1
00:00:00,300 --> 00:00:03,945
إنه مزيف، لا شيء تعتقد
أنه حقيقي هو حقيقي

2
00:00:04,259 --> 00:00:06,654
هذا سخيف -
(فكر في هذا يا (بولت -

3
00:00:07,072 --> 00:00:09,259
منذ أن تهت لم تعد قوتك الخارقة تعمل
أليس كذلك ؟

4
00:00:09,260 --> 00:00:12,404
للمرة الأولى , أنت
جائع وتنزف

5
00:00:13,268 --> 00:00:18,742
أتظن أنك
ولدت بوحمة على شكل برق يا (بولت) ؟

6
00:00:18,743 --> 00:00:23,960
إنها علامة قوتي -
لا , إنها علامة مكياج -

7
00:00:24,159 --> 00:00:25,512
إنكٍ سخيفة إنزلي إلى هنا

8
00:00:28,743 --> 00:00:30,825
لا -
(إذا لم تنزلي يا (ميتينس -

9
00:00:29,421 --> 00:00:32,909
فسوف أنزلك بنباحي الخارق

10
00:00:31,905 --> 00:00:36,243
حسناً لنرى كيف يكون هنا -

11
00:00:36,246 --> 00:00:38,746
لم تتركين لي خياراً-

12
00:00:47,810 --> 00:00:50,413
النباح الخارق
مخيف جداً جداً

13
00:00:51,248 --> 00:00:53,123
إنه فعلاً خارق

14
00:00:55,828 --> 00:00:57,394
هذا غير صحيح ، هذا
غير صحيح

15
00:01:03,021 --> 00:01:04,792
هذه كانت خارقة

16
00:01:05,417 --> 00:01:06,770
! إنتظر
لا لم يفلح

17
00:01:08,960 --> 00:01:12,398
حسناً ، حسناً
لقد فهمت يمكنك التوقف الآن

18
00:01:13,440 --> 00:01:14,188
هذا يكفي

19
00:01:14,795 --> 00:01:16,774
بجدية أيها الكلب... توقف
أنني لا أمزح

20
00:01:17,921 --> 00:01:18,753
... هل يمكنك أن تتوقف ؟

21
00:01:23,443 --> 00:01:26,880
حسناً (بولت) إنك كلب خارق
هل يمكنك أن تصمت الآن ؟

22
00:01:28,026 --> 00:01:29,150
بولت) ، علينا أن نهرب)

23
00:01:30,110 --> 00:01:31,839
(بولت) -
تعال هنا -

24
00:01:51,972 --> 00:01:57,380
" بولت) الكلب المفقود) "

25
00:02:03,034 --> 00:02:06,807
لقد وجدناه أيتها الفتاه
(إنه (بولت

26
00:02:07,109 --> 00:02:09,627
لقد وجدوه -
! (بولت)-

27
00:02:17,905 --> 00:02:19,264
(هذا ليس (بولت

28
00:02:20,785 --> 00:02:23,583
حسناً هذا يعتمد على طريقة
نظرك لهذا الأمر

29
00:02:24,505 --> 00:02:28,704
أتعلمين ، عندما كنت صغيراً كنت أريد
دراجة في عيد ميلادي

30
00:02:28,707 --> 00:02:32,105
" لكن والدي أعطوني قفازات " بيسبول

31
00:02:32,706 --> 00:02:37,703
أتعلمين ماذا فعلت ؟
لقد تظاهرت بأن قفازات " البيسبول " دراجة

32
00:02:38,703 --> 00:02:40,702
وكنت أرتديها دائماً عند الذهاب للمدرسة

33
00:02:41,302 --> 00:02:42,339
قصة حقيقية

34
00:02:43,582 --> 00:02:46,541
(إنه ليس (بولت -
أعتقد أنه هو -

35
00:02:49,021 --> 00:02:50,220
شكراً لك

36
00:02:50,222 --> 00:02:52,619
انظري أيتها الفتاة
حان الوقت لكي نكون صادقين معك

37
00:02:53,101 --> 00:02:55,820
إذا لم نقوم بالإنتاج
فالناس ستبدأ بخسارة أعمالهم

38
00:02:56,220 --> 00:02:59,457
أشخاص جيدين ، لديهم عائلة -
بولت) لازال هناك) -

39
00:02:59,459 --> 00:03:03,016
إننا نعرف شعورك ولكن آخر شيء
نريد فعله هو سؤال

40
00:03:03,019 --> 00:03:04,857
طفلة للقيام بقرارات البالغين

41
00:03:05,658 --> 00:03:08,497
ولكننا اضطررنا لذلك
ولكننا نريد أن نكمل العمل

42
00:03:09,976 --> 00:03:12,654
(نريدك ان تنسي (بولت

43
00:03:38,612 --> 00:03:42,369
لا بد أن هذا مصنوع من الفولاذ

44
00:03:43,331 --> 00:03:46,050
لا ، لا ، لا أستطيع البقاء هكذا

45
00:03:46,610 --> 00:03:49,649
كقي عن القلق أيتها القطة
سوف أخرجك من هنا

46
00:03:49,731 --> 00:03:51,408
ليس بوسعك عمل شيء

47
00:03:51,891 --> 00:03:54,050
ليس لديك قوة خارقة
ولا نباح خارق

48
00:03:55,689 --> 00:03:57,048
وليس لديك الرؤية الحرارية

49
00:03:58,089 --> 00:04:03,166
إستمع إلي حسناً ، سوف يأخذوننا إلى مكان
يقوم البشر فيه بشراء الحيوانات

