1
00:00:26,520 --> 00:00:28,647
فى زمن الإقطاع في اليابان
اقسم المحاربون من طبقة

2
00:00:28,855 --> 00:00:32,400
الساموراى على أن يحموا
سادتهم و أرواحهم

3
00:00:32,776 --> 00:00:36,988
هؤلاء الساموراى الذين تم
قتل سادتهم عانوا

4
00:00:37,822 --> 00:00:41,159
و أرغموا على الرحيل من
أرضهم ليبحثوا عن عمل

5
00:00:41,368 --> 00:00:43,662
كمرتزقة أو لصوص

6
00:00:44,079 --> 00:00:46,998
هؤلاء الساموراى لم يعد
يطلق عليهم ساموراى

7
00:00:48,250 --> 00:00:51,586
إنما عرفوا بإسم آخر
وهو رونين

8
00:01:05,141 --> 00:01:07,227
باريس

9
00:02:30,435 --> 00:02:32,938
بيرة من فضلك

10
00:02:53,166 --> 00:02:55,043
شكرا

11
00:04:38,688 --> 00:04:40,148
لقد أغلقنا يا سيدى

12
00:04:40,357 --> 00:04:42,651
كأس صغير فقط

13
00:04:48,907 --> 00:04:50,575
دورة المياه

14
00:05:43,962 --> 00:05:47,299
مشروب سريع ثم
أغادر

15
00:05:51,052 --> 00:05:53,346
لماذا أنت متعجل؟

16
00:05:53,555 --> 00:05:55,849
لقد قلت , لماذا أنت
متعجل؟

17
00:05:56,057 --> 00:05:58,560
لا أفهم

18
00:05:59,186 --> 00:06:02,731
لقد اتصل بك رجل
من بريستول

19
00:06:06,693 --> 00:06:07,694
أى رجل

20
00:06:08,153 --> 00:06:10,655
الرجل الذى على كرسى
متحرك

21
00:06:46,942 --> 00:06:49,236
ماذا كنت تفعل بالخلف
هنا؟

22
00:06:49,653 --> 00:06:54,449
سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم
طريق الخروج منه

23
00:06:56,535 --> 00:06:58,620
إذن لماذا تركب السيارة؟

24
00:06:58,828 --> 00:07:01,122
أنت تعلمين لماذا؟

25
00:08:09,941 --> 00:08:12,861
تصرفوا كأنكم فى منزلكم

26
00:08:14,738 --> 00:08:16,823
لقد قطعتم طريقا
طويلا

27
00:08:17,032 --> 00:08:18,700
شكرا على الحضور

28
00:08:18,909 --> 00:08:19,951
ما هى المهمة؟

29
00:08:20,160 --> 00:08:22,871
يوجد بعض الناس لديهم
شيئا نريدة

30
00:08:23,288 --> 00:08:25,373
و نحن نريدكم أن تحضروه

31
00:08:25,790 --> 00:08:27,667
هل سيكون هناك
إطلاق نار؟

32
00:08:27,876 --> 00:08:31,213
يبدو أنكم متعبون , سوف
نخبركم بالمزيد غدا

33
00:08:39,554 --> 00:08:42,891
سبع سنوات سمان , وسبع
سنوات عجاف

34
00:08:43,517 --> 00:08:45,185
هذا ما يقوله الانجيل

35
00:08:45,393 --> 00:08:47,687
هل قتلت أحدا من
قبل؟

36
00:08:47,896 --> 00:08:50,398
لقد جرحت شعور شخص مرة

37
00:08:56,655 --> 00:08:59,157
أعتقد أننى أعرفك

38
00:08:59,366 --> 00:09:01,660
لا أعتقد ذلك .. كنت
سأتذكر

39
00:09:09,793 --> 00:09:12,087
حسنا , النوبتجية كل ساعتين
سأراقب المقدمة

40
00:09:12,504 --> 00:09:14,172
و أنتم المؤخرة

41
00:09:14,381 --> 00:09:16,883
هذة ندخنها لاحقا

42
00:09:17,092 --> 00:09:17,717
شكرا

43
00:09:31,064 --> 00:09:33,775
هل استيقظت؟

44
00:09:41,283 --> 00:09:43,785
كيف الحال؟

45
00:10:06,725 --> 00:10:09,227
هل استأجروك أم أنت
من الإدارة؟

46
00:10:09,436 --> 00:10:12,564
لو كنت من الإدارة ما كنت
أعطيتك سيجارة

47
00:10:15,066 --> 00:10:17,152
أنا مرشد الرحلة

48
00:10:17,360 --> 00:10:19,654
هناك برج ايفل .. هنا
متحف اللوفر

49
00:10:20,071 --> 00:10:22,157
و هنا دورة المياه

50
00:10:22,574 --> 00:10:23,825
بماذا أناديك؟

51
00:10:24,242 --> 00:10:25,911
اسمى فينسنت

52
00:10:26,328 --> 00:10:27,579
سام

53
00:10:30,081 --> 00:10:33,418
بالنسبة للاتفاق مرتباتكم
ستكون خمسة آلاف أسبوعيا

54
00:10:34,669 --> 00:10:37,589
لمدة أربعة أسابيع على الأقل

55
00:10:37,797 --> 00:10:40,091
بعد انتهاء المهمة
بنجاح

56
00:10:40,509 --> 00:10:43,011
ستكون هناك مكافأة
عشرين ألف دولار

57
00:10:45,514 --> 00:10:48,016
بالمناسبة .. اسمى ديدرا

58
00:10:49,267 --> 00:10:50,519
الخطوط العريضة للمهمة
هى

59
00:10:50,936 --> 00:10:52,604
من هم القادة؟

60
00:10:52,812 --> 00:10:54,689
لكم .. لا يوجد أحد
غيرى

61
00:10:56,149 --> 00:10:58,443
نعم , وماذا سنأخذ من
لهجتك الأيرلندية الجذابة؟

62
00:10:59,277 --> 00:11:00,946
أى شىء تريدة

63
00:11:01,154 --> 00:11:03,031
أين المعدات

64
00:11:03,448 --> 00:11:05,534
أخبرونى بما تريدون , اعدوا
قائمة و أعطوها ل فينسنت

65
00:11:05,742 --> 00:11:07,410
بعض المعدات متقدمة

66
00:11:07,619 --> 00:11:09,287
سنجدها .. لو كانت
فى باريس

67
00:11:09,704 --> 00:11:12,207
هذا ما نسعى إليه

68
00:11:12,415 --> 00:11:15,126
سنأخذها من بعض الرجال
الذين سيحاولون أن يمنعونا

69
00:11:15,961 --> 00:11:17,629
كم عدد الرجال

70
00:11:18,046 --> 00:11:19,089
أنت أمريكى؟

71
00:11:19,297 --> 00:11:20,549
أعتقد أن المجموعة ستكون
صغيرة

72
00:11:20,757 --> 00:11:21,800
من خمسة لثمانية
أفراد

73
00:11:22,008 --> 00:11:23,051
لا أكثر من ثمانية

74
00:11:23,260 --> 00:11:24,928
أنت تعتقدين , لكنك
لست متأكدة

75
00:11:25,345 --> 00:11:27,222
لا أعلم الأن ولكنى سأعلم
قبل بداية المهمة

76
00:11:27,430 --> 00:11:29,099
حسنا .. إذا كنت لا تعلمين
لماذا قلت أنهم

77
00:11:29,307 --> 00:11:30,141
من خمسة لثمانية

78
00:11:30,559 --> 00:11:32,227
لانه يوجد سيارتين
أو ثلاثة

79
00:11:32,644 --> 00:11:33,895
إنهم ليسوا فى باريس
كلا

80
00:11:34,104 --> 00:11:35,772
أين هم
ستعرف قريبا جدا

81
00:11:35,981 --> 00:11:39,317
وما هى خطتنا

82
00:11:39,734 --> 00:11:42,654
خطتنا عامة هى أن نعمل
كمين

83
00:11:43,488 --> 00:11:45,991
أن نهاجم السيارة و هم
على الطريق

84
00:11:45,991 --> 00:11:48,076
على الطريق؟ .. فى المدينة
أم الريف؟

85
00:11:48,285 --> 00:11:50,161
الأن , لا أعلم .. كما قلت
من قبل

86
00:11:50,370 --> 00:11:52,455
لكن يجب أن نتحرك بسرعة
يجب أن نرتجل

87
00:11:53,081 --> 00:11:56,001
سنبدأ بهذا الكمين والهجوم
على سيارتين أو ثلاثة

88
00:11:56,209 --> 00:11:58,295
و من خمس لثمانية رجال
هدفنا هو الحصول على

89
00:11:58,503 --> 00:12:01,840
الحقيبة بأمان , أخبر
فينسنت ما تحتاجه

90
00:12:05,177 --> 00:12:07,262
حسنا .. ماذا نعلم
عنهم؟

91
00:12:07,470 --> 00:12:09,764
هل هم فرنسيون؟ .. من
أين أتو؟ .. من هم؟

92
00:12:10,599 --> 00:12:13,518
كل ما ستعلمه الآن أنهم
غير ودودين

93
00:12:14,352 --> 00:12:17,689
هل فعلت هذا من
قبل؟

94
00:12:17,898 --> 00:12:19,983
هل تعلم ما مدى
صعوبتها؟

95
00:12:20,192 --> 00:12:21,860
هل نعلم مدى تسليح
هؤلاء الرجال؟

96
00:12:22,068 --> 00:12:24,154
نعتقد أنهم سيكونون
مسلحون جيدا

97
00:12:24,362 --> 00:12:26,448
أين سنذهب .. وكيف
سنرجع من هناك؟

98
00:12:26,656 --> 00:12:29,784
سنكون فى فرنسا .. الفريق
سيفترق فى نقطة الالتقاء

