1
00:00:00,558 --> 00:00:03,227
إذا رافقتني سنهتم بالامر

2
00:00:03,227 --> 00:00:05,855
سيدي، سيدي

3
00:01:46,539 --> 00:01:47,707
ابتعدوا عن الطريق

4
00:02:01,012 --> 00:02:03,014
انزلي من القطار-
لماذا، ما المشكلة؟-

5
00:02:03,014 --> 00:02:04,724
خذي الطفل و اخرجي من القطار

6
00:02:04,765 --> 00:02:05,891
ما مشكلتك؟

7
00:02:05,933 --> 00:02:07,810
توقف مكانك سيدي

8
00:02:10,104 --> 00:02:12,523
شرطة نيويورك ، أطلب منك التوقف

9
00:02:12,565 --> 00:02:15,276
هذا هو، يجب أن توقفه

10
00:02:18,529 --> 00:02:22,074
الشرطة، استدر

11
00:02:23,159 --> 00:02:24,368
الآن

12
00:02:25,745 --> 00:02:27,330
ارفع يديك

13
00:02:28,372 --> 00:02:31,208
أرجوك، لن أسبب مشاكل
سأعيدها

14
00:03:03,616 --> 00:03:05,284
ارجعوا للخلف

15
00:05:22,546 --> 00:05:25,716
اسوأ من حادثة الطائرة من يومين...

16
00:05:27,468 --> 00:05:31,555
و إدارة النقل البري بقيت صامتة الليلة

17
00:05:31,555 --> 00:05:35,810
بخصوص الحادث الماساوي
في نفق قطار مانهاتن

18
00:05:38,562 --> 00:05:41,440
لقد تأخرت بسبب العمل

19
00:05:41,482 --> 00:05:43,150
سأصل خلال 30 دقيقة

20
00:05:43,192 --> 00:05:46,195
لا أنا بخير

21
00:05:46,237 --> 00:05:47,989
أراك بعد 30 دقيقة

22
00:06:16,559 --> 00:06:18,102
كيلب، ادخل

23
00:06:21,188 --> 00:06:22,189
مرحباً

24
00:06:22,231 --> 00:06:23,983
تريد أن تشاهد المنزل؟

25
00:06:24,025 --> 00:06:26,235
نعم

26
00:06:31,991 --> 00:06:34,952
قلت 19 تشرين الأول

27
00:06:37,413 --> 00:06:40,124
أمي كانت تتحدث عن هذا التاريخ طيلة الوقت

28
00:06:43,711 --> 00:06:46,464
قالت أنه اليوم الذي سأموت فيه

29
00:07:00,853 --> 00:07:05,608
طيلة حياتي كنت أفكر بهذا الشيء
في رأسي

30
00:07:06,609 --> 00:07:11,822
لم أؤمن أن بإمكان أي شخص
أن يتنبأ بمستقبلي

31
00:07:15,159 --> 00:07:17,662
و ما أهمية هذا بأي حال؟

32
00:07:18,663 --> 00:07:21,707
كلنا سنموت في النهاية

33
00:07:23,960 --> 00:07:26,837
لا أريد أن أعرف ماذا يخبئ لي مستقبلي

34
00:07:32,260 --> 00:07:38,266
السنة الماضية، زوجتي كانت برحلة عمل
إلى فينيكس

35
00:07:38,266 --> 00:07:41,644
قبل عيد ميلادي بـ 3 ايام

36
00:07:42,603 --> 00:07:48,693
و شب حريق في الرابعة صباحاً
في فندقها

37
00:07:49,860 --> 00:07:54,782
المحققون يقولون أنها ماتت بسبب الدخان
ماتت بنومها

38
00:07:55,866 --> 00:07:59,287
و لم تعرف بأي شيء

39
00:08:01,872 --> 00:08:07,461
بينما كانت تموت، أنا كنت بالبيت
بالحديقة الأمامية

40
00:08:08,921 --> 00:08:14,844
لطالما اعتقدت أنه يفترض أن تحس
حين يتعرض أحبابك للخطر

