1
00:00:42,429 --> 00:00:42,429
ترجمة
prideeyes
تعديل VAVAVAV

2
00:00:42,429 --> 00:00:02,986

3
00:00:02,987 --> 00:00:13,105
ترجمة
prideeyes

4
00:00:13,106 --> 00:00:18,896
رحلة الى الجبال الساحرة.

5
00:00:26,776 --> 00:00:28,231
صحن طائر يحلق.....

6
00:00:33,552 --> 00:00:35,102
الصحن الطائر...

7
00:00:38,518 --> 00:00:40,632
لقد كشف الرادار عن وجود .....

8
00:00:54,818 --> 00:00:58,278
السلاح الجوي تصله اخبار عن وجود
صحن طائر في مزرعة روزويل...

9
00:00:58,623 --> 00:01:00,387
القوات الجويه تنفي وجود اي جسم غامض في روزيل..

10
00:01:04,249 --> 00:01:07,003
وان ما شوهد لم يكن سوى طائره..

11
00:01:09,335 --> 00:01:11,163
جسم غامض  يشاهد مأخرا..

12
00:01:15,012 --> 00:01:18,778
هناك تهديد مستمر موجود خارج هذا العالم ...

13
00:01:25,633 --> 00:01:30,005
القوات الجويه الأمريكيه لم تجد أي جسم غريب...

14
00:01:33,293 --> 00:01:35,351
"لقد تأكدنا من وجود جسم غامض"

15
00:01:47,033 --> 00:01:49,712
جسم غامض آخر موجود في هذا البلده..

16
00:02:21,430 --> 00:02:26,893
... هل ما يحدث في العالم أجمع يشكل
تهديد لتأريخ البشريه؟

17
00:02:38,376 --> 00:02:41,013
شئ مجهول يقترب بسرعه عاليه ...

18
00:02:41,302 --> 00:02:42,936
ابلغني بكل الأحداث التي تجري فورا..

19
00:02:43,150 --> 00:02:44,864
ليس لدينا اي مشكله في قاعدة البيانات...

20
00:02:46,341 --> 00:02:48,213
هذه مناوره....

21
00:02:50,201 --> 00:02:52,418
انه يستطدم  بقوه.....

22
00:02:56,459 --> 00:02:59,293
احضروا  هنري ,,, الآن..

23
00:03:03,074 --> 00:03:06,428
ماك,, هل هذا صحيح؟

24
00:03:09,352 --> 00:03:10,426
ما هذا العناء..

25
00:03:18,157 --> 00:03:21,321
نحن مستعدون للذهاب...

26
00:03:21,519 --> 00:03:24,250
لقد احدث انفجار منذ 8 دقائق
كم يلزمنا للوصول؟

27
00:04:05,389 --> 00:04:06,852
هذا جيد ...

28
00:04:07,067 --> 00:04:11,581
قد ,, هناك تبادل لأطلاق النار فيث بلانيت هوليود..

29
00:04:15,181 --> 00:04:16,899
انت !

30
00:04:17,686 --> 00:04:19,265
لا يسمح لوجود الأسلحه

31
00:04:45,279 --> 00:04:47,261
مدهش!...

32
00:04:50,491 --> 00:04:54,766
فتشو كل مكان ,,
لا تتركوا مكان للبحث.

33
00:04:58,200 --> 00:04:59,931
هوليود رجاءا..

34
00:05:05,375 --> 00:05:07,617
هذا مكان رائع .

35
00:05:07,840 --> 00:05:11,201
تشعر وكأنك في عالم آخر..

36
00:05:11,430 --> 00:05:14,613
مع الكثير من هذا في الليل
لا يجب ان تشعر ابدا بالملل...

37
00:05:29,183 --> 00:05:32,216
مرحبا بك في تاراديل...

38
00:05:32,459 --> 00:05:35,163
اتفهم موقفك
لكن قضيتنا ليس هي السبب في ايصالي..

39
00:05:35,757 --> 00:05:37,208
قضيتنا؟؟؟

40
00:05:37,860 --> 00:05:41,617
تثقيف العالم بشأن امكانية الحياة على كوكب اخر..

41
00:05:42,550 --> 00:05:46,223
في الحقيقه , لدي مؤتمر عن الفيزياء الفلكيه ...
‏

42
00:05:46,406 --> 00:05:48,339
نحوه هذا الاتفاقيه ...

43
00:05:48,557 --> 00:05:51,659
اذا اردت يمكنك الدخول كحارس لي,,
وسيكون مرحبا بك .

44
00:05:51,828 --> 00:05:54,333
- احتفظ به ..
- شكرا..

45
00:05:58,668 --> 00:06:00,795
دكتوره الكس فيردمان...

46
00:06:03,141 --> 00:06:05,123
رومانسي..

47
00:06:32,164 --> 00:06:34,841
هاي توقف عن هذه الضجه..

48
00:06:35,325 --> 00:06:39,013
انه وقت الراحه !
- لي ايضا .

49
00:06:52,901 --> 00:06:56,131
... معكم الأن مراسلنا من داخل الموقع في هذه اللحضه ..

50
00:06:56,347 --> 00:06:59,652
نعم نتالي ,, لقد منعو الصحفين من الدخول .

51
00:06:59,852 --> 00:07:02,903
ان هذه واحد من اكبر الكوارث في التاريخ ,

52
00:07:03,208 --> 00:07:06,154
الجيش قد قام بأغلاق مسافه تزيد عن  خمس اميال ...

53
00:07:06,440 --> 00:07:10,175
وفي الساعات الاولى من صباح اليوم الثاني
انطلقت الشرطه لأيقاف حركه المرور في المنطقه .

54
00:07:10,449 --> 00:07:14,650
كما اخبرتكم ان شارع 95
سيكون مغلق الى اجل غير مسمى

55
00:07:15,194 --> 00:07:17,652
كان معكم ناتالي جان .

56
00:08:11,211 --> 00:08:16,717
بعد البحث الشامل عليها

57
00:08:17,013 --> 00:08:22,126
لقد تبين انها كائن واحد بينما انفصل عن بعضه
من هنا وهنا...

58
00:08:22,463 --> 00:08:25,961
وهو يتخذ اشكال عده ,,,

59
00:08:27,184 --> 00:08:29,561
كشكل البشر!!

60
00:08:32,479 --> 00:08:36,944
اريد وضع دوريات على بعد 15
ميل بشكل محيط بالمكان

61
00:08:37,537 --> 00:08:40,297
ولا احد يخرج منه.

62
00:08:45,319 --> 00:08:47,264
هلا ابعدت سيارتك ,
اريد الخروج.

63
00:08:47,913 --> 00:08:51,728
جاك , لماذا لا تجيب على هاتفك ؟

64
00:08:52,453 --> 00:08:54,451
السيد ولف ينظر اليك ولا يريدك ان تبقى في هذا الحي الفقير.

65
00:08:54,658 --> 00:08:57,154
اخر ولف انه كان  اخر موعد بيننا؟
انا اتحدث بجديه .

66
00:08:57,872 --> 00:09:00,639
سيد ولف هو من يحدد اذا كان هذا اخر موعد.

67
00:09:00,840 --> 00:09:02,697
لست انت جاك
نعم , لست انت جاك.

68
00:09:02,929 --> 00:09:07,931
انا اكره ان اراك تخسر وقتك في قيادة سياره
اجره  .

69
00:09:08,338 --> 00:09:12,288
هل هذه حياتك؟
- اريد البقاء بعيدا..

70
00:09:17,892 --> 00:09:21,522
هل تريد الموت؟
- اريد قياده سيارتي في فيجاس .

71
00:09:25,526 --> 00:09:28,444
هاي!
ماذا تفعل؟

72
00:09:28,878 --> 00:09:32,578
هل انت مجنون؟ لايمكنك الصعود
اذا كان السائق لا يرغب بذالك..

73
00:09:32,741 --> 00:09:33,873
(نراك لاحقا (جاك

74
00:09:56,515 --> 00:09:58,857
من اين اتيتم؟
من الخارج!

75
00:09:59,330 --> 00:10:01,901
نعم اعرف
لكن كيف دخلتم سيارتي ..

76
00:10:02,163 --> 00:10:04,077
من ذالك الباب

77
00:10:04,641 --> 00:10:06,435
(انا (زاك) وهذه شقيقتي (ساره

78
00:10:06,642 --> 00:10:08,628
نحن بحاجه الى خدمتك حاليا .

79
00:10:09,425 --> 00:10:13,297
حقيقتا؟ ,, اطلب اولا..
لدينا ما يكفي من المال ..

80
00:10:14,040 --> 00:10:16,952
هل سرقتكم بنك؟؟
(هل تعتبر هذه مشكله (جاك

81
00:10:17,418 --> 00:10:19,171
كيف تعرفين اسمي؟

82
00:10:20,427 --> 00:10:23,198
نحن بحاجه لخدمتك
ينبغي علينا التحرك بأسرع ما يمكن.

83
00:10:23,392 --> 00:10:26,528
هل ستأخذنا ام لا؟
-- حسنا. حسنا. سأذهب.

84
00:10:28,237 --> 00:10:30,220
الى اين؟

85
00:10:34,346 --> 00:10:37,509
احتاج الى معرفه الوجهه.
استمر بالسير في هذا الاتجاه.

86
00:10:38,171 --> 00:10:41,902
احتاج لشئ اكثر تحديدا
ليس فقط اذهب بهذا الاتجاه ..

87
00:10:42,095 --> 00:10:46,532
حسنا (جيمس ) اتجه نحو خط عرض 4.54
هذا هو اتجاهنا..

88
00:10:46,799 --> 00:10:48,763
اعتقد ان هذا الاتجاه فكره افضل ...

89
00:10:52,561 --> 00:10:55,820
لبحث عن مكان
7.3 ميل...

90
00:10:56,138 --> 00:10:57,724
لا يبعد كثيرا عن الطريق السريع

91
00:10:57,971 --> 00:11:01,785
بعد اربع ساعات ظهر اثر له من احدى الدوريات ..

92
00:11:02,360 --> 00:11:07,190
اعلنو عن وجود سائق ليس لديه رخصه..

93
00:11:07,368 --> 00:11:09,443
اريد شئيا مهمه سيد بول..

94
00:11:09,691 --> 00:11:12,497
لقد عثرو على واحد من اثنين من المراهقين ...
نحن في لعبه...

95
00:11:13,040 --> 00:11:16,283
هناك طفلان سارا على الطريق السريع..

96
00:11:16,457 --> 00:11:19,404
عليك ان ترى هذا سيدي ..
ثمه بالقرب من هناك مخرج اخر..

97
00:11:19,883 --> 00:11:23,881
وقد غادر39 شخص منه .
شغل الفديوا.

98
00:11:26,074 --> 00:11:28,516
توقف , قرب!

99
00:11:28,859 --> 00:11:30,938
هنا!

100
00:11:35,577 --> 00:11:37,513
لقد وضع شئيا في حجره الامتعه ...

101
00:11:39,236 --> 00:11:42,096
اين سيتوقف؟ ...

102
00:11:38,370 --> 00:11:41,687
المحطه التاليه ؟
(سيم ستي )..

103
00:11:41,894 --> 00:11:45,416
ومع هذا راقبو جميع كامرات ...

104
00:11:45,600 --> 00:11:51,714
المستودعات ,مخزن الحقائب ,,
ابحثو عن هذين المراهقين ...

105
00:11:51,886 --> 00:11:54,323
شارع اي تي اس ...

106
00:11:54,549 --> 00:11:58,285
في 12:45 التسجيل يشير الى انهم .

107
00:11:59,194 --> 00:12:03,779
قاموا بسحب15000$ من الآله

108
00:12:04,304 --> 00:12:09,738
انه لم يستخدم بطاقه
ولم يضع يده على اله الصرافه ,,
ولا اي شئ من هذا .

109
00:12:10,784 --> 00:12:14,405
ولديهم العديد من المهارات ...