99
00:12:29,993 --> 00:12:31,244
ماذا تعنى؟

100
00:12:31,453 --> 00:12:33,538
قالت أن بعد هذا , كل
واحد سيعتمد على نفسه

101
00:12:33,747 --> 00:12:34,789
إنها حربية

102
00:12:34,998 --> 00:12:35,832
بلا شك

103
00:12:36,249 --> 00:12:38,543
لارى .. هل تقول ل فنسنت
ما سوف تحتاجه؟

104
00:12:38,752 --> 00:12:41,880
سيارة سريعة اودى إس 8
سيارة تستطيع الدفع قليلا

105
00:12:43,548 --> 00:12:45,425
سوف أحصل عليها
الليلة

106
00:12:45,634 --> 00:12:48,970
سوف أحتاج لجهاز حقن
نيتروجين فى السيارة

107
00:12:53,767 --> 00:12:55,644
ماذا ستحتاج من الأسلحة؟

108
00:12:57,103 --> 00:12:58,980
أسلحة

109
00:12:59,397 --> 00:13:01,274
أنا .. أنا أخصائى
أسلحة

110
00:13:01,483 --> 00:13:02,734
أخصائى أسلحة؟

111
00:13:02,943 --> 00:13:04,402
حسنا

112
00:13:04,611 --> 00:13:07,322
إنهم يفهمون المجادلات
ماذا تفضل؟

113
00:13:08,990 --> 00:13:10,659
حسنا .. إنها آلات فقط

114
00:13:10,867 --> 00:13:12,536
لا أهتم .. أعد الأسلحة
للمهمة

115
00:13:12,744 --> 00:13:13,995
ماذا

116
00:13:14,204 --> 00:13:16,498
أنت تعلم , أنا أفضل
الواقع موديل 1911

117
00:13:16,915 --> 00:13:19,417
موديل 45 سلاح قديم

118
00:13:21,503 --> 00:13:24,005
لقد خدم البلاد وقت
طويل

119
00:13:24,631 --> 00:13:27,342
بلادك .. لم يخدم جيدا فى
خلال الحرب الأخيرة

120
00:13:28,385 --> 00:13:31,304
احتمال , لكننا لا نشهر
بأنفسنا

121
00:13:33,181 --> 00:13:34,850
هل أنت ضابط
سابق؟

122
00:13:35,058 --> 00:13:36,309
لا , لقد حصلت على هذه
الوظيفة بعد اعلان

123
00:13:36,560 --> 00:13:38,603
فى نيويورك تايمز

124
00:13:38,812 --> 00:13:40,272
لا تجعله يحبطك

125
00:13:40,480 --> 00:13:41,940
لا يعنى شيئا بالنسبة
لى

126
00:13:42,148 --> 00:13:43,400
أنا أقول ما أفكر فيه

127
00:13:43,817 --> 00:13:45,694
هل أنت ضابط
سابق؟

128
00:13:46,528 --> 00:13:48,613
أنا من هيرفورد

129
00:13:49,030 --> 00:13:51,116
أنا أسف , ولكن أريد
أن أتراجع

130
00:13:51,950 --> 00:13:54,452
لقد قالت سنتقابل فى
نقطة اللقاء

131
00:13:55,912 --> 00:13:58,206
أنا أفهم , أريد فقط أن
أحدد صورة عامة لهم

132
00:13:58,415 --> 00:14:00,500
أعنى أننا نخطط لحدوث
رد فعل

133
00:14:03,211 --> 00:14:05,297
وكيف سيطاردونا؟

134
00:14:05,714 --> 00:14:07,382
أنت قلق لتنقذ
نفسك

135
00:14:08,633 --> 00:14:10,510
نعم , أنقذ نفسى

136
00:14:11,761 --> 00:14:14,264
كل اهتماماتك سيتم
التعامل معها

137
00:14:15,098 --> 00:14:16,766
الإليكترونيات و أنظمة
الاتصال

138
00:14:16,975 --> 00:14:18,435
لا أكثر من ثلاثة
سيارات

139
00:14:18,643 --> 00:14:20,103
هذه هى معلوماتنا

140
00:14:20,312 --> 00:14:21,146
هل يمكن أن تحضرى
جهاز محاكاة؟

141
00:14:21,354 --> 00:14:22,814
ما هو جهاز المحاكاة؟

142
00:14:23,023 --> 00:14:25,108
بودرة البارود , صوت فقط
يبدو كمسدس

143
00:14:25,317 --> 00:14:26,568
بندقية هجوم

144
00:14:26,776 --> 00:14:28,028
لجذب الانتباه

145
00:14:28,653 --> 00:14:31,156
استمع , سأحتاج لجهاز حقن
أكبر , البوش لم ينفع

146
00:14:34,075 --> 00:14:35,535
هل سنذهب شمالا
أم جنوبا؟

147
00:14:35,744 --> 00:14:36,786
سأحتاج أنبوبتين
نيتروجين

148
00:14:36,995 --> 00:14:37,621
أعرف من سيعطينا هذه
الأشياء

149
00:14:37,829 --> 00:14:39,915
سأحتاج ملابس جديدة

150
00:14:40,332 --> 00:14:42,000
فينسنت سوف يتصرف

151
00:14:42,209 --> 00:14:43,668
سأعالج الأمر

152
00:14:50,133 --> 00:14:51,593
من أحضرك هنا؟

153
00:14:51,801 --> 00:14:53,887
شخص لا يعمل جيدا

154
00:14:54,513 --> 00:14:57,015
الرجل فى الكرسى المتحرك

155
00:14:58,266 --> 00:14:59,935
ماذا حدث لهذا الرجل؟

156
00:15:00,143 --> 00:15:02,854
يبدو لى أن هذا حدث
فى حروب سابقة

157
00:15:15,992 --> 00:15:18,078
رد فعل جيد

158
00:15:20,789 --> 00:15:22,874
نعم , من الصعب فقدها

159
00:15:29,548 --> 00:15:30,590
سؤال

160
00:15:31,007 --> 00:15:31,842
ماذا

161
00:15:33,301 --> 00:15:35,387
طرق مقاومةالاستجواب

162
00:15:35,595 --> 00:15:37,681
لقد فعلت ذلك

163
00:15:38,306 --> 00:15:40,392
لقد تم تدريبنا لتحمل
هذه الطرق

164
00:15:42,269 --> 00:15:44,354
لا أحد يستطيع التحمل
طويلا

165
00:15:45,605 --> 00:15:47,065
هل هذا صحيح؟

166
00:15:47,274 --> 00:15:48,942
نعم , كل شخص له
حدود

167
00:15:49,150 --> 00:15:51,236
لقد تم استجوابى
من قبل

168
00:15:51,444 --> 00:15:52,070
مرة واحدة

169
00:15:52,279 --> 00:15:53,530
لقد كانت صعبة
عليك

170
00:15:53,738 --> 00:15:55,407
لم يجعلوها سهلة

171
00:15:55,615 --> 00:15:59,369
نعم , لم تكن سعيدة , لقد
تحملت قدر ما استطيع

172
00:15:59,578 --> 00:16:02,914
كل ما فعلوه معى , لا أحد
يستطيع التحمل طويلا

173
00:16:03,331 --> 00:16:05,417
مستحيل

174
00:16:05,625 --> 00:16:07,085
كيف تمكنوا منك؟

175
00:16:07,294 --> 00:16:08,753
لقد أعطونى جراس هوبر

176
00:16:08,962 --> 00:16:10,422
من هو جراس هوبر؟

177
00:16:10,630 --> 00:16:13,341
مقدارين من الجن ومقدارين
من البراندى

178
00:16:13,550 --> 00:16:15,010
مقدار من كريمة
النعناع

179
00:16:15,218 --> 00:16:17,304
هذا هراء

180
00:16:17,512 --> 00:16:20,015
هل تستطيع أن تجد هذا
المكان من فضلك؟

181
00:16:20,223 --> 00:16:21,266
بالطبع

182
00:16:21,474 --> 00:16:22,309
أعرفه

183
00:16:22,517 --> 00:16:25,437
هنا يريدون أن يجروا
المبادلة

184
00:16:26,062 --> 00:16:28,356
هل ستتم المبادلة فى
مقابل مال؟

185
00:16:28,773 --> 00:16:29,608
نعم

186
00:16:30,025 --> 00:16:31,484
هل تعلمين هؤلاء
الناس؟

187
00:16:31,693 --> 00:16:32,944
قومى يعلمونهم

188
00:16:33,153 --> 00:16:35,030
هل قومك تعاملوا معهم
من قبل

189
00:16:35,238 --> 00:16:37,949
أم فقط أعطوهم رقم
الهاتف؟

190
00:16:48,585 --> 00:16:49,628
لارى

191
00:16:56,092 --> 00:16:58,803
حسنا .. إذا كنا سنفعلها
فدعونا نفعلها جيدا

192
00:17:03,183 --> 00:17:04,434
أنا مشغول

193
00:17:06,728 --> 00:17:08,396
حسنا , تعالوا .. هيا بنا

194
00:17:08,605 --> 00:17:11,107
الإجابات سأعلمها عندما
أعود

195
00:17:11,316 --> 00:17:12,776
سأذهب معك

196
00:17:12,984 --> 00:17:15,487
إذهب معهم

197
00:17:35,507 --> 00:17:38,009
لمن تعمل هذه
الفتاة؟

198
00:17:38,218 --> 00:17:43,431
إنها تعمل لرؤسائنا , هذا
فقط هو المفروض أن نعلمه

