1
00:00:11,078 --> 00:00:22,078
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:22,079 --> 00:00:31,079
فريق الكيف للترجمة
E.T.T

3
00:00:31,080 --> 00:00:43,080
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك ,, SAWD28 ,, ohme1994

4
00:00:43,081 --> 00:00:44,232
!"ليونارد"

5
00:00:46,565 --> 00:00:48,797
!"ليونارد"

6
00:00:54,050 --> 00:00:55,204
!"ليونارد"

7
00:00:57,198 --> 00:00:58,273
!"ليونارد"

8
00:01:03,490 --> 00:01:06,257
!إنها تؤلم
!"ليونارد" -

9
00:01:06,290 --> 00:01:07,940
"ليونارد" , سيتوجب علي قتلك , "ليونارد"

10
00:01:07,973 --> 00:01:09,747
.لن أقول أي شيئ

11
00:01:09,781 --> 00:01:11,546
"لا , ستقول يا "ليونارد

12
00:01:11,579 --> 00:01:13,384
."هناك قواعد , يا "ليونارد

13
00:01:13,418 --> 00:01:15,190
!"توقف عن الحركة , "ليونارد

14
00:01:16,034 --> 00:01:17,952
.لديك الخيار

15
00:01:19,295 --> 00:01:21,136
."انظر إلي "ليونارد

16
00:01:21,170 --> 00:01:22,706
.انظر إلي

17
00:01:22,740 --> 00:01:24,210
...."روبي"

18
00:01:24,243 --> 00:01:26,603
."روبي"
أين "روبي"؟

19
00:01:26,636 --> 00:01:28,949
.أنا ذاهب لزيارة ابني

20
00:01:31,297 --> 00:01:32,721
.هيا

21
00:03:05,518 --> 00:03:07,129
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

22
00:04:43,762 --> 00:04:45,603
."هيا , "ماني

23
00:04:45,637 --> 00:04:47,445
."هيا , "ماني

24
00:04:55,002 --> 00:04:56,158
.لم أكن معها

25
00:04:56,191 --> 00:04:58,992
!فقدتها
.لنعود -

26
00:05:06,582 --> 00:05:08,242
.مرحباً

27
00:05:08,275 --> 00:05:10,462
أين أنت بحق الجحيم ؟ -
ماذا تقصد , يا "جوني"؟ -

28
00:05:10,495 --> 00:05:12,231
,أنا في شقتي
.كما قلنا

29
00:05:12,265 --> 00:05:15,410
.لا أعتقد أن إنفصالنا كان فكرة صائبة

30
00:05:15,444 --> 00:05:16,719
حسناً , نحن على قيد الحياة , أليس كذلك؟

31
00:05:16,753 --> 00:05:18,364
هم يتبعونك ؟ -
.لا أعلم حتى الأن -

32
00:05:18,398 --> 00:05:19,942
لماذا لم ترد على الهاتف؟

33
00:05:19,975 --> 00:05:22,244
.أعتقد بأنني لم أسمعه بسبب الموسيقى

34
00:05:22,277 --> 00:05:24,234
.أنت تعلم بأنني لا أحب التليفون المحمول اللعين

35
00:05:24,267 --> 00:05:25,236
ماذا؟

36
00:05:25,269 --> 00:05:26,880
.تخلص بحق اللعنه من التليفون المحمول

37
00:05:26,914 --> 00:05:28,496
."حسناً "جوني

38
00:05:28,530 --> 00:05:30,084
.أنت الذي اتصلت عليه

39
00:05:30,117 --> 00:05:31,604
...أتعلم , يمكن أن يكون هناك أي شخص

40
00:05:31,637 --> 00:05:33,253
...يجلس بخارج منزلك في سيارة...

41
00:05:33,287 --> 00:05:34,821
ويلتقط الإشارات الهوائية , أتعلم؟

42
00:05:34,855 --> 00:05:36,322
هل "جوي لاتوري" أتصل بعد؟

43
00:05:36,356 --> 00:05:38,370
.لا , ولكن الوقت مازال مبكراً

44
00:05:38,403 --> 00:05:40,371
.حسناً, اسمع , اخفض صوت الموسيقى

45
00:05:40,405 --> 00:05:42,340
.اغلق الموسيقى
.تخلص من التليفون المحمول

46
00:05:42,374 --> 00:05:43,649
.فقط استخدم خط أرضي

47
00:05:43,683 --> 00:05:46,061
أتتذكر ما كان يقوله ذلك الشخص في "ساوث باث"؟

48
00:05:46,095 --> 00:05:48,341
"....قال , "التليفون الأرضي للعمل

49
00:05:48,374 --> 00:05:50,268
."نعم , "و التليفون المحمول لقطعة من المؤخرة

50
00:05:50,301 --> 00:05:52,113
حسناً "جوني" , انتظر ثانية

51
00:05:52,146 --> 00:05:53,925
.دعني , أغلق الموسيقى

52
00:05:57,109 --> 00:05:58,452
.ها هي

53
00:06:01,828 --> 00:06:03,559
.حسناً , لقد عدت

54
00:06:03,593 --> 00:06:04,935
حسناً , سأتصل بك الساعة 9.15

55
00:06:04,969 --> 00:06:06,244
حسناً , "جوني"؟

56
00:06:06,278 --> 00:06:09,889
,"سنذهب إلى "فلوريدا
! يا ابن العاهرة

57
00:06:09,922 --> 00:06:11,922
,"أعلم "ماني
."سنذهب إلى "فلوريدا

58
00:06:11,955 --> 00:06:15,254
.لكننا فعلناها يا رجل
.لقد انطلقنا للفضاء

59
00:06:15,288 --> 00:06:17,479
.أبائنا لم يحصلوا على شيئ مثل هذا

60
00:06:17,513 --> 00:06:19,663
لقد خُلقنا لها , صحيح؟

61
00:06:19,697 --> 00:06:21,814
."نعم ,"ماني
.لقد فعلناها

62
00:06:21,848 --> 00:06:23,387
سأتصل بك الساعة 9.15

63
00:06:23,421 --> 00:06:24,236
.حسناً , حسناً

64
00:06:24,269 --> 00:06:26,916
.جوني" , بصدق , أنا أحبك"

65
00:06:26,950 --> 00:06:29,453
.شكراً يا رجل , حسناً

66
00:06:29,487 --> 00:06:31,333
."أغلق التليفون ,"ماني

67
00:06:31,366 --> 00:06:34,435
.حسناً , يا رجل
!"فلوريدا"! , "فلوريدا"

68
00:06:34,469 --> 00:06:36,660
أتشعر بذلك؟

69
00:06:36,694 --> 00:06:38,924
.نعم , نعم

70
00:06:38,957 --> 00:06:40,266
.حسناً

71
00:07:32,285 --> 00:07:34,471
مرحباً؟

72
00:07:34,505 --> 00:07:36,658
مرحباً, إنه أنا
.لقد فعلتها

73
00:07:39,727 --> 00:07:42,105
.تعالى لتأخذني
."لنذهب إلى "فلوريدا

74
00:07:42,139 --> 00:07:44,450
ألا تستطيعين أن تصبحي متحمسة قليلاً؟

75
00:07:44,484 --> 00:07:47,572
.أنا متحمسة -
....تشيريل" , لقد نفذت"

76
00:07:47,605 --> 00:07:50,660
.أكبر عمل في تاريخ التاريخ

77
00:07:50,693 --> 00:07:52,002
...هنا نقفز للأعلى وللأسفل

78
00:07:52,036 --> 00:07:53,542
ونصرخ ونصيح , صحيح؟....

79
00:07:53,575 --> 00:07:55,608
.أنا أسفة يا حبيبي , لقد أيقظتني

80
00:07:57,450 --> 00:07:59,181
.أريد الذهاب "لفلوريدا" بشدة

81
00:07:59,214 --> 00:08:01,708
أعني متحمسة
.متحمسة لي , لما فعلته

82
00:08:01,741 --> 00:08:04,201
.جوني" , أنت الأفضل , حقاً"

83
00:08:04,235 --> 00:08:06,009
.الأن ليس هناك المزيد من الهراء

84
00:08:06,043 --> 00:08:08,234
.إنه إبحار سهل على طول الطريق

85
00:08:08,268 --> 00:08:10,915
إذاً متى ستأتي لتأخذني؟

86
00:08:12,751 --> 00:08:15,365
لا مزيد من الهراء؟

87
00:08:17,359 --> 00:08:19,776
"جوني"
.أحبك

88
00:08:19,810 --> 00:08:21,154
.نعم , وأنا كذلك

89
00:08:21,155 --> 00:08:31,155
ترجمة فريق الكــيـــــف
E.T.T

90
00:08:49,622 --> 00:08:51,962
تي جي أر" , كيف تريد تحويل مكالمتك؟"

91
00:08:51,995 --> 00:08:54,302
.إنه أنا , زوجك السابق

92
00:08:54,335 --> 00:08:55,764
كيف حالك؟

93
00:08:55,798 --> 00:08:57,030
أهذا سبب أتصالك؟

94
00:08:57,064 --> 00:09:00,056
.لا , لكني أعتقدت بأنه يمكننا أن نصبح وديين

95
00:09:00,089 --> 00:09:02,204
لديك رقم "ألانا" الجديد؟

96
00:09:02,238 --> 00:09:03,897
..إنه نفس الرقم

97
00:09:03,930 --> 00:09:06,155
كود المنطقة تغير منذ سنتين....

98
00:09:06,189 --> 00:09:08,155
.كان يجب عليك الإتصال بالدليل

99
00:09:08,189 --> 00:09:10,644
.حسناً , أنا أفتقد مهارات محادثاتك الساحرة

100
00:09:10,677 --> 00:09:12,408
.ذلك صحيح
.انتظر من فضلك

101
00:09:13,789 --> 00:09:15,976
أندرسون" , يريدك أن تتصل به"

102
00:09:29,364 --> 00:09:31,249
.حسناً, لقد عدت

103
00:09:31,282 --> 00:09:33,474
هل تغيرت بأي شكل منذ غيابي؟

104
00:09:33,507 --> 00:09:35,655
.رقم المنطقة 941
."مع السلامة , "جون

105
00:09:35,689 --> 00:09:37,458
ألن تسأليني , كيف حالي؟

106
00:09:37,492 --> 00:09:38,971
كيف حالك , "جون"؟

107
00:09:39,004 --> 00:09:40,417
أنا جيد
حقاً جيد

108
00:09:40,451 --> 00:09:41,678
,تعلمين , إبحار سهل

109
00:09:41,717 --> 00:09:44,440
.عظيم , اتصل مرة ثانية في العقد القادم

110
00:09:44,474 --> 00:09:46,051
.مع السلامة

111
00:10:12,981 --> 00:10:15,014
."لقد اتصلت بـ "ديفيد , ألانا , إيدي

112
00:10:15,048 --> 00:10:16,933
نحن لسنا متواجدين
.اترك رسالة

113
00:10:16,966 --> 00:10:18,242
,"مرحباً , "ألانا
.أنا والدك

114
00:10:18,275 --> 00:10:20,735
...., فكرت بأن اتصل بكِ و

115
00:10:20,769 --> 00:10:23,876
.وأرى إن كنت تريدين أن نتقابل , تعلمين...

116
00:10:23,910 --> 00:10:26,983
,"سأكون في "فلوريدا
....لذا

117
00:10:27,017 --> 00:10:28,945
لا يجب أن تكون في الحال

118
00:10:28,978 --> 00:10:32,047
.أعلم أنك مشغولة , لذا فكري بذلك

119
00:10:35,691 --> 00:10:38,377
.وأحبك...
!اللعنه

120
00:10:44,937 --> 00:10:47,583
."لقد اتصلت بـ "ديفيد , ألانا , إيدي

121
00:10:47,617 --> 00:10:49,233
نحن لسنا متواجدين
.اترك رسالة

122
00:10:49,267 --> 00:10:51,074
... نعم , و
. أحبك

123
00:10:51,108 --> 00:10:52,609
.حسناً , حسناً , مع السلامة

124
00:11:34,193 --> 00:11:36,878
,أتعلم
.لا يجب أن تدخن

125
00:11:36,912 --> 00:11:38,839
.إنه غير صحي

126
00:11:38,873 --> 00:11:40,446
.أعلم ولذلك أحبه

127
00:11:40,484 --> 00:11:42,210
,أكره الطعم
.أحب السرطان

128
00:11:43,400 --> 00:11:45,054
...أنا متأكد جداً بأنه هناك

129
00:11:45,087 --> 00:11:47,082
.طرق ألذ للإصابة بالسرطان...

130
00:11:47,116 --> 00:11:48,353
أنت تاجر مخدرات؟

131
00:11:48,387 --> 00:11:50,113
هل أبدو كتاجر مخدرات؟

132
00:11:50,146 --> 00:11:51,225
.لا

133
00:11:53,489 --> 00:11:54,644
لكن هل أنت كذلك؟

134
00:11:54,678 --> 00:11:56,980
هل تريد شراء بعض المخدرات؟

135
00:11:57,013 --> 00:11:58,864
.بالطبع لا

136
00:11:58,898 --> 00:12:01,775
إذا لن تفرق كثيراً , ماذا أشبه , أليس كذلك؟

137
00:12:01,808 --> 00:12:05,304
.لا يجب عليك تعاطي المخدرات
.ستجعلك تفكر بلا عقلانية

138
00:12:05,338 --> 00:12:07,452
.لا تعلم نصف الحقيقة

139
00:12:07,486 --> 00:12:09,951
.سمعتك تسُب

140
00:12:09,984 --> 00:12:11,595
ألا يجب أن تكون في المدرسة؟

141
00:12:11,629 --> 00:12:14,170
.لا , أجازة

142
00:12:14,204 --> 00:12:16,702
.لا
.لا , إنها ليست أجازة

143
00:12:16,736 --> 00:12:19,076
أترى , تلك مشكلتك
.الأن تهرب من المدرسة

144
00:12:19,109 --> 00:12:20,991
.ذلك يقود مباشرة إلى المخدرات

145
00:12:21,025 --> 00:12:22,874
أهكذا بدأت التعاطي؟

146
00:12:22,907 --> 00:12:23,926
ماذا؟

147
00:12:23,959 --> 00:12:24,912
.تتعاطى المخدرات

148
00:12:24,945 --> 00:12:26,638
.كلمة عامية للمخدرات

149
00:12:26,671 --> 00:12:28,609
.أعلم ما هي -
.بالتأكيد تعلم -

150
00:12:28,642 --> 00:12:30,546
بالتأكيد تعلم كل الكلمات العامية هنا؟

151
00:12:30,580 --> 00:12:32,622
ما اسمك , أيها الناعم؟

152
00:12:32,656 --> 00:12:35,073
..اسمي
.اسمي لأصدقائي

153
00:12:35,106 --> 00:12:36,305
.وأنا أيضاً

154
00:12:36,339 --> 00:12:39,369
أنا "أنطوني" , لكن أغلبية أصدقائي
."يدعونني "إيه تي

155
00:12:43,551 --> 00:12:45,008
.إنها أجازة , مع ذلك

156
00:12:45,042 --> 00:12:46,548
.لا إنها ليست كذلك

157
00:12:46,581 --> 00:12:49,003
.إنه منتصف أكتوبر اللعين

158
00:12:49,036 --> 00:12:52,105
,لا أرى أية مراكب , لا أرى أية أعلام
."لا أرى "بابا نويل

159
00:12:52,139 --> 00:12:53,222
.لا أرى شيئ من ذلك

160
00:12:53,256 --> 00:12:55,021
أتعتقد بأنني غبي؟
هل أنت غبي؟

161
00:12:55,054 --> 00:12:56,785
.لا يجب أن تخبر الأطفال بأنهم أغبياء

162
00:12:56,819 --> 00:12:58,605
إنهم يكبروا وهم يصدقون ذلك

163
00:12:58,638 --> 00:13:00,391
هل أخبرتك والدتك بذلك؟

164
00:13:00,425 --> 00:13:02,353
.لا , لقد علمت ذلك بنفسي

165
00:13:02,386 --> 00:13:03,863
.حسناً, ربما أنت على حق

166
00:13:03,897 --> 00:13:05,340
هل هذا ما حدث معك؟

167
00:13:07,680 --> 00:13:09,330
.ليس لدي وقت لك , يا فتى

168
00:13:09,363 --> 00:13:10,792
ليس لديك وقت؟

169
00:13:10,826 --> 00:13:12,226
.أنت تجلس على مقعد يا رجل

170
00:13:12,259 --> 00:13:13,593
.أنا أفكر -
بماذا؟ -

171
00:13:13,626 --> 00:13:16,388
.كيف ستكون حياتي رائعة عندما تختفي

172
00:13:16,422 --> 00:13:18,767
.ذلك يسيئ لمشاعري

173
00:13:18,800 --> 00:13:19,999
حقاً؟

174
00:13:20,032 --> 00:13:22,756
حقاً؟ , أنا أسف
..أنا حقاً أسف

175
00:13:22,790 --> 00:13:25,480
لكني أريد فقط بعض الوقت وحدي , حسناً؟

176
00:13:35,722 --> 00:13:37,832
.ربما  , هو يعمل هنا فقط

177
00:13:37,866 --> 00:13:39,295
.هو لا يعمل هنا

178
00:13:39,328 --> 00:13:41,975
.يدخلون ويعقدون الصفقة , ثم ندخل نحن

179
00:13:42,009 --> 00:13:44,277
, لن يصدقوا أبداً , بأننا شرطيان حقيقيان

180
00:13:44,311 --> 00:13:45,847
.لأن تلك ليست سيارة شرطة حقيقية

181
00:13:45,881 --> 00:13:47,351
.أسمع , نحن في الشارع

182
00:13:47,384 --> 00:13:49,691
.سيحدث ذلك بسرعة شديدة , لن يلاحظوا

183
00:13:49,724 --> 00:13:53,522
,أحتاج كعكة , إذا كان معي كعكة
.سأشعر بأنني شرطي حقيقي