50
00:04:03,288 --> 00:04:06,366
وهذا مايفعله البشر
دائماً يأخذون الحيوانات الجميلة

51
00:04:06,407 --> 00:04:08,645
(التي مثلك يا (بولت

52
00:04:08,768 --> 00:04:11,166
وبقيتنا لايخرجون أبداً

53
00:04:11,206 --> 00:04:13,164
لقد قلت أننا سوف نخرج من هنا ، حسناً ؟

54
00:04:23,805 --> 00:04:24,842
إنه بطلي

55
00:04:39,961 --> 00:04:43,960
رنج ، رنج من المتكلم ؟
القدر ؟

56
00:04:45,281 --> 00:04:47,879
لقد كنت أتوقع إتصالك

57
00:05:24,274 --> 00:05:27,912
ألم تستلم
إنك تدمر ماتبقى من دماغك

58
00:05:29,153 --> 00:05:32,511
لا يمكن أن أكون مسجون سوف
أبيدهم

59
00:05:33,233 --> 00:05:35,831
ايها القذرين ، راقبوا هذا

60
00:05:43,671 --> 00:05:45,948
لقد فعلتها ، لقد عدت

61
00:05:47,390 --> 00:05:49,027
لقد كانت القفزة غريبة

62
00:05:49,030 --> 00:05:54,707
رائع ، لقد عرفت أنه لايوجد شيء يفرق
(بين (بولت) و (راينو

63
00:05:55,389 --> 00:05:58,228
راينو) ، ماذا تفعل هنا ؟)

64
00:05:58,627 --> 00:06:02,225
لا شيء
لقد كنت أحاول فتح الباب

65
00:06:02,228 --> 00:06:05,545
ثم خرجت بعدها مسرعاً

66
00:06:06,586 --> 00:06:10,664
هل فتحت الباب ؟ -
نعم -

67
00:06:12,066 --> 00:06:14,225
(هذا رائع يا (راينو

68
00:06:15,064 --> 00:06:19,861
نعم هذا جيد -
حسناً ، لنذهب لكي نرجع السجينة-

69
00:06:36,462 --> 00:06:37,660
لا أستطيع فعل هذا

70
00:06:40,862 --> 00:06:42,179
ماذا قلت ؟

71
00:06:43,141 --> 00:06:46,418
لا أستطيع -
من أنت ؟ -

72
00:06:49,140 --> 00:06:51,417
(إنك (بولت -
... ولكني لست -

73
00:06:51,418 --> 00:06:54,615
من الذي دمر جميع مخططات صاحب
"العيون الخضراء"

74
00:06:54,858 --> 00:06:55,617
أنا

75
00:06:55,659 --> 00:07:00,855
ومن حطم خطتة للسيطرة على العالم
في أليات الأولمبك

76
00:07:00,857 --> 00:07:03,495
من هو يا (بولت) من ؟ -
... أنا -

77
00:07:03,498 --> 00:07:08,815
(أنت ، أنت تستطيع يا (بولت
لإن في هذا الكوكب

78
00:07:08,815 --> 00:07:12,012
يشعرون بأنهم لايستطيعون

79
00:07:12,655 --> 00:07:17,253
مثل همستر صغير عندما أمضى أياماً

80
00:07:17,254 --> 00:07:22,490
في مقطوره يحلم بأن ينقذ
طفلة صغيرة

81
00:07:22,493 --> 00:07:25,771
من الخطر
ويُقال له : لقد فعلتها

82
00:07:26,094 --> 00:07:32,051
لقد فعلتها يا (راينو) لقد حميتها إنهم بحاجه
(إلى بطل يا (بولت

83
00:07:32,052 --> 00:07:36,130
شخصاً مهما كانت الأحوال سوف
يفعل الصحيح

84
00:07:36,131 --> 00:07:40,529
إنهم بحاجة إلى بطل بعض الأحيان
يخبرهم بأن المستحيل

85
00:07:40,529 --> 00:07:45,607
سيكون ممكناً , لو
كنت رائعاً

86
00:07:47,449 --> 00:07:50,607
حسناً , إنك محق بشأن
(شيئاً واحد يا (راينو

87
00:07:51,129 --> 00:07:52,447
ميتينس) , تحتاج إلى بطل)

88
00:07:55,608 --> 00:07:56,885
أظن أنني سأكون ذلك البطل

89
00:07:56,888 --> 00:08:01,846
هذا ماتوقعته
والآن من الذي سينقذ تلك القطة ؟

90
00:08:01,846 --> 00:08:03,804
انا -
من أخبرني من ؟ -

91
00:08:03,807 --> 00:08:04,885
أنا

92
00:08:07,486 --> 00:08:08,844
سوف اذهب لإحضار كرتي

93
00:08:10,245 --> 00:08:12,243
" إيلموود) لرعاية الحيوانات) "

