1
00:00:00,770 --> 00:00:03,444
إذا رافقتني سنهتم بالامر

2
00:00:03,480 --> 00:00:06,094
سيدي، سيدي

3
00:01:46,936 --> 00:01:48,115
ابتعدوا عن الطريق

4
00:02:01,443 --> 00:02:03,425
انزلي من القطار-
لماذا، ما المشكلة؟-

5
00:02:03,862 --> 00:02:05,592
خذي الطفل و اخرجي من القطار

6
00:02:05,628 --> 00:02:06,774
ما مشكلتك؟

7
00:02:06,809 --> 00:02:08,669
توقف مكانك سيدي

8
00:02:10,986 --> 00:02:13,405
شرطة (نيويورك) ، أطلب منك التوقف

9
00:02:13,442 --> 00:02:16,134
هذا هو، يجب أن توقفه

10
00:02:19,387 --> 00:02:22,924
الشرطة، استدر

11
00:02:24,018 --> 00:02:25,221
الآن

12
00:02:26,593 --> 00:02:28,191
ارفع يديك

13
00:02:29,216 --> 00:02:32,078
أرجوك، لن أسبب مشاكل
سأعيدها

14
00:03:04,457 --> 00:03:06,137
ارجعوا للخلف

15
00:05:17,491 --> 00:05:20,698
قال المتحدّث بإسم شركة الطيران
الإتحادية بأنّه من المحتمل

16
00:05:20,900 --> 00:05:23,905
بأن الصاعقة الكهربائيّة هي
السبب الرئيسي

17
00:05:24,107 --> 00:05:27,112
للكارثة الجويّة التي حدثت
في (لكسينجتون) قبل يومين

18
00:05:28,258 --> 00:05:32,328
"و إدارة "النقل البري و الجوي
بقيت صامتة الليلة

19
00:05:32,329 --> 00:05:36,520
بخصوص الحادث الماساوي
(في نفق قطار (مانهاتن

20
00:05:36,522 --> 00:05:37,522
(في مقاