1
00:00:11,078 --> 00:00:22,078
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:22,079 --> 00:00:31,079
فريق الكيف للترجمة
E.T.T

3
00:00:31,080 --> 00:00:43,080
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك ,, SAWD28 ,, ohme1994

4
00:00:45,921 --> 00:00:47,072
!"ليونارد"

5
00:00:49,554 --> 00:00:51,786
!"ليونارد"

6
00:00:57,359 --> 00:00:58,513
!"ليونارد"

7
00:01:00,641 --> 00:01:01,716
!"ليونارد"

8
00:01:07,202 --> 00:01:09,969
!إنها تؤلم
!"ليونارد" -

9
00:01:10,121 --> 00:01:11,771
"ليونارد" , سيتوجب علي قتلك , "ليونارد"

10
00:01:11,876 --> 00:01:13,650
.لن أقول أي شيئ

11
00:01:13,761 --> 00:01:15,526
"لا , ستقول يا "ليونارد

12
00:01:15,636 --> 00:01:17,441
."هناك قواعد , يا "ليونارد

13
00:01:17,554 --> 00:01:19,326
!"توقف عن الحركة , "ليونارد

14
00:01:20,281 --> 00:01:22,199
.لديك الخيار

15
00:01:23,682 --> 00:01:25,523
."انظر إلي "ليونارد

16
00:01:25,637 --> 00:01:27,173
.انظر إلي

17
00:01:27,274 --> 00:01:28,744
...."روبي"

18
00:01:28,841 --> 00:01:31,201
."روبي"
أين "روبي"؟

19
00:01:31,336 --> 00:01:33,649
.أنا ذاهب لزيارة ابني

20
00:01:36,196 --> 00:01:37,620
.هيا

21
00:03:14,442 --> 00:03:16,053
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

22
00:04:56,882 --> 00:04:58,723
."هيا , "ماني

23
00:04:58,837 --> 00:05:00,645
."هيا , "ماني

24
00:05:08,602 --> 00:05:09,758
.لم أكن معها

25
00:05:09,842 --> 00:05:12,643
!فقدتها
.لنعود -

26
00:05:20,677 --> 00:05:22,337
.مرحباً

27
00:05:22,442 --> 00:05:24,629
أين أنت بحق الجحيم ؟ -
ماذا تقصد , يا "جوني"؟ -

28
00:05:24,757 --> 00:05:26,493
,أنا في شقتي
.كما قلنا

29
00:05:26,602 --> 00:05:29,747
.لا أعتقد أن إنفصالنا كان فكرة صائبة

30
00:05:29,917 --> 00:05:31,192
حسناً , نحن على قيد الحياة , أليس كذلك؟

31
00:05:31,282 --> 00:05:32,893
هم يتبعونك ؟ -
.لا أعلم حتى الأن -

32
00:05:32,997 --> 00:05:34,541
لماذا لم ترد على الهاتف؟

33
00:05:34,642 --> 00:05:36,911
.أعتقد بأنني لم أسمعه بسبب الموسيقى

34
00:05:37,042 --> 00:05:38,999
.أنت تعلم بأنني لا أحب التليفون المحمول اللعين

35
00:05:39,117 --> 00:05:40,086
ماذا؟

36
00:05:40,162 --> 00:05:41,773
.تخلص بحق اللعنه من التليفون المحمول

37
00:05:41,877 --> 00:05:43,459
."حسناً "جوني

38
00:05:43,562 --> 00:05:45,116
.أنت الذي اتصلت عليه

39
00:05:45,217 --> 00:05:46,704
...أتعلم , يمكن أن يكون هناك أي شخص

40
00:05:46,802 --> 00:05:48,418
...يجلس بخارج منزلك في سيارة...

41
00:05:48,522 --> 00:05:50,056
ويلتقط الإشارات الهوائية , أتعلم؟

42
00:05:50,157 --> 00:05:51,624
هل "جوي لاتوري" أتصل بعد؟

43
00:05:51,722 --> 00:05:53,736
.لا , ولكن الوقت مازال مبكراً

44
00:05:53,857 --> 00:05:55,825
.حسناً, اسمع , اخفض صوت الموسيقى

45
00:05:55,944 --> 00:05:57,879
.اغلق الموسيقى
.تخلص من التليفون المحمول

46
00:05:57,997 --> 00:05:59,272
.فقط استخدم خط أرضي

47
00:05:59,362 --> 00:06:01,740
أتتذكر ما كان يقوله ذلك الشخص في "ساوث باث"؟

48
00:06:01,877 --> 00:06:04,123
"....قال , "التليفون الأرضي للعمل

49
00:06:04,254 --> 00:06:06,148
."نعم , "و التليفون المحمول لقطعة من المؤخرة

50
00:06:06,263 --> 00:06:08,075
حسناً "جوني" , انتظر ثانية

51
00:06:08,187 --> 00:06:09,966
.دعني , أغلق الموسيقى

52
00:06:13,362 --> 00:06:14,705
.ها هي

53
00:06:18,282 --> 00:06:20,013
.حسناً , لقد عدت

54
00:06:20,123 --> 00:06:21,465
حسناً , سأتصل بك الساعة 9.15

55
00:06:21,558 --> 00:06:22,833
حسناً , "جوني"؟

56
00:06:22,922 --> 00:06:26,533
,"سنذهب إلى "فلوريدا
! يا ابن العاهرة

57
00:06:26,722 --> 00:06:28,722
,"أعلم "ماني
."سنذهب إلى "فلوريدا

58
00:06:28,842 --> 00:06:32,141
.لكننا فعلناها يا رجل
.لقد انطلقنا للفضاء

59
00:06:32,317 --> 00:06:34,508
.أبائنا لم يحصلوا على شيئ مثل هذا

60
00:06:34,637 --> 00:06:36,787
لقد خُلقنا لها , صحيح؟

61
00:06:36,915 --> 00:06:39,032
."نعم ,"ماني
.لقد فعلناها

62
00:06:39,157 --> 00:06:40,696
سأتصل بك الساعة 9.15

63
00:06:40,798 --> 00:06:41,613
.حسناً , حسناً

64
00:06:41,682 --> 00:06:44,329
.جوني" , بصدق , أنا أحبك"

65
00:06:44,477 --> 00:06:46,980
.شكراً يا رجل , حسناً

66
00:06:47,123 --> 00:06:48,969
."أغلق التليفون ,"ماني

67
00:06:49,082 --> 00:06:52,151
.حسناً , يا رجل
!"فلوريدا"! , "فلوريدا"

68
00:06:52,318 --> 00:06:54,509
أتشعر بذلك؟

69
00:06:54,638 --> 00:06:56,868
.نعم , نعم

70
00:06:56,997 --> 00:06:58,306
.حسناً

71
00:07:52,603 --> 00:07:54,789
مرحباً؟

72
00:07:54,918 --> 00:07:57,071
مرحباً, إنه أنا
.لقد فعلتها

73
00:08:00,363 --> 00:08:02,741
.تعالى لتأخذني
."لنذهب إلى "فلوريدا

74
00:08:02,878 --> 00:08:05,189
ألا تستطيعين أن تصبحي متحمسة قليلاً؟

75
00:08:05,323 --> 00:08:08,411
.أنا متحمسة -
....تشيريل" , لقد نفذت"

76
00:08:08,577 --> 00:08:11,632
.أكبر عمل في تاريخ التاريخ

77
00:08:11,797 --> 00:08:13,106
...هنا نقفز للأعلى وللأسفل

78
00:08:13,198 --> 00:08:14,704
ونصرخ ونصيح , صحيح؟....

79
00:08:14,802 --> 00:08:16,835
.أنا أسفة يا حبيبي , لقد أيقظتني

80
00:08:18,843 --> 00:08:20,574
.أريد الذهاب "لفلوريدا" بشدة

81
00:08:20,682 --> 00:08:23,176
أعني متحمسة
.متحمسة لي , لما فعلته

82
00:08:23,317 --> 00:08:25,777
.جوني" , أنت الأفضل , حقاً"

83
00:08:25,918 --> 00:08:27,692
.الأن ليس هناك المزيد من الهراء

84
00:08:27,803 --> 00:08:29,994
.إنه إبحار سهل على طول الطريق

85
00:08:30,123 --> 00:08:32,770
إذاً متى ستأتي لتأخذني؟

86
00:08:34,797 --> 00:08:37,411
لا مزيد من الهراء؟

87
00:08:39,602 --> 00:08:42,019
"جوني"
.أحبك

88
00:08:42,158 --> 00:08:43,502
.نعم , وأنا كذلك

89
00:08:43,560 --> 00:08:53,560
ترجمة فريق الكــيـــــف
E.T.T

90
00:09:13,243 --> 00:09:15,583
تي جي أر" , كيف تريد تحويل مكالمتك؟"

91
00:09:15,718 --> 00:09:18,025
.إنه أنا , زوجك السابق

92
00:09:18,157 --> 00:09:19,586
كيف حالك؟

93
00:09:19,683 --> 00:09:20,915
أهذا سبب أتصالك؟

94
00:09:21,003 --> 00:09:23,995
.لا , لكني أعتقدت بأنه يمكننا أن نصبح وديين

95
00:09:24,157 --> 00:09:26,272
لديك رقم "ألانا" الجديد؟

96
00:09:26,398 --> 00:09:28,057
..إنه نفس الرقم

97
00:09:28,162 --> 00:09:30,387
كود المنطقة تغير منذ سنتين....

98
00:09:30,518 --> 00:09:32,484
.كان يجب عليك الإتصال بالدليل

99
00:09:32,603 --> 00:09:35,058
.حسناً , أنا أفتقد مهارات محادثاتك الساحرة

100
00:09:35,197 --> 00:09:36,928
.ذلك صحيح
.انتظر من فضلك

101
00:09:38,442 --> 00:09:40,629
أندرسون" , يريدك أن تتصل به"

102
00:09:54,683 --> 00:09:56,568
.حسناً, لقد عدت

103
00:09:56,683 --> 00:09:58,875
هل تغيرت بأي شكل منذ غيابي؟

104
00:09:59,003 --> 00:10:01,151
.رقم المنطقة 941
."مع السلامة , "جون

105
00:10:01,278 --> 00:10:03,047
ألن تسأليني , كيف حالي؟

106
00:10:03,158 --> 00:10:04,637
كيف حالك , "جون"؟

107
00:10:04,734 --> 00:10:06,147
أنا جيد
حقاً جيد

108
00:10:06,243 --> 00:10:07,470
,تعلمين , إبحار سهل

109
00:10:07,563 --> 00:10:10,286
.عظيم , اتصل مرة ثانية في العقد القادم

110
00:10:10,438 --> 00:10:12,015
.مع السلامة

111
00:10:40,163 --> 00:10:42,196
."لقد اتصلت بـ "ديفيد , ألانا , إيدي

112
00:10:42,318 --> 00:10:44,203
نحن لسنا متواجدين
.اترك رسالة

113
00:10:44,318 --> 00:10:45,594
,"مرحباً , "ألانا
.أنا والدك

114
00:10:45,683 --> 00:10:48,143
...., فكرت بأن اتصل بكِ و

115
00:10:48,283 --> 00:10:51,390
.وأرى إن كنت تريدين أن نتقابل , تعلمين...

116
00:10:51,558 --> 00:10:54,631
,"سأكون في "فلوريدا
....لذا

117
00:10:54,798 --> 00:10:56,726
لا يجب أن تكون في الحال

118
00:10:56,843 --> 00:10:59,912
.أعلم أنك مشغولة , لذا فكري بذلك

119
00:11:03,843 --> 00:11:06,529
.وأحبك...
!اللعنه

120
00:11:13,484 --> 00:11:16,130
."لقد اتصلت بـ "ديفيد , ألانا , إيدي

121
00:11:16,278 --> 00:11:17,894
نحن لسنا متواجدين
.اترك رسالة

122
00:11:17,998 --> 00:11:19,805
... نعم , و
. أحبك

123
00:11:19,918 --> 00:11:21,419
.حسناً , حسناً , مع السلامة

124
00:12:04,843 --> 00:12:07,528
,أتعلم
.لا يجب أن تدخن

125
00:12:07,678 --> 00:12:09,605
.إنه غير صحي

126
00:12:09,723 --> 00:12:11,296
.أعلم ولذلك أحبه

127
00:12:11,403 --> 00:12:13,129
,أكره الطعم
.أحب السرطان

128
00:12:14,444 --> 00:12:16,098
...أنا متأكد جداً بأنه هناك

129
00:12:16,203 --> 00:12:18,198
.طرق ألذ للإصابة بالسرطان...

130
00:12:18,318 --> 00:12:19,555
أنت تاجر مخدرات؟

131
00:12:19,644 --> 00:12:21,370
هل أبدو كتاجر مخدرات؟

132
00:12:21,478 --> 00:12:22,557
.لا

133
00:12:24,964 --> 00:12:26,119
لكن هل أنت كذلك؟

134
00:12:26,203 --> 00:12:28,505
هل تريد شراء بعض المخدرات؟

135
00:12:28,638 --> 00:12:30,489
.بالطبع لا

136
00:12:30,604 --> 00:12:33,481
إذا لن تفرق كثيراً , ماذا أشبه , أليس كذلك؟

137
00:12:33,638 --> 00:12:37,134
.لا يجب عليك تعاطي المخدرات
.ستجعلك تفكر بلا عقلانية

138
00:12:37,319 --> 00:12:39,433
.لا تعلم نصف الحقيقة

139
00:12:39,558 --> 00:12:42,023
.سمعتك تسُب

140
00:12:42,163 --> 00:12:43,774
ألا يجب أن تكون في المدرسة؟

141
00:12:43,878 --> 00:12:46,419
.لا , أجازة

142
00:12:46,563 --> 00:12:49,061
.لا
.لا , إنها ليست أجازة

143
00:12:49,203 --> 00:12:51,543
أترى , تلك مشكلتك
.الأن تهرب من المدرسة

144
00:12:51,678 --> 00:12:53,560
.ذلك يقود مباشرة إلى المخدرات

145
00:12:53,676 --> 00:12:55,525
أهكذا بدأت التعاطي؟

146
00:12:55,638 --> 00:12:56,657
ماذا؟

147
00:12:56,735 --> 00:12:57,688
.تتعاطى المخدرات

148
00:12:57,763 --> 00:12:59,456
.كلمة عامية للمخدرات

149
00:12:59,563 --> 00:13:01,501
.أعلم ما هي -
.بالتأكيد تعلم -

150
00:13:01,618 --> 00:13:03,522
بالتأكيد تعلم كل الكلمات العامية هنا؟

151
00:13:03,639 --> 00:13:05,681
ما اسمك , أيها الناعم؟

152
00:13:05,803 --> 00:13:08,220
..اسمي
.اسمي لأصدقائي

153
00:13:08,358 --> 00:13:09,557
.وأنا أيضاً

154
00:13:09,644 --> 00:13:12,674
أنا "أنطوني" , لكن أغلبية أصدقائي
."يدعونني "إيه تي

155
00:13:17,164 --> 00:13:18,621
.إنها أجازة , مع ذلك

156
00:13:18,718 --> 00:13:20,224
.لا إنها ليست كذلك

157
00:13:20,323 --> 00:13:22,745
.إنه منتصف أكتوبر اللعين

158
00:13:22,883 --> 00:13:25,952
,لا أرى أية مراكب , لا أرى أية أعلام
."لا أرى "بابا نويل

159
00:13:26,119 --> 00:13:27,202
.لا أرى شيئ من ذلك

160
00:13:27,283 --> 00:13:29,048
أتعتقد بأنني غبي؟
هل أنت غبي؟

161
00:13:29,158 --> 00:13:30,889
.لا يجب أن تخبر الأطفال بأنهم أغبياء

162
00:13:30,998 --> 00:13:32,784
إنهم يكبروا وهم يصدقون ذلك

163
00:13:32,895 --> 00:13:34,648
هل أخبرتك والدتك بذلك؟

164
00:13:34,759 --> 00:13:36,687
.لا , لقد علمت ذلك بنفسي

165
00:13:36,803 --> 00:13:38,280
.حسناً, ربما أنت على حق

166
00:13:38,379 --> 00:13:39,822
هل هذا ما حدث معك؟

167
00:13:42,323 --> 00:13:43,973
.ليس لدي وقت لك , يا فتى

168
00:13:44,078 --> 00:13:45,507
ليس لديك وقت؟

169
00:13:45,604 --> 00:13:47,004
.أنت تجلس على مقعد يا رجل

170
00:13:47,098 --> 00:13:48,432
.أنا أفكر -
بماذا؟ -

171
00:13:48,523 --> 00:13:51,285
.كيف ستكون حياتي رائعة عندما تختفي

172
00:13:51,439 --> 00:13:53,784
.ذلك يسيئ لمشاعري

173
00:13:53,918 --> 00:13:55,117
حقاً؟

174
00:13:55,203 --> 00:13:57,927
حقاً؟ , أنا أسف
..أنا حقاً أسف

175
00:13:58,079 --> 00:14:00,769
لكني أريد فقط بعض الوقت وحدي , حسناً؟

176
00:14:11,563 --> 00:14:13,673
.ربما  , هو يعمل هنا فقط

177
00:14:13,799 --> 00:14:15,228
.هو لا يعمل هنا

178
00:14:15,323 --> 00:14:17,970
.يدخلون ويعقدون الصفقة , ثم ندخل نحن

179
00:14:18,119 --> 00:14:20,387
, لن يصدقوا أبداً , بأننا شرطيان حقيقيان

180
00:14:20,519 --> 00:14:22,055
.لأن تلك ليست سيارة شرطة حقيقية

181
00:14:22,156 --> 00:14:23,626
.أسمع , نحن في الشارع

182
00:14:23,723 --> 00:14:26,030
.سيحدث ذلك بسرعة شديدة , لن يلاحظوا

183
00:14:26,163 --> 00:14:29,961
,أحتاج كعكة , إذا كان معي كعكة
.سأشعر بأنني شرطي حقيقي