184
00:13:53,556 --> 00:13:56,438
.أوه , ذلك لا يبدو كصفقة عمل

185
00:13:56,471 --> 00:13:58,586
ما هذا بحق الجحيم؟

186
00:14:18,802 --> 00:14:21,507
.أوه , لا

187
00:14:37,173 --> 00:14:38,827
!اللعنه

188
00:14:51,870 --> 00:14:54,057
.توقف , عندك

189
00:14:54,090 --> 00:14:55,749
.لا تطلق علي

190
00:14:55,783 --> 00:14:58,588
أنا مدني , أترى؟

191
00:14:58,622 --> 00:15:00,732
أتعلم لماذا هذا الباب مفتوح؟

192
00:15:00,765 --> 00:15:02,532
."الكلى"

193
00:15:02,565 --> 00:15:04,266
,تعلم

194
00:15:04,299 --> 00:15:06,294
,تشرب البيرة , تريد التبول

195
00:15:06,328 --> 00:15:08,946
لماذا؟
."الكلى اللعينة"

196
00:15:08,979 --> 00:15:11,550
كم شربت اليوم , سيدي؟

197
00:15:21,639 --> 00:15:23,792
,حسناً
.جون" , تحطم"

198
00:15:23,825 --> 00:15:26,319
, أنا جيد, أيها الضابط
...لا تقلق

199
00:15:26,352 --> 00:15:28,318
.أنا جاف كالعظام

200
00:15:28,352 --> 00:15:30,577
...لذا , أقود "جون" للمنزل , و

201
00:15:30,611 --> 00:15:31,728
...تعلم , لديه

202
00:15:35,334 --> 00:15:37,329
!"ليونارد"

203
00:15:46,075 --> 00:15:47,844
لذا التبول يوقظ زوجته

204
00:15:47,878 --> 00:15:50,026
لكن دخول المنزل لا يوقظها؟

205
00:15:51,676 --> 00:15:54,093
.حسناً , الحمام بجانب السرير

206
00:15:54,126 --> 00:15:56,318
ماذا لو لم يصدر صوت؟

207
00:15:58,006 --> 00:15:59,924
.سترى ذلك في الصباح

208
00:16:07,749 --> 00:16:10,051
!ألق بندقيتك على الأرض

209
00:16:10,085 --> 00:16:12,319
!ألق بندقيتك على الأرض

210
00:16:12,353 --> 00:16:14,084
,تراجع ببطئ
...ضع يداك

211
00:16:14,117 --> 00:16:15,805
,خلف رأسك
.وواجه الشباك

212
00:16:15,839 --> 00:16:18,814
!يا إلهي

213
00:16:28,925 --> 00:16:30,958
. لقد نفذت البطارية

214
00:16:30,997 --> 00:16:33,720
.اذهب

215
00:16:41,009 --> 00:16:43,008
مرحباً -
"أنا "جون -

216
00:16:43,042 --> 00:16:44,538
.انظر , "لاتوري" ورفاقه أتصلوا

217
00:16:44,572 --> 00:16:46,034
.يريدون تغيير مكان اللقاء

218
00:16:46,068 --> 00:16:47,190
.سأختار المكان

219
00:16:47,223 --> 00:16:48,911
.أعلم , أخبرتهم بذلك

220
00:16:48,945 --> 00:16:50,596
.ماني" , أخبرني ماذا قالوا"

221
00:16:50,630 --> 00:16:52,215
.أخبرني ماذا قالوا بالظبط

222
00:16:52,249 --> 00:16:54,666
لقد قالوا بأنه هناك بعض السخونه
.بالمكان الأصلي

223
00:16:54,699 --> 00:16:56,090
,انتظر , انتظر
...قالوا

224
00:16:56,123 --> 00:16:58,310
أنهم يقترحوا بأن تأتي لتأخذني؟ -
.نعم -

225
00:16:58,344 --> 00:16:59,926
.اسمع , إليك ما سيحدث

226
00:16:59,960 --> 00:17:01,954
.سأعاود الإتصال بك على هاتفك المحمول

227
00:17:01,988 --> 00:17:03,916
"جون، "الهاتف الخلوي -
أسمعني ,ستكون بخير-

228
00:17:03,949 --> 00:17:06,174
سأخبرك بالضبط
عن موقعي، حسنا؟

229
00:17:06,208 --> 00:17:07,752
سنتحادث نفس المحادثة

230
00:17:07,785 --> 00:17:10,049
ستقول نفس ما قلته على الهاتف الخلوي

231
00:17:10,082 --> 00:17:11,166
<i>فهمت؟-
نعم- </i>

232
00:17:11,199 --> 00:17:12,849
<i> ماني"، ستكون بخير"
حسنا؟ </i>

233
00:17:12,883 --> 00:17:14,268
<i> سأتصل بك ثانية </i>

234
00:17:14,269 --> 00:17:24,269
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

235
00:17:38,091 --> 00:17:39,740
<i> مرحباً؟ -
"نعم، يا"ماني"، أنا "جون-</i>

236
00:17:39,774 --> 00:17:41,215
هل إتصلوا؟

237
00:17:41,248 --> 00:17:42,622
نعم، إتصلوا

238
00:17:42,656 --> 00:17:45,193
..إنهم.. إنهم
.. إنهم يريدون أن

239
00:17:45,226 --> 00:17:46,972
<i> يريدون تغير المكان </i>

240
00:17:47,005 --> 00:17:48,717
<i> مكان الإلتقاء </i>

241
00:17:48,751 --> 00:17:49,796
ماذا؟

242
00:17:49,830 --> 00:17:51,522
<i> نعم، هذا ما قالوه </i>

243
00:17:51,556 --> 00:17:53,934
<i> وبعد ذلك قالوا
كان هناك بعض الحرارة</i>

244
00:17:53,968 --> 00:17:55,814
<i> أتعرف، مثل
في المكان</i>

245
00:17:55,848 --> 00:17:57,579
يريدون تغييره

246
00:17:57,612 --> 00:17:59,782
"إلى "بوبيز
على الجانب الشرقي

247
00:17:59,815 --> 00:18:01,952
<i> هذا ... كل ما قالوه  </i>

248
00:18:01,985 --> 00:18:03,069
لا، لا، لا
اللعنة على هذا

249
00:18:03,103 --> 00:18:05,486
لديّ الحقيبة , أنا أختار المكان

250
00:18:05,519 --> 00:18:08,051
هل يجب أن أتصل بهم ثانية
وأخبرهم تباً لهم

251
00:18:08,085 --> 00:18:10,465
هل أخبر هؤلاء الحثالة
أن يقبلوا مؤخرتي؟

252
00:18:10,499 --> 00:18:12,747
.. هل أخبر هؤلاء الملاعين-
"ماني"، "ماني"-

253
00:18:12,780 --> 00:18:14,885
<i>هل لديك سيارة؟-
نعم  نعم-</i>

254
00:18:14,918 --> 00:18:16,990
هل يجب أن آتي إليك؟

255
00:18:17,023 --> 00:18:18,329
<i> نعم، تعال إليّ</i>

256
00:18:18,363 --> 00:18:19,603
أَنا في
السوق المكسيكية

257
00:18:19,637 --> 00:18:21,521
عبر الشارِع من
"متنزه "إيكو

258
00:18:21,555 --> 00:18:24,897
هل فهمت هذا؟ الجانب الغربي
من متنزه "إيكو" ، السوق المكسيكية

259
00:18:24,930 --> 00:18:27,846
يا "ماني"، دعنا -- دعنا نعطيهم
حوالي عشرة دقائق لأستطعمه

260
00:18:27,880 --> 00:18:29,994
أريد إنهاء مشروب التاكو
إنه جيد جداً

261
00:18:30,028 --> 00:18:32,142
حسنا,, نعم
أنهي التاكو

262
00:18:35,557 --> 00:18:37,168
<i>لا تقترب هكذا
من الماء</i>

263
00:18:50,825 --> 00:18:52,436
"جوي لا توري"
.. .. يابن الـ

264
00:18:59,034 --> 00:19:01,297
أنت .. ماذا تفعل؟
ما هذا؟

265
00:19:01,331 --> 00:19:02,563
ماذا ... ؟

266
00:19:11,343 --> 00:19:12,312
مرحباً؟

267
00:19:12,345 --> 00:19:13,616
<i>ماني" إبتعد عن هناك"</i>

268
00:19:13,650 --> 00:19:15,069
<i>لكني على بعد دقيقتين</i>

269
00:19:15,103 --> 00:19:16,677
أينما كنت , عد مرة أخرى
حسنا؟

270
00:19:16,711 --> 00:19:18,220
ماذا عن "فلوريدا"؟

271
00:19:18,253 --> 00:19:20,094
"نحن ذاهبون إلى "فلوريدا
فقط إبتعد عن هناك

272
00:19:22,434 --> 00:19:24,448
<i>"أصابوني يا "جوني</i>

273
00:19:59,070 --> 00:20:01,256
<i>لا تقترب هكذا
من الماء</i>

274
00:20:02,446 --> 00:20:04,402
<i>"تعال، يا"نيقولاس
لا تقترب هكذا من الماء</i>

275
00:20:04,436 --> 00:20:05,860
<i>توقف حسنا؟</i>

276
00:20:16,333 --> 00:20:18,212
لا-
.. أنا فقط-

277
00:20:27,956 --> 00:20:29,610
ماذا؟

278
00:20:29,644 --> 00:20:31,217
"أنا "جون
لا تغلق السماعة

279
00:20:31,250 --> 00:20:33,442
اللعنة ، لا

280
00:20:40,002 --> 00:20:42,418
إيها اللعين
ما الوقت الآن؟

281
00:20:42,452 --> 00:20:43,766
ـ     9:30

282
00:20:43,799 --> 00:20:45,607
<i> صباحاً أو مساءاً؟-
صباحاً-</i>

283
00:20:45,641 --> 00:20:47,789
<i> لا تغلق، لا
تغلق، لا تغلق </i>

284
00:20:47,823 --> 00:20:50,249
جون" ألا يمكن أن ينتظر"
هذا الشيء اللعين؟

285
00:20:50,283 --> 00:20:53,471
لا، إنه حار جداً
يجب أن نفعل هذا اليوم

286
00:20:53,505 --> 00:20:55,308
هل فعلت شيئاً بدون غطاء

287
00:20:55,341 --> 00:20:57,384
لا لدي واحداً
"جوي لا توري"

288
00:20:57,418 --> 00:20:59,317
<i>"إنقلب ضدي وقتل "ماني</i>

289
00:20:59,350 --> 00:21:01,216
لماذ يفعل هذا؟
"هذه ليست طباع "جوي

290
00:21:01,249 --> 00:21:02,805
<i> نعم، أخبر "ماني" بهذا</i>

291
00:21:02,838 --> 00:21:04,361
حسناً، حسناً
كم تحتاج؟

292
00:21:04,395 --> 00:21:05,785
لا يقدر بثمن

293
00:21:05,819 --> 00:21:08,006
<i>ماذا لديك, بيضة من ذهب؟</i>

294
00:21:08,039 --> 00:21:09,315
أفضل من هذا

295
00:21:09,348 --> 00:21:11,918
كم تحتاج لتترك هذا الشيء؟

296
00:21:11,952 --> 00:21:14,028
<i> أربعة-
ماذا ؟ هل أنا سكران؟-</i>

297
00:21:14,062 --> 00:21:15,683
<i> ستصبح</i>

298
00:21:15,716 --> 00:21:17,327
يمكن أن نحول هذا الشيء
إلى 10 مليون دولار

299
00:21:17,361 --> 00:21:19,212
في الشارع
قبل الليلة

300
00:21:19,246 --> 00:21:21,125
<i>لماذا لم تطلب عشرة؟-
لأني متورط في الأمر-</i>

301
00:21:21,159 --> 00:21:22,852
<i> لماذا تظنني أتصل بك
أيها الحمار الغبي؟ </i>

302
00:21:22,885 --> 00:21:24,736
أرني بعض الإحترام

303
00:21:24,770 --> 00:21:26,304
<i>سيأخذ الأمر بعض الوقت</i>

304
00:21:26,338 --> 00:21:27,997
ليس لدي وقت

305
00:21:28,030 --> 00:21:30,414
"إصنع الوقت يا"جون
إعرف زبونك

306
00:21:30,447 --> 00:21:32,557
أعني أن هؤلاء الملاعين
.. في التاسعة صباحاً

307
00:21:32,591 --> 00:21:34,288
لم يفيقوا بعد

308
00:21:34,322 --> 00:21:36,738
إسمع, إذا رأوا هذا الشيء
سيفيقون فوراً

309
00:21:36,772 --> 00:21:38,081
<i> حسناً
أعطني ساعتين</i>

310
00:21:38,115 --> 00:21:39,467
سأتصل بك ثانية بعد ساعة

311
00:21:39,500 --> 00:21:41,073
<i>لا أستطيع أن أقضي حاجتي
في ساعة</i>

312
00:21:41,107 --> 00:21:42,685
سأتصل بك ثانية بعد ساعة واحدة

313
00:21:42,718 --> 00:21:44,372
أخبرني بما لديك

314
00:21:44,406 --> 00:21:46,564
لا أستطيع أن أفعل هذا

315
00:21:46,597 --> 00:21:48,707
جون" عليك أن تخبرني"
بما لديك

316
00:21:48,741 --> 00:21:50,817
سأتصل بك ثانية بعد ساعة واحدة

317
00:22:05,164 --> 00:22:06,929
"كأسين من "التيكيلا-
كلا , ويسكي-

318
00:22:11,648 --> 00:22:13,259
"يا "جون

319
00:22:15,714 --> 00:22:18,519
كيف حالك؟

320
00:22:18,553 --> 00:22:20,739
بخير-
هل يصلح الويسكي مع البيرة؟-

321
00:22:20,773 --> 00:22:22,389
تعرف أنه يصلح

322
00:22:25,266 --> 00:22:27,491
يبدو عليك الإجهاد والتعب الشديد

323
00:22:28,949 --> 00:22:30,330
 إبني إتصل

324
00:22:30,363 --> 00:22:31,677
تفضل

325
00:22:31,711 --> 00:22:33,264
حسناً، هذا شيء جيد

326
00:22:33,298 --> 00:22:34,805
.. أول شيء قاله لي

327
00:22:34,839 --> 00:22:36,314
"أعرف أنك لن تأتي"

328
00:22:38,155 --> 00:22:40,611
مرة أخبرت هذا الطفل
أني إذا جمعت بما فيه الكفاية

329
00:22:40,644 --> 00:22:43,948
سأنتقل الى هناك
"فينكس"

330
00:22:43,982 --> 00:22:45,526
ماذا ستفعل؟

331
00:22:45,559 --> 00:22:47,266
سأذهب
الأسبوع القادم

332
00:22:47,300 --> 00:22:48,973
بعد أن أنهي هذه المهمة

333
00:22:49,007 --> 00:22:51,126
مهمة؟ أي مهمة؟

334
00:22:51,160 --> 00:22:53,884
"كل ما أراه عليك هو سترة "التيكيلا

335
00:22:53,917 --> 00:22:56,837
وعلى مؤخرتك
وأعضائك

336
00:23:01,441 --> 00:23:04,356
ما نوع المهمة؟
ما هي؟

337
00:23:07,502 --> 00:23:09,554
يمكنك أن تدعوها
"مراقبة الجودة"

338
00:23:09,588 --> 00:23:11,422
حسناً، بحق الجحيم ماذا
يعني هذا؟

339
00:23:11,455 --> 00:23:13,256
مثل أن تتأكد أن الدب اللعبة

340
00:23:13,290 --> 00:23:15,251
لديه زوج من العيون؟

341
00:23:17,092 --> 00:23:18,747
إذا إحتاج شخص ما
أن يشترى شيء ما

342
00:23:18,780 --> 00:23:20,737
أخبره إن كان مزيف أم لا

343
00:23:22,194 --> 00:23:24,228
و. . . هذا الشخص
يدفع لك؟

344
00:23:26,069 --> 00:23:28,256
ليونارد"، أنت شيء نادر"