110
00:12:14,661 --> 00:12:17,260
نجحنا ,,
هناك بعض اللقطات من الكامرات الأمنيه .

111
00:12:17,509 --> 00:12:19,739
لقد ظهروا وهم يصعدون الى احدى سيارات الأجره..

112
00:12:22,223 --> 00:12:23,907
فقط..

113
00:12:24,229 --> 00:12:27,497
قم بربط الشبكه المحليه مع القمر الصناعي,,
وتأكد من سيارة الاجره اذا كانت مرخصه ...

114
00:12:28,000 --> 00:12:29,682
جاري عمليه النقل الآن ...

115
00:12:29,936 --> 00:12:34,653
مهما كانو ,,
انهم يبدون اطفال فقط وليسو من البشر..

116
00:12:54,337 --> 00:12:56,862
هل ستخبراني ايها الاطفال
من اين اتيتم بكل هذا المال؟

117
00:12:57,066 --> 00:12:59,105
سبق واتفقنا على اننا سندفع ..

118
00:12:59,300 --> 00:13:00,657
الا اذا اردت ان ادفع لك ثمن السياره ...

119
00:13:00,840 --> 00:13:05,631
انا لدي بعض الاسئله حول الاطفال الذين يحملون كل هذا المال ..

120
00:13:06,062 --> 00:13:09,085
وانا اسير بأتجاه لا تعلمون اين...

121
00:13:09,279 --> 00:13:12,171
هذا بدوره يعني  انكم مطلوبون وعليكم الهروب بعيدا ...

122
00:13:12,389 --> 00:13:17,111
جاك هذا عمل ومن الافضل ان تقوم بالدفع ..

123
00:13:18,093 --> 00:13:20,450
؛ااكيد لك انك ستحصل على نصيبك
حصلت عليها ..

124
00:13:20,780 --> 00:13:23,068
جاك؟ هيا..

125
00:13:27,758 --> 00:13:31,145
جاك هناك سياره تتبعنا ,,
هل يمكنك الاسراع؟

126
00:13:31,338 --> 00:13:33,010
لا اعتقد بوجود سياره خلفنا ..

127
00:13:35,228 --> 00:13:38,517
سوف نستمر في السير حسب الخريطه,,,

128
00:13:38,734 --> 00:13:41,328
استرخ ايها الطفل انهم مجرد مسافرون ...

129
00:13:50,686 --> 00:13:54,237
الطريق مفتوح لكم
تفضلوا ,,,

130
00:14:14,582 --> 00:14:16,303
كما اخبرتكم لم يكن يلاحقونا.

131
00:14:16,535 --> 00:14:18,611
انهم مجرد ,,,
انضر امامك ..

132
00:14:32,441 --> 00:14:34,360
لقد اخبرته اني سأعطيه نصيبه
كنت اتكلم جيد !

133
00:14:35,191 --> 00:14:38,686
لقد رؤنا ستكون هذه مشكله
,, من اين تعرفين ذالك ؟

134
00:14:39,831 --> 00:14:41,378
انخفضااا,,,
الآن.

135
00:15:06,775 --> 00:15:08,447
تمسكوا.

136
00:15:15,115 --> 00:15:17,603
انه مجرد سائق اجره اليس كذالك؟

137
00:15:21,958 --> 00:15:24,490
جاك علينا الهروب منهم والا امسكو بنا ..

138
00:15:25,444 --> 00:15:28,052
لدي ما يكفي من المشاكل ...
ابقوا في الاسفل ...

139
00:15:28,949 --> 00:15:31,200
زاك ,, هذه فكره سئيه

140
00:15:31,397 --> 00:15:34,067
- علي المحاوله ,,
ان هذا خطر جدا .

141
00:15:39,696 --> 00:15:41,255
انتبه !

142
00:15:56,686 --> 00:15:58,490
الآن ماذا؟

143
00:16:06,659 --> 00:16:08,114
علينا الخروج,,
هيا..

144
00:16:10,689 --> 00:16:12,158
يا الاهي ,

145
00:16:18,336 --> 00:16:20,176
هل انتم بخير؟

146
00:16:20,627 --> 00:16:21,472
نحن كذالك .

147
00:16:22,395 --> 00:16:24,910
... فقط استمر بالسير

148
00:16:28,648 --> 00:16:31,576
ابقوا هنا !!
من الظاهر انكم لم تفهموا ال رساله .

149
00:16:31,787 --> 00:16:33,706
لقد اخبرت فرانك ومالي اني متقاعد ,,

150
00:16:34,702 --> 00:16:37,430
واخبر ولف ان عليه دفع ثمن اصلاح السياره ,,

151
00:16:37,642 --> 00:16:41,237
انت لا تعلم  ماذا يحدث هنا .

152
00:16:47,421 --> 00:16:49,499
اريد تقرير كامل عن السائق ..

153
00:16:49,501 --> 00:16:50,914
هل نخبر المؤسسه؟
لا تتجاهل مهاراته ...

154
00:16:51,123 --> 00:16:54,818
يبدوا انه ماهر في النقل.

155
00:16:59,725 --> 00:17:03,207
هل اصبتم بشئ؟
نحن بخير...

156
00:17:03,400 --> 00:17:05,198
انا اسف لجعلكم تمرون بكل هذا..

157
00:17:05,416 --> 00:17:07,753
لا داعي للأعتذار جاك.

158
00:17:08,592 --> 00:17:11,215
اتعلم انك تسير جيدا..

159
00:17:11,762 --> 00:17:13,646
نحن نعتمد عليك للوصول هناك..

160
00:17:13,847 --> 00:17:15,674
لا تقلق,, سأقوم بأيصالكم بأمان .

161
00:17:16,604 --> 00:17:18,481
سننجح.

162
00:17:37,253 --> 00:17:39,171
لقد وصلنا جاك.

163
00:17:39,656 --> 00:17:42,297
هنا؟
اتوقف هنا؟

164
00:17:50,858 --> 00:17:53,004
هناك من ينتضركم صحيح ؟

165
00:17:53,202 --> 00:17:55,236
لأنه يبدوا كمنزل مهجور .

166
00:17:55,478 --> 00:17:59,024
لا تقلق جاك .
اقاربنا سأتون لأخذنا.

167
00:18:00,068 --> 00:18:05,176
حسنا, 720.50$
هذا مبلغ اليوم ..

168
00:18:05,689 --> 00:18:08,185
ولكن هناك خصم ....

169
00:18:11,904 --> 00:18:15,621
حسنا اذن .
وداعا لكما ايضا .

170
00:18:19,105 --> 00:18:23,263
720.50 فقط هذا ما قلت .
يبدوا انهم اخطؤا.

171
00:18:31,876 --> 00:18:34,234
هاي لقد دفعتم اكثر من الازم .

172
00:18:35,615 --> 00:18:37,570
بكثير .

173
00:18:43,001 --> 00:18:45,131
لا يعقل !

174
00:19:03,961 --> 00:19:05,960
هل كل شئ بخير هناك؟

175
00:19:30,191 --> 00:19:31,957
مرحبا؟

176
00:19:53,174 --> 00:19:54,539
ماذا يحدث....

177
00:19:54,761 --> 00:19:57,563
جاك ليس عليك ان تكون بيننا .
هناك شخص سيأتي .

178
00:19:57,848 --> 00:20:00,775
مانوع المتاعب التي وقعتم بها؟
انها لا تخصك .

179
00:20:00,875 --> 00:20:02,684
الى هنا لقد انتهى عملك.

180
00:20:02,747 --> 00:20:06,043
زاك انه يحاول  المساعده.
ولنفس هذا السبب.

181
00:20:06,346 --> 00:20:08,324
لا يمكننا الوثوق بأي شخص.

182
00:20:09,243 --> 00:20:11,146
وانتي تعرفين هذا.

183
00:20:12,512 --> 00:20:15,237
شكرا على المساعده جاك .

184
00:20:15,438 --> 00:20:17,900
ولكن علينا الانتظار....

185
00:20:18,535 --> 00:20:19,830
حصلت عليها,
هاي.

186
00:20:20,101 --> 00:20:22,192
مهلا , فقط اخبروني ماذا يجري؟

187
00:20:41,344 --> 00:20:42,992
ماهذا؟

188
00:20:51,154 --> 00:20:53,010
هاي...

189
00:20:57,456 --> 00:21:00,591
لاتذهب الى الداخل جاك!.

190
00:22:16,951 --> 00:22:20,013
ماهذا المكان ؟
من هذا الاتجاه..

191
00:22:22,145 --> 00:22:24,282
هاي انتم..

192
00:22:40,410 --> 00:22:41,983
ساره انه هنا..

193
00:23:13,845 --> 00:23:15,211
ماهذا؟

194
00:23:15,448 --> 00:23:17,562
لهذا السبب لقد اتينا , جاك.

195
00:23:19,159 --> 00:23:22,725
اتيتم؟
هل هناك احد اخر سيأتي؟

196
00:23:23,311 --> 00:23:25,256
نحن نعتقد هذا,
ان له قيمه كبيره..

197
00:23:25,455 --> 00:23:27,234
لذلك اردنا ان نجده اولا..
فهو لديه قوه كبيره..

198
00:23:27,427 --> 00:23:30,340
ويبدوا اننا عثرنا عليه اولا.
ومالذي يجعلك متأكد انه ينتضر ان نحصل عليه؟..

199
00:23:37,085 --> 00:23:38,832
اذهبوا , اذهبو.

200
00:23:54,783 --> 00:23:56,235
اهربوا!
اهربوا!

201
00:24:49,256 --> 00:24:51,351
جاك بروس؟
هنا!

202
00:25:01,833 --> 00:25:03,713
اهربوا!
اهربوا!

203
00:25:10,321 --> 00:25:12,358
حريق.

204
00:25:18,209 --> 00:25:20,011
جارك بروس.

205
00:25:41,942 --> 00:25:44,126
هيا علينا الخروج ..

206
00:26:03,153 --> 00:26:04,703
زاك؟

207
00:26:10,977 --> 00:26:12,789
استمري بالركض.

208
00:26:15,451 --> 00:26:17,299
هيا!
هيا!

209
00:26:25,415 --> 00:26:27,153
هيا لنذهب.

210
00:26:36,183 --> 00:26:37,921
اصعدي!

211
00:27:05,695 --> 00:27:07,545
كيف حال اخيك؟

212
00:27:08,125 --> 00:27:10,284
مجرد القليل من الألم...
انا بخير...

213
00:27:10,514 --> 00:27:12,945
من المهم ان نحصل على وجهتنا التاليه.

214
00:27:13,134 --> 00:27:16,405
انا سعيد لأجل ما فعلتموه
وقد رأيت مدى قوتكم...

215
00:27:16,543 --> 00:27:18,137
فقط اخبروني ماالذي يجري هناك؟

216
00:27:27,542 --> 00:27:28,817
فلنعقد صفقه.

217
00:27:29,031 --> 00:27:31,945
السياره لن تتحرك من مكانها ..
لذا ابدأ الحديث.

218
00:27:32,506 --> 00:27:35,630
المعلومات التي تود ان تعرفها
ليس من السهل على الانسان فهمها.

219
00:27:35,813 --> 00:27:39,416
انه يتكلم بجديه
ليس من السهل فهمها..

220
00:27:39,617 --> 00:27:43,851
هاي , انا سائق اجرة صحيح ,
لكن لدي الكثير من التجارب والخبره .

221
00:27:48,436 --> 00:27:50,289
علينا الذهاب .

222
00:27:54,701 --> 00:27:56,443
ماهذا؟

223
00:27:59,259 --> 00:28:00,724
تمسكوا!

224
00:28:04,824 --> 00:28:06,900
تمسكوا!

225
00:28:40,095 --> 00:28:42,453
هذا القعد لابد من تدميره.

226
00:28:44,025 --> 00:28:47,047
من هو ؟
اريد بعض الاجابات.