184
00:14:30,159 --> 00:14:33,041
.أوه , ذلك لا يبدو كصفقة عمل

185
00:14:33,198 --> 00:14:35,313
ما هذا بحق الجحيم؟

186
00:14:56,483 --> 00:14:59,188
.أوه , لا

187
00:15:15,639 --> 00:15:17,293
!اللعنه

188
00:15:30,964 --> 00:15:33,151
.توقف , عندك

189
00:15:33,278 --> 00:15:34,937
.لا تطلق علي

190
00:15:35,044 --> 00:15:37,849
أنا مدني , أترى؟

191
00:15:38,004 --> 00:15:40,114
أتعلم لماذا هذا الباب مفتوح؟

192
00:15:40,238 --> 00:15:42,005
."الكلى"

193
00:15:42,115 --> 00:15:43,816
,تعلم

194
00:15:43,923 --> 00:15:45,918
,تشرب البيرة , تريد التبول

195
00:15:46,039 --> 00:15:48,657
لماذا؟
."الكلى اللعينة"

196
00:15:48,803 --> 00:15:51,374
كم شربت اليوم , سيدي؟

197
00:16:02,004 --> 00:16:04,157
,حسناً
.جون" , تحطم"

198
00:16:04,283 --> 00:16:06,777
, أنا جيد, أيها الضابط
...لا تقلق

199
00:16:06,918 --> 00:16:08,884
.أنا جاف كالعظام

200
00:16:09,004 --> 00:16:11,229
...لذا , أقود "جون" للمنزل , و

201
00:16:11,359 --> 00:16:12,476
...تعلم , لديه

202
00:16:16,284 --> 00:16:18,279
!"ليونارد"

203
00:16:27,484 --> 00:16:29,253
لذا التبول يوقظ زوجته

204
00:16:29,364 --> 00:16:31,512
لكن دخول المنزل لا يوقظها؟

205
00:16:33,324 --> 00:16:35,741
.حسناً , الحمام بجانب السرير

206
00:16:35,879 --> 00:16:38,071
ماذا لو لم يصدر صوت؟

207
00:16:39,924 --> 00:16:41,842
.سترى ذلك في الصباح

208
00:16:50,084 --> 00:16:52,386
!ألق بندقيتك على الأرض

209
00:16:52,519 --> 00:16:54,753
!ألق بندقيتك على الأرض

210
00:16:54,884 --> 00:16:56,615
,تراجع ببطئ
...ضع يداك

211
00:16:56,723 --> 00:16:58,411
,خلف رأسك
.وواجه الشباك

212
00:16:58,519 --> 00:17:01,494
!يا إلهي

213
00:17:12,164 --> 00:17:14,197
. لقد نفذت البطارية

214
00:17:14,324 --> 00:17:17,047
.اذهب

215
00:17:24,764 --> 00:17:26,763
مرحباً -
"أنا "جون -

216
00:17:26,884 --> 00:17:28,380
.انظر , "لاتوري" ورفاقه أتصلوا

217
00:17:28,479 --> 00:17:29,941
.يريدون تغيير مكان اللقاء

218
00:17:30,039 --> 00:17:31,161
.سأختار المكان

219
00:17:31,244 --> 00:17:32,932
.أعلم , أخبرتهم بذلك

220
00:17:33,039 --> 00:17:34,690
.ماني" , أخبرني ماذا قالوا"

221
00:17:34,796 --> 00:17:36,381
.أخبرني ماذا قالوا بالظبط

222
00:17:36,484 --> 00:17:38,901
لقد قالوا بأنه هناك بعض السخونه
.بالمكان الأصلي

223
00:17:39,039 --> 00:17:40,430
,انتظر , انتظر
...قالوا

224
00:17:40,524 --> 00:17:42,711
أنهم يقترحوا بأن تأتي لتأخذني؟ -
.نعم -

225
00:17:42,840 --> 00:17:44,422
.اسمع , إليك ما سيحدث

226
00:17:44,525 --> 00:17:46,519
.سأعاود الإتصال بك على هاتفك المحمول

227
00:17:46,639 --> 00:17:48,567
"جون، "الهاتف الخلوي -
أسمعني ,ستكون بخير-

228
00:17:48,684 --> 00:17:50,909
سأخبرك بالضبط
عن موقعي، حسنا؟

229
00:17:51,039 --> 00:17:52,583
سنتحادث نفس المحادثة

230
00:17:52,684 --> 00:17:54,948
ستقول نفس ما قلته على الهاتف الخلوي

231
00:17:55,079 --> 00:17:56,163
<i>فهمت؟-
نعم- </i>

232
00:17:56,244 --> 00:17:57,894
<i> ماني"، ستكون بخير"
حسنا؟ </i>

233
00:17:58,000 --> 00:17:59,385
<i> سأتصل بك ثانية </i>

234
00:18:24,284 --> 00:18:25,933
<i> مرحباً؟ -
"نعم، يا"ماني"، أنا "جون-</i>

235
00:18:26,039 --> 00:18:27,480
هل إتصلوا؟

236
00:18:27,576 --> 00:18:28,950
نعم، إتصلوا

237
00:18:29,044 --> 00:18:31,581
..إنهم.. إنهم
.. إنهم يريدون أن

238
00:18:31,724 --> 00:18:33,470
<i> يريدون تغير المكان </i>

239
00:18:33,579 --> 00:18:35,291
<i> مكان الإلتقاء </i>

240
00:18:35,400 --> 00:18:36,445
ماذا؟

241
00:18:36,525 --> 00:18:38,217
<i> نعم، هذا ما قالوه </i>

242
00:18:38,324 --> 00:18:40,702
<i> وبعد ذلك قالوا
كان هناك بعض الحرارة</i>

243
00:18:40,839 --> 00:18:42,685
<i> أتعرف، مثل
في المكان</i>

244
00:18:42,800 --> 00:18:44,531
يريدون تغييره

245
00:18:44,639 --> 00:18:46,809
"إلى "بوبيز
على الجانب الشرقي

246
00:18:46,936 --> 00:18:49,073
<i> هذا ... كل ما قالوه  </i>

247
00:18:49,199 --> 00:18:50,283
لا، لا، لا
اللعنة على هذا

248
00:18:50,365 --> 00:18:52,748
لديّ الحقيبة , أنا أختار المكان

249
00:18:52,884 --> 00:18:55,416
هل يجب أن أتصل بهم ثانية
وأخبرهم تباً لهم

250
00:18:55,559 --> 00:18:57,939
هل أخبر هؤلاء الحثالة
أن يقبلوا مؤخرتي؟

251
00:18:58,076 --> 00:19:00,324
.. هل أخبر هؤلاء الملاعين-
"ماني"، "ماني"-

252
00:19:00,455 --> 00:19:02,560
<i>هل لديك سيارة؟-
نعم  نعم-</i>

253
00:19:02,684 --> 00:19:04,756
هل يجب أن آتي إليك؟

254
00:19:04,879 --> 00:19:06,185
<i> نعم، تعال إليّ</i>

255
00:19:06,276 --> 00:19:07,516
أَنا في
السوق المكسيكية

256
00:19:07,605 --> 00:19:09,489
عبر الشارِع من
"متنزه "إيكو

257
00:19:09,605 --> 00:19:12,947
هل فهمت هذا؟ الجانب الغربي
من متنزه "إيكو" ، السوق المكسيكية

258
00:19:13,124 --> 00:19:16,040
يا "ماني"، دعنا -- دعنا نعطيهم
حوالي عشرة دقائق لأستطعمه

259
00:19:16,200 --> 00:19:18,314
أريد إنهاء مشروب التاكو
إنه جيد جداً

260
00:19:18,440 --> 00:19:20,554
حسنا,, نعم
أنهي التاكو

261
00:19:24,205 --> 00:19:25,816
<i>لا تقترب هكذا
من الماء</i>

262
00:19:40,125 --> 00:19:41,736
"جوي لا توري"
.. .. يابن الـ

263
00:19:48,684 --> 00:19:50,947
أنت .. ماذا تفعل؟
ما هذا؟

264
00:19:51,080 --> 00:19:52,312
ماذا ... ؟

265
00:20:01,519 --> 00:20:02,488
مرحباً؟

266
00:20:02,564 --> 00:20:03,835
<i>ماني" إبتعد عن هناك"</i>

267
00:20:03,925 --> 00:20:05,344
<i>لكني على بعد دقيقتين</i>

268
00:20:05,440 --> 00:20:07,014
أينما كنت , عد مرة أخرى
حسنا؟

269
00:20:07,116 --> 00:20:08,625
ماذا عن "فلوريدا"؟

270
00:20:08,724 --> 00:20:10,565
"نحن ذاهبون إلى "فلوريدا
فقط إبتعد عن هناك

271
00:20:13,084 --> 00:20:15,098
<i>"أصابوني يا "جوني</i>

272
00:20:51,285 --> 00:20:53,471
<i>لا تقترب هكذا
من الماء</i>

273
00:20:54,805 --> 00:20:56,761
<i>"تعال، يا"نيقولاس
لا تقترب هكذا من الماء</i>

274
00:20:56,880 --> 00:20:58,304
<i>توقف حسنا؟</i>

275
00:21:09,285 --> 00:21:11,164
لا-
.. أنا فقط-

276
00:21:21,404 --> 00:21:23,058
ماذا؟

277
00:21:23,165 --> 00:21:24,738
"أنا "جون
لا تغلق السماعة

278
00:21:24,839 --> 00:21:27,031
اللعنة ، لا

279
00:21:33,965 --> 00:21:36,381
إيها اللعين
ما الوقت الآن؟

280
00:21:36,520 --> 00:21:37,834
ـ     9:30

281
00:21:37,924 --> 00:21:39,732
<i> صباحاً أو مساءاً؟-
صباحاً-</i>

282
00:21:39,845 --> 00:21:41,993
<i> لا تغلق، لا
تغلق، لا تغلق </i>

283
00:21:42,120 --> 00:21:44,546
جون" ألا يمكن أن ينتظر"
هذا الشيء اللعين؟

284
00:21:44,685 --> 00:21:47,873
لا، إنه حار جداً
يجب أن نفعل هذا اليوم

285
00:21:48,045 --> 00:21:49,848
هل فعلت شيئاً بدون غطاء

286
00:21:49,959 --> 00:21:52,002
لا لدي واحداً
"جوي لا توري"

287
00:21:52,125 --> 00:21:54,024
<i>"إنقلب ضدي وقتل "ماني</i>

288
00:21:54,139 --> 00:21:56,005
لماذ يفعل هذا؟
"هذه ليست طباع "جوي

289
00:21:56,120 --> 00:21:57,676
<i> نعم، أخبر "ماني" بهذا</i>

290
00:21:57,776 --> 00:21:59,299
حسناً، حسناً
كم تحتاج؟

291
00:21:59,400 --> 00:22:00,790
لا يقدر بثمن

292
00:22:00,885 --> 00:22:03,072
<i>ماذا لديك, بيضة من ذهب؟</i>

293
00:22:03,200 --> 00:22:04,476
أفضل من هذا

294
00:22:04,564 --> 00:22:07,134
كم تحتاج لتترك هذا الشيء؟

295
00:22:07,280 --> 00:22:09,356
<i> أربعة-
ماذا ؟ هل أنا سكران؟-</i>

296
00:22:09,480 --> 00:22:11,101
<i> ستصبح</i>

297
00:22:11,204 --> 00:22:12,815
يمكن أن نحول هذا الشيء
إلى 10 مليون دولار

298
00:22:12,920 --> 00:22:14,771
في الشارع
قبل الليلة

299
00:22:14,885 --> 00:22:16,764
<i>لماذا لم تطلب عشرة؟-
لأني متورط في الأمر-</i>

300
00:22:16,880 --> 00:22:18,573
<i> لماذا تظنني أتصل بك
أيها الحمار الغبي؟ </i>

301
00:22:18,680 --> 00:22:20,531
أرني بعض الإحترام

302
00:22:20,645 --> 00:22:22,179
<i>سيأخذ الأمر بعض الوقت</i>

303
00:22:22,280 --> 00:22:23,939
ليس لدي وقت

304
00:22:24,044 --> 00:22:26,428
"إصنع الوقت يا"جون
إعرف زبونك

305
00:22:26,565 --> 00:22:28,675
أعني أن هؤلاء الملاعين
.. في التاسعة صباحاً

306
00:22:28,800 --> 00:22:30,497
لم يفيقوا بعد

307
00:22:30,605 --> 00:22:33,021
إسمع, إذا رأوا هذا الشيء
سيفيقون فوراً

308
00:22:33,160 --> 00:22:34,469
<i> حسناً
أعطني ساعتين</i>

309
00:22:34,560 --> 00:22:35,912
سأتصل بك ثانية بعد ساعة

310
00:22:36,004 --> 00:22:37,577
<i>لا أستطيع أن أقضي حاجتي
في ساعة</i>

311
00:22:37,680 --> 00:22:39,258
سأتصل بك ثانية بعد ساعة واحدة

312
00:22:39,360 --> 00:22:41,014
أخبرني بما لديك

313
00:22:41,120 --> 00:22:43,278
لا أستطيع أن أفعل هذا

314
00:22:43,404 --> 00:22:45,514
جون" عليك أن تخبرني"
بما لديك

315
00:22:45,640 --> 00:22:47,716
سأتصل بك ثانية بعد ساعة واحدة

316
00:23:02,764 --> 00:23:04,529
"كأسين من "التيكيلا-
كلا , ويسكي-

317
00:23:09,525 --> 00:23:11,136
"يا "جون

318
00:23:13,765 --> 00:23:16,570
كيف حالك؟

319
00:23:16,725 --> 00:23:18,911
بخير-
هل يصلح الويسكي مع البيرة؟-

320
00:23:19,040 --> 00:23:20,656
تعرف أنه يصلح

321
00:23:23,725 --> 00:23:25,950
يبدو عليك الإجهاد والتعب الشديد

322
00:23:27,565 --> 00:23:28,946
إبني إتصل

323
00:23:29,040 --> 00:23:30,354
تفضل

324
00:23:30,445 --> 00:23:31,998
حسناً، هذا شيء جيد

325
00:23:32,100 --> 00:23:33,607
.. أول شيء قاله لي

326
00:23:33,707 --> 00:23:35,182
"أعرف أنك لن تأتي"

327
00:23:37,165 --> 00:23:39,621
مرة أخبرت هذا الطفل
أني إذا جمعت بما فيه الكفاية

328
00:23:39,760 --> 00:23:43,064
سأنتقل الى هناك
"فينكس"

329
00:23:43,240 --> 00:23:44,784
ماذا ستفعل؟

330
00:23:44,885 --> 00:23:46,592
سأذهب
الأسبوع القادم

331
00:23:46,700 --> 00:23:48,373
بعد أن أنهي هذه المهمة

332
00:23:48,480 --> 00:23:50,599
مهمة؟ أي مهمة؟

333
00:23:50,725 --> 00:23:53,449
"كل ما أراه عليك هو سترة "التيكيلا

334
00:23:53,600 --> 00:23:56,520
وعلى مؤخرتك
وأعضائك

335
00:24:01,445 --> 00:24:04,360
ما نوع المهمة؟
ما هي؟

336
00:24:07,765 --> 00:24:09,817
يمكنك أن تدعوها
"مراقبة الجودة"

337
00:24:09,940 --> 00:24:11,774
حسناً، بحق الجحيم ماذا
يعني هذا؟

338
00:24:11,887 --> 00:24:13,688
مثل أن تتأكد أن الدب اللعبة

339
00:24:13,800 --> 00:24:15,761
لديه زوج من العيون؟

340
00:24:17,765 --> 00:24:19,420
إذا إحتاج شخص ما
أن يشترى شيء ما

341
00:24:19,525 --> 00:24:21,482
أخبره إن كان مزيف أم لا

342
00:24:23,085 --> 00:24:25,119
و. . . هذا الشخص
يدفع لك؟

343
00:24:27,125 --> 00:24:29,312
ليونارد"، أنت شيء نادر"