345
00:23:34,585 --> 00:23:36,158
<i>كاد أن يسقط في البحيرة</i>

346
00:23:46,823 --> 00:23:48,722
مرحباً

347
00:23:48,755 --> 00:23:50,587
إنه أنا

348
00:23:50,620 --> 00:23:52,692
إذا إتصل أي شخص
فلا تجيبي

349
00:23:53,613 --> 00:23:55,075
هل أنت بخير؟

350
00:23:55,109 --> 00:23:56,988
أنا بخير, فقط
لا تجيبي على الهاتف

351
00:23:57,022 --> 00:23:58,566
إذهبي وتأكّدي
أن بابك مغلق

352
00:23:58,600 --> 00:24:00,479
وإذا طرق أحدهم الباب
لا تفتحي

353
00:24:00,513 --> 00:24:02,052
حتى لو كانت الشرطة

354
00:24:02,086 --> 00:24:03,246
<i> الشرطة؟ </i>

355
00:24:03,280 --> 00:24:05,486
<i>نعم , حدث شيء ما
"لـ"ماني</i>

356
00:24:05,519 --> 00:24:07,658
هل يعنى هذا أننا لن نذهب
الى "فلوريدا"؟

357
00:24:07,691 --> 00:24:10,300
<i>"ستذهبين الى "فلوريدا
فقط عليك أن تفعلي ما أقوله</i>

358
00:24:53,342 --> 00:24:55,111
مرحباً؟

359
00:24:55,145 --> 00:24:57,216
<i>"مرحبا يا "الانا
هذا أبوك</i>

360
00:24:57,250 --> 00:24:59,058
<i>كيف حالك؟</i>

361
00:25:00,400 --> 00:25:02,203
لا أعتقد أني أريد التكلم معك

362
00:25:02,237 --> 00:25:04,855
حسناً, أنا أتصل

363
00:25:04,888 --> 00:25:08,149
لأطمئن عليك
... و

364
00:25:08,183 --> 00:25:09,535
أرى إذا كنت تريدين
تعويض الأيام الماضية

365
00:25:09,569 --> 00:25:11,525
إذا كنت أنت وهو
على ما يرام؟

366
00:25:11,559 --> 00:25:13,481
<i>هل تحتاجون الى بعض الأموال؟</i>

367
00:25:13,515 --> 00:25:17,016
أبي لا أستطيع أن أفعل هذا

368
00:25:17,049 --> 00:25:19,523
هذا الأمر لايخصني

369
00:25:19,557 --> 00:25:21,998
حسناً, دعيني
"أكلم "إدوارد

370
00:25:22,031 --> 00:25:23,690
هل يمكنه أن يتكلم الآن؟

371
00:25:23,724 --> 00:25:25,489
أتريد أن تقلل من مكانتي؟

372
00:25:25,522 --> 00:25:27,296
أقلل منك؟

373
00:25:27,330 --> 00:25:28,749
أريد فقط أن أكلم
حفيدي

374
00:25:28,788 --> 00:25:31,248
أعني .. كم مرة أتصل؟
كم مرة؟

375
00:25:31,281 --> 00:25:34,887
كنا هنا كل يوم طوال
الثلاثة سنوات الماضية

376
00:25:34,921 --> 00:25:36,726
حسناً الأمر مختلف الآن

377
00:25:36,759 --> 00:25:38,796
<i>لماذا؟-
.. أنا-</i>

378
00:25:38,830 --> 00:25:40,833
حسنا.. حصلت على بعض المال

379
00:25:40,867 --> 00:25:42,833
مال؟-
نعم-

380
00:25:42,866 --> 00:25:45,897
حصلت على بعض المال
"وأنا آت إلى "فلوريدا

381
00:25:49,388 --> 00:25:51,843
لديك الكثير من الجرأة لتطلب
مني أن أكون هنا لأجلك

382
00:25:51,877 --> 00:25:54,027
لا أطلب-
فقط فقط -

383
00:25:54,060 --> 00:25:56,178
دعيني أتكلم معك
حسنا؟

384
00:25:56,212 --> 00:25:57,710
أبي سأذهب الآن

385
00:25:57,743 --> 00:25:59,175
لا لا إسمعي

386
00:25:59,209 --> 00:26:00,896
أبي لا يمكنك أن تامرني

387
00:26:00,930 --> 00:26:02,743
أنت لا تسمع أبداً

388
00:26:02,776 --> 00:26:05,313
أنا لست -- أنا
أنا أسمـ -- أنا أسمعك

389
00:26:05,346 --> 00:26:07,264
كيف تتصرف وكأنك
تهتم بشخص ما؟

390
00:26:07,298 --> 00:26:08,458
سأسمع

391
00:26:08,492 --> 00:26:10,947
... وأنت لست مهتما بـ-
ماذا؟-

392
00:26:14,246 --> 00:26:15,632
سأذهب

393
00:26:15,666 --> 00:26:17,776
إسمعي.. إسمعي
إسمعي.. حسنا؟

394
00:26:17,809 --> 00:26:19,353
... أنا لم أتصل

395
00:26:19,387 --> 00:26:21,305
لا، لا، لا
.. أنا لم أتصل لكي

396
00:26:21,338 --> 00:26:23,223
.. أنا
أستمع، حسنا؟

397
00:26:23,256 --> 00:26:24,801
إسمعي. أتسمعين هذا؟

398
00:26:24,834 --> 00:26:26,642
هذا الوقفة؟

399
00:26:26,675 --> 00:26:29,092
هذه الوقفه كانت
أنا أسمع

400
00:26:29,126 --> 00:26:30,627
لا أستطيع أن أفعل هذا

401
00:26:51,342 --> 00:26:53,030
هذا ليس سيء جداً

402
00:27:00,549 --> 00:27:02,544
أتأتِ الى هنا
لتقابل شخص ما؟

403
00:27:02,577 --> 00:27:04,401
أنت هنا لتهرب من المدرسة؟

404
00:27:04,435 --> 00:27:06,193
أن لا أهرب من المدرسة

405
00:27:06,226 --> 00:27:08,226
آتي الى هنا في أيام العطلات

406
00:27:08,259 --> 00:27:10,638
أعتقد أنك هنا لكي
تقابل شخص ما، أنت تجلس هنا

407
00:27:10,671 --> 00:27:11,985
وأنت تجلس هنا

408
00:27:12,019 --> 00:27:13,707
لا، لست كذلك
أنا أرقب الناس

409
00:27:13,740 --> 00:27:15,093
أنت تُصنِّف الناس

410
00:27:15,126 --> 00:27:17,313
هل تُصنّفني الآن؟
هل هذا ما تقوم به؟

411
00:27:17,346 --> 00:27:18,315
لا

412
00:27:18,349 --> 00:27:20,003
برغم ذلك
هناك رجل الحمام

413
00:27:20,036 --> 00:27:22,798
رجل الحمام؟
ماذا لديك عنه؟

414
00:27:22,832 --> 00:27:24,333
إنه أرملة

415
00:27:24,366 --> 00:27:26,448
أرملة؟

416
00:27:26,481 --> 00:27:28,323
نعم. زوجته ماتت

417
00:27:28,356 --> 00:27:30,092
! أرمل

418
00:27:30,126 --> 00:27:31,929
نعم هذا ما قلته

419
00:27:31,962 --> 00:27:33,729
الولد، هو سيموت أيضاً

420
00:27:33,762 --> 00:27:35,463
كيف تعرف هذا؟

421
00:27:35,496 --> 00:27:37,529
لأن الندبة التي
"على يده بسبب "دالاس

422
00:27:37,563 --> 00:27:38,608
دالاس"؟"

423
00:27:38,642 --> 00:27:41,250
نعم، حيث يضخون كليتيك

424
00:27:41,284 --> 00:27:42,993
تعني غسيل كلوي

425
00:27:43,027 --> 00:27:44,669
هذا ما قلته

426
00:27:44,703 --> 00:27:47,484
يعيش الناس الى الأبد
على الغسيل الكلوي

427
00:27:47,518 --> 00:27:50,265
نعم، لكن أحياناً بعض الناس
يقررون التوقف عن الذهاب

428
00:27:50,299 --> 00:27:51,651
بدون سبب

429
00:27:51,685 --> 00:27:53,953
كيف تعرف أنه توقف عن الذهاب؟

430
00:27:53,986 --> 00:27:57,247
بسبب الندبة التي على يده
إنها تُشفى

431
00:27:57,281 --> 00:28:00,201
سأخبرك عن رجل الحمام

432
00:28:00,235 --> 00:28:01,774
أولاً: إنه ليس متسكع

433
00:28:01,812 --> 00:28:03,423
لديه علامة ناعمة

434
00:28:03,457 --> 00:28:05,001
بالتأكيد هو وحيد

435
00:28:05,035 --> 00:28:07,336
فهو يطعم الحمام
في منتزه تافه

436
00:28:07,370 --> 00:28:09,597
لكنه ليس متسكع
أترى هذا؟

437
00:28:09,630 --> 00:28:11,825
أترى هذه الساعة؟
أترى هذا اللمعان؟

438
00:28:11,858 --> 00:28:13,517
"إنها "رولكس

439
00:28:13,551 --> 00:28:15,359
وهذا يعني أن لديه مال

440
00:28:15,392 --> 00:28:17,310
يخبئه ولا يريد إظهاره

441
00:28:17,344 --> 00:28:19,228
لهذا فهو يرتدي
ملابس مهلهلة

442
00:28:19,262 --> 00:28:20,571
وهو وحيد
بالتأكيد هو وحيد

443
00:28:20,605 --> 00:28:21,777
ماذا يريد الأشخاص
الوحيدون؟

444
00:28:21,810 --> 00:28:23,013
أصدقاء-
هذا صحيح-

445
00:28:23,046 --> 00:28:24,182
لذا إذا أصبحت أعز أصدقائه

446
00:28:24,215 --> 00:28:25,616
دعنا نأكل الغداء معاً"
"كل خميس

447
00:28:25,649 --> 00:28:26,946
"ماذا عن صفقة عمل صغيرة؟"

448
00:28:26,979 --> 00:28:28,210
.. سيكتب شيك نقدي

449
00:28:28,243 --> 00:28:30,353
أسرع من أن يغير حفاظته
المبللة

450
00:28:30,387 --> 00:28:32,463
أعتقد فقط أنه وحيد
وقد ماتت زوجته

451
00:28:32,497 --> 00:28:33,964
وكذلك نحن

452
00:28:33,998 --> 00:28:36,223
نعم، حسناً، أرى
الدولارات، وأنت ترى الموت

453
00:28:36,261 --> 00:28:37,532
إختر
أيها الطفل

454
00:28:37,565 --> 00:28:39,368
لذا من هو؟-
من , من؟-

455
00:28:39,402 --> 00:28:41,171
الشخص الذي سوف تقابله

456
00:28:42,130 --> 00:28:43,799
هل يمكن أن آكل المقانق المقلية؟

457
00:28:43,833 --> 00:28:45,468
نعم، كل المقانق المقلية

458
00:28:54,056 --> 00:28:55,562
مرحباً

459
00:28:55,595 --> 00:28:56,866
من الذي جهزته لي؟

460
00:28:56,899 --> 00:28:59,546
<i>,"لا أحد.كما تري, يا"جون
.هؤلاء الناس بطريقة ما هم أذكي مني</i>

461
00:28:59,580 --> 00:29:01,810
<i>فهم لديهم ناس
تجيب علي هواتفهم</i>

462
00:29:01,843 --> 00:29:03,744
لذا فعندما يتصل الحمقي
في الصباح

463
00:29:03,778 --> 00:29:05,646
.فهم لا يستيقظون
أليس هذا جنون؟

464
00:29:05,679 --> 00:29:07,224
,سوف أعين مساعداً
.أيضاً

465
00:29:07,257 --> 00:29:09,180
بهذه الطريقة
!يخبروك أن تغلق الخط

466
00:29:09,214 --> 00:29:11,899
حسناً, هكذا سوف تفقد
.المتعة في فعلها بنفسك

467
00:29:11,932 --> 00:29:13,170
متي سوف تعرف
شيئاً؟

468
00:29:13,203 --> 00:29:15,582
.لقد قلت ساعتين,أيها الرجل
.هذا يمنحني ساعة وربع الساعة

469
00:29:15,615 --> 00:29:17,231
والأن, اهدأ ودعني
.أمارس سحري

470
00:29:17,265 --> 00:29:18,809
سحرك؟ -
.نعم,أيها الرجل -

471
00:29:18,842 --> 00:29:20,415
<i>,"قليل من "البليلة
-- بسعر قليل يكون صواب </i>

472
00:29:20,449 --> 00:29:21,796
.إنه يوم جميل, أيها الرجل

473
00:29:21,830 --> 00:29:22,607
نعم, أنت تشعر به؟

474
00:29:22,640 --> 00:29:24,410
<i>نعم, فأنا في
.ذات النطاق يا صغيري</i>

475
00:29:24,443 --> 00:29:26,515
<i>سوف أهاتفك خلال
.ساعة واحدة وأربع عشر دقيقة</i>

476
00:29:26,548 --> 00:29:27,893
.سلامي لمؤخرتك

477
00:29:27,926 --> 00:29:29,238
.سلامي لمؤخرتك

478
00:29:33,266 --> 00:29:34,475
هل تذهب لتحضر شيئاً
لنأكله؟

479
00:29:34,508 --> 00:29:35,683
بالتأكيد, ماذا تريدين؟

480
00:29:44,468 --> 00:29:47,537
!كلبك لطيف جدا
ما اسمه؟

481
00:29:47,570 --> 00:29:48,995
."بانشو"

482
00:30:27,970 --> 00:30:29,428
<i>مرحباً؟</i>

483
00:30:29,461 --> 00:30:30,852
.أنا أعدو متأخراً

484
00:30:30,885 --> 00:30:34,338
.أنا مثارة.فأنا أرتدي لك قميص النوم
متي سوف تأتي؟

485
00:30:34,371 --> 00:30:36,376
.تشيريل" لديً عمل"

486
00:30:36,409 --> 00:30:39,862
.أنا لا أرتدي أي شيء
.أنا عارية

487
00:30:39,896 --> 00:30:43,315
,"يا للمسيح","تشيريل"
.أنا لا يمكنني أن أفعل هذا بالخارج هنا

488
00:30:43,348 --> 00:30:46,307
حسنا,أنا يمكنني فعلها
.هنا, يا صغيري

489
00:30:47,419 --> 00:30:50,224
<i>.أريد قضيبك</i>

490
00:30:50,258 --> 00:30:53,787
<i>...أنا أمشي علي أطراف اصابعي</i>

491
00:30:57,930 --> 00:31:00,501
أستطيع أن أشعر
.بك خلفي

492
00:31:00,534 --> 00:31:02,725
.أنا هنا تماماً

493
00:31:05,449 --> 00:31:07,751
.أنا كلي بداخلك

494
00:31:07,784 --> 00:31:11,625
<i>...نعم</i>

495
00:31:15,615 --> 00:31:18,032
.كأنها شطيرة محشية

496
00:31:18,065 --> 00:31:20,415
.نعم

497
00:31:20,449 --> 00:31:23,134
.رجل توصيل الطلبات

498
00:31:23,167 --> 00:31:24,366
ماذا؟

499
00:31:24,400 --> 00:31:26,164
.هو بالأعلي في غرفتي

500
00:31:29,272 --> 00:31:32,609
<i>علي سريري. ماذا سوف تفعل
لو أتيت إلي البيت حالاً؟</i>

501
00:31:32,643 --> 00:31:34,985
لماذا عليك دائماً أن تأتي
بشخص آخر إلي غرفتك؟

502
00:31:35,018 --> 00:31:37,328
ماذا؟ -
..."إنه دائماً "هذا الرجل أو ذلك الرجل -

503
00:31:37,361 --> 00:31:39,128
إنه كأنك حتي
.لا تحتاجيني

504
00:31:39,161 --> 00:31:40,895
,ليس عليك أن تقلق
.يا صغيري

505
00:31:40,929 --> 00:31:42,319
,أتعرفي ماذا
.أنت حقيرة

506
00:31:42,353 --> 00:31:43,892
كيف تصادف إنني
لم أعرف هذا غير الآن؟

507
00:31:43,926 --> 00:31:46,189
!اللعنة عليك
أنت أحمق لعين,أتعرف هذا؟

508
00:31:46,223 --> 00:31:47,263
.أجل,أعلم

509
00:32:11,776 --> 00:32:13,637
أتيت لتتحدث؟

510
00:32:13,670 --> 00:32:15,677
.مجرد مقعد خالي

511
00:32:23,246 --> 00:32:27,279
أنت لديك شيئا في
.أذنك تماما هنا

512
00:32:27,313 --> 00:32:29,499
عما تتحدث؟ -
.كلا, إنه,مثل, في أذنك -

513
00:32:29,533 --> 00:32:31,302
.إنه أحمر

514
00:32:33,451 --> 00:32:35,983
.لقد لمسته

515
00:32:55,739 --> 00:32:57,010
!"ليونارد"

516
00:32:59,225 --> 00:33:00,342
!"ليونارد"

517
00:33:10,930 --> 00:33:11,812
!"ليونارد"

518
00:33:21,973 --> 00:33:24,241
هل لديك القدرة
علي التعرف علي "الشواذ"؟

519
00:33:24,275 --> 00:33:25,474
ماذا؟

520
00:33:25,507 --> 00:33:26,816
."التعرف علي"الشواذ

521
00:33:26,850 --> 00:33:29,152
,حسناً,أعرف أشياء قليلة
.إذا كان هذا ما تعنيه

522
00:33:29,185 --> 00:33:32,187
جميل. نحن سوف نجري إختبار
.للتعرف علي الشواذ

523
00:33:32,221 --> 00:33:35,328
سوف نتفحص الحديقة
.لنري من تنطبق عليه النتائج

524
00:33:35,362 --> 00:33:37,016
أتفقنا؟

525
00:33:42,080 --> 00:33:44,611
.ذلك! سالب

526
00:33:45,992 --> 00:33:47,489
!ذلك

527
00:33:49,138 --> 00:33:53,626
.ذلك!ذلك
!ذلك

528
00:33:53,660 --> 00:33:54,590
!ذلك

529
00:33:57,041 --> 00:33:59,726
ما إحصائك النهائي؟

530
00:33:59,759 --> 00:34:02,608
.لا أحد
.لقد عثرت علي واحداً

531
00:34:02,641 --> 00:34:04,099
ماذا, هل تنوي أن تحصي
رجال الأيس كريم؟

532
00:34:04,133 --> 00:34:05,554
...كلا

533
00:34:05,588 --> 00:34:06,800
.أنا

534
00:34:06,833 --> 00:34:08,012
.أنت

535
00:34:08,050 --> 00:34:09,316
.أنا شاذ -
.أنت شاذ -

536
00:34:09,350 --> 00:34:10,582
أنا شاذ
."كيوم في شهر "مايو

537
00:34:10,616 --> 00:34:11,853
.أمي شاذة,أيضاً

538
00:34:11,887 --> 00:34:14,169
لهذا أنا أمتلك
.إحساس بالشواذ

539
00:34:14,203 --> 00:34:16,094
,"من"إيفيلن
.صديقتها

540
00:34:16,127 --> 00:34:17,952
هي التي أخبرتك
إنك شاذ؟

541
00:34:17,986 --> 00:34:20,058
لا ولكنها أخبرتني
.ما شكله

542
00:34:20,091 --> 00:34:21,328
.انا لا أحب الفتيات

543
00:34:21,362 --> 00:34:23,126
لا أشعر إنني
.مناسب لهن

544
00:34:23,160 --> 00:34:24,858
وما الخطأ في الفتيات؟

545
00:34:24,891 --> 00:34:27,346
حسنا, رقم واحد
,هم يحبوا الأشياء الغبية

546
00:34:27,380 --> 00:34:29,108
كما إنهم لا يعرفون كيف
.يلعبوا

547
00:34:29,142 --> 00:34:30,837
وهو كذلك,دعنا نستمر
.في مراقبة الناس

548
00:34:30,871 --> 00:34:32,453
.أو مشاهدة المنتزه

549
00:34:32,487 --> 00:34:34,371
-- مثل,تلك السيارة هناك

550
00:34:34,405 --> 00:34:35,786
هل هذه السيارة
تأتي كل يوم؟

551
00:34:35,819 --> 00:34:37,095
.لم أرها ابداً

552
00:34:37,128 --> 00:34:38,898
ماذا عن هذا الرجل؟

553
00:34:38,931 --> 00:34:41,770
نعم,الذي يجلس عالياً
.قبل العمل

554
00:34:41,804 --> 00:34:43,244
وهؤلاء الرجلين هناك؟

555
00:34:43,278 --> 00:34:44,686
.لم أرهم من قبل

556
00:34:46,182 --> 00:34:47,640
.حسنا,اللعنة

557
00:34:49,788 --> 00:34:51,289
. اعطني حقيبتك -
!كلا -

558
00:34:51,322 --> 00:34:53,471
.أعطني حقيبتك الملعونة -
!كلا -

559
00:34:53,504 --> 00:34:55,005
.كن هادئاً

560
00:34:55,039 --> 00:34:56,352
!كلا

561
00:34:59,148 --> 00:35:01,186
.توقف عن البكاء واستمع لي
.تعال هنا

562
00:35:01,220 --> 00:35:03,751
.انصت لي
.سوف نتمشي معاً

563
00:35:03,785 --> 00:35:05,494
.لديً مسدس

564
00:35:05,528 --> 00:35:07,170
.سوف أستخدمه

565
00:35:07,204 --> 00:35:09,391
.سوف أتصل بالشرطيين -
,أنت تطلب الشرطيين,يكون قضي علينا -

566
00:35:09,424 --> 00:35:11,309
,ولكنك تنوي أن تكون الأول
أتفهمني؟

567
00:35:11,342 --> 00:35:12,920
.انظر

568
00:35:15,222 --> 00:35:17,298
هل يمكنني أن أمسكه؟ -
!لا -

569
00:35:17,331 --> 00:35:18,717
,وهو كذلك
.بعدما ننتهي

570
00:35:18,751 --> 00:35:21,244
,سوف نتمشي فقط الآن
أتفقنا؟

571
00:35:23,162 --> 00:35:25,426
.ابطأ,ابطأ
.سوف نمشي بإتجاهه تماماً

572
00:35:25,459 --> 00:35:26,812
.نحن لسنا خائفين من أي شيء

573
00:35:26,845 --> 00:35:30,341
سوف نكون مجرد
.رجلين يتنزهون

574
00:35:30,374 --> 00:35:32,714
سوف نذهب لنشتري
.أيس كريم".ابتسم"

575
00:35:32,748 --> 00:35:36,167
.و..تلميذ ومعلمه

576
00:35:40,885 --> 00:35:42,497
.حسناً,فليكن هذا
.تعال هنا,دعنا نسلك هذا الطريق

577
00:35:42,530 --> 00:35:43,729
!"ايس كريم"

578
00:35:43,763 --> 00:35:44,880
.غير الخطة

579
00:35:44,913 --> 00:35:46,716
.كلا. أريد "الأيس كريم" خاصتي

580
00:35:51,473 --> 00:35:54,082
,أريد شيكولاته
.ومن أجله, أخمن,شيكولاته أيضاً

581
00:35:54,115 --> 00:35:55,923
.سوف أخذ حقيبة ظهرك الأن

582
00:35:55,957 --> 00:35:57,458
.حسناً

583
00:36:01,984 --> 00:36:04,823
اسمع, إذا اقترب
,هذا الشخص أكثر

584
00:36:04,857 --> 00:36:07,202
فقط قل"مرحبا",اتفقنا؟

585
00:36:07,235 --> 00:36:08,319
لماذا؟

586
00:36:08,352 --> 00:36:11,345
.إنها مفاجأة

587
00:36:11,378 --> 00:36:13,148
.مرحباً,هناك

588
00:36:20,475 --> 00:36:22,278
.أعتقد علينا الذهاب الأن

589
00:36:22,311 --> 00:36:23,855
ماذا كان هذا؟

590
00:36:23,889 --> 00:36:25,615
.حـظ طيب

591
00:36:30,334 --> 00:36:32,487
ماذا تحوي الحقيبة؟
.اعطني الحقيبة

592
00:36:32,520 --> 00:36:34,822
.سوف نري ما بداخلها هناك

593
00:36:34,855 --> 00:36:36,893
هل أنت متورط في مشكلة؟

594
00:36:36,927 --> 00:36:38,367
.أجل

595
00:36:38,401 --> 00:36:39,987
.إلي حد ما

596
00:36:40,021 --> 00:36:41,574
.اتبعني

597
00:36:49,860 --> 00:36:52,046
.يوجد ممر سري

598
00:36:52,080 --> 00:36:54,501
.هيا.تعال

599
00:36:54,535 --> 00:36:55,997
!تعال

600
00:37:01,790 --> 00:37:03,094
.هذا هو

601
00:37:05,089 --> 00:37:06,705
...هذا حيث

602
00:37:06,739 --> 00:37:08,945
,الحرب المدنية أو شيء ما

603
00:37:08,978 --> 00:37:11,150
.كأنها حركة سحرية

604
00:37:12,224 --> 00:37:14,761
حسناً,حيث
السيدة العارية

605
00:37:14,795 --> 00:37:16,449
.تختفي خلال الباب المسحور

606
00:37:16,483 --> 00:37:18,401
.شيء مثل ذلك
.هذا يشبه الخزانة

607
00:37:18,434 --> 00:37:20,242
لا أعتقد
.إنها كانت مجردة من ملابسها

608
00:37:20,276 --> 00:37:22,160
.حسناً إنه لباس البحر

609
00:37:23,196 --> 00:37:24,078
.أنت تعرف

610
00:37:26,840 --> 00:37:32,594
ذلك الباب للخروج
.من الخلف إلي صناديق القامة

611
00:37:33,707 --> 00:37:35,088
ماذا تعتقد؟

612
00:37:35,122 --> 00:37:36,469
.غير معقول

613
00:37:42,530 --> 00:37:44,184
...هذا

614
00:37:44,218 --> 00:37:46,558
.هذه كرة التنس خاصتي

615
00:37:50,586 --> 00:37:52,509
."هذا هو"شاك أونيل

616
00:37:52,542 --> 00:37:54,998
يحاول الجميع
.في المدرسة جمع صوره

617
00:37:55,031 --> 00:37:57,453
,في الواقع أنا لا أحبه
.لأكون أميناً

618
00:37:57,486 --> 00:37:59,004
أتريدها؟

619
00:37:59,037 --> 00:38:00,488
.أنا جاد

620
00:38:00,522 --> 00:38:03,360
,حسناً... شكراً
...ولكن, نعم

621
00:38:04,895 --> 00:38:06,703
.وهو كذلك

622
00:38:06,736 --> 00:38:09,115
كيف لا يمكنك أن تحب"شاك أونيل"؟
."الجميع يحب"شاك

623
00:38:09,148 --> 00:38:11,690
أعتقد إنه ليس علي
.أن أحب الجميع

624
00:38:11,723 --> 00:38:14,293
هذه بعض الخطابات التي
.أرسلتها جدتي إليً

625
00:38:14,327 --> 00:38:16,025
.نعم

626
00:38:16,058 --> 00:38:19,779
,إنها متوفاه الآن
...ولكن

627
00:38:19,813 --> 00:38:20,930
.كما تعرف

628
00:38:25,188 --> 00:38:26,953
هذا هو شعر أمي

629
00:38:26,986 --> 00:38:28,753
...عندما كان طويلاً

630
00:38:28,787 --> 00:38:30,520
.قبل أن يقص

631
00:38:34,165 --> 00:38:35,699
هل تريد أن تجرب؟

632
00:38:49,701 --> 00:38:52,041
مجموعة"تي.جي.أر" كيف
يمكن لي توجيه مكالمتك؟

633
00:38:52,075 --> 00:38:54,118
<i>."أنا"جون", يا"أليس</i>

634
00:38:54,151 --> 00:38:56,189
هل نسيت رقم"ألانا"؟

635
00:38:56,223 --> 00:38:58,755
<i>اسمعي,أنتِ تعرفي
.كيف تحادثيها</i>

636
00:38:58,788 --> 00:39:01,555
أعتقدت إنه
.بإمكانك مساعدتي

637
00:39:01,589 --> 00:39:04,015
.جون",أنت تتحدث فقط"

638
00:39:04,048 --> 00:39:05,698
.أنا لا أفعل هذا
.أنا أعد خطة

639
00:39:05,732 --> 00:39:07,774
.تلك هي مشكلتك

640
00:39:07,808 --> 00:39:10,263
.هذا ما أفعله
.هذا هو ما وصلت إليه اليوم

641
00:39:10,297 --> 00:39:12,658
<i>.بالضبط -
.مرحي,لا تستهزأي بي -</i>

642
00:39:12,691 --> 00:39:15,020
<i>.لا ,أنا جادة -
.أريد رؤية المسدس -</i>

643
00:39:15,053 --> 00:39:16,647
!كما قلت

644
00:39:16,681 --> 00:39:18,242
.انتظري

645
00:39:21,043 --> 00:39:22,846
هل أنت تسخر مني؟ -
.أنت قلت إنه يمكنني

646
00:39:22,884 --> 00:39:24,687
.حسناً,حسناً
.انتظري

647
00:39:29,022 --> 00:39:31,093
ماذا تفعل --؟ -
!اصمت -

648
00:39:33,357 --> 00:39:35,582
.وهو كذلك.تفضل
والأن اذهب لتلعب

649
00:39:36,886 --> 00:39:38,497
.أنت ميت

650
00:39:38,531 --> 00:39:40,262
.ليس لديك فكرة

651
00:39:41,712 --> 00:39:43,135
.اذهب هناك

652
00:39:48,126 --> 00:39:50,293
<i>.حسناً,لقد عدت</i>

653
00:39:50,327 --> 00:39:52,427
.الرجل صاحب الخطة

654
00:39:52,461 --> 00:39:55,760
<i>لم يكن يبدو أنك عارضت طوال السنين
.إنني أنشأتك</i>

655
00:39:57,486 --> 00:39:59,462
."لقد كنت فتاة يا"جون

656
00:39:59,495 --> 00:40:01,437
.البنات مثل الأشياء

657
00:40:01,476 --> 00:40:03,514
<i>.ولكن الأشياء لا تبقي</i>

658
00:40:03,547 --> 00:40:05,887
<i>لا تظهري كأنني
.شيء زائف</i>

659
00:40:05,921 --> 00:40:08,496
<i>.إلقاء الفساتين عليكِ
...أعني</i>

660
00:40:08,530 --> 00:40:09,724
,لقد وقعتي في حبي
.وأنا وقعت في حبك

661
00:40:09,757 --> 00:40:10,798
.أنتِ تعرفي هذا

662
00:40:11,872 --> 00:40:13,867
<i>,أول يوم في الكلية
,ونحن جالسين علي تلك الدرجات</i>

663
00:40:13,900 --> 00:40:16,437
<i>,الاف الفتيات يمشون بجانبي
.وأنا أختارك</i>

664
00:40:16,470 --> 00:40:17,976
.لقد أخترت مؤخرتي

665
00:40:18,010 --> 00:40:19,659
<i>.حسنا, هي كانت
.متصلة بكِ</i>

666
00:40:22,153 --> 00:40:25,951
لم أعتقد إنك
ماتزال تستطيع جرح مشاعري

667
00:40:25,984 --> 00:40:27,869
أنت لا يمكنك أبداً
.أن تستخف بقدر الأنسان

668
00:40:27,902 --> 00:40:30,762
.أنتظري.اسمعي -
.يستحسن أن أذهب -

669
00:40:30,796 --> 00:40:33,623
لقد سألت عنك,أليس كذلك؟

670
00:40:34,927 --> 00:40:37,080
لقد سألت كل أصدقائك
,عن كل شيء بشأنك

671
00:40:37,114 --> 00:40:39,511
,ماذا أحببتِ أن تقرأيه
,أي فيلم كان مفضل لديكِ

672
00:40:39,545 --> 00:40:41,909
,أي موسيقي كنتِ تحبينها
,أي أغنية كانت مفضلة لديكِ

673
00:40:41,943 --> 00:40:43,597
سهرت عندما كنت
,تستيقظين مبكراً

674
00:40:43,630 --> 00:40:45,093
,كنت شخص أحب الصباح
.ولم تكوني أنتِ هكذا

675
00:40:45,127 --> 00:40:46,325
.كل شي.الطعام

676
00:40:46,359 --> 00:40:48,622
,مكانك المفضل
.ميدان "بانتيني"الشهر في فرنسا

677
00:40:48,656 --> 00:40:50,852
نعم, لقد أزحت
المدير هناك

678
00:40:50,886 --> 00:40:53,149
,لأخلي المكان
,أصنع طبق الحلو الأيطالي

679
00:40:53,182 --> 00:40:55,297
المفضل لكِ, الرجل العجوز
...صاحب الكمان

680
00:40:55,331 --> 00:40:56,453
."الفيولا"

681
00:40:56,486 --> 00:40:58,102
.الفيولا"مهما كان"
...علي أيه حال

682
00:40:58,136 --> 00:40:59,824
لم أملك كثير من المال
.لأعيدهم بعد ذلك

683
00:40:59,857 --> 00:41:01,797
.لقد كانت فرصة بالنسبة لي

684
00:41:01,830 --> 00:41:03,703
.لقد أهدرت كل قرش كان معي

685
00:41:03,737 --> 00:41:05,736
.لقد بعت في الغالي عنزتي
.لم أهتم

686
00:41:05,770 --> 00:41:08,417
لقد حصلت علي أجمل فتاة
.في المدرسة.وأصبحت ملاكها

687
00:41:09,913 --> 00:41:11,639
.ولكننا ذهبنا لشراء شرائح البرجر

688
00:41:14,056 --> 00:41:17,470
,هي تركب السيارة
,في طريقها نحو البرجر

689
00:41:17,504 --> 00:41:20,498
لديها قلبها
...جلست عليه

690
00:41:20,531 --> 00:41:23,459
أنتِ كنت مثل
.حصان جامح

691
00:41:23,493 --> 00:41:26,754
ومجرد أن أدركت, أدركت تماما
.تماما في هذه اللحظة