41
00:08:17,263 --> 00:08:19,599
لم أشعر بأي شيء

42
00:08:20,808 --> 00:08:22,768
لا شيء

43
00:08:25,104 --> 00:08:29,817
كنت ... أنظف المرج من الأوراق

44
00:08:31,319 --> 00:08:33,821
آسفة جداً جون

45
00:08:33,863 --> 00:08:39,911
المهم هي أني قررت من تلك اللحظة

46
00:08:39,911 --> 00:08:43,956
أنه لا يستطيع أي انسان أن يعرف المستقبل

47
00:08:45,082 --> 00:08:50,880
و الحياة ما هي سوى
سلسلة من الحوادث العشوائية و الأخطاء

48
00:08:52,924 --> 00:08:56,344
و ثم وصلتني هذه القائمة

49
00:08:58,763 --> 00:09:04,727
لو وصلتني هذه الرسالة قبل وفاة آليسون
لكنت أنقذت حياتها

50
00:09:09,190 --> 00:09:10,483
يجب أن أعرف

51
00:09:36,550 --> 00:09:37,718
لا زالت هنا

52
00:10:06,080 --> 00:10:07,039
ما هذا؟

53
00:10:08,874 --> 00:10:10,376
هل رأيت هذا؟

54
00:10:11,586 --> 00:10:15,756
آبي كانت تفعل هذا أحياناً

55
00:10:15,798 --> 00:10:17,758
تكتب الأشياء بالعكس

56
00:10:18,759 --> 00:10:22,597
ذلك الرقم الأخير
لا أعتقد أنه 33

57
00:10:22,597 --> 00:10:24,056
إنه إي إي

58
00:10:25,308 --> 00:10:30,771
إي إي
أحرف أولية، شخص كانت تعرفه؟

59
00:10:32,189 --> 00:10:33,149
لا أعرف

60
00:10:55,630 --> 00:10:59,967
كنت بالتاسعة حين ماتت
بسبب جرعة دواء مفرطة

61
00:10:59,967 --> 00:11:04,096
كل مرة أتيت فيها لهنا
كانت مع أبي

62
00:11:05,723 --> 00:11:11,771
حين تعرف على الجثة
أوصت بأن أرث المنزل

63
00:11:11,812 --> 00:11:16,859
و لكني لم أعد لأحضر أغراضها

64
00:11:32,500 --> 00:11:36,837
أمي كانت تقول لي أنها تسمع أصوات

65
00:11:39,674 --> 00:11:41,676
تهمس لها

66
00:11:43,719 --> 00:11:46,347
تقول لها أشياء مريعة

67
00:11:48,057 --> 00:11:52,812
و في أحد الأيام أتى أبي
و أخذني منها

68
00:11:52,853 --> 00:11:55,690
كانت مريضة

69
00:12:00,528 --> 00:12:03,656
قالت أنها انتقلت لهنا لكي تستعد

70
00:12:05,366 --> 00:12:08,119
و لم أعرف ما عنته بهذا

71
00:12:13,416 --> 00:12:16,419
صنعت لها هذه ذات عيد ميلاد

72
00:12:21,591 --> 00:12:24,010
لم أعرف أنها احتفظت به

73
00:13:14,352 --> 00:13:16,437
كانت تحدق بهذه الصورة لساعات

74
00:13:32,536 --> 00:13:33,913
هنا وجدوها

75
00:13:37,500 --> 00:13:38,626
هناك

76
00:14:09,615 --> 00:14:10,700
هل رأيت ما يكفي؟

77
00:14:12,910 --> 00:14:15,913
نعم، لا بأس
سنذهب

78
00:14:33,306 --> 00:14:34,348
آبي؟

79
00:14:35,725 --> 00:14:37,226
آبي؟

80
00:15:36,535 --> 00:15:38,329
لم يكن مجرد شخص واحد

81
00:15:55,763 --> 00:15:56,639
آبي لا

82
00:16:09,068 --> 00:16:10,945
ماذا ؟ لا بأس

83
00:16:10,945 --> 00:16:13,197
كانوا هنا