344
00:24:36,005 --> 00:24:37,578
<i>كاد أن يسقط في البحيرة</i>

345
00:24:48,766 --> 00:24:50,665
مرحباً

346
00:24:50,780 --> 00:24:52,612
إنه أنا

347
00:24:52,725 --> 00:24:54,797
إذا إتصل أي شخص
فلا تجيبي

348
00:24:55,846 --> 00:24:57,308
هل أنت بخير؟

349
00:24:57,405 --> 00:24:59,284
أنا بخير, فقط
لا تجيبي على الهاتف

350
00:24:59,400 --> 00:25:00,944
إذهبي وتأكّدي
أن بابك مغلق

351
00:25:01,046 --> 00:25:02,925
وإذا طرق أحدهم الباب
لا تفتحي

352
00:25:03,040 --> 00:25:04,579
حتى لو كانت الشرطة

353
00:25:04,680 --> 00:25:05,840
<i> الشرطة؟ </i>

354
00:25:05,925 --> 00:25:08,131
<i>نعم , حدث شيء ما
"لـ"ماني</i>

355
00:25:08,260 --> 00:25:10,399
هل يعنى هذا أننا لن نذهب
الى "فلوريدا"؟

356
00:25:10,525 --> 00:25:13,134
<i>"ستذهبين الى "فلوريدا
فقط عليك أن تفعلي ما أقوله</i>

357
00:25:58,126 --> 00:25:59,895
مرحباً؟

358
00:26:00,006 --> 00:26:02,077
<i>"مرحبا يا "الانا
هذا أبوك</i>

359
00:26:02,201 --> 00:26:04,009
<i>كيف حالك؟</i>

360
00:26:05,485 --> 00:26:07,288
لا أعتقد أني أريد التكلم معك

361
00:26:07,401 --> 00:26:10,019
حسناً, أنا أتصل

362
00:26:10,165 --> 00:26:13,426
لأطمئن عليك
... و

363
00:26:13,601 --> 00:26:14,953
أرى إذا كنت تريدين
تعويض الأيام الماضية

364
00:26:15,046 --> 00:26:17,002
إذا كنت أنت وهو
على ما يرام؟

365
00:26:17,121 --> 00:26:19,043
<i>هل تحتاجون الى بعض الأموال؟</i>

366
00:26:19,160 --> 00:26:22,661
أبي لا أستطيع أن أفعل هذا

367
00:26:22,845 --> 00:26:25,319
هذا الأمر لايخصني

368
00:26:25,460 --> 00:26:27,901
حسناً, دعيني
"أكلم "إدوارد

369
00:26:28,040 --> 00:26:29,699
هل يمكنه أن يتكلم الآن؟

370
00:26:29,805 --> 00:26:31,570
أتريد أن تقلل من مكانتي؟

371
00:26:31,680 --> 00:26:33,454
أقلل منك؟

372
00:26:33,565 --> 00:26:34,984
أريد فقط أن أكلم
حفيدي

373
00:26:35,086 --> 00:26:37,546
أعني .. كم مرة أتصل؟
كم مرة؟

374
00:26:37,685 --> 00:26:41,291
كنا هنا كل يوم طوال
الثلاثة سنوات الماضية

375
00:26:41,481 --> 00:26:43,286
حسناً الأمر مختلف الآن

376
00:26:43,397 --> 00:26:45,434
<i>لماذا؟-
.. أنا-</i>

377
00:26:45,557 --> 00:26:47,560
حسنا.. حصلت على بعض المال

378
00:26:47,681 --> 00:26:49,647
مال؟-
نعم-

379
00:26:49,765 --> 00:26:52,796
حصلت على بعض المال
"وأنا آت إلى "فلوريدا

380
00:26:56,566 --> 00:26:59,021
لديك الكثير من الجرأة لتطلب
مني أن أكون هنا لأجلك

381
00:26:59,161 --> 00:27:01,311
لا أطلب-
فقط فقط -

382
00:27:01,437 --> 00:27:03,555
دعيني أتكلم معك
حسنا؟

383
00:27:03,681 --> 00:27:05,179
أبي سأذهب الآن

384
00:27:05,277 --> 00:27:06,709
لا لا إسمعي

385
00:27:06,806 --> 00:27:08,493
أبي لا يمكنك أن تامرني

386
00:27:08,601 --> 00:27:10,414
أنت لا تسمع أبداً

387
00:27:10,525 --> 00:27:13,062
أنا لست -- أنا
أنا أسمـ -- أنا أسمعك

388
00:27:13,205 --> 00:27:15,123
كيف تتصرف وكأنك
تهتم بشخص ما؟

389
00:27:15,240 --> 00:27:16,400
سأسمع

390
00:27:16,485 --> 00:27:18,940
... وأنت لست مهتما بـ-
ماذا؟-

391
00:27:22,485 --> 00:27:23,871
سأذهب

392
00:27:23,966 --> 00:27:26,076
إسمعي.. إسمعي
إسمعي.. حسنا؟

393
00:27:26,200 --> 00:27:27,744
... أنا لم أتصل

394
00:27:27,846 --> 00:27:29,764
لا، لا، لا
.. أنا لم أتصل لكي

395
00:27:29,880 --> 00:27:31,765
.. أنا
أستمع، حسنا؟

396
00:27:31,880 --> 00:27:33,425
إسمعي. أتسمعين هذا؟

397
00:27:33,525 --> 00:27:35,333
هذا الوقفة؟

398
00:27:35,445 --> 00:27:37,862
هذه الوقفه كانت
أنا أسمع

399
00:27:38,001 --> 00:27:39,502
لا أستطيع أن أفعل هذا

400
00:28:01,166 --> 00:28:02,854
هذا ليس سيء جداً

401
00:28:10,766 --> 00:28:12,761
أتأتِ الى هنا
لتقابل شخص ما؟

402
00:28:12,881 --> 00:28:14,705
أنت هنا لتهرب من المدرسة؟

403
00:28:14,818 --> 00:28:16,576
أن لا أهرب من المدرسة

404
00:28:16,685 --> 00:28:18,685
آتي الى هنا في أيام العطلات

405
00:28:18,805 --> 00:28:21,184
أعتقد أنك هنا لكي
تقابل شخص ما، أنت تجلس هنا

406
00:28:21,320 --> 00:28:22,634
وأنت تجلس هنا

407
00:28:22,726 --> 00:28:24,414
لا، لست كذلك
أنا أرقب الناس

408
00:28:24,520 --> 00:28:25,873
أنت تُصنِّف الناس

409
00:28:25,966 --> 00:28:28,153
هل تُصنّفني الآن؟
هل هذا ما تقوم به؟

410
00:28:28,280 --> 00:28:29,249
لا

411
00:28:29,326 --> 00:28:30,980
برغم ذلك
هناك رجل الحمام

412
00:28:31,085 --> 00:28:33,847
رجل الحمام؟
ماذا لديك عنه؟

413
00:28:34,001 --> 00:28:35,502
إنه أرملة

414
00:28:35,600 --> 00:28:37,682
أرملة؟

415
00:28:37,806 --> 00:28:39,648
نعم. زوجته ماتت

416
00:28:39,761 --> 00:28:41,497
! أرمل

417
00:28:41,606 --> 00:28:43,409
نعم هذا ما قلته

418
00:28:43,521 --> 00:28:45,288
الولد، هو سيموت أيضاً

419
00:28:45,398 --> 00:28:47,099
كيف تعرف هذا؟

420
00:28:47,206 --> 00:28:49,239
لأن الندبة التي
"على يده بسبب "دالاس

421
00:28:49,361 --> 00:28:50,406
دالاس"؟"

422
00:28:50,486 --> 00:28:53,094
نعم، حيث يضخون كليتيك

423
00:28:53,241 --> 00:28:54,950
تعني غسيل كلوي

424
00:28:55,058 --> 00:28:56,700
هذا ما قلته

425
00:28:56,806 --> 00:28:59,587
يعيش الناس الى الأبد
على الغسيل الكلوي

426
00:28:59,741 --> 00:29:02,488
نعم، لكن أحياناً بعض الناس
يقررون التوقف عن الذهاب

427
00:29:02,641 --> 00:29:03,993
بدون سبب

428
00:29:04,086 --> 00:29:06,354
كيف تعرف أنه توقف عن الذهاب؟

429
00:29:06,485 --> 00:29:09,746
بسبب الندبة التي على يده
إنها تُشفى

430
00:29:09,921 --> 00:29:12,841
سأخبرك عن رجل الحمام

431
00:29:13,001 --> 00:29:14,540
أولاً: إنه ليس متسكع

432
00:29:14,646 --> 00:29:16,257
لديه علامة ناعمة

433
00:29:16,361 --> 00:29:17,905
بالتأكيد هو وحيد

434
00:29:18,006 --> 00:29:20,307
فهو يطعم الحمام
في منتزه تافه

435
00:29:20,441 --> 00:29:22,668
لكنه ليس متسكع
أترى هذا؟

436
00:29:22,798 --> 00:29:24,993
أترى هذه الساعة؟
أترى هذا اللمعان؟

437
00:29:25,121 --> 00:29:26,780
"إنها "رولكس

438
00:29:26,886 --> 00:29:28,694
وهذا يعني أن لديه مال

439
00:29:28,806 --> 00:29:30,724
يخبئه ولا يريد إظهاره

440
00:29:30,841 --> 00:29:32,725
لهذا فهو يرتدي
ملابس مهلهلة

441
00:29:32,841 --> 00:29:34,150
وهو وحيد
بالتأكيد هو وحيد

442
00:29:34,241 --> 00:29:35,413
ماذا يريد الأشخاص
الوحيدون؟

443
00:29:35,498 --> 00:29:36,701
أصدقاء-
هذا صحيح-

444
00:29:36,787 --> 00:29:37,923
لذا إذا أصبحت أعز أصدقائه

445
00:29:38,006 --> 00:29:39,407
دعنا نأكل الغداء معاً"
"كل خميس

446
00:29:39,501 --> 00:29:40,798
"ماذا عن صفقة عمل صغيرة؟"

447
00:29:40,888 --> 00:29:42,119
.. سيكتب شيك نقدي

448
00:29:42,206 --> 00:29:44,316
أسرع من أن يغير حفاظته
المبللة

449
00:29:44,441 --> 00:29:46,517
أعتقد فقط أنه وحيد
وقد ماتت زوجته

450
00:29:46,641 --> 00:29:48,108
وكذلك نحن

451
00:29:48,206 --> 00:29:50,431
نعم، حسناً، أرى
الدولارات، وأنت ترى الموت

452
00:29:50,566 --> 00:29:51,837
إختر
أيها الطفل

453
00:29:51,926 --> 00:29:53,729
لذا من هو؟-
من , من؟-

454
00:29:53,841 --> 00:29:55,610
الشخص الذي سوف تقابله

455
00:29:56,686 --> 00:29:58,355
هل يمكن أن آكل المقانق المقلية؟

456
00:29:58,461 --> 00:30:00,096
نعم، كل المقانق المقلية

457
00:30:09,121 --> 00:30:10,627
مرحباً

458
00:30:10,726 --> 00:30:11,997
من الذي جهزته لي؟

459
00:30:12,086 --> 00:30:14,733
<i>,"لا أحد.كما تري, يا"جون
.هؤلاء الناس بطريقة ما هم أذكي مني</i>

460
00:30:14,881 --> 00:30:17,111
<i>فهم لديهم ناس
تجيب علي هواتفهم</i>

461
00:30:17,241 --> 00:30:19,142
لذا فعندما يتصل الحمقي
في الصباح

462
00:30:19,258 --> 00:30:21,126
.فهم لا يستيقظون
أليس هذا جنون؟

463
00:30:21,241 --> 00:30:22,786
,سوف أعين مساعداً
.أيضاً

464
00:30:22,886 --> 00:30:24,809
بهذه الطريقة
!يخبروك أن تغلق الخط

465
00:30:24,927 --> 00:30:27,612
حسناً, هكذا سوف تفقد
.المتعة في فعلها بنفسك

466
00:30:27,761 --> 00:30:28,999
متي سوف تعرف
شيئاً؟

467
00:30:29,086 --> 00:30:31,465
.لقد قلت ساعتين,أيها الرجل
.هذا يمنحني ساعة وربع الساعة

468
00:30:31,601 --> 00:30:33,217
والأن, اهدأ ودعني
.أمارس سحري

469
00:30:33,321 --> 00:30:34,865
سحرك؟ -
.نعم,أيها الرجل -

470
00:30:34,966 --> 00:30:36,539
<i>,"قليل من "البليلة
-- بسعر قليل يكون صواب </i>

471
00:30:36,641 --> 00:30:37,988
.إنه يوم جميل, أيها الرجل

472
00:30:38,081 --> 00:30:38,858
نعم, أنت تشعر به؟

473
00:30:38,926 --> 00:30:40,696
<i>نعم, فأنا في
.ذات النطاق يا صغيري</i>

474
00:30:40,806 --> 00:30:42,878
<i>سوف أهاتفك خلال
.ساعة واحدة وأربع عشر دقيقة</i>

475
00:30:43,001 --> 00:30:44,346
.سلامي لمؤخرتك

476
00:30:44,438 --> 00:30:45,750
.سلامي لمؤخرتك

477
00:30:50,006 --> 00:30:51,215
هل تذهب لتحضر شيئاً
لنأكله؟

478
00:30:51,301 --> 00:30:52,476
بالتأكيد, ماذا تريدين؟

479
00:31:01,686 --> 00:31:04,755
!كلبك لطيف جدا
ما اسمه؟

480
00:31:04,921 --> 00:31:06,346
."بانشو"

481
00:31:47,046 --> 00:31:48,504
<i>مرحباً؟</i>

482
00:31:48,601 --> 00:31:49,992
.أنا أعدو متأخراً

483
00:31:50,086 --> 00:31:53,539
.أنا مثارة.فأنا أرتدي لك قميص النوم
متي سوف تأتي؟

484
00:31:53,721 --> 00:31:55,726
.تشيريل" لديً عمل"

485
00:31:55,846 --> 00:31:59,299
.أنا لا أرتدي أي شيء
.أنا عارية

486
00:31:59,482 --> 00:32:02,901
,"يا للمسيح","تشيريل"
.أنا لا يمكنني أن أفعل هذا بالخارج هنا

487
00:32:03,081 --> 00:32:06,040
حسنا,أنا يمكنني فعلها
.هنا, يا صغيري

488
00:32:07,326 --> 00:32:10,131
<i>.أريد قضيبك</i>

489
00:32:10,286 --> 00:32:13,815
<i>...أنا أمشي علي أطراف اصابعي</i>

490
00:32:18,286 --> 00:32:20,857
أستطيع أن أشعر
.بك خلفي

491
00:32:21,001 --> 00:32:23,192
.أنا هنا تماماً

492
00:32:26,126 --> 00:32:28,428
.أنا كلي بداخلك

493
00:32:28,561 --> 00:32:32,402
<i>...نعم</i>

494
00:32:36,726 --> 00:32:39,143
.كأنها شطيرة محشية

495
00:32:39,281 --> 00:32:41,631
.نعم

496
00:32:41,767 --> 00:32:44,452
.رجل توصيل الطلبات

497
00:32:44,601 --> 00:32:45,800
ماذا؟

498
00:32:45,887 --> 00:32:47,651
.هو بالأعلي في غرفتي

499
00:32:50,967 --> 00:32:54,304
<i>علي سريري. ماذا سوف تفعل
لو أتيت إلي البيت حالاً؟</i>

500
00:32:54,482 --> 00:32:56,824
لماذا عليك دائماً أن تأتي
بشخص آخر إلي غرفتك؟

501
00:32:56,958 --> 00:32:59,268
ماذا؟ -
..."إنه دائماً "هذا الرجل أو ذلك الرجل -

502
00:32:59,401 --> 00:33:01,168
إنه كأنك حتي
.لا تحتاجيني

503
00:33:01,278 --> 00:33:03,012
,ليس عليك أن تقلق
.يا صغيري

504
00:33:03,122 --> 00:33:04,512
,أتعرفي ماذا
.أنت حقيرة

505
00:33:04,606 --> 00:33:06,145
كيف تصادف إنني
لم أعرف هذا غير الآن؟

506
00:33:06,247 --> 00:33:08,510
!اللعنة عليك
أنت أحمق لعين,أتعرف هذا؟

507
00:33:08,642 --> 00:33:09,682
.أجل,أعلم

508
00:33:35,286 --> 00:33:37,147
أتيت لتتحدث؟

509
00:33:37,261 --> 00:33:39,268
.مجرد مقعد خالي

510
00:33:47,246 --> 00:33:51,279
أنت لديك شيئا في
.أذنك تماما هنا

511
00:33:51,487 --> 00:33:53,673
عما تتحدث؟ -
.كلا, إنه,مثل, في أذنك -

512
00:33:53,802 --> 00:33:55,571
.إنه أحمر

513
00:33:57,887 --> 00:34:00,419
.لقد لمسته

514
00:34:21,127 --> 00:34:22,398
!"ليونارد"

515
00:34:24,762 --> 00:34:25,879
!"ليونارد"

516
00:34:36,967 --> 00:34:37,849
!"ليونارد"