692
00:41:26,787 --> 00:41:29,209
...مجرد أن أجعلك سعيدة كان

693
00:41:31,165 --> 00:41:32,930
....كل ما يهم لذا

694
00:41:34,004 --> 00:41:35,198
أقصد,أني أعلم

695
00:41:35,232 --> 00:41:37,111
ذلك عندما
أعجبت بك

696
00:41:39,797 --> 00:41:42,060
كنت أستأجرت المكان كله
ولن تخبرني أبداً

697
00:41:47,009 --> 00:41:48,509
يجب أن اذهب الآن

698
00:41:48,543 --> 00:41:51,113
اذا كان الأمر صعب بالنسبه لك
لماذا حتى تبدأ ؟

699
00:41:54,988 --> 00:41:57,213
أنت فقط تمزح
حيال ذلك ,صح ؟

700
00:41:57,246 --> 00:41:58,637
أخرص

701
00:41:58,670 --> 00:42:00,550
أو مالذي يجب أن تفعل
ستطلق علي ؟

702
00:42:00,584 --> 00:42:01,931
أنت لا تريد فعل ذلك؟

703
00:42:01,965 --> 00:42:04,003
أنت سافل

704
00:42:07,911 --> 00:42:09,915
. أنا أسف

705
00:42:09,949 --> 00:42:12,140
!لا ,أنت لست

706
00:42:12,174 --> 00:42:15,243
حسناً,أنت على حق

707
00:42:17,890 --> 00:42:19,501
ماذا تريدني
أن أفعل؟

708
00:42:20,920 --> 00:42:23,299
أرني ماذا في ذلك
أرني ما في الحقيبه

709
00:42:25,677 --> 00:42:28,904
.....حسنا

710
00:42:28,938 --> 00:42:32,088
....سوف أريك ,و

711
00:42:32,122 --> 00:42:34,462
أذا أعطيتني
المسدس أولاً

712
00:42:37,032 --> 00:42:40,331
لا.أرني ذلك
وأعطيك المسدس

713
00:42:42,057 --> 00:42:43,132
حسناً

714
00:42:47,697 --> 00:42:50,957
أحذر ,تعلم هذا
أنه حقيقي

715
00:42:50,991 --> 00:42:53,221
سوف أريك ما في الحقيبه
لابأس

716
00:42:53,254 --> 00:42:54,295
نعم

717
00:42:56,558 --> 00:42:58,745
سوف أريك الحقيبه
حسنا؟

718
00:43:00,356 --> 00:43:01,665
أنت سافل

719
00:43:01,699 --> 00:43:05,036
أنت سافل
أنت سافل

720
00:43:16,808 --> 00:43:18,268
"جون"

721
00:43:19,873 --> 00:43:21,378
"توقف "جون

722
00:43:25,099 --> 00:43:26,825
ماذا تفعل ؟
اخرج

723
00:43:28,717 --> 00:43:30,508
هيا بنا

724
00:43:31,774 --> 00:43:33,467
!توقف

725
00:43:35,468 --> 00:43:45,468
مــنــتــديــات الـــكــــيــــف

726
00:44:09,407 --> 00:44:11,900
<i>"هذا "ماكس -
ماذا لديك؟ -</i>

727
00:44:11,934 --> 00:44:13,933
<i>لا شئ -
ماذا تعني؟ -</i>

728
00:44:13,967 --> 00:44:15,933
<i>حسناً , لامشترين ,صاحبي</i>

729
00:44:15,967 --> 00:44:18,652
أن المصارف مغلقه
إنها عطله

730
00:44:18,690 --> 00:44:20,800
ما هذه العطله تباً؟
ماذا عطله؟

731
00:44:20,834 --> 00:44:22,301
"أنه يوم "كولمبوس

732
00:44:22,335 --> 00:44:23,989
<i>أذا, هي ليست
عطله حقيقيه</i>

733
00:44:24,023 --> 00:44:26,938
<i>بالظبط
"على أية حال ,ما هذا  "كولمبوس</i>

734
00:44:26,972 --> 00:44:28,450
حسناً,هو مكتشف
"أمريكا"

735
00:44:28,484 --> 00:44:29,897
أجل,وأكتشفت
مؤخرتي

736
00:44:29,930 --> 00:44:32,160
لكن أعلم بأنه
"هناك "جوني

737
00:44:32,194 --> 00:44:34,534
الهنود "سافرو على"
إسبانيا " أخبرهم عن ذلك"

738
00:44:34,567 --> 00:44:35,876
<i>وقال لهم
البقاء بالخارج</i>

739
00:44:35,910 --> 00:44:37,684
ماكس "يمكنني أن أسألك"
سؤال شخصي

740
00:44:37,718 --> 00:44:40,863
"ألديك البعض من الرستا-غاننا ل"بوب مارلي
لتسعى لرؤية مؤخرتي

741
00:44:40,897 --> 00:44:42,628
جون " لا أعلم"
إذا كنت تعرف ذلك

742
00:44:42,662 --> 00:44:43,899
أنا أمريكي جنوبي

743
00:44:43,932 --> 00:44:46,541
أقصد أني
نصف هندي فهمت

744
00:44:46,574 --> 00:44:49,149
<i>أنت لست من الناس البيض
تعرف على المزيد</i>

745
00:44:49,188 --> 00:44:51,720
أنتم رجال مشغولون في
جماعتكم المشويه وحمقى

746
00:44:51,753 --> 00:44:54,252
"تعتمد على المؤيد"مالكولم إكس
نحن نتحدث عن التاريخ ,أليس كذلك؟

747
00:44:54,290 --> 00:44:56,246
أقصد "كولمبوس" يعلم
ما حول العالم

748
00:44:56,280 --> 00:44:57,589
يعرف أمريكا
هو كان هناك

749
00:44:57,623 --> 00:44:59,243
كلام فارغ

750
00:44:59,277 --> 00:45:01,085
"هو كان يسافرإلى"آسيا

751
00:45:01,118 --> 00:45:04,053
لأنه أعتقد ان الأسوار
كانت مصنوعه من الذهب؟

752
00:45:04,086 --> 00:45:06,988
<i>"ذهب إلى "أمريكا
"ودعانا بـ"الهنود</i>

753
00:45:07,021 --> 00:45:08,791
<i>لانه أعتقد
"أنه كان في"الهند</i>

754
00:45:08,824 --> 00:45:10,023
<i>هومبير " كان مفقوداً"</i>

755
00:45:10,057 --> 00:45:12,051
حسناً ,كيف وجدت
الأمتعه الجديده والمهمه

756
00:45:12,085 --> 00:45:13,356
على الأقل الأسباني
كان شجاعاً

757
00:45:13,389 --> 00:45:14,511
سحقاً, أجل
كان شجاعاً

758
00:45:14,545 --> 00:45:16,578
أنا لا أكون
في مركب حقير

759
00:45:16,612 --> 00:45:18,578
بالمناسبه كان
الإيطالي,أيها الأخرس

760
00:45:18,611 --> 00:45:21,066
<i>أنتظر,أنت تقول أكتشف
بنصف العالم وهذا المعروف</i>

761
00:45:21,100 --> 00:45:22,797
أحساس شخصي
نوعاً ما؟

762
00:45:22,831 --> 00:45:25,176
<i>بالضبط
الأحساس الشخصي</i>

763
00:45:25,209 --> 00:45:28,240
كقولك الموسيقى لم تكن
موجوده قبل سماع تسجيلي الأول

764
00:45:28,273 --> 00:45:30,273
"حقاً,أترى "كولمبوس
فهو بحاجه لإستراحه

765
00:45:30,307 --> 00:45:31,851
مزيج الشوفان
مع فطيرة الكاكاو

766
00:45:31,884 --> 00:45:33,495
ربما يضع كميات قليله
من السكر

767
00:45:33,529 --> 00:45:34,459
ذلك شئ رائع معي

768
00:45:34,493 --> 00:45:35,879
حتى سيكون
هناك الجعه

769
00:45:35,912 --> 00:45:37,869
لكن لا تترك
الأطفال خارج المدرسة

770
00:45:37,907 --> 00:45:39,902
<i>أعتقد
أنه عرف بعض الحماقه</i>

771
00:45:39,935 --> 00:45:41,628
أتعلم, أنت على حق
"تباً "كولمبوس

772
00:45:41,662 --> 00:45:43,628
بالضبط
"تباً "كولمبوس

773
00:45:43,661 --> 00:45:46,078
<i>ماكس "أريد أن اسمع عن صفقتي الآن "
أذا أنت موافق على ذلك</i>

774
00:45:46,112 --> 00:45:48,763
...حسناً,اه

775
00:45:49,914 --> 00:45:52,139
لا مصارف,
لا مال,لا صفقة

776
00:45:52,173 --> 00:45:53,256
الذين حاولو معك؟

777
00:45:53,290 --> 00:45:56,666
<i>حاولت مع الجميع
جميع الشخصيات الكبيره</i>

778
00:45:58,584 --> 00:45:59,970
"ماذا عن "جيمي ايسبنوسا

779
00:46:00,003 --> 00:46:01,845
<i>لن اتعامل مع الحقير
"جيمي ايسبنوسا"</i>

780
00:46:01,878 --> 00:46:03,302
<i>لديه النقد</i>

781
00:46:06,755 --> 00:46:08,179
كيف عرفت؟

782
00:46:08,213 --> 00:46:10,591
<i>لانه كان يريد شراء
الحقيبة ليلة أمس</i>

783
00:46:10,625 --> 00:46:12,399
<i>هل سرقت
"جيمي إسبنوسا"</i>

784
00:46:12,432 --> 00:46:14,657
حسناً , كيف أعلم بأنه سوف
يكون سعيدا ً عند شراء الحقيبه

785
00:46:14,691 --> 00:46:16,460
<i>"لهذا "لاتورا
تحولَ إليك</i>

786
00:46:16,494 --> 00:46:18,422
"لاتورا يكره "إسبنوسا

787
00:46:18,455 --> 00:46:21,908
<i>على ما يبدو
يجب ان يكون على قيد الحياة دائماً</i>

788
00:46:23,289 --> 00:46:25,053
<i>"أنت أشر رجل "جون</i>

789
00:46:27,048 --> 00:46:28,319
%سوف أعطيك 25

790
00:46:28,353 --> 00:46:30,386
<i>أتعلم
هذا كرم ٌ كبير منك</i>

791
00:46:30,419 --> 00:46:31,733
شكرأً جزيلاً

792
00:46:31,767 --> 00:46:34,299
"المشكله تلك بأن"جيمي إيسبنوسا
"كـ"هتلر

793
00:46:34,332 --> 00:46:35,838
هتلر "كان عنده مال"

794
00:46:35,871 --> 00:46:37,713
<i>وهو قتل أمه</i>

795
00:46:37,746 --> 00:46:39,022
<i>تلك فقط إشاعه</i>

796
00:46:39,055 --> 00:46:41,587
لا يارجل,يا ولدي
كان ذلك في يوم واحد

797
00:46:41,621 --> 00:46:44,004
هي كانت تزور
عملياته

798
00:46:44,038 --> 00:46:45,516
لذا هو كان لابد ان يعمل
حادثه كتلك

799
00:46:45,550 --> 00:46:46,996
لذا هو
قتل أمه

800
00:46:48,723 --> 00:46:50,645
ثلاثة من الطلقات

801
00:46:50,679 --> 00:46:53,288
بعد ذلك في الجنازه
يملائها جميعها بالزهور

802
00:46:53,321 --> 00:46:54,712
ألوانها ,جميله

803
00:46:54,745 --> 00:46:57,085
ألم تفكر بأنها
"كانت الأميرة"ديانا

804
00:46:57,119 --> 00:46:58,625
أنا أحتاج رجل
موثوق فيه

805
00:46:58,658 --> 00:47:00,883
<i>"يارجل,"جيمي إيسبنوسا
قتل أمه</i>

806
00:47:00,917 --> 00:47:03,573
وأعرف ليس من السهل
مغادرة فتاتك

807
00:47:03,607 --> 00:47:05,602
<i>أيضا,أعلم بأنه ليس
مهتم لقتلك</i>

808
00:47:05,635 --> 00:47:07,344
<i>وأنت أخذتَ حقيبته؟</i>

809
00:47:07,378 --> 00:47:09,054
هل يمكنك أن توصلني
"بـ"جيمي إيسبنوسا

810
00:47:11,241 --> 00:47:13,964
أولاً المال
"واوصلك لـ"جيمي إيسبنوسا

811
00:47:14,003 --> 00:47:15,959
ألديك مخرجاً لذلك؟

812
00:47:17,379 --> 00:47:18,841
ليس بعد

813
00:47:18,875 --> 00:47:21,061
<i>حسناً,ثم
أنك لا تملك شئ</i>

814
00:47:23,555 --> 00:47:25,665
<i>حصلت على الحقيبه
إضافةً إلى ذلك</i>

815
00:47:25,698 --> 00:47:27,775
وحظيتُ بك
ويمكن فعل أي شئ

816
00:47:27,808 --> 00:47:29,621
"أفعلها "ماكس

817
00:47:29,654 --> 00:47:31,803
ماكس " أفعلها"

818
00:47:32,608 --> 00:47:35,792
هيا لنجد
العالم الجديد

819
00:47:41,316 --> 00:47:43,733
هذا الطفل معك؟

820
00:47:43,767 --> 00:47:44,812
ماذا؟

821
00:47:44,846 --> 00:47:47,262
حسناً,هو قال
بأنك أباه

822
00:47:47,296 --> 00:47:48,610
!متبني

823
00:47:48,643 --> 00:47:51,405
أنتوين " لماذا تكذب على الظابط ؟ "

824
00:47:51,439 --> 00:47:52,638
أنا مُتزوج بأمك

825
00:47:52,671 --> 00:47:54,359
ذلك الولد حاول الحصول على الألواح الخشبيه
الأمساك به

826
00:47:54,393 --> 00:47:56,006
يسرق ويهرب
دون أن يدفع

827
00:47:56,039 --> 00:47:57,620
تكذب والآن
تسرق؟

828
00:47:57,654 --> 00:47:58,776
ماهي علتك؟

829
00:47:58,809 --> 00:48:00,651
أنا قلت لك سأجري
مكالمه لدقائق

830
00:48:00,684 --> 00:48:02,075
....يا رجل

831
00:48:02,108 --> 00:48:03,571
أنا آسف

832
00:48:03,604 --> 00:48:05,369
أنت أب لهذا الطفل؟

833
00:48:05,403 --> 00:48:06,942
زوج الأم

834
00:48:12,121 --> 00:48:15,151
أسمع, هذا النوع من الشرطه
نوعاً مخيف؟

835
00:48:15,185 --> 00:48:17,299
أبيك ليس حولك دائماً؟

836
00:48:20,675 --> 00:48:22,632
يمكنني أن أركب
الألواح الخشبيه؟

837
00:48:29,970 --> 00:48:31,532
ذلك مسلياً

838
00:48:39,319 --> 00:48:41,587
ماذا بالداخل؟

839
00:48:41,621 --> 00:48:44,038
لا تستطيع ان تصفه لي فقط؟

840
00:48:44,071 --> 00:48:45,649
نافورة الشاب

841
00:48:48,104 --> 00:48:51,326
"مثل "الدرادو
مدينة الذهب المفقوده

842
00:48:51,360 --> 00:48:54,549
كيف علمت عن
الأدرادو " بحق الجحيم؟"

843
00:48:54,582 --> 00:48:57,085
نحن ندرس
الفتوحات

844
00:48:57,119 --> 00:48:59,727
حسناً, انا ملك
الفتوحات

845
00:48:59,761 --> 00:49:01,612
لكنهم لم يجدو
"الدرادو"

846
00:49:01,645 --> 00:49:03,372
حسنا ,هم ماكان لديهم
هذه الحقيبه

847
00:49:06,287 --> 00:49:09,011
حسناً, كنا
نحفظ تلك القصيده

848
00:49:09,044 --> 00:49:11,904
"الدرادو"
"من قبل أسير الحرب"إدغار ألان

849
00:49:11,938 --> 00:49:14,765
اذاً
ذلك الذي قلت

850
00:49:14,799 --> 00:49:16,343
أتريد أن أسمعك ذلك ؟

851
00:49:16,376 --> 00:49:19,100
بالتأكيد هي ستكون
لحني الرئيسي

852
00:49:26,389 --> 00:49:29,995
"جيلي بدايت"
"أي "الفارس الأنيق

853
00:49:30,028 --> 00:49:32,992
في شروق الشمس
وفي الظل

854
00:49:33,025 --> 00:49:36,478
سافرَ لرحلة طويله
وغنى أغنيه

855
00:49:36,511 --> 00:49:39,010
"في البحث عن "الدرادو

856
00:49:39,043 --> 00:49:40,894
لكن هو كبُرَ في السن

857
00:49:40,928 --> 00:49:43,594
هذا الفارس
أوه جريئ جداً

858
00:49:43,627 --> 00:49:46,260
وقلبه مثل الظل

859
00:49:46,294 --> 00:49:48,866
فظيع كما وجد

860
00:49:48,899 --> 00:49:51,405
ولا  بقعةٌ في الأرض

861
00:49:51,439 --> 00:49:54,776
ذلك المنظر
"مثل "الدرادو

862
00:49:54,810 --> 00:49:57,428
ذلك رائع

863
00:49:57,462 --> 00:49:58,963
لكنه لم ينتهي

864
00:49:58,996 --> 00:50:01,029
أنت لم تجعلني
أنتهى حتى

865
00:50:01,063 --> 00:50:02,640
حسناً
آسف

866
00:50:02,674 --> 00:50:04,141
....اجل

867
00:50:04,175 --> 00:50:07,052
كما وجد
.. ولا بقعة بالأرض

868
00:50:07,086 --> 00:50:09,929
....أذا وّجد
.....ولا بقعة بالأرض

869
00:50:09,963 --> 00:50:11,507
أترديني أن أسألك ؟

870
00:50:11,540 --> 00:50:13,017
أنت سوف تذهب للمدرسة ؟

871
00:50:13,051 --> 00:50:14,494
يجب عليك فهم ذلك
بشكل صحيح

872
00:50:16,144 --> 00:50:17,640
أنا أظن ذلك
حسناً

873
00:50:20,287 --> 00:50:21,788
....كما وجد

874
00:50:21,821 --> 00:50:25,427
ولا بقعة بالأرض
"الذي بدا كـ"الدرادو

875
00:50:26,540 --> 00:50:28,669
...وكقوته

876
00:50:28,702 --> 00:50:31,150
...فشل بالتفصيل

877
00:50:31,183 --> 00:50:33,565
التقى بظل الحاج

878
00:50:33,598 --> 00:50:37,281
الظل,قال هو
حيث يمكن ان يكون

879
00:50:37,315 --> 00:50:39,626
"هذه أرض"الدرادو

880
00:50:39,659 --> 00:50:42,517
على الجبال العاليه
من القمر

881
00:50:42,551 --> 00:50:45,342
أسفل وادي الظل

882
00:50:45,375 --> 00:50:48,406
أرحل ,بجرائه,أرحل
أجتهد لأعادة الظل

883
00:50:48,439 --> 00:50:51,168
أذا أردت
"الدرادو"

