1
00:02:12,388 --> 00:02:14,382
كم المدة التي ستقضيها؟

2
00:02:23,321 --> 00:02:24,471
سأخرج في الحال

3
00:02:25,508 --> 00:02:27,464
!أنت معضلة

4
00:02:53,360 --> 00:02:54,395
مرحباً أيّها الأمريكي

5
00:02:54,473 --> 00:02:56,429
مازلت هنا، أقلّم أظافري

6
00:02:57,503 --> 00:03:00,457
هل الأمور بخير؟

7
00:03:01,301 --> 00:03:03,411
!أتريد أن يسّمرّ جلدك؟ لا تنحرق

8
00:03:04,409 --> 00:03:06,288
إنّ (برونو) هنا أيضاً

9
00:03:06,404 --> 00:03:08,360
!ليس لديك شيء يا صاح

10
00:03:09,511 --> 00:03:11,505
هل (برونو) هنا؟

11
00:03:12,350 --> 00:03:13,424
إنّه هناك

12
00:03:20,407 --> 00:03:22,401
تقوم بالتسخين؟

13
00:03:57,812 --> 00:04:02,684
<font color="FF80FF> <font size=30>...!i! غـــومـــورا !i!... </font>

14
00:04:07,403 --> 00:04:21,866
<font color="#FFF80" size=20>:ترجمة
Don4EveR</font>
<font color="#ffff00" size=20>fury_don@hotmail.com</font>

15
00:04:29,270 --> 00:04:30,382
إنّها 2000

16
00:04:30,459 --> 00:04:34,487
كم من المفترض أن تجنيه هذا الأسبوع؟ -
9200 -

17
00:04:35,331 --> 00:04:41,354
أمتأكد؟ كان أقل الأسبوع الماضي -
نعم يا (دون سيرو) 9200 -

18
00:04:43,311 --> 00:04:48,298
بقي 2000 يورو ونكون متعادلين -
(لا تأخذ اليوم بأكمله يا (دون سيرو -

19
00:04:48,375 --> 00:04:50,254
إنّه بطيء

20
00:04:51,329 --> 00:04:53,362
تعجّل حتى يتسنى لنا الذهاب للمنزل

21
00:04:55,357 --> 00:04:58,502
هل الأمور بخيرٍ هنا؟ -
ابقي على عينيك مفتوحتين -

22
00:05:09,283 --> 00:05:10,433
هذا هو

23
00:05:15,460 --> 00:05:17,416
ضع الأكواب الورقية في الداخل

24
00:05:22,289 --> 00:05:23,478
المحارم الورقية الخاصة بالحمّام

25
00:05:30,384 --> 00:05:33,261
وبعد ذلك يا أمي؟ -
بعضٌ من الشامبو -

26
00:05:35,333 --> 00:05:36,445
...جبن الموزاريلا

27
00:05:41,317 --> 00:05:43,350
!الشامبو، وليس زيت الاستحمام

28
00:05:43,466 --> 00:05:46,304
!أنتِ تعجلينني

29
00:05:46,381 --> 00:05:48,375
!وأنت تقودني للجنون

30
00:05:53,287 --> 00:05:56,241
بسرعة، هناك المزيد
من دكاكين البقّالين لتقم بتوصيلها

31
00:05:56,356 --> 00:05:58,274
أثمة شيءٍ آخر؟ -
كلاّ -

32
00:06:02,456 --> 00:06:05,410
سأعود لاحقاً -
لا تضيع -

33
00:06:16,459 --> 00:06:18,492
(سيمون) -
ما الأمر يا (توتو)؟ -

34
00:06:19,336 --> 00:06:22,290
ما الذي يحدث؟ -
أنا أعمل -

35
00:06:23,441 --> 00:06:26,433
أتعلم ما حدث؟
(اعتقلوا (فيتالي) وَ (بون بون

36
00:06:27,239 --> 00:06:28,313
حقاً؟

37
00:06:28,428 --> 00:06:31,420
ألديك طعامٌ؟ -
أجل، لكنّه ليس لي -

38
00:06:31,497 --> 00:06:33,376
وداعاً، أراكَ لاحقاً

39
00:06:49,452 --> 00:06:51,331
!كارميلا)، سيّدتي)

40
00:06:57,393 --> 00:06:58,505
(مرحباً (بوكسر

41
00:07:25,322 --> 00:07:27,316
!جرعتان، جرعتان

42
00:07:28,276 --> 00:07:30,347
!أرجوك، أعطني جرعة

43
00:07:35,373 --> 00:07:37,291
!غايتانو) تحقق من ذلك)

44
00:08:10,284 --> 00:08:12,240
...واحد، اثنان، ثلاثة

45
00:08:16,423 --> 00:08:17,458
وداعاً

46
00:08:19,492 --> 00:08:21,448
(كن دقيقاً أكثر يا (دون سيرو

47
00:08:22,369 --> 00:08:24,287
سأتجاوز عن ذلك

48
00:08:32,305 --> 00:08:33,340
أحد عشر واثنا عشر

49
00:08:34,300 --> 00:08:36,294
لترى إن كان يريد قهوة

50
00:08:36,372 --> 00:08:38,366
...كلاّ، شكراً على كل حال

51
00:08:38,444 --> 00:08:40,323
سأصطحبك للخارج

52
00:08:40,438 --> 00:08:42,279
طاب يومك

53
00:08:50,490 --> 00:08:52,293
...أربعمائة

54
00:08:56,398 --> 00:08:57,472
خمسمائة

55
00:08:58,278 --> 00:09:00,349
نفس المبلغ مرةً أخرى؟

56
00:09:01,424 --> 00:09:04,378
قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا

57
00:09:05,298 --> 00:09:06,372
...(دون كارلو)

58
00:09:09,403 --> 00:09:13,239
هل أخبرتهم بأنّه لا يمكنني
تدبّر أموري على بهذا المبلغ الزهيد؟

59
00:09:13,431 --> 00:09:16,269
يتعين عليّ دفع الإيجار، والكهرباء والماء

60
00:09:17,345 --> 00:09:20,260
،لا يمكنني النجاة
إنني منهمكٌ في الديون

61
00:09:20,375 --> 00:09:23,367
سأتجاوز عن ذلك -
!دائماً ما تقول ذلك -

62
00:09:23,406 --> 00:09:26,244
أتهزأ بي؟

63
00:09:27,319 --> 00:09:28,431
!لم أفهم ذلك

64
00:09:29,237 --> 00:09:36,372
،اسمع، لديّ ابنٌ أعيله
،أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً

65
00:09:37,371 --> 00:09:39,327
إنّه عاطلٌ عن العمل

66
00:09:39,404 --> 00:09:42,396
،ماذا يمكنني فعله
اذهب للجانب الآخر؟

67
00:09:43,317 --> 00:09:47,268
يعلمون بأنني خدمتك بأمانة
لمدة أربعين عاماً

68
00:09:47,383 --> 00:09:50,413
،زوجتي في السجن
أهذا هو الشُكر الذي نحصل عليه؟

69
00:09:51,258 --> 00:09:54,250
هل أنت مجنون؟
أيتعين عليّ الاستياء؟

70
00:09:57,358 --> 00:09:58,393
!(سيلفانا)

71
00:10:06,450 --> 00:10:08,253
أتسمحين لي؟

72
00:10:10,402 --> 00:10:11,476
!تفضل بالدخول

73
00:10:12,320 --> 00:10:13,317
!(ماريا)

74
00:10:15,466 --> 00:10:19,379
الفاتورة؟ -
تحدثي مع أمي -

75
00:10:25,479 --> 00:10:29,277
ضع هذهِ في جيبك -
شكراً -

76
00:10:42,359 --> 00:10:44,315
!إنّ (كاربينييري) في الشارع

77
00:10:54,444 --> 00:10:56,400
!إنّه خارجٌ

78
00:11:14,431 --> 00:11:17,231
!أنا الأفضل، رقم واحد

79
00:11:17,308 --> 00:11:18,420
إذاً؟

80
00:11:19,342 --> 00:11:20,377
!(اذهب يا (ماركو

81
00:11:20,454 --> 00:11:24,443
!سأسحق هؤلاء الصراصير -
من تظن نفسك مقاتلٌ؟ -

82
00:11:25,250 --> 00:11:28,242
!(أنا رقم واحد، (توني مونتانا

83
00:11:28,357 --> 00:11:30,351
!العالم ملكنا

84
00:11:30,467 --> 00:11:33,305
!لا تعلم ما أنت مواجهٌ

85
00:11:33,345 --> 00:11:35,339
!(أنا (توني مونتانا

86
00:11:35,493 --> 00:11:38,293
!أنا عظيم النفوذ -
!أجل -

87
00:11:38,370 --> 00:11:39,405
تعال هنا

88
00:11:41,286 --> 00:11:45,275
،الكولومبيون القذرين
إنّهم في كل مكان

89
00:11:45,429 --> 00:11:48,229
أترى، الكولومبيون في كل مكان

90
00:11:51,491 --> 00:11:54,253
"بدوت حقاً مثل "الوجه ذو الندبة

91
00:12:04,343 --> 00:12:06,261
كنت جيّداً

92
00:12:06,376 --> 00:12:08,486
،والآن يجب أن يكون ملكنا
العالم بأسره

93
00:12:09,445 --> 00:12:11,324
ميامي)، جميعها)

94
00:12:25,328 --> 00:12:27,399
يا صديقي، ألديك كوكايين؟

95
00:12:37,297 --> 00:12:38,486
ألديك ذلك؟

96
00:12:43,435 --> 00:12:46,350
نوعٌ جيد؟ -
ألديك المال؟ -

97
00:12:46,428 --> 00:12:50,264
بالتأكيد، ألديك كوكايين؟ -
كم هو المبلغ لديك؟ -

98
00:12:50,379 --> 00:12:52,412
أنا؟ 50

99
00:12:54,292 --> 00:12:57,437
بـ 55، أيمكنك دفعها؟ -
كلاّ، 55 مبلغ ضخم، 50 -

100
00:12:58,474 --> 00:13:00,430
أمتأكد؟

101
00:13:01,351 --> 00:13:03,269
انتظرني هنا

102
00:13:12,324 --> 00:13:13,474
أين (سمارتي)؟

103
00:13:31,314 --> 00:13:32,388
!مرحباً أيّها الفتى

104
00:13:45,316 --> 00:13:47,234
أعطهِ المال

105
00:13:52,491 --> 00:13:55,291
هل المبلغ كامل؟ -
نعم -

106
00:14:10,483 --> 00:14:13,245
حسناً؟ -
نعم -

107
00:14:16,430 --> 00:14:19,345
أتود رؤيته؟ -
أود تذوقه -

108
00:14:21,263 --> 00:14:22,452
!أعطيتك المال

109
00:14:23,297 --> 00:14:24,371
!انتظر

110
00:14:29,473 --> 00:14:31,391
افتح يدك

111
00:14:35,266 --> 00:14:36,301
إنّه جيّد

112
00:14:39,256 --> 00:14:40,483
!أعطني إياه كاملاً

113
00:14:49,346 --> 00:14:51,225
!خذ المال

114
00:15:58,286 --> 00:16:00,319
(لقد أحضرت الأولاد يا (جيوفاني

115
00:16:00,396 --> 00:16:01,431
تفضّلا

116
00:16:05,230 --> 00:16:07,416
تعرفان جيداً سبب وجودكما هنا

117
00:16:08,260 --> 00:16:11,405
،الكثير من الفوضى تحدث في منطقتي
لأنني الزعيم هذا

118
00:16:12,289 --> 00:16:13,478
!هذا ما تقوله فحسب

119
00:16:15,281 --> 00:16:17,429
.إن سمحت لكما بالمجيء هنا، تعلمان
لا أريد رداً منكما

120
00:16:18,273 --> 00:16:20,383
!أو سأحطم وجهكما

121
00:16:21,304 --> 00:16:24,411
ماذا حدث؟ -
لا شيء حتى هذهِ اللحظة -

122
00:16:25,332 --> 00:16:26,482
فهمتني؟

123
00:16:27,289 --> 00:16:31,317
لا يمكنني أن أبدو بمنظرٍ سيء
بسبب طفلين مثلكما

124
00:16:31,432 --> 00:16:36,419
،في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما
سأفجّر رأسيكما

125
00:16:37,264 --> 00:16:40,256
...إن كان الأمر كما تقول -
اخرس عندما أتكلم -

126
00:16:40,333 --> 00:16:45,397
،لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً

127
00:16:45,473 --> 00:16:51,227
،والذي سأحدده وأقرره
حينها ستعملان لدي

128
00:16:51,381 --> 00:16:53,375
هل ذلك واضح؟

129
00:16:54,412 --> 00:16:56,253
اصطحبهما للخارج

130
00:17:02,315 --> 00:17:06,381
."!سأحطم وجهكما"
!وسأمزّق لحيتك

131
00:17:07,302 --> 00:17:09,220
بدون قميص

132
00:17:09,297 --> 00:17:11,330
البسلاء الحلوة"، بدا مثل الخسيس"

133
00:17:12,405 --> 00:17:13,440
خسيس حقيقي

134
00:17:14,323 --> 00:17:17,430
إنّه خسيس! أرأيت من أرسل ليحضرنا؟

135
00:17:18,390 --> 00:17:22,418
،إن كان ذلك الرجل هو الزعيم هنا
فيمكننا هنا أن نصبح زعماء

136
00:17:24,259 --> 00:17:27,328
،إن كان شخصٌ مثله زعيمٌ هنا
!فهذهِ المنطقة ملكنا