227
00:28:47,296 --> 00:28:48,855
انه مجرم.
- ماذا؟

228
00:28:49,034 --> 00:28:51,168
انه قاتل ولن يتوقف حتى ,,

229
00:28:51,473 --> 00:28:53,295
يقوم بأنجاز مهمته.

230
00:28:53,521 --> 00:28:55,664
ومهمته هي...

231
00:30:04,972 --> 00:30:07,262
هل ستستمر بالسير على الجسر جاك بروس؟

232
00:30:09,825 --> 00:30:12,349
لم لا تسترخي ؟

233
00:30:40,190 --> 00:30:42,199
جاك بروس؟

234
00:30:47,723 --> 00:30:49,972
الآن دعونا نذهب..

235
00:30:52,152 --> 00:30:54,261
اوه ,, هيا.

236
00:30:54,921 --> 00:30:58,568
اسرع اسرع.

237
00:30:59,820 --> 00:31:00,905
ساره.

238
00:31:10,878 --> 00:31:12,455
تمسكوا...

239
00:31:21,739 --> 00:31:23,401
يا الاهي ...

240
00:31:36,355 --> 00:31:39,890
جاك برونو, لديه مشاكل في المدارس عندما كان طفل.

241
00:31:40,107 --> 00:31:45,077
لديه العديد من سرقة السيارات في تكساس  ,
عمل في مصنع للهدم.

242
00:31:45,867 --> 00:31:48,784
توفي والده وهو في ال 16 من عمره
في حادث سير .

243
00:31:48,963 --> 00:31:54,725
وفي 17 من عمره قد تبني من احد المنازل القتاليه ,
واشترك مع بعض الانظمه الاجراميه في لاس فيغاس.

244
00:31:55,381 --> 00:31:59,376
واستمر في السرقه
الى حين وصوله الى هنا .

245
00:31:59,858 --> 00:32:04,559
اخر نشاط له كان منذ عامين ,
وبعد ذالك,

246
00:32:04,842 --> 00:32:07,707
عمل في مكتب لسيارات الاجره.
جاك برونو , قادر على قتل اي رجل .

247
00:32:08,195 --> 00:32:10,557
وهو قادر على احداث فروق كبيره في هذه المدينه .

248
00:32:10,778 --> 00:32:14,013
مدربه لم يستطع الاتصال به  .

249
00:32:14,204 --> 00:32:16,548
هل يمكن تتبع موقعه؟

250
00:32:16,759 --> 00:32:18,825
لقد قمنا بتتبعه وقد علمنا موقعه منذ دقائق قليله.

251
00:32:19,097 --> 00:32:22,597
كان في مكان وقوع عدة اضرار ,,

252
00:32:24,227 --> 00:32:29,842
لا يمكننا الوثوق به ,
اعلم اننا لا نستطيع ,لكن...

253
00:32:32,308 --> 00:32:36,421
مطارده , اموال كثيره ,
ماذا يمكن ان نتعرض له اكثر ؟

254
00:32:45,166 --> 00:32:46,761
نحن ممتنون لك جدا جاك برونو.

255
00:32:46,972 --> 00:32:51,613
لا , لا هذا يكفي ..
احتاج الى اجوبه .

256
00:32:51,745 --> 00:32:53,167
جاك برونو شكرا , جاك برونو شكرا,,

257
00:32:53,340 --> 00:32:56,232
سؤعطيك الاجوبه جاك برونو.

258
00:32:57,883 --> 00:33:00,440
انا واخي لسنا من هذا الكوكب.

259
00:33:00,715 --> 00:33:03,133
هه , هذا مسلي
هل هذا لغز؟

260
00:33:03,429 --> 00:33:05,106
هل تريدين مني ان اصدق هذا؟

261
00:33:05,394 --> 00:33:07,449
هل ممكن هذا؟
انها الحقيقه ...

262
00:33:07,599 --> 00:33:09,635
حقا؟
اذن انتم من الفضاء...

263
00:33:09,821 --> 00:33:14,168
عليك ان تتأكد من هذا ,,
اسلحة ليزر صحون طائره...

264
00:33:14,347 --> 00:33:17,491
هل تريدين اخذي لأنهاء البشريه؟

265
00:33:18,223 --> 00:33:22,242
الرجل الاخضر والرجل الألى
هذا مخيف ....

266
00:33:22,388 --> 00:33:26,939
نحن نقول الحقيقه هل تريد ان تتأكد من ذالك؟

267
00:33:27,141 --> 00:33:30,739
يتسطيعون اسقاط قنبله وانهاء العالم ,,,
على اي شخص؟

268
00:33:39,521 --> 00:33:43,882
انها قصه جميله بالفعل ,,
من الممكن ان تكتب في احد,,,,

269
00:33:44,073 --> 00:33:47,250
يمكنننا تحريك الاجسام عن طريق ذهننا,,
هذا مستحيل...

270
00:33:47,471 --> 00:33:50,548
لا هذا ممكن ,,
هذا طبيعي جدا في كوكبنا.

271
00:33:50,865 --> 00:33:56,248
ذالك لأننا نستخدم كل طاقتنا,,
توقفي هذا يخيفني بعض الشئ..

272
00:34:06,183 --> 00:34:07,743
جاك برونو..

273
00:34:15,351 --> 00:34:18,115
هيا هيا .

274
00:34:45,624 --> 00:34:47,980
من الواضح انه اصطدام قطار..

275
00:34:48,206 --> 00:34:51,615
لا اتوقع ان سيارة اجره يمكنها فعل هذا..

276
00:34:51,788 --> 00:34:54,063
اعتقد انه احد هذا الصحون الطائره..
-صحون طائره؟

277
00:34:54,985 --> 00:34:58,420
هل تعتقد ان هناك امكانيه لصحن لفعل هذافي سياره اجره؟

278
00:34:58,554 --> 00:35:01,629
يمكنهم السفر بسرعه الضوء
ليس استخدام سياره اجره اليس هذا افضل؟

279
00:35:02,221 --> 00:35:04,200
لا اعتقد هذا.
- نضام الحمايه حدد الموقع..

280
00:35:04,459 --> 00:35:08,004
اريد كل المعلومات ..
عن القطار, سياره الأجره..

281
00:35:08,561 --> 00:35:10,067
وما اذا كان موجودا..

282
00:35:44,833 --> 00:35:48,072
مرحبا, هل من احد هنا؟
لقد اغلقنا..

283
00:35:49,717 --> 00:35:55,026
اه نعم اعلم انكم اغلقتم لكننا بحاجه الى بعض المساعده ,,
المكان مغلق..

284
00:35:55,602 --> 00:35:58,058
تعال عندما نفتح.

285
00:35:58,406 --> 00:36:01,138
اني احتاج المساعده في هذا الوقت ...
جاك برونو؟

286
00:36:02,005 --> 00:36:06,560
الطريقة الوحيدة لإقناع ايدي كورتيس
وهو مبلغ كبير من المال...

287
00:36:07,703 --> 00:36:13,012
مهلا, هل اعرفك؟
لا بالتأكيد لا ..

288
00:36:13,929 --> 00:36:15,786
سأعطيك الضعف.

289
00:36:16,345 --> 00:36:18,284
ثلاثه اضعاف.
- اتفقنا...

290
00:36:23,704 --> 00:36:26,256
هل دخلت فيها حرب؟

291
00:36:27,140 --> 00:36:30,072
انا اعرف هذا ,,
- تعرف ....

292
00:36:33,754 --> 00:36:35,172
حسنا من اين أبدأ.

293
00:36:35,408 --> 00:36:39,389
ابدا من الجهه الأماميه ,

294
00:36:39,591 --> 00:36:42,335
انها ليست بحاجه الى تغير الأطارات ..
اريدها ان تنتهي خلال ساعه..

295
00:37:01,046 --> 00:37:02,641
تعالوا.

296
00:37:10,893 --> 00:37:13,391
اجلسوا هنا..

297
00:37:22,019 --> 00:37:25,905
امل ان لا تتركنا وحدنا
وتعيدنا الى السفينه ..

298
00:37:26,162 --> 00:37:29,273
نحن بحاجه اليها ,
لا نستطيع مواجهة القاتل بدونها .

299
00:37:29,986 --> 00:37:33,426
كيف تعرفين هذا؟
- اختي يمكنها قراءة العقول.

300
00:37:33,596 --> 00:37:35,539
قراءه اي عقل قريب منها..

301
00:37:35,797 --> 00:37:39,989
حقا ؟ اخبر اختك
ان تبتعد عن قراءه عقلي فهذا سئ للغايه .

302
00:37:40,458 --> 00:37:45,176
واذا لم تفعل هذا..
- مرحبا بك راي..

303
00:37:45,358 --> 00:37:47,821
ادعى تينا وانا هنا لخدمتكم..

304
00:37:48,630 --> 00:37:51,792
واو انظر الى هذين الأثنين ..

305
00:37:52,354 --> 00:37:56,792
لا انهم مجرد اطفال عادين
كباقي الأطفال..

306
00:37:56,968 --> 00:38:01,438
نعم انهم يبدون رائعون ..

307
00:38:01,681 --> 00:38:03,813
مرحبا , تينا ..
- شريف انطونيو..

308
00:38:04,004 --> 00:38:07,245
طاولتك جاهزه لأي خدمه ..

309
00:38:07,619 --> 00:38:09,639
متأكده؟
هذا جيد ..

310
00:38:10,798 --> 00:38:13,842
لم لا تأتون معي ,
لتضفوا انفسكم.

311
00:38:15,505 --> 00:38:17,367
آمل ذلك..

312
00:38:24,363 --> 00:38:25,673
معك جاك..

313
00:38:25,908 --> 00:38:29,586
دعوت كل ليلة.
ان تأتي ,, اين انت؟

314
00:38:29,800 --> 00:38:33,742
لا انا في وضع معقد وانا مرتبك قليلا ..

315
00:38:33,950 --> 00:38:36,290
آمل ان سياره الأجره لم يحصل لها اي ضرر,,

316
00:38:37,534 --> 00:38:41,045
دومنيك علي الذهاب ,,
جاك..؟؟

317
00:38:41,748 --> 00:38:44,848
حصلنا عليه ,
كازينو كريك ..

318
00:38:45,337 --> 00:38:48,062
سنكون هناك خلال 20 دقيقه .

319
00:38:52,884 --> 00:38:56,400
اتعلمون , اعتقد انه ,
علينا العثور على سائق آخر؟

320
00:38:57,348 --> 00:38:59,363
بجديه عليك التوقف عن هذا .

321
00:38:59,593 --> 00:39:04,033
جاك نحن نعلم انه من الطبيعي انك خائف ,
ارجواك لا تتركنا .

322
00:39:04,237 --> 00:39:08,465
انا لست خائفا ..
فقط اشعر بنوع من الأرتباك.

323
00:39:09,097 --> 00:39:13,516
اعتقد انه هو هذا ..
من الممكن ان تستقلوا شيئا اكثر امننا ,
كحافله مثلا .

324
00:39:13,632 --> 00:39:15,373
اذهبوا الى المطار,,
ليس بسيارة اجرة..

325
00:39:15,577 --> 00:39:19,054
اذا تخليت عنا الأن
مهمتنا ستكون في خطر كبير.

326
00:39:19,363 --> 00:39:21,831
نحن فقط نحاول ان نكون صادقين معك.

327
00:39:22,316 --> 00:39:24,051
لكني الرجل الخطأ.

328
00:39:24,248 --> 00:39:26,668
لا يهمنا رأيك انت ؟

329
00:39:26,863 --> 00:39:29,017
لماذا لا تبحث انت عن هذا الرجل ,
واطلب منه هذا ؟

330
00:39:29,195 --> 00:39:31,583
لقد وثقنا بك .

331
00:39:32,775 --> 00:39:35,544
هذا المهمه ليست سهله كما تظن.

332
00:39:36,279 --> 00:39:39,071
احيانا تبدوا لنا صغيره جدا.

333
00:39:41,601 --> 00:39:44,291
لكننا بحاجه الى مساعدتك جاك برونو..