884
00:50:53,585 --> 00:50:56,845
إذاً لإيجاد
الدرادو " لابد أن تكون ميتاً"

885
00:50:56,879 --> 00:50:59,339
ذلك الذي
يقوله الكتاب

886
00:50:59,372 --> 00:51:00,763
تستمر بالبحث عنه

887
00:51:00,797 --> 00:51:03,328
لكنه يقتلك
لأنك لا تستطيع إيجاده

888
00:51:03,362 --> 00:51:05,378
اذاً,هذه هي قصيدتك

889
00:51:05,412 --> 00:51:07,113
"لكنك قلت"الدرادو

890
00:51:07,146 --> 00:51:09,092
أجل,حسناً,وجدته

891
00:51:09,126 --> 00:51:11,006
لا أصدقك

892
00:51:11,039 --> 00:51:14,684
أضافة الى ذلك
إذا كان "الدرادو " هنا

893
00:51:14,717 --> 00:51:16,832
ستكون سعيداً أكثر

894
00:51:30,642 --> 00:51:31,716
مرحباً ؟

895
00:51:34,171 --> 00:51:35,476
<i>مرحباً ؟</i>

896
00:51:35,509 --> 00:51:37,202
مرحبا ؟

897
00:51:38,314 --> 00:51:39,355
تكلمي معه

898
00:51:39,388 --> 00:51:40,885
يمكنك التكلم معي
حول الأقامه

899
00:51:40,918 --> 00:51:43,114
<i>مرحباً ؟
"أنا "شيريل</i>

900
00:51:43,148 --> 00:51:44,989
<i>حبيبي,أنا قلقه
بشأنك</i>

901
00:51:45,023 --> 00:51:46,797
<i>لماذا لم تأتي للبيت</i>

902
00:51:46,831 --> 00:51:50,053
<i>عندما أنهي
أعمالي</i>

903
00:51:53,582 --> 00:51:54,810
<i>أين أنت,عزيزي ؟</i>

904
00:51:56,152 --> 00:51:58,799
<i>أنا بأمان</i>

905
00:51:58,833 --> 00:52:00,607
أين ؟

906
00:52:00,641 --> 00:52:02,827
أنا سأتي لأخذك
حبيبي

907
00:52:05,129 --> 00:52:07,891
لا,يجب أولاً أن أقابل

908
00:52:07,925 --> 00:52:09,732
"جيمي إيسبنوسا"

909
00:52:10,615 --> 00:52:12,341
أوه,حسناً سأتي لأخذك
عندما تنتهي

910
00:52:14,029 --> 00:52:15,525
أشتقت لك

911
00:52:17,328 --> 00:52:19,169
وأنا أيضا

912
00:52:21,394 --> 00:52:23,581
حسنا, ذلك هناك

913
00:52:25,768 --> 00:52:27,877
هو يتخلص من البرج
"في "البحيرة الفضيه

914
00:52:27,911 --> 00:52:29,417
هو بالتاكيد بالخارج

915
00:52:29,450 --> 00:52:30,908
أذا كان بالخارج
بالامكان أن يُرى

916
00:52:39,693 --> 00:52:42,110
"حصلت على "جيمي إيسبنوسا -
أجل -

917
00:52:42,143 --> 00:52:44,570
<i>هو يعرض 1.5</i>

918
00:52:44,603 --> 00:52:45,759
واحد يشير إلى خمسة
أنا سوف آخذه

919
00:52:45,792 --> 00:52:47,864
<i>"لكن أسمع "جون
أعتقد انها الصفقه الحقيقيه</i>

920
00:52:47,897 --> 00:52:51,086
 يريد أن يعثر عليك
ويقتلك

921
00:52:51,120 --> 00:52:52,395
أجل أنا أعمل
خارجاً من تلك الجزئيه

922
00:52:52,429 --> 00:52:54,654
<i>"أنا جاد "جون
أنا قلقٌ بشأنك</i>

923
00:52:54,673 --> 00:52:56,553
.هو ليس بخير

924
00:52:56,593 --> 00:52:59,553
."ماكس" , أنا في منتزه "إيكو"
.سنجتمع عند المنصة

925
00:52:59,553 --> 00:53:02,473
المنصة؟ -
.نعم , إنها شرفة المراقبة المغطاه باللبلاب -

926
00:53:02,512 --> 00:53:04,953
,اسمع , أخبر "إيسبينوزا" بأن يحضر المال

927
00:53:04,992 --> 00:53:06,673
."تعالى للمدينة عند "جراند أند فيرست

928
00:53:06,673 --> 00:53:09,392
أتّصل به خلال نصف ساعة
.و أخبره بما عليه فعله

929
00:53:09,392 --> 00:53:10,913
.أمامه 10 دقائق حتى يصل إلى هناك

930
00:53:10,953 --> 00:53:13,433
أخبره أنّ لديّ 3 قنّاصين
.يحيطون به

931
00:53:13,473 --> 00:53:15,353
.عليه القدوم أعزل و وحيد

932
00:53:15,393 --> 00:53:16,753
.لن يأتي وحيداً

933
00:53:16,792 --> 00:53:18,832
.على الأقّل يُخفي رجاله

934
00:53:18,873 --> 00:53:20,873
."أخبرني بما تفعل يا "جون

935
00:53:20,912 --> 00:53:22,313
.أعلم ما أفعله

936
00:53:22,353 --> 00:53:24,793
، إذا لم أرك
.سوف أُحضِر لك نبيذ

937
00:53:24,833 --> 00:53:27,273
.سوف أتّصل بك لاحقاً
.عليّ الأهتمام ببعض الأمور

938
00:53:49,152 --> 00:53:50,993
.عليّ الذهاب قريباً

939
00:53:51,033 --> 00:53:52,833
.و لن أرجع

940
00:53:58,153 --> 00:54:00,152
.أبقِ هذا لبعض الوقت

941
00:54:02,513 --> 00:54:03,992
هل تحبّك أبنتك ؟

942
00:54:05,273 --> 00:54:07,313
.لا أظنّ ذلك

943
00:54:07,353 --> 00:54:09,072
.لو كنتُ طفلك

944
00:54:09,072 --> 00:54:10,753
.لكنت أحببتك

945
00:54:10,793 --> 00:54:11,952
.أشكرك

946
00:54:12,632 --> 00:54:14,313
.لا أظن أنّ أمّي تحبّني

947
00:54:14,353 --> 00:54:16,352
بالطبع تحّبك
.أنا واثق من هذا

948
00:54:16,393 --> 00:54:18,952
.هذا ما يقوله النّاس

949
00:54:18,993 --> 00:54:20,913
...لكن

950
00:54:20,953 --> 00:54:23,273
عندما تشاهد برنامج
"عجله الثّروة"

951
00:54:23,312 --> 00:54:24,952
.سوف أسألها

952
00:54:24,992 --> 00:54:27,633
لمَ تستطيع "آريل" التكّلم"
عندما كانت حوريّة بحر؟

953
00:54:27,673 --> 00:54:29,593
و لا تستطيع التكلّم و هي إنسانة ؟

954
00:54:29,632 --> 00:54:31,952
و سوف تقول لي.
""أخرس يا "أنتوني"

955
00:54:31,992 --> 00:54:34,312
.أنا واثق أنّ سبب هذا هو

956
00:54:34,353 --> 00:54:35,593
.الهموم التّي في صدرها

957
00:54:35,633 --> 00:54:37,553
.لا يعني ذلك أنّها لا تحبّك

958
00:54:37,592 --> 00:54:38,952
و ما الّذي أدراك ؟

959
00:54:38,992 --> 00:54:40,553
.لأننّي أب

960
00:54:40,592 --> 00:54:42,112
.الآباء يعلمون مثل هذه الأشياء

961
00:54:42,152 --> 00:54:44,953
.هناك رابطة الأبّوة

962
00:54:44,953 --> 00:54:47,752
.لا يهم ما يفعلونه بك

963
00:54:47,752 --> 00:54:49,033
.إنّهم يحبّونك فحسب

964
00:54:49,073 --> 00:54:50,393
.أنّه شيئ غريزي

965
00:54:50,433 --> 00:54:51,552
.هكذا تجري الأمور

966
00:54:51,592 --> 00:54:54,233
.لا يهم ما تفعله أو ما لا تفعله

967
00:54:54,273 --> 00:54:55,473
...ولا شيء

968
00:54:55,513 --> 00:54:57,912
،لا شيء يغيّر هذا
.لا شيء

969
00:55:05,913 --> 00:55:08,712
!أحتاج دميتي

970
00:55:08,752 --> 00:55:10,112
.خذي

971
00:55:10,153 --> 00:55:11,872
.أحتاج لهذه -
.حسناً -

972
00:55:14,352 --> 00:55:15,592
.مرحباً

973
00:55:15,632 --> 00:55:18,673
."أنا والدكِ يا "آلانا

974
00:55:18,712 --> 00:55:20,073
.أنا مشغولة الآن

975
00:55:20,112 --> 00:55:21,912
.أنتظري لحظة -
.هيّا بنا ، لنخرج -

976
00:55:21,912 --> 00:55:23,672
.أودّ إخباركِ بضعة أشياء

977
00:55:23,712 --> 00:55:26,753
.أريد أجابة بعض الأسئلة

978
00:55:28,072 --> 00:55:29,472
هل تدربّت على قول هذا قبلاً ؟

979
00:55:29,513 --> 00:55:33,552
.لا ، ولكنّني أعرف ما أريد قوله

980
00:55:33,592 --> 00:55:35,112
.أعرف أنّ في كل مرّة أتصّل بها

981
00:55:36,552 --> 00:55:38,512
...تكون هناك

982
00:55:38,553 --> 00:55:40,473
.أشياء أوّد أن أسألكِ إيّاها

983
00:55:40,513 --> 00:55:42,153
.أنّني لا أعرف بشأنكِ

984
00:55:42,153 --> 00:55:44,512
.و لقد ظننت

985
00:55:44,552 --> 00:55:46,673
.أنّ لديكِ نفس القائمة

986
00:55:46,712 --> 00:55:48,792
ثم فكّرت
ماذا لو أتصّلت بكِ"

987
00:55:48,832 --> 00:55:50,992
و أترككِ تسألينني ؟

988
00:55:51,032 --> 00:55:53,192
أسألكَ ثمّ ماذا ؟

989
00:55:55,193 --> 00:55:57,192
.لا شيئ

990
00:55:57,192 --> 00:55:59,392
.كل ما تفعلينه هو

991
00:55:59,433 --> 00:56:00,953
.الإنصات

992
00:56:02,552 --> 00:56:03,992
.أيّ شيء

993
00:56:04,032 --> 00:56:05,392
...هذا ما

994
00:56:05,432 --> 00:56:06,912
لمَ سوف تسافر ؟

995
00:56:13,192 --> 00:56:15,512
أظنّ أنّ هذا يريك
.قدر أهتمامك بنا

996
00:56:15,552 --> 00:56:16,912
.أريد الذهاب

997
00:56:16,952 --> 00:56:18,312
.لا ، لا ، لا

998
00:56:20,632 --> 00:56:24,232
.عندما كنتِ في الـ6 أو الـ7 من عمركِ

999
00:56:24,273 --> 00:56:27,792
.تشاجرنا أنا و أمّك شجاراً عنيفاً

1000
00:56:27,833 --> 00:56:30,872
رميتُ شيئاً
أو رمت هي ، لا أتذكّر

1001
00:56:30,872 --> 00:56:34,112
لقد كان صوتنا عالٍ جدّاً
.و غادرت

1002
00:56:34,152 --> 00:56:38,113
لقد ضربت الباب بقوّة
.أنا لا ألومها بالطّبع

1003
00:56:38,152 --> 00:56:41,992
، لكن
.عندما خرجتِ من غرفتكِ

1004
00:56:42,032 --> 00:56:45,872
.كنتِ تبكين بقوّة

1005
00:56:45,912 --> 00:56:47,713
.و كأنّ أحداً ضربكِ بشّدة

1006
00:56:47,713 --> 00:56:49,672
.كنتِ تصرخين

1007
00:56:49,712 --> 00:56:53,712
هل تتذكّرين هذا ؟

1008
00:56:53,753 --> 00:56:57,593
.ما زلت أتذكّر بيجامتكِ الزهريّة

1009
00:56:57,632 --> 00:57:01,433
.كانت مرسوم عليها أرانب عند القدم

1010
00:57:02,912 --> 00:57:04,313
.كنتِ تبكين

1011
00:57:04,352 --> 00:57:08,472
.و طلبتِ منّي أن أساعدكِ

1012
00:57:09,792 --> 00:57:11,432
.لم أستطع فعل شيء

1013
00:57:14,392 --> 00:57:16,032
.لقد غادرت فحسب إذاً

1014
00:57:16,072 --> 00:57:17,432
...أنتِ تفكّرين أنّه

1015
00:57:17,472 --> 00:57:20,112
سوف يكون الأمر أفضل
.إذا لم أسافر

1016
00:57:20,152 --> 00:57:24,632
.و لكن الوحدة صعبة

1017
00:57:24,672 --> 00:57:27,312
.لقد كنت تعيسة بالفعل

1018
00:57:27,352 --> 00:57:29,992
.أنا أعلم هذا -
.كلّا -

1019
00:57:29,992 --> 00:57:32,112
.لا يمكنك الرّجوع

1020
00:57:32,152 --> 00:57:34,952
لا ، لا ، لا
.لن أرجع

1021
00:57:38,192 --> 00:57:41,633
.هذا كل ما أقوله ما سوف أقوله للآن

1022
00:57:42,632 --> 00:57:45,152
هل تسألني بالتحلّي بالأمل ؟

1023
00:57:47,152 --> 00:57:49,232
.أجل

1024
00:57:59,592 --> 00:58:00,952
.لا تبكي

1025
00:58:00,992 --> 00:58:02,912
.سوف أفعل ما تريدينه أيّا كان

1026
00:58:05,552 --> 00:58:08,632
.أريدك أن تعتني بي

1027
00:58:10,872 --> 00:58:12,512
.أريد أن أكون في الـ9 من عمري

1028
00:58:12,552 --> 00:58:15,152
.و أريدك أن تعتني بي

1029
00:58:16,392 --> 00:58:17,872
.أنا آسف

1030
00:58:19,312 --> 00:58:21,272
أنا في غاية الأسف
.في غاية الأسف حقّاً

1031
00:58:27,232 --> 00:58:29,312
.أسمعي

1032
00:58:31,392 --> 00:58:33,952
.سوف آآتي لزيارتكِ

1033
00:58:33,952 --> 00:58:36,472
...سوف
.سوف آآتي

1034
00:58:36,512 --> 00:58:38,912
.و لكنّني لن أطبخ طعام

1035
00:58:38,952 --> 00:58:41,312
.ليس عليكِ فعل شيء

1036
00:58:43,992 --> 00:58:46,872
.سوف آتي فحسب

1037
00:58:46,912 --> 00:58:49,671
.و سأبقى في فندق

1038
00:58:49,712 --> 00:58:51,232
.و سوف أشتري لكِ عشاء

1039
00:58:51,272 --> 00:58:53,791
.و نتبادل الطُّرف -
.حسناً -

1040
00:58:53,832 --> 00:58:55,312
.سوف أحاول فعل هذا قريباً

1041
00:58:55,352 --> 00:58:58,032
.ليس لأنّك حسّنت من تصرّفاتك قليلاً

1042
00:58:58,072 --> 00:59:00,712
.لا يعني أنّ الأمر تتحسّن

1043
00:59:00,752 --> 00:59:03,712
.أجل ، بالطبع

1044
00:59:03,752 --> 00:59:05,272
.و يا أبي -
ماذا ؟ -

1045
00:59:07,272 --> 00:59:09,672
...إذا لم تأتي

1046
00:59:09,711 --> 00:59:11,512
.سوف ينتهي الأمر

1047
00:59:11,552 --> 00:59:13,032
حسناً

1048
00:59:13,072 --> 00:59:14,511
...أعني

1049
00:59:16,072 --> 00:59:17,671
سوف ينتهي الأمر حقّاً

1050
00:59:17,712 --> 00:59:19,272
.سوف آآتي

1051
00:59:23,271 --> 00:59:24,672
حسناً

1052
00:59:57,151 --> 00:59:59,152
جميلة ، صحيح ؟

1053
00:59:59,192 --> 01:00:00,712
أجل ، ألديهم أسماء ؟

1054
01:00:00,751 --> 01:00:02,791
.كلّا

1055
01:00:02,832 --> 01:00:04,552
.لن يكون ذلك عادلاً

1056
01:00:04,591 --> 01:00:06,351
عادلاً ؟

1057
01:00:06,351 --> 01:00:07,751
.لا يمكنك تسميتهم جميعاً

1058
01:00:07,792 --> 01:00:09,032
ما أسمك ؟

1059
01:00:09,032 --> 01:00:10,112
"رجل الحمام"

1060
01:00:11,792 --> 01:00:14,471
الجميع يناديني بأسم
"رجل الحمام"

1061
01:00:14,512 --> 01:00:16,192
"كيف الحال يا رجل الحمام ؟"

1062
01:00:16,231 --> 01:00:17,912
.لا ، لا ، أسمك الحقيقيّ

1063
01:00:17,952 --> 01:00:19,912
."أسمي "جون

1064
01:00:19,951 --> 01:00:21,912
."و أنا "باول

1065
01:00:25,232 --> 01:00:26,872
هل لديك أطفال يا "باول" ؟

1066
01:00:26,912 --> 01:00:28,352
أجل ، ولدان

1067
01:00:28,392 --> 01:00:30,791
قُتلوا كلاهم في فييتنام

1068
01:00:32,072 --> 01:00:34,152
...أنا أفكّر بالقيام والسفر هناك لمعرفة

1069
01:00:34,191 --> 01:00:36,232
سبب تلك الحرب أصلاً...