94
00:08:24,842 --> 00:08:25,920
إلى هناك

95
00:08:29,042 --> 00:08:30,161
هناك

96
00:08:41,479 --> 00:08:43,678
(لن يكون كذلك بالظبط يا (راينو

97
00:08:44,160 --> 00:08:46,716
يجب علينا أن نقوم
بهذه العملية بطريقة مختلفة

98
00:08:48,559 --> 00:08:50,997
وضع التخفي

99
00:08:54,958 --> 00:08:57,917
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

100
00:09:05,035 --> 00:09:06,073
! (لويد)

101
00:09:09,114 --> 00:09:14,073
إذا قفزت هنا وأخفتني فلن
يمر معي بسلام

102
00:09:18,153 --> 00:09:20,992
أقسم لك أنه كالعمل مع غبي

103
00:09:25,632 --> 00:09:27,590
لقد تخلصنا منها

104
00:09:32,230 --> 00:09:33,629
أشعر بالحياة

105
00:09:39,350 --> 00:09:40,387
هناك حارس

106
00:09:40,949 --> 00:09:42,309
سادق عنقه

107
00:09:42,630 --> 00:09:44,388
نريده أن يبتعد من ذلك الباب

108
00:09:59,907 --> 00:10:04,545
.. ياإلهي
لقد ... كنت أقرأ ، اصمتوا

109
00:10:19,245 --> 00:10:20,285
! (بولت)

110
00:10:21,850 --> 00:10:24,814
ماذا تفعل هنا ؟ -
أريد أن اخرجك -

111
00:10:25,257 --> 00:10:30,349
لقد أتيت إلى هنا ، لأجلي -
نعم -

112
00:10:31,111 --> 00:10:33,916
ولكن ليس لديك قوى خارقة

113
00:10:34,238 --> 00:10:35,559
أعرف -
حقاً ؟ -

114
00:10:36,081 --> 00:10:37,283
نعم

115
00:10:37,686 --> 00:10:40,691
يومٌ ليس جيد بالنسبة لك -
نعم ، لقد كان كذلك -

116
00:10:41,296 --> 00:10:43,460
هل أنتِ مستعدة لهذا ؟ -
لا -

117
00:10:43,740 --> 00:10:44,861
و أنا أيضاً

118
00:10:48,631 --> 00:10:51,034
ماذا بكم ؟

119
00:10:51,598 --> 00:10:53,763
من أين حصلت على ذلك الهمستر ؟

120
00:10:53,763 --> 00:10:55,724
أعطني إياه

121
00:10:57,332 --> 00:10:59,976
انتظر -
وقت الهروب -

122
00:11:08,036 --> 00:11:10,680
أقفل الباب
أقفل الباب

123
00:11:10,682 --> 00:11:13,005
النباح الخارق
النباح الخارق

124
00:11:36,741 --> 00:11:41,832
ياإلهي
ماذا فعلت لشاحنتي الجديدة ؟

125
00:11:41,835 --> 00:11:43,077
ليس أنا

126
00:11:46,885 --> 00:11:51,255
إنكم بحاجة إلى المساعدة -
عيناي تحرقني-

127
00:11:54,784 --> 00:11:57,428
نحتاج إلى سيارة -
لدي سيارة كبيرة-

128
00:11:58,393 --> 00:11:59,433
أهلاً بكم

129
00:12:15,713 --> 00:12:21,526
لا أصدق طوال حياتي لم أكن أريد
إلا أن أرى نباح خارق

130
00:12:24,614 --> 00:12:26,135
إنك اسطوري

131
00:12:40,570 --> 00:12:45,701
إن لم أكون طارد للأشرار
فما أنا ؟

132
00:12:46,666 --> 00:12:47,787
... هل

133
00:12:50,995 --> 00:12:55,844
لا تقلق بشأن هذا ، أن تكون كلباً عادياً
هو افضل شيئ

134
00:12:55,846 --> 00:12:57,327
العالم , حسناً ؟

135
00:12:58,213 --> 00:13:02,300
نسوف أطلعك على سر ما
سر للقطط

136
00:13:03,223 --> 00:13:06,629
أتعلم لماذا نكره الكلاب ؟
لإننا نريد أن نكون كالكلاب

137
00:13:06,630 --> 00:13:08,795
لدينا عقدة من الكلاب

138
00:13:10,560 --> 00:13:11,922
وماذا يفعل الكلاب ؟

139
00:13:12,444 --> 00:13:15,249
يتقلبون , ينامون , يلاحقون ذيولهم
يلاحقون الأحذية , ولا يحتاجون لمعلم