334
00:39:47,610 --> 00:39:48,968
دومينك لقد اخبرتك....

335
00:39:49,141 --> 00:39:51,111
جاك يتحدث؟

336
00:39:55,774 --> 00:39:58,144
من انت؟
- ادعى هنري...

337
00:39:58,366 --> 00:40:03,689
اعمل في وزارة الدفاع
في خدمه القضايا الحساسه .

338
00:40:03,883 --> 00:40:08,505
الحساسه؟
- يبدوا انك شجاع جدا للقيام بهذا ...

339
00:40:08,711 --> 00:40:11,908
انهم مجرد أطفال. انهم لا يريدون
مشاكل وأنا أيضا

340
00:40:12,141 --> 00:40:14,325
اذن نحن لسنا مختلفون ..

341
00:40:14,724 --> 00:40:17,176
هذا الماضي والمشكلة هي أن ما احتاجه

342
00:40:17,439 --> 00:40:23,934
انا فقط بحاجه الى مساعده..
من معك..

343
00:40:27,696 --> 00:40:29,165
ماذا ستفعل بهم؟

344
00:40:29,387 --> 00:40:32,761
هل انت تقلق على جميع الركاب
الذين يخرجون معك؟

345
00:40:33,176 --> 00:40:38,272
بالتأكيد لا ,اعرف كل شئ عنك جاك .

346
00:40:38,476 --> 00:40:41,878
انه مجرد عمل ..

347
00:40:44,142 --> 00:40:46,786
ماذا تريد؟
- دعني ارى .

348
00:40:46,979 --> 00:40:50,250
الأول سلمني الأطفال,
وتحصل على كل التقدير..

349
00:40:50,523 --> 00:40:53,473
وتحصل على كل التقدير..

350
00:40:53,629 --> 00:40:56,141
وتذهب للنوم بكل هدوء

351
00:40:56,910 --> 00:40:59,147
كما يحدث في كل مره اها؟
الوقت ينفذ جاك..لديك خمس دقائق.

352
00:40:59,339 --> 00:41:01,227
خمس دقائق هي كل ما احتاج .

353
00:41:01,452 --> 00:41:04,347
خمس دقائق هذا كل ما لديك.
؛حسنا لدينا اتفاق.

354
00:41:04,854 --> 00:41:06,884
خمس دقائق .
اتفقنا.

355
00:41:13,223 --> 00:41:17,173
لا اثق به ,
استعدوا للهجوم .

356
00:41:23,071 --> 00:41:25,011
انهم هنا من اجلنا؟

357
00:41:26,540 --> 00:41:28,898
نعم

358
00:41:30,232 --> 00:41:31,916
اخبرتك اننا لا نستطيع ان نثق به ساره..

359
00:41:32,245 --> 00:41:33,938
الوقت ينفذ هيا.
- انتضر.

360
00:41:34,156 --> 00:41:37,178
كنت اتسائل اذا كان من المسموح
حمل اسلحه ناريه والسير بها؟

361
00:41:37,364 --> 00:41:39,837
معذره؟
-هناك رجال في الخارج يحملون اسلحه خطره.

362
00:42:12,088 --> 00:42:13,961
هل هناك شئ مع الأطفال؟

363
00:42:14,183 --> 00:42:16,238
مهمه سريه حكوميه .
اعذرني ..

364
00:42:16,397 --> 00:42:19,579
هذه بلدتي
واعتقد ان هذا من اختصاصي.

365
00:42:24,611 --> 00:42:26,484
كارلسون.

366
00:42:40,509 --> 00:42:43,402
انت ترتكب خطأ جسيم ايها الشريف.
سؤعطيك فرصه.

367
00:42:43,903 --> 00:42:45,986
يمكنني القول اني لا احمل سلاح.

368
00:42:46,208 --> 00:42:49,360
أفضل من الوقت للحصول على هذا البند.
أنت لا تجرؤ.

369
00:42:51,882 --> 00:42:54,028
هذا ليس جيدا.

370
00:42:59,662 --> 00:43:01,401
اتبعوني .

371
00:43:11,660 --> 00:43:12,723
حسنا..

372
00:43:15,043 --> 00:43:17,771
- شكرا..
- حضا موفقا..

373
00:43:21,813 --> 00:43:26,071
انت ليس لديك فكره مع من تعبث.

374
00:43:38,887 --> 00:43:40,390
انها مغلقه من الخارج.

375
00:43:40,563 --> 00:43:41,795
علينا ايجاد طريق اخر.

376
00:43:48,913 --> 00:43:51,316
كيف تفعلين هذا .
انها تفعل فقط.

377
00:43:51,482 --> 00:43:54,225
نستطيع التحكم بكثافه الجزئيات.

378
00:43:54,433 --> 00:43:58,407
في حين يمكننا الانزلاق من خلاله.

379
00:44:00,670 --> 00:44:03,011
انا ارى
هيا بنا.

380
00:44:06,397 --> 00:44:09,323
يبدوا ان لديك بعض الاصدقاء
في مقر القياده .

381
00:44:09,887 --> 00:44:11,115
يمكنك الخروج.

382
00:44:34,775 --> 00:44:36,945
مرحبا ايها اللطيف.

383
00:44:47,591 --> 00:44:51,924
هذا افضل للكلب,
هيا .

384
00:44:56,535 --> 00:44:59,616
انهم عند الشارع الخلفي
انا في طريقي.

385
00:45:03,666 --> 00:45:07,377
مرحبا هيا عليا التحرك.
لا مزلت اعمل عليها....

386
00:45:11,102 --> 00:45:13,146
في المره القادمه سأعطيك وقتا اكثر..

387
00:45:14,487 --> 00:45:16,483
اتريد سيارتي؟
لا

388
00:45:29,937 --> 00:45:32,679
التكسي تهرب.

389
00:45:32,858 --> 00:45:34,973
الى جميع الوحدات تحركوا.

390
00:45:35,513 --> 00:45:37,571
يا الاهي .

391
00:45:44,877 --> 00:45:46,671
مهما كان ما تقومين به
استمري بفعله....

392
00:45:59,862 --> 00:46:01,935
ابتعدوا عني ايها القتله ..

393
00:46:05,327 --> 00:46:06,977
ماذا؟..
لا لا ليس اللأن ليس الآن.

394
00:46:09,567 --> 00:46:14,216
هيا, ساره ؟
هل انتي من فعل هذا؟

395
00:46:14,682 --> 00:46:18,409
بالتأكيد لا ,,
هذا الكلب لن يأتي معنا...

396
00:46:19,724 --> 00:46:22,021
لدينا ما يكفي من الركاب.

397
00:46:22,241 --> 00:46:24,638
لقد اكتفيت من هذه اللألاعيب.

398
00:46:24,898 --> 00:46:27,061
والأن هذا االكلب؟

399
00:46:41,665 --> 00:46:44,173
هؤلاء الرجال هم نفسهم
من كانو يلاحقونا في الصباح  اليس كذالك؟

400
00:46:44,690 --> 00:46:47,699
نعم..
- اعتقد ان علينا الذهاب اليهم..

401
00:46:47,893 --> 00:46:50,248
اتريدني ان ااخذك الى الشخص الذي يريد قتلك؟

402
00:46:50,854 --> 00:46:54,605
اسمحوا لي أن أوضح شيئا...
إذا كنت تريد أن تقتل... تجنب ذلك الشخص.

403
00:46:55,084 --> 00:46:59,232
وهكذا... ما تبقى على قيد الحياة.
هل فهمتهم ما اقصد؟

404
00:46:59,450 --> 00:47:03,382
لا احد على هذا الكوكب سيبقى على قيد الحياة
اذا لم نعد الى كوكبنا...

405
00:47:03,627 --> 00:47:05,702
والوسيله الوحيده هي سفينتنا..

406
00:47:05,886 --> 00:47:08,230
وهذا الرجل لا يحاول قتلنا ,
بل يحاول سرقة سفينتنا..

407
00:47:08,893 --> 00:47:10,111
هل فهمت؟

408
00:47:14,447 --> 00:47:17,669
من اين تقترح ان نبدأ البحث؟
انا اقترح ان نبحث من حيث بدأنا.

409
00:47:18,375 --> 00:47:20,185
الذي اريده ايصالكم الى بر الأمان..

410
00:47:22,584 --> 00:47:22,976
انت ايضا.

411
00:47:24,332 --> 00:47:25,758
هذا ما  توقعته.

412
00:47:26,127 --> 00:47:27,337
لا احد من البشر يمكن ان يساعدنا.

413
00:47:27,658 --> 00:47:29,613
وتحديدا ,
هذا الانسان..

414
00:47:30,221 --> 00:47:31,896
هاي انت كن لا تحكم على البشريه  هل فهمت؟

415
00:47:32,211 --> 00:47:33,887
فهناك الكثير من اصدقائي من البشريه ..

416
00:47:34,409 --> 00:47:35,610
حتى لو اردت المساعدة .

417
00:47:35,851 --> 00:47:36,900
لن نعرف من اين نبدأ..

418
00:47:37,238 --> 00:47:39,409
انا لا اعرف شيئا عن كوكبكم و سفينتكم...

419
00:47:40,227 --> 00:47:41,405
من يكون اليكس فريميان؟؟؟

420
00:47:44,186 --> 00:47:45,420
انه شخص يمكنه ان يساعدنا..

421
00:47:46,494 --> 00:47:49,115
ولكن بعلمكم انه من البشر..

422
00:47:56,008 --> 00:47:58,427
- لا يوجد اي اشاره على وجود التكسي هنا.
تابع البحث...

423
00:48:00,134 --> 00:48:01,265
انهم هنا...

424
00:48:10,266 --> 00:48:11,428
ساره.

425
00:48:13,143 --> 00:48:14,995
نحن نقدرك كثيرا
لكن اعتبر هذا شئيا منه ..

426
00:48:16,125 --> 00:48:17,239
انتم تعلمون انه ليس لدينا الوقت لهذا..

427
00:48:17,696 --> 00:48:19,226
ينبغي ان نكون قد وصلنا منذ فتره طويله ..

428
00:48:20,205 --> 00:48:21,711
اعتقد ان لديه مشكله معك.

429
00:48:22,104 --> 00:48:23,899
اوه حقيقتا ؟..
هل هذا ما يشعر به؟

430
00:48:24,292 --> 00:48:27,001
اذن اخبريه انيي رجل ,
وهو مجرد كلب.

431
00:48:28,011 --> 00:48:31,553
وليس لدي الوقت لأجراء اي محادثه مع كلب.

432
00:48:32,266 --> 00:48:34,429
إذن فأجابتي ستكون دائما لا...

433
00:48:44,257 --> 00:48:45,298
الكلب يشكرك...

434
00:48:47,238 --> 00:48:49,698
اوه , هل فعلا هذا ما يشعر به؟

435
00:48:52,134 --> 00:48:54,307
يقول انه يريد عظمه او قطعه لحم؟

436
00:48:55,221 --> 00:48:57,296
سنتحدث في هذا
فقط اركبي.

437
00:49:53,776 --> 00:49:54,698
مرحبا..

438
00:49:55,916 --> 00:49:57,719
اذا امكن ان تملأ الوقود للسياره..

439
00:49:58,826 --> 00:50:01,543
والقليل من الماء للكلب؟

440
00:50:06,908 --> 00:50:09,416
حسنا ابقو معي ولا تتحدثو مع اي شخص.

441
00:50:12,398 --> 00:50:14,715
..انا اخبركم ..

442
00:50:15,709 --> 00:50:17,047
لقد بدأ يخرج عن السيطره
اخبار سيئه...

443
00:50:17,608 --> 00:50:20,358
الآن هذه المجره ,
وهناك الآلاف من النجوم.

444
00:50:20,359 --> 00:50:25,869
بما يفوق ال 48 الف,
لان ما اريد ان اقوله هو.

445
00:50:28,131 --> 00:50:29,350
انه نيزك ..