199
00:17:53,859 --> 00:17:55,527
الأمر كله هو لعبة
إنتظار

200
00:17:55,735 --> 00:17:56,987
ماذا؟

201
00:17:57,195 --> 00:17:59,489
لعبة انتظار

202
00:18:01,783 --> 00:18:04,286
إنتظر .. لا تفعل هذا
من فضلك

203
00:18:08,874 --> 00:18:11,793
هذا لمنع الرؤية
الليلية

204
00:18:17,632 --> 00:18:19,301
ها هم

205
00:19:06,640 --> 00:19:08,517
هل لديك القائمة؟

206
00:19:08,725 --> 00:19:09,768
نعم .. معى

207
00:19:09,976 --> 00:19:11,853
أعطنى أياها

208
00:19:14,981 --> 00:19:16,858
المال

209
00:19:18,527 --> 00:19:21,863
اتبعونى .. تأكدوا أنكم
تحمون ظهرى

210
00:19:28,119 --> 00:19:29,788
لا تؤدوا حركات فجائية

211
00:19:30,622 --> 00:19:33,124
هذا فقط لأننا سنبتاع
أسلحة

212
00:19:33,333 --> 00:19:35,627
لا يعنى أننا لم نحضر
معنا أى منها

213
00:19:35,836 --> 00:19:37,504
لا تقلقوا , كل شىء
على ما يرام

214
00:19:37,712 --> 00:19:40,215
شكرا لحضوركم فى الموعد
المحدد

215
00:19:41,466 --> 00:19:43,969
هل تريد أن تحمية؟

216
00:19:46,471 --> 00:19:48,974
ماذا سأجنى من
موتك؟

217
00:19:49,599 --> 00:19:51,059
حسنا .. هل لديك
المال؟

218
00:19:51,268 --> 00:19:53,562
نعم , لدى المال

219
00:19:55,438 --> 00:19:57,732
سأحمى ظهرك

220
00:20:00,861 --> 00:20:02,112
هل لديك كل شىء؟

221
00:20:02,320 --> 00:20:03,572
نعم

222
00:20:04,823 --> 00:20:06,074
هل أنت متأكد؟

223
00:20:06,283 --> 00:20:07,534
متأكد

224
00:20:07,742 --> 00:20:08,994
طبعا , تعالى وانظر
تعالى .. تعالى

225
00:20:17,752 --> 00:20:19,838
ها هى

226
00:20:39,024 --> 00:20:41,526
هذا ليس كل شىء

227
00:20:43,195 --> 00:20:44,446
فينسنت

228
00:20:49,451 --> 00:20:51,536
هذا ليس كل شىء

229
00:20:51,745 --> 00:20:53,205
هذا كل شىء

230
00:20:53,413 --> 00:20:56,541
لا , الرئيس سيأخذ المال
وتأخذون باقى البضاعة

231
00:20:59,252 --> 00:21:01,963
إنها هنا فى السيارة
مع الرئيس

232
00:21:02,797 --> 00:21:05,300
إنه يقول أن الباقى
فى السيارة

233
00:21:05,717 --> 00:21:07,802
ورئيسه يريد الاطمئنان
على المال

234
00:21:08,011 --> 00:21:10,722
لو وافق , لن تكون
هناك مشكلة

235
00:21:11,139 --> 00:21:13,642
تفضلوا مفاتيح السيارة

236
00:21:14,476 --> 00:21:15,727
خذها .. خذها

237
00:21:17,187 --> 00:21:18,647
حسنا , لا توجد مشكلة

238
00:21:24,277 --> 00:21:27,405
حسنا , أعطنى بعض
المال

239
00:21:33,036 --> 00:21:34,913
أعطنى بعض المال

240
00:21:36,998 --> 00:21:38,250
حسنا

241
00:21:38,458 --> 00:21:40,335
إنك لن تذهب هناك

242
00:21:40,544 --> 00:21:42,838
سأذهب هناك , وأنت
أيضا

243
00:21:43,046 --> 00:21:44,923
لماذا سأذهب هناك؟

244
00:21:45,131 --> 00:21:46,383
لماذا؟ .. لتحمينى

245
00:21:46,591 --> 00:21:48,677
لا توجد حماية هناك
إنه فخ

246
00:21:48,885 --> 00:21:51,179
ماذا تفعل؟ .. لماذا يريدون
أن تذهب هناك؟

247
00:21:51,388 --> 00:21:52,848
هل أنت مجنون؟

248
00:21:53,682 --> 00:21:55,141
أنت تفكر كثيرا

249
00:21:55,350 --> 00:21:57,435
لم يقل لى أحد هذه
الصفة من قبل

250
00:21:57,644 --> 00:21:59,938
لكن لن أذهب ألى هناك

251
00:22:00,146 --> 00:22:02,023
ماذا يا سام؟

252
00:22:02,232 --> 00:22:04,526
لا أحبذ هذا .. أنظر

253
00:22:04,943 --> 00:22:09,114
حسنا .. دعونا نتم
الأمر الأن

254
00:22:10,574 --> 00:22:12,868
لا تذهب هناك

255
00:22:13,285 --> 00:22:15,787
لقد دفعوا لى كى أذهب

256
00:22:16,204 --> 00:22:17,664
حسنا .. هيا بنا

257
00:22:17,873 --> 00:22:20,792
إذا حدث شىء اذهب بجانب
أحد هؤلاء الأشخاص

258
00:22:21,209 --> 00:22:23,295
سيخافون أن يطلقوا
عليه

259
00:22:23,503 --> 00:22:24,546
هيا بنا

260
00:22:24,754 --> 00:22:26,214
حسنا

261
00:22:47,277 --> 00:22:50,822
توقف حيث أنت

262
00:23:10,217 --> 00:23:11,259
كل شىء على
ما يرام

263
00:23:21,061 --> 00:23:23,355
اللعنة .. لا أستطيع أن أرى

264
00:23:39,204 --> 00:23:40,872
لقد طلبت هذا

265
00:23:49,631 --> 00:23:50,465
اللعنة

266
00:23:54,427 --> 00:23:57,138
هيا بنا .. هيا بنا

267
00:23:59,015 --> 00:24:00,475
كلا

268
00:24:02,561 --> 00:24:04,229
هيا بنا

269
00:24:16,741 --> 00:24:18,410
هل يوجد أحد مصاب؟

270
00:24:18,618 --> 00:24:20,704
نحن بخير

271
00:24:21,538 --> 00:24:25,083
لقد كانت مذبحة
هناك

272
00:24:30,922 --> 00:24:33,425
لقد حصلنا على الأسلحة
و احتفظنا بالمال , عمل جيد

273
00:25:02,204 --> 00:25:04,706
أبطىء قليلا

274
00:25:05,957 --> 00:25:08,043
يجب أن نتوقف

275
00:25:36,613 --> 00:25:38,073
شكرا

276
00:25:49,334 --> 00:25:52,254
لماذا قبلت هذه المهمة؟

277
00:25:53,296 --> 00:25:56,007
أحتاج للمال يا صديقى

278
00:26:04,349 --> 00:26:06,017
هذا هو الأمر؟
المال

279
00:26:10,814 --> 00:26:13,525
لكن من هم الذين
استأجرونا؟

280
00:26:15,402 --> 00:26:17,070
أنت على حق

281
00:26:45,432 --> 00:26:46,892
من فضلكم

282
00:26:59,404 --> 00:27:01,281
الروس يريدون أن يقدموا
عرضا للحقيبة

283
00:27:01,489 --> 00:27:02,741
الحقيبة فى نيس

284
00:27:02,949 --> 00:27:05,660
سيحاولون بيعها للروس

285
00:27:06,703 --> 00:27:09,623
إنهم يمكثون في فندق
" فل مر " فى نيس

286
00:27:09,831 --> 00:27:11,291
الفريق لم يجهز
بعد

287
00:27:11,499 --> 00:27:14,002
مهما يكن نفذى الآن , الروس
قرروا أن يتحركوا

288
00:27:16,505 --> 00:27:18,173
نفذى الآن

289
00:27:20,050 --> 00:27:21,927
لدى معلومات

290
00:27:22,135 --> 00:27:25,263
سنتحرك قريبا , سوف
نخطط لكمين

291
00:27:25,680 --> 00:27:28,600
فى مكان ما بين
هنا و هنا

292
00:27:29,434 --> 00:27:32,771
سنتوقع ثلاث سيارات مع
فريق مساعد

293
00:27:34,022 --> 00:27:36,316
سنحاول وقف الهدف قبل
أن يهربوا منا

294
00:27:36,525 --> 00:27:38,193
ماذا فى الحقيبة؟

295
00:27:38,401 --> 00:27:40,070
هذه المعلومات ليست
مهمة

296
00:27:40,278 --> 00:27:42,364
هل هى ثقيلة؟
بها متفجرات؟

297
00:27:42,572 --> 00:27:44,241
هل مربوطة ليد أحد
الرجال؟

298
00:27:44,449 --> 00:27:45,700
هل سنضطر لخلعها من
يد أحدهم؟

299
00:27:46,117 --> 00:27:48,203
حسنا , لا أعدك بأننى
سأخبرك

300
00:27:48,411 --> 00:27:50,914
لو لم تفعلى سوف
يرتفع الثمن

301
00:27:51,122 --> 00:27:52,165
سأحضر الحقيبة

302
00:27:52,374 --> 00:27:54,459
لكن الثمن سيرتفع إذا كان
موضوع للهواة

303
00:27:54,668 --> 00:27:56,336
أريد مائة ألف دولار
مقدما

304
00:27:56,545 --> 00:27:59,047
أريد فى حساب بالبنك
و مائة ألف أخرى

305
00:27:59,256 --> 00:28:01,758
عندما أحضر الحقيبة

306
00:28:37,419 --> 00:28:40,338
عندنا رماة هنا و هنا
سأقول لكم خدعة قديمة

307
00:28:54,728 --> 00:28:56,188
ما مشكلتك؟

308
00:28:56,396 --> 00:28:58,899
ارسمها ثانية , ارسمها

309
00:29:00,358 --> 00:29:02,861
أنت خبير .. ارسمها

310
00:29:03,069 --> 00:29:05,363
انها سهلة .. ارسمها

311
00:29:07,449 --> 00:29:11,203
إرسم ما رأيت

312
00:29:11,411 --> 00:29:14,956
أثنين من الرماة , السيارة
تمر خلال هنا

313
00:29:17,250 --> 00:29:19,336
الرماة سيقتلون بعضهم

314
00:29:19,753 --> 00:29:21,213
أين تعلمت هذا؟

315
00:29:21,421 --> 00:29:22,255
فى وحدتى

316
00:29:22,464 --> 00:29:23,298
أى وحدة

317
00:29:23,507 --> 00:29:24,966
وحدة الطيران الخاصة 22

318
00:29:25,175 --> 00:29:28,303
ما لون مخبأ السفن
فى هيبر فورد؟

319
00:29:29,763 --> 00:29:31,640
لا أحب طريقتك

320
00:29:32,057 --> 00:29:33,308
إبتعد عنى

321
00:29:33,725 --> 00:29:35,185
أنت لديك المسدس

322
00:29:35,393 --> 00:29:37,062
أنا غير مسلح , افعل
شيئا

323
00:29:37,270 --> 00:29:38,730
إفعل شيئا

324
00:29:50,408 --> 00:29:52,494
قل لى عن الكمين

325
00:29:53,537 --> 00:29:56,665
لن تقول عن الكمين , لقد
خدعتك بفنجان قهوة

326
00:29:59,584 --> 00:30:01,670
ستأخذ المال عندما
تحضر الحقيبة

327
00:30:01,878 --> 00:30:03,129
الآخرون أيضا

328
00:30:03,338 --> 00:30:04,589
أعلم هذا

329
00:30:05,632 --> 00:30:09,594
هيا بنا .. لقد علمتم
الخطة .. هيا بنا

330
00:30:15,642 --> 00:30:17,727
ضع هذه فى المقدمة

331
00:30:18,144 --> 00:30:20,021
إحترس

332
00:30:32,742 --> 00:30:35,871
ما هو لون مخبأ السفن
فى هير فورد؟

333
00:30:37,122 --> 00:30:40,458
كيف لى أن أعرف؟

334
00:31:01,104 --> 00:31:03,815
هذا ما تستحقة

335
00:31:06,318 --> 00:31:08,820
شكرا على وقتك , إرحل
عندما تشاء

336
00:31:11,114 --> 00:31:13,408
أقترح عليك أن تنسانا
تماما

337
00:31:16,745 --> 00:31:19,247
لأننا لن ننسى

338
00:31:23,627 --> 00:31:26,963
نيس

339
00:32:22,644 --> 00:32:24,312
صباح الخير

340
00:32:24,521 --> 00:32:26,815
أرى أنك تراجع خطتنا

341
00:32:27,023 --> 00:32:29,109
إنك جزء من المشكلة
أو من الحل

342
00:32:29,317 --> 00:32:30,986
أو أنت فقط لا فائدة
لك

343
00:32:31,194 --> 00:32:32,654
بالطبع

344
00:32:33,071 --> 00:32:35,156
ماذا فى الحقيبة؟

345
00:32:35,574 --> 00:32:37,659
شىء ندفع لك كى
تحضره

346
00:32:54,134 --> 00:32:55,802
أنت و الفتاة أمام
الفندق

347
00:32:56,011 --> 00:32:57,262
إسمى ديدرا

348
00:32:57,679 --> 00:33:01,016
ديدرا .. إنتظرى خارج الفندق , الهدف
سيغادر الفندق للفيلا