1070
01:00:36,232 --> 01:00:38,632
هل تعرف "أنطوان" ؟

1071
01:00:38,672 --> 01:00:40,472
.أراه هنا من حين لآخر

1072
01:00:40,472 --> 01:00:42,191
.لم أكن لأقول أنّني أعرفه

1073
01:00:42,232 --> 01:00:44,152
"والد "أنطوان
ليس بالجوار

1074
01:00:44,192 --> 01:00:46,031
.و والدته تعمل طوال الوقت

1075
01:00:46,072 --> 01:00:49,191
.أنّه بحاجة لشخص كي يعتني به

1076
01:00:49,191 --> 01:00:51,272
.شخص ليتحدّث معه

1077
01:00:51,272 --> 01:00:53,031
.أنّه ولد طيّب

1078
01:00:53,031 --> 01:00:54,712
.و لكنّ وحدته سوف تقوده للجنون

1079
01:00:54,752 --> 01:00:56,952
.أنّه وحيد في تلك الحديقة

1080
01:00:56,991 --> 01:00:59,672
...أنظر ، لا أعلم -
.شخص ليتكلّم معه فحسب -

1081
01:00:59,672 --> 01:01:01,152
سوف يكون الأمر لطيفاً ، صحيح ؟

1082
01:01:02,552 --> 01:01:03,871
.أجل ، ربّما

1083
01:01:03,912 --> 01:01:06,711
.سوف أعطيك ألف دولاراً

1084
01:01:06,751 --> 01:01:08,592
.لا ، أنّها للطّفل

1085
01:01:08,631 --> 01:01:11,312
أنّها للطفل فحسب

1086
01:01:11,352 --> 01:01:13,952
.بعض الأيس كريم ، بعض القصص المصوّرة

1087
01:01:13,991 --> 01:01:16,591
.بل حتّى يمكنك أن تذهب معه إلى السّينما

1088
01:01:19,552 --> 01:01:21,111
ما نوعه المفضّل من الأيس كريم ؟

1089
01:01:21,151 --> 01:01:25,152
يحب الشوكولاتة
.أعتقد أنّه يحّب كل الأطعمة

1090
01:01:25,192 --> 01:01:27,232
.يحب عليها تلك المكسّرات

1091
01:01:29,872 --> 01:01:31,512
.أشكرك

1092
01:01:31,513 --> 01:01:41,513
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

1093
01:01:57,152 --> 01:01:59,671
.حسناً ، لقد أنتهى الأمر

1094
01:02:06,911 --> 01:02:08,631
...أتريد

1095
01:02:11,751 --> 01:02:14,631
ركوب هذا المركب ؟...

1096
01:02:17,631 --> 01:02:19,311
حسناً ؟

1097
01:02:44,391 --> 01:02:46,031
مرحباً ؟

1098
01:02:50,831 --> 01:02:52,751
لقد أنتهى الأمر
.سوف أنفصل عنك

1099
01:02:52,791 --> 01:02:55,071
أتريد هجري ؟

1100
01:02:55,111 --> 01:02:56,751
.أجل ، لقد فعلت للتوّ

1101
01:02:59,111 --> 01:03:01,151
ألا تريد التفكّير مليّا في هذا الأمر ؟

1102
01:03:01,191 --> 01:03:03,831
...لست واثقاً ، كوني فظّاً شيئ

1103
01:03:03,871 --> 01:03:06,711
رائع ، يعطيك أحساساً رائعاً

1104
01:03:06,751 --> 01:03:09,551
تبّاً لك إذاً

1105
01:03:09,591 --> 01:03:12,151
.أنتِ لا تعلمي كيفيّة الحبّ

1106
01:03:12,192 --> 01:03:13,351
.أنتِ تعيشين في سجن

1107
01:03:13,391 --> 01:03:14,711
.أنا لا أنصت

1108
01:03:14,751 --> 01:03:16,351
.أخبري ذلك لمن يراقبني

1109
01:03:16,391 --> 01:03:18,511
أنا جالس في مكاني
.أنظر إلى الأشجار

1110
01:03:18,551 --> 01:03:20,911
.تبّاً لك أيّها الوغد

1111
01:03:27,191 --> 01:03:29,752
ماذا كان هذا ؟ -
.تبّاً لك أيضاً -

1112
01:03:29,791 --> 01:03:32,311
.لدينا شيء

1113
01:03:32,311 --> 01:03:34,552
.ماء

1114
01:03:34,591 --> 01:03:35,711
.الكثير من الماء

1115
01:03:35,751 --> 01:03:39,471
"لدينا "مكارثر بارك
"ايكو بارك"

1116
01:03:46,072 --> 01:03:47,992
"تي جي آر"
لمن أحوّل أتصالك ؟

1117
01:03:48,031 --> 01:03:49,551
.مرحباً يا "أليس" ، إنّه أنا

1118
01:03:49,591 --> 01:03:51,071
...كنت أتسائل

1119
01:03:51,071 --> 01:03:53,631
.عن رأيك في رجوعنا لبعضنا

1120
01:03:53,671 --> 01:03:56,191
هل حصل "تشارل" على حلّ ؟
.آآمل سماع هذا منك

1121
01:03:56,231 --> 01:03:58,031
.أنا جاد ، أنا أتغيّر

1122
01:03:58,071 --> 01:04:00,351
.جون" ، أنت مجرم"

1123
01:04:00,351 --> 01:04:01,671
.حسناً ، ليس بعد الآن

1124
01:04:01,711 --> 01:04:03,511
متى كانت أخر مرة سرقت فيها شيئاً ؟

1125
01:04:03,551 --> 01:04:06,791
...أنا

1126
01:04:06,831 --> 01:04:08,951
.لديّ فرصه

1127
01:04:08,951 --> 01:04:12,591
.فكّري في هذا الكلام
.أستقيلي من تلك الوظيغة

1128
01:04:12,631 --> 01:04:14,031
.سافري معي

1129
01:04:14,071 --> 01:04:15,431
.سوف نذهب لزيارة أبنتك

1130
01:04:15,431 --> 01:04:18,551
يمكننا العودة إلى هنا مجدّداً
.و بدأ حياتنا من جديد

1131
01:04:18,591 --> 01:04:21,391
جون" ، لم أمرّ"

1132
01:04:21,431 --> 01:04:24,551
.بعلاقة منذ 6 سنوات

1133
01:04:24,591 --> 01:04:27,511
.و من أجل دولاراً واحداً فوق خط الفقر

1134
01:04:27,511 --> 01:04:29,471
.أردّ على الهواتف

1135
01:04:29,471 --> 01:04:32,591
.و أحضر القهوة لأشخاص يحيون حياة حقيقيّة

1136
01:04:32,631 --> 01:04:35,551
.لا يوجد شيئ أسمه بدأ الحياة من جديد

1137
01:04:35,591 --> 01:04:37,031
.الأمر ليس بتلك السهولة

1138
01:04:37,071 --> 01:04:38,471
.لم أقل أنّ الأمر سهل

1139
01:04:38,511 --> 01:04:40,951
.أنا أفكّر به فحسب

1140
01:04:42,031 --> 01:04:43,711
."لا تقلق يا "جون

1141
01:04:43,751 --> 01:04:45,951
.لست المرأة الوحيدة التي تعيش لوحدها في البلدة

1142
01:04:45,991 --> 01:04:48,151
.سوف تجد أمرأة أخرى لترضي غريزتك

1143
01:04:48,191 --> 01:04:49,511
.إلى اللّقاء

1144
01:04:59,231 --> 01:05:01,071
أتريد العودة الآن ؟

1145
01:05:01,110 --> 01:05:04,351
...أجل ، ولكنّني تعبت من التّجديف ، لذا

1146
01:05:04,391 --> 01:05:06,111
.أستمتع بحياتك

1147
01:05:06,151 --> 01:05:09,311
.أنت لا تروق لي -
.سوف آخد قيلولة -

1148
01:05:09,351 --> 01:05:10,751
لا أروق لك ؟ -
.كلّا -

1149
01:05:10,751 --> 01:05:13,111
إذاً كيف دفعت لي ؟

1150
01:05:13,151 --> 01:05:15,431
.لابدّ أنّك تحبني

1151
01:05:15,471 --> 01:05:17,471
،أنت تظن أنّني أحبّك
.ولكنّني بصراحة لا أحبّك

1152
01:05:17,511 --> 01:05:20,310
ليس عليك أن تحبّني
.لأنّني صرفت أموالك

1153
01:05:22,151 --> 01:05:23,711
.أرسله الأن ، أنا مستعد

1154
01:05:23,750 --> 01:05:25,591
هل أخبرت أيّ شخص أنّني في هذه المهمّة ؟

1155
01:05:25,591 --> 01:05:26,911
ماذا ؟
ما الذي تقوله ؟

1156
01:05:26,951 --> 01:05:28,591
.لديّ أعين في كل مكان

1157
01:05:28,631 --> 01:05:32,031
.و أعلم ما تطبخه على العشاء

1158
01:05:32,071 --> 01:05:33,831
عمّ تتكلّم ؟

1159
01:05:33,871 --> 01:05:36,071
."إذهب إلى "ماني" ، يا "جيمي

1160
01:05:36,111 --> 01:05:38,991
لقد راقبوا هاتفه الجوّال
.ثم قتلوه

1161
01:05:39,031 --> 01:05:40,671
."شخصٌ ما يتحدّث إلى "جيمي

1162
01:05:40,697 --> 01:05:42,504
مما يعني ذلك-
بأن شخص ما..سيأتي إليك

1163
01:05:42,538 --> 01:05:44,149
كيف عرفو بذلك-

1164
01:05:44,183 --> 01:05:46,072
كيفية حصولهم على مكان
ماني؟

1165
01:05:46,106 --> 01:05:48,944
سؤالي لك هو-
"كيف يعرف  "جيمي إيسبنوسا

1166
01:05:48,978 --> 01:05:50,978
بأنك أَخذت حقيبته؟-

1167
01:05:52,167 --> 01:05:53,821
أنا لاأعرف-

1168
01:05:53,855 --> 01:05:56,353
أوه.."جون"من الأفضل لك أن تبدء-
بالكلام..ياأخي

1169
01:05:56,387 --> 01:05:59,417
من الأفضل لك أن تبدء بالكلام..أو ستنتهي-
علاقتنا الرومانسيه

1170
01:05:59,451 --> 01:06:01,225
إسمع يارجل ..أنا.. افعل هذا-
ولم أذكر إسم-

1171
01:06:01,258 --> 01:06:03,023
لكن إذا إكتشفو من أنت-
بعدها "هم" يمكنهم أَن يجدوني

1172
01:06:03,057 --> 01:06:05,018
وأنا أسف جدا على"ماني"يارجل-

1173
01:06:05,051 --> 01:06:07,133
ولكن سوف أكون أسفا جدا-
إذا أنا قتلت

1174
01:06:07,166 --> 01:06:10,312
لذا سؤالي لك لآخر-
مره؟

1175
01:06:10,345 --> 01:06:12,498
<i>ماذا يا أبن العاهر
أطلق سراحه؟</i>

1176
01:06:20,017 --> 01:06:21,437
"ليونارد"

1177
01:06:26,577 --> 01:06:27,766
"ليونارد"

1178
01:06:30,030 --> 01:06:31,065
"ليونارد"

1179
01:06:37,666 --> 01:06:39,586
"ليونارد"

1180
01:06:39,620 --> 01:06:41,389
ليونارد" يجب أن أقتلك"

1181
01:06:41,423 --> 01:06:43,955
أنا لن أَقول أي شئ-
أَعدك.. لن أَتكلم؟

1182
01:06:43,988 --> 01:06:46,487
أنا سأَجعلك تتكلم-.
هناك قواعد، "ليـونارد"؟

1183
01:06:46,520 --> 01:06:49,210
أنا ذاهب لزيارة إبــني-

1184
01:06:49,244 --> 01:06:51,490
ها..هو "روبي"؟-

1185
01:06:51,524 --> 01:06:53,704
أرجوك..أرجوك-

1186
01:07:04,939 --> 01:07:07,821
حسنا-
إذا حصل "جيمي" على "ليونارد"نحن نعرف ذلك

1187
01:07:07,854 --> 01:07:10,540
معنى ذلك بأنه سيصبح
بمشكلته المتأزمه الآن

1188
01:07:10,573 --> 01:07:12,301
مما يعني بأنه ربما سوف يتحدث-

1189
01:07:12,335 --> 01:07:14,030
إذا لماذا لاتقول لي الموضوع؟-

1190
01:07:14,064 --> 01:07:16,639
مامقدار الذي-
يعرفه؟

1191
01:07:16,673 --> 01:07:18,102
لاشئ..فقط أنا-

1192
01:07:18,135 --> 01:07:21,434
اوه..يارجل"جيمي"سوف يكون-
غاضبا عندما يجدك

1193
01:07:21,473 --> 01:07:23,511
ولكنك تبدو  واثقا-

1194
01:07:23,544 --> 01:07:25,160
ماذا لديك
فوق كٌمّكَ ؟

1195
01:07:25,194 --> 01:07:27,232
جَلبتُ بدلتي
إلى الحفلة

1196
01:07:27,265 --> 01:07:29,068
<i>حسناً,حسناً
آخر مرة تفحصت ذلك</i>

1197
01:07:29,102 --> 01:07:30,838
توقف عن وضع العبارات على البذله
ولا طلقات يا أبن العاهره

1198
01:07:30,871 --> 01:07:32,219
حتى إذاهربت-
ومعك المال

1199
01:07:32,252 --> 01:07:34,477
 هو سوف يقتلك -
هو لن يذهب إلا هذا البعد  -

1200
01:07:34,511 --> 01:07:37,278
هو سيجدك -
"فلوريدا" ليست بعيدة جداً،يا "جون" -

1201
01:07:37,311 --> 01:07:39,135
 أنا سأعالج هذه المشكلة -

1202
01:07:39,169 --> 01:07:40,832
جــون"إعمل لي معروفا"-

1203
01:07:40,865 --> 01:07:42,461
عندما يقتلونك-

1204
01:07:42,495 --> 01:07:44,144
لاتقل لهم إسمي..أرجوك.شكرا-

1205
01:07:44,178 --> 01:07:45,760
أي إسم؟من؟-

1206
01:07:45,794 --> 01:07:48,211
هذا هو
حظا سعيــــــــــدا

1207
01:07:48,244 --> 01:07:49,400
حظا سعيدا-

1208
01:08:12,532 --> 01:08:14,450
"تي.جي.أر"
كيف لي أن أحول مكالمتك؟

1209
01:08:14,484 --> 01:08:16,269
أليــس " أنا أحبك"-

1210
01:08:16,303 --> 01:08:18,056
أليس " في الأستراحه"-

1211
01:08:32,173 --> 01:08:33,420
مرحبا-

1212
01:08:33,453 --> 01:08:34,667
"أليس"...