140
00:13:15,251 --> 00:13:17,093
ولا يحتاجون لمعلم يعلمهم

141
00:13:17,657 --> 00:13:19,660
أتعلم معظم الكلاب يعيشون هكذا

142
00:13:20,342 --> 00:13:24,992
... يفعلون أشياء مثل -
ماذا ؟ ... هذا -

143
00:13:26,476 --> 00:13:28,480
وهذه مساحة الكلب -
أين هو ؟ -

144
00:13:29,083 --> 00:13:33,292
الأرضية كاملة

145
00:13:33,572 --> 00:13:34,893
كم هذا رائع

146
00:13:35,977 --> 00:13:39,465
وفي الليالي الباردة
هذا رائع

147
00:13:40,631 --> 00:13:42,392
يصبح أفضل

148
00:13:42,715 --> 00:13:46,321
يبدو أنكِ تعرفين الكثير من
هذه الأماكن

149
00:13:46,323 --> 00:13:50,773
نعم لقد أردت أن أقضي وقتي هنا

150
00:13:50,774 --> 00:13:53,337
تعلم أنه لايوجد لدينا فرصة
لا نتظر إلى الخلف

151
00:13:55,945 --> 00:14:01,476
راينو) ، رائع إنه رائع للغاية)

152
00:14:01,478 --> 00:14:06,849
إنه رائعٌ جداً
إنه فائق الروعة

153
00:14:08,054 --> 00:14:09,495
... إنه

154
00:14:10,178 --> 00:14:13,103
إنني رائع

155
00:14:18,999 --> 00:14:21,764
أظن أنه حان الوقت لكي أقدم
لكم الكلب العادي

156
00:14:21,805 --> 00:14:23,607
بكل تواضع

157
00:14:26,215 --> 00:14:28,739
أخرج رأسك -
لماذا ؟ -

158
00:14:28,741 --> 00:14:29,821
فقط قم بهذا

159
00:14:36,842 --> 00:14:38,242
هذا رائع

160
00:14:40,047 --> 00:14:42,251
أخرج لسانك

161
00:14:46,261 --> 00:14:49,026
هذا رائع، عليكِ تجربته

162
00:14:49,028 --> 00:14:52,154
لا شكراً
إنه شيء خاص بالكلاب

163
00:14:59,372 --> 00:15:03,700
لدي الكثير لأقدمة

164
00:15:04,425 --> 00:15:07,389
وأقسم أنني سأفعله

165
00:15:08,113 --> 00:15:11,679
ربما ليس لدي حياتي

166
00:15:11,961 --> 00:15:15,728
ولكن هذه تشعر بأنها الجديدة

167
00:15:16,611 --> 00:15:20,458
نعم، لقد عشت حياة جيدة

168
00:15:21,343 --> 00:15:24,590
أحاول أن أبقى على صدق

169
00:15:25,032 --> 00:15:29,401
يوجد هناك بعض الأمر
لم أعرفها

170
00:15:30,244 --> 00:15:33,129
الى أن ألتقيت بك

171
00:15:33,171 --> 00:15:37,338
كيف الرياح تشعرني بالراحة

172
00:15:37,341 --> 00:15:40,907
على وجهي

173
00:15:42,112 --> 00:15:47,803
وأنبح على القمر

174
00:15:50,691 --> 00:15:54,820
لا وجود لبيت كالذي لديك

175
00:15:54,821 --> 00:15:59,831
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

176
00:16:03,441 --> 00:16:06,205
ها أنا قادمة

177
00:16:07,651 --> 00:16:10,215
أليك

178
00:16:10,336 --> 00:16:14,705
لا وجود لبيت كالذي لديك

179
00:16:14,707 --> 00:16:18,716
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

180
00:16:19,077 --> 00:16:23,085
لقد كنت في خطر حينها

181
00:16:24,250 --> 00:16:27,416
لقد كنت مرتبكة جداً

182
00:16:27,697 --> 00:16:31,985
ربما لن أرى وجة ملون

183
00:16:32,509 --> 00:16:35,875
ولكن بالتأكيد أستطيع الأحساس بك

184
00:16:36,796 --> 00:16:40,643
ربما قلت الكثير من الأشياء

185
00:16:41,208 --> 00:16:44,533
ربما لا تكون جميعها صداقة

186
00:16:44,938 --> 00:16:49,186
خبرتي مخفية

187
00:16:50,390 --> 00:16:53,115
الى أن ألتقيت بك

188
00:16:53,557 --> 00:16:57,524
الأن الشمس سوف ترتفع

189
00:16:57,646 --> 00:17:01,735
َشرقاً

190
00:17:02,056 --> 00:17:06,184
ولكن أنني أنبح على

191
00:17:06,187 --> 00:17:10,354
القمر

192
00:17:11,117 --> 00:17:15,366
لا وجود لبيت كالذي لديك

193
00:17:15,368 --> 00:17:19,777
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

194
00:17:23,708 --> 00:17:26,351
ها أنا قادمة

195
00:17:27,958 --> 00:17:30,361
أليك

196
00:17:30,563 --> 00:17:34,611
لا وجود لبيت كالذي لديك

197
00:17:34,612 --> 00:17:38,621
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

198
00:17:39,063 --> 00:17:43,111
لا وجود لبيت كالذي لديك

199
00:17:43,112 --> 00:17:47,280
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

200
00:17:47,762 --> 00:17:54,015
لا وجود لبيت كالذي لديك

201
00:17:54,017 --> 00:18:00,109
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