84
00:16:13,239 --> 00:16:16,075
من؟
من كان هنا كيلب؟

85
00:16:16,117 --> 00:16:19,161
هل آذوك ؟

86
00:16:19,203 --> 00:16:21,247
لا، لقد كلمونا

87
00:16:21,247 --> 00:16:22,873
ماذا قالوا؟

88
00:16:22,873 --> 00:16:26,085
لا أعرف، كانوا يتكلمون معاً

89
00:16:26,127 --> 00:16:31,424
قالوا أننا نستطيع أن نذهب معهم
إذا اخترنا ذلك

90
00:16:32,758 --> 00:16:35,386
من قال يا عزيزتي؟
من ؟

91
00:16:36,137 --> 00:16:37,805
الهامسون

92
00:16:55,615 --> 00:16:56,866
أغلقي الأبواب

93
00:17:19,889 --> 00:17:21,098
ماذا تريد من ابني؟

94
00:17:27,438 --> 00:17:28,856
أجبني

95
00:18:00,263 --> 00:18:01,889
إنهم يلاحقونا من أيام

96
00:18:01,889 --> 00:18:05,226
أعتقد أن هناك من يلاحقني
أنا و آبي ايضاً

97
00:18:14,860 --> 00:18:19,115
لهذا لم تضع إحداثيات لآخر تاريخ

98
00:18:19,156 --> 00:18:22,827
لا يوجد موقع واحد هذه المرة

99
00:18:22,868 --> 00:18:28,583
هل تقول لي أن أمي
كانت ترى نهاية كل شيء؟

100
00:18:29,917 --> 00:18:31,877
و كلنا سنموت غداً

101
00:18:31,919 --> 00:18:34,839
كانت مضطربة جون

102
00:18:34,880 --> 00:18:38,843
ربما اختلقت كل شيء

103
00:18:38,884 --> 00:18:42,638
لقد كانت محقة لحد الآن ديانا

104
00:18:43,764 --> 00:18:45,433
بخصوص كل شيء

105
00:18:48,019 --> 00:18:51,272
آبي هي كل ما لدي

106
00:18:52,440 --> 00:18:54,650
لا يمكن أن أسمح لأي شيء
أن يحدث لها

107
00:19:53,876 --> 00:19:56,003
كيلب، أنت بحاجة للنوم

108
00:19:59,757 --> 00:20:04,303
أسمعهم يهمسون لي أحياناً
كما تسمعهم آبي

109
00:20:05,304 --> 00:20:07,723
هل كانت لوسيندا تسمعهم أيضاً؟

110
00:20:15,606 --> 00:20:17,692
نعم، أعتقد أنها فعلت
نعم

111
00:20:19,110 --> 00:20:21,862
هل سنموت؟

112
00:20:25,866 --> 00:20:31,330
لا، لن أسمح بحدوث هذا كيلب

113
00:20:31,372 --> 00:20:34,625
هل تسمعني؟
أبداً

114
00:20:39,380 --> 00:20:41,215
... أنت

115
00:20:57,648 --> 00:21:01,068
آبي، ماذا تريدين أن تأكلي
على الفطور

116
00:21:02,111 --> 00:21:03,446
آبي

117
00:21:06,616 --> 00:21:08,451
ماذا تفعلين عزيزتي؟

118
00:21:10,703 --> 00:21:12,288
إنها الشمس

119
00:21:17,710 --> 00:21:20,713
هناك شيء يجب أن أتحقق منه
تعالي أنت و آبي معنا

120
00:21:20,755 --> 00:21:22,506
كيلب

121
00:21:42,485 --> 00:21:43,444
جون ماذا حدث؟

122
00:21:50,868 --> 00:21:53,246
كلمني، ماذا حدث؟

123
00:21:53,287 --> 00:21:56,040
أنا أحاول الاتصال بك
منذ أن سمعت بحادثة النفق

124
00:21:57,250 --> 00:21:59,085
جون

125
00:22:03,005 --> 00:22:06,050
أتذكر تلك المقالة عن النشاط الشمسي الزائد
التي نشرتها؟