349
00:33:01,224 --> 00:33:03,935
و من الفيلا للفندق ثم
يتكلم فى التليفون المحمول

350
00:33:04,144 --> 00:33:06,021
كيف عرفتى أنه سوف
يستخدم التليفون المحمول؟

351
00:33:06,229 --> 00:33:07,063
سوف يستخدمة

352
00:33:07,272 --> 00:33:08,523
كيف عرفتى؟

353
00:33:08,732 --> 00:33:10,192
سأحدثه عليه

354
00:33:10,400 --> 00:33:11,651
كيف عرفتى أنه سيكون
معه؟

355
00:33:11,860 --> 00:33:14,362
إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص
الذين يتعامل معهم

356
00:33:14,571 --> 00:33:17,073
سوف يتحدثون معه لتحديد
موقع اللقاء

357
00:33:17,282 --> 00:33:18,950
حسنا .. حسنا

358
00:33:19,367 --> 00:33:23,121
الفيلا .. الفندق .. السيارة
ثمانية لعشرة أفراد

359
00:33:23,538 --> 00:33:25,624
ما مدى كفاءة الأمن

360
00:33:25,624 --> 00:33:26,666
لا أعلم

361
00:33:26,875 --> 00:33:28,543
حسنا .. دعونا نعرف
أين هم

362
00:33:28,752 --> 00:33:30,212
آخر تقرير , إنهم
بالفندق

363
00:33:30,420 --> 00:33:31,463
الحقيبة بالفندق

364
00:33:31,671 --> 00:33:32,923
أعتقد ذلك

365
00:33:33,131 --> 00:33:34,382
حسنا .. هذا مثير

366
00:33:34,591 --> 00:33:35,634
لماذا لا نبدأ الآن؟

367
00:33:35,842 --> 00:33:36,885
حسنا .. هذا مغرى

368
00:33:37,093 --> 00:33:39,179
إنها خطة جيدة , دعونا
نلتزم بها

369
00:33:39,596 --> 00:33:41,681
كل شخص يريد أن يستمتع
بدون مجهود

370
00:33:41,890 --> 00:33:43,141
من فضلكم

371
00:33:43,350 --> 00:33:46,478
المشكلة أن الخريطة لا توضح
باقى المنطقة

372
00:33:48,980 --> 00:33:51,066
دعونا نذهب لنرى
على الواقع

373
00:33:51,274 --> 00:33:54,819
أحضرى بعض المال , سنبتاع
بعض المشتروات

374
00:34:02,118 --> 00:34:04,204
إسترخى

375
00:34:05,038 --> 00:34:07,541
أنت زوجتى , تظاهرى بذلك
هذه لعبة فقط

376
00:34:11,086 --> 00:34:14,422
رجل و زوجته يذهبون
للتمشية .. سهل جدا

377
00:34:16,091 --> 00:34:18,176
إسترخى .. تبدين جميلة

378
00:34:25,684 --> 00:34:28,186
هذا هو الفندق

379
00:34:42,993 --> 00:34:45,704
ضعى ذراعك حول ذراعى

380
00:34:47,998 --> 00:34:50,917
لماذا ليسوا فى الفيلا
لماذا هم بالفندق؟

381
00:34:51,126 --> 00:34:53,628
للمتعة؟ .. للفتيات
أم لماذا؟

382
00:35:08,643 --> 00:35:10,312
هل أستطيع مساعدتكم؟

383
00:35:10,729 --> 00:35:13,231
لا نريد القائمة فقط

384
00:35:52,437 --> 00:35:54,523
من فضلك .. هل تتحدث الإنجليزية؟

385
00:35:54,731 --> 00:35:55,774
قليلا

386
00:35:55,982 --> 00:35:58,693
هل تلتقط صورة لى
ولزوجتى؟ .. إنها سهلة

387
00:35:58,902 --> 00:36:00,987
تضغط هكذا .. سهل
جدا

388
00:36:01,196 --> 00:36:01,821
بالتأكيد

389
00:36:02,030 --> 00:36:03,281
مثل هذا

390
00:36:03,490 --> 00:36:05,784
مثل هذا , الضغط
هكذا

391
00:36:13,083 --> 00:36:15,377
هل تستطيع أن تظهر
النخلة؟

392
00:36:15,585 --> 00:36:18,296
نريد أن نظهر أننا
فى الريفيرا

393
00:36:19,548 --> 00:36:20,799
استمر فقط

394
00:36:27,472 --> 00:36:29,558
حسنا مرة أخرى
أريد الخلفية

395
00:36:31,852 --> 00:36:34,145
صور زوجتى بمفردها

396
00:36:45,198 --> 00:36:47,075
أحضر حقائبى فورا

397
00:36:53,540 --> 00:36:56,668
هل أستطيع أن ألتقط صورة
لك مع زوجتى؟

398
00:37:09,806 --> 00:37:12,309
إنهم جيدون , رجل يحمى
الحقيبة

399
00:37:12,517 --> 00:37:15,020
الآخرون يحمون هذا الرجل
لا أحد يفزع , إنهم جيدون

400
00:37:16,897 --> 00:37:18,148
ماذا نفهم من هذا؟

401
00:37:18,356 --> 00:37:20,233
هل يمكن أن نتم
المهمة؟

402
00:37:20,442 --> 00:37:22,736
ممكن .. يجب أن يكون
معنا إثنين آخرين

403
00:37:22,944 --> 00:37:24,613
لا يوجد لدينا آخرين

404
00:37:24,821 --> 00:37:25,864
أطلبى من رئيسك

405
00:37:26,072 --> 00:37:27,115
لا يوجد رئيس

406
00:37:27,324 --> 00:37:28,158
دعينى أنا أفعل

407
00:37:28,366 --> 00:37:29,826
لا يوجد رئيس .. أنا فقط

408
00:37:30,035 --> 00:37:32,537
لو كنت تريدين الحقيبة
يجب أن يكون معنا آخرين

409
00:37:32,954 --> 00:37:35,874
لن توجد مساعدة أو رجال
هل أنت خائف؟

410
00:37:36,499 --> 00:37:38,793
باطبع أنا خائف .. هل
تعتقدين أننى سعيد؟

411
00:37:39,002 --> 00:37:41,505
لقد وضعنا خطة جيدة
وسنلتزم بها

412
00:37:47,135 --> 00:37:48,386
ماذا سنفعل؟

413
00:37:50,055 --> 00:37:51,723
سوف ننتظر

414
00:37:54,434 --> 00:37:56,311
حسنا .. من هم؟

415
00:37:56,520 --> 00:37:58,188
مرؤسينا

416
00:38:02,567 --> 00:38:03,610
من هنا؟

417
00:38:03,818 --> 00:38:05,070
أنه أنا

418
00:38:05,904 --> 00:38:08,198
لقد عادوا للفيلا

419
00:38:08,406 --> 00:38:09,866
هل كانت الحقيبة
معهم؟

420
00:38:10,075 --> 00:38:10,700
نعم

421
00:38:10,909 --> 00:38:12,160
هل أحضرت باقى
السيارات؟

422
00:38:12,369 --> 00:38:14,037
أحضرتهم.. هل السيارات
جيدة؟

423
00:38:14,246 --> 00:38:15,705
إنها جيدة

424
00:38:23,839 --> 00:38:26,758
نعم .. ماذا يعنى هذا؟

425
00:38:27,384 --> 00:38:29,261
هل من الأفضل
فعل شىء؟

426
00:38:30,303 --> 00:38:35,934
نحن نفعل شيئا , إننا
نجلس وننتظر

427
00:38:40,939 --> 00:38:43,441
سنبدأ اليوم , المشترون
خارج المدينة

428
00:38:46,361 --> 00:38:48,446
الكمين سوف يوضع
غدا

429
00:38:52,409 --> 00:38:53,660
أنت تعلمين ماذا
يحدث

430
00:38:53,869 --> 00:38:55,120
هيا بنا , لنراقبهم
حتى يناموا

431
00:38:55,328 --> 00:38:56,371
لدينا تقرير

432
00:38:56,580 --> 00:38:59,291
سآخذ التقرير عندما لا أستطيع
أن أفعل شيئا آخر

433
00:38:59,499 --> 00:39:00,959
أستطيع أن أذهب لأرى بنفسى
إنهم بالفيلا؟

434
00:39:01,168 --> 00:39:03,461
نعم .. حسنا سأذهب وألقى
نظرة أخيرة

435
00:39:11,178 --> 00:39:13,471
سأذهب معك

436
00:39:47,672 --> 00:39:50,175
كيف بدأت فى هذا
العمل؟

437
00:39:52,052 --> 00:39:55,597
رجل غنى و نصاب أغرانى
ثم خاننى

438
00:39:56,640 --> 00:39:58,099
مثلى تماما

439
00:39:58,517 --> 00:39:59,768
ماذا عن هذا؟

440
00:40:00,810 --> 00:40:02,896
أخرجى الخريطة

441
00:40:19,996 --> 00:40:22,290
حسنا , من هؤلاء الأشخاص
بالداخل؟

442
00:40:22,499 --> 00:40:24,376
أخبرنى أنت

443
00:40:25,627 --> 00:40:28,547
ضباط سابقين من السوفييت
أشخاص يحتاجون للمال

444
00:40:30,215 --> 00:40:32,300
هذه حجتى أنا أيضا

445
00:40:32,926 --> 00:40:34,177
حقا

446
00:40:36,680 --> 00:40:38,348
الشرطة

447
00:41:20,056 --> 00:41:24,436
لقد بدأ تشغيل النظام
أعيد فحص النظام

448
00:41:37,365 --> 00:41:41,536
هذا هو .. لقد فتح
التليفون المحمول

449
00:42:01,765 --> 00:42:03,642
أنا فى موقعى

450
00:42:39,302 --> 00:42:41,179
لقد تخطونى الآن

451
00:42:41,596 --> 00:42:43,682
الهدف على الطريق الآن

452
00:43:25,182 --> 00:43:27,267
وقت سىء للعمل

453
00:43:28,518 --> 00:43:30,812
ماذا تريد لعيد الميلاد؟

454
00:43:31,021 --> 00:43:32,898
أسنانى الأمامية

455
00:43:33,106 --> 00:43:34,983
أرجو تحقيق أمنيتك

456
00:44:11,061 --> 00:44:13,355
الهدف على بعد أربعمائة
متر من اشارة المرور

457
00:45:14,666 --> 00:45:20,088
هيا بنا .. هيا بنا

458
00:45:41,359 --> 00:45:44,279
هذا جيد حتى الآن , الهدف
على الطريق

459
00:45:48,867 --> 00:45:52,204
سام .. تابع السيارة , على
بعد ربع كيلو منك

460
00:45:52,412 --> 00:45:54,289
حسنا

461
00:46:22,859 --> 00:46:25,570
لارى .. ستراهم بعد أربع
ثوانى

462
00:46:25,779 --> 00:46:27,656
سيارتين

463
00:46:28,907 --> 00:46:30,575
لقد وجدتهم

464
00:47:13,118 --> 00:47:17,289
الهدف تمكن من الهروب أكرر
الهدف تمكن من الهرب

465
00:47:58,163 --> 00:48:02,334
الهدف يتجه إلى نيس
القديمة

466
00:49:06,147 --> 00:49:08,650
من خلال السوق
ثم مستقيم

467
00:49:17,200 --> 00:49:20,328
يمين التقاطع

468
00:49:29,504 --> 00:49:32,007
أنت الآن أمامة

469
00:49:38,263 --> 00:49:40,140
يمكن أن تقابله فى نهاية
الميناء

470
00:49:40,348 --> 00:49:42,851
تمام .. لقد فهمت

471
00:49:45,353 --> 00:49:47,856
إنه قادم من ناحية
اليمين

472
00:49:48,273 --> 00:49:49,941
إنه لك الآن

473
00:50:48,542 --> 00:50:50,627
لقد أصبت .. خذوا
الحقيبة

474
00:50:51,253 --> 00:50:53,129
أحضروا الحقيبة اللعينة

475
00:50:53,338 --> 00:50:55,006
أحضروا السيارة فى الناحية
الأخرى , سأقابلكم هناك

476
00:50:55,215 --> 00:50:57,092
أعطنى الحقيبة

477
00:50:57,509 --> 00:51:00,846
إرحل من هنا , سأقابلكم
فى المنزل الآمن

478
00:51:04,182 --> 00:51:06,685
تخلص من الحقيبة , تخلص
من الحقيبة

479
00:51:22,742 --> 00:51:23,785
أين جريجور

480
00:51:23,994 --> 00:51:25,871
جريجور خدعنا

481
00:52:48,870 --> 00:52:50,539
كيف الحال بالخارج؟

482
00:52:50,747 --> 00:52:52,624
الشرطة فى كل مكان

483
00:52:52,832 --> 00:52:54,084
بماذا تشعر؟

484
00:52:54,292 --> 00:52:55,126
بخير

485
00:52:55,961 --> 00:52:57,629
شكرا على ما حدث

486
00:52:57,838 --> 00:52:58,880
لا عليك

487
00:52:59,089 --> 00:53:01,383
هل يمكنك أن تنظفى
الطلاء من هنا؟

488
00:53:01,591 --> 00:53:03,051
هل لديك سجائر؟

489
00:53:03,260 --> 00:53:05,136
لا .. أنت تدخن كثيرا

490
00:53:19,526 --> 00:53:22,237
يجب أن نغادر من
هنا

491
00:53:22,654 --> 00:53:24,739
سأحتاج لقومك ليساعدونا

492
00:53:24,948 --> 00:53:25,991
هم يريدونك أن تجد
الحقيبة

493
00:53:26,199 --> 00:53:28,076
حسنا .. تحدثى معهم
تحدثى معهم

494
00:53:28,285 --> 00:53:30,161
عندما تحضر الحقيبة
سوف يساعدوك

495
00:53:30,370 --> 00:53:31,621
كيف أحضر الحقيبة؟

496
00:53:31,830 --> 00:53:34,332
حسنا .. جريجور حصل
عليها

497
00:53:35,166 --> 00:53:35,792
لماذا؟

498
00:53:36,001 --> 00:53:37,669
أعتقد لبيعها إلى الروس

499
00:53:37,878 --> 00:53:40,172
لماذا الروس؟ .. لماذا ليس
لكم؟

500
00:53:40,380 --> 00:53:43,925
لو كان لدينا المال لشرائها
لماذا استأجرناكم لسرقتها؟

501
00:53:44,551 --> 00:53:46,011
إذهبى لقومك , قولى
لهم

502
00:53:46,219 --> 00:53:49,139
إذا كنت تريد الحقيبة
لو وجدنا جريجور سنجد الحقيبة

503
00:53:49,347 --> 00:53:50,599
كيف سنجد جريجور؟

504
00:53:50,807 --> 00:53:52,684
كيف وجدتيه؟ .. كيف
استأجرتيه؟

505
00:53:52,893 --> 00:53:54,769
وجدته من خلال صديقك
المقعد

506
00:53:54,978 --> 00:53:57,063
الذى لم يعطينى غير
مجموعة من الضعفاء

507
00:53:57,272 --> 00:53:58,523
أنت و سبنس و بقيتكم

508
00:53:58,732 --> 00:54:03,111
يمكننا العثور علية من
خلال تليفونة المحمول

509
00:54:08,325 --> 00:54:11,036
هل يمكننا تتبع
تليفونة المحمول؟

510
00:54:12,495 --> 00:54:15,207
يمكن تحديده فى مثلث
لو لدينا المعدات المناسبة

511
00:54:16,041 --> 00:54:18,543
من لديه هذه المعدات؟

512
00:54:20,212 --> 00:54:22,714
من لديه هذه المعدات؟

513
00:54:25,217 --> 00:54:29,387
قل من عنده؟

514
00:54:30,847 --> 00:54:34,601
حسنا , إعطنى رقم تليفونه
المحمول

515
00:55:18,603 --> 00:55:20,272
كيف حالك؟

516
00:55:20,480 --> 00:55:21,940
بأفضل حال

517
00:55:37,789 --> 00:55:39,666
هل تحتفظ بهذا
لمناسبة اجتماعية؟

518
00:55:39,875 --> 00:55:41,751
الحياة غير مضمونة

519
00:55:41,960 --> 00:55:43,628
هذا صحيح

520
00:55:43,837 --> 00:55:45,714
لكن لدينا الكثير من
التجارب المشتركة

521
00:55:46,131 --> 00:55:48,633
لقد كنت متأكد أنك
لن تمانع

522
00:55:48,842 --> 00:55:51,970
العالم هذه الأيام غير

523
00:55:52,179 --> 00:55:54,055
آمن

524
00:55:54,681 --> 00:55:56,141
تماما

525
00:55:56,975 --> 00:56:00,729
سأريك كيف هو غير
مضمون

526
00:56:22,000 --> 00:56:25,754
هل ترى هذه الفتاة
هناك؟

527
00:56:30,550 --> 00:56:33,261
هل جننت؟ .. لماذا
تفعل هذا؟

528
00:56:34,304 --> 00:56:36,181
لأثبت شيئا

529
00:56:38,892 --> 00:56:42,020
أنا لا أعرفها , كنت مستعد
لتفجير رأسها

530
00:56:42,646 --> 00:56:47,025
لكن أنت .. أنا لا أحبك
تخيل فقط ما سأفعله بك

531
00:56:47,234 --> 00:56:51,196
لو حاولت شيئا , إعطنى
المال الآن

532
00:57:07,045 --> 00:57:09,965
أترك المسدس

533
00:57:13,927 --> 00:57:16,221
لم أحبك أيضا
يا جريجور

534
00:57:16,638 --> 00:57:19,140
من أين أتى هذا؟

535
00:57:21,434 --> 00:57:22,894
كان يجب أن أفتشك
جيدا

536
00:57:23,103 --> 00:57:24,563
أين حقيبتى الأن؟

537
00:57:24,771 --> 00:57:27,899
خلفك تماما

538
00:57:57,512 --> 00:57:59,598
فتاة ذكية

539
00:58:00,015 --> 00:58:01,683
هل أعجبك؟

540
00:58:01,892 --> 00:58:04,603
شمسى الصغيرة

541
00:58:05,437 --> 00:58:07,939
أنت مصدر سعادتى

542
00:58:11,276 --> 00:58:12,944
معذرة

543
00:58:16,072 --> 00:58:18,366
هل تمت؟

544
00:58:20,035 --> 00:58:22,537
تمت يا ميكى

545
00:58:24,831 --> 00:58:26,708
جويجور .. هل هذا أنت؟

546
00:58:27,751 --> 00:58:30,253
نعم , وهذا سيزيد خيبة
أملك بلا شك

547
00:58:30,462 --> 00:58:32,130
كانت غلطة , كان يجب
أن لا يحدث

548
00:58:33,798 --> 00:58:36,301
لو حدث ذلك ثانية
سأبيعها للأيرلنديين

549
00:58:36,927 --> 00:58:38,178
لا تفعل هذا

550
00:58:38,386 --> 00:58:40,055
لا تجبرنى على هذا

551
00:58:40,263 --> 00:58:42,974
سعرى ارتفع ثلاثة
أضعاف

552
00:58:43,183 --> 00:58:47,145
أريد الحقيبة , ماذا أفعل
لأحصل عليها؟

553
00:58:48,188 --> 00:58:52,150
إنتظر مكالمتى القادمة حتى
أجد مكان يكون فى مصلحتى

554
00:59:36,778 --> 00:59:39,281
أرجو المعذرة .. أرجو
المعذرة

555
00:59:39,698 --> 00:59:41,783
هل تخبرنى كيف أجد
مكتب البريد؟

556
00:59:41,992 --> 00:59:44,703
هل أعرفك؟ .. أنا آسف
هل أعرفك؟

557
00:59:45,537 --> 00:59:47,622
كيف عرفت أننى أتحدث
الإنجليزية؟

558
00:59:47,831 --> 00:59:50,125
لديك جريدة إنجليزية

559
00:59:50,333 --> 00:59:51,793
آسف

560
00:59:52,210 --> 00:59:54,296
أنا آسف ’ أرجو المعذرة

561
00:59:54,713 --> 00:59:55,547
حسنا

562
00:59:55,964 --> 00:59:59,718
لماذا تحتاج مكتب البريد؟
هنا يستخدمونهم لأغراض عديدة

563
01:00:00,135 --> 01:00:01,595
أحتاج مساعدتك

564
01:00:01,803 --> 01:00:03,680
لقد اعتقدت أنك رحلت

565
01:00:03,889 --> 01:00:05,974
لقد رحلت
فعلا

566
01:00:06,391 --> 01:00:07,642
هذا صحيح

567
01:00:07,851 --> 01:00:10,979
هل تساعدنى؟ .. أحتاج
مساعدتك

568
01:00:11,396 --> 01:00:14,316
ما هو الرقم؟

569
01:00:17,444 --> 01:00:20,155
مكتب البريد على
اليسار

570
01:00:20,989 --> 01:00:21,823
على اليسار

571
01:00:22,032 --> 01:00:23,909
شكرا

572
01:00:30,582 --> 01:00:32,667
صديق لك

573
01:00:32,876 --> 01:00:35,170
نعم , لقد ذهبنا للمدرسة
الثانوية

574
01:00:35,378 --> 01:00:37,464
كل الأشخاص يعتبرون
أصدقائك حتى تسقط

575
01:00:38,089 --> 01:00:40,175
أليست هذه هى
الحقيقة؟

576
01:00:40,383 --> 01:00:42,260
نعم .. فى الشرفة

577
01:00:42,677 --> 01:00:46,431
نعم .. سوف أناديه
كلا , من فضلك

578
01:00:51,436 --> 01:00:53,522
أرجو المعذرة , هل أنت
السيد سام؟

579
01:00:53,730 --> 01:00:56,858
نعم
مكالمة لك

580
01:00:57,275 --> 01:00:58,944
إتبعنى

581
01:01:07,285 --> 01:01:12,290
نعم , من الجيد أن أراك
لو تغير موقعه سأخبرك

582
01:01:18,129 --> 01:01:20,632
جريجور فى مدينة تدعى
أرل

583
01:02:28,241 --> 01:02:29,701
تعالى هنا

584
01:02:37,000 --> 01:02:39,294
إنه فى الحلقة

585
01:02:41,379 --> 01:02:43,882
سيدى .. سيدى

586
01:03:12,035 --> 01:03:16,414
هذه هى حلقة أرل و قد
بنيت فى القرن الأول الميلادى