446
00:50:29,654 --> 00:50:31,739
نعم , نعم , انه كذالك.

447
00:50:32,628 --> 00:50:34,816
- ماهي السفينه الفضائيه التي خطفتك؟
ماذا لم افهم؟

448
00:50:35,136 --> 00:50:36,683
انها عن اختطافك من سكان الفضاء؟

449
00:50:37,117 --> 00:50:38,239
هل هناك اناس اخرين؟

450
00:50:38,680 --> 00:50:39,993
لا انها لم تكون...

451
00:50:40,330 --> 00:50:41,845
... لم يتم اختطافي
كما تعلمون...

452
00:50:42,173 --> 00:50:44,866
كيف لنا ان نعلم
دكتور هاروين فقط ذاكرته بعد عودته..

453
00:50:47,407 --> 00:50:47,880
عالم دونالد؟

454
00:50:48,272 --> 00:50:50,509
- قد يكون هناك
ربما بسبب عمله!

455
00:50:51,719 --> 00:50:53,843
انا اتحدث عن حقائق علميه..

456
00:50:54,299 --> 00:50:56,815
انتم تتحدثون عن سفينة فضائيه

457
00:50:57,241 --> 00:50:59,396
هل ذهبت هناك فعلا وهل هو جسم غامض؟

458
00:50:59,942 --> 00:51:00,887
انا اعلم..

459
00:51:01,441 --> 00:51:03,131
لقد كانت ضخمه وعندما حططنا في السفينه الأم ..

460
00:51:03,924 --> 00:51:06,602
اخذونا الى المجلس الأعلى لديهم,,
وقد تزوجت من فضائي..

461
00:51:09,407 --> 00:51:11,804
حسنا الى هنا انتهى كل شئ
لن اقوم بالأجابه على اي سؤال ..

462
00:51:12,502 --> 00:51:15,603
عن سفن الفضا او عن الدكتور هاردن ..
هل هذا واضح؟

463
00:51:16,163 --> 00:51:19,402
انا كنت اتحدث عن الاهتمام بالحقائق.

464
00:51:21,693 --> 00:51:23,778
ولكن اذا اردتم الكثير من المعلومات ,,
فهي ستعلن ..

465
00:51:24,395 --> 00:51:27,152
وصلتنا معلومات بأنهم موجودين
في لاس فيجاس..

466
00:51:35,335 --> 00:51:37,475
تحول المؤتمر الى مزرعه ابقار
خلال ساعه ولكن ,,

467
00:51:37,803 --> 00:51:38,982
كما ترى انتهى المؤتمر....

468
00:51:39,903 --> 00:51:41,202
اوه هل هناك شئ اخر؟

469
00:51:41,651 --> 00:51:42,853
في الحقيقه اننا هنا لرؤيتك..

470
00:51:44,135 --> 00:51:46,661
- انا جاك برونو التقينا مؤخرا..
- حقا؟

471
00:51:52,991 --> 00:51:54,210
اوه الذي لا يؤمن بأي شئ..

472
00:51:54,851 --> 00:51:56,149
ماذا تفعل هنا؟

473
00:51:56,630 --> 00:51:57,816
هناك مكان لنتحدث فيه..

474
00:52:00,100 --> 00:52:01,759
كل هذا المكان الكبير لا يجعله مريح؟

475
00:52:02,689 --> 00:52:04,124
لكنني اود التحدث ببعض الخصوصيه..

476
00:52:04,717 --> 00:52:05,896
انها ليس جريمه ولكن ..

477
00:52:06,288 --> 00:52:08,195
لدينا معلومات عن
جسم غامض عام 81.

478
00:52:12,426 --> 00:52:13,581
كيف عرفتي هذا؟

479
00:52:14,094 --> 00:52:15,785
اعتقد انه من الافضل لو تكلمنا على انفراد.

480
00:52:18,687 --> 00:52:20,754
هل انت مجنون؟
- اعتقدت انك تسمعين كل البشر...

481
00:52:21,139 --> 00:52:22,759
اني اتفهم الأمر واريدك ان تساعدينا..

482
00:52:23,238 --> 00:52:25,227
هل ابدوا لك مجنونه؟
لأني اتحدث عن جسم غامض؟

483
00:52:26,036 --> 00:52:27,014
لا تقل ذلك!

484
00:52:27,455 --> 00:52:30,068
انا اعلم انه يبدو جنونيا..
- اريت؟

485
00:52:30,973 --> 00:52:32,335
هاي ارجوكم لا تلمسوا هذا...

486
00:52:33,065 --> 00:52:35,389
- انها سفيتنا..
ماذا؟

487
00:52:36,223 --> 00:52:38,619
اتريد ان تخبرني ان هذه النقطه هي سفينتكم؟

488
00:52:38,924 --> 00:52:41,745
لا لا نعتقد انها سفينتنا...
نحن متأكدون انها هي ..

489
00:52:43,708 --> 00:52:44,846
الى هنا كفايه ..

490
00:52:45,326 --> 00:52:46,096
انتهينا...

491
00:52:46,408 --> 00:52:46,913
من بعد اذنكم..

492
00:52:47,170 --> 00:52:48,491
اتركو لابتوبي...

493
00:53:03,680 --> 00:53:05,738
اه يمكنني ان اخبرك انهم يفعلون هذا دائما..

494
00:53:11,639 --> 00:53:13,729
من انتم...؟

495
00:53:15,588 --> 00:53:16,663
دعها ترى..

496
00:53:56,897 --> 00:53:58,147
هذا لطيف....

497
00:54:00,688 --> 00:54:01,562
انا مندهشه من هذا ...

498
00:54:01,786 --> 00:54:04,046
الآن استطيع ان اجاوب على الاسئله
التي تطرح علي ..

499
00:54:06,893 --> 00:54:08,238
انا اسفه ,,,
من الجانب الآخر...

500
00:54:10,056 --> 00:54:11,468
حسنا,

501
00:54:12,293 --> 00:54:13,880
من اين انتم؟

502
00:54:14,858 --> 00:54:17,287
مو كوكب يبعد 3000 سنه ضوئيه
عن الأرض.

503
00:54:19,122 --> 00:54:22,241
انها رحله طويله ,
ولكنها ممكنه , وذالك بأستخدام المركبه ..

504
00:54:22,681 --> 00:54:24,268
تمهل ..
هذه هي ..

505
00:54:26,063 --> 00:54:27,866
اغلب نضرياتي كانت صحيحه ..

506
00:54:28,483 --> 00:54:31,833
يمكنك السفر بسرعه عن طريق زيادة الهرمونات .

507
00:54:32,915 --> 00:54:35,256
انها المره الأولى التي
ارى شئيا كهذا ..

508
00:54:36,809 --> 00:54:38,486
استمري دكتوره ..

509
00:54:40,618 --> 00:54:43,229
لما اتيتم الى الأرض؟
كوكبنا يموت..

510
00:54:43,766 --> 00:54:47,550
هناك الكثير من الغازات السامه تنتشر
- يبدو ان  هذا مألوفا..

511
00:54:50,051 --> 00:54:51,702
ولهذا علينا ان نترك كوكبنا ..

512
00:54:54,227 --> 00:54:56,831
لذا كنا نبحث عن كوكب اخر
لنأتي اليه ..

513
00:54:57,288 --> 00:54:58,979
ابائنا واجدادنا يموتون
وهم يعتمدون علينا في هذا ..

514
00:54:59,476 --> 00:55:00,887
لذالك نبحث عن كوكب اخر يناسبنا ..

515
00:55:01,576 --> 00:55:03,747
واستمرينا بالسفر حتى وصلنا الى هذا الكوكب..

516
00:55:06,423 --> 00:55:07,961
حسنا فهمت ..

517
00:55:08,306 --> 00:55:09,324
- انتم اتيتم لأحتلال كوكبنا؟
لا ..

518
00:55:14,658 --> 00:55:15,620
ابائنا وجدوا حلا نهائيا ..

519
00:55:16,301 --> 00:55:18,257
انها تجربه ناجحه ,
بمزج الغازات الصادره من هنا ..

520
00:55:18,994 --> 00:55:21,206
يمكنها ان تعيد الحياة الى كوكبنا..

521
00:55:22,280 --> 00:55:24,901
مما يجعل منها مزيج جيد ..
بأضافه الاوكسجين .

522
00:55:25,622 --> 00:55:27,731
اذن ما هي المشكله ؟
المليشيات ...

523
00:55:28,307 --> 00:55:31,753
انهم لا يفضلون هذا الحل ..
- لذالك علينا الأسراع ..

524
00:55:32,009 --> 00:55:33,709
ايصال التجربه الى هناك ...

525
00:55:34,583 --> 00:55:36,105
الآن لدينا دليل على ان التجربه ناجحه ..
وان كوكبنا يمكن انقاذه .

526
00:55:38,822 --> 00:55:40,113
وليس علينا غزو هذا الكوكب...
اخبريني من اين اتيتم مره اخرى؟

527
00:55:40,425 --> 00:55:43,199
- انهم ينتضرونا ,,
ولكن علينا ارسالها لهم ..

528
00:55:43,840 --> 00:55:45,868
- وماذا عن القاتل؟
- القتاتل ؟

529
00:55:46,661 --> 00:55:47,759
أي قاتل؟

530
00:55:48,089 --> 00:55:50,652
بعض المليشيات التي ترفض
اجراء التجربه ..

531
00:55:51,902 --> 00:55:53,562
- يبحث عنكم لقتلكم؟
- شئيا مخصص للقتل ...

532
00:55:54,203 --> 00:55:57,577
اذا كنا سنعود لكوكبنا
علينا الاسراع في هذا ..

533
00:55:58,510 --> 00:56:00,017
علينا ايجاد سفينتكم الخاصه ..

534
00:56:08,593 --> 00:56:09,516
كيف تعرفين هذا الرجل؟

535
00:56:09,989 --> 00:56:12,648
لقد أحرزنا بعض الأفرقة والمناقشات
في مجال العلوم

536
00:56:13,482 --> 00:56:16,712
ولكن لا يوجد من هو افضل من
الدكتور هادرن .

537
00:56:20,640 --> 00:56:22,002
ليس الأن ويتلي..

538
00:56:23,461 --> 00:56:25,472
اهلا وسهلا بمدرسة العلوم ..

539
00:56:25,953 --> 00:56:27,940
اذن في النهاية
فضلتي قبول نضظريتي حول  الغرباء ..

540
00:56:30,113 --> 00:56:31,234
هذه اخبار ساره ..

541
00:56:31,988 --> 00:56:33,575
ماذا؟

542
00:56:34,345 --> 00:56:35,988
قبل عدة سنوات ..

543
00:56:36,565 --> 00:56:37,911
عندما بدأت انشاء فلمي ..

544
00:56:38,512 --> 00:56:42,399
- انتي الوحيده التي لم تأتي لمشاهدته  ..
اسفه كنت منشغله مع بعض  زملائي

545
00:56:43,626 --> 00:56:45,205
زملائك !!

546
00:56:46,022 --> 00:56:47,761
اوه اذا كانو زملائك...

547
00:56:48,259 --> 00:56:50,362
فمن الافضل ,,,
اسمع نحن نحتاج الى رؤيه دكتور هاردن ..

548
00:56:50,799 --> 00:56:52,089
دكتور  هاردن؟

549
00:56:52,538 --> 00:56:54,397
ان الدكتور هاردن ..

550
00:56:54,894 --> 00:56:56,425
لقد ذهب لأجراء نقاش مع بعض الاشخاص....

551
00:56:56,778 --> 00:56:58,588
لا يوجد لدينا وقت لأجراء هذا الكلام ..
وسأقولها مره اخرى ..

552
00:56:59,198 --> 00:57:01,154
انها مسألة حياة او موت ..
اريد رؤية هاردن الآن ..

553
00:57:01,739 --> 00:57:03,149
اترى انها مخيفه ....؟

554
00:57:04,047 --> 00:57:05,689
انضري الي وانا ارتعش ...