126
00:22:06,092 --> 00:22:07,468
نعم، بالطبع أتذكر

127
00:22:07,510 --> 00:22:11,264
وجدت أدلة على سلسلة
توهجات كبيرة جداً

128
00:22:11,305 --> 00:22:12,723
صحيح

129
00:22:12,765 --> 00:22:14,725
القراءات عالية جداً

130
00:22:14,767 --> 00:22:18,437
كنا مخطئين
الأرقام هي تحذيرات

131
00:22:18,771 --> 00:22:21,691
و لكن ليس فقط لي
أو أي مجموعة عشوائية

132
00:22:22,692 --> 00:22:25,361
إنها تحذير للجميع

133
00:22:27,655 --> 00:22:31,075
حسناً أنت تخيفني رسمياً الآن

134
00:22:32,493 --> 00:22:35,204
توهج ضخم

135
00:22:35,246 --> 00:22:40,835
في نظامنا الشمسي
موجة إشعاع 100 بقوة ميغا تيسلر

136
00:22:41,168 --> 00:22:43,296
ستدمر طبقة الأوزون

137
00:22:43,337 --> 00:22:46,340
و تقتل كل الكائنات الحية على الكوكب

138
00:22:52,346 --> 00:22:55,683
يجب أن نحذر الجميع
... يجب أن نبلغ

139
00:22:55,725 --> 00:22:58,477
إنهم يعرفون بالفعل
الناسا ستعلن ذلك في وقت قريب

140
00:23:12,992 --> 00:23:16,996
ظننت أن هناك غاية من كل هذا

141
00:23:18,205 --> 00:23:21,626
لماذا تبلغت التبنؤ
و لا يوجد ما يمكنني فعله حيالها

142
00:23:23,753 --> 00:23:26,422
كيف سأوقف نهاية العالم؟

143
00:23:35,222 --> 00:23:39,852
اذهب للبيت فيليب
ابق مع كيم الليلة

144
00:23:54,450 --> 00:23:55,868
ديانا

145
00:23:59,205 --> 00:24:00,998
أنا غبية

146
00:24:01,040 --> 00:24:05,878
طيلة حياتي كنت أعرف أنها محقة

147
00:24:05,920 --> 00:24:08,923
و أتظاهر انها مجنونة

148
00:24:12,510 --> 00:24:17,014
إذا نزلنا تحت الأرض
فلدينا فرصة بالنجاة، أليس كذلك؟

149
00:24:18,099 --> 00:24:20,434
ممكن

150
00:24:20,476 --> 00:24:27,858
أعرف كهوفاً، سأجدها
لا أحد يعرف عنها

151
00:24:28,109 --> 00:24:30,152
كنت ألعب هناك حين كنت طفلة

152
00:24:30,194 --> 00:24:33,322
يمكننا أن نجرب هناك

153
00:24:34,532 --> 00:24:35,950
حسناً

154
00:24:39,287 --> 00:24:41,998
كيلب ارتد ثيابك

155
00:24:42,039 --> 00:24:45,459
ديانا اجمعي الطعام الذي لا يفسد
و ضعيه بالشاحنة

156
00:24:45,501 --> 00:24:47,878
سنحاول أن نخرج خلال 10 دقائق

157
00:25:58,699 --> 00:26:00,576
آليسون أرادتني أن أتصل بك

158
00:26:01,369 --> 00:26:07,458
في اليوم الذي غادرت إلى فينيكس
ارادتني أن أعدها أن أتصل بك

159
00:26:08,459 --> 00:26:10,628
أعرف جوناثان

160
00:26:12,088 --> 00:26:18,427
لم نتكلم لفترة طويلة
و لم أعد أعرف لماذا

161
00:26:20,888 --> 00:26:24,600
أريد أن اقول لك شيئاً

162
00:26:26,269 --> 00:26:27,812
نعم

163
00:26:28,938 --> 00:26:33,359
تلك العظة التي تقدمها كل سنة
عن هبة الروح

164
00:26:33,359 --> 00:26:36,737
و هبة النبوءة

165
00:26:36,779 --> 00:26:43,744
نعم، أتذكرها
الكنيسة يجب أن تحترم النبوءة

166
00:26:44,620 --> 00:26:46,455
لدي نبوءة

167
00:26:46,497 --> 00:26:50,251
سيتم إثبات أنها صحيحة

168
00:26:52,336 --> 00:26:56,966
أريدك أن تحترمها
و تعتبرها حقيقية

169
00:26:58,259 --> 00:27:01,762
الحرارة التي نتعرض لها لن تتحسن

170
00:27:01,804 --> 00:27:06,475
سوف تصبح أسوأ، أسوأ بكثير

171
00:27:07,810 --> 00:27:11,689
أريدك أن تأخذ ماما و غريس
و أي مؤونة يمكنك حملها