517
00:34:48,481 --> 00:34:50,749
هل لديك القدرة
علي التعرف علي "الشواذ"؟

518
00:34:50,882 --> 00:34:52,081
ماذا؟

519
00:34:52,166 --> 00:34:53,475
."التعرف علي"الشواذ

520
00:34:53,567 --> 00:34:55,869
,حسناً,أعرف أشياء قليلة
.إذا كان هذا ما تعنيه

521
00:34:56,001 --> 00:34:59,003
جميل. نحن سوف نجري إختبار
.للتعرف علي الشواذ

522
00:34:59,167 --> 00:35:02,274
سوف نتفحص الحديقة
.لنري من تنطبق عليه النتائج

523
00:35:02,442 --> 00:35:04,096
أتفقنا؟

524
00:35:09,447 --> 00:35:11,978
.ذلك! سالب

525
00:35:13,526 --> 00:35:15,023
!ذلك

526
00:35:16,807 --> 00:35:21,295
.ذلك!ذلك
!ذلك

527
00:35:21,522 --> 00:35:22,452
!ذلك

528
00:35:25,047 --> 00:35:27,732
ما إحصائك النهائي؟

529
00:35:27,881 --> 00:35:30,730
.لا أحد
.لقد عثرت علي واحداً

530
00:35:30,886 --> 00:35:32,344
ماذا, هل تنوي أن تحصي
رجال الأيس كريم؟

531
00:35:32,442 --> 00:35:33,863
...كلا

532
00:35:33,959 --> 00:35:35,171
.أنا

533
00:35:35,257 --> 00:35:36,436
.أنت

534
00:35:36,526 --> 00:35:37,792
.أنا شاذ -
.أنت شاذ -

535
00:35:37,882 --> 00:35:39,114
أنا شاذ
."كيوم في شهر "مايو

536
00:35:39,202 --> 00:35:40,439
.أمي شاذة,أيضاً

537
00:35:40,527 --> 00:35:42,809
لهذا أنا أمتلك
.إحساس بالشواذ

538
00:35:42,942 --> 00:35:44,833
,"من"إيفيلن
.صديقتها

539
00:35:44,948 --> 00:35:46,773
هي التي أخبرتك
إنك شاذ؟

540
00:35:46,887 --> 00:35:48,959
لا ولكنها أخبرتني
.ما شكله

541
00:35:49,082 --> 00:35:50,319
.انا لا أحب الفتيات

542
00:35:50,407 --> 00:35:52,171
لا أشعر إنني
.مناسب لهن

543
00:35:52,282 --> 00:35:53,980
وما الخطأ في الفتيات؟

544
00:35:54,087 --> 00:35:56,542
حسنا, رقم واحد
,هم يحبوا الأشياء الغبية

545
00:35:56,682 --> 00:35:58,410
كما إنهم لا يعرفون كيف
.يلعبوا

546
00:35:58,519 --> 00:36:00,214
وهو كذلك,دعنا نستمر
.في مراقبة الناس

547
00:36:00,322 --> 00:36:01,904
.أو مشاهدة المنتزه

548
00:36:02,007 --> 00:36:03,891
-- مثل,تلك السيارة هناك

549
00:36:04,007 --> 00:36:05,388
هل هذه السيارة
تأتي كل يوم؟

550
00:36:05,481 --> 00:36:06,757
.لم أرها ابداً

551
00:36:06,846 --> 00:36:08,616
ماذا عن هذا الرجل؟

552
00:36:08,726 --> 00:36:11,565
نعم,الذي يجلس عالياً
.قبل العمل

553
00:36:11,722 --> 00:36:13,162
وهؤلاء الرجلين هناك؟

554
00:36:13,259 --> 00:36:14,667
.لم أرهم من قبل

555
00:36:16,287 --> 00:36:17,745
.حسنا,اللعنة

556
00:36:20,047 --> 00:36:21,548
. اعطني حقيبتك -
!كلا -

557
00:36:21,647 --> 00:36:23,796
.أعطني حقيبتك الملعونة -
!كلا -

558
00:36:23,922 --> 00:36:25,423
.كن هادئاً

559
00:36:25,522 --> 00:36:26,835
!كلا

560
00:36:29,807 --> 00:36:31,845
.توقف عن البكاء واستمع لي
.تعال هنا

561
00:36:31,967 --> 00:36:34,498
.انصت لي
.سوف نتمشي معاً

562
00:36:34,642 --> 00:36:36,351
.لديً مسدس

563
00:36:36,459 --> 00:36:38,101
.سوف أستخدمه

564
00:36:38,207 --> 00:36:40,394
.سوف أتصل بالشرطيين -
,أنت تطلب الشرطيين,يكون قضي علينا -

565
00:36:40,522 --> 00:36:42,407
,ولكنك تنوي أن تكون الأول
أتفهمني؟

566
00:36:42,522 --> 00:36:44,100
.انظر

567
00:36:46,567 --> 00:36:48,643
هل يمكنني أن أمسكه؟ -
!لا -

568
00:36:48,767 --> 00:36:50,153
,وهو كذلك
.بعدما ننتهي

569
00:36:50,247 --> 00:36:52,740
,سوف نتمشي فقط الآن
أتفقنا؟

570
00:36:54,847 --> 00:36:57,111
.ابطأ,ابطأ
.سوف نمشي بإتجاهه تماماً

571
00:36:57,242 --> 00:36:58,595
.نحن لسنا خائفين من أي شيء

572
00:36:58,687 --> 00:37:02,183
سوف نكون مجرد
.رجلين يتنزهون

573
00:37:02,367 --> 00:37:04,707
سوف نذهب لنشتري
.أيس كريم".ابتسم"

574
00:37:04,842 --> 00:37:08,261
.و..تلميذ ومعلمه

575
00:37:13,327 --> 00:37:14,939
.حسناً,فليكن هذا
.تعال هنا,دعنا نسلك هذا الطريق

576
00:37:15,042 --> 00:37:16,241
!"ايس كريم"

577
00:37:16,328 --> 00:37:17,445
.غير الخطة

578
00:37:17,527 --> 00:37:19,330
.كلا. أريد "الأيس كريم" خاصتي

579
00:37:24,367 --> 00:37:26,976
,أريد شيكولاته
.ومن أجله, أخمن,شيكولاته أيضاً

580
00:37:27,122 --> 00:37:28,930
.سوف أخذ حقيبة ظهرك الأن

581
00:37:29,042 --> 00:37:30,543
.حسناً

582
00:37:35,327 --> 00:37:38,166
اسمع, إذا اقترب
,هذا الشخص أكثر

583
00:37:38,322 --> 00:37:40,667
فقط قل"مرحبا",اتفقنا؟

584
00:37:40,802 --> 00:37:41,886
لماذا؟

585
00:37:41,967 --> 00:37:44,960
.إنها مفاجأة

586
00:37:45,122 --> 00:37:46,892
.مرحباً,هناك

587
00:37:54,608 --> 00:37:56,411
.أعتقد علينا الذهاب الأن

588
00:37:56,522 --> 00:37:58,066
ماذا كان هذا؟

589
00:37:58,167 --> 00:37:59,893
.حـظ طيب

590
00:38:04,888 --> 00:38:07,041
ماذا تحوي الحقيبة؟
.اعطني الحقيبة

591
00:38:07,167 --> 00:38:09,469
.سوف نري ما بداخلها هناك

592
00:38:09,602 --> 00:38:11,640
هل أنت متورط في مشكلة؟

593
00:38:11,762 --> 00:38:13,202
.أجل

594
00:38:13,299 --> 00:38:14,885
.إلي حد ما

595
00:38:14,988 --> 00:38:16,541
.اتبعني

596
00:38:25,248 --> 00:38:27,434
.يوجد ممر سري

597
00:38:27,562 --> 00:38:29,983
.هيا.تعال

598
00:38:30,122 --> 00:38:31,584
!تعال

599
00:38:37,687 --> 00:38:38,991
.هذا هو

600
00:38:41,127 --> 00:38:42,743
...هذا حيث

601
00:38:42,848 --> 00:38:45,054
,الحرب المدنية أو شيء ما

602
00:38:45,182 --> 00:38:47,354
.كأنها حركة سحرية

603
00:38:48,567 --> 00:38:51,104
حسناً,حيث
السيدة العارية

604
00:38:51,248 --> 00:38:52,902
.تختفي خلال الباب المسحور

605
00:38:53,008 --> 00:38:54,926
.شيء مثل ذلك
.هذا يشبه الخزانة

606
00:38:55,042 --> 00:38:56,850
لا أعتقد
.إنها كانت مجردة من ملابسها

607
00:38:56,963 --> 00:38:58,847
.حسناً إنه لباس البحر

608
00:39:00,008 --> 00:39:00,890
.أنت تعرف

609
00:39:03,807 --> 00:39:09,561
ذلك الباب للخروج
.من الخلف إلي صناديق القامة

610
00:39:10,967 --> 00:39:12,348
ماذا تعتقد؟

611
00:39:12,443 --> 00:39:13,790
.غير معقول

612
00:39:20,167 --> 00:39:21,821
...هذا

613
00:39:21,927 --> 00:39:24,267
.هذه كرة التنس خاصتي

614
00:39:28,567 --> 00:39:30,490
."هذا هو"شاك أونيل

615
00:39:30,607 --> 00:39:33,063
يحاول الجميع
.في المدرسة جمع صوره

616
00:39:33,202 --> 00:39:35,624
,في الواقع أنا لا أحبه
.لأكون أميناً

617
00:39:35,762 --> 00:39:37,280
أتريدها؟

618
00:39:37,379 --> 00:39:38,830
.أنا جاد

619
00:39:38,928 --> 00:39:41,766
,حسناً... شكراً
...ولكن, نعم

620
00:39:43,488 --> 00:39:45,296
.وهو كذلك

621
00:39:45,407 --> 00:39:47,786
كيف لا يمكنك أن تحب"شاك أونيل"؟
."الجميع يحب"شاك

622
00:39:47,922 --> 00:39:50,464
أعتقد إنه ليس علي
.أن أحب الجميع

623
00:39:50,607 --> 00:39:53,177
هذه بعض الخطابات التي
.أرسلتها جدتي إليً

624
00:39:53,322 --> 00:39:55,020
.نعم

625
00:39:55,127 --> 00:39:58,848
,إنها متوفاه الآن
...ولكن

626
00:39:59,043 --> 00:40:00,160
.كما تعرف

627
00:40:04,647 --> 00:40:06,412
هذا هو شعر أمي

628
00:40:06,522 --> 00:40:08,289
...عندما كان طويلاً

629
00:40:08,400 --> 00:40:10,133
.قبل أن يقص

630
00:40:14,008 --> 00:40:15,542
هل تريد أن تجرب؟

631
00:40:30,207 --> 00:40:32,547
مجموعة"تي.جي.أر" كيف
يمكن لي توجيه مكالمتك؟

632
00:40:32,683 --> 00:40:34,726
<i>."أنا"جون", يا"أليس</i>

633
00:40:34,847 --> 00:40:36,885
هل نسيت رقم"ألانا"؟

634
00:40:37,008 --> 00:40:39,540
<i>اسمعي,أنتِ تعرفي
.كيف تحادثيها</i>

635
00:40:39,682 --> 00:40:42,449
أعتقدت إنه
.بإمكانك مساعدتي

636
00:40:42,603 --> 00:40:45,029
.جون",أنت تتحدث فقط"

637
00:40:45,167 --> 00:40:46,817
.أنا لا أفعل هذا
.أنا أعد خطة

638
00:40:46,923 --> 00:40:48,965
.تلك هي مشكلتك

639
00:40:49,088 --> 00:40:51,543
.هذا ما أفعله
.هذا هو ما وصلت إليه اليوم

640
00:40:51,683 --> 00:40:54,044
<i>.بالضبط -
.مرحي,لا تستهزأي بي -</i>

641
00:40:54,179 --> 00:40:56,508
<i>.لا ,أنا جادة -
.أريد رؤية المسدس -</i>

642
00:40:56,642 --> 00:40:58,236
!كما قلت

643
00:40:58,340 --> 00:40:59,901
.انتظري

644
00:41:02,888 --> 00:41:04,691
هل أنت تسخر مني؟ -
.أنت قلت إنه يمكنني

645
00:41:04,808 --> 00:41:06,611
.حسناً,حسناً
.انتظري

646
00:41:11,208 --> 00:41:13,279
ماذا تفعل --؟ -
!اصمت -

647
00:41:15,728 --> 00:41:17,953
.وهو كذلك.تفضل
والأن اذهب لتلعب

648
00:41:19,408 --> 00:41:21,019
.أنت ميت

649
00:41:21,123 --> 00:41:22,854
.ليس لديك فكرة

650
00:41:24,440 --> 00:41:25,863
.اذهب هناك

651
00:41:31,128 --> 00:41:33,295
<i>.حسناً,لقد عدت</i>

652
00:41:33,423 --> 00:41:35,523
.الرجل صاحب الخطة

653
00:41:35,648 --> 00:41:38,947
<i>لم يكن يبدو أنك عارضت طوال السنين
.إنني أنشأتك</i>

654
00:41:40,888 --> 00:41:42,864
."لقد كنت فتاة يا"جون

655
00:41:42,982 --> 00:41:44,924
.البنات مثل الأشياء

656
00:41:45,048 --> 00:41:47,086
<i>.ولكن الأشياء لا تبقي</i>

657
00:41:47,207 --> 00:41:49,547
<i>لا تظهري كأنني
.شيء زائف</i>

658
00:41:49,683 --> 00:41:52,258
<i>.إلقاء الفساتين عليكِ
...أعني</i>

659
00:41:52,403 --> 00:41:53,597
,لقد وقعتي في حبي
.وأنا وقعت في حبك

660
00:41:53,683 --> 00:41:54,724
.أنتِ تعرفي هذا

661
00:41:55,888 --> 00:41:57,883
<i>,أول يوم في الكلية
,ونحن جالسين علي تلك الدرجات</i>

662
00:41:58,003 --> 00:42:00,540
<i>,الاف الفتيات يمشون بجانبي
.وأنا أختارك</i>

663
00:42:00,682 --> 00:42:02,188
.لقد أخترت مؤخرتي

664
00:42:02,288 --> 00:42:03,937
<i>.حسنا, هي كانت
.متصلة بكِ</i>

665
00:42:06,608 --> 00:42:10,406
لم أعتقد إنك
ماتزال تستطيع جرح مشاعري

666
00:42:10,603 --> 00:42:12,488
أنت لا يمكنك أبداً
.أن تستخف بقدر الأنسان

667
00:42:12,603 --> 00:42:15,463
.أنتظري.اسمعي -
.يستحسن أن أذهب -

668
00:42:15,620 --> 00:42:18,447
لقد سألت عنك,أليس كذلك؟

669
00:42:19,928 --> 00:42:22,081
لقد سألت كل أصدقائك
,عن كل شيء بشأنك

670
00:42:22,208 --> 00:42:24,605
,ماذا أحببتِ أن تقرأيه
,أي فيلم كان مفضل لديكِ

671
00:42:24,743 --> 00:42:27,107
,أي موسيقي كنتِ تحبينها
,أي أغنية كانت مفضلة لديكِ

672
00:42:27,243 --> 00:42:28,897
سهرت عندما كنت
,تستيقظين مبكراً

673
00:42:29,002 --> 00:42:30,465
,كنت شخص أحب الصباح
.ولم تكوني أنتِ هكذا

674
00:42:30,563 --> 00:42:31,761
.كل شي.الطعام

675
00:42:31,848 --> 00:42:34,111
,مكانك المفضل
.ميدان "بانتيني"الشهر في فرنسا

676
00:42:34,243 --> 00:42:36,439
نعم, لقد أزحت
المدير هناك

677
00:42:36,568 --> 00:42:38,831
,لأخلي المكان
,أصنع طبق الحلو الأيطالي

678
00:42:38,962 --> 00:42:41,077
المفضل لكِ, الرجل العجوز
...صاحب الكمان

679
00:42:41,203 --> 00:42:42,325
."الفيولا"

680
00:42:42,408 --> 00:42:44,024
.الفيولا"مهما كان"
...علي أيه حال

681
00:42:44,128 --> 00:42:45,816
لم أملك كثير من المال
.لأعيدهم بعد ذلك

682
00:42:45,923 --> 00:42:47,863
.لقد كانت فرصة بالنسبة لي

683
00:42:47,980 --> 00:42:49,853
.لقد أهدرت كل قرش كان معي

684
00:42:49,968 --> 00:42:51,967
.لقد بعت في الغالي عنزتي
.لم أهتم

685
00:42:52,088 --> 00:42:54,735
لقد حصلت علي أجمل فتاة
.في المدرسة.وأصبحت ملاكها

686
00:42:56,408 --> 00:42:58,134
.ولكننا ذهبنا لشراء شرائح البرجر

687
00:43:00,728 --> 00:43:04,142
,هي تركب السيارة
,في طريقها نحو البرجر

688
00:43:04,323 --> 00:43:07,317
لديها قلبها
...جلست عليه

689
00:43:07,480 --> 00:43:10,408
أنتِ كنت مثل
.حصان جامح

690
00:43:10,568 --> 00:43:13,829
ومجرد أن أدركت, أدركت تماما
.تماما في هذه اللحظة