137
00:17:28,326 --> 00:17:30,282
سأعيش لمدة 30 سنة إن كان زعيماً هنا

138
00:17:31,433 --> 00:17:34,271
!بالتأكيد، لأنّه معاق

139
00:17:34,426 --> 00:17:38,339
أفهمت؟ سأعيش لمدة 30 سنة

140
00:17:38,454 --> 00:17:41,216
!لكنّه على الأقل يمكنه الحلاقة

141
00:17:41,293 --> 00:17:42,367
!الحلاقة

142
00:17:43,365 --> 00:17:45,321
"!سأحطم وجهكما"

143
00:17:46,280 --> 00:17:48,390
لنذهب لاحتساء مشروب حتى نغيظه

144
00:17:49,311 --> 00:17:52,265
لدينا كل شيء، يمكننا عمل ما يحلو لنا

145
00:17:55,411 --> 00:17:58,249
على كل حال، إنّه أحمق

146
00:17:58,442 --> 00:18:00,321
هل ضايقكك؟

147
00:18:00,398 --> 00:18:02,431
!إنّه يستحم مرة في الأسبوع

148
00:18:06,421 --> 00:18:08,377
"!سأفجر رأسيكما"

149
00:18:32,432 --> 00:18:33,467
!(روبرتو)

150
00:18:43,289 --> 00:18:45,283
لنذهب، إنّه صغيرٌ للغاية

151
00:18:45,399 --> 00:18:49,273
لكن وعاء غاز الميثان كبير -
كلاّ، إنّه صغير -

152
00:18:49,466 --> 00:18:53,417
أيمكنني الانتهاء من القياس؟ -
كلاّ، إننا نضيع وقتنا -

153
00:18:56,409 --> 00:19:00,283
عليّ التقاط بعض الصور -
!يا للضجر مع هذهِ الصور -

154
00:19:00,438 --> 00:19:02,241
!لنذهب

155
00:19:07,458 --> 00:19:09,299
فقط ألقي نظرة على هذا

156
00:19:10,374 --> 00:19:12,253
إنّه مثيرٌ للاشمئزاز في الأسفل

157
00:19:21,231 --> 00:19:22,381
المكان هنا مثالي

158
00:19:23,379 --> 00:19:25,220
إنّه مثالي

159
00:19:25,374 --> 00:19:28,443
،إننا بالقرب من الطريق العام
،يمكن للشاحنات أن تقترب كثيراً

160
00:19:29,249 --> 00:19:32,203
يقومون بإلقاء النفايات على الأرض
وتغطية جميع المياه

161
00:19:32,395 --> 00:19:33,430
مثالي

162
00:19:35,464 --> 00:19:37,458
فرانكو)، إنّه 85 متر)

163
00:19:38,264 --> 00:19:40,220
أحصل على الطول أيضاً

164
00:19:42,369 --> 00:19:44,248
تعال هنا

165
00:19:47,242 --> 00:19:48,239
(دانتي)

166
00:19:48,393 --> 00:19:50,349
مرحبا، هل كل شيء على ما يرام؟

167
00:19:52,459 --> 00:19:54,415
(هذا (روبرتو

168
00:19:57,293 --> 00:20:00,400
حان وقت انضمام الشباب لنا -
نحتاج لطاقةٍ جديدة -

169
00:20:00,477 --> 00:20:02,433
التقط بضعة صورٍ أخرى

170
00:20:04,352 --> 00:20:06,308
هل سمعت بالأمر؟

171
00:20:06,385 --> 00:20:10,336
،لقد قذفوا القنابل عليّ
عند مصنع الاسمنت

172
00:20:11,449 --> 00:20:15,323
،سقط عليّ الجدار بأكمله
ببطء

173
00:20:15,477 --> 00:20:17,318
كن حذراً

174
00:20:17,434 --> 00:20:19,390
لقد حلّ (زيو) الأمر

175
00:20:20,235 --> 00:20:23,265
لقد نسيت الدفع لأرضٍ ما قد شريتها

176
00:20:23,380 --> 00:20:26,295
إنذارٌ قضائي ضد الدفع؟ -
!أجل -

177
00:20:26,411 --> 00:20:28,444
ما رأيك؟ -
لا بأس بها -

178
00:20:29,288 --> 00:20:33,277
هل يمكننا ملئ هذا الحجر؟-
بالتأكيد يمكننا ذلك -

179
00:20:33,393 --> 00:20:35,349
أخبر (زيو) بأنّه لا بأس بذلك

180
00:20:35,427 --> 00:20:39,378
:تذكر، كل شيءٍ نظيف
...المصطبة، والأشياء الصلبة

181
00:20:40,376 --> 00:20:43,368
وإلاّ وكالة إعادة الإنماء
ستقوم بمضايقتنا

182
00:20:44,250 --> 00:20:47,395
لا تقلق، إن أفرغتها سأقوم أنا بملئها

183
00:20:56,450 --> 00:21:00,363
يجب أن يتم قص كل القطع
حينها ستصبح الأحجام مناسبة

184
00:21:02,358 --> 00:21:04,314
يريدون 120 من هذه

185
00:21:16,361 --> 00:21:18,355
ستة وسبعة متطابقان

186
00:21:22,346 --> 00:21:24,379
هنا تمّ قص النسيج الحريري بشكلٍ مائل

187
00:21:24,456 --> 00:21:26,374
جميعها بها حاشية

188
00:21:26,451 --> 00:21:28,330
أهو عملٌ شاق؟

189
00:21:28,407 --> 00:21:31,361
الأثواب ليست صعبة، يمكنني صنعها

190
00:21:34,277 --> 00:21:36,463
طلبنا هو 800 قطعة في شهرين

191
00:21:37,269 --> 00:21:40,223
ضع في الحسبان بأنّ أسعارنا تبدأ بـ50 يورو للقطعة

192
00:21:41,374 --> 00:21:47,243
لقد رأيت الأثواب، والسعر مناسب
قم بالتثمين وقدم عروضك

193
00:21:48,433 --> 00:21:50,466
ثلاثون يورو لثلاثين يوم؟

194
00:21:51,272 --> 00:21:53,228
لا تصل لأقل من هذا السعر

195
00:21:53,382 --> 00:21:55,376
،إنّها آخر صيحات الموضة
وليست ملابس جاهزة للارتداء

196
00:21:55,415 --> 00:21:57,371
خمسة وأربعون في شهرين

197
00:21:59,329 --> 00:22:01,362
(سيّدة (زاماريون -
نعم؟ -

198
00:22:01,439 --> 00:22:03,433
ثمانية وثلاثون، أربعون

199
00:22:04,239 --> 00:22:06,310
عرضٌ مثيرٌ للاهتمام

200
00:22:06,388 --> 00:22:08,306
خمسة وثلاثون، خمسة وثلاثون

201
00:22:08,382 --> 00:22:11,336
صنعةٌ ممتازة ومواعيد التسليم يتم احترامها

202
00:22:12,449 --> 00:22:14,367
!ثلاثون، ثلاثون

203
00:22:22,232 --> 00:22:26,221
!أرجوك، لا نستغل أي شيء

204
00:22:27,257 --> 00:22:29,328
هل اتفقنا على ثلاثين، ثلاثين؟

205
00:22:30,403 --> 00:22:34,316
!في هذهِ المرحلة، ثمانية وعشرون، ثلاثون

206
00:22:38,383 --> 00:22:40,301
!ثلاثون، خمسة وعشرون

207
00:22:42,296 --> 00:22:44,329
لا يمكنني خسارة هذهِ المزايدة

208
00:22:45,442 --> 00:22:47,436
!تعال هنا، يوجد بعض الشمبانيا

209
00:22:50,353 --> 00:22:52,232
هل هم قادمون؟

210
00:22:52,347 --> 00:22:54,457
لا أظن ذلك -
لمَ لا؟ -

211
00:22:57,373 --> 00:23:00,211
،أقل من خمسةِ أيّام للتسليم

212
00:23:00,289 --> 00:23:03,204
،علينا أن نعمل لوقتٍ إضافي
...وسأعمل فترة الليل

213
00:23:03,281 --> 00:23:05,275
ما الغريب في ذلك؟

214
00:23:05,391 --> 00:23:07,347
إنّهم يتحدثون عن الدفع مقابل العمل الإضافي

215
00:23:07,424 --> 00:23:09,380
!سيحصلون عليه

216
00:23:09,419 --> 00:23:12,373
هل أنا خائفٌ من بضعة عملٍ إضافي؟

217
00:23:14,330 --> 00:23:16,248
مثل المرة الأخيرة؟

218
00:23:16,287 --> 00:23:18,358
لا تقلق، هذهِ المرة أكيدة

219
00:23:21,466 --> 00:23:24,343
لقدوا فقدوا ثقتهم -
أعلم -

220
00:23:24,420 --> 00:23:28,333
طلبت منك أن تتحدث معهم -
افعل ذلك أنت أرجوك -

221
00:23:28,410 --> 00:23:31,364
،لديك علاقات متبادلة وثيقة
إنّهم يحترمونك

222
00:23:32,361 --> 00:23:34,317
أسدي لي هذا المعروف

223
00:23:35,430 --> 00:23:37,386
لا ترفض، اذهب وتحدث معهم

224
00:23:38,461 --> 00:23:42,412
،تعلم بأنني مولعٌ بك
!يتعين عليّ أن أصنع تمثالاً لك من ذهب

225
00:23:42,451 --> 00:23:45,251
سأذهب للأسفل لأرى المحاسب من أجل المال

226
00:23:50,430 --> 00:23:55,340
عفواً، كم هذا المبلغ؟
عشرة آلاف -

227
00:23:57,298 --> 00:23:59,331
ليست كافية، أحتاج للمزيد

228
00:24:00,252 --> 00:24:01,364
ضعف ذلك المبلغ على الأقل

229
00:24:02,208 --> 00:24:04,241
،(سيّد (إينزو
إنك معقد فعلاً

230
00:24:04,318 --> 00:24:06,351
نعم، ولكن لمسائلٍ شخصية

231
00:24:06,467 --> 00:24:09,267
أحتاجها من أجل العمل

232
00:24:09,344 --> 00:24:11,377
سأعيدها لك بعد ثلاثة أشهر

233
00:24:11,454 --> 00:24:14,254
لكنها ليست كافية

234
00:24:14,331 --> 00:24:18,397
،إن لم تكن تحتاجها وليست كافية
سأستردها

235
00:24:19,242 --> 00:24:20,354
هذا هو الأفضل لك

236
00:24:21,198 --> 00:24:25,418
،لا تكون هكذا، اسمع
أحتاج للضعف على الأقل

237
00:24:26,339 --> 00:24:29,408
،ليس هنالك مخاطرة
ستربح منها، أليس كذلك؟

238
00:24:30,252 --> 00:24:31,326
ماذا يمكنني قوله؟

239
00:24:31,403 --> 00:24:34,241
،سأتجاوز عن ذلك
أيمكنك التغلب على مشاكلك الآن؟

240
00:24:34,357 --> 00:24:36,313
نعم، سآخذه

241
00:24:47,286 --> 00:24:50,393
(تهانينا، سيّد (باسكوالي -
شكراً -

242
00:24:51,199 --> 00:24:52,388
التقينا بالأمس

243
00:24:54,191 --> 00:24:56,377
أحتاج مساعدتك

244
00:25:03,360 --> 00:25:05,393
أواجه مشاكل في العمل

245
00:25:07,465 --> 00:25:10,342
علي أن أشرع في العمل
،لآخر صيحات الموضة الآن

246
00:25:12,337 --> 00:25:17,247
لكنّه صعبٌ جداً بالنسبة لي

247
00:25:17,286 --> 00:25:19,319
أحتاج مساعدة

248
00:25:22,389 --> 00:25:29,447
،أنت مدرسٌ عظيم
ومهمٌ جداً بالنسبة لي

249
00:25:30,253 --> 00:25:35,201
تدرس عشرة دروس
للعمّال في مصنعي

250
00:25:36,353 --> 00:25:44,447
سأدفع لك نقداً، 2000 يورو
للدرس الواحد لعشرة دروس

251
00:25:45,369 --> 00:25:51,353
نعمل معاً، ولا أحد يعلم بذلك
فقط أنا وأنت

252
00:25:53,272 --> 00:25:55,228
أحتاج مساعدتك

253
00:25:56,418 --> 00:25:58,221
فكّر في ذلك

254
00:26:02,402 --> 00:26:05,279
كيف تبدو الملابس؟ -
تعال وألقي نظرة -

255
00:26:39,193 --> 00:26:40,343
!ليس لديّ شيء

256
00:26:40,459 --> 00:26:42,415
!لا تتحرك

257
00:27:45,448 --> 00:27:48,363
،لا بدّ وأنهم ذهبوا لجانبه

258
00:27:49,207 --> 00:27:52,237
أو أنّهم قد اعتقلوني أولاً
وبعدها أولئك الأشخاص

259
00:27:52,353 --> 00:27:55,383
أتصدقني؟ كانوا هناك جميعاً عندما اتصلت عليك

260
00:27:55,461 --> 00:27:58,223
،قلت، تحقق من هذهِ السيارة
إنّه مشتبهٌ بها

261
00:27:58,338 --> 00:28:00,294
هذهِ تخصنا

262
00:28:00,410 --> 00:28:02,289
!سلاحي

263
00:28:04,246 --> 00:28:07,200
،تحقق من هذه
يجب أن تكون ستة وخمسون

264
00:28:09,233 --> 00:28:11,304
(جيّد، هذهِ لك يا (توتو

265
00:28:15,410 --> 00:28:17,443
كيف أستطيع العمل معك؟

266
00:28:18,249 --> 00:28:20,243
سنبلغك بذلك

267
00:28:22,200 --> 00:28:24,386
هل أقفلت المياه؟ -
!بالطبع -

268
00:28:25,231 --> 00:28:27,379
أيمكنني مساعدتك؟ -
كلاّ، سوف تتبلل -

269
00:28:28,224 --> 00:28:29,374
!لا يهم

270
00:28:30,295 --> 00:28:32,174
تعال وألقي نظرة

271
00:28:32,290 --> 00:28:34,246
احذر من أن تنزلق

272
00:28:35,282 --> 00:28:39,233
هل هي قادمة من البئر؟ -
كلاّ، أعتقد أنّه الأنبوب -