172
00:27:11,689 --> 00:27:15,776
وتنزل تحت الأرض الليلة
القبو، المصارف

173
00:27:15,818 --> 00:27:18,905
انزل أعمق ما تستطيع و بأسرع ما تستطيع

174
00:27:20,531 --> 00:27:24,201
و هذا سيبقينا بأمان من الحرارة؟

175
00:27:25,411 --> 00:27:31,292
لا أعرف هذا و لكن يجب أن نحاول
صحيح؟

176
00:27:32,418 --> 00:27:36,672
آسف جون و لكن أعتقد أني أذهب
لأي مكان الليلة أو أي ليلة

177
00:27:36,714 --> 00:27:41,344
أشكر لك اهتمامك
و لكن إن كان وقتي قد حان، فقد حان

178
00:27:42,219 --> 00:27:45,890
أنا مستعد حين يطلبني الرب

179
00:27:47,600 --> 00:27:49,810
أبي-
آلو-

180
00:27:51,020 --> 00:27:51,896
جون

181
00:27:51,938 --> 00:27:53,272
أبي

182
00:28:07,536 --> 00:28:08,996
كيلب لنذهب

183
00:28:11,123 --> 00:28:12,583
كيلب

184
00:28:15,962 --> 00:28:17,463
كيلب

185
00:28:25,972 --> 00:28:27,306
كيلب

186
00:28:29,392 --> 00:28:31,143
كيلب توقف

187
00:28:36,899 --> 00:28:38,276
ماذا كنت تفعل؟

188
00:28:39,360 --> 00:28:41,571
هل فعلت هذا؟

189
00:28:51,789 --> 00:28:53,457
هذا ليس الطريق السريع

190
00:28:59,672 --> 00:29:01,090
لينتظر الجميع هنا

191
00:29:03,593 --> 00:29:04,844
جون

192
00:29:07,471 --> 00:29:09,265
جون

193
00:29:45,176 --> 00:29:47,762
جون، أرجوك لم عدنا لهنا؟

194
00:29:52,642 --> 00:29:56,312
جون، أرجوك ماذا تفعل؟
يجب أن نصل للكهوف

195
00:29:56,354 --> 00:29:57,855
لن نذهب للكهوف

196
00:29:59,357 --> 00:30:00,483
ماذا ؟

197
00:30:00,524 --> 00:30:03,527
كانت تعرف إحداثيات الحدث التالي
و كانت تحاول ان تكتبها

