37:35,284
انا قلت كفى

872
01:39:35,102 --> 01:39:36,145
تعالي هنا

873
01:39:49,031 --> 01:39:51,909
ميري هذا سي روبين أجيب

874
01:40:05,922 --> 01:40:07,924
سي روبين أخبرني عن موقك

875
01:40:09,717 --> 01:40:11,177
سي روبين هل تسمعني

876
01:40:34,240 --> 01:40:36,283
سيروك رجاء أخبرني موقعك

877
01:42:57,204 --> 01:42:58,538
جيريد

878
01:43:35,614 --> 01:43:38,575
بعد ست أسابيع

879
01:43:50,628 --> 01:43:51,337
تحية بوون

880
01:43:52,880 --> 01:43:53,547
يمكنك الرفع الان

881
01:43:53,547 --> 01:43:54,548
هل أرفع الان

882
01:43:54,548 --> 01:43:55,549
هيا ارفعه

883
01:44:31,374 --> 01:44:32,583
لماذا

884
01:44:46,221 --> 01:44:47,722
برايس سيحاول غدا

885
01:44:47,722 --> 01:44:48,639
ماذا تقصد

886
01:44:53,185 --> 01:44:54,770
لدي كل نا احتاجه هنا

887
01:45:20,585 --> 01:45:21,586
برايس

888
01:45:22,087 --> 01:45:23,922
ليذهب للجحيم

889
01:45:24,381 --> 01:45:26,966
ماذا يفعل
يسبح

890
01:45:32,972 --> 01:45:35,307
لقد وجدت الذهب
ماذا

891
01:45:35,307 --> 01:45:37,851
وجدت الذهب

892
01:45:38,060 --> 01:45:45,859
داخل المحيط أثر من 6 مليارات دولار من النوز
تنتظر لأن يكتشفها شخص ما