691
00:43:14,003 --> 00:43:16,425
...مجرد أن أجعلك سعيدة كان

692
00:43:18,568 --> 00:43:20,333
....كل ما يهم لذا

693
00:43:21,528 --> 00:43:22,722
أقصد,أني أعلم

694
00:43:22,808 --> 00:43:24,687
ذلك عندما
أعجبت بك

695
00:43:27,568 --> 00:43:29,831
كنت أستأجرت المكان كله
ولن تخبرني أبداً

696
00:43:35,089 --> 00:43:36,589
يجب أن اذهب الآن

697
00:43:36,688 --> 00:43:39,258
اذا كان الأمر صعب بالنسبه لك
لماذا حتى تبدأ ؟

698
00:43:43,408 --> 00:43:45,633
أنت فقط تمزح
حيال ذلك ,صح ؟

699
00:43:45,763 --> 00:43:47,154
أخرص

700
00:43:47,248 --> 00:43:49,128
أو مالذي يجب أن تفعل
ستطلق علي ؟

701
00:43:49,243 --> 00:43:50,590
أنت لا تريد فعل ذلك؟

702
00:43:50,683 --> 00:43:52,721
أنت سافل

703
00:43:56,883 --> 00:43:58,887
. أنا أسف

704
00:43:59,008 --> 00:44:01,199
!لا ,أنت لست

705
00:44:01,328 --> 00:44:04,397
حسناً,أنت على حق

706
00:44:07,289 --> 00:44:08,900
ماذا تريدني
أن أفعل؟

707
00:44:10,448 --> 00:44:12,827
أرني ماذا في ذلك
أرني ما في الحقيبه

708
00:44:15,408 --> 00:44:18,635
.....حسنا

709
00:44:18,808 --> 00:44:21,958
....سوف أريك ,و

710
00:44:22,128 --> 00:44:24,468
أذا أعطيتني
المسدس أولاً

711
00:44:27,248 --> 00:44:30,547
لا.أرني ذلك
وأعطيك المسدس

712
00:44:32,488 --> 00:44:33,563
حسناً

713
00:44:38,369 --> 00:44:41,629
أحذر ,تعلم هذا
أنه حقيقي

714
00:44:41,803 --> 00:44:44,033
سوف أريك ما في الحقيبه
لابأس

715
00:44:44,163 --> 00:44:45,204
نعم

716
00:44:47,608 --> 00:44:49,795
سوف أريك الحقيبه
حسنا؟

717
00:44:51,568 --> 00:44:52,877
أنت سافل

718
00:44:52,969 --> 00:44:56,306
أنت سافل
أنت سافل

719
00:45:08,723 --> 00:45:10,183
"جون"

720
00:45:11,919 --> 00:45:13,424
"توقف "جون

721
00:45:17,368 --> 00:45:19,094
ماذا تفعل ؟
اخرج

722
00:45:21,141 --> 00:45:22,932
هيا بنا

723
00:45:24,328 --> 00:45:26,021
!توقف

724
00:45:28,180 --> 00:45:38,180
مــنــتــديــات الـــكــــيــــف

725
00:46:03,569 --> 00:46:06,062
<i>"هذا "ماكس -
ماذا لديك؟ -</i>

726
00:46:06,204 --> 00:46:08,203
<i>لا شئ -
ماذا تعني؟ -</i>

727
00:46:08,323 --> 00:46:10,289
<i>حسناً , لامشترين ,صاحبي</i>

728
00:46:10,409 --> 00:46:13,094
أن المصارف مغلقه
إنها عطله

729
00:46:13,248 --> 00:46:15,358
ما هذه العطله تباً؟
ماذا عطله؟

730
00:46:15,484 --> 00:46:16,951
"أنه يوم "كولمبوس

731
00:46:17,049 --> 00:46:18,703
<i>أذا, هي ليست
عطله حقيقيه</i>

732
00:46:18,809 --> 00:46:21,724
<i>بالظبط
"على أية حال ,ما هذا  "كولمبوس</i>

733
00:46:21,884 --> 00:46:23,362
حسناً,هو مكتشف
"أمريكا"

734
00:46:23,460 --> 00:46:24,873
أجل,وأكتشفت
مؤخرتي

735
00:46:24,968 --> 00:46:27,198
لكن أعلم بأنه
"هناك "جوني

736
00:46:27,329 --> 00:46:29,669
الهنود "سافرو على"
إسبانيا " أخبرهم عن ذلك"

737
00:46:29,803 --> 00:46:31,112
<i>وقال لهم
البقاء بالخارج</i>

738
00:46:31,204 --> 00:46:32,978
ماكس "يمكنني أن أسألك"
سؤال شخصي

739
00:46:33,089 --> 00:46:36,234
"ألديك البعض من الرستا-غاننا ل"بوب مارلي
لتسعى لرؤية مؤخرتي

740
00:46:36,404 --> 00:46:38,135
جون " لا أعلم"
إذا كنت تعرف ذلك

741
00:46:38,244 --> 00:46:39,481
أنا أمريكي جنوبي

742
00:46:39,568 --> 00:46:42,177
أقصد أني
نصف هندي فهمت

743
00:46:42,323 --> 00:46:44,898
<i>أنت لست من الناس البيض
تعرف على المزيد</i>

744
00:46:45,049 --> 00:46:47,581
أنتم رجال مشغولون في
جماعتكم المشويه وحمقى

745
00:46:47,723 --> 00:46:50,222
"تعتمد على المؤيد"مالكولم إكس
نحن نتحدث عن التاريخ ,أليس كذلك؟

746
00:46:50,369 --> 00:46:52,325
أقصد "كولمبوس" يعلم
ما حول العالم

747
00:46:52,444 --> 00:46:53,753
يعرف أمريكا
هو كان هناك

748
00:46:53,844 --> 00:46:55,464
كلام فارغ

749
00:46:55,569 --> 00:46:57,377
"هو كان يسافرإلى"آسيا

750
00:46:57,488 --> 00:47:00,423
لأنه أعتقد ان الأسوار
كانت مصنوعه من الذهب؟

751
00:47:00,583 --> 00:47:03,485
<i>"ذهب إلى "أمريكا
"ودعانا بـ"الهنود</i>

752
00:47:03,643 --> 00:47:05,413
<i>لانه أعتقد
"أنه كان في"الهند</i>

753
00:47:05,523 --> 00:47:06,722
<i>هومبير " كان مفقوداً"</i>

754
00:47:06,809 --> 00:47:08,803
حسناً ,كيف وجدت
الأمتعه الجديده والمهمه

755
00:47:08,924 --> 00:47:10,195
على الأقل الأسباني
كان شجاعاً

756
00:47:10,283 --> 00:47:11,405
سحقاً, أجل
كان شجاعاً

757
00:47:11,489 --> 00:47:13,522
أنا لا أكون
في مركب حقير

758
00:47:13,644 --> 00:47:15,610
بالمناسبه كان
الإيطالي,أيها الأخرس

759
00:47:15,728 --> 00:47:18,183
<i>أنتظر,أنت تقول أكتشف
بنصف العالم وهذا المعروف</i>

760
00:47:18,324 --> 00:47:20,021
أحساس شخصي
نوعاً ما؟

761
00:47:20,129 --> 00:47:22,474
<i>بالضبط
الأحساس الشخصي</i>

762
00:47:22,608 --> 00:47:25,639
كقولك الموسيقى لم تكن
موجوده قبل سماع تسجيلي الأول

763
00:47:25,803 --> 00:47:27,803
"حقاً,أترى "كولمبوس
فهو بحاجه لإستراحه

764
00:47:27,924 --> 00:47:29,468
مزيج الشوفان
مع فطيرة الكاكاو

765
00:47:29,568 --> 00:47:31,179
ربما يضع كميات قليله
من السكر

766
00:47:31,284 --> 00:47:32,214
ذلك شئ رائع معي

767
00:47:32,289 --> 00:47:33,675
حتى سيكون
هناك الجعه

768
00:47:33,768 --> 00:47:35,725
لكن لا تترك
الأطفال خارج المدرسة

769
00:47:35,849 --> 00:47:37,844
<i>أعتقد
أنه عرف بعض الحماقه</i>

770
00:47:37,963 --> 00:47:39,656
أتعلم, أنت على حق
"تباً "كولمبوس

771
00:47:39,764 --> 00:47:41,730
بالضبط
"تباً "كولمبوس

772
00:47:41,848 --> 00:47:44,265
<i>ماكس "أريد أن اسمع عن صفقتي الآن "
أذا أنت موافق على ذلك</i>

773
00:47:44,404 --> 00:47:47,055
...حسناً,اه

774
00:47:48,368 --> 00:47:50,593
لا مصارف,
لا مال,لا صفقة

775
00:47:50,724 --> 00:47:51,807
الذين حاولو معك؟

776
00:47:51,889 --> 00:47:55,265
<i>حاولت مع الجميع
جميع الشخصيات الكبيره</i>

777
00:47:57,409 --> 00:47:58,795
"ماذا عن "جيمي ايسبنوسا

778
00:47:58,888 --> 00:48:00,730
<i>لن اتعامل مع الحقير
"جيمي ايسبنوسا"</i>

779
00:48:00,844 --> 00:48:02,268
<i>لديه النقد</i>

780
00:48:05,929 --> 00:48:07,353
كيف عرفت؟

781
00:48:07,449 --> 00:48:09,827
<i>لانه كان يريد شراء
الحقيبة ليلة أمس</i>

782
00:48:09,964 --> 00:48:11,738
<i>هل سرقت
"جيمي إسبنوسا"</i>

783
00:48:11,848 --> 00:48:14,073
حسناً , كيف أعلم بأنه سوف
يكون سعيدا ً عند شراء الحقيبه

784
00:48:14,204 --> 00:48:15,973
<i>"لهذا "لاتورا
تحولَ إليك</i>

785
00:48:16,084 --> 00:48:18,012
"لاتورا يكره "إسبنوسا

786
00:48:18,129 --> 00:48:21,582
<i>على ما يبدو
يجب ان يكون على قيد الحياة دائماً</i>

787
00:48:23,169 --> 00:48:24,933
<i>"أنت أشر رجل "جون</i>

788
00:48:27,089 --> 00:48:28,360
%سوف أعطيك 25

789
00:48:28,449 --> 00:48:30,482
<i>أتعلم
هذا كرم ٌ كبير منك</i>

790
00:48:30,604 --> 00:48:31,918
شكرأً جزيلاً

791
00:48:32,009 --> 00:48:34,541
"المشكله تلك بأن"جيمي إيسبنوسا
"كـ"هتلر

792
00:48:34,684 --> 00:48:36,190
هتلر "كان عنده مال"

793
00:48:36,288 --> 00:48:38,130
<i>وهو قتل أمه</i>

794
00:48:38,243 --> 00:48:39,519
<i>تلك فقط إشاعه</i>

795
00:48:39,608 --> 00:48:42,140
لا يارجل,يا ولدي
كان ذلك في يوم واحد

796
00:48:42,284 --> 00:48:44,667
هي كانت تزور
عملياته

797
00:48:44,804 --> 00:48:46,282
لذا هو كان لابد ان يعمل
حادثه كتلك

798
00:48:46,381 --> 00:48:47,827
لذا هو
قتل أمه

799
00:48:49,689 --> 00:48:51,611
ثلاثة من الطلقات

800
00:48:51,729 --> 00:48:54,338
بعد ذلك في الجنازه
يملائها جميعها بالزهور

801
00:48:54,484 --> 00:48:55,875
ألوانها ,جميله

802
00:48:55,969 --> 00:48:58,309
ألم تفكر بأنها
"كانت الأميرة"ديانا

803
00:48:58,444 --> 00:48:59,950
أنا أحتاج رجل
موثوق فيه

804
00:49:00,049 --> 00:49:02,274
<i>"يارجل,"جيمي إيسبنوسا
قتل أمه</i>

805
00:49:02,404 --> 00:49:05,060
وأعرف ليس من السهل
مغادرة فتاتك

806
00:49:05,209 --> 00:49:07,204
<i>أيضا,أعلم بأنه ليس
مهتم لقتلك</i>

807
00:49:07,324 --> 00:49:09,033
<i>وأنت أخذتَ حقيبته؟</i>

808
00:49:09,141 --> 00:49:10,817
هل يمكنك أن توصلني
"بـ"جيمي إيسبنوسا

809
00:49:13,169 --> 00:49:15,892
أولاً المال
"واوصلك لـ"جيمي إيسبنوسا

810
00:49:16,049 --> 00:49:18,005
ألديك مخرجاً لذلك؟

811
00:49:19,569 --> 00:49:21,031
ليس بعد

812
00:49:21,129 --> 00:49:23,315
<i>حسناً,ثم
أنك لا تملك شئ</i>

813
00:49:26,009 --> 00:49:28,119
<i>حصلت على الحقيبه
إضافةً إلى ذلك</i>

814
00:49:28,244 --> 00:49:30,321
وحظيتُ بك
ويمكن فعل أي شئ

815
00:49:30,444 --> 00:49:32,257
"أفعلها "ماكس

816
00:49:32,369 --> 00:49:34,518
ماكس " أفعلها"

817
00:49:35,449 --> 00:49:38,633
هيا لنجد
العالم الجديد

818
00:49:44,529 --> 00:49:46,946
هذا الطفل معك؟

819
00:49:47,084 --> 00:49:48,129
ماذا؟

820
00:49:48,209 --> 00:49:50,625
حسناً,هو قال
بأنك أباه

821
00:49:50,764 --> 00:49:52,078
!متبني

822
00:49:52,169 --> 00:49:54,931
أنتوين " لماذا تكذب على الظابط ؟ "

823
00:49:55,084 --> 00:49:56,283
أنا مُتزوج بأمك

824
00:49:56,369 --> 00:49:58,057
ذلك الولد حاول الحصول على الألواح الخشبيه
الأمساك به

825
00:49:58,164 --> 00:49:59,777
يسرق ويهرب
دون أن يدفع

826
00:49:59,881 --> 00:50:01,462
تكذب والآن
تسرق؟

827
00:50:01,565 --> 00:50:02,687
ماهي علتك؟

828
00:50:02,769 --> 00:50:04,611
أنا قلت لك سأجري
مكالمه لدقائق

829
00:50:04,724 --> 00:50:06,115
....يا رجل

830
00:50:06,209 --> 00:50:07,672
أنا آسف

831
00:50:07,769 --> 00:50:09,534
أنت أب لهذا الطفل؟

832
00:50:09,645 --> 00:50:11,184
زوج الأم

833
00:50:16,649 --> 00:50:19,679
أسمع, هذا النوع من الشرطه
نوعاً مخيف؟

834
00:50:19,844 --> 00:50:21,958
أبيك ليس حولك دائماً؟

835
00:50:25,569 --> 00:50:27,526
يمكنني أن أركب
الألواح الخشبيه؟

836
00:50:35,261 --> 00:50:36,823
ذلك مسلياً

837
00:50:45,009 --> 00:50:47,277
ماذا بالداخل؟

838
00:50:47,409 --> 00:50:49,826
لا تستطيع ان تصفه لي فقط؟

839
00:50:49,964 --> 00:50:51,542
نافورة الشاب

840
00:50:54,169 --> 00:50:57,391
"مثل "الدرادو
مدينة الذهب المفقوده

841
00:50:57,564 --> 00:51:00,753
كيف علمت عن
الأدرادو " بحق الجحيم؟"

842
00:51:00,924 --> 00:51:03,427
نحن ندرس
الفتوحات

843
00:51:03,569 --> 00:51:06,177
حسناً, انا ملك
الفتوحات

844
00:51:06,324 --> 00:51:08,175
لكنهم لم يجدو
"الدرادو"

845
00:51:08,289 --> 00:51:10,016
حسنا ,هم ماكان لديهم
هذه الحقيبه

846
00:51:13,129 --> 00:51:15,853
حسناً, كنا
نحفظ تلك القصيده

847
00:51:16,004 --> 00:51:18,864
"الدرادو"
"من قبل أسير الحرب"إدغار ألان

848
00:51:19,021 --> 00:51:21,848
اذاً
ذلك الذي قلت

849
00:51:22,005 --> 00:51:23,549
أتريد أن أسمعك ذلك ؟

850
00:51:23,649 --> 00:51:26,373
بالتأكيد هي ستكون
لحني الرئيسي

851
00:51:34,090 --> 00:51:37,696
"جيلي بدايت"
"أي "الفارس الأنيق

852
00:51:37,884 --> 00:51:40,848
في شروق الشمس
وفي الظل

853
00:51:41,009 --> 00:51:44,462
سافرَ لرحلة طويله
وغنى أغنيه

854
00:51:44,644 --> 00:51:47,143
"في البحث عن "الدرادو

855
00:51:47,284 --> 00:51:49,135
لكن هو كبُرَ في السن

856
00:51:49,250 --> 00:51:51,916
هذا الفارس
أوه جريئ جداً

857
00:51:52,064 --> 00:51:54,697
وقلبه مثل الظل

858
00:51:54,845 --> 00:51:57,417
فظيع كما وجد

859
00:51:57,561 --> 00:52:00,067
ولا  بقعةٌ في الأرض

860
00:52:00,210 --> 00:52:03,547
ذلك المنظر
"مثل "الدرادو

861
00:52:03,725 --> 00:52:06,343
ذلك رائع

862
00:52:06,490 --> 00:52:07,991
لكنه لم ينتهي

863
00:52:08,089 --> 00:52:10,122
أنت لم تجعلني
أنتهى حتى

864
00:52:10,245 --> 00:52:11,822
حسناً
آسف

865
00:52:11,924 --> 00:52:13,391
....اجل

866
00:52:13,490 --> 00:52:16,367
كما وجد
.. ولا بقعة بالأرض

867
00:52:16,525 --> 00:52:19,368
....أذا وّجد
.....ولا بقعة بالأرض

868
00:52:19,525 --> 00:52:21,069
أترديني أن أسألك ؟

869
00:52:21,169 --> 00:52:22,646
أنت سوف تذهب للمدرسة ؟

870
00:52:22,745 --> 00:52:24,188
يجب عليك فهم ذلك
بشكل صحيح

871
00:52:25,970 --> 00:52:27,466
أنا أظن ذلك
حسناً

872
00:52:30,290 --> 00:52:31,791
....كما وجد

873
00:52:31,889 --> 00:52:35,495
ولا بقعة بالأرض
"الذي بدا كـ"الدرادو

874
00:52:36,810 --> 00:52:38,939
...وكقوته

875
00:52:39,064 --> 00:52:41,512
...فشل بالتفصيل

876
00:52:41,651 --> 00:52:44,033
التقى بظل الحاج

877
00:52:44,169 --> 00:52:47,852
الظل,قال هو
حيث يمكن ان يكون

878
00:52:48,045 --> 00:52:50,356
"هذه أرض"الدرادو

879
00:52:50,489 --> 00:52:53,347
على الجبال العاليه
من القمر

880
00:52:53,505 --> 00:52:56,296
أسفل وادي الظل

881
00:52:56,449 --> 00:52:59,480
أرحل ,بجرائه,أرحل
أجتهد لأعادة الظل

882
00:52:59,644 --> 00:53:02,373
أذا أردت
"الدرادو"