587
01:03:18,917 --> 01:03:22,671
وقد بنيت من الحجارة

588
01:03:29,135 --> 01:03:31,429
أعرف هؤلاء الرجال

589
01:04:02,502 --> 01:04:04,796
وترون أن اللون الغالب
هو الأصفر

590
01:04:05,213 --> 01:04:08,341
وهو ممكن من عوامل
الزمن

591
01:04:08,550 --> 01:04:10,844
ونحن لسنا متأكدين أن
الجدران صفراء

592
01:04:11,052 --> 01:04:15,223
وسنكمل و نزور الحمام الرومانى
من هذا الطريق

593
01:04:35,035 --> 01:04:38,580
شكرا يا سادة .. هذا
يكفى

594
01:04:40,040 --> 01:04:42,334
هذا سيرجى .. أنا أتذكرك

595
01:04:42,542 --> 01:04:44,628
نعم يا جريجور
هذا أنا

596
01:04:44,836 --> 01:04:46,087
كيف حالك؟

597
01:04:46,296 --> 01:04:49,424
هذه أوقات عصيبة , آسف
على الحدث المؤسف

598
01:04:51,301 --> 01:04:54,846
هذا كان حادث غير
مسئول و غبى

599
01:04:55,680 --> 01:04:57,766
أوافقك كثيرا

600
01:04:58,183 --> 01:05:01,102
ميكى فعلها بدون
أن يستشيرنى

601
01:05:01,728 --> 01:05:04,022
نعم , لقد خاننى و لم
تسيطروا عليه

602
01:05:17,786 --> 01:05:18,620
أرجو المعذرة

603
01:05:19,037 --> 01:05:20,705
إننى أبحث عن المنزل
القديم ل فان جوخ

604
01:05:20,914 --> 01:05:27,587
أنا لا .. الإنجليزية , أنا آسف .. أبحث
عن المنزل القديم ل فان جوخ

605
01:05:27,796 --> 01:05:31,967
إذن ماذا غير المناخ الودى
إلى مناخ عدائى؟

606
01:05:34,886 --> 01:05:36,555
ماذا تعتقد؟

607
01:05:36,972 --> 01:05:38,640
سندفع ما تريد

608
01:05:40,100 --> 01:05:45,313
حسنا , دعنا نرى .. أين
تخفيها , فى حذاءك؟

609
01:05:46,147 --> 01:05:49,067
دعنا نرى
أرنى الحقيبة أولا

610
01:05:50,527 --> 01:05:52,404
أنت عظيم و أنت على
بعد من الخطر

611
01:05:52,612 --> 01:05:54,489
و رد فعلك جيد جدا

612
01:05:54,698 --> 01:05:57,409
و لكنك ضعيف فى مواجهة
المفاجأة

613
01:05:57,617 --> 01:05:59,286
جريجور .. هل أنت
بخير؟

614
01:05:59,494 --> 01:06:01,162
جريجور بخير

615
01:06:01,371 --> 01:06:04,499
لكنى أعتقد أنك
فى مشكلة

616
01:06:05,333 --> 01:06:07,210
أين هى؟ .. أين هى؟

617
01:06:07,419 --> 01:06:08,879
ليست معى
أين

618
01:06:09,087 --> 01:06:10,755
لقد أرسلتها لنفسى

619
01:06:10,964 --> 01:06:14,092
أين هى؟
مكتب بريد فى باريس

620
01:08:03,368 --> 01:08:05,036
توقف

621
01:08:08,164 --> 01:08:10,667
من أين أعرفك؟
فيينا

622
01:08:10,876 --> 01:08:12,335
طبعا

623
01:08:13,378 --> 01:08:16,298
أنا آسف لأننى سأفعل
هذا

624
01:08:33,607 --> 01:08:35,901
يا إلهى
قودى

625
01:09:21,363 --> 01:09:24,908
يجب أن أعتنى بهذا

626
01:09:25,325 --> 01:09:27,619
ماذا تريد أن تفعل؟

627
01:09:27,827 --> 01:09:31,790
أريد طبيب أو بيطرى
سوف أسرق ما أريد

628
01:09:37,420 --> 01:09:38,880
هل تستطيع هذا؟

629
01:09:39,089 --> 01:09:42,634
بالطبع أستطيع أفضل
من هذا

630
01:09:43,260 --> 01:09:44,719
كيف حالك

631
01:09:44,928 --> 01:09:47,222
إننى أنزف

632
01:09:48,056 --> 01:09:50,141
أنا آسف لك

633
01:09:54,312 --> 01:10:00,986
الفتاة غدرت بنا
غدرت بنا

634
01:10:55,207 --> 01:10:57,709
هل أنت جاهز
يا جان بيير؟

635
01:11:16,895 --> 01:11:19,397
إرفع قدمى
بحذر

636
01:11:31,284 --> 01:11:33,578
هل تستطيع هذا؟

637
01:11:33,787 --> 01:11:36,706
نعم , لقد استأصلت زائدة
دودية بملعقة طعام

638
01:11:36,915 --> 01:11:38,166
تناول هذا الشراب

639
01:11:38,375 --> 01:11:40,252
كحول؟ .. لا

640
01:11:45,465 --> 01:11:47,759
تمهل .. تمهل

641
01:11:58,395 --> 01:12:00,272
إنها تحت الجلد , هيا
نفعلها

642
01:12:05,277 --> 01:12:07,362
أسكب بعض الكحول

643
01:12:08,822 --> 01:12:13,201
إمسح الدم بقدر ما يمكنك
حتى أرى الجرح

644
01:12:27,382 --> 01:12:29,467
ما ستفعله هو عمل
روتينى

645
01:12:29,676 --> 01:12:31,553
لقد فعلت هذا مرارا
من قبل

646
01:12:31,761 --> 01:12:33,847
لا توجد أعضاء أو شرايين
مهمة هنا

647
01:12:34,055 --> 01:12:37,809
لن تقتلنى , تيقن جيدا
أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها

648
01:12:38,018 --> 01:12:38,643
حسنا

649
01:12:38,852 --> 01:12:42,814
إمسك المشرط .. الجزء
العلوى

650
01:12:48,028 --> 01:12:51,156
هنا .. إقطع هنا

651
01:13:03,877 --> 01:13:05,754
حسنا .. هذا كاف

652
01:13:06,588 --> 01:13:12,427
إمسك المقص و افتح
فتحة صغيرة

653
01:13:15,347 --> 01:13:17,432
ضعها هنا

654
01:13:20,352 --> 01:13:22,854
إفتحها أو أوسعها
قليلا

655
01:13:24,314 --> 01:13:27,025
إحضر المقص , أخرج
الرصاصة , تذكر

656
01:13:27,442 --> 01:13:30,362
لا تخرجها إلا إذا تأكدت
أنك أمسكتها جيدا

657
01:13:47,671 --> 01:13:50,799
مرة ثانية .. مرة ثانية

658
01:13:57,055 --> 01:13:59,140
أنا آسف

659
01:14:03,103 --> 01:14:05,397
عندما يخرجها ضع قطعة
من القطن

660
01:14:05,605 --> 01:14:08,316
سيكون الدم كثيرا

661
01:14:13,738 --> 01:14:16,658
ضع القطن هنا

662
01:14:24,165 --> 01:14:27,502
لقد استخدم رصاصة من
التفلون

663
01:14:27,919 --> 01:14:30,422
كان يريد التخلص منى

664
01:14:32,299 --> 01:14:35,844
ألهذا اخترقت السترة
الواقية من الرصاص؟ .. نعم

665
01:14:36,261 --> 01:14:39,181
هل تعتقد أنك تستطيع
أن تخيط الجرح؟

666
01:14:40,432 --> 01:14:44,186
لو تسمح لى , سأفقد
الوعى

667
01:14:48,773 --> 01:14:51,067
باريس

668
01:15:33,818 --> 01:15:35,904
ستقتلنى؟

669
01:15:36,321 --> 01:15:38,823
لا .. لن أقتلك

670
01:16:07,811 --> 01:16:10,105
لماذا لا أقتلك؟

671
01:16:29,082 --> 01:16:32,627
لقد أعطيتك مهمة
لقد أديتها

672
01:16:33,253 --> 01:16:34,713
كيف فشلت؟

673
01:16:34,921 --> 01:16:37,215
لقد تصورت أنك تريد
الحقيبة فقط

674
01:16:38,049 --> 01:16:43,889
ستحصل عليها , ستحصل
عليها يا جريجور

675
01:16:44,723 --> 01:16:49,311
لا تقلقى على الحقيبة
أريد فقط تفسير

676
01:16:51,813 --> 01:16:54,316
تفسير لماذا؟

677
01:16:55,358 --> 01:16:56,610
لقد أفسدت الأمر

678
01:16:56,818 --> 01:16:58,278
أنا أفسدت الأمر

679
01:16:58,486 --> 01:17:00,989
أنت قد استأجرته
من خلالك

680
01:17:08,288 --> 01:17:09,539
لم تفعلى الواجب
عليك

681
01:17:09,748 --> 01:17:12,250
لماذا قتلت لارى؟

682
01:17:14,544 --> 01:17:16,213
كنت أصلح ما أفسدتيه

683
01:17:16,421 --> 01:17:18,924
تول أنت إذن القيادة

684
01:17:19,966 --> 01:17:21,843
أنت لا تستطيع , أليس
كذلك؟

685
01:17:22,052 --> 01:17:27,265
أنت تختبىء يا سميس
لا يمكن أن تظهر نفسك

686
01:17:28,725 --> 01:17:30,185
من يفكر هكذا؟

687
01:17:31,019 --> 01:17:32,270
هل تحدثتى مع أحد؟

688
01:17:32,479 --> 01:17:36,858
أهذا هو السبب الذى من
أجله أعطيتنى المهمة؟

689
01:17:37,901 --> 01:17:42,697
أنت فتاة طيبة يا ديدرا
أدى المطلوب منك

690
01:17:57,295 --> 01:17:59,381
إنه قوى , هذا الأمريكى

691
01:17:59,798 --> 01:18:01,883
أنت على حق

692
01:18:02,300 --> 01:18:06,054
لكن من هو؟

693
01:18:07,514 --> 01:18:09,808
هذا ليس مهما

694
01:18:10,642 --> 01:18:13,144
هل يعمل لحساب
ال سى آى إيه؟

695
01:18:13,562 --> 01:18:15,647
فى الماضى
ليس الأن

696
01:18:21,069 --> 01:18:22,737
إنه هارب

697
01:18:22,946 --> 01:18:24,823
هل أنت متأكد؟

698
01:18:25,866 --> 01:18:28,994
أعرف ما يستطيع عمله
لقد رأيته

699
01:18:29,828 --> 01:18:32,330
لماذا يجرى عمليه لنفسه
لو مازال فى ال سى آى إيه؟