202
00:18:11,257 --> 00:18:12,459
بولت) ، إستيقظ)

203
00:18:14,225 --> 00:18:16,790
هي لدي مفاجأة لك

204
00:18:18,153 --> 00:18:20,236
حسناً , لاتختلس النظر

205
00:18:21,361 --> 00:18:24,126
الآن افتح عيناك

206
00:18:26,732 --> 00:18:28,776
إنها رائعة ، عزيزي

207
00:18:29,939 --> 00:18:31,863
أعطني رأيك بها ، حسناً ؟

208
00:18:32,667 --> 00:18:37,556
هذا لي
وهذا بأكلمه لك

209
00:18:37,760 --> 00:18:41,407
لا أعتفد -
وهناك وسادة طرية لك -

210
00:18:41,409 --> 00:18:45,015
وأسمع، عثرت على بعض القطن
ووضعتة في الداخل

211
00:18:45,015 --> 00:18:46,416
مما اعتقد أنة قبقري وسخيف أيضاً-

212
00:18:46,538 --> 00:18:47,739
أتعرف ماذا اقصدي ؟

213
00:18:47,741 --> 00:18:49,825
... ميتينس) , لا أعتقد) -
تفقد هذا -

214
00:18:50,828 --> 00:18:54,475
خصوصية كاملة
وكامل التغطية

215
00:18:54,477 --> 00:18:58,203
... حسناً -
حسناً لقد كذبت بشأن كامل التغطية -

216
00:18:58,486 --> 00:19:00,852
لا أستطيع البقاء هنا

217
00:19:03,460 --> 00:19:06,906
ماذا ؟ -
(لا أستطيع الإبتعاد عن (بيني-

218
00:19:08,471 --> 00:19:10,513
ألا زلت ستعود إليها

219
00:19:11,958 --> 00:19:13,800
مييتنس) إنها رفيقتي)

220
00:19:17,771 --> 00:19:18,771
اذني , اذني

221
00:19:22,101 --> 00:19:25,306
(انظر إلي يا (بولت
أنا حقيقية

222
00:19:25,511 --> 00:19:27,834
والآن , ماذا عن هذا ؟
هل هذا حقيقي ؟

223
00:19:28,516 --> 00:19:32,925
هل هذا يبدو حقيقياً إليك ؟
أو ذلك هل هو حقيقي ؟

224
00:19:33,328 --> 00:19:37,495
ماذا عن هذا يا (بولت) ؟
إنها ممثلة

225
00:19:37,858 --> 00:19:41,864
إنها تتظاهر فقط -
(ليس (بيني -

226
00:19:41,865 --> 00:19:45,593
لا يوجد (بيني) إنها مزيفة

227
00:19:45,597 --> 00:19:47,238
لا ، أنتِ مخطئة إنها تحبني

228
00:19:47,279 --> 00:19:50,966
لا يا (بولت) هذا مايفعلونه , حسناً ؟

229
00:19:50,969 --> 00:19:54,416
إنه يمثلون بأنهم يحبونك ، ويمثلون
بأنهم سيكونون معك للأبد

230
00:19:54,477 --> 00:19:58,040
وفي لحظة واحدة يذهبون

231
00:19:58,041 --> 00:20:03,327
ويأخذون حبهم معهم ،ثم يدعون حيوانهم
يلوم نفسه

232
00:20:09,059 --> 00:20:10,459
... لقد تركوها

233
00:20:11,662 --> 00:20:15,466
... تتساءل مالخطأ الذي فعلته ؟

234
00:20:21,598 --> 00:20:23,520
... آسف يا (ميتينز) لكن

235
00:20:25,884 --> 00:20:26,964
بيني) ،مختلفة)

236
00:20:30,412 --> 00:20:31,452
إذاً إذهب

237
00:20:33,776 --> 00:20:36,018
... (ميتينس) -
(إذهب من هنا يا (بولت -

238
00:20:37,623 --> 00:20:39,785
ماكان من المفروض أن أشفق عليك

239
00:20:40,909 --> 00:20:42,711
(اذهب من هنا يا (بولت

240
00:20:52,846 --> 00:20:54,047
(اعتني بنفسك يا (ميتينز

241
00:21:31,987 --> 00:21:35,189
لن آكل البيتزا مرة أخرى

242
00:21:36,674 --> 00:21:40,360
(أهلاً (راينو -
صباح الخير أيتها القطة -

243
00:21:41,604 --> 00:21:45,608
أين (بولت) ؟ -
... لقد -

244
00:21:46,611 --> 00:21:50,295
لقد ذهب -
بولت) رحل) -

245
00:21:50,696 --> 00:21:55,622
نعم ... ولكنه أخبرني .. أن
... أخبرك أنه

246
00:21:56,706 --> 00:21:59,228
يجب أن يواجة صاحب " العيون الخضراء " بمفردة

247
00:22:04,438 --> 00:22:06,400
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
(إلى (بولت -