883
00:53:05,010 --> 00:53:08,270
إذاً لإيجاد
الدرادو " لابد أن تكون ميتاً"

884
00:53:08,445 --> 00:53:10,905
ذلك الذي
يقوله الكتاب

885
00:53:11,044 --> 00:53:12,435
تستمر بالبحث عنه

886
00:53:12,530 --> 00:53:15,061
لكنه يقتلك
لأنك لا تستطيع إيجاده

887
00:53:15,205 --> 00:53:17,221
اذاً,هذه هي قصيدتك

888
00:53:17,342 --> 00:53:19,043
"لكنك قلت"الدرادو

889
00:53:19,150 --> 00:53:21,096
أجل,حسناً,وجدته

890
00:53:21,215 --> 00:53:23,095
لا أصدقك

891
00:53:23,209 --> 00:53:26,854
أضافة الى ذلك
إذا كان "الدرادو " هنا

892
00:53:27,045 --> 00:53:29,160
ستكون سعيداً أكثر

893
00:53:43,650 --> 00:53:44,724
مرحباً ؟

894
00:53:47,329 --> 00:53:48,634
<i>مرحباً ؟</i>

895
00:53:48,725 --> 00:53:50,418
مرحبا ؟

896
00:53:51,649 --> 00:53:52,690
تكلمي معه

897
00:53:52,769 --> 00:53:54,266
يمكنك التكلم معي
حول الأقامه

898
00:53:54,365 --> 00:53:56,561
<i>مرحباً ؟
"أنا "شيريل</i>

899
00:53:56,690 --> 00:53:58,531
<i>حبيبي,أنا قلقه
بشأنك</i>

900
00:53:58,645 --> 00:54:00,419
<i>لماذا لم تأتي للبيت</i>

901
00:54:00,530 --> 00:54:03,752
<i>عندما أنهي
أعمالي</i>

902
00:54:07,570 --> 00:54:08,798
<i>أين أنت,عزيزي ؟</i>

903
00:54:10,249 --> 00:54:12,896
<i>أنا بأمان</i>

904
00:54:13,045 --> 00:54:14,819
أين ؟

905
00:54:14,930 --> 00:54:17,116
أنا سأتي لأخذك
حبيبي

906
00:54:19,610 --> 00:54:22,372
لا,يجب أولاً أن أقابل

907
00:54:22,525 --> 00:54:24,332
"جيمي إيسبنوسا"

908
00:54:25,330 --> 00:54:27,056
أوه,حسناً سأتي لأخذك
عندما تنتهي

909
00:54:28,890 --> 00:54:30,386
أشتقت لك

910
00:54:32,330 --> 00:54:34,171
وأنا أيضا

911
00:54:36,569 --> 00:54:38,756
حسنا, ذلك هناك

912
00:54:41,130 --> 00:54:43,239
هو يتخلص من البرج
"في "البحيرة الفضيه

913
00:54:43,365 --> 00:54:44,871
هو بالتاكيد بالخارج

914
00:54:44,970 --> 00:54:46,428
أذا كان بالخارج
بالامكان أن يُرى

915
00:54:55,650 --> 00:54:58,067
"حصلت على "جيمي إيسبنوسا -
أجل -

916
00:54:58,205 --> 00:55:00,632
<i>هو يعرض 1.5</i>

917
00:55:00,770 --> 00:55:01,926
واحد يشير إلى خمسة
أنا سوف آخذه

918
00:55:02,010 --> 00:55:04,082
<i>"لكن أسمع "جون
أعتقد انها الصفقه الحقيقيه</i>

919
00:55:04,204 --> 00:55:07,393
يريد أن يعثر عليك
ويقتلك

920
00:55:07,565 --> 00:55:08,840
أجل أنا أعمل
خارجاً من تلك الجزئيه

921
00:55:08,930 --> 00:55:11,155
<i>"أنا جاد "جون
أنا قلقٌ بشأنك</i>

922
00:55:11,270 --> 00:55:13,150
.هو ليس بخير

923
00:55:13,272 --> 00:55:16,232
."ماكس" , أنا في منتزه "إيكو"
.سنجتمع عند المنصة

924
00:55:16,358 --> 00:55:19,278
المنصة؟ -
.نعم , إنها شرفة المراقبة المغطاه باللبلاب -

925
00:55:19,444 --> 00:55:21,885
,اسمع , أخبر "إيسبينوزا" بأن يحضر المال

926
00:55:22,030 --> 00:55:23,711
."تعالى للمدينة عند "جراند أند فيرست

927
00:55:23,782 --> 00:55:26,501
أتّصل به خلال نصف ساعة
.و أخبره بما عليه فعله

928
00:55:26,618 --> 00:55:28,139
.أمامه 10 دقائق حتى يصل إلى هناك

929
00:55:28,245 --> 00:55:30,725
أخبره أنّ لديّ 3 قنّاصين
.يحيطون به

930
00:55:30,873 --> 00:55:32,753
.عليه القدوم أعزل و وحيد

931
00:55:32,875 --> 00:55:34,235
.لن يأتي وحيداً

932
00:55:34,334 --> 00:55:36,374
.على الأقّل يُخفي رجاله

933
00:55:36,503 --> 00:55:38,503
."أخبرني بما تفعل يا "جون

934
00:55:38,630 --> 00:55:40,031
.أعلم ما أفعله

935
00:55:40,132 --> 00:55:42,572
، إذا لم أرك
.سوف أُحضِر لك نبيذ

936
00:55:42,718 --> 00:55:45,158
.سوف أتّصل بك لاحقاً
.عليّ الأهتمام ببعض الأمور

937
00:56:08,076 --> 00:56:09,917
.عليّ الذهاب قريباً

938
00:56:10,037 --> 00:56:11,837
.و لن أرجع

939
00:56:17,461 --> 00:56:19,460
.أبقِ هذا لبعض الوقت

940
00:56:22,007 --> 00:56:23,486
هل تحبّك أبنتك ؟

941
00:56:24,885 --> 00:56:26,925
.لا أظنّ ذلك

942
00:56:27,054 --> 00:56:28,773
.لو كنتُ طفلك

943
00:56:28,847 --> 00:56:30,528
.لكنت أحببتك

944
00:56:30,641 --> 00:56:31,800
.أشكرك

945
00:56:32,559 --> 00:56:34,240
.لا أظن أنّ أمّي تحبّني

946
00:56:34,353 --> 00:56:36,352
بالطبع تحّبك
.أنا واثق من هذا

947
00:56:36,480 --> 00:56:39,039
.هذا ما يقوله النّاس

948
00:56:39,191 --> 00:56:41,111
...لكن

949
00:56:41,235 --> 00:56:43,555
عندما تشاهد برنامج
"عجله الثّروة"

950
00:56:43,695 --> 00:56:45,335
.سوف أسألها

951
00:56:45,447 --> 00:56:48,088
لمَ تستطيع "آريل" التكّلم"
عندما كانت حوريّة بحر؟

952
00:56:48,242 --> 00:56:50,162
و لا تستطيع التكلّم و هي إنسانة ؟

953
00:56:50,285 --> 00:56:52,605
و سوف تقول لي.
""أخرس يا "أنتوني"

954
00:56:52,746 --> 00:56:55,066
.أنا واثق أنّ سبب هذا هو

955
00:56:55,207 --> 00:56:56,447
.الهموم التّي في صدرها

956
00:56:56,542 --> 00:56:58,462
.لا يعني ذلك أنّها لا تحبّك

957
00:56:58,585 --> 00:56:59,945
و ما الّذي أدراك ؟

958
00:57:00,045 --> 00:57:01,606
.لأننّي أب

959
00:57:01,713 --> 00:57:03,233
.الآباء يعلمون مثل هذه الأشياء

960
00:57:03,339 --> 00:57:06,140
.هناك رابطة الأبّوة

961
00:57:06,260 --> 00:57:09,059
.لا يهم ما يفعلونه بك

962
00:57:09,179 --> 00:57:10,460
.إنّهم يحبّونك فحسب

963
00:57:10,556 --> 00:57:11,876
.أنّه شيئ غريزي

964
00:57:11,974 --> 00:57:13,093
.هكذا تجري الأمور

965
00:57:13,183 --> 00:57:15,824
.لا يهم ما تفعله أو ما لا تفعله

966
00:57:15,978 --> 00:57:17,178
...ولا شيء

967
00:57:17,271 --> 00:57:19,670
،لا شيء يغيّر هذا
.لا شيء

968
00:57:28,115 --> 00:57:30,914
!أحتاج دميتي

969
00:57:31,076 --> 00:57:32,436
.خذي

970
00:57:32,536 --> 00:57:34,255
.أحتاج لهذه -
.حسناً -

971
00:57:36,915 --> 00:57:38,155
.مرحباً

972
00:57:38,249 --> 00:57:41,290
."أنا والدكِ يا "آلانا

973
00:57:41,461 --> 00:57:42,822
.أنا مشغولة الآن

974
00:57:42,921 --> 00:57:44,721
.أنتظري لحظة -
.هيّا بنا ، لنخرج -

975
00:57:44,798 --> 00:57:46,558
.أودّ إخباركِ بضعة أشياء

976
00:57:46,675 --> 00:57:49,716
.أريد أجابة بعض الأسئلة

977
00:57:51,221 --> 00:57:52,621
هل تدربّت على قول هذا قبلاً ؟

978
00:57:52,723 --> 00:57:56,762
.لا ، ولكنّني أعرف ما أريد قوله

979
00:57:56,977 --> 00:57:58,497
.أعرف أنّ في كل مرّة أتصّل بها

980
00:58:00,063 --> 00:58:02,023
...تكون هناك

981
00:58:02,149 --> 00:58:04,069
.أشياء أوّد أن أسألكِ إيّاها

982
00:58:04,193 --> 00:58:05,833
.أنّني لا أعرف بشأنكِ

983
00:58:05,903 --> 00:58:08,262
.و لقد ظننت

984
00:58:08,405 --> 00:58:10,526
.أنّ لديكِ نفس القائمة

985
00:58:10,657 --> 00:58:12,737
ثم فكّرت
ماذا لو أتصّلت بكِ"

986
00:58:12,868 --> 00:58:15,028
و أترككِ تسألينني ؟

987
00:58:15,161 --> 00:58:17,321
أسألكَ ثمّ ماذا ؟

988
00:58:19,500 --> 00:58:21,499
.لا شيئ

989
00:58:21,585 --> 00:58:23,785
.كل ما تفعلينه هو

990
00:58:23,921 --> 00:58:25,441
.الإنصات

991
00:58:27,174 --> 00:58:28,614
.أيّ شيء

992
00:58:28,717 --> 00:58:30,077
...هذا ما

993
00:58:30,177 --> 00:58:31,657
لمَ سوف تسافر ؟

994
00:58:38,268 --> 00:58:40,588
أظنّ أنّ هذا يريك
.قدر أهتمامك بنا

995
00:58:40,729 --> 00:58:42,089
.أريد الذهاب

996
00:58:42,189 --> 00:58:43,549
.لا ، لا ، لا

997
00:58:46,026 --> 00:58:49,626
.عندما كنتِ في الـ6 أو الـ7 من عمركِ

998
00:58:49,822 --> 00:58:53,341
.تشاجرنا أنا و أمّك شجاراً عنيفاً

999
00:58:53,534 --> 00:58:56,573
رميتُ شيئاً
أو رمت هي ، لا أتذكّر

1000
00:58:56,703 --> 00:58:59,943
لقد كان صوتنا عالٍ جدّاً
.و غادرت

1001
00:59:00,123 --> 00:59:04,084
لقد ضربت الباب بقوّة
.أنا لا ألومها بالطّبع

1002
00:59:04,294 --> 00:59:08,134
، لكن
.عندما خرجتِ من غرفتكِ

1003
00:59:08,340 --> 00:59:12,180
.كنتِ تبكين بقوّة

1004
00:59:12,386 --> 00:59:14,187
.و كأنّ أحداً ضربكِ بشّدة

1005
00:59:14,263 --> 00:59:16,222
.كنتِ تصرخين

1006
00:59:16,348 --> 00:59:20,348
هل تتذكّرين هذا ؟

1007
00:59:20,561 --> 00:59:24,401
.ما زلت أتذكّر بيجامتكِ الزهريّة

1008
00:59:24,606 --> 00:59:28,407
.كانت مرسوم عليها أرانب عند القدم

1009
00:59:30,112 --> 00:59:31,513
.كنتِ تبكين

1010
00:59:31,613 --> 00:59:35,733
.و طلبتِ منّي أن أساعدكِ

1011
00:59:37,286 --> 00:59:38,926
.لم أستطع فعل شيء

1012
00:59:42,082 --> 00:59:43,722
.لقد غادرت فحسب إذاً

1013
00:59:43,834 --> 00:59:45,194
...أنتِ تفكّرين أنّه

1014
00:59:45,294 --> 00:59:47,934
سوف يكون الأمر أفضل
.إذا لم أسافر

1015
00:59:48,088 --> 00:59:52,568
.و لكن الوحدة صعبة

1016
00:59:52,801 --> 00:59:55,441
.لقد كنت تعيسة بالفعل

1017
00:59:55,596 --> 00:59:58,236
.أنا أعلم هذا -
.كلّا -

1018
00:59:58,348 --> 01:00:00,468
.لا يمكنك الرّجوع

1019
01:00:00,601 --> 01:00:03,401
لا ، لا ، لا
.لن أرجع

1020
01:00:06,899 --> 01:00:10,340
.هذا كل ما أقوله ما سوف أقوله للآن

1021
01:00:11,528 --> 01:00:14,048
هل تسألني بالتحلّي بالأمل ؟

1022
01:00:16,241 --> 01:00:18,321
.أجل

1023
01:00:29,213 --> 01:00:30,573
.لا تبكي

1024
01:00:30,672 --> 01:00:32,592
.سوف أفعل ما تريدينه أيّا كان

1025
01:00:35,427 --> 01:00:38,507
.أريدك أن تعتني بي

1026
01:00:40,974 --> 01:00:42,614
.أريد أن أكون في الـ9 من عمري

1027
01:00:42,726 --> 01:00:45,326
.و أريدك أن تعتني بي

1028
01:00:46,730 --> 01:00:48,210
.أنا آسف

1029
01:00:49,775 --> 01:00:51,735
أنا في غاية الأسف
.في غاية الأسف حقّاً

1030
01:00:58,033 --> 01:01:00,113
.أسمعي

1031
01:01:02,371 --> 01:01:04,931
.سوف آآتي لزيارتكِ

1032
01:01:05,040 --> 01:01:07,560
...سوف
.سوف آآتي

1033
01:01:07,709 --> 01:01:10,109
.و لكنّني لن أطبخ طعام

1034
01:01:10,254 --> 01:01:12,614
.ليس عليكِ فعل شيء

1035
01:01:15,509 --> 01:01:18,389
.سوف آتي فحسب

1036
01:01:18,554 --> 01:01:21,313
.و سأبقى في فندق

1037
01:01:21,473 --> 01:01:22,993
.و سوف أشتري لكِ عشاء

1038
01:01:23,100 --> 01:01:25,619
.و نتبادل الطُّرف -
.حسناً -

1039
01:01:25,769 --> 01:01:27,249
.سوف أحاول فعل هذا قريباً

1040
01:01:27,354 --> 01:01:30,034
.ليس لأنّك حسّنت من تصرّفاتك قليلاً

1041
01:01:30,190 --> 01:01:32,830
.لا يعني أنّ الأمر تتحسّن

1042
01:01:32,985 --> 01:01:35,945
.أجل ، بالطبع

1043
01:01:36,113 --> 01:01:37,633
.و يا أبي -
ماذا ؟ -

1044
01:01:39,783 --> 01:01:42,183
...إذا لم تأتي

1045
01:01:42,326 --> 01:01:44,127
.سوف ينتهي الأمر

1046
01:01:44,246 --> 01:01:45,726
حسناً

1047
01:01:45,831 --> 01:01:47,270
...أعني

1048
01:01:48,959 --> 01:01:50,558
سوف ينتهي الأمر حقّاً

1049
01:01:50,669 --> 01:01:52,229
.سوف آآتي

1050
01:01:56,466 --> 01:01:57,867
حسناً

1051
01:02:31,793 --> 01:02:33,794
جميلة ، صحيح ؟

1052
01:02:33,921 --> 01:02:35,441
أجل ، ألديهم أسماء ؟

1053
01:02:35,547 --> 01:02:37,587
.كلّا

1054
01:02:37,716 --> 01:02:39,436
.لن يكون ذلك عادلاً

1055
01:02:39,551 --> 01:02:41,311
عادلاً ؟

1056
01:02:41,386 --> 01:02:42,786
.لا يمكنك تسميتهم جميعاً

1057
01:02:42,888 --> 01:02:44,128
ما أسمك ؟

1058
01:02:44,181 --> 01:02:45,261
"رجل الحمام"

1059
01:02:47,059 --> 01:02:49,738
الجميع يناديني بأسم
"رجل الحمام"

1060
01:02:49,895 --> 01:02:51,575
"كيف الحال يا رجل الحمام ؟"

1061
01:02:51,688 --> 01:02:53,369
.لا ، لا ، أسمك الحقيقيّ

1062
01:02:53,482 --> 01:02:55,442
."أسمي "جون

1063
01:02:55,567 --> 01:02:57,528
."و أنا "باول

1064
01:03:01,073 --> 01:03:02,713
هل لديك أطفال يا "باول" ؟

1065
01:03:02,825 --> 01:03:04,265
أجل ، ولدان

1066
01:03:04,368 --> 01:03:06,767
قُتلوا كلاهم في فييتنام

1067
01:03:08,205 --> 01:03:10,285
...أنا أفكّر بالقيام والسفر هناك لمعرفة

1068
01:03:10,415 --> 01:03:12,456
سبب تلك الحرب أصلاً...