273
00:28:39,387 --> 00:28:42,264
احذري، المياه قادمة

274
00:28:43,416 --> 00:28:46,216
تحقق إن كان باستطاعتك قفلها

275
00:28:46,293 --> 00:28:48,326
...إنّها مقفلة، لكنّه الأنبوب الذي

276
00:28:54,426 --> 00:28:56,420
...سأساعدك لكن

277
00:28:58,262 --> 00:28:59,374
!يا له من يومٍ عظيم

278
00:29:00,181 --> 00:29:02,252
ادفعيها كاملة في اتجاهٍ واحد

279
00:29:08,352 --> 00:29:11,190
!خلتُ بأنني سأحتسي القهوة

280
00:29:11,268 --> 00:29:14,337
قهوةٌ لذيذة، صحيح؟ -
سأحتسيها في مراتٍ قادمة -

281
00:29:22,278 --> 00:29:24,234
توتوري)، هل الأمور بخير؟)

282
00:29:25,424 --> 00:29:28,339
أيمكنني الترحيب؟ -
كلاّ، عليك الرحيل -

283
00:29:28,455 --> 00:29:31,178
!اذهب للأسفل مع هذهِ الحقائب

284
00:29:32,291 --> 00:29:34,247
!عليك التحرك

285
00:29:35,322 --> 00:29:37,316
سيّدتي، اذهبي للجهة الأخرى

286
00:29:37,355 --> 00:29:40,309
ما الذي يجري؟ -
كل شيء على ما يرام، ارحل -

287
00:30:00,374 --> 00:30:01,409
لوسيا)؟)

288
00:30:32,292 --> 00:30:33,327
اقترب

289
00:30:34,364 --> 00:30:37,202
ما اسمك؟ -
(لويجي) -

290
00:30:38,392 --> 00:30:41,230
هل أنت خائف؟ -
كلاّ -

291
00:30:41,308 --> 00:30:43,379
أمتأكد؟ -
كلاّ -

292
00:30:44,224 --> 00:30:45,374
سنرى

293
00:30:46,410 --> 00:30:49,364
هل أنت قوي؟ -
!نعم -

294
00:30:50,323 --> 00:30:52,356
لنرى مدى قوتك

295
00:30:56,308 --> 00:30:58,264
لماذا ترتجف؟

296
00:30:59,416 --> 00:31:01,180
كلاّ؟

297
00:33:02,334 --> 00:33:05,249
لنرى مدى قوة هذا الطفل -
!اقترب -

298
00:33:12,423 --> 00:33:15,223
هل أنت خائف؟ -
أجل -

299
00:33:32,296 --> 00:33:34,214
أنت رجلٌ الآن

300
00:33:52,399 --> 00:33:54,393
!لا شيء! كل شيء على ما يرام

301
00:33:55,429 --> 00:34:01,221
عندما قمت بالثقب، أصبت بعدوى -
لنرى -

302
00:34:02,220 --> 00:34:04,214
ذهبت وقمت بها هناك؟

303
00:34:05,404 --> 00:34:08,281
أودّ أن تكون في حاجب عيني -
مقزز -

304
00:34:08,358 --> 00:34:10,352
إنّها ألطف هناك، إنّك محق

305
00:34:12,425 --> 00:34:14,381
ستمطر

306
00:34:20,251 --> 00:34:21,325
!كل شيء على ما يرام

307
00:34:21,440 --> 00:34:23,434
!السيارة قادمة

308
00:34:25,353 --> 00:34:27,271
!لقد دخلت

309
00:34:29,343 --> 00:34:31,299
!سوف تدخل

310
00:34:32,220 --> 00:34:34,214
!تحقق من تلك الأخرى

311
00:34:36,402 --> 00:34:38,281
!كل شيء على ما يرام

312
00:35:09,357 --> 00:35:12,349
،آسف لقد تأخرت، عضو المجلس
...قاعة المدينة، والمرور

313
00:35:13,270 --> 00:35:15,341
أبي -
كيف حالك؟ -

314
00:35:19,254 --> 00:35:22,208
سعيدٌ بأنّه معك، أنت رجلٌ طيب

315
00:35:22,324 --> 00:35:24,318
إنّه يعتني بك

316
00:35:24,434 --> 00:35:26,352
إنّه رجلٌ ذكي

317
00:35:28,232 --> 00:35:29,382
...لا أشك في ذلك لكن

318
00:35:29,459 --> 00:35:32,297
الحصول على العمل مهمٌ بالنسبة له -
بالطبع -

319
00:35:32,337 --> 00:35:35,252
لقد حاولت جاهداً أن أجد
..."له عملٌ في "نابولي

320
00:35:35,329 --> 00:35:38,359
أين تعمل؟ -
في المستشفى، في العناية المركزة -

321
00:35:39,204 --> 00:35:41,275
قسمٌ سيء

322
00:35:42,311 --> 00:35:46,377
،حاولت أن أحضره
لكن ليس لديّ مصادقة

323
00:35:47,222 --> 00:35:49,216
إنّه مستعدٌ الآن

324
00:35:49,293 --> 00:35:52,208
قمت بعملٍ لم يقم به أحد

325
00:35:52,286 --> 00:35:54,357
أشكرك، لقد ربّيته جيداً

326
00:35:54,473 --> 00:35:56,391
أتعمل دائماً في "نابولي"؟

327
00:35:57,196 --> 00:35:59,267
"كلاّ، أيضاً في "تريستا"، "أوديني

328
00:36:00,189 --> 00:36:02,260
...البندقية -
هذهِ هي وجهتنا -

329
00:36:02,337 --> 00:36:05,291
"أخبرته عن "البندقية

330
00:36:06,250 --> 00:36:09,395
إنّه متحمس، هذهِ مرّته الأولى

331
00:36:10,202 --> 00:36:13,386
أبي، لدينا طائرة

332
00:36:14,192 --> 00:36:16,225
هل جلبت بعض الأشياء؟

333
00:36:16,340 --> 00:36:18,373
ماذا، حقيبتك الخاصة بالرياضة؟

334
00:36:19,371 --> 00:36:22,248
وداعاً -
إنّه في رعايتك -

335
00:36:41,392 --> 00:36:45,228
كم تدفع للتصريف؟ -
اليوم سأدفع 50 -

336
00:36:45,305 --> 00:36:46,417
عرضك؟

337
00:36:47,261 --> 00:36:51,212
يمكننا خفض تكاليفك إلى 25 سنتاً للكيلو

338
00:36:51,289 --> 00:36:53,207
هذا جيّد

339
00:36:53,284 --> 00:36:55,278
،لكن هل جميعها نظيفة
كما يقولون في الولايات المتحدة؟

340
00:36:55,356 --> 00:37:00,189
،طالما أنّها نفايات سامة
تصديق، تخزين ونقل

341
00:37:02,377 --> 00:37:05,331
هل هنالك عقدٌ لقراءته؟ -
بالطبع -

342
00:37:09,321 --> 00:37:16,226
في حال أنك تتساءل، فإنّ دورة التصريف
"تذهب إلى منطقة التصريف في "مارشانيزي

343
00:37:16,264 --> 00:37:18,220
أخبرك هذا بإنصاف

344
00:37:18,298 --> 00:37:23,400
،شكراً لك على المعلومات
"لكن همّي الوحيد أنّها "نظيفة

345
00:37:24,206 --> 00:37:26,239
يمكنك أن تتأكد من ذلك

346
00:37:26,354 --> 00:37:30,420
بإستطاعتنا التخلص من جميع النفايات
التي تنتجها في سنة واحدة

347
00:37:31,226 --> 00:37:32,338
ثمانمائة طن

348
00:37:34,180 --> 00:37:35,215
ليست بمشكلة

349
00:37:35,293 --> 00:37:36,405
هذا كثير

350
00:37:40,472 --> 00:37:42,428
همّي الوحيد هو التخلص منها

351
00:37:43,234 --> 00:37:45,382
خدمنا في شركات مختلفة، يمكنك التحقق

352
00:37:46,380 --> 00:37:48,336
!لقد تحققت مسبقاً

353
00:37:49,334 --> 00:37:51,252
لا تقلق

354
00:37:52,365 --> 00:37:55,280
،بقدر ما أستطيع أن أرى
هنالك أقصى قدر من الإطار

355
00:37:55,319 --> 00:37:57,160
من غير ريب

356
00:37:59,347 --> 00:38:02,377
مستودعات "تيفرولا"؟ -
نستخدمها للإطارات -

357
00:38:03,222 --> 00:38:04,257
بالضبط

358
00:38:04,411 --> 00:38:07,326
هل لنا أن نضع نفايات المدبغة في المحجر؟

359
00:38:07,403 --> 00:38:10,165
لا تتحدث بحماقة -
أين إذاً؟ -

360
00:38:10,242 --> 00:38:12,275
تحقق من الفهرس الأوروبي

361
00:38:14,347 --> 00:38:16,265
ها هم، 04

362
00:38:17,225 --> 00:38:19,373
،تلك التي باللون الأحمر
تعتبر من بين الأكثر خطورة

363
00:38:20,217 --> 00:38:23,324
إزالة شحوم الحمامات المستنفذة"
"بالمذيبات، بدون مرحلة السوائل

364
00:38:24,169 --> 00:38:25,396
كلاّ، غير جيّد

365
00:38:27,353 --> 00:38:29,309
إذاً 4-11

366
00:38:29,386 --> 00:38:34,296
النفايات التي تحتوي على المركبات"
"المهلجنة من عمليات التصنيع والانتهاء

367
00:38:34,373 --> 00:38:36,291
هذهِ جيّدة

368
00:38:36,368 --> 00:38:40,166
،هي مواد تمتصها الأرض
لذا سنقوم بخلطها بالسماد

369
00:38:40,243 --> 00:38:41,317
!السماد

370
00:38:44,233 --> 00:38:49,181
،كل هذا يترك الأمر لنفاية "ميلان" الجارفة
تلك 60 شاحنة

371
00:38:50,256 --> 00:38:53,171
تلك المحاجر في "سان فيليس"؟ -
إنّهم صغار الحجم -

372
00:38:53,248 --> 00:38:55,204
لا أظن ذلك، انظر

373
00:38:55,397 --> 00:38:57,276
دعني أرى

374
00:39:03,300 --> 00:39:05,371
إنّهم صغار جداً، وضحلين

375
00:39:06,407 --> 00:39:08,286
إنّها غير جيدة

376
00:39:19,413 --> 00:39:23,211
نعم.. لدي عشرة عقود كاملة

377
00:39:27,200 --> 00:39:28,312
هل هو بالقرب منك؟

378
00:39:31,190 --> 00:39:32,302
دعني أكلمه

379
00:39:33,185 --> 00:39:34,335
سأتحدث معه

380
00:39:56,357 --> 00:39:59,195
أخبرته، كل شيء على ما يرام

381
00:40:12,278 --> 00:40:15,193
هل تحب السفر؟ -
!بالتأكيد -

382
00:40:15,462 --> 00:40:17,380
سنقوم برحلاتٍ أكثر

383
00:40:26,358 --> 00:40:28,352
هل الجميع هنا يعملون في زوارق؟

384
00:40:29,197 --> 00:40:32,189
...الجميع، رجال الإطفاء، سيارات الإسعاف

385
00:40:33,340 --> 00:40:36,370
الجنازات -
رأيت اثنتين مسبقاً -

386
00:40:37,215 --> 00:40:39,209
!حتى الميّت يركب الزورق

387
00:41:01,384 --> 00:41:03,378
!عجباً، لديهم الكثير

388
00:41:09,210 --> 00:41:10,245
أتحدث بإطراد

389
00:42:00,311 --> 00:42:18,303
لا يوجد شيء هنا -
لا شيء؟ -

390
00:42:18,419 --> 00:42:20,298
هل أنت متأكد؟

391
00:42:45,388 --> 00:42:47,229
!يا إلهي

392
00:42:47,268 --> 00:42:49,224
!انظر ماذا هنا

393
00:42:56,284 --> 00:42:58,317
!أترى؟ مثلما قلت

394
00:43:01,309 --> 00:43:03,188
!انظر هنا

395
00:43:03,304 --> 00:43:05,183
!سلاح بيريتا 93

396
00:43:05,299 --> 00:43:07,140
!رشاش كلاشنكوف

397
00:43:07,371 --> 00:43:09,365
تأكد من أنّها محشوة

398
00:43:10,287 --> 00:43:12,358
تحقق -
غير محشوة -

399
00:43:27,282 --> 00:43:29,200
!"انظر، "إم 12

400
00:43:29,392 --> 00:43:31,348
هذا 921

401
00:43:32,154 --> 00:43:33,266
!ذلك الملتحي الخسيس

402
00:43:33,382 --> 00:43:35,415
!لنرى كيف سيفجر رأسي

403
00:43:36,451 --> 00:43:39,405
"كافٍ لوحدة "كاسالي دي برينسبي
!الجميع

404
00:43:41,208 --> 00:43:43,241
ألن تفجر رأسي الآن؟

405
00:43:47,384 --> 00:43:49,340
أيجب أن أضع رصاصتين؟

406
00:43:51,336 --> 00:43:53,215
و "نيكيتا"؟

407
00:43:53,331 --> 00:43:55,249
و 38؟

408
00:44:11,285 --> 00:44:14,354
أتودّ رؤية كيف أستطيع أن أطلق النار؟ -
!أرني -

409
00:44:15,352 --> 00:44:17,231
!أرني

410
00:44:18,267 --> 00:44:20,223
!صوّب هناك

411
00:44:54,406 --> 00:44:56,247
!أصبتها

412
00:45:12,245 --> 00:45:14,278
!سنفجر رؤوس الكولومبيين

413
00:45:22,374 --> 00:45:24,253
هذا جيّد

414
00:45:28,397 --> 00:45:30,276
هل كل شيء على ما يرام؟

415
00:45:35,264 --> 00:45:37,220
بالحب والمشاعر

416
00:45:50,187 --> 00:45:52,335
ما الأمر؟ -
زوجتك على الهاتف -

417
00:45:53,180 --> 00:45:54,407
أخبرها ألاّ تنتظر

418
00:45:55,213 --> 00:45:59,317
لا ترهق نفسك، أتريد شيئاً؟ -
كلاّ، شكراً -

419
00:45:59,395 --> 00:46:01,389
هل ستقفل؟ -
نعم -

420
00:46:02,272 --> 00:46:03,307
عمت مساءاً

421
00:46:26,403 --> 00:46:28,244
زيان)؟)