555
00:57:06,652 --> 00:57:10,050
حسنا ..
-سوف تقومون بأخذنا الى هاردن

556
00:57:11,757 --> 00:57:12,839
سكون افضل لكم ....

557
00:57:14,114 --> 00:57:15,652
- حسنا هيا بنا .
نعم فلنذهب نحن الاثنين معهم ..

558
00:57:19,379 --> 00:57:20,446
من هناك؟

559
00:57:21,079 --> 00:57:23,370
اخبرتكم لا يقوم احد بأزعاجي ..

560
00:57:25,238 --> 00:57:26,681
هاردن انا الكس فريدمان ..

561
00:57:31,490 --> 00:57:33,581
دكتوره الكس فريدمان ...

562
00:57:34,679 --> 00:57:35,850
يالها من مفاجئه ..

563
00:57:36,364 --> 00:57:38,672
نريد ان نتحدث معك بأمر جدير بالاهميه ..

564
00:57:42,661 --> 00:57:46,798
انتم الثلاثه تقولون انكم شاهدتم جسم غامض؟

565
00:57:47,742 --> 00:57:50,140
- نعم.
نحن لا نطلب منك سوا ايجاد السفينه ..

566
00:57:51,358 --> 00:57:52,897
تبدون لي كاذبون

567
00:57:53,282 --> 00:57:54,684
وانا بالفعل لا احب الكذب..

568
00:57:55,198 --> 00:57:56,881
يمكن ان اعرف اذا كان الشخص يكذب علي ..

569
00:58:00,856 --> 00:58:03,180
لكن يبدوا لي انكم تقولون الحقيقه ..

570
00:58:03,557 --> 00:58:06,097
وكل المعلومات موجوده في وكالة ناسا..

571
00:58:07,507 --> 00:58:10,529
نحن نعتقد ان هناك فريق يقوم بحماية هذه السفن ..

572
00:58:12,317 --> 00:58:14,995
مهلا هذه الأشياء ليست للأطفال..

573
00:58:15,496 --> 00:58:17,388
اسمح للخبراء للقيام بعملهم ..

574
00:58:17,997 --> 00:58:20,690
في الحقيقه تبدوا محظوظه
لم لا تواجهيونهم وجه لوجه

575
00:58:21,474 --> 00:58:24,497
ومواجهته الاعداء الموجودين في الكنيسه

576
00:58:25,129 --> 00:58:28,704
فهي مثل فرس النبي
وهي تأكل اللحم الخاص بك .

577
00:58:29,698 --> 00:58:33,400
اوه , اوه , نعم
من حسن الحظ لم يقومو بالامساك بنا .

578
00:58:33,793 --> 00:58:35,541
ولاتهام بشرتنا ..

579
00:58:36,311 --> 00:58:37,281
هذا صحيح ..

580
00:58:37,866 --> 00:58:39,813
دعونا نرى ماذا يوجد هنا..

581
00:58:40,358 --> 00:58:42,625
سنرسل رساله عبر البريد الى المصدر ..
لمعرفة ما يمكن..

582
00:58:43,443 --> 00:58:44,869
اين يضعون السفن؟

583
00:58:45,463 --> 00:58:47,186
هل هي تبعد 51 ميل عن بادريس؟

584
00:58:47,836 --> 00:58:50,921
حسنا بحسب حجم السفينه هناك امكانيه واحده ...

585
00:58:52,997 --> 00:58:54,656
الجبال الساحرة!
الجبال الساحرة!

586
00:58:55,385 --> 00:58:57,798
ماذا ؟ الأن انتم الدكاتره؟
دعوني اكمل حديثي..

587
00:58:58,520 --> 00:58:59,826
هذا صحيح ,
نحن اسفون .

588
00:59:00,859 --> 00:59:03,920
اسمحو لي ان اقدم لكم الموقع في كاليفورنيا..

589
00:59:05,499 --> 00:59:07,264
على بعد 51 ميل من المدينه ..

590
00:59:08,706 --> 00:59:11,575
والبحث الجيد ....

591
00:59:12,537 --> 00:59:14,597
ليدي هذه الخرائط في مكان ما ..

592
00:59:15,254 --> 00:59:17,337
اذا كنتم تنوون الذهاب هناك ..
فلاتفعلوا ..

593
00:59:17,923 --> 00:59:20,904
ما اريد قوله ..
فهي محصنه من قبل وكالة الاستخبارات الامريكيه ,,

594
00:59:23,677 --> 00:59:26,627
هذه الخريطه ..
هل لديك الكتاب؟...

595
00:59:27,092 --> 00:59:28,775
نعم انه ليدي..
حسنا ...

596
00:59:29,913 --> 00:59:31,932
وهذه الخارطه اعتقد ان عليك
ان تلقي نظره عليها ..

597
00:59:32,597 --> 00:59:34,337
شكرا لك على كل شئ...

598
00:59:35,868 --> 00:59:39,419
كل من ذهب الى هناك ...
لم يعد منهم اي احد ...

599
00:59:52,691 --> 00:59:53,964
شكرا لكم ...

600
00:59:54,396 --> 00:59:57,914
اعرف جيدا انكم تخاطرون بحياتكم من اجلنا ..

601
00:59:58,780 --> 01:00:02,787
على الرحب والسعه ..
ولا تقلقوا, سنعيدكم الى وطنكم..

602
01:00:04,006 --> 01:00:05,128
هذا وعد ..

603
01:00:05,961 --> 01:00:08,182
اترك لي هذا الامر ,
سأذهب لالقي خطابي في المؤتمر ..

604
01:00:09,071 --> 01:00:10,642
يمكنك الذهاب في سيارتك ..
الكس....

605
01:00:12,469 --> 01:00:13,976
لا اعتقد انه يمكنك الذهاب الى هناك ...
ماذا؟

606
01:00:14,698 --> 01:00:17,077
يوجد الكثير من الناس تلاحقهم
انها في غاية الخطوره ..

607
01:00:17,598 --> 01:00:19,074
واعتقد انه ليس هذا الوقت المناسب للمؤتمر ..

608
01:00:19,650 --> 01:00:23,073
لا ، وقضيت حياتي كلها
في انتظار هذه اللحظة

609
01:00:23,497 --> 01:00:26,815
والان شخصين من الفضاء
وتريد مني الابتعاد عن هذا؟؟

610
01:00:27,353 --> 01:00:28,675
لن يحدث هذا ..

611
01:00:29,124 --> 01:00:30,655
فقط...

612
01:00:31,432 --> 01:00:33,468
كفى كلاما
فقط انتظروني الى ان اعود ...

613
01:00:33,885 --> 01:00:34,910
بالتأكيد , حسنا .

614
01:00:35,231 --> 01:00:36,474
لا تثيري الانتباه نحوك ..

615
01:00:36,889 --> 01:00:38,364
ماذا يمكن ان افعل ...

616
01:00:39,191 --> 01:00:40,537
انها تعتقد انك وسيم جدا ..

617
01:00:42,733 --> 01:00:44,376
- حقا؟
- هذا ماكانت تفكر به .

618
01:00:46,436 --> 01:00:49,786
بماذا كانت تفكر بي ؟
بما تفكر به انت بها ..

619
01:00:52,534 --> 01:00:56,623
حسنا هذا يعني انها كانت تفكر ب...
ها قد حان وقت ظهورنا ..

620
01:00:57,112 --> 01:00:59,091
وهو أمر في غاية المتعة ، والامر متروك

621
01:01:00,141 --> 01:01:01,584
الا يجب ان نذهب الآن؟

622
01:01:02,225 --> 01:01:04,132
اوه نعم , نعم , هيا لنذهب..

623
01:01:08,948 --> 01:01:10,792
هاي هل تعتقدين انها تفكر .....

624
01:01:11,906 --> 01:01:13,471
زاك!, ساره ...

625
01:01:16,615 --> 01:01:17,946
جاك , لا داعي للمشاكل ..

626
01:01:20,919 --> 01:01:22,562
انه لا يرضى بالرفض ابدا..

627
01:01:26,337 --> 01:01:28,180
انه اسوا وقت تختاروه ..

628
01:01:31,113 --> 01:01:32,620
جيد جيد جيد ...

629
01:01:33,213 --> 01:01:35,594
هذا هو سائق التكسي الحثاله ..

630
01:01:36,219 --> 01:01:38,543
يبدوا انك عديم الجدوى الآن اليس كذلك؟

631
01:01:39,481 --> 01:01:41,125
والآن انت في ارضنا ..

632
01:01:51,896 --> 01:01:53,830
مرحبا انا ساندي .
محربا بكم في  مركز هوليوود.

633
01:01:54,292 --> 01:01:57,467
هل انتم هنا بخصوص المؤتمر؟

634
01:01:58,308 --> 01:01:59,934
انه معلن عنه في العالم ..

635
01:02:03,910 --> 01:02:04,944
ساره !

636
01:02:05,545 --> 01:02:06,755
زاك!

637
01:02:12,672 --> 01:02:13,827
اذهب من هنا ,,,

638
01:02:20,174 --> 01:02:21,832
ساره , زاك .

639
01:02:22,707 --> 01:02:24,076
ساره .

640
01:02:29,327 --> 01:02:30,698
ساره , زاك .

641
01:02:42,452 --> 01:02:45,572
اتمنى ان يكون كافيا العوده
الى الارض كونراد ..

642
01:02:46,468 --> 01:02:49,370
اذن علينا العوده الى السفينه ...

643
01:02:52,193 --> 01:02:53,178
اوه ...

644
01:02:53,884 --> 01:02:55,158
ساقي..

645
01:02:55,630 --> 01:02:57,002
اوه , لا ..

646
01:02:59,719 --> 01:03:01,442
كم مره يتعين علي  القول ان لا تذهبوا بعيدا..

647
01:03:02,684 --> 01:03:05,024
اليس من المفروض ان يكون هذا العمل لنا؟

648
01:03:06,090 --> 01:03:08,173
لا هيا بنا , علينا الذهاب .

649
01:03:11,260 --> 01:03:12,655
جاك برونو !

650
01:03:22,304 --> 01:03:23,778
سارا!

651
01:03:29,349 --> 01:03:30,366
لنذهب هيا ,,,

652
01:03:35,537 --> 01:03:37,204
الجميع انخفظوا على الارض ..

653
01:03:37,973 --> 01:03:39,623
انخفظوا ..

654
01:03:43,142 --> 01:03:45,901
لم اشاهد مثل هذا  ابدا في حياتي ..

655
01:04:06,256 --> 01:04:07,596
توقفوا هنا ...

656
01:04:09,928 --> 01:04:11,162
سنذهب من هذا الطريق...

657
01:04:35,053 --> 01:04:36,921
ساره هل تفكرين بما افكر؟

658
01:04:43,622 --> 01:04:44,543
هيا اذهبوا..

659
01:04:45,273 --> 01:04:46,660
ابتعدوا..

660
01:04:50,850 --> 01:04:52,221
اوه انه دوري ..

661
01:04:58,754 --> 01:04:59,908
تعالي معنا ...

662
01:05:00,628 --> 01:05:01,687
ماذا حدث اتفقنا بعدم جلب الانتباه ؟..

663
01:05:02,048 --> 01:05:03,547
نحن في لاس فيجاس .

664
01:05:05,518 --> 01:05:06,825
هيا هيا
ابتعدوا عن الطريق...

665
01:05:59,352 --> 01:06:00,571
امسكنا بهم .

666
01:06:01,252 --> 01:06:02,566
الى الجميع ,,,

667
01:06:03,039 --> 01:06:03,896
ابقوا مستعدين ..

668
01:06:12,505 --> 01:06:14,171
مفاجئه اليس كذالك؟

669
01:06:42,457 --> 01:06:43,861
لم اكن اعلم انهم يلاحقونا من اجلهم ..

670
01:06:44,246 --> 01:06:45,568
وانهم مجرد صغار ..

671
01:06:45,913 --> 01:06:47,476
كنا محضوضين بهذا ..