1069
01:03:12,543 --> 01:03:14,943
هل تعرف "أنطوان" ؟

1070
01:03:15,087 --> 01:03:16,887
.أراه هنا من حين لآخر

1071
01:03:16,964 --> 01:03:18,683
.لم أكن لأقول أنّني أعرفه

1072
01:03:18,799 --> 01:03:20,719
"والد "أنطوان
ليس بالجوار

1073
01:03:20,843 --> 01:03:22,682
.و والدته تعمل طوال الوقت

1074
01:03:22,803 --> 01:03:25,922
.أنّه بحاجة لشخص كي يعتني به

1075
01:03:26,055 --> 01:03:28,136
.شخص ليتحدّث معه

1076
01:03:28,225 --> 01:03:29,984
.أنّه ولد طيّب

1077
01:03:30,060 --> 01:03:31,741
.و لكنّ وحدته سوف تقوده للجنون

1078
01:03:31,854 --> 01:03:34,054
.أنّه وحيد في تلك الحديقة

1079
01:03:34,189 --> 01:03:36,870
...أنظر ، لا أعلم -
.شخص ليتكلّم معه فحسب -

1080
01:03:36,984 --> 01:03:38,464
سوف يكون الأمر لطيفاً ، صحيح ؟

1081
01:03:39,987 --> 01:03:41,306
.أجل ، ربّما

1082
01:03:41,405 --> 01:03:44,204
.سوف أعطيك ألف دولاراً

1083
01:03:44,366 --> 01:03:46,207
.لا ، أنّها للطّفل

1084
01:03:46,326 --> 01:03:49,007
أنّها للطفل فحسب

1085
01:03:49,163 --> 01:03:51,763
.بعض الأيس كريم ، بعض القصص المصوّرة

1086
01:03:51,915 --> 01:03:54,515
.بل حتّى يمكنك أن تذهب معه إلى السّينما

1087
01:03:57,713 --> 01:03:59,272
ما نوعه المفضّل من الأيس كريم ؟

1088
01:03:59,381 --> 01:04:03,382
يحب الشوكولاتة
.أعتقد أنّه يحّب كل الأطعمة

1089
01:04:03,594 --> 01:04:05,634
.يحب عليها تلك المكسّرات

1090
01:04:08,474 --> 01:04:10,114
.أشكرك

1091
01:04:10,185 --> 01:04:20,185
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

1092
01:04:36,919 --> 01:04:39,438
.حسناً ، لقد أنتهى الأمر

1093
01:04:47,095 --> 01:04:48,815
...أتريد

1094
01:04:52,142 --> 01:04:55,022
ركوب هذا المركب ؟...

1095
01:04:58,273 --> 01:04:59,953
حسناً ؟

1096
01:05:26,176 --> 01:05:27,816
مرحباً ؟

1097
01:05:32,891 --> 01:05:34,811
لقد أنتهى الأمر
.سوف أنفصل عنك

1098
01:05:34,935 --> 01:05:37,215
أتريد هجري ؟

1099
01:05:37,354 --> 01:05:38,994
.أجل ، لقد فعلت للتوّ

1100
01:05:41,525 --> 01:05:43,565
ألا تريد التفكّير مليّا في هذا الأمر ؟

1101
01:05:43,693 --> 01:05:46,333
...لست واثقاً ، كوني فظّاً شيئ

1102
01:05:46,488 --> 01:05:49,328
رائع ، يعطيك أحساساً رائعاً

1103
01:05:49,491 --> 01:05:52,291
تبّاً لك إذاً

1104
01:05:52,452 --> 01:05:55,012
.أنتِ لا تعلمي كيفيّة الحبّ

1105
01:05:55,164 --> 01:05:56,323
.أنتِ تعيشين في سجن

1106
01:05:56,415 --> 01:05:57,735
.أنا لا أنصت

1107
01:05:57,833 --> 01:05:59,433
.أخبري ذلك لمن يراقبني

1108
01:05:59,543 --> 01:06:01,663
أنا جالس في مكاني
.أنظر إلى الأشجار

1109
01:06:01,795 --> 01:06:04,155
.تبّاً لك أيّها الوغد

1110
01:06:10,804 --> 01:06:13,365
ماذا كان هذا ؟ -
.تبّاً لك أيضاً -

1111
01:06:13,515 --> 01:06:16,035
.لدينا شيء

1112
01:06:16,143 --> 01:06:18,384
.ماء

1113
01:06:18,520 --> 01:06:19,640
.الكثير من الماء

1114
01:06:19,730 --> 01:06:23,450
"لدينا "مكارثر بارك
"ايكو بارك"

1115
01:06:30,491 --> 01:06:32,411
"تي جي آر"
لمن أحوّل أتصالك ؟

1116
01:06:32,534 --> 01:06:34,054
.مرحباً يا "أليس" ، إنّه أنا

1117
01:06:34,161 --> 01:06:35,641
...كنت أتسائل

1118
01:06:35,704 --> 01:06:38,264
.عن رأيك في رجوعنا لبعضنا

1119
01:06:38,415 --> 01:06:40,935
هل حصل "تشارل" على حلّ ؟
.آآمل سماع هذا منك

1120
01:06:41,084 --> 01:06:42,884
.أنا جاد ، أنا أتغيّر

1121
01:06:43,003 --> 01:06:45,283
.جون" ، أنت مجرم"

1122
01:06:45,380 --> 01:06:46,700
.حسناً ، ليس بعد الآن

1123
01:06:46,798 --> 01:06:48,598
متى كانت أخر مرة سرقت فيها شيئاً ؟

1124
01:06:48,717 --> 01:06:51,957
...أنا

1125
01:06:52,137 --> 01:06:54,257
.لديّ فرصه

1126
01:06:54,348 --> 01:06:57,988
.فكّري في هذا الكلام
.أستقيلي من تلك الوظيغة

1127
01:06:58,185 --> 01:06:59,585
.سافري معي

1128
01:06:59,686 --> 01:07:01,046
.سوف نذهب لزيارة أبنتك

1129
01:07:01,104 --> 01:07:04,224
يمكننا العودة إلى هنا مجدّداً
.و بدأ حياتنا من جديد

1130
01:07:04,399 --> 01:07:07,199
جون" ، لم أمرّ"

1131
01:07:07,361 --> 01:07:10,481
.بعلاقة منذ 6 سنوات

1132
01:07:10,656 --> 01:07:13,576
.و من أجل دولاراً واحداً فوق خط الفقر

1133
01:07:13,700 --> 01:07:15,660
.أردّ على الهواتف

1134
01:07:15,744 --> 01:07:18,864
.و أحضر القهوة لأشخاص يحيون حياة حقيقيّة

1135
01:07:19,039 --> 01:07:21,959
.لا يوجد شيئ أسمه بدأ الحياة من جديد

1136
01:07:22,126 --> 01:07:23,566
.الأمر ليس بتلك السهولة

1137
01:07:23,669 --> 01:07:25,069
.لم أقل أنّ الأمر سهل

1138
01:07:25,170 --> 01:07:27,610
.أنا أفكّر به فحسب

1139
01:07:28,841 --> 01:07:30,521
."لا تقلق يا "جون

1140
01:07:30,634 --> 01:07:32,834
.لست المرأة الوحيدة التي تعيش لوحدها في البلدة

1141
01:07:32,970 --> 01:07:35,130
.سوف تجد أمرأة أخرى لترضي غريزتك

1142
01:07:35,264 --> 01:07:36,584
.إلى اللّقاء

1143
01:07:46,775 --> 01:07:48,615
أتريد العودة الآن ؟

1144
01:07:48,734 --> 01:07:51,975
...أجل ، ولكنّني تعبت من التّجديف ، لذا

1145
01:07:52,156 --> 01:07:53,876
.أستمتع بحياتك

1146
01:07:53,991 --> 01:07:57,151
.أنت لا تروق لي -
.سوف آخد قيلولة -

1147
01:07:57,327 --> 01:07:58,727
لا أروق لك ؟ -
.كلّا -

1148
01:07:58,787 --> 01:08:01,147
إذاً كيف دفعت لي ؟

1149
01:08:01,290 --> 01:08:03,570
.لابدّ أنّك تحبني

1150
01:08:03,709 --> 01:08:05,709
،أنت تظن أنّني أحبّك
.ولكنّني بصراحة لا أحبّك

1151
01:08:05,836 --> 01:08:08,635
ليس عليك أن تحبّني
.لأنّني صرفت أموالك

1152
01:08:10,674 --> 01:08:12,234
.أرسله الأن ، أنا مستعد

1153
01:08:12,341 --> 01:08:14,182
هل أخبرت أيّ شخص أنّني في هذه المهمّة ؟

1154
01:08:14,261 --> 01:08:15,581
ماذا ؟
ما الذي تقوله ؟

1155
01:08:15,679 --> 01:08:17,319
.لديّ أعين في كل مكان

1156
01:08:17,431 --> 01:08:20,831
.و أعلم ما تطبخه على العشاء

1157
01:08:21,018 --> 01:08:22,778
عمّ تتكلّم ؟

1158
01:08:22,895 --> 01:08:25,095
."إذهب إلى "ماني" ، يا "جيمي

1159
01:08:25,230 --> 01:08:28,110
لقد راقبوا هاتفه الجوّال
.ثم قتلوه

1160
01:08:28,275 --> 01:08:29,915
."شخصٌ ما يتحدّث إلى "جيمي

1161
01:08:30,012 --> 01:08:31,819
مما يعني ذلك-
بأن شخص ما..سيأتي إليك

1162
01:08:31,932 --> 01:08:33,543
كيف عرفو بذلك-

1163
01:08:33,647 --> 01:08:35,536
كيفية حصولهم على مكان
ماني؟

1164
01:08:35,652 --> 01:08:38,490
سؤالي لك هو-
"كيف يعرف  "جيمي إيسبنوسا

1165
01:08:38,647 --> 01:08:40,647
بأنك أَخذت حقيبته؟-

1166
01:08:41,972 --> 01:08:43,626
أنا لاأعرف-

1167
01:08:43,732 --> 01:08:46,230
أوه.."جون"من الأفضل لك أن تبدء-
بالكلام..ياأخي

1168
01:08:46,372 --> 01:08:49,402
من الأفضل لك أن تبدء بالكلام..أو ستنتهي-
علاقتنا الرومانسيه

1169
01:08:49,567 --> 01:08:51,341
إسمع يارجل ..أنا.. افعل هذا-
ولم أذكر إسم-

1170
01:08:51,452 --> 01:08:53,217
لكن إذا إكتشفو من أنت-
بعدها "هم" يمكنهم أَن يجدوني

1171
01:08:53,327 --> 01:08:55,288
وأنا أسف جدا على"ماني"يارجل-

1172
01:08:55,407 --> 01:08:57,489
ولكن سوف أكون أسفا جدا-
إذا أنا قتلت

1173
01:08:57,612 --> 01:09:00,758
لذا سؤالي لك لآخر-
مره؟

1174
01:09:00,927 --> 01:09:03,080
<i>ماذا يا أبن العاهر
أطلق سراحه؟</i>

1175
01:09:11,012 --> 01:09:12,432
"ليونارد"

1176
01:09:17,852 --> 01:09:19,041
"ليونارد"

1177
01:09:21,452 --> 01:09:22,487
"ليونارد"

1178
01:09:29,415 --> 01:09:31,335
"ليونارد"

1179
01:09:31,452 --> 01:09:33,221
ليونارد" يجب أن أقتلك"

1180
01:09:33,332 --> 01:09:35,864
أنا لن أَقول أي شئ-
أَعدك.. لن أَتكلم؟

1181
01:09:36,007 --> 01:09:38,506
أنا سأَجعلك تتكلم-.
هناك قواعد، "ليـونارد"؟

1182
01:09:38,647 --> 01:09:41,337
أنا ذاهب لزيارة إبــني-

1183
01:09:41,487 --> 01:09:43,733
ها..هو "روبي"؟-

1184
01:09:43,864 --> 01:09:46,044
أرجوك..أرجوك-

1185
01:09:57,852 --> 01:10:00,734
حسنا-
إذا حصل "جيمي" على "ليونارد"نحن نعرف ذلك

1186
01:10:00,892 --> 01:10:03,578
معنى ذلك بأنه سيصبح
بمشكلته المتأزمه الآن

1187
01:10:03,727 --> 01:10:05,455
مما يعني بأنه ربما سوف يتحدث-

1188
01:10:05,564 --> 01:10:07,259
إذا لماذا لاتقول لي الموضوع؟-

1189
01:10:07,367 --> 01:10:09,942
مامقدار الذي-
يعرفه؟

1190
01:10:10,088 --> 01:10:11,517
لاشئ..فقط أنا-

1191
01:10:11,612 --> 01:10:14,911
اوه..يارجل"جيمي"سوف يكون-
غاضبا عندما يجدك

1192
01:10:15,093 --> 01:10:17,131
ولكنك تبدو  واثقا-

1193
01:10:17,252 --> 01:10:18,868
ماذا لديك
فوق كٌمّكَ ؟

1194
01:10:18,973 --> 01:10:21,011
جَلبتُ بدلتي
إلى الحفلة

1195
01:10:21,132 --> 01:10:22,935
<i>حسناً,حسناً
آخر مرة تفحصت ذلك</i>

1196
01:10:23,048 --> 01:10:24,784
توقف عن وضع العبارات على البذله
ولا طلقات يا أبن العاهره

1197
01:10:24,892 --> 01:10:26,240
حتى إذاهربت-
ومعك المال

1198
01:10:26,332 --> 01:10:28,557
هو سوف يقتلك -
هو لن يذهب إلا هذا البعد  -

1199
01:10:28,688 --> 01:10:31,455
هو سيجدك -
"فلوريدا" ليست بعيدة جداً،يا "جون" -

1200
01:10:31,607 --> 01:10:33,431
أنا سأعالج هذه المشكلة -

1201
01:10:33,545 --> 01:10:35,208
جــون"إعمل لي معروفا"-

1202
01:10:35,313 --> 01:10:36,909
عندما يقتلونك-

1203
01:10:37,013 --> 01:10:38,662
لاتقل لهم إسمي..أرجوك.شكرا-

1204
01:10:38,767 --> 01:10:40,349
أي إسم؟من؟-

1205
01:10:40,452 --> 01:10:42,869
هذا هو
حظا سعيــــــــــدا

1206
01:10:43,007 --> 01:10:44,163
حظا سعيدا-

1207
01:11:08,333 --> 01:11:10,251
"تي.جي.أر"
كيف لي أن أحول مكالمتك؟

1208
01:11:10,368 --> 01:11:12,153
أليــس " أنا أحبك"-

1209
01:11:12,265 --> 01:11:14,018
أليس " في الأستراحه"-

1210
01:11:28,812 --> 01:11:30,059
مرحبا-

1211
01:11:30,147 --> 01:11:31,361
"أليس"...