422
00:47:02,235 --> 00:47:03,347
كنت في انتظارك

423
00:47:05,381 --> 00:47:08,373
لقد ضعت -
سعيد بقدومك -

424
00:47:22,184 --> 00:47:23,258
اجلس من فضلك

425
00:47:26,289 --> 00:47:28,322
إننا نطبخ سمكاً

426
00:47:38,220 --> 00:47:40,176
لقد أكلت مسبقاً

427
00:47:41,213 --> 00:47:43,284
جرب الطبق الصيني النموذجي؟

428
00:47:44,205 --> 00:47:45,317
حسناً؟

429
00:47:51,341 --> 00:47:54,218
طبخته للتو، إنّه شهي

430
00:47:54,256 --> 00:47:56,174
لحمٌ مع الفلفل

431
00:47:56,290 --> 00:47:58,246
لقد أكلت مسبقاً

432
00:48:01,277 --> 00:48:02,351
تذوقه

433
00:48:03,195 --> 00:48:05,151
إننا نستخدم عيدان الأكل

434
00:48:05,228 --> 00:48:07,261
لا أعرف كيف أستخدمها؟ -
!جرب -

435
00:48:10,254 --> 00:48:14,320
يسرني أننا شربنا النخب

436
00:48:15,395 --> 00:48:18,157
لنذهب للمصنع

437
00:48:25,408 --> 00:48:27,249
لمَ لا؟

438
00:48:31,277 --> 00:48:33,233
وضعت وسادةً هنا

439
00:48:33,349 --> 00:48:35,228
إنّها خطرة

440
00:48:36,341 --> 00:48:40,177
أخبرتك بالفعل، لا أحد يمكنه أن يعرف، نحن فقط

441
00:48:40,331 --> 00:48:42,325
إنّه أفضل لنا الاثنين

442
00:48:43,209 --> 00:48:47,237
ألا أحتاج إلى هواء؟ -
كلاّ، ثمة فتحة هنا -

443
00:48:48,273 --> 00:48:51,227
سأفتح النافذة الأمامية، حتى يدخل الهواء

444
00:48:53,260 --> 00:48:55,139
سامحني

445
00:48:57,173 --> 00:48:58,400
هل نحن متأكدون؟

446
00:49:00,357 --> 00:49:03,387
،إنّه الأفضل لنا الاثنين
لأنّ الأمر خطير

447
00:49:06,342 --> 00:49:09,180
هل يدخل الهواء من هنا؟ -
نعم -

448
00:49:09,373 --> 00:49:11,367
وسأفتح النافذة أيضاً

449
00:50:14,169 --> 00:50:16,163
(تفضل بالدخول سيّد (باسكوالي

450
00:50:17,392 --> 00:50:19,348
هو ما كنا ننتظره

451
00:50:22,303 --> 00:50:24,259
الجميع سعيدٌ هنا

452
00:50:39,183 --> 00:50:41,331
أخبرتهم من تكون أنت
وجميعهم سعداء

453
00:50:44,208 --> 00:50:46,126
!يا له من مصنعٍ رائع

454
00:50:46,318 --> 00:50:48,351
أكثر من 80 شخص

455
00:51:30,322 --> 00:51:32,240
أنا مثار

456
00:51:36,268 --> 00:51:38,224
ماذا يمكنني قوله؟

457
00:51:39,337 --> 00:51:45,129
...لتقوم بعمله تحتاج الكثير من الصبر

458
00:51:50,386 --> 00:51:52,304
والكثير من الحب...

459
00:51:58,327 --> 00:52:00,283
...بالنسبة للدرس الأول

460
00:52:03,238 --> 00:52:05,271
سأقص صدار المرأة...

461
00:52:13,251 --> 00:52:14,325
لنبدأ

462
00:52:25,259 --> 00:52:28,174
عليك أن تضع الأنماط بعناية

463
00:52:34,351 --> 00:52:36,345
...وزع الملابس بعناية

464
00:52:59,249 --> 00:53:01,205
هل أنتِ نائمة يا (ماريا)؟

465
00:53:06,232 --> 00:53:08,303
أين كنت، في الصين؟

466
00:53:11,257 --> 00:53:13,251
كانوا جميعاً ينحنون لي

467
00:53:15,324 --> 00:53:17,165
!سيدي

468
00:53:17,280 --> 00:53:20,157
!"أطلقوا عليّ "سيّد

469
00:53:25,183 --> 00:53:28,175
هل كنتِ تعلمين بأن الصينيين يمكنهم الطبخ؟ -
الصينيون؟ -

470
00:53:28,291 --> 00:53:30,247
!هذا صحيح

471
00:53:30,362 --> 00:53:33,162
!لقد طهوا سمك قاروسٌ لذيذ

472
00:53:37,191 --> 00:53:41,180
كانت هنالك صناديق في كل مكان
!ووضعوني في صندوق السيارة

473
00:53:42,294 --> 00:53:44,288
كلاهما يأتي ويذهب

474
00:53:48,163 --> 00:53:49,352
أحتاج لقسطٍ من النوم

475
00:53:53,189 --> 00:53:54,263
تفضلي

476
00:53:55,184 --> 00:53:57,217
عليّ أن أنام لبضعة ساعات

477
00:54:01,207 --> 00:54:03,240
ما هذا المال؟

478
00:54:14,251 --> 00:54:16,207
من أين حصلت عليه؟

479
00:54:16,322 --> 00:54:18,278
عليّ أنا أنام

480
00:54:21,271 --> 00:54:23,150
ساعدني في فهم ذلك

481
00:54:23,266 --> 00:54:25,299
،تحدثت مع ابني هذا الصباح

482
00:54:25,376 --> 00:54:30,324
،قال: "أنا ذاهبٌ يا أمي
"سأصبح مشاركاً في الحركة الانفصالية

483
00:54:31,361 --> 00:54:33,202
حقاً؟

484
00:54:37,231 --> 00:54:39,187
ماذا قلتِ؟

485
00:54:39,341 --> 00:54:48,241
،إنّه مقتنع، قال: "إننا رائعون
"سننتصر في الحرب، أعداءنا نكرات

486
00:54:48,280 --> 00:54:51,349
حربٌ؟ حفنة من الحمقى سيحاربوننا؟

487
00:54:52,269 --> 00:54:54,225
عليكِ إيقافه

488
00:54:55,339 --> 00:54:57,295
هذا الجانب هو المناسب

489
00:54:59,175 --> 00:55:01,246
هل رأيت ما يحدث؟

490
00:55:01,362 --> 00:55:03,318
هنالك قتلٌ كل يوم

491
00:55:05,198 --> 00:55:08,152
لا تخبري أحداً بشيء، حتى زوجكِ

492
00:55:09,341 --> 00:55:11,297
!من سيخبره أساساً

493
00:55:13,331 --> 00:55:16,323
ما الذي سيفعله عندما يخرج؟
سيقتل الأب والابن بعضهما البعض؟

494
00:55:17,168 --> 00:55:19,201
كلاّ، لأنّ ابنكِ سيبقى هنا

495
00:55:21,311 --> 00:55:23,344
كلاهما سينتهي به المطاف نهاية سيئة

496
00:55:28,216 --> 00:55:31,361
هل أنت متأكدٌ من ذلك؟ -
كلاّ -

497
00:55:32,321 --> 00:55:34,200
إنني متأكد

498
00:56:24,381 --> 00:56:29,138
متى سنرى بعضنا ثانية؟ -
عندما تغير جانبك -

499
00:56:29,215 --> 00:56:31,248
!أتودّ أن تبقى وفيّاً؟ تفضل

500
00:56:32,169 --> 00:56:34,240
لديك طريقك ولدي طريقي

501
00:56:34,279 --> 00:56:38,153
لكن مايزال بإمكاننا تناول البيتزا مع الأصدقاء

502
00:56:38,231 --> 00:56:42,144
أخبرك ثانية، الصديق عدو

503
00:56:45,174 --> 00:56:48,128
،عرفنا بعضنا من فترة طويلة
لمَ تذهب معهم؟

504
00:56:48,205 --> 00:56:51,235
أتذكر عندما كنا أخوين؟
والآن نحن أعداء

505
00:56:53,384 --> 00:56:57,220
،أخبرك إن لم تغير جانبك
لربما نقتلك

506
00:56:57,297 --> 00:56:59,253
أو ربما تقتلنا

507
00:57:00,328 --> 00:57:05,200
لأننا في حرب، يموت الناس كل يوم

508
00:57:10,379 --> 00:57:13,294
...كان يمكنك البقاء معنا -
من أجل ماذا؟ -

509
00:57:13,372 --> 00:57:15,328
أنا أفضل في الجانب الآخر

510
00:57:28,180 --> 00:57:29,254
(وداعاً (سيموني

511
00:58:34,205 --> 00:58:36,199
أتريد بعضاً من السامبوكا؟

512
00:58:41,225 --> 00:58:43,296
ستكون جاهزاً، لا تقلق

513
00:58:43,374 --> 00:58:45,253
ستستغرق وقتاً

514
00:59:02,287 --> 00:59:04,243
احذر عند خروجك

515
00:59:04,320 --> 00:59:06,161
شكراً

516
01:00:34,360 --> 01:00:36,316
(أرهِ يا (غيتانو

517
01:00:37,314 --> 01:00:39,308
إنّه كبير -
أنت محق -

518
01:00:40,153 --> 01:00:41,265
!(إينزو) -
ماذا؟ -

519
01:00:42,302 --> 01:00:45,102
هل يتعين عليّ إخبارك؟

520
01:00:46,368 --> 01:00:48,247
إنّه رائع

521
01:00:49,169 --> 01:00:50,243
أحببته

522
01:00:50,281 --> 01:00:52,160
هل أحببته؟

523
01:00:52,200 --> 01:00:54,156
تبدو عظيماً

524
01:00:54,271 --> 01:00:56,112
(أرهِ يا (توتو

525
01:00:58,184 --> 01:00:59,219
إنّه رائعٌ حقاً

526
01:01:09,272 --> 01:01:11,343
كم جرعة إلى الآن؟ -
45 -

527
01:01:12,149 --> 01:01:13,261
حسناً

528
01:01:15,180 --> 01:01:17,136
إنّه جيد

529
01:01:30,180 --> 01:01:32,136
كم جرعة إلى الآن

530
01:01:33,364 --> 01:01:36,202
زائد الأربعة التي مازال يحصل عليها ذلك الفتى

531
01:01:37,239 --> 01:01:39,118
أفهمت؟ -
أجل -

532
01:01:45,295 --> 01:01:47,213
سأعود لك لاحقاً

533
01:01:51,203 --> 01:01:54,118
كم؟ -
52وحصل ذلك الفتى على أربعة -

534
01:01:54,196 --> 01:01:56,152
إذاً سنجمعها

535
01:02:01,293 --> 01:02:03,249
!مرحباً

536
01:02:05,245 --> 01:02:06,357
رائعة، صحيح؟

537
01:02:07,355 --> 01:02:09,196
!مرحباً أيّتها الرائعة

538
01:02:10,193 --> 01:02:11,152
!يا فتيات

539
01:02:11,229 --> 01:02:12,188
!جميلات

540
01:02:12,265 --> 01:02:13,339
أليسيا)؟)

541
01:02:17,368 --> 01:02:20,245
ما الذي تفعله هنا؟ اخرج

542
01:02:22,201 --> 01:02:24,311
لا أريد أن أراك في الجوار

543
01:02:26,230 --> 01:02:29,145
هل يجب علينا النحيب
عند بوابات السجن؟

544
01:02:29,222 --> 01:02:32,099
ما مررت به مع والدك كان كافياً

545
01:04:31,219 --> 01:04:32,254
(صباح الخير (جاكوب

546
01:04:32,332 --> 01:04:35,132
هل أنت بخير؟ -
بخير، شكراً لك، وأنت؟ -

547
01:04:36,245 --> 01:04:38,201
هل كانت رحلتك جيدة؟

548
01:04:38,278 --> 01:04:40,272
رحلةٌ رائعة

549
01:04:42,115 --> 01:04:45,184
هل لديك وثائق؟ -
إنّها معونة حسنة -

550
01:04:45,260 --> 01:04:47,216
نعم، إنّها كذلك

551
01:04:47,332 --> 01:04:50,094
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