198
00:30:03,569 --> 00:30:06,239
المعلمة قالت أنه تمت مقاطعتها
لم يكن لديها وقت

199
00:30:06,239 --> 00:30:09,033
لذا حفرتها بالباب

200
00:30:09,951 --> 00:30:12,745
كانت تحاول أن تقول لنا أين نذهب؟

201
00:30:12,745 --> 00:30:16,332
هذا غير منطقي
ماذا تفعل؟

202
00:30:16,374 --> 00:30:18,876
الأرقام هي المفتاح لكل شيء

203
00:30:18,918 --> 00:30:21,212
أرجوك، يجب أن نرحل

204
00:30:28,678 --> 00:30:30,388
سنأخذ سيارتي

205
00:30:31,722 --> 00:30:32,932
لنذهب

206
00:30:38,813 --> 00:30:40,648
ارموها بالخلف

207
00:30:44,652 --> 00:30:46,862
ماذا عن أبي؟

208
00:30:46,904 --> 00:30:50,533
سينهي ما يقوم به
سيلحق بنا

209
00:30:50,575 --> 00:30:53,327
سنسبقه
اتفقنا؟

210
00:31:15,057 --> 00:31:16,392
ديانا

211
00:31:26,402 --> 00:31:27,987
كيلب؟

212
00:31:29,322 --> 00:31:30,865
كيلب؟

213
00:31:32,408 --> 00:31:33,701
كيلب

214
00:31:35,161 --> 00:31:36,954
كيلب

215
00:32:01,312 --> 00:32:02,480
أين نذهب؟

216
00:32:03,773 --> 00:32:06,150
هل نختبئ عن الهامسين؟

217
00:32:07,068 --> 00:32:10,196
لن يجدونا حيث سنذهب

218
00:32:11,239 --> 00:32:14,075
ماما، يعرفون أين نحن؟

219
00:32:14,116 --> 00:32:16,827
كيف تعرفين هذا ؟

220
00:32:16,869 --> 00:32:18,454
قالوا لنا

221
00:32:18,454 --> 00:32:21,123
هل رأيتهم؟

222
00:32:21,123 --> 00:32:24,126
لا، إنهم يكلمونا

223
00:32:25,378 --> 00:32:29,090
آبي، كيف يكلموك؟

224
00:32:29,131 --> 00:32:32,969
يهمسون في رؤوسنا

225
00:32:44,522 --> 00:32:46,274
أريد أن أتصل بأبي

226
00:32:46,315 --> 00:32:50,278
الهاتف تعطل
أعدك هو خلفنا، سنتصل به حين نصل

227
00:33:00,454 --> 00:33:02,290
انتظروا هنا

228
00:33:12,800 --> 00:33:14,385
رقم خمسة

229
00:33:19,181 --> 00:33:21,684
هذا بث طوارئ

230
00:33:24,520 --> 00:33:29,859
هذا ليس اختباراً
هذا بث طوارئ

231
00:33:32,194 --> 00:33:34,488
ارفع الصوت

232
00:33:34,530 --> 00:33:38,743
الوهج سيدوم و يسبب ضرراً
أكثر و أكبر مما ظننا

233
00:33:38,784 --> 00:33:45,833
ننصح الناس أن يبقوا بالداخل و يخزنوا المياه الطبيعية
بقدر الإمكان

234
00:33:45,833 --> 00:33:47,835
و يحاولوا أن يجدوا ملجأ تحت الأرض

235
00:34:12,068 --> 00:34:15,905
الرئيس و الحكومة سينقلون لمكان آمن

236
00:34:16,906 --> 00:34:18,074
آلو -
بابا -

237
00:34:18,115 --> 00:34:21,535
كيلب، هل أنت بخير؟
قل لي بالضبط أين أنت

238
00:34:21,577 --> 00:34:24,622
نحن في محطة وقود
في إليانور

239
00:34:28,876 --> 00:34:33,422
...  المعلومات بخصوص قوة تدمير الوهج علمية

240
00:34:37,635 --> 00:34:39,720
كيلب عد للسيارة الآن

241
00:34:41,055 --> 00:34:42,640
جون -
أين أنت؟ -

242
00:34:42,682 --> 00:34:46,769
آسفة، اضطررت لفعل هذا
من أجل كيلب و آبي

243
00:34:46,811 --> 00:34:48,521
سآخذهم للكهف

244
00:34:48,563 --> 00:34:51,983
وجدت الأرقام
إنه موقع منزل أمك

245
00:34:52,024 --> 00:34:53,234
هناك يجب أن نذهب

246
00:34:53,276 --> 00:34:57,238
لا تفعل هذا بي-
أعرف كيف يبدو الأمر-

247
00:34:57,280 --> 00:35:00,741
تريدنا أن نذهب للمكان الذي يفترض
أن يحدث فيه هذا، هل جننت ؟

248
00:35:00,783 --> 00:35:03,369
إنها مخاطرة يجب أن نقوم بها
و إلا سنموت كلنا

249
00:35:03,411 --> 00:35:05,496
ابقي مكانك، سأصل في الحال

250
00:35:05,538 --> 00:35:09,875
لا، يجب أن نذهب للكهف
لدينا فرصة، قلت أن الشمس لن تصل لهناك