1212
01:11:32,572 --> 01:11:34,528
أُريد أن نتزوج مره ثانية-

1213
01:11:36,252 --> 01:11:39,671
"جون"-
أَنا أشعر بالإطراء

1214
01:11:39,853 --> 01:11:41,924
<i>إصغي إلي أنا أضع حياتى علي الخط-</i>

1215
01:11:42,048 --> 01:11:44,354
أنا إريدكــي أن تكوني صريحــه معي-
إتفـــــقنا؟

1216
01:11:44,488 --> 01:11:46,416
<i>فـقــط...فقط قولي لي-
الحقيقه</i>

1217
01:11:46,532 --> 01:11:51,289
أنا لا أظن بأنّ لدي-
الصبر لأفعلها معك

1218
01:11:51,528 --> 01:11:54,678
هل ما زلتي تعملين علي-
تلك الإعلانات الشخصية؟

1219
01:11:58,692 --> 01:12:00,538
عرفت ذلك-

1220
01:12:00,653 --> 01:12:02,077
هل وجدتي شخص أخر؟-

1221
01:12:02,173 --> 01:12:03,597
هذا ليس من شأنك-

1222
01:12:03,692 --> 01:12:06,474
حسنا..مهما يكون أراهنك بأني أفضل-
منه ؟

1223
01:12:06,627 --> 01:12:09,247
لأنكـــي تعرفيني-
تعرفين علي ماذا ستحصلين

1224
01:12:09,395 --> 01:12:11,949
لكن معا..أنتي تعرفين كمبيوتر جيم
من يعلم؟

1225
01:12:12,092 --> 01:12:14,662
"أسمه " رالف-
"أو حتي أفضل "رالف-

1226
01:12:14,807 --> 01:12:17,574
لذا "رالف" مثير-
رالف " جديد"

1227
01:12:17,727 --> 01:12:19,463
"أوه معاشره مع " رالف-

1228
01:12:19,573 --> 01:12:21,683
نحن بالكاد قبلنا
نعم هل رأيتي؟-

1229
01:12:21,807 --> 01:12:22,814
هذا هو بالضبط ماكنت أقصده-

1230
01:12:22,893 --> 01:12:25,003
لذا لاتتعلقي-
إلى هذه التخيلات الصغيره

1231
01:12:25,127 --> 01:12:27,204
حول ما هو قد يكون-
ومن هو قد يكون

1232
01:12:27,327 --> 01:12:29,408
وكم هو قد يعملها-
بعد ذلك

1233
01:12:29,533 --> 01:12:31,144
وبعد ذلك حب جديد-
يوصلك لإيجاد

1234
01:12:31,248 --> 01:12:32,830
أولئك قليلي الخواص-

1235
01:12:32,933 --> 01:12:35,771
تلك الحافات الصغيره المكسوره-
تلك فقط أنتي يمكنك أن تصلحيها

1236
01:12:35,928 --> 01:12:38,043
لكن بعد سنه أو سنتين
ستتغير والأحداث ويختفي ذلك

1237
01:12:38,167 --> 01:12:40,555
ومازال هناك-
العديد من القطع المكسوره

1238
01:12:40,693 --> 01:12:43,340
...كثيره لفهمها،-
وبعد ذلك ماذا لدينا؟

1239
01:12:47,548 --> 01:12:48,766
ماذا؟

1240
01:12:48,853 --> 01:12:51,121
لديك أنا-
حصــــلـــتي علي أنـــا

1241
01:12:51,252 --> 01:12:53,861
لكن الآن؟..وبعد سنتين-

1242
01:12:54,007 --> 01:12:55,590
سوف تكبرين سنتين-

1243
01:12:55,692 --> 01:12:58,148
سنتان من تصليح-
حافات شخص آخر مكسور

1244
01:12:58,288 --> 01:12:59,901
ثم سنتان أكثر مع "ديــف"؟-

1245
01:13:00,005 --> 01:13:01,552
وسنتان أكثر مع "وين"؟

1246
01:13:01,652 --> 01:13:03,187
وربما-
ماذا في النهاية؟

1247
01:13:03,287 --> 01:13:04,788
من الذي-
تريدين الإستمرار معه ؟

1248
01:13:04,888 --> 01:13:07,237
ربما حافة "رالف" ستكون-
أسهل

1249
01:13:07,373 --> 01:13:08,869
نعم, ربما ستكون أسوء-

1250
01:13:08,968 --> 01:13:11,310
حسنا..ربما فقط سوف-
أكتشف ذلك

1251
01:13:11,444 --> 01:13:13,754
ربما. . ."رالف" لن يريد أن-
يلعب

1252
01:13:13,888 --> 01:13:16,617
<i>ربمـــا-</i>

1253
01:13:18,493 --> 01:13:20,914
أو

1254
01:13:21,053 --> 01:13:23,393
أَو يمكنك أَن تأخذيني-
الآن

1255
01:13:23,527 --> 01:13:25,570
أنا أقف هنا-

1256
01:13:25,693 --> 01:13:28,516
أنا -- أَنا أقول لك -
بأنك حصلتي على كل شيء

1257
01:13:28,672 --> 01:13:30,456
هل قال أي شخص هذا-
لكي الآن

1258
01:13:30,573 --> 01:13:32,491
في أي مكان آخر -
حصلت على كل شيءِ؟

1259
01:13:35,813 --> 01:13:37,885
أنت لا تستطيع إقناعي-

1260
01:13:38,013 --> 01:13:39,782
"العلاقه... "جون-

1261
01:13:39,893 --> 01:13:43,921
ليست قرار..إنما مشروع-

1262
01:13:44,127 --> 01:13:45,096
إصغــي..أصغــي-

1263
01:13:45,173 --> 01:13:46,822
تلك البيانات الصغيره-،
تبدو لطيفه

1264
01:13:46,928 --> 01:13:48,503
لكن ماذا عن مشاعرك..حسنا؟-

1265
01:13:48,605 --> 01:13:49,990
نحن نتحدث عن إمرأه متوسطه-
العمر

1266
01:13:50,084 --> 01:13:51,430
الذي أصبح لديها صديق عبر الإنترنت-
"أسمه "رالف

1267
01:13:51,523 --> 01:13:52,803
حتي إنها لا تريد أن-
تقبيله

1268
01:13:52,892 --> 01:13:54,293
الآن، أَعرف بأنك غير سعيده-

1269
01:13:54,388 --> 01:13:55,721
حسنا..أنا أقدر أن أجعل
- ذلك -

1270
01:13:55,813 --> 01:13:57,999
أَعرف بأنك وحيده-
ذلك ليس لطيفا جدا-

1271
01:13:58,128 --> 01:14:00,029
أنا أقدر أَن أَعتني بك-

1272
01:14:00,144 --> 01:14:02,013
دعيـني أهتم بك-

1273
01:14:02,128 --> 01:14:04,320
لا-

1274
01:14:29,933 --> 01:14:32,964
هل تحبنــي؟

1275
01:14:39,572 --> 01:14:41,956
أنتي عندما-

1276
01:14:42,093 --> 01:14:44,779
بعد أَن أَتكلم معك،أَشعر بالإرتياح-

1277
01:14:50,333 --> 01:14:53,905
ماذا? ماالأمر؟

1278
01:14:54,093 --> 01:14:56,356
أنا فقط سعيده جدا-
أنت لم تقل بأنك تحبني

1279
01:14:56,488 --> 01:14:58,753
لأنك لم تكذب-

1280
01:14:58,884 --> 01:15:01,084
لا, لا, أنا--

1281
01:15:01,213 --> 01:15:04,440
أنا بالفعل أَحبك-
عندما أَسمع بأنك تضحكين

1282
01:15:04,613 --> 01:15:07,874
لا، فقط .. إحتفظ به-
إحتفظ به -- إحتفظ به لاحقا

1283
01:15:08,053 --> 01:15:11,122
لاحقا-
إذا--إذا أنتي تريدين

1284
01:15:12,373 --> 01:15:14,099
تريدين أن نجرب؟-

1285
01:15:15,693 --> 01:15:17,999
نعم..نعم

1286
01:15:18,133 --> 01:15:22,545
دعنا نتحدث أكثر..الليله-

1287
01:15:22,768 --> 01:15:24,343
أنا ذاهبه..ذاهبه الأن للبيت-

1288
01:15:24,446 --> 01:15:26,406
لا, تذهــبي--
لاتذهبي للمنزل. تعالي هنا

1289
01:15:26,524 --> 01:15:28,418
سوف نذهب إلي المطار سويه-

1290
01:15:28,533 --> 01:15:31,333
سوف نذهب إلي فلوريدا-
ونذهب لزيارة إبنتنا

1291
01:15:31,488 --> 01:15:33,761
لكن وظيفتي؟-

1292
01:15:33,894 --> 01:15:35,663
أنتي لاتحتاجين إلا هذه الوظيفه-

1293
01:15:35,774 --> 01:15:37,385
فقط تعالي وخذيني أَنا في-
منتزه ايكو

1294
01:15:37,488 --> 01:15:41,291
هناك معبد عبر الشارع-

1295
01:15:41,488 --> 01:15:42,759
أتعرفينــه؟-

1296
01:15:44,053 --> 01:15:46,245
الأن..حالا-
نعم-

1297
01:15:46,373 --> 01:15:49,059
أنت جاد-
نعم-

1298
01:15:49,208 --> 01:15:51,860
قابلينى في الخلف-

1299
01:15:53,973 --> 01:15:55,239
حسنا-

1300
01:15:58,173 --> 01:16:00,091
سوف أكون هناك-

1301
01:16:00,208 --> 01:16:02,092
سوف أكون هناك أيضا-

1302
01:16:02,174 --> 01:16:12,174
ترجمة فريق الكــيـــــف
E.T.T

1303
01:16:41,174 --> 01:16:44,895
هل تريد وضع حقيبتك على المقعد؟-

1304
01:16:45,088 --> 01:16:47,400
أنا سأفحصه لمد15 ثانية-

1305
01:16:47,533 --> 01:16:49,993
إذا وافقت-
أنا سوف أضع حقيبتي على المقعد

1306
01:16:50,134 --> 01:16:52,972
وسوف يكون لديك15 ثانيه لتنظر-
إلى المال

1307
01:16:53,128 --> 01:16:55,976
بعد ذلك، آنا أخذ حقيبتك-
وأذهب

1308
01:16:56,133 --> 01:17:00,314
لكن إذا إنحرفت عن الخطة-،
الصفقة ملغيه

1309
01:17:00,528 --> 01:17:01,880
وأي نوع من الحماية-

1310
01:17:01,974 --> 01:17:04,084
بحضوري أمامك يتاح لك-

1311
01:17:04,208 --> 01:17:06,400
سوف يتبخر-

1312
01:17:10,213 --> 01:17:12,170
لديك دقيقه واحده للبدء-

1313
01:17:30,693 --> 01:17:32,151
لا؟-

1314
01:17:41,533 --> 01:17:43,451
هل أنت "جيمي إيسبنوزا"؟

1315
01:17:47,373 --> 01:17:49,215
لديك 30 ثانيه-

1316
01:17:52,654 --> 01:17:54,457
كيف لي أن أعرف بأنك لست رجل مسلح-

1317
01:17:56,614 --> 01:17:59,304
أنت لست ميت-

1318
01:17:59,453 --> 01:18:02,331
سوف تكون بمؤخرتي عندما أضع حقيبتى-
على المقعد

1319
01:18:02,488 --> 01:18:04,219
تنظر إليه،تحب الذي تراه-

1320
01:18:04,329 --> 01:18:05,638
بعد ذلك تطلق على النار-

1321
01:18:07,654 --> 01:18:10,281
هل انا أبدو كرجل مسلح-

1322
01:18:10,429 --> 01:18:13,023
أنا لاأعرف... يبدو عليك -

1323
01:18:13,169 --> 01:18:15,744
حسنا..لئيم جدا-

1324
01:18:22,414 --> 01:18:24,332
كم عدد الرجال الذين لديك بالمنتزه؟

1325
01:18:30,334 --> 01:18:32,156
سوف أذهب-

1326
01:18:32,268 --> 01:18:34,044
لن تذهب-

1327
01:18:34,156 --> 01:18:35,891
حسنا..لما لا-

1328
01:18:35,999 --> 01:18:37,701
أنا لدي ماتريده-

1329
01:18:37,808 --> 01:18:39,997
يمكنك أن تأخذه-

1330
01:18:40,125 --> 01:18:42,248
ربما..ربما لا-

1331
01:18:42,373 --> 01:18:45,212
عليك أن تكون قلق-
حول رجل مثل هذا

1332
01:18:45,369 --> 01:18:46,644
رجل يمكنه أَن-
أن ينجح في وظيفه

1333
01:18:46,734 --> 01:18:49,074
بأنك أنت لن تفكر حتي بالمحاوله-

1334
01:18:49,208 --> 01:18:51,136
يجب عليك أن تكون حذر-

1335
01:18:51,254 --> 01:18:53,632
ربما لديه أصدقاء"أنت"لاتعرف عنهم-

1336
01:18:56,934 --> 01:18:58,819
ربما يكون فقط محظوظ-

1337
01:18:58,934 --> 01:19:01,121
صديقه قد قتل اليوم-

1338
01:19:01,248 --> 01:19:03,401
كل ذلك ليس سرور
في الجنة

1339
01:19:05,373 --> 01:19:07,752
وقتك إنتهي-

1340
01:19:10,494 --> 01:19:12,373
جيمي كيف حال والدتك-

1341
01:19:18,333 --> 01:19:19,945
ترقد بسلام-

1342
01:19:20,048 --> 01:19:22,470
اراهن بذلك-

1343
01:19:23,494 --> 01:19:24,760
أعطني نقودي-

1344
01:19:49,094 --> 01:19:51,549
تبدو خائب الأمل-

1345
01:19:55,414 --> 01:19:57,370
كلهم موجودين-

1346
01:19:58,974 --> 01:20:00,681
لكنك لم تشعر بالتغــير؟-

1347
01:20:00,789 --> 01:20:02,373
إعتقدت ..ربما..ماذا-

1348
01:20:02,475 --> 01:20:03,994
الوزن سوف يرفعك-

1349
01:20:04,094 --> 01:20:06,170
السماء ستكون أكثر إشرقا-
شئ من هذا؟

1350
01:20:06,294 --> 01:20:08,596
إعتقد أن الورق سوف-
يفعل لك ذلك

1351
01:20:15,574 --> 01:20:17,492
ربما سوف يفعل؟

1352
01:20:35,653 --> 01:20:37,150
أو..لا

1353
01:21:25,854 --> 01:21:28,674
لديه مسدس

1354
01:21:28,829 --> 01:21:31,615
إنبطح..!إن لديه مسدس

1355
01:24:08,894 --> 01:24:10,932
توقف!

1356
01:24:11,055 --> 01:24:13,280
إخرج من السياره-
إخرج من السياره!

1357
01:24:13,409 --> 01:24:15,409
جون!هل أنت بخير-

1358
01:24:15,534 --> 01:24:16,838
هيا بنا-

1359
01:24:18,214 --> 01:24:20,631
انت بخير? لا-
علي الذهاب-

1360
01:24:20,770 --> 01:24:22,575
لا
أنت-

1361
01:24:22,686 --> 01:24:24,459
كبل هؤلاء الأشخاص-

1362
01:24:25,814 --> 01:24:27,886
لا.لا.لا...هل تريد أن تصاب

1363
01:24:28,009 --> 01:24:30,047
كل شي بخير-

1364
01:24:30,170 --> 01:24:31,747
ولد؟

1365
01:24:31,850 --> 01:24:34,192
تحرك ياولد

1366
01:24:34,326 --> 01:24:36,636
إذهب..إذهب

1367
01:24:44,375 --> 01:24:45,948
هناك نقود على الأرض-

1368
01:24:46,049 --> 01:24:46,975
أوه ياإلاهي-

1369
01:25:02,214 --> 01:25:03,677
دعني أذهب..دعني أذهب-

1370
01:25:03,774 --> 01:25:05,232
تمهل! جون سوف يكون بخير-

1371
01:25:05,330 --> 01:25:06,600
سوف يكون بخير-

1372
01:25:28,774 --> 01:25:30,117
إدخلي إلي السياره-

1373
01:25:55,649 --> 01:25:56,503
هل أنت بخير؟-

1374
01:25:56,575 --> 01:25:58,454
نعم,أنا بخير فقط إنطلقي-

1375
01:26:03,850 --> 01:26:05,274
اوه..ياإلاهي-

1376
01:26:26,414 --> 01:26:28,025
هل أحتاج أن أوصلك لمكان؟-

1377
01:26:28,135 --> 01:26:29,290
لاأعرف-

1378
01:26:29,375 --> 01:26:31,715
أعتقد بأننا يجب أن نذهب إلي المطار-
أليس كذلك

1379
01:26:31,850 --> 01:26:34,115
هل أنت متأكد؟-
-نعم كل شئ بخير؟-

1380
01:26:34,247 --> 01:26:36,479
كل شئ بخير
إلي المطار إذا-

1381
01:26:36,610 --> 01:26:38,456
فلوريدا

1382
01:26:41,215 --> 01:26:42,831
علي ماذا تضحك؟-

1383
01:26:42,935 --> 01:26:45,236
الجزء السهل كان الدخول إلي السياره-

1384
01:26:45,370 --> 01:26:46,871
حسنا-
ماهو الجزء الصعب؟-

1385
01:26:48,375 --> 01:26:50,255
مهما يحدث بعد-

1386
01:23:15,949 --> 01:23:19,949
فريق الكيف للترجمة
E.T.T

1387
01:23:19,950 --> 01:23:26,950
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك ,, SAWD28 ,, ohme1994

1388
01:23:26,951 --> 01:23:41,951
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