552
01:04:52,281 --> 01:04:54,314
لقد اتصلوا بسيارة الإسعاف مسبقاً

553
01:04:58,151 --> 01:04:59,340
!عودوا للعمل

554
01:05:05,210 --> 01:05:07,128
!عودوا للعمل

555
01:05:07,243 --> 01:05:09,314
ماذا حدث؟

556
01:05:10,350 --> 01:05:15,145
،بينما يتخلصون من النفاية
انفتح برميلين وسقطا على سائق الشاحنة

557
01:05:15,261 --> 01:05:17,332
هل اتصلت على (زيو)؟ -
!كلاّ -

558
01:05:18,138 --> 01:05:21,168
!أرادوا أن يتصلوا بالإسعاف -
سأهتم بهذا الأمر -

559
01:05:24,238 --> 01:05:26,348
ادفع لسائقو الشاحنات وأخبرهم بالرحيل

560
01:05:27,192 --> 01:05:31,143
من سيقود الشاحنات؟ -
ألا يعرف السود كيف؟ -

561
01:05:31,297 --> 01:05:33,215
أيمكنك القيادة؟

562
01:05:33,254 --> 01:05:36,208
!لا يمكنهم حتى ركوب الدراجات

563
01:05:38,241 --> 01:05:40,120
سأتعامل مع هذا

564
01:05:40,236 --> 01:05:43,190
لا تدعهم يلمسون الشاحنات، إنّها ملكنا

565
01:05:45,185 --> 01:05:47,141
(انتظر هنا يا (روبرتو

566
01:05:47,180 --> 01:05:48,254
!اهدأ

567
01:05:54,354 --> 01:05:59,264
لقد اقترفت خطأً، جعلتنا
!نقوم بعملٍ لم يتوجب علينا فعله

568
01:05:59,341 --> 01:06:01,297
!حدث ذلك فحسب

569
01:06:48,140 --> 01:06:51,132
سآخذ الحمراء -
!كلاّ، تلك لي -

570
01:06:57,424 --> 01:07:00,378
خذ تلك -
!سآخذ هذه -

571
01:07:06,209 --> 01:07:08,319
!لستُ طويلاً بما يكفي -
!تسلق هناك -

572
01:07:14,304 --> 01:07:16,298
!استيقظ، خذ بعض الوسائد

573
01:07:21,248 --> 01:07:24,317
المفاتيح؟ -
!انظر تحت المقعدة -

574
01:07:28,269 --> 01:07:30,302
هيّا، هل أنت نائم؟

575
01:07:31,299 --> 01:07:33,293
ألا ترى بأن هناك ثمة عملٍ علينا القيام به؟

576
01:07:33,409 --> 01:07:35,403
!ضع هذهِ تحت مؤخرتك

577
01:07:37,284 --> 01:07:39,240
ضعها تحت مؤخرتك

578
01:07:39,317 --> 01:07:41,388
ببطء، وقم بقيادة الشاحنة للأسفل

579
01:07:42,310 --> 01:07:44,189
بعدها سأدفع لك

580
01:07:48,410 --> 01:07:50,366
التقط هذهِ الوسادة

581
01:07:53,397 --> 01:07:55,200
!هيّا

582
01:07:58,384 --> 01:08:00,263
!ببطء

583
01:08:03,257 --> 01:08:05,328
!تقدم للأمام واجعل مسافة لتلك

584
01:08:07,170 --> 01:08:09,203
!(أخبره ماذا عليه أن يفعل يا (روبرتو

585
01:08:14,382 --> 01:08:16,261
!إلى أسفل الطريق هناك

586
01:09:58,425 --> 01:10:01,302
ما الأمر؟ -
إنّها القائمة الجديدة -

587
01:10:02,300 --> 01:10:04,333
هل دفعت لعائلة (ميلوني) مسبقاً؟

588
01:10:04,410 --> 01:10:06,366
وعائلة الرأس الأحمر أيضاً؟

589
01:10:07,172 --> 01:10:07,402
بالطبع

590
01:10:08,246 --> 01:10:09,396
مال ضائع

591
01:10:10,395 --> 01:10:13,157
دعنا لا نقع في مثل هذهِ الأخطاء بعد الآن

592
01:10:13,272 --> 01:10:15,266
هل هذهِ هي الوحيدة الموجودة؟

593
01:10:16,303 --> 01:10:18,259
الكثير من المال والقليل من العمل

594
01:10:19,257 --> 01:10:21,213
ولكن أكثر مخاطرة

595
01:10:21,290 --> 01:10:23,246
أيّ مخاطرة؟

596
01:10:24,244 --> 01:10:26,315
فقط لا تذهب لمناطق محددّة

597
01:10:26,392 --> 01:10:29,269
السبعة مباني، والمنازل الزرقاء

598
01:10:29,423 --> 01:10:32,223
أما بالنسبة للبقية، فيمكنك الذهاب لأي مكان

599
01:10:32,300 --> 01:10:35,177
ماريا) ليست هنا، دفعت لها مسبقاً)

600
01:10:37,364 --> 01:10:40,279
أليس زوجها معنا؟ -
نعم، ولكن ابنها خائن -

601
01:10:40,357 --> 01:10:42,313
لا يجب أن يحصلوا على سنتاً واحداً

602
01:10:45,344 --> 01:10:48,336
،هذهِ الأمور ليست من شأنك
احترم القائمة

603
01:11:08,247 --> 01:11:09,359
من؟

604
01:11:21,253 --> 01:11:22,288
ما الأمر؟

605
01:11:22,327 --> 01:11:25,242
ألن تسمح لي بالدخول؟ -
أخبرني -

606
01:11:25,396 --> 01:11:27,352
لا أحد في المنزل

607
01:11:28,197 --> 01:11:29,232
أسبوع الدفع

608
01:11:29,271 --> 01:11:32,263
بالطبع، لكن لا أحد في المنزل -
سأتركه معك -

609
01:11:32,378 --> 01:11:34,372
لحظة واحدة وسأسمح لك بالدخول

610
01:11:45,230 --> 01:11:47,186
هل أنت لوحدك؟ -
نعم -

611
01:11:47,302 --> 01:11:50,179
هل جئت لوحدك؟ -
!أنا لوحدي -

612
01:11:50,294 --> 01:11:52,173
أنا لوحدي

613
01:11:52,327 --> 01:11:55,357
يمكنك أن تعطني هذا الأجر الزهيد
لأصدقاءك الحميمين، أتسمعني؟

614
01:11:58,389 --> 01:12:00,345
أين القائمة؟

615
01:12:01,420 --> 01:12:03,376
!لا تتحرك

616
01:12:04,220 --> 01:12:06,176
ضع يديك على الأرضية

617
01:12:06,407 --> 01:12:10,205
أوضعت أسماءنا مع أسماء أصدقاءك؟

618
01:12:10,243 --> 01:12:11,278
!أيّها اللعين

619
01:12:12,238 --> 01:12:14,232
نحن نكره أولئك الأشخاص

620
01:12:14,272 --> 01:12:19,412
أخبر أصدقاءك بأننا سنتمكن
!منهم في منازلهم، وسنطلق النار على رؤوسهم مثلك

621
01:12:21,407 --> 01:12:24,322
كيف وصلت إلى هنا؟ -
على دراجتي النارية -

622
01:12:24,400 --> 01:12:27,277
والآن سأرديه -
ليس هنا -

623
01:12:27,392 --> 01:12:29,348
اذهب وأحضر دراجتك

624
01:12:30,231 --> 01:12:32,225
هل من أحدٍ هنا؟

625
01:12:32,264 --> 01:12:33,338
!ارحل الآن

626
01:13:20,296 --> 01:13:21,331
!(دون سيرو)

627
01:13:26,396 --> 01:13:28,352
يا للغبي

628
01:13:34,375 --> 01:13:37,329
أين أنت ذاهبٌ يا (دون سيرو)؟

629
01:13:38,250 --> 01:13:39,285
إنّه مجنون

630
01:13:43,238 --> 01:13:48,225
،إنك تتصرف كحصانٍ فزع
إلى أين تركض؟

631
01:13:48,302 --> 01:13:51,140
جعلتني اتخذ الخطوات الأربع في مرة واحدة

632
01:13:51,256 --> 01:13:53,327
ما الذي يمكننا فعله بك؟

633
01:13:53,404 --> 01:13:55,360
لماذا تهرب؟

634
01:13:56,166 --> 01:13:58,276
تبدو كالحصان الجامح

635
01:14:00,233 --> 01:14:02,266
متى سنتحدث قليلاً؟

636
01:14:04,184 --> 01:14:06,217
ولا تجيب حتى؟

637
01:14:06,409 --> 01:14:11,319
،عليّ أن أرى ما سأفعله مع هذا الشخص
عليّ أن أفجّره

638
01:14:11,358 --> 01:14:14,312
ماذا أعطيتني؟
نفس المبلغ ثانية؟

639
01:14:14,389 --> 01:14:16,383
هل هذا الشخص غبي؟

640
01:14:17,228 --> 01:14:19,261
أم هل هم يجعلونه أحمق؟

641
01:14:21,256 --> 01:14:23,289
أتنتظرني أن أجن؟

642
01:14:24,402 --> 01:14:26,358
ماذا يمكنني فعله؟

643
01:14:33,264 --> 01:14:35,220
هل نقم ببعض السرقة؟

644
01:14:35,297 --> 01:14:36,332
السرقة

645
01:14:37,216 --> 01:14:39,249
ماذا؟ -
السرقة -

646
01:14:39,326 --> 01:14:42,241
!محال -
!لنقم بذلك -

647
01:14:43,200 --> 01:14:46,384
نسرق غرفة ألعاب الفيديو؟ -
أموالنا تنفذ منّا -

648
01:14:48,226 --> 01:14:51,180
ماذا يمكن لهذا المكان أن يشتمل على؟ -
!أموال -

649
01:14:51,372 --> 01:14:54,172
استمع إليّ لمرةٍ واحدة

650
01:14:54,326 --> 01:14:56,320
!توقف عن الهراء

651
01:14:57,357 --> 01:15:00,311
!السرقة، محال -
استمع إليّ -

652
01:15:00,387 --> 01:15:03,302
لنلعب بيورو واحد إضافي ونعود للمنزل

653
01:15:03,380 --> 01:15:05,374
!لقد نفذ منّا المال

654
01:15:08,290 --> 01:15:10,400
لا بدّ وأن لديهم 50 سنتاً

655
01:15:11,244 --> 01:15:13,238
هل نقوم بذلك أم لا؟

656
01:15:14,198 --> 01:15:16,384
أحصل على ذلك وسأقوم أنا بالإطاحة بهؤلاء الأشخاص

657
01:15:17,306 --> 01:15:20,221
انظر لجميع الأشخاص -
ستنجح -

658
01:15:21,257 --> 01:15:23,175
شيءٌ ما سريع

659
01:15:28,278 --> 01:15:30,196
هل أنت مستعد؟

660
01:15:31,232 --> 01:15:32,344
نعم أم لا؟

661
01:15:35,337 --> 01:15:37,331
!هذهِ عملية سرقة

662
01:15:38,368 --> 01:15:40,247
!على الأرض

663
01:15:44,276 --> 01:15:45,350
!اخرج من هناك

664
01:17:31,196 --> 01:17:33,344
!إنّها مثيرة -
إنّها سيئة -

665
01:17:33,383 --> 01:17:35,339
!ماذا

666
01:17:36,337 --> 01:17:39,175
أتحبها؟ -
!ماذا هناك لا أحبه -

667
01:17:39,214 --> 01:17:42,168
تحب شيء واحد، وأنا أحب الآخر

668
01:17:46,235 --> 01:17:48,153
!حالاً

669
01:17:49,227 --> 01:17:51,337
تلك الشقراء في الغرفة الجانبية؟ -
أجل -

670
01:17:54,291 --> 01:17:55,365
هيلاري)؟)

671
01:18:06,337 --> 01:18:07,372
!حالاً

672
01:18:09,253 --> 01:18:11,209
لا يمكنني حتى الثبات

673
01:18:11,325 --> 01:18:13,281
سأدعك تعود لاحقاً

674
01:18:18,307 --> 01:18:21,145
ما اسمك؟ -
(كريستال) -

675
01:18:23,294 --> 01:18:26,171
ماذا تريد أن تفعل؟ -
كل شيء -

676
01:18:26,402 --> 01:18:30,276
هل سبق وقمت بتعرية فتاة؟
سأعلمك

677
01:18:30,353 --> 01:18:33,230
أنت الأول -
إنك تقوم بذلك ببطء -

678
01:18:34,343 --> 01:18:39,138
أنا مهتاجٌ للغاية -
بالتأكيد، ولكن عليك أن تقوم بذلك ببطء -