251
00:35:09,917 --> 00:35:14,171
الكهف لن ينقذنا
لا شيء يستطيع

252
00:35:14,213 --> 00:35:17,800
الإشعاعات ستصل لكل الأرض
هل تسمعيني؟

253
00:35:17,842 --> 00:35:21,262
فرصتنا الوحيدة هي بالذهاب
لحيث يفترض أن نذهب

254
00:35:21,304 --> 00:35:25,474
لا أصدقك، سآخذ الأطفال
يجب أن أنقذ الأطفال

255
00:35:26,475 --> 00:35:27,893
كيلب هو ابني

256
00:35:31,314 --> 00:35:33,983
ديانا،  كيلب

257
00:35:42,617 --> 00:35:44,452
آبي

258
00:36:04,722 --> 00:36:07,433
آبي؟

259
00:36:53,896 --> 00:36:54,939
أين ذهبت؟

260
00:37:45,406 --> 00:37:49,243
سيستيقظون غدا و يشعرون بالغباء

261
00:37:49,243 --> 00:37:52,163
كان هناك امرأة هنا
و كانت تصرخ

262
00:37:52,204 --> 00:37:55,291
كان معها ولد
كان يتكلم من كشك هاتف، ولد بالتاسعة

263
00:37:55,333 --> 00:37:58,377
شخص أخذ سيارة المراة
و الأولاد بالداخل

264
00:37:58,419 --> 00:38:00,504
و المرأة أين ذهبت ؟

265
00:38:00,546 --> 00:38:01,923
من هناك

266
00:38:07,345 --> 00:38:08,721
توقفوا

267
00:38:26,781 --> 00:38:27,990
اخرج -
لم أرك -

268
00:38:47,343 --> 00:38:48,844
... هل هي
أين الاطفال؟

269
00:38:49,845 --> 00:38:51,347
لا نستطيع مساعدتك الآن سيدي

270
00:39:04,860 --> 00:39:06,028
اشحن

271
00:39:08,030 --> 00:39:08,990
مستعد

272
00:39:12,577 --> 00:39:14,245
مرة ثانية

273
00:39:15,079 --> 00:39:15,955
مستعد

274
00:39:22,503 --> 00:39:24,130
يمكنك تسجيلها

275
00:39:24,171 --> 00:39:26,173
الثانية عشر بالضبط

276
00:39:27,508 --> 00:39:29,510
هناك شخص مصاب
نريد مساعدة

277
00:39:54,744 --> 00:39:56,329
ديانا

278
00:40:00,833 --> 00:40:03,127
أنا آسف

279
00:42:09,587 --> 00:42:10,880
كيلب

280
00:42:33,653 --> 00:42:35,071
أين هو؟

281
00:42:36,113 --> 00:42:37,490
أين كيلب؟

282
00:42:38,532 --> 00:42:40,076
أريد ابني

283
00:42:41,410 --> 00:42:43,454
أريد ابني

284
00:42:45,206 --> 00:42:46,374
الآن

285
00:42:46,415 --> 00:42:48,000
بابا، لا تفعل

286
00:42:54,924 --> 00:43:00,012
هل تأذيت؟
ماذا فعلوا بك؟

287
00:43:00,054 --> 00:43:01,681
لا بأس بابا أنا بخير
إنه صديقي

288
00:43:01,722 --> 00:43:07,937
قال أنني أستطيع أن أحتفظ به

289
00:43:13,859 --> 00:43:16,153
كيلب، أريدك  أن تذهب معي
سنذهب الآن

290
00:43:16,195 --> 00:43:17,780
و لكن يجب أن نذهب معهم

291
00:43:18,906 --> 00:43:20,575
لن يؤذونا

292
00:43:21,993 --> 00:43:24,954
آبي، هل أنت بخير؟

293
00:43:26,122 --> 00:43:28,207
أمك أرادت أن تكون هنا

294
00:43:28,249 --> 00:43:32,044
أعرف، الهامسون أخبروني أن أمي بأمان الآن

295
00:43:32,086 --> 00:43:34,964
كانوا يحموننا من البداية بابا

296