700
01:18:32,539 --> 01:18:36,084
كان سيجرى مكالمة
وينتهى الموقف

701
01:18:45,468 --> 01:18:48,180
و أنت كيف حالك؟

702
01:18:56,521 --> 01:18:58,398
أحتاج لبعض المعلومات

703
01:18:58,607 --> 01:19:01,109
يجب أن نجد بعض الأشخاص
فى باريس

704
01:19:01,526 --> 01:19:02,777
من؟

705
01:19:02,986 --> 01:19:09,868
رجل أيرلندى و سيدة المانية
و عميل سابق كى جي بى

706
01:19:10,285 --> 01:19:13,205
محترفون ... ومختبئون

707
01:19:13,413 --> 01:19:15,290
هل هذا مهم لك؟

708
01:19:18,418 --> 01:19:20,712
لقد أنقذ حياتى

709
01:19:23,006 --> 01:19:25,717
سأجدهم لك

710
01:19:31,556 --> 01:19:32,807
مكتب البريد

711
01:19:48,240 --> 01:19:50,325
أين الحقيبة؟

712
01:19:54,079 --> 01:19:56,373
سوف تصل غدا
أنا متأكد

713
01:19:56,581 --> 01:19:58,250
أنا متأكد أيضا

714
01:19:58,667 --> 01:20:00,335
هيا بنا

715
01:20:00,961 --> 01:20:03,255
دعنا نتمنى هذا من
أجلك

716
01:20:34,327 --> 01:20:36,204
هل تشعر بتحسن؟

717
01:20:36,413 --> 01:20:37,873
نعم .. شكرا

718
01:20:49,134 --> 01:20:53,722
هذه هوايتى , لقد تقدمت
فى العمر

719
01:20:56,224 --> 01:20:59,978
لدى أصدقاء تمنوا أن
يعيشوا ليفتحوا حانة

720
01:21:00,395 --> 01:21:04,566
هل عاشوا ليحققوا هذا؟

721
01:21:04,983 --> 01:21:07,485
كان يجب عليهم
ألا يحلموا

722
01:21:07,694 --> 01:21:09,154
هذا صحيح

723
01:21:10,197 --> 01:21:12,073
من كانوا أصدقاء
لك

724
01:21:14,159 --> 01:21:15,827
لا أجرح صديق

725
01:21:16,661 --> 01:21:18,330
هل كان هذا سؤالى؟

726
01:21:19,789 --> 01:21:21,666
هذا صحيح

727
01:21:26,671 --> 01:21:30,008
حسنا , من أنت؟

728
01:21:31,676 --> 01:21:35,430
شخص مثلك أحاول أن أكون
نفسى لأتقاعد

729
01:21:35,847 --> 01:21:39,184
فى النهاية سنعاقب من
الناس لرقتنا

730
01:21:40,435 --> 01:21:44,606
لا تقلق منى , لن أسبب
لك متاعب

731
01:22:10,465 --> 01:22:13,802
هل تعرف " 47 " رونين؟

732
01:22:15,470 --> 01:22:18,390
إنهم " 47 " ساموراى .. كان
سيدهم قد تمت خيانته

733
01:22:18,598 --> 01:22:21,935
وقتل بسبب سيد آخر
أصبحوا رونين

734
01:22:22,143 --> 01:22:27,148
ساموراى بغير سيد
لمدة ثلاث سنوات

735
01:22:28,608 --> 01:22:33,405
تظاهروا أنهم لصوص
و مرتزقة و مجانين

736
01:22:35,699 --> 01:22:39,661
وفى ليلة هاجموا قصر
السيد الخائن و قتلوه

737
01:22:41,121 --> 01:22:44,666
جيد , هذا ما أحبه

738
01:22:45,083 --> 01:22:53,425
هذا ليس كل شىء , بعد
ذلك انتحروا بطريقة دينية

739
01:22:53,842 --> 01:22:56,136
فى فناء القصر

740
01:22:56,344 --> 01:22:58,221
هذا لا أحبه

741
01:22:58,430 --> 01:23:00,098
لكنك تفهمه

742
01:23:00,307 --> 01:23:02,601
ماذا تعنى؟

743
01:23:03,435 --> 01:23:09,274
شرف الجندى , لذة المعركة
فهمت ؟

744
01:23:09,900 --> 01:23:14,279
هناك شىء آخر
يوجد شىء  يجب أن تتمه

745
01:23:17,199 --> 01:23:25,540
و بعد أن تتمه ماذا تصبح؟
رجل بغير قائد

746
01:23:26,583 --> 01:23:29,085
الأن أنا رجل بدون شيك
مستحقاتى

747
01:23:29,294 --> 01:23:32,631
الرونين كان يمكن أن
يعملوا لصالح شخص آخر

748
01:23:32,839 --> 01:23:38,053
أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم
اختاروا الشرف و العزة

749
01:23:38,470 --> 01:23:40,555
اختيار خطأ

750
01:23:47,646 --> 01:23:50,565
انتحار .. ماذا؟

751
01:23:51,399 --> 01:23:57,656
نعم انتحار , تخرج
أحشاءك بالسيف هكذا

752
01:24:09,960 --> 01:24:11,419
هل أنت متأكد من
العنوان؟

753
01:24:11,628 --> 01:24:13,505
جون بيير أعطاه
لى

754
01:24:46,246 --> 01:24:51,459
تحت الكوبرى عند النهر
كيف عرفت أنه كمين؟

755
01:24:52,711 --> 01:24:55,839
عندما يكون هناك شك
فلا شك أنك على حق

756
01:24:56,047 --> 01:24:58,133
هذا أول درس

757
01:25:00,635 --> 01:25:02,721
من علمك؟

758
01:25:03,555 --> 01:25:06,474
لا أتذكر .. هذا ثانى
درس

759
01:25:12,314 --> 01:25:15,650
كل الأشياء الطيبة
تأتى للصابرين

760
01:25:45,263 --> 01:25:47,349
لماذا جريجور على
قيد الحياة؟

761
01:25:47,557 --> 01:25:49,851
سوف يقودهم للحقيبة

762
01:26:13,834 --> 01:26:16,127
كيف حالك؟

763
01:26:22,592 --> 01:26:24,886
ماذا ستفعل لى؟

764
01:26:25,095 --> 01:26:29,057
إهدئى للحظة واحدة

765
01:26:41,987 --> 01:26:44,072
لماذا؟ .. لماذا؟

766
01:26:45,323 --> 01:26:47,826
أنت تعلم لماذا

767
01:26:48,869 --> 01:26:51,162
أنت لا تريدين هذا

768
01:26:53,665 --> 01:26:55,750
لا تستطيع

769
01:26:59,296 --> 01:27:00,755
تراجع

770
01:27:02,424 --> 01:27:04,509
أدخل فى السيارة

771
01:27:14,102 --> 01:27:16,188
لماذا لم تقتلها؟

772
01:28:07,697 --> 01:28:11,243
أدخلى النفق .. الآن

773
01:28:14,162 --> 01:28:16,248
يا إلهى

774
01:30:53,905 --> 01:30:56,408
اللعنة

775
01:31:24,144 --> 01:31:27,689
هيا .. هيا

776
01:35:20,630 --> 01:35:25,010
أين يمكن أن يكون؟
أين؟

777
01:35:26,469 --> 01:35:28,555
الأيرلنديون يبحثون عنه
الروس يبحثون عنه

778
01:35:28,763 --> 01:35:30,015
أين يكون؟

779
01:35:30,223 --> 01:35:33,351
سيذهب للروس ليتفق معهم

780
01:35:33,977 --> 01:35:36,688
جريجور لن يظهر حتى
يضمن سلامته

781
01:35:37,105 --> 01:35:40,442
فهو يعلم أنه سيقتل بدلا
من أن يدفعوا له

782
01:35:40,859 --> 01:35:43,361
يجب أن يتصرف سريعا قبل
أن يجده الأيرلنديون

783
01:35:50,660 --> 01:35:52,537
يذهب لمن يعرفه

784
01:35:55,040 --> 01:36:00,045
إنه كي جي بي يذهب
لأحد المنازل الآمنة التى تخصه

785
01:36:00,253 --> 01:36:03,381
لا .. إنها معروفة كلها

786
01:36:04,007 --> 01:36:06,301
أين يذهب؟

787
01:36:11,097 --> 01:36:15,060
عندما تهرب .. أين تذهب؟

788
01:36:21,107 --> 01:36:24,653
أين يمكن أن يكون؟ .. أين
يمكن أن يكون؟

789
01:36:36,748 --> 01:36:43,004
لقد صنع الحقيبة المزيفة
لقد كان يجب أن يصنعها

790
01:36:43,839 --> 01:36:51,346
فى باريس قبل الذهاب
إلى نيس

791
01:36:53,223 --> 01:36:55,100
لم يكن لديه وقت
لصنعها

792
01:36:55,308 --> 01:36:57,394
لقد أحضر  حقيبة شبيهة
تم طلاؤها

793
01:36:57,602 --> 01:37:00,522
من أين أحضر الطلاء؟
إنه لم يغادر الغرفة

794
01:37:00,730 --> 01:37:03,650
من أين أحضر الحقيبة؟

795
01:37:13,243 --> 01:37:15,328
أرجو المعذرة يا سيد

796
01:37:35,515 --> 01:37:38,852
إنها حقيبة تزحلق
على الجليد

797
01:37:40,770 --> 01:37:43,857
لماذا حقيبة تزحلق على
الجليد؟

798
01:37:44,941 --> 01:37:48,445
و لماذا جريجور صنعها؟

799
01:37:49,112 --> 01:37:55,952
لم يكن لديه وقت لصنعها
الروس صنعوها له

800
01:37:59,289 --> 01:38:00,957
الروس صنعوها

801
01:38:03,877 --> 01:38:06,796
نحن نتبع القوم
الخطأ

802
01:38:07,047 --> 01:38:08,882
لا يجب علينا أن نجد
جريجور

803
01:38:09,132 --> 01:38:12,219
إذا وجدنا الروس سوف
يقودونا إليه

804
01:38:12,636 --> 01:38:14,304
لقد عشت طويلا
فى باريس

805
01:38:14,554 --> 01:38:15,805
أنت تعرف هؤلاء الناس

806
01:38:15,972 --> 01:38:17,641
أعرف المنطقة جيدا

807
01:38:17,891 --> 01:38:19,726
ستقابل الروس الجدد

808
01:38:20,143 --> 01:38:24,314
كانوا جواسيس سابقين و لكن
أصبحوا مافيا

809
01:38:24,731 --> 01:38:27,234
تحت غطاء دبلوماسى

810
01:38:27,484 --> 01:38:28,902
كي جي بي

811
01:38:29,319 --> 01:38:30,987
كي جي بي سابقين

812
01:38:31,404 --> 01:38:34,324
أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون
مال كثير , سيارات فارهة