1213
01:08:35,779 --> 01:08:37,735
أُريد أن نتزوج مره ثانية-

1214
01:08:39,308 --> 01:08:42,727
"جون"-
أَنا أشعر بالإطراء

1215
01:08:42,761 --> 01:08:44,832
<i>إصغي إلي أنا أضع حياتى علي الخط-</i>

1216
01:08:44,866 --> 01:08:47,172
أنا إريدكــي أن تكوني صريحــه معي-
إتفـــــقنا؟

1217
01:08:47,206 --> 01:08:49,134
<i>فـقــط...فقط قولي لي-
الحقيقه</i>

1218
01:08:49,167 --> 01:08:53,924
أنا لا أظن بأنّ لدي-
الصبر لأفعلها معك

1219
01:08:53,958 --> 01:08:57,108
هل ما زلتي تعملين علي-
تلك الإعلانات الشخصية؟

1220
01:09:00,829 --> 01:09:02,675
عرفت ذلك-

1221
01:09:02,709 --> 01:09:04,133
هل وجدتي شخص أخر؟-

1222
01:09:04,167 --> 01:09:05,591
هذا ليس من شأنك-

1223
01:09:05,624 --> 01:09:08,406
حسنا..مهما يكون أراهنك بأني أفضل-
منه ؟

1224
01:09:08,439 --> 01:09:11,059
لأنكـــي تعرفيني-
تعرفين علي ماذا ستحصلين

1225
01:09:11,093 --> 01:09:13,647
لكن معا..أنتي تعرفين كمبيوتر جيم
من يعلم؟

1226
01:09:13,680 --> 01:09:16,250
"أسمه " رالف-
"أو حتي أفضل "رالف-

1227
01:09:16,284 --> 01:09:19,051
لذا "رالف" مثير-
رالف " جديد"

1228
01:09:19,084 --> 01:09:20,820
"أوه معاشره مع " رالف-

1229
01:09:20,854 --> 01:09:22,964
نحن بالكاد قبلنا
نعم هل رأيتي؟-

1230
01:09:22,997 --> 01:09:24,004
هذا هو بالضبط ماكنت أقصده-

1231
01:09:24,038 --> 01:09:26,148
لذا لاتتعلقي-
إلى هذه التخيلات الصغيره

1232
01:09:26,181 --> 01:09:28,258
حول ما هو قد يكون-
ومن هو قد يكون

1233
01:09:28,291 --> 01:09:30,372
وكم هو قد يعملها-
بعد ذلك

1234
01:09:30,406 --> 01:09:32,017
وبعد ذلك حب جديد-
يوصلك لإيجاد

1235
01:09:32,051 --> 01:09:33,633
أولئك قليلي الخواص-

1236
01:09:33,667 --> 01:09:36,505
تلك الحافات الصغيره المكسوره-
تلك فقط أنتي يمكنك أن تصلحيها

1237
01:09:36,539 --> 01:09:38,654
لكن بعد سنه أو سنتين
ستتغير والأحداث ويختفي ذلك

1238
01:09:38,687 --> 01:09:41,075
ومازال هناك-
العديد من القطع المكسوره

1239
01:09:41,109 --> 01:09:43,756
...كثيره لفهمها،-
وبعد ذلك ماذا لدينا؟

1240
01:09:47,683 --> 01:09:48,901
ماذا؟

1241
01:09:48,935 --> 01:09:51,203
لديك أنا-
حصــــلـــتي علي أنـــا

1242
01:09:51,236 --> 01:09:53,845
لكن الآن؟..وبعد سنتين-

1243
01:09:53,878 --> 01:09:55,461
سوف تكبرين سنتين-

1244
01:09:55,494 --> 01:09:57,950
سنتان من تصليح-
حافات شخص آخر مكسور

1245
01:09:57,983 --> 01:09:59,596
ثم سنتان أكثر مع "ديــف"؟-

1246
01:09:59,630 --> 01:10:01,177
وسنتان أكثر مع "وين"؟

1247
01:10:01,210 --> 01:10:02,745
وربما-
ماذا في النهاية؟

1248
01:10:02,778 --> 01:10:04,279
من الذي-
تريدين الإستمرار معه ؟

1249
01:10:04,313 --> 01:10:06,662
ربما حافة "رالف" ستكون-
أسهل

1250
01:10:06,696 --> 01:10:08,192
نعم, ربما ستكون أسوء-

1251
01:10:08,226 --> 01:10:10,568
حسنا..ربما فقط سوف-
أكتشف ذلك

1252
01:10:10,601 --> 01:10:12,911
ربما. . ."رالف" لن يريد أن-
يلعب

1253
01:10:12,944 --> 01:10:15,673
<i>ربمـــا-</i>

1254
01:10:17,361 --> 01:10:19,782
أو

1255
01:10:19,816 --> 01:10:22,156
أَو يمكنك أَن تأخذيني-
الآن

1256
01:10:22,189 --> 01:10:24,232
أنا أقف هنا-

1257
01:10:24,266 --> 01:10:27,089
أنا -- أَنا أقول لك -
بأنك حصلتي على كل شيء

1258
01:10:27,123 --> 01:10:28,907
هل قال أي شخص هذا-
لكي الآن

1259
01:10:28,946 --> 01:10:30,864
في أي مكان آخر -
حصلت على كل شيءِ؟

1260
01:10:33,971 --> 01:10:36,043
أنت لا تستطيع إقناعي-

1261
01:10:36,081 --> 01:10:37,850
"العلاقه... "جون-

1262
01:10:37,884 --> 01:10:41,912
ليست قرار..إنما مشروع-

1263
01:10:41,945 --> 01:10:42,914
إصغــي..أصغــي-

1264
01:10:42,948 --> 01:10:44,597
تلك البيانات الصغيره-،
تبدو لطيفه

1265
01:10:44,631 --> 01:10:46,206
لكن ماذا عن مشاعرك..حسنا؟-

1266
01:10:46,239 --> 01:10:47,624
نحن نتحدث عن إمرأه متوسطه-
العمر

1267
01:10:47,658 --> 01:10:49,004
الذي أصبح لديها صديق عبر الإنترنت-
"أسمه "رالف

1268
01:10:49,038 --> 01:10:50,318
حتي إنها لا تريد أن-
تقبيله

1269
01:10:50,351 --> 01:10:51,752
الآن، أَعرف بأنك غير سعيده-

1270
01:10:51,785 --> 01:10:53,118
حسنا..أنا أقدر أن أجعل
- ذلك -

1271
01:10:53,152 --> 01:10:55,338
أَعرف بأنك وحيده-
ذلك ليس لطيفا جدا-

1272
01:10:55,372 --> 01:10:57,273
أنا أقدر أَن أَعتني بك-

1273
01:10:57,306 --> 01:10:59,175
دعيـني أهتم بك-

1274
01:10:59,208 --> 01:11:01,400
لا-

1275
01:11:25,874 --> 01:11:28,905
هل تحبنــي؟

1276
01:11:35,119 --> 01:11:37,503
أنتي عندما-

1277
01:11:37,536 --> 01:11:40,222
بعد أَن أَتكلم معك،أَشعر بالإرتياح-

1278
01:11:45,439 --> 01:11:49,011
ماذا? ماالأمر؟

1279
01:11:49,045 --> 01:11:51,308
أنا فقط سعيده جدا-
أنت لم تقل بأنك تحبني

1280
01:11:51,342 --> 01:11:53,607
لأنك لم تكذب-

1281
01:11:53,640 --> 01:11:55,840
لا, لا, أنا--

1282
01:11:55,873 --> 01:11:59,100
أنا بالفعل أَحبك-
عندما أَسمع بأنك تضحكين

1283
01:11:59,134 --> 01:12:02,395
لا، فقط .. إحتفظ به-
إحتفظ به -- إحتفظ به لاحقا

1284
01:12:02,433 --> 01:12:05,502
لاحقا-
إذا--إذا أنتي تريدين

1285
01:12:06,576 --> 01:12:08,302
تريدين أن نجرب؟-

1286
01:12:09,760 --> 01:12:12,066
نعم..نعم

1287
01:12:12,100 --> 01:12:16,512
دعنا نتحدث أكثر..الليله-

1288
01:12:16,545 --> 01:12:18,120
أنا ذاهبه..ذاهبه الأن للبيت-

1289
01:12:18,154 --> 01:12:20,114
لا, تذهــبي--
لاتذهبي للمنزل. تعالي هنا

1290
01:12:20,147 --> 01:12:22,041
سوف نذهب إلي المطار سويه-

1291
01:12:22,074 --> 01:12:24,874
سوف نذهب إلي فلوريدا-
ونذهب لزيارة إبنتنا

1292
01:12:24,908 --> 01:12:27,181
لكن وظيفتي؟-

1293
01:12:27,215 --> 01:12:28,984
أنتي لاتحتاجين إلا هذه الوظيفه-

1294
01:12:29,018 --> 01:12:30,629
فقط تعالي وخذيني أَنا في-
منتزه ايكو

1295
01:12:30,662 --> 01:12:34,465
هناك معبد عبر الشارع-

1296
01:12:34,498 --> 01:12:35,769
أتعرفينــه؟-

1297
01:12:36,958 --> 01:12:39,150
الأن..حالا-
نعم-

1298
01:12:39,183 --> 01:12:41,869
أنت جاد-
نعم-

1299
01:12:41,902 --> 01:12:44,554
قابلينى في الخلف-

1300
01:12:46,472 --> 01:12:47,738
حسنا-

1301
01:12:50,500 --> 01:12:52,418
سوف أكون هناك-

1302
01:12:52,452 --> 01:12:54,336
سوف أكون هناك أيضا-

1303
01:12:54,337 --> 01:13:04,337
ترجمة فريق الكــيـــــف
E.T.T

1304
01:13:31,739 --> 01:13:35,460
هل تريد وضع حقيبتك على المقعد؟-

1305
01:13:35,493 --> 01:13:37,805
أنا سأفحصه لمد15 ثانية-

1306
01:13:37,838 --> 01:13:40,298
إذا وافقت-
أنا سوف أضع حقيبتي على المقعد

1307
01:13:40,332 --> 01:13:43,170
وسوف يكون لديك15 ثانيه لتنظر-
إلى المال

1308
01:13:43,204 --> 01:13:46,052
بعد ذلك، آنا أخذ حقيبتك-
وأذهب

1309
01:13:46,086 --> 01:13:50,267
لكن إذا إنحرفت عن الخطة-،
الصفقة ملغيه

1310
01:13:50,301 --> 01:13:51,653
وأي نوع من الحماية-

1311
01:13:51,687 --> 01:13:53,797
بحضوري أمامك يتاح لك-

1312
01:13:53,830 --> 01:13:56,022
سوف يتبخر-

1313
01:13:59,589 --> 01:14:01,546
لديك دقيقه واحده للبدء-

1314
01:14:19,230 --> 01:14:20,688
لا؟-

1315
01:14:29,626 --> 01:14:31,544
هل أنت "جيمي إيسبنوزا"؟

1316
01:14:35,227 --> 01:14:37,069
لديك 30 ثانيه-

1317
01:14:40,291 --> 01:14:42,094
كيف لي أن أعرف بأنك لست رجل مسلح-

1318
01:14:44,089 --> 01:14:46,779
أنت لست ميت-

1319
01:14:46,812 --> 01:14:49,690
سوف تكون بمؤخرتي عندما أضع حقيبتى-
على المقعد

1320
01:14:49,723 --> 01:14:51,454
تنظر إليه،تحب الذي تراه-

1321
01:14:51,488 --> 01:14:52,797
بعد ذلك تطلق على النار-

1322
01:14:54,677 --> 01:14:57,304
هل انا أبدو كرجل مسلح-

1323
01:14:57,338 --> 01:14:59,932
أنا لاأعرف... يبدو عليك -

1324
01:14:59,966 --> 01:15:02,541
حسنا..لئيم جدا-

1325
01:15:08,832 --> 01:15:10,750
كم عدد الرجال الذين لديك بالمنتزه؟

1326
01:15:16,428 --> 01:15:18,250
سوف أذهب-

1327
01:15:18,283 --> 01:15:20,059
لن تذهب-

1328
01:15:20,093 --> 01:15:21,828
حسنا..لما لا-

1329
01:15:21,861 --> 01:15:23,563
أنا لدي ماتريده-

1330
01:15:23,596 --> 01:15:25,785
يمكنك أن تأخذه-

1331
01:15:25,818 --> 01:15:27,941
ربما..ربما لا-

1332
01:15:27,974 --> 01:15:30,813
عليك أن تكون قلق-
حول رجل مثل هذا

1333
01:15:30,847 --> 01:15:32,122
رجل يمكنه أَن-
أن ينجح في وظيفه

1334
01:15:32,156 --> 01:15:34,496
بأنك أنت لن تفكر حتي بالمحاوله-

1335
01:15:34,529 --> 01:15:36,457
يجب عليك أن تكون حذر-

1336
01:15:36,491 --> 01:15:38,869
ربما لديه أصدقاء"أنت"لاتعرف عنهم-

1337
01:15:41,938 --> 01:15:43,823
ربما يكون فقط محظوظ-

1338
01:15:43,856 --> 01:15:46,043
صديقه قد قتل اليوم-

1339
01:15:46,076 --> 01:15:48,229
كل ذلك ليس سرور
في الجنة

1340
01:15:50,032 --> 01:15:52,411
وقتك إنتهي-

1341
01:15:54,943 --> 01:15:56,822
جيمي كيف حال والدتك-

1342
01:16:02,461 --> 01:16:04,073
ترقد بسلام-

1343
01:16:04,106 --> 01:16:06,528
اراهن بذلك-

1344
01:16:07,410 --> 01:16:08,676
أعطني نقودي-

1345
01:16:31,962 --> 01:16:34,417
تبدو خائب الأمل-

1346
01:16:38,023 --> 01:16:39,979
كلهم موجودين-

1347
01:16:41,437 --> 01:16:43,144
لكنك لم تشعر بالتغــير؟-

1348
01:16:43,178 --> 01:16:44,762
إعتقدت ..ربما..ماذا-

1349
01:16:44,795 --> 01:16:46,314
الوزن سوف يرفعك-

1350
01:16:46,347 --> 01:16:48,423
السماء ستكون أكثر إشرقا-
شئ من هذا؟

1351
01:16:48,457 --> 01:16:50,759
إعتقد أن الورق سوف-
يفعل لك ذلك

1352
01:16:57,357 --> 01:16:59,275
ربما سوف يفعل؟

1353
01:17:16,614 --> 01:17:18,111
أو..لا

1354
01:18:04,758 --> 01:18:07,578
لديه مسدس

1355
01:18:07,611 --> 01:18:10,397
إنبطح..!إن لديه مسدس

1356
01:20:41,120 --> 01:20:43,158
توقف!

1357
01:20:43,192 --> 01:20:45,417
إخرج من السياره-
إخرج من السياره!

1358
01:20:45,450 --> 01:20:47,450
جون!هل أنت بخير-

1359
01:20:47,488 --> 01:20:48,792
هيا بنا-

1360
01:20:50,058 --> 01:20:52,475
انت بخير? لا-
علي الذهاب-

1361
01:20:52,509 --> 01:20:54,314
لا
أنت-

1362
01:20:54,347 --> 01:20:56,120
كبل هؤلاء الأشخاص-

1363
01:20:57,347 --> 01:20:59,419
لا.لا.لا...هل تريد أن تصاب

1364
01:20:59,452 --> 01:21:01,490
كل شي بخير-

1365
01:21:01,524 --> 01:21:03,101
ولد؟

1366
01:21:03,135 --> 01:21:05,477
تحرك ياولد

1367
01:21:05,510 --> 01:21:07,820
إذهب..إذهب

1368
01:21:15,147 --> 01:21:16,720
هناك نقود على الأرض-

1369
01:21:16,753 --> 01:21:17,679
أوه ياإلاهي-

1370
01:21:32,256 --> 01:21:33,719
دعني أذهب..دعني أذهب-

1371
01:21:33,752 --> 01:21:35,210
تمهل! جون سوف يكون بخير-

1372
01:21:35,244 --> 01:21:36,514
سوف يكون بخير-

1373
01:21:57,728 --> 01:21:59,071
إدخلي إلي السياره-

1374
01:22:23,502 --> 01:22:24,356
هل أنت بخير؟-

1375
01:22:24,390 --> 01:22:26,269
نعم,أنا بخير فقط إنطلقي-

1376
01:22:31,367 --> 01:22:32,791
اوه..ياإلاهي-

1377
01:22:53,007 --> 01:22:54,618
هل أحتاج أن أوصلك لمكان؟-

1378
01:22:54,657 --> 01:22:55,812
لاأعرف-

1379
01:22:55,846 --> 01:22:58,186
أعتقد بأننا يجب أن نذهب إلي المطار-
أليس كذلك

1380
01:22:58,220 --> 01:23:00,485
هل أنت متأكد؟-
-نعم كل شئ بخير؟-

1381
01:23:00,519 --> 01:23:02,751
كل شئ بخير
إلي المطار إذا-

1382
01:23:02,785 --> 01:23:04,631
فلوريدا

1383
01:23:07,201 --> 01:23:08,817
علي ماذا تضحك؟-

1384
01:23:08,851 --> 01:23:11,152
الجزء السهل كان الدخول إلي السياره-

1385
01:23:11,186 --> 01:23:12,687
حسنا-
ماهو الجزء الصعب؟-

1386
01:23:14,068 --> 01:23:15,948
مهما يحدث بعد-

1387
01:23:15,949 --> 01:23:19,949
فريق الكيف للترجمة
E.T.T

1388
01:23:19,950 --> 01:23:26,950
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك ,, SAWD28 ,, ohme1994

1389
01:23:26,951 --> 01:23:41,951
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