672
01:06:47,923 --> 01:06:50,064
نحن محظوظون للغاية ؟؟
فقط...

673
01:06:50,961 --> 01:06:52,565
الحظ ليس له علاقه بهذا ..

674
01:06:52,990 --> 01:06:54,248
انه مثل المغناطيس..

675
01:06:54,729 --> 01:06:55,875
تجاذب الاقطاب بينهما..

676
01:06:59,433 --> 01:07:00,426
اذن فهو مثل الأيمان؟؟

677
01:07:01,677 --> 01:07:03,770
اعتقد انه هناك فرصه ..

678
01:07:04,234 --> 01:07:06,686
كانت في لاس فيغاس..

679
01:07:07,032 --> 01:07:08,578
خلال اتفاقيات حول جسم غامض؟

680
01:07:08,971 --> 01:07:10,839
درست هذا طوال حياتي , والآن...

681
01:07:11,175 --> 01:07:14,420
انا اقوم بمساعدتهم على العثور على سفينتهم ..

682
01:07:15,847 --> 01:07:16,978
هذا ليس حظا ..

683
01:07:17,482 --> 01:07:20,216
ان الكون يعطيني كل ما حلمت به ..

684
01:07:20,905 --> 01:07:22,122
هل كنت تحبين الدراسه  ؟

685
01:07:23,213 --> 01:07:25,522
كنت دائما احب ان انتظر
الردود على اسئلتي ...

686
01:07:26,370 --> 01:07:28,631
او كما يسميه البعض , احلم ..

687
01:07:29,866 --> 01:07:30,931
ماذا عنك؟
حسنا انا ....

688
01:07:32,237 --> 01:07:33,809
حسنا انا , امسك الكتاب واقرءه ..

689
01:07:35,189 --> 01:07:37,592
طوال حياتي كانت اجوبتي
عن نعم او لا .

690
01:07:39,274 --> 01:07:40,821
منطقة الصفر..

691
01:07:43,105 --> 01:07:44,275
هذه مدالية سيارتك؟

692
01:07:44,891 --> 01:07:47,159
نعم او لا ؟
- هذا ليس احد الخيارات من اجوبتي..

693
01:07:47,791 --> 01:07:50,710
كان نموذج عام 1968 ، ومحرك 4 صمامات...

694
01:07:52,321 --> 01:07:53,690
انها جيدة مثل فيلم الشق.

695
01:07:54,837 --> 01:07:56,415
لم تشاهدي فيلم الشق؟

696
01:07:56,873 --> 01:07:57,723
لا.

697
01:07:59,822 --> 01:08:02,723
حسنا اول يوم لي في الوكاله ...

698
01:08:02,996 --> 01:08:04,062
كانت الالغام في كل مكان ..

699
01:08:04,352 --> 01:08:05,922
وبصراحه الآن ..

700
01:08:06,988 --> 01:08:08,615
ستكون اجابتي بنعم..

701
01:08:11,564 --> 01:08:12,446
جاك!

702
01:08:12,967 --> 01:08:14,185
ما الامر يا صاح؟

703
01:08:15,603 --> 01:08:16,749
لم نصل الى الآن؟

704
01:08:18,585 --> 01:08:20,132
في الحقيقه ,,,

705
01:08:20,804 --> 01:08:22,753
سؤال جيد ,,
حسنا فلننظر ..

706
01:08:23,242 --> 01:08:24,740
اللكس؟

707
01:08:41,653 --> 01:08:43,270
حسنا عمر الخريطه 30 عام لكن ...

708
01:08:43,896 --> 01:08:46,284
اعتقد اننا في المكان الصحيح .

709
01:08:47,060 --> 01:08:48,408
ونبعد الآن 5 اميال عن المكان .

710
01:08:49,681 --> 01:08:50,875
حسنا ..

711
01:08:52,006 --> 01:08:53,488
فالنفعل هذا ..

712
01:09:16,107 --> 01:09:17,662
لا يوجد في الخريطه شئ عن نفق..

713
01:09:26,204 --> 01:09:28,642
حسنا اذا كانت الخريطه صحيحه
علينا الدخول في هذا النفق..

714
01:09:34,099 --> 01:09:35,623
جاك...
ساره!.

715
01:09:36,288 --> 01:09:37,330
ساره!

716
01:09:39,101 --> 01:09:40,215
زاك..

717
01:09:43,219 --> 01:09:47,578
سيد برونو , هذا لا يصدك دكتوره فريدمان .

718
01:09:48,131 --> 01:09:49,550
ماذا فعلت لهما ,
فقط هم محظوظان ..

719
01:09:50,047 --> 01:09:52,179
انهما مخدران
كي لا يحدثان اي ضوضاء.

720
01:09:52,524 --> 01:09:54,776
واصبحوا الان ملك الحكومه الامريكيه .

721
01:09:59,143 --> 01:10:00,202
ساره..

722
01:10:11,422 --> 01:10:12,375
حسنا؟

723
01:10:14,508 --> 01:10:17,041
سيدي ارجوك استمع لما سأقوله .

724
01:10:17,625 --> 01:10:20,062
مع اننا لا يجب ان نستجيب لهذا العنف..

725
01:10:20,871 --> 01:10:24,863
ولكن من المهم جدا ان يعودوا الى وطنهم ,

726
01:10:25,232 --> 01:10:27,019
نحن في وطننا دكتوره فريدمان .

727
01:10:27,829 --> 01:10:29,375
لكنها الان يجب احتجازهم ..

728
01:10:29,880 --> 01:10:33,141
لايمكن لك سجنهم بهذه الطريقه ..

729
01:10:33,775 --> 01:10:37,501
- لديهم حقوق ...
- ولكن علينا معرفة كل شئ خاص بهم ..

730
01:10:38,937 --> 01:10:41,782
لا يستطيعون العوده الى وطنهم ..
فهذا غير قانوني ..

731
01:10:43,080 --> 01:10:44,852
لن تقوم بهذا بسريه ..

732
01:10:45,373 --> 01:10:47,721
العالم له الحق بمعرفه
كل شئ.

733
01:10:48,794 --> 01:10:52,338
وماذا سيفعلون دكتوره؟

734
01:10:52,771 --> 01:10:55,607
ستقولين للحكومه
انك قمت بأحتجاز طفلين؟

735
01:10:56,280 --> 01:10:58,421
اثنين  من البشر قاموا بعمليه اختطاف
ماذا سيقولون؟

736
01:10:59,351 --> 01:11:01,859
وقامو بسرقه سياره
واخذوهم رهائن؟

737
01:11:02,972 --> 01:11:05,602
لن يصدق احد هذا..

738
01:11:07,597 --> 01:11:11,796
بالاضافه لو انكم تحدثتم بهذا الشئ..

739
01:11:11,832 --> 01:11:12,988
فعليك احضار دلائل,,

740
01:11:14,478 --> 01:11:15,625
هناك من سصدقنا ..

741
01:11:16,089 --> 01:11:17,380
شحص ما برونو؟

742
01:11:17,877 --> 01:11:20,954
دعني اذكرك سيد برونوز.

743
01:11:21,523 --> 01:11:23,951
ان لديك الكثير من الانتهاكات الغير
قانونيه ..

744
01:11:24,776 --> 01:11:25,898
اتريد ان اقول لك واحده؟

745
01:11:26,475 --> 01:11:28,087
لا.

746
01:11:28,631 --> 01:11:30,122
لقد وصلت رسالتك .

747
01:11:31,013 --> 01:11:33,337
رجل ذكي.

748
01:11:34,844 --> 01:11:37,080
هيا تحركوا
ماذا؟

749
01:11:37,657 --> 01:11:39,212
هذا كل شئ؟

750
01:11:40,308 --> 01:11:42,737
انا اسف
لا اريد العوده الى السجن.

751
01:11:43,448 --> 01:11:44,424
هيا بنا.

752
01:11:51,310 --> 01:11:52,929
حسنا لقد ساعدتنا كثيرا بكل هذا ..

753
01:11:54,147 --> 01:11:56,215
لقد قلت منذ البدايه انه انتحار .

754
01:11:56,680 --> 01:11:58,531
-وقد كنت مخطئ.
- لقد وثقوا بك .

755
01:11:58,900 --> 01:11:59,421
وانا وثقت بك .

756
01:11:59,710 --> 01:12:01,768
حسنا لقد اصبتكم جميعا بخيبة امل
ماذا بعد ذالك

757
01:12:02,258 --> 01:12:04,798
سجرون عليهم التجارب
كالضفادع هل تعلم ذالك؟

758
01:12:05,279 --> 01:12:06,994
هذه ليست مشكلتي ولم تكن يوما .

759
01:12:07,516 --> 01:12:08,373
هاي .....

760
01:12:26,494 --> 01:12:27,952
لم اكن اعلم انك قويه لهذا الحد
انها مؤلمه ..

761
01:12:28,458 --> 01:12:30,166
الى اين الآن؟

762
01:12:32,883 --> 01:12:34,213
لن اتخلا عن الاطفال ابدا .

763
01:12:34,485 --> 01:12:35,952
سنعيدهم الآن .

764
01:12:41,873 --> 01:12:43,716
الى متى ستبقيهم معزولين ؟

765
01:12:44,181 --> 01:12:47,852
انهم تحت التخدير
ممكن ان نبدا بعد 72 ساعه.

766
01:12:49,447 --> 01:12:50,728
هذا غير مقبول.

767
01:12:50,969 --> 01:12:52,677
عليكم البدء على الفور ..

768
01:12:53,150 --> 01:12:55,410
- هذا غير ممكن ..
- وهو في غاية الخطوره .

769
01:12:57,365 --> 01:12:59,241
من الممكن ان يموتوا.

770
01:12:59,929 --> 01:13:01,501
سيد (بو ) .

771
01:13:02,559 --> 01:13:05,452
انت تعلم لماذا وضعت
هذه المهمه.

772
01:13:06,190 --> 01:13:08,105
لدينا اوامر من واشنطن .

773
01:13:08,642 --> 01:13:11,407
وهم الآن ينتظرون النتائج.

774
01:13:12,271 --> 01:13:13,883
والهدف هو اعطاء اجوبه للأسئله التي لديهم.

775
01:13:14,668 --> 01:13:17,763
الآن , هل لديك شك في قدرتك؟

776
01:13:18,805 --> 01:13:20,111
لا.

777
01:13:21,666 --> 01:13:23,301
سيدي .

778
01:13:24,175 --> 01:13:25,601
هذا جيد .

779
01:13:25,962 --> 01:13:27,684
فلتبدأ التجارب الأن .

780
01:13:28,310 --> 01:13:29,849
على الفور سيدي .

781
01:13:30,210 --> 01:13:31,821
فلنبدأ بالاختبار .

782
01:13:50,270 --> 01:13:51,456
من بعدك.

783
01:13:51,945 --> 01:13:53,877
سأكون خلفك .

784
01:13:54,895 --> 01:13:56,097
شكرا.

785
01:14:09,593 --> 01:14:11,365
ارجعي انه مغلق.

786
01:14:36,074 --> 01:14:37,526
سيكون كل شئ بخير . .

787
01:14:37,837 --> 01:14:40,170
سنكون بخير.

788
01:14:40,948 --> 01:14:41,821
لن نبقى هنا فتره طويله ..

789
01:14:44,073 --> 01:14:44,954
حسنا ..

790
01:14:47,575 --> 01:14:48,561
نعم هكذا..

791
01:14:51,630 --> 01:14:52,809
استمري ..

792
01:14:55,902 --> 01:14:57,218
هذا جيد ..

793
01:14:57,467 --> 01:14:59,222
اوه , ماكان هذا ؟

794
01:14:59,615 --> 01:15:01,409
اعتقد اني سأخرج من هنا .

795
01:15:03,581 --> 01:15:04,326
من هنا من هنا ...

796
01:15:04,605 --> 01:15:05,881
يوجد مخرج من هنا هيا ..