679
01:18:43,320 --> 01:18:45,276
عليكِ أن تتجردي في الحال

680
01:18:53,256 --> 01:18:55,250
ماذا نفعل؟

681
01:18:59,164 --> 01:19:00,391
أتودّين أن تمارسين الجنس؟

682
01:19:01,236 --> 01:19:02,348
!انتظر

683
01:19:03,231 --> 01:19:04,266
!يا لها من عجالة

684
01:19:20,188 --> 01:19:21,338
هل آلمتك؟

685
01:19:21,377 --> 01:19:24,369
لمَ لا؟ -
لا تعض، هذا يؤلم -

686
01:19:30,277 --> 01:19:32,233
!أقفله

687
01:19:33,193 --> 01:19:34,267
!أقفله

688
01:19:34,382 --> 01:19:37,374
...اسمع، سأستدعي -
أستدعي من تشائين -

689
01:19:38,180 --> 01:19:39,139
!أقفله

690
01:19:39,255 --> 01:19:40,367
!تعالي هنا

691
01:19:41,211 --> 01:19:43,244
!الآن -
قومي أنتِ بذلك -

692
01:19:44,357 --> 01:19:47,234
هكذا؟ -
إنّه غير مسموح -

693
01:19:48,193 --> 01:19:49,305
وإلاّ سأرحل

694
01:19:50,188 --> 01:19:52,182
تعالي هنا، أقفلته

695
01:19:54,178 --> 01:19:58,129
سأؤلمك -
كلاّ، أنا من سيؤلمكِ -

696
01:19:58,321 --> 01:20:01,198
حقاً؟ -
ماذا تظنين؟ -

697
01:20:19,383 --> 01:20:21,339
!لا تفعل أي شيء بي

698
01:20:29,396 --> 01:20:32,196
أين الأسلحة؟

699
01:20:42,171 --> 01:20:45,125
!سأعطيك يوماً واحداً لتعيدهم

700
01:20:46,123 --> 01:20:47,350
هل فهمت ذلك؟

701
01:20:50,305 --> 01:20:53,374
هل أطلق النار عليهما في الرأس؟ -
دعهما يعيشان قليلاً -

702
01:20:54,218 --> 01:20:56,174
عُد للسيارة

703
01:20:59,167 --> 01:21:00,317
هل فهمت؟

704
01:21:11,175 --> 01:21:12,325
!انهض

705
01:21:15,395 --> 01:21:19,116
لا تخاف، أنا هنا
!إننا في حرب

706
01:21:19,231 --> 01:21:20,266
!أُغرب

707
01:21:20,344 --> 01:21:22,147
!انهض

708
01:21:28,208 --> 01:21:29,243
!كفى

709
01:21:30,165 --> 01:21:32,198
!تعال هنا، لا تقلق

710
01:21:33,195 --> 01:21:35,266
سأخرج من هنا -
!لا -

711
01:21:35,344 --> 01:21:37,338
!سنهزم هؤلاء الأشخاص

712
01:21:38,183 --> 01:21:39,372
!استمع إليّ

713
01:21:58,324 --> 01:22:00,318
،إنك تجعلني أضيع وقتي

714
01:22:02,160 --> 01:22:05,152
،قلت بأنك وضعت علامة
لكن أين هي؟

715
01:22:05,229 --> 01:22:07,147
ما هو؟

716
01:22:11,252 --> 01:22:15,165
!أتذكر، وضعت علامة -
!أجل، لكنك لا تستطيع أن تجدها -

717
01:22:18,273 --> 01:22:20,306
إنك غبي

718
01:22:34,117 --> 01:22:35,267
!تطّلب الأمر منك نصف ساعة

719
01:22:36,227 --> 01:22:38,145
،لنتحرك، عليّ أن أطلق النار

720
01:22:38,222 --> 01:22:40,255
!لا أطيق الأمر بدون إطلاق النار

721
01:22:41,176 --> 01:22:42,326
أتريد أن تطلق؟ -
!في الحال -

722
01:22:45,204 --> 01:22:48,158
هل قمت بحشو السلاح؟ -
من الأفضل أن تصمت -

723
01:22:48,274 --> 01:22:50,230
قم بما أخبرك به

724
01:22:51,381 --> 01:22:55,179
لا أكترث لما تظن

725
01:22:55,217 --> 01:22:58,209
،جعلنا الجميع يقاسي
لكن قتلنا من؟

726
01:22:58,325 --> 01:23:00,281
!قم بما آمرك به وأمضي في طريقك

727
01:23:02,123 --> 01:23:03,235
!تحرك

728
01:23:03,389 --> 01:23:05,268
إلى أين ذاهبون؟

729
01:23:06,228 --> 01:23:08,261
هل يتوجب عليّ إبراحك ضرباً؟

730
01:23:09,220 --> 01:23:11,330
هل يجب أن نتقاتل مع بعضنا البعض؟

731
01:23:12,251 --> 01:23:16,164
!لن أتقاتل معك، كل ما علينا فعله هو إطلاق النار

732
01:23:16,241 --> 01:23:19,310
هل سنطلق النار لوحدنا؟ -
!نعم، فقط أنا وأنت -

733
01:23:20,154 --> 01:23:23,299
ألا تفكر في ذلك لاحقاً؟ -
!لا أريد أن أفكر في أي شيء -

734
01:23:23,377 --> 01:23:27,175
،إن أردت أن تتخذ الخطوات الخاطئة
فلن ننشأ بتلك الطريقة

735
01:23:27,290 --> 01:23:29,284
استمع إلى نفسك، سنموت عاجلاً

736
01:23:31,203 --> 01:23:33,159
هل يمكنني قول شيء؟

737
01:23:34,234 --> 01:23:38,185
،هؤلاء الفتيان لا يعلمان كيف يتصرفان
إنهما يقومان بخلق المشاكل

738
01:23:38,262 --> 01:23:41,139
لماذا؟ -
لأنهما لم يعيدا الأسلحة -

739
01:23:41,216 --> 01:23:42,366
لا يريدان الإصغاء

740
01:23:43,211 --> 01:23:45,244
سأجعلهما يصغون بطريقتي الخاصة

741
01:23:48,198 --> 01:23:50,116
سأقوم بقتلهما

742
01:23:53,262 --> 01:24:01,164
،إن قمت بقتل فتيين
كيف سنبدو في المقاطعة عندما يعلم الناس؟

743
01:24:01,242 --> 01:24:03,198
هل تمازحني؟

744
01:24:04,349 --> 01:24:11,216
،بعدها يأتي رجال الشرطة
ونختبئ لمدة شهر، وتنتهي كل المتاجرة

745
01:24:14,362 --> 01:24:18,236
،زيو فيتوريا)، لا يمكنهم أن يستبدّوا في منطقتي)

746
01:24:18,314 --> 01:24:22,227
،قاما بفعل ذلك كثيراً
لقد حذرتهما أكثر من مرة

747
01:24:22,304 --> 01:24:24,298
لا يمكنني أن اعتبرهما أطفالاً بعد الآن

748
01:24:25,258 --> 01:24:27,252
!عليهما أن يموتا، هذا هو القرار

749
01:24:27,329 --> 01:24:31,203
إنك محق، لكن دعنا نخبر العائلات أولاً

750
01:24:31,281 --> 01:24:33,237
لا أعرف من يكونان

751
01:24:35,271 --> 01:24:40,373
هل لك أن تهتم بذلك؟ -
!سأهتم بذلك -

752
01:25:08,148 --> 01:25:09,337
هل هذا أنت يا (توتو)؟

753
01:25:15,361 --> 01:25:18,315
ماذا حدث لـِ(سيلفانا)؟ -
في المخزن -

754
01:25:34,351 --> 01:25:37,151
أنّى لهذا المكان مظلماً جداً؟

755
01:25:37,267 --> 01:25:39,223
لمَ أنت في الظلام؟

756
01:25:39,262 --> 01:25:41,141
لا بأس به

757
01:25:41,372 --> 01:25:43,213
الباقي خاصتك

758
01:25:45,323 --> 01:25:48,238
الخبز؟ -
لم يكن هناك شيء -

759
01:25:48,315 --> 01:25:51,230
ماذا سنأكل؟ -
هناك مكرونة -

760
01:25:54,262 --> 01:25:57,139
خذي الباقي خاصتك -
إنّه لك -

761
01:26:07,267 --> 01:26:12,177
لمَ وضعتها في المخزن؟ -
إنّها بخير حيث مكانها -

762
01:26:12,370 --> 01:26:15,208
!إنّها مجرد حيوان

763
01:27:26,259 --> 01:27:28,292
تعال هنا للحظة، عليّ أن أتحدث معك

764
01:27:30,210 --> 01:27:34,314
لا تخرج، إنّ الوضع خطير -
هيّا، لا يمكن لأحد أن يراك -

765
01:27:38,228 --> 01:27:40,184
ما الذي تفعله، هل أنت ذاهبٌ؟

766
01:27:43,330 --> 01:27:45,133
!استمع إليّ

767
01:27:45,364 --> 01:27:48,164
قالوا بأنّه عليّ الرحيل

768
01:27:48,318 --> 01:27:50,312
عليّ أن أغادر منزلي

769
01:27:51,233 --> 01:27:53,189
لا يمكنني فعل شيء

770
01:27:53,267 --> 01:27:55,223
!لن أغادر

771
01:27:56,259 --> 01:27:58,215
!تعال هنا للحظة

772
01:28:04,239 --> 01:28:07,308
!أخبر أصدقاءك بأنني لن أرحل

773
01:28:09,149 --> 01:28:11,220
!أخبر أولئك الناس اللطفاء

774
01:28:11,336 --> 01:28:15,172
!لن أخون ابني، ولن أتحرك من هنا

775
01:28:17,206 --> 01:28:19,200
ألن تأتي من أجل القهوة؟

776
01:28:19,239 --> 01:28:21,118
!اهرب، اهرب

777
01:29:00,173 --> 01:29:01,323
مرحباً أيّها المحاسب

778
01:29:02,207 --> 01:29:03,242
ادخل من فضلك

779
01:29:04,355 --> 01:29:07,309
لمَ هذا الاتصال المفاجئ؟

780
01:29:08,115 --> 01:29:09,265
إنك تقلقني

781
01:29:10,110 --> 01:29:12,143
،يدفع لي المصميين بعد شهرين

782
01:29:12,258 --> 01:29:17,130
لدي القليل من المال، لكن لم يكن هذا الاتفاق

783
01:29:17,207 --> 01:29:22,194
المال ليس هو المشكلة -
ما هو إذاً؟ -

784
01:29:22,271 --> 01:29:27,258
يبدو بأنّ المشكلة هي في بيتك

785
01:29:28,332 --> 01:29:30,211
في بيتي؟

786
01:29:30,327 --> 01:29:32,283
ما هي المشكلة؟

787
01:29:33,358 --> 01:29:40,148
(أحد رفاقك، (باسكوالي ديل بريتي
قام بالرشة للصينيين

788
01:29:50,277 --> 01:29:52,156
انتهينا

789
01:29:56,108 --> 01:29:57,258
...اللمسات الأخيرة

790
01:30:06,198 --> 01:30:08,154
لم أشك في ذلك إطلاقاً

791
01:30:27,259 --> 01:30:29,138
هل كل شيء على ما يرام؟

792
01:30:32,247 --> 01:30:35,277
أتذكر أول مرةٍ جعلتك تعمل فيها في المصنع؟

793
01:30:35,354 --> 01:30:37,272
كنت طفلاً

794
01:30:39,306 --> 01:30:40,341
صحيح

795
01:30:50,239 --> 01:30:52,310
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

796
01:31:16,173 --> 01:31:19,242
أخبريه بأن يعمل ببطء، ليس بسرعةٍ جداً

797
01:31:33,207 --> 01:31:34,319
(أحسنتِ صنعاً يا (جوليا

798
01:31:35,202 --> 01:31:36,276
إنّها جيدة

799
01:32:07,197 --> 01:32:10,266
أقوم برياضة التاي شي في الصباح -
حقاً؟ -

800
01:32:11,111 --> 01:32:13,336
إنّها رائعة -
إنّها جيدة لصحتك -

801
01:32:14,180 --> 01:32:16,213
"كما في "الصين

802
01:32:17,249 --> 01:32:24,192
،عندما تذهب للحديقة في الصباح
تكون مكتظة بالناس، وكبار السن أيضاً

803
01:32:25,152 --> 01:32:27,146
جميعهم يقومون بتلك الرياضة

804
01:32:27,223 --> 01:32:32,133
الجميع يحب ثقافة التاي شي

805
01:32:34,167 --> 01:32:36,315
إنّها تقاليد الثقافة الصينية

806
01:32:37,160 --> 01:32:39,231
متى ستطبخ لي عجينة البيض؟

807
01:33:33,324 --> 01:33:35,127
انتظر

808
01:33:37,161 --> 01:33:40,268
،تحدثت مع الأطباء
ستخرج من المشفى قريباً

809
01:33:47,212 --> 01:33:51,201
تباَ لك، لقد أخطأت خطأً أحمق

810
01:33:53,274 --> 01:33:57,148
...لقد أحبوا الأثواب، وطلبوا المزيد

811
01:33:57,225 --> 01:33:59,143
عرفت كل شيء

812
01:33:59,220 --> 01:34:01,291
هكذا أنقذت حياتك

813
01:34:02,251 --> 01:34:05,128
هؤلاء الأشخاص لا يمزحون

814
01:34:05,282 --> 01:34:07,161
دعني وشأني

815
01:34:07,238 --> 01:34:11,151
،يجب عليك شكري
هؤلاء الأشخاص سيقتلونك

816
01:34:11,190 --> 01:34:13,223
قاسينا أنا وأنت معاً

817
01:34:13,300 --> 01:34:16,292
اعثر على خياط ثانٍ -
لمَ تقول ذلك؟ -

818
01:34:17,136 --> 01:34:20,166
أريد أن أكون لوحدي -
أنّى لي القيام بهذا دونك؟ -

819
01:34:20,282 --> 01:34:22,161
لا أكترث حقاً

820
01:34:22,277 --> 01:34:26,151
بعد كل ما قمت به من أجلك -
ما الذي قد فعلته من أجلي؟ -

821
01:34:26,228 --> 01:34:29,297
أخرجتك من الشوارع، وأطعمتك لسنوات

822
01:34:30,103 --> 01:34:33,095
لقد استغليتني منذ أن كنت طفلاً -
!لا تقول ذلك -