813
01:38:34,574 --> 01:38:35,992
يعيشون فى بذخ

814
01:38:37,244 --> 01:38:40,580
يشترون الفراء .. الحراس
الشخصيين

815
01:38:41,414 --> 01:38:44,334
معاطف ثمينة مثل
دكتور زيفاجو

816
01:38:47,254 --> 01:38:51,007
لدى عمل كثير .. لا
وقت لدى

817
01:38:51,424 --> 01:38:53,927
أنا أفهم

818
01:38:54,344 --> 01:38:57,264
حسنا .. هيا بنا
حسنا

819
01:39:02,936 --> 01:39:05,605
سيكون كل شىء على
ما يرام

820
01:39:05,856 --> 01:39:07,524
سوف يساعدنا الرجل

821
01:39:07,691 --> 01:39:09,609
هل أنت واثق منه؟

822
01:39:09,776 --> 01:39:12,279
جان بيير قال لو كان
الروس وكانت باريس

823
01:39:24,583 --> 01:39:26,459
لو أردت أن أقابل روسى فى
باربس

824
01:39:29,171 --> 01:39:31,882
سأذهب لعرض الرقص
على الجليد

825
01:40:45,497 --> 01:40:46,957
مساء الخير يا بيير

826
01:40:47,165 --> 01:40:48,208
مساء الخير

827
01:40:48,416 --> 01:40:50,919
سأدفع لأختك

828
01:40:51,127 --> 01:40:53,630
شكرا جزيلا يا آنسة
كيريلوفا

829
01:40:59,886 --> 01:41:03,640
سأعطيك نصيحة مقابل
سيجارة

830
01:41:04,683 --> 01:41:06,977
إحترس من هؤلاء
الأشخاص

831
01:41:07,185 --> 01:41:09,062
من؟ .. من الروس؟

832
01:41:15,110 --> 01:41:17,195
إنهم ينفقون النقود
ببذخ

833
01:41:33,253 --> 01:41:37,007
الروسى يرى ناتاشا كيرلوفا
فى عرض الجليد

834
01:41:37,841 --> 01:41:40,760
و يمضى كل ليلة بين
المشاهدين

835
01:41:42,429 --> 01:41:45,348
كيف عرفت ذلك؟

836
01:41:44,306 --> 01:41:47,017
ذهبنا للمدرسة الثانوية
سويا

837
01:42:22,469 --> 01:42:24,971
هل كل شىء على
ما يرام يا ميكى؟

838
01:42:25,180 --> 01:42:27,057
على ما يرام

839
01:42:27,265 --> 01:42:28,308
حبيبتى

840
01:42:31,436 --> 01:42:33,730
إذهبى .. هيا

841
01:42:53,124 --> 01:42:57,504
سيداتى سادتى .. الآن نقدم
بفخر البطلة الأوليمبية

842
01:42:57,921 --> 01:43:03,343
مرتين و العالمية ثلاث
مرات

843
01:43:03,552 --> 01:43:05,637
ناتاشا كيرلوفا

844
01:45:13,682 --> 01:45:15,141
هيا

845
01:45:29,114 --> 01:45:30,991
إنتظر هنا

846
01:45:39,541 --> 01:45:40,584
أهلا يا ميكى

847
01:45:40,792 --> 01:45:43,086
موعدنا ليس الآن

848
01:45:43,295 --> 01:45:46,423
موعدنا الآن

849
01:45:48,300 --> 01:45:50,594
هل لديك المال؟

850
01:45:50,802 --> 01:45:54,347
أنت تعلم أننا سوف
نحضره قبل الموعد

851
01:45:54,556 --> 01:45:56,433
لا أعتقد هذا

852
01:45:58,518 --> 01:46:00,812
هل لديك المال؟

853
01:46:03,732 --> 01:46:07,277
من الممكن الحصول على
المال , أين الحقيبة؟

854
01:46:07,694 --> 01:46:10,614
يجب أن تفعلها أنت
لن أسامح نفسى

855
01:46:23,960 --> 01:46:28,131
لدى المال , نتم الأمر الآن
و نفترق كأصدقاء

856
01:46:33,136 --> 01:46:34,804
أين الحقيبة؟

857
01:46:47,526 --> 01:46:49,402
أريد المال الآن

858
01:46:54,199 --> 01:46:56,493
بلا شك

859
01:47:01,289 --> 01:47:04,000
أخبرنى بالجزء الثانى

860
01:47:04,417 --> 01:47:10,257
سأرحل , سأخذ المال
و أرحل

861
01:47:13,385 --> 01:47:16,513
لدى شخص ببندقية
فى الاستاد

862
01:47:16,930 --> 01:47:19,850
لقد عملت معها لسنوات
إنها لا تخطىء

863
01:47:20,058 --> 01:47:24,437
سأتصل , يجب أن أتصل
فى خلال 45 ثانية

864
01:47:24,646 --> 01:47:28,191
لأخبرها أننى رحلت , ثم
فى خلال عشر دقائق

865
01:47:28,400 --> 01:47:31,528
لأقول أننى بأمان

866
01:47:32,153 --> 01:47:35,699
لو لم أتصل بها
ستقتل صديقتك

867
01:47:46,334 --> 01:47:48,211
ثلاثين ثانية

868
01:47:48,837 --> 01:47:50,714
يجب أن نرى شخص
بالداخل

869
01:47:50,922 --> 01:47:52,799
لا يمكنكم الدخول بغير
تصريح

870
01:47:59,055 --> 01:48:01,141
عشرين ثانية

871
01:48:11,151 --> 01:48:13,236
عشر ثوانى

872
01:48:42,432 --> 01:48:46,186
كان هناك إثنان , كانوا
يبحثون عن هؤلاء الرجال

873
01:48:46,394 --> 01:48:48,688
لحظة يا سيدى

874
01:49:06,206 --> 01:49:11,211
أنا من شيلى .. كما ترى
من جواز السفر

875
01:50:16,276 --> 01:50:18,361
إبق معه

876
01:50:50,685 --> 01:50:52,562
أخرجى من هنا

877
01:50:52,771 --> 01:50:54,648
أخرجى من السيارة
اذهبى بعيدا

878
01:50:54,856 --> 01:50:58,401
إذهبى بعيدا .. إذهبى

879
01:50:58,818 --> 01:51:00,904
سأفعل إذا فعلت أنت
هذا

880
01:51:01,112 --> 01:51:01,947
إذهبى

881
01:51:02,155 --> 01:51:06,326
تعالى معى , إنس
أمر الحقيبة

882
01:51:08,828 --> 01:51:12,582
لم أحضر للحقيبة , لقد
حضرت لرئيسك

883
01:51:12,791 --> 01:51:16,336
لقد حضرت من أجل
شيمس

884
01:51:16,962 --> 01:51:19,047
أخرجى من هنا

885
01:51:19,256 --> 01:51:21,341
لم أكن وحدى
ألا ترى؟

886
01:51:23,844 --> 01:51:30,517
إبتعدوا عن الطريق

887
01:51:35,313 --> 01:51:37,607
لا يمكن أن تمر .. الطريق
مغلق

888
01:52:04,092 --> 01:52:07,637
أستطيع أن آخذك معى
أو أتركك هنا

889
01:52:07,846 --> 01:52:09,306
ها هو , مع الحقيبة

890
01:52:09,514 --> 01:52:11,183
سيدى .. من هنا

891
01:52:11,391 --> 01:52:13,059
إنتظر .. إنتظر

892
01:52:19,941 --> 01:52:23,069
يوجد متهم هناك

893
01:53:00,607 --> 01:53:02,692
إبق مكانك , لا تتحرك

894
01:53:02,901 --> 01:53:05,612
أغلق فمك , إخرس

895
01:53:20,418 --> 01:53:23,547
أيها اللعين .. ستموت

896
01:53:47,529 --> 01:53:52,325
هذه شبكة بى بى سى
بعد ثلاثون عاما

897
01:53:52,742 --> 01:53:56,496
من الصراع الدموى فى
ايرلندا الشمالية

898
01:53:56,705 --> 01:53:59,833
تم التوصل لاتفاق سلام
بين الحكومة البروتستانية

899
01:54:00,250 --> 01:54:02,335
و المقاومة الأيرلندية

900
01:54:02,752 --> 01:54:06,923
المقاومة الأيرلندية ارتكبت
مذبحة فى فرنسا

901
01:54:07,340 --> 01:54:09,843
الشين فين وصلوا و عثروا
على الإرهابى الأيرلندى

902
01:54:10,051 --> 01:54:12,345
و قد أعلنت ال سى ان ان
إنه تم القضاء على

903
01:54:12,762 --> 01:54:16,933
شمس أوروك لكن لم
يعثروا على الجناة

904
01:54:17,350 --> 01:54:23,607
مما أدى إلى استقرار المفاوضون
و الوصول إلى حل تاريخى

905
01:54:24,024 --> 01:54:26,526
و تم إعلان أن اوروك قد
خان الجناح العسكرى

906
01:54:26,735 --> 01:54:30,280
لمنظمة آى آر إيه
الأيرلندية

907
01:54:33,825 --> 01:54:36,953
حسنا .. من دواعى سرورى
معرفتك

908
01:54:50,509 --> 01:54:51,551
آسف

909
01:54:51,760 --> 01:54:53,011
لقد قلت شيئا

910
01:54:53,220 --> 01:54:56,139
قلت أنها لن تحضر
هنا

911
01:54:58,016 --> 01:55:02,812
نعم , لن تحضر هنا

912
01:55:08,652 --> 01:55:11,988
لا أستطيع أن أضع يدى
فى جيبى لأدفع الفاتورة

913
01:55:12,197 --> 01:55:14,074
سأدفع أنا

914
01:55:16,576 --> 01:55:18,662
سأدفع المرة القادمة

915
01:55:24,501 --> 01:55:27,003
ماذا كان فى الحقيبة؟

916
01:55:27,212 --> 01:55:28,880
لا أتذكر

917
01:55:29,506 --> 01:55:31,174
الدرس الثانى

918
01:55:32,425 --> 01:55:34,928
إبق على اتصال

919
01:55:54,114 --> 01:55:55,365
هيا بنا

920
01:56:08,086 --> 01:56:13,300
لا أسئلة .. لا اجابات
هذا عملنا

921
01:56:13,508 --> 01:56:23,310
لقد قبلت , استكمل .. ربما يكون
هذا هو الدرس الثالث