797
01:15:09,471 --> 01:15:10,730
اسرعي اسرعي ...

798
01:15:26,935 --> 01:15:27,961
حسنا؟

799
01:15:28,418 --> 01:15:29,316
هل انتي بخير؟

800
01:15:30,454 --> 01:15:31,712
نعم.
فالنذهب ..

801
01:15:59,620 --> 01:16:00,620
ماذا سنفعل الآن؟

802
01:16:01,784 --> 01:16:03,899
علينا ايجاد الطفلان واخراجهمها

803
01:16:04,593 --> 01:16:05,593
خطه جيده..

804
01:16:06,387 --> 01:16:07,966
نحن نجري الأن الاختبارات ..

805
01:16:13,678 --> 01:16:16,019
نعم سيدي ,
لن يكون هناك خطر بالتأكيد .

806
01:16:16,589 --> 01:16:19,361
لدينا اثنان منهم
ومركبتهم الفضائيه .

807
01:16:24,885 --> 01:16:26,087
اتفهم الأمر ..

808
01:16:26,600 --> 01:16:27,329
شكرا سيدي ..

809
01:16:27,730 --> 01:16:30,390
واشكرك سيدي على دعمك لنا في هذا المشروع .

810
01:16:30,734 --> 01:16:32,322
ومنحنا كل هذا الوقت ..

811
01:16:32,867 --> 01:16:35,584
لكنهم اثنين , اعتقد انهم
يستحقون كل هذا الوقت .

812
01:16:41,696 --> 01:16:43,587
الأول حالته مستقره حتى الآن .

813
01:17:10,423 --> 01:17:11,960
لدينا اختراق في المنقطه 28..

814
01:17:13,026 --> 01:17:14,572
من الفرقه 31 ,
فاليكون الجميع بالحذر..

815
01:17:15,062 --> 01:17:16,441
فالننطلق لا تجعل العدوا يقترب اكثر من هذا ..

816
01:17:16,850 --> 01:17:18,396
جهز الفرق للدخول ..

817
01:17:49,966 --> 01:17:51,087
على الجميع توخي الحذر..

818
01:18:03,928 --> 01:18:04,906
تراجعوا تراجعوا..

819
01:18:09,538 --> 01:18:11,518
مرحبا , هل لي بقلم؟

820
01:18:19,829 --> 01:18:21,586
لدي ثلاثه اخوه كبار في السن ..

821
01:18:27,746 --> 01:18:30,896
سيدي  عددنا لا يكفي للمواجهه ...

822
01:18:31,381 --> 01:18:32,174
اذن ارسل المزيد ..

823
01:18:33,865 --> 01:18:35,428
الى جميع الوحدات التجمع ...

824
01:18:36,021 --> 01:18:37,480
وافعلوا كل ما بوسعكم ..

825
01:18:37,921 --> 01:18:39,172
واستمروا مهما كانت النتائج..

826
01:18:43,228 --> 01:18:44,839
تابعوا السير تابعوا السير.

827
01:19:25,314 --> 01:19:27,862
لقد حصل علينا هجوم ..
المكان كله قد تحطم ..

828
01:19:28,744 --> 01:19:30,235
اكرر نحن تحت هجوم ...

829
01:19:31,701 --> 01:19:33,456
سيدي ..

830
01:19:33,946 --> 01:19:35,164
ماهذا بحق الجحيم؟
ليس لدينا اي فكره ..

831
01:19:35,813 --> 01:19:36,999
لكنه قتله جميع جنودنا ..

832
01:19:37,464 --> 01:19:39,244
لننتقل الى المختبر الأن ...

833
01:19:39,893 --> 01:19:41,464
هيا ! هيا !..

834
01:19:51,899 --> 01:19:52,748
ماذا هناك؟

835
01:19:53,934 --> 01:19:55,457
انه مثل المخدر ...

836
01:19:55,906 --> 01:19:56,779
ايمكنك اصلاحه؟

837
01:19:57,092 --> 01:19:58,175
لا اعلم لكني سأحاول ...

838
01:19:59,257 --> 01:20:00,370
انه محكم بقوه ..

839
01:20:03,455 --> 01:20:05,052
اسرعي
اسرعي ..

840
01:20:08,417 --> 01:20:09,435
لدينا بعض الوقت ..

841
01:20:21,247 --> 01:20:23,243
زاك , لا بأس
انت بخير...

842
01:20:36,290 --> 01:20:37,997
سوف اخرجك من هنا .

843
01:21:23,608 --> 01:21:25,044
انها هنا  ...

844
01:22:06,529 --> 01:22:08,027
يا الاهي !

845
01:22:14,238 --> 01:22:17,010
علينا الاسراع .
ماذا سنقول لهم؟

846
01:22:17,693 --> 01:22:19,007
لدي فكره !.

847
01:22:21,892 --> 01:22:22,934
انتظري ..

848
01:22:33,193 --> 01:22:34,299
عذرا ..

849
01:22:35,076 --> 01:22:37,135
الم تسمعوا الضجه؟

850
01:22:37,537 --> 01:22:39,861
علينا الاخلاء المكان فورا .

851
01:22:40,414 --> 01:22:42,883
نحن واقعون تحت تهديد مواد كيمائيه ..

852
01:22:44,261 --> 01:22:46,218
ماده مسممه مثل ثنائي اوكسيد الكاربون ..

853
01:22:46,611 --> 01:22:48,053
غازات سامه انت تعلمون ماذا
يعني هذا ..

854
01:22:49,848 --> 01:22:51,723
ومن انت؟

855
01:22:53,021 --> 01:22:54,656
من انا؟

856
01:22:56,195 --> 01:22:57,502
سوف اخبرك من انا ..

857
01:22:58,840 --> 01:23:00,355
انا اسوا كابوس ستراه في حياتك ..

858
01:23:01,710 --> 01:23:03,136
اذا لم تخرجوا من هنا ايها الجندي. .

859
01:23:03,561 --> 01:23:07,048
او اذهب الآن الى هنري بورك ,
واقول له انكم رفضتو اوامره ..

860
01:23:07,809 --> 01:23:09,404
ليقفلوا الابواب..

861
01:23:10,077 --> 01:23:11,246
فكروا ...

862
01:23:14,720 --> 01:23:16,564
سيدي لقد قمنا بأجلاء المنطقه
كما امرت ..

863
01:23:17,125 --> 01:23:18,832
ماذا تقول ؟
من امر بذالك؟

864
01:23:19,369 --> 01:23:21,861
انت , سيدي..

865
01:23:22,278 --> 01:23:23,496
ابتعد عن طريقي...

866
01:24:10,679 --> 01:24:11,865
شكرا لكم..

867
01:24:12,242 --> 01:24:14,975
لقد احتجنا الكثير من الوقت لمعرفة هذا ..

868
01:24:23,510 --> 01:24:26,340
لقد  لفت انتباهي لشجاعتك سيد برونوا

869
01:24:27,445 --> 01:24:28,809
انهم مجرد اطفال..

870
01:25:03,007 --> 01:25:04,546
توقفوا .

871
01:25:04,963 --> 01:25:06,430
اوقفوا النار !

872
01:25:06,863 --> 01:25:07,896
اوقفوا النار !

873
01:25:15,719 --> 01:25:16,632
هيا هيا ..

874
01:25:17,048 --> 01:25:17,907
الى الداخل

875
01:25:18,332 --> 01:25:19,398
الى الداخل .

876
01:25:20,030 --> 01:25:21,313
الحقوا بهم .

877
01:25:30,754 --> 01:25:32,045
واو..

878
01:25:38,168 --> 01:25:39,899
يجب ان نخرج من هنا
هيا بنا ..

879
01:25:47,641 --> 01:25:48,988
هيا , هيا , هيا .

880
01:26:03,495 --> 01:26:06,164
انت , يمكنني استخدام السلاح الآن .

881
01:26:07,630 --> 01:26:09,027
انه سلاح كبير جدا .

882
01:26:23,588 --> 01:26:24,605
ساعدوا...

883
01:26:25,022 --> 01:26:26,777
لدينا الآن 45% من الطاقه ..

884
01:26:29,214 --> 01:26:30,697
اوه , لا .

885
01:26:31,338 --> 01:26:32,636
لا , لا , لا .

886
01:26:39,770 --> 01:26:40,675
تعرفون كيف تطيرون بها , اليس كذالك؟

887
01:26:41,421 --> 01:26:43,696
كيف تعتقد اننا اتينا الى هنا؟
النجوم , اتتذكر؟

888
01:26:53,857 --> 01:26:54,715
امامنا!

889
01:26:59,171 --> 01:27:00,253
نلنا منه ...

890
01:27:04,950 --> 01:27:06,586
انتبه

891
01:27:17,749 --> 01:27:18,599
فقط اغلق الابواب ...

892
01:27:20,578 --> 01:27:21,877
ماذا!

893
01:27:27,319 --> 01:27:28,497
احذر...

894
01:27:51,609 --> 01:27:53,709
نجحنا , لقد نجحنا ..

895
01:27:56,762 --> 01:27:59,415
-ماذا كان هذا ؟
هناك شق في السفينه ..

896
01:28:01,402 --> 01:28:03,824
- استمروا بالطريان , سأذهب انا .

897
01:28:33,630 --> 01:28:37,438
- الكس , اجلسي مكاني واستمري بالسيطره ..

898
01:28:38,287 --> 01:28:39,658
ماذا؟
هل جننت ؟

899
01:29:04,680 --> 01:29:05,739
جاك!

900
01:29:09,320 --> 01:29:10,859
انت اجمل بالقناع .

901
01:29:59,300 --> 01:30:00,478
جاك!

902
01:30:16,460 --> 01:30:17,565
نعم سيدي .

903
01:30:18,952 --> 01:30:20,323
سيدي , مكالمه من واشنطن .

904
01:30:20,940 --> 01:30:22,631
لديهم بعض الاسئله موجهه اليك .

905
01:30:31,030 --> 01:30:32,810
سيدي؟

906
01:30:32,249 --> 01:30:33,563
نحن على عجل ..

907
01:30:35,086 --> 01:30:36,633
انه مجرد وقت قبل ان يصلوا
الى هنا .

908
01:30:37,025 --> 01:30:39,342
لا تقلقي علينا ..
ساره وانا نريدك ان تحتفظ بهذا .

909
01:30:39,871 --> 01:30:43,245
انها هديه منا
نستطيع عن طريقها ايجادك .

910
01:30:50,130 --> 01:30:52,085
شكرا ..

911
01:30:57,086 --> 01:31:00,340
والديكما سيكونون فخورين بكم
لما فعلتموه هنا .

912
01:31:05,823 --> 01:31:07,082
شكرا الكس.

913
01:31:11,433 --> 01:31:13,717
كنت مخطئ اننا لا نستطيع ان
نثق بالبشر .

914
01:31:14,486 --> 01:31:15,928
بالخصوص انت .

915
01:31:16,762 --> 01:31:19,287
كنت مخطئا
لهذا انا اسف.

916
01:31:19,816 --> 01:31:21,203
فقط اعتن بنفسك .

917
01:31:22,557 --> 01:31:24,128
وبأختك ايضا .

918
01:31:24,866 --> 01:31:26,157
هل تفهم؟

919
01:31:27,831 --> 01:31:29,049
نعم.

920
01:31:29,570 --> 01:31:31,245
جاك..

921
01:31:37,473 --> 01:31:39,220
انا اتذكر هذا
انا والكس.

922
01:31:40,189 --> 01:31:43,581
سنذهب بعيدا ..

923
01:31:46,281 --> 01:31:48,589
اريد ان تعدني بشئ ما .

924
01:31:50,071 --> 01:31:52,340
هل يمكنك الاعتناء بالكلب من اجلي؟

925
01:31:53,895 --> 01:31:55,979
اي شئ من اجلك .

926
01:32:02,527 --> 01:32:04,282
حان الوقت .

927
01:32:06,674 --> 01:32:08,871
انت رجل طيب جاك .