823
01:34:34,208 --> 01:34:37,353
،عندما يصبح حالنا أفضل
تعال لرؤيتي، سأزيد من مرتبك

824
01:34:39,349 --> 01:34:43,185
أعطني الدراجة يا (روزا)، عليّ الذهاب

825
01:36:08,353 --> 01:36:12,304
ممنوع الدخول هنا، كفى

826
01:36:26,346 --> 01:36:28,302
أتريد أن تستسلم؟

827
01:36:29,146 --> 01:36:31,256
هل نحنُ لحومٌ للمسلخ؟

828
01:36:40,118 --> 01:36:43,302
لنطلق النار، سنجمع الجثث أيضاً -
الجثث؟ -

829
01:36:44,300 --> 01:36:48,098
لن أتحرك دون أوامر -
أية أوامر؟ -

830
01:36:48,213 --> 01:36:50,246
لا نعرف كيف نتحرك

831
01:36:52,241 --> 01:36:54,235
لا نعرف شيئاً

832
01:36:57,305 --> 01:37:02,292
هل يجب علينا الاستمرار في تلقي الأوامر؟
هل يجب أن ننتظرها؟

833
01:37:05,285 --> 01:37:07,241
لنجمع الجثث

834
01:37:07,357 --> 01:37:11,193
ما الذي ننتظره، بأن نلقى حتفنا واحداً تلو الآخر؟

835
01:37:15,145 --> 01:37:19,326
إن لم نتحرك، لا شيء سيتغير
ولا نشعر بالاكتئاب

836
01:37:21,206 --> 01:37:23,239
يجب أن نكون مقتنعين

837
01:37:23,354 --> 01:37:26,154
لكن لن أتحرك من دون أوامر

838
01:37:28,342 --> 01:37:33,099
،هذهِ حرب مفتوحة
لا يجب أن تفكر في أي شخص

839
01:37:33,214 --> 01:37:36,244
من نقتل؟ -
لنبدأ بمنطقتنا -

840
01:37:37,281 --> 01:37:39,275
من معقلنا الخاص

841
01:37:40,119 --> 01:37:44,339
،لا نعلم من معنا أو ضدنا
من سنجعله يدفع الثمن؟

842
01:37:45,145 --> 01:37:48,175
من أين تظن أن أوامر القتل جاءت؟

843
01:37:48,253 --> 01:37:49,327
!فكر

844
01:37:51,130 --> 01:37:53,086
من أين جاءت؟

845
01:37:53,317 --> 01:37:56,117
من هناك بالطبع -
من منطقتنا -

846
01:37:56,232 --> 01:37:58,188
لقد خانتنا

847
01:37:58,266 --> 01:38:00,299
لا نلمس النساء

848
01:38:01,105 --> 01:38:02,217
!لا تصرخ

849
01:38:03,215 --> 01:38:05,209
ما الذي تقوله؟

850
01:38:08,279 --> 01:38:12,192
لا تصب جام غضبك على شخص
ليس جزء من هذا، لكن الابن نعم

851
01:38:12,345 --> 01:38:16,143
كيف نجده؟ -
والدتهُ في منطقتنا -

852
01:38:16,182 --> 01:38:18,138
(كان هو ابنها الذي قتل (غيتانو

853
01:38:18,253 --> 01:38:20,209
لنفكر فيما سنفعله

854
01:38:21,207 --> 01:38:23,240
يمكننا استغلال الطفل

855
01:38:24,123 --> 01:38:26,156
هو الوحيد الذي يمكنه الوصول إليها

856
01:38:27,307 --> 01:38:31,335
...يحضرها للتسوق، هو جيّد مع المرأة

857
01:38:32,256 --> 01:38:36,284
لذا، إن كان علينا القيام بها
سنحتاج لمساعدته

858
01:38:39,123 --> 01:38:41,117
توتو)، ماذا تظن بأنك فاعلٌ؟)

859
01:38:42,269 --> 01:38:44,302
هل أنت معنا أو ضدنا؟

860
01:38:51,131 --> 01:38:53,087
ماذا تقول؟

861
01:38:54,239 --> 01:38:56,233
هل أنت معنا أو ضدنا؟

862
01:38:58,152 --> 01:39:01,106
لنرى ما يمكننا فعله -
"بدون "لنرى -

863
01:39:01,182 --> 01:39:03,215
،سواءاً أنت معنا أو ضدنا

864
01:39:04,175 --> 01:39:06,131
بطريقة أو بأخرى

865
01:39:06,170 --> 01:39:10,121
،إن كنت ضدنا لا يمكنك الرحيل
لا يمكننا الثقة فيك

866
01:39:10,198 --> 01:39:12,269
لا يمكن أن تكون هي

867
01:39:13,229 --> 01:39:17,218
،هذا هو قرارنا
يجب أن تكون معنا

868
01:39:17,295 --> 01:39:20,287
هذا رأينا، لا تحتاج للتفكير

869
01:39:25,198 --> 01:39:27,154
ماذا ستفعل؟

870
01:39:28,229 --> 01:39:31,259
سنرى -
"قلت بدون "سنرى -

871
01:39:47,142 --> 01:39:48,216
تعالي للأسفل

872
01:39:48,293 --> 01:39:50,249
!يجب عليّ أن أخبركِ أمراً

873
01:39:52,206 --> 01:39:54,085
!كلاّ، تعالي للأسفل

874
01:39:55,199 --> 01:39:57,232
!بسرعة، عليّ الرحيل

875
01:41:34,216 --> 01:41:35,290
!اجلس

876
01:42:12,196 --> 01:42:16,300
،أنت تعرفني منذ سنوات
تعرف ما كنت أفعله دائماً

877
01:42:18,219 --> 01:42:22,208
جلبت المال
وجلبته لك ولعائلتك أيضاً

878
01:42:24,166 --> 01:42:26,199
فعلتها لأنني أُمرت بذلك

879
01:42:31,148 --> 01:42:33,142
الحرب ليست لي

880
01:42:33,335 --> 01:42:39,243
لكنك مشتركٌ فيها، تعلم ذلك؟
نعم -

881
01:42:39,320 --> 01:42:41,123
إذاً؟

882
01:42:41,276 --> 01:42:43,117
أخبرني أنت

883
01:42:43,156 --> 01:42:45,074
ماذا يمكنني أن أخبرك به؟

884
01:42:48,335 --> 01:42:51,135
لماذا جئت إلى هنا؟

885
01:42:53,131 --> 01:42:54,281
لأتحدث معك

886
01:42:55,164 --> 01:42:56,276
عمّاذا؟

887
01:43:00,151 --> 01:43:02,107
أريد أن أحمي نفسي

888
01:43:02,223 --> 01:43:07,095
،يتعين عليك النجاة بحياتك
ولن أعطيك إياها

889
01:43:11,277 --> 01:43:16,225
،ما فعلته هناك
يمكنني فعله هنا من أجلك

890
01:43:17,108 --> 01:43:19,179
،لا نحتاج لحاملي المال

891
01:43:19,218 --> 01:43:22,287
،علينا أن نربح، نقتل الناس
ونحتاج للمال

892
01:43:23,285 --> 01:43:25,203
إنك تضيع وقتك

893
01:43:28,272 --> 01:43:30,190
أنت ميتٌ أكثر من كونك حيّ

894
01:43:30,267 --> 01:43:33,144
لكننا كنا أخوة من قبل

895
01:43:33,259 --> 01:43:34,218
!قبل

896
01:43:34,333 --> 01:43:37,248
بعدها بدأوا بالعبث في الجوار

897
01:43:42,160 --> 01:43:44,193
...أقربائنا كانوا أناسٌ جيدين

898
01:43:45,152 --> 01:43:47,185
!لذا قاموا بقتلهم

899
01:43:49,180 --> 01:43:52,287
لذا لا تأتي لتطلب بأن تذهب للجانب الآخر

900
01:43:53,132 --> 01:43:57,198
،يجب علينا أن نربح، نقتل
ونحتاج للمال

901
01:43:58,119 --> 01:44:02,108
،إن لم يكن كذلك، تموت أنت
لأنك جزء من الحرب

902
01:44:02,147 --> 01:44:04,141
،تحضر أنت المال وأنا أقتل الناس

903
01:44:04,296 --> 01:44:07,134
،نحن متشابهين، أنا وأنت
في هذهِ الحرب

904
01:44:08,247 --> 01:44:10,241
فهمت ذلك -
افهم أنت -

905
01:44:21,137 --> 01:44:22,287
انتظر لحظة

906
01:44:52,327 --> 01:44:54,245
هل كل شيء على ما يرام؟

907
01:44:56,317 --> 01:44:58,196
وأنت؟

908
01:45:05,256 --> 01:45:07,135
هذهِ أربعة

909
01:45:17,264 --> 01:45:19,220
!وجهك على الطاولة

910
01:45:20,064 --> 01:45:21,291
انتهى؟

911
01:45:22,251 --> 01:45:23,286
!لنذهب

912
01:45:31,228 --> 01:45:33,069
!اخرجوا

913
01:45:33,262 --> 01:45:35,218
محظوظ، صحيح؟

914
01:46:58,199 --> 01:47:00,155
ذلك سم

915
01:47:01,307 --> 01:47:03,301
ماذا قال؟

916
01:47:04,107 --> 01:47:09,209
يريد والدي أن يخبرك بأن التخلص من النفاية
التي تقوم بها في أرضنا ليست نفاية

917
01:47:10,092 --> 01:47:11,204
إنّها سم

918
01:47:11,320 --> 01:47:13,276
ليست نفاية؟

919
01:47:15,118 --> 01:47:16,307
سمعت ذلك بشكل صحيح

920
01:47:17,113 --> 01:47:18,263
لا تقلق

921
01:47:19,108 --> 01:47:22,138
مرت سنة على التخلص من النفايات؟

922
01:47:23,289 --> 01:47:26,166
إلى الآن، جلّ ما قمنا به هو سداد ديوننا

923
01:47:27,279 --> 01:47:28,314
بشق الأنفس

924
01:47:29,121 --> 01:47:32,266
يورو -
(فهمت يا (دون رافايلي -

925
01:47:35,144 --> 01:47:37,254
كل شيء يكلف الضعف باليورو

926
01:47:38,213 --> 01:47:39,248
ولذلك؟

927
01:47:41,090 --> 01:47:42,317
نحتاج لشيء أكثر

928
01:47:44,198 --> 01:47:47,113
،هذهِ هي الأسعار، اشرحها لأطفالك

929
01:47:47,190 --> 01:47:50,144
،إن قمت بها من أجلك
فعليّ أن أقوم بها للجميع

930
01:47:50,221 --> 01:47:52,177
لا تضعني في موقف صعب

931
01:47:52,254 --> 01:47:56,167
،حسناً، إن أعطيتنا المزيد
فعلى الجميع أن يحصل على المزيد

932
01:47:56,206 --> 01:47:58,162
أذاً، يمكننا إضافة القليل

933
01:47:58,239 --> 01:48:03,149
،لكن بالكاد نغطي نفقاتهم
لا يمكننا الاستمرار هكذا

934
01:48:03,226 --> 01:48:09,210
كنّا نفكر، هل ممكن أن نقوم بالمزيد
من التخلص من النفايات؟

935
01:48:11,283 --> 01:48:13,086
...يورو

936
01:48:13,277 --> 01:48:15,271
المزيد من التخلص؟

937
01:48:16,116 --> 01:48:19,070
لدينا قطعة أرضٍ أخرى لمواقع
تخلص من النفايات أخرى

938
01:48:19,147 --> 01:48:23,098
بالقرب من هنا؟ -
بالجوار -

939
01:48:23,137 --> 01:48:27,241
،إن قمنا بالمزيد من التخلص
فستمتلئ الأرض بسرعة

940
01:48:27,319 --> 01:48:30,119
ألديك قطعة أرض أخرى؟

941
01:48:31,117 --> 01:48:33,265
بالقرب من هنا؟ -
بعيدة -

942
01:48:34,109 --> 01:48:40,132
،ستكون تلك الأرض الأخرى أكثر ملائمة
إنّها أكبر وتستطيع الشاحنات أن تدخل بسهولة

943
01:48:41,283 --> 01:48:43,086
...لكن

944
01:48:45,081 --> 01:48:47,075
ما زالت 100 يورو للتخلص الواحد

945
01:48:47,153 --> 01:48:49,109
!ماذا تعني بـ100 يورو

946
01:48:49,224 --> 01:48:51,180
لا تتكلم بحماقة

947
01:48:51,219 --> 01:48:53,213
لا يمكنه الزيادة -
من قال ذلك؟ -

948
01:48:54,097 --> 01:48:56,091
سوف نزيد من عدد الشاحنات

949
01:48:57,204 --> 01:49:00,234
عليك أن تزيد من سعر جميع التخلص من النفايات

950
01:49:01,271 --> 01:49:03,150
أتريد أن تخسر كل شيء؟

951
01:49:03,227 --> 01:49:05,260
ليس لديهم مكان آخر للجوء إليه

952
01:49:06,066 --> 01:49:07,101
عفواً

953
01:49:07,179 --> 01:49:09,058
لا تقلق

954
01:49:10,325 --> 01:49:12,281
...حسناً، والآن سنصل

955
01:49:17,192 --> 01:49:19,110
إلى اتفاق

956
01:49:19,187 --> 01:49:21,220
أعطهِ كأساً من الماء

957
01:49:21,297 --> 01:49:23,291
سأقوم بذلك، لا تقلق

958
01:49:33,113 --> 01:49:34,148
!(لوكا)