248
00:22:06,962 --> 00:22:09,244
ولكنه لايحتاجنا

249
00:22:09,647 --> 00:22:12,691
ثقي بي ، لقد رأيت الأمر مليون
مرة من قبل

250
00:22:13,372 --> 00:22:17,057
في الليل المظلم قبل المعارك

251
00:22:17,058 --> 00:22:19,820
عندما يكون الشر في قوته

252
00:22:20,343 --> 00:22:22,385
فعلى البطل أن يواجه التحدي الأكبر

253
00:22:22,387 --> 00:22:23,386
لوحده

254
00:22:24,590 --> 00:22:31,599
إذا كان (بولت) قد علمني شيء
فهو أن لاتترك صديق في وقت الحاجة

255
00:22:31,880 --> 00:22:34,644
عندما يقع الفريق بمشكلة
فعلينا الذهاب

256
00:22:35,005 --> 00:22:37,328
لا يسألون ولكن يذهبون

257
00:22:37,690 --> 00:22:39,732
... لإنه إن عرف بأنك ستساعده

258
00:22:39,734 --> 00:22:41,575
لقد ذهب في الإتجاه الآخر

259
00:22:42,257 --> 00:22:44,499
أنا قادم

260
00:22:44,502 --> 00:22:46,463
(لا تقلق يا (بولت

261
00:23:10,943 --> 00:23:12,022
! (بيني)

262
00:23:14,348 --> 00:23:18,432
مستحيل (بولت) إنني معجب بك

263
00:23:18,473 --> 00:23:21,155
(أنا (بلايك) وهذا أخي (توم
توم) قل : كيف الحال ؟)

264
00:23:21,157 --> 00:23:22,398
كيف الحال؟

265
00:23:23,561 --> 00:23:25,242
(وهذا مساعدنا الشخصي (بيلي

266
00:23:25,284 --> 00:23:27,487
الذي من المفترض أن يكون على السلك

267
00:23:27,488 --> 00:23:30,290
علي أن أذكرك أنني معجب بشخصيتك
وهناك شيء أريد ان أقوله لك

268
00:23:30,292 --> 00:23:31,734
إذا حانت لي الفرصة

269
00:23:31,736 --> 00:23:34,057
بيلي) هذا كان تصنع لماذا)

270
00:23:34,099 --> 00:23:36,902
لا تكون على سجيتك أو تكون طبيعي

271
00:23:36,903 --> 00:23:39,345
(فكرتك ليست ملائمة يا (بيلي

272
00:23:39,347 --> 00:23:41,188
(ليست ملائمة يا (بيلي -
لاتدعني أراك لأسبوع كامل -

273
00:23:42,872 --> 00:23:46,036
حسناً , ولكن علي الذهاب الآن -
حسناً , أعلم أنك مشغول أيها الكلب -

274
00:23:46,036 --> 00:23:48,638
ولكن لو أعطيتنا ثانية لنوضح لك
فكرة لعرضك التلفيزيوني

275
00:23:48,639 --> 00:23:52,324
توم) سوف يخبرك بالتفاصيل سوف أدعه)
يكمل من هنا

276
00:23:55,812 --> 00:23:57,411
انتظر قليلاً

277
00:23:59,297 --> 00:24:01,378
الغرباء -
أليس هذا رائعاً -

278
00:24:01,581 --> 00:24:04,745
الغرباء -
الغرباء -

279
00:24:05,227 --> 00:24:08,271
سوف تكون جميلة يارجل -
لن تستطيع لمسنا -

280
00:24:10,994 --> 00:24:14,918
لقد أحببتها ولكن إن ساعدتموني
(في إيجاد (بيني

281
00:24:14,962 --> 00:24:17,004
الفتاة التي في البرنامج

282
00:24:17,446 --> 00:24:21,253
فسأحب أن أسمع المزيد عن فكرة الغرباء ولكن
في الطريق

283
00:24:21,973 --> 00:24:25,497
حصلنا على عرض -
لا تذعر هكذا سوف تدمر كل شيء-

284
00:24:44,408 --> 00:24:48,013
وبعدها تساعد (بيني)  على الهرب
من السفينة الأم للغرباء

285
00:24:48,293 --> 00:24:52,099
وتعيشون بسلام -
ولدينا أغنية رائعة للإنتاج -

286
00:24:52,100 --> 00:24:54,262
أخبر موكليك
إننا مستعدين لبداية هذا الشيء

287
00:24:54,463 --> 00:24:55,904
لقد وافق

288
00:25:05,119 --> 00:25:06,439
! هاهو

289
00:25:10,208 --> 00:25:13,089
أروع مكان على الأرض

290
00:25:33,364 --> 00:25:37,848
لقد وصلنا إلى بطن الوحش

291
00:25:38,492 --> 00:25:41,576
" مكان صاحب " العيون الخضراء

292
00:25:42,579 --> 00:25:44,019
راينو) توقف)