00:43:35,006 --> 00:43:38,968
أرسلوا الرسالة
لكي يحضروا الطريق

297
00:43:39,010 --> 00:43:41,053
لقد أتوا من أجلنا

298
00:43:43,514 --> 00:43:45,850
من أنتم؟

299
00:44:40,780 --> 00:44:42,240
حان الوقت لنذهب بابا

300
00:44:42,240 --> 00:44:45,701
لقد اختارونا لكي نبدأ من جديد

301
00:44:45,743 --> 00:44:47,995
لكي يبدأ كل شيء من جديد

302
00:45:25,783 --> 00:45:26,617
ماذا تعني؟

303
00:45:27,451 --> 00:45:29,495
لا أفهم

304
00:45:33,291 --> 00:45:35,251
لماذا يقول هذا؟

305
00:45:36,252 --> 00:45:38,504
ماذا؟

306
00:45:39,755 --> 00:45:41,799
ماذا قال كيلب؟

307
00:45:41,841 --> 00:45:45,970
قال أنه فقط نحن المختارون يمكنهم الذهاب

308
00:45:47,346 --> 00:45:50,057
الذين سمعوا النداء

309
00:45:53,895 --> 00:45:56,105
أرجوك

310
00:46:31,307 --> 00:46:33,434
لا يمكنني أن أذهب معك كيلب

311
00:46:34,727 --> 00:46:37,146
لا يمكنني أن اذهب معك

312
00:46:38,272 --> 00:46:40,149
لقد اختارنا لنذهب

313
00:46:41,192 --> 00:46:43,903
لم يختارونا كيلب

314
00:46:46,030 --> 00:46:49,033
لقد اختاروك أنت
اختاروكما أنتما الاثنين

315
00:46:53,746 --> 00:46:56,082
يجب أن تعتني بآبي الآن

316
00:46:56,123 --> 00:46:58,334
يجب أن تكون قوياً من أجلها

317
00:47:02,213 --> 00:47:06,425
لا، لا أريد أن أذهب بدونك

318
00:47:07,385 --> 00:47:11,847
كانوا يستطيعون أن يأخذوك  مني
و لكنهم لم يفعلوا

319
00:47:11,889 --> 00:47:15,560
يجب أن تتخذ هذا القرار بنفسك

320
00:47:15,601 --> 00:47:17,728
و لكنك وعدت

321
00:47:17,770 --> 00:47:21,649
قلت أننا سنبقى معاً للأبد

322
00:47:21,691 --> 00:47:26,320
سنكون، أنا لن أتركك

323
00:47:26,362 --> 00:47:30,157
و لكن يجب أن تذهب معهم
يجب أن تذهب معهم

324
00:47:30,199 --> 00:47:33,619
كيلب، توقف
اسمعني

325
00:47:34,745 --> 00:47:39,208
سنكون معاً، كلنا سنكون معاً

326
00:47:39,250 --> 00:47:41,961
و ماما ستكون معنا
أعرف هذا

327
00:47:42,003 --> 00:47:44,922
أعرف هذا كيلب
أعرف هذا

328
00:47:46,257 --> 00:47:50,428
خذ هذه معك

329
00:47:55,141 --> 00:47:57,351
في يوم ما ستعرف ما تعنيه

330
00:48:05,610 --> 00:48:08,112
أحبك بابا

331
00:54:23,571 --> 00:54:24,405
أين كيلب؟

332
00:54:26,240 --> 00:54:27,909
كيلب بأمان

333
00:54:29,744 --> 00:54:32,705
سنبقى هنا بقدر الإمكان

334
00:54:32,747 --> 00:54:37,043
هذا كل ما يمكننا قوله
و ما كنا نقوله طيلة الصباح

335
00:54:37,084 --> 00:54:39,670
انزلوا لملجأ تحت الأرض

336
00:55:00,775 --> 00:55:03,194
هذه ليست النهاية بني

337
00:55:03,194 --> 00:55:04,987
أعرف

338
00:57:20,414 --> 00:57:28,089
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