959
01:49:41,246 --> 01:49:43,279
!يجب عليك أن تنظف هذا الحقل

960
01:49:44,238 --> 01:49:46,041
(لست (لوكا

961
01:49:46,195 --> 01:49:48,151
قم بالقليل من العمل

962
01:49:48,228 --> 01:49:50,146
(اسمي (روبرتو

963
01:49:52,218 --> 01:49:54,251
هذا الحقل كالفوضى

964
01:49:55,210 --> 01:49:57,089
الجميع هكذا

965
01:49:58,164 --> 01:49:59,314
سيدتي، السماء تمطر

966
01:50:01,080 --> 01:50:02,192
أيجب أن أتوقف؟

967
01:50:02,308 --> 01:50:04,226
اخرجي من هناك

968
01:50:07,103 --> 01:50:09,059
سآخذكِ للداخل

969
01:50:09,290 --> 01:50:11,169
سأكون على ما يرام

970
01:50:11,323 --> 01:50:18,151
،لقد حفروا خنادق هنا
يجب أن يأتي أحدهم لملئها

971
01:50:31,157 --> 01:50:32,192
!لنذهب

972
01:50:44,239 --> 01:50:46,118
!يا لجمال ثمار الخوخ، شكراً

973
01:50:46,234 --> 01:50:48,190
سآخذهم للأطفال

974
01:50:48,306 --> 01:50:50,262
!أترى كم هم جميلين

975
01:50:51,298 --> 01:50:53,139
لنذهب

976
01:50:53,293 --> 01:50:55,249
ضعهم في السيارة

977
01:50:55,288 --> 01:50:57,091
!هيّا

978
01:51:10,135 --> 01:51:12,091
اقذفها

979
01:51:12,168 --> 01:51:14,201
ماذا؟ -
الخوخ -

980
01:51:14,317 --> 01:51:16,311
ألا يمكنك شم كم هي نتنة؟

981
01:51:37,143 --> 01:51:38,293
انتهى؟

982
01:51:55,251 --> 01:51:56,286
ماذا؟

983
01:51:57,093 --> 01:52:01,082
اسمع، كنت أفكر

984
01:52:02,157 --> 01:52:06,146
ربما أنا لست كفؤاً لهذا العمل -
ماذا؟ -

985
01:52:06,223 --> 01:52:08,102
أعني كلامي

986
01:52:09,216 --> 01:52:11,172
أقصد بأنّه لا يلائمني

987
01:52:11,249 --> 01:52:18,307
!إننا نقوم بعملٍ رائع -
كلاّ، لا أريد العمل بعد الآن -

988
01:52:19,113 --> 01:52:20,187
أنا آسف

989
01:52:27,093 --> 01:52:29,087
تظنّ بأنّ هذهِ الوظيفة سيئة؟

990
01:52:29,165 --> 01:52:33,193
تعلم بأن أشخاصٌ مثلي يضعون
هذهِ البلدة في أوروبا؟

991
01:52:33,231 --> 01:52:36,261
أتعلم كم عدد العمال الذين ساعدتهم
عن طريق حفظ مدخرات شركاتهم؟

992
01:52:37,106 --> 01:52:38,218
!توقف وانظر

993
01:52:39,293 --> 01:52:41,211
ماذا ترى؟

994
01:52:43,168 --> 01:52:44,242
ديون

995
01:52:45,086 --> 01:52:48,040
كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا

996
01:52:50,150 --> 01:52:52,144
رأيت كيف ساعدتهم في العيش

997
01:52:52,260 --> 01:52:55,214
"تنقذ عاملاً في "ميستري
"وتقتل عائلةً في "موندراغون

998
01:52:55,291 --> 01:52:58,129
،تلك هي الطريقة
لكنني لم أقررها

999
01:52:59,050 --> 01:53:01,198
نقوم بحل المشاكل التي تحدث من الآخرين

1000
01:53:02,196 --> 01:53:06,224
،لم اختلق الكروم والأسبستوس
لم أقم بحفر الجبل

1001
01:53:07,107 --> 01:53:08,296
تلك هي الطريقة؟

1002
01:53:09,140 --> 01:53:11,096
لا أعمل بتلك الطريقة

1003
01:53:12,056 --> 01:53:13,245
لست مثلكَ

1004
01:53:14,089 --> 01:53:16,199
تشبه من إذاً؟ -
أنا مختلف -

1005
01:53:20,227 --> 01:53:22,183
!قم بعمل بيتزا

1006
01:53:22,299 --> 01:53:24,178
إنّه مختلف

1007
01:53:27,094 --> 01:53:29,165
!لا تعتقد بأنك أفضل مني

1008
01:53:30,202 --> 01:53:32,196
!أعطيتك فرصة

1009
01:53:35,112 --> 01:53:36,224
!اذهب للجحيم

1010
01:54:34,193 --> 01:54:37,262
!أظنّ بأنّ (سكارليت جونسون) هنا

1011
01:54:38,221 --> 01:54:46,277
،عظيمة، رائعة
مرتدية الأبيض، كالقشدة

1012
01:54:47,121 --> 01:54:49,115
بأناقة في الفيلم

1013
01:54:50,229 --> 01:54:53,259
ألوان مناسبة، واختيار مناسب للملابس

1014
01:54:55,101 --> 01:54:58,246
سيكون من الرائع معرفة لماذا
...تأخرت لتجهز

1015
01:55:01,047 --> 01:55:02,236
لأنها أناقة

1016
01:55:04,078 --> 01:55:06,034
لكنها معقدة جداً

1017
01:55:06,150 --> 01:55:10,178
،بساطةٌ واضحة، لكن في الحقيقة
...متقنة جداً

1018
01:55:10,255 --> 01:55:12,173
...اسمحي لي بالقول

1019
01:55:12,250 --> 01:55:16,163
ربما بأن تكوني منتظرة كنجمة حقيقية

1020
01:55:16,201 --> 01:55:18,195
إنّها نجمةٌ، وجميلةٌ جداً

1021
01:55:20,268 --> 01:55:22,301
أصيب المصورون بالجنون

1022
01:55:24,296 --> 01:55:26,214
...والناس أيضاً

1023
01:56:31,203 --> 01:56:33,274
اتسمح لي بالجلوس في طاولتك؟

1024
01:56:39,221 --> 01:56:42,098
هل يمكنني أن أقدم لك سيجارة؟ -
لا ندخن -

1025
01:56:44,170 --> 01:56:46,126
الجميع هنا يتحدث عنك

1026
01:56:47,124 --> 01:56:49,234
أنتما أقوياء، يمكنني استخدامكما

1027
01:56:51,075 --> 01:56:53,223
لمَ لا تنضمان إلى رجالي؟

1028
01:56:54,259 --> 01:56:58,248
ستحصلان على المال، والدراجات النارية
أي شيء تريدانه

1029
01:56:59,093 --> 01:57:01,087
،قمت بانقاذكما مرة

1030
01:57:01,127 --> 01:57:03,160
لأنهم لا يحبونكما هنا

1031
01:57:04,081 --> 01:57:06,114
إنكما تسببان الكثير من المشاكل

1032
01:57:07,073 --> 01:57:09,067
،من الحكمة أن تكونا معي

1033
01:57:09,145 --> 01:57:11,101
فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان

1034
01:57:12,214 --> 01:57:17,047
،نريد أن نبقى وحدنا
لا نريد أن نكون تحت سيطرة أي أحد

1035
01:57:17,201 --> 01:57:19,234
لا نحب أن نكون تحت سلطة أي أحد

1036
01:57:20,270 --> 01:57:22,149
نحنُ لأنفسنا، هذا كل ما في الأمر

1037
01:57:24,222 --> 01:57:26,255
هل يمكنني الثقة بك؟

1038
01:57:27,099 --> 01:57:29,247
من الواضح أنكما بواسل

1039
01:57:30,091 --> 01:57:32,124
أنت لا تتحدث مع الشرطة

1040
01:57:33,199 --> 01:57:34,234
ما الأمر؟

1041
01:57:35,079 --> 01:57:39,030
،لديّ وظيفة جيدة من أجلكما
وستجنيان الكثير من الأموال

1042
01:57:39,145 --> 01:57:41,255
أموال؟ -
الأموال هي الشيء الأول -

1043
01:57:42,061 --> 01:57:43,173
نعلم ذلك

1044
01:57:45,245 --> 01:57:48,237
أيمكنني الإقتراب أكثر؟ -
بالتأكيد -

1045
01:57:48,276 --> 01:57:51,191
،هو أمرٌ لا يجب أن يتم سماعه
فقط بيننا

1046
01:57:52,189 --> 01:57:54,183
،أحتاج لمعروفٍ كبير

1047
01:57:54,299 --> 01:57:56,255
يمكنكما القيام بعملٍ من أجلي

1048
01:57:57,099 --> 01:58:03,122
،أرى بأنّ لديكما الشجاعة
لكن هذا الفتى عنيفٌ وضخم

1049
01:58:04,082 --> 01:58:06,230
نحب هذهِ الأمور فعلاً

1050
01:58:07,074 --> 01:58:08,186
أنا مجنونٌ بها

1051
01:58:09,069 --> 01:58:14,094
(يجب عليكما قتل مربي الخيل (بيبي
إنّه خائن، لقد قتل زوجتي

1052
01:58:17,125 --> 01:58:21,038
عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه
وبعدها في فمه

1053
01:58:21,154 --> 01:58:23,187
أجنُّ بهذهِ الأمور

1054
01:58:24,108 --> 01:58:26,102
لكن يجب عليكما أن تسديا لي معروفاً

1055
01:58:27,253 --> 01:58:31,204
أخبروني بأنكما سرقتما بعض الأسلحة من هنا

1056
01:58:33,085 --> 01:58:35,271
يجب عليكما إعادتها، ويجب علينا أن نخفيها

1057
01:58:36,077 --> 01:58:38,187
سأعطيك الأسلحة؟ -
هل ستفعل؟ -

1058
01:58:38,302 --> 01:58:41,179
،الأسلحة، الدراجات النارية
أي شيء تريده

1059
01:58:41,295 --> 01:58:43,251
لنتحدث عن المال

1060
01:58:44,095 --> 01:58:47,049
أخبراني ماذا تريدان من أجل هذهِ الوظيفة

1061
01:58:47,203 --> 01:58:49,159
مبلغٌ جيدٌ جداً

1062
01:58:49,274 --> 01:58:52,036
هل 10 آلاف يورو كافية؟

1063
01:58:54,147 --> 01:58:55,182
نعم

1064
01:58:55,298 --> 01:58:58,213
،سأعطيكما مقدماً
أما الباقي عندما تنجزا المهمة

1065
01:59:08,226 --> 01:59:10,144
ضعه في جيبك

1066
01:59:11,219 --> 01:59:14,096
هل هذا صحيح؟ -
حسناً -

1067
02:00:42,256 --> 02:00:44,135
ليس هناك -
أين إذاً؟ -

1068
02:00:45,210 --> 02:00:48,202
إلى أين نذهب؟ -
!من يعلم أين ذهب -

1069
02:00:51,080 --> 02:00:53,190
لقد أضعناه -
هل أنت متأكد؟ -

1070
02:00:55,261 --> 02:00:58,176
انظر هناك -
لا شيء هناك -

1071
02:01:00,287 --> 02:01:02,128
أين إذاً؟

1072
02:01:03,164 --> 02:01:04,276
!ها هو هناك

1073
02:02:50,200 --> 02:02:52,041
انزل

1074
02:03:06,159 --> 02:03:07,233
!هيّا

1075
02:04:09,268 --> 02:04:12,145
يا لها من مضيعة للوقت بالنسبة لفتيين

1076
02:04:12,222 --> 02:04:14,140
يا رفاق، وجب أن تنُجز المهمة

1077
02:04:14,217 --> 02:04:16,135
كل شيء على ما يرام

1078
02:06:03,170 --> 02:06:06,239
لقد قتلت منظمة الكامورا في أوروبا
أكثر من المنظمات الإجرامية الأخرى

1079
02:06:07,083 --> 02:06:11,034
،بلغ عدد الموتى 4000 في الثلاثين سنة الماضية
بمعدل جريمة قتل واحدة لكل ثلاثة أيام

1080
02:06:11,188 --> 02:06:14,986
تعتبر "سكامبيا" هي الأكبر
محلياً في تجارة المخدرات في العالم

1081
02:06:15,063 --> 02:06:17,096
المبيعات اليومية لكل عشيرة
تقدر بحوالي 500 ألف يورو

1082
02:06:17,442 --> 02:06:21,048
إن تمكنت العشائر من إدارة
النفايات المكدسة، لوصلت إلى 14,600 متر

1083
02:06:21,163 --> 02:06:24,078
قمة ايفيرست ارتفاعها 8,580 متر

1084
02:06:24,155 --> 02:06:26,763
هناك زيادة لعدد المصابين بالسرطان
بنسبة 20% في المناطق المتسممة

1085
02:06:27,033 --> 02:06:31,061
المكاسب الناجمة عن الأنشطة الغير قانونية
تم استثمارها في الأنشطة القانونية في جميع أنحاء العالم

1086
02:06:31,138 --> 02:06:35,089
استثمرت منظمة الكومارا
في إعادة بناء برجي التجارة

1087
02:06:36,520 --> 02:06:43,640
<font color="FF80FF> <font size=30>...!i! غـــومـــورا !i!... </font>

1088
02:06:36,520 --> 02:07:34,640
<font color="#FFF80" size=20>:ترجمة
Don4EveR</font>
<font color="#ffff00" size=20>fury_don@hotmail.com</font>