293
00:25:45,984 --> 00:25:47,023
توقف

294
00:25:47,226 --> 00:25:49,547
مالمشكلة ؟ إنني متحمس

295
00:25:52,794 --> 00:25:56,998
قد يكون هذا صعب الفهم
وكلن بعض الأحيان الأشياء

296
00:25:57,001 --> 00:26:00,405
لاتكون على شكلها الخارجي

297
00:26:00,405 --> 00:26:02,967
قد يكون شيئاً جدياً أم لا

298
00:26:02,969 --> 00:26:06,533
كل ماتمنيته هو هذه اللحظة

299
00:26:07,498 --> 00:26:08,818
! موتوا

300
00:26:12,185 --> 00:26:16,590
مت أيها الوحش القذر

301
00:26:16,591 --> 00:26:19,875
سأقطع رأسك ثم سأقسم عنقك

302
00:26:22,080 --> 00:26:25,523
إنك رائع جداً أيها القارض

303
00:26:26,046 --> 00:26:28,327
لقد تمنيت أن يكون عندي مثلك
عندما كنت صغيراً

304
00:26:59,097 --> 00:27:00,217
! (بولت)

305
00:27:02,704 --> 00:27:04,664
بولت) إنك بخير)

306
00:27:06,108 --> 00:27:07,548
لقد عدت

307
00:27:16,726 --> 00:27:19,529
بولت) لقد ضننت أنني فقدتك)

308
00:27:32,749 --> 00:27:34,390
إنك ولد مطيع

309
00:28:00,073 --> 00:28:01,232
ولد جيد

310
00:28:01,235 --> 00:28:04,438
حسناً , ايها الناس لننتقل إلى المسرح السابع
ونقوم بالتصوير الحقيقي

311
00:28:12,811 --> 00:28:15,254
أنا أفتقده -
أعلم ذلك ياعزيزتي -

312
00:28:16,497 --> 00:28:17,978
وأنا أيضاً

313
00:28:21,026 --> 00:28:22,625
خذوا مواقعكم من فضلكم

314
00:28:34,046 --> 00:28:35,728
حسناً لنفعل هذا للحقيقة

315
00:28:48,468 --> 00:28:49,749
المشهد الخامس عشر , اللقطة الأولى

316
00:28:50,992 --> 00:28:52,793
إبدأ

317
00:29:03,451 --> 00:29:06,013
أيها البروفيسور

318
00:29:06,215 --> 00:29:09,218
أود أن أشكرك لضمانك
لنا الدخول

319
00:29:09,222 --> 00:29:13,706
لدماغك العبقري

320
00:29:13,707 --> 00:29:16,110
أنت تعلم أنني لم أفعل هذا

321
00:29:16,232 --> 00:29:22,199
حتى وإن كانت الطريقة الوحيدة لحفظ إبنتك الصغيرة

322
00:29:22,962 --> 00:29:24,723
! (بيني) -
أبي -

323
00:29:25,405 --> 00:29:27,287
(بولت) , هنا يا (بولت)

324
00:29:27,288 --> 00:29:31,772
كلبك لم يصل بعد

325
00:29:34,940 --> 00:29:37,261
امسكوا ذلك الكلب

326
00:29:44,356 --> 00:29:46,198
إنك بخير تعال هنا

327
00:29:52,248 --> 00:29:55,130
حريق , حريق

328
00:30:01,566 --> 00:30:03,126
أنت

329
00:30:04,930 --> 00:30:07,492
ميتينس) , ماذا تفعلين هنا  ؟)

330
00:30:07,975 --> 00:30:12,341
قصة طويلة صحيح أني كنت مخالفة
لك في الرأي

331
00:30:13,304 --> 00:30:16,627
ولكن هذا ليس مهماً السؤال
الحقيقي هو

332
00:30:17,231 --> 00:30:20,554
ماذا تفعل هنا ؟
ولماذا لست بالداخل ؟

333
00:30:22,398 --> 00:30:24,400
(لقد كنتِ محقة بشأنهم يا (ميتينس

334
00:30:26,325 --> 00:30:29,689
هي .. حسناً لم يكونوا حقيقين

335
00:30:29,969 --> 00:30:33,775
لا يا (بولت) ذلك حقيقي لقد كنت
هناك قبل قليل

336
00:30:33,776 --> 00:30:37,461
لقد رأيت وجهها عندما رحلت
لقد كانت حزينة

337
00:30:38,945 --> 00:30:42,029
إنها لاتريد أي كلب
إنها تحبك

338
00:30:43,873 --> 00:30:48,677
إنها  رفيقتك , وأنت كلبها

339
00:30:53,487 --> 00:30:55,970
بولت) عليك أن تثق بي) -
ميتينس), إهدأي) -

340
00:30:57,013 --> 00:30:59,936
لا عليك سماع هذا -
لا بجدية كوني هادئة-

341
00:31:01,742 --> 00:31:02,781
ماذا هناك ؟

342
00:31:04,986 --> 00:31:06,188
! (بيني)

343
00:31:06,189 --> 00:31:07,187
! (بولت)

344
00:31:07,510 --> 00:31:10,474
النجدة , النجدة -
تماسكي-

345
00:31:11,997 --> 00:31:13,198
! أرجوكم

346
00:31:29,625 --> 00:31:30,866
ياإلهي المسرح

347
00:31:31,027 --> 00:31:33,230
نعم عليك أن تهرب

348
00:31:36,635 --> 00:31:38,436
إنني على يسارك -
ماذا نفعل ؟ -

349
00:31:38,999 --> 00:31:40,520
علينا الدخول إلى المبنى

350
00:31:44,047 --> 00:31:45,046
! (بولت)

351
00:31:47,734 --> 00:31:49,856
هل مازال هناك أحد ؟ -
لا أعلم -

352
00:31:53,463 --> 00:31:54,864
إبتعدوا

353
00:31:58,952 --> 00:32:03,237
إنه يوم جيد للموت -
ليس في نوبتي أيها القارض-

354
00:32:32,925 --> 00:32:33,925
! (بولت)

355
00:32:48,150 --> 00:32:49,551
علمت أنك ستعود

356
00:33:11,585 --> 00:33:13,787
بولت) إستخدم قدرتك)

357
00:33:54,254 --> 00:33:55,614
إصعد فقط

358
00:33:57,779 --> 00:33:59,260
هي

359
00:34:00,984 --> 00:34:02,225
سأكون بخير

360
00:34:11,401 --> 00:34:12,882
إنك ولدي المطيع

361
00:34:14,767 --> 00:34:16,287
أنا أحبك

362
00:34:26,706 --> 00:34:29,749
هل رأيت إبنتي
هل رأى أحدكم طفلتي

363
00:35:00,158 --> 00:35:01,157
هل سمعتم ذلك ؟

364
00:35:02,442 --> 00:35:04,203
إهدأو أرجوكم إهدأو

365
00:35:11,897 --> 00:35:13,897
إنه النباح الخارق

366
00:35:15,184 --> 00:35:17,786
إنه قادم من هناك -
هي , هي -

367
00:35:32,009 --> 00:35:35,533
إنهم هنا لقد وجدناهم

368
00:35:39,822 --> 00:35:43,065
لدينا حالة طوارئ
إبتعدوا

369
00:35:53,643 --> 00:35:55,604
(بولت) -
حبيبتي -

370
00:35:57,249 --> 00:36:00,854
هل أنتي بخير ؟
هل ستكونين بخير ؟

371
00:36:00,856 --> 00:36:03,058
خالتها مستقرة -
سوف نأخذها إلى المشفى -

372
00:36:13,354 --> 00:36:16,277
أنا آسفة جداً لحدوث هذا

373
00:36:16,278 --> 00:36:19,281
لا أستطيع تخيل الذي تشعرين به

374
00:36:19,284 --> 00:36:22,728
ولكن لا أم عليها أن تمر بشيءٍ
مثل هذا ولكن

375
00:36:23,692 --> 00:36:28,097
ولكني أعدك أننا سوف نجعلها عمل

376
00:36:28,099 --> 00:36:32,304
سوف أنتج لها القصص المصورة والعروض
وحتى صفقات الإنتاج

377
00:36:32,625 --> 00:36:34,427
هذا رائع

378
00:36:38,594 --> 00:36:40,115
نحن نستقيل

379
00:36:40,118 --> 00:36:43,522
لا لا إنتظري , دعينا لانقوم بقرارات متسرعة

380
00:36:45,525 --> 00:36:46,525
لنأخذ هدنة

381
00:36:58,467 --> 00:37:01,349
أخشى أن جروحك كانت بليغة

382
00:37:01,351 --> 00:37:03,673
أكثر مما ظننا عزيزتي

383
00:37:04,155 --> 00:37:07,760
إضطررنا إلى تسوية وجهك

384
00:37:10,164 --> 00:37:11,324
إلقي نظرة

385
00:37:16,774 --> 00:37:19,176
جاليكو) لن يستطيع التعرف إلي)

386
00:37:23,785 --> 00:37:24,824
(جاليكو)

387
00:37:37,408 --> 00:37:38,448
! (بولت)

388
00:37:59,642 --> 00:38:00,721
! الغرباء

389
00:38:05,372 --> 00:38:07,814
هذا الشيء ليس واقعياً البتة

390
00:38:08,576 --> 00:38:12,181
سخافة بالفعل -
يمكنك قول هذا مرةً أخرى -

391
00:38:12,465 --> 00:38:15,268
نعم ... هناك

392
00:38:16,990 --> 00:38:18,511
هذه الحياة

393
00:38:28,209 --> 00:38:29,488
مرحباً أيها الكلب المغفل

394
00:38:35,700 --> 00:38:36,900
هذه للذكرى

395
00:38:37,424 --> 00:38:40,868
أتريد أن تلعب في الخارج ؟ أتريد أن
تعلب في الخارج

396
00:38:41,590 --> 00:38:42,710
لنذهب

397
00:38:55,730 --> 00:39:01,739
هل يبدو لك هذا الكلب مألوفاً -
لا لم أره في حياتي -

398
00:39:02,261 --> 00:39:08,951
ترجمة بواسطة
BackFire - ReDeviL
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

399
00:39:09,153 --> 00:39:16,041
.:: تعديل : أبو عيسى ::.
لا يوجد منزل كالذي لديك

400
00:39:17,088 --> 00:39:23,495
لإن ذلك المنزل ينتمي إليك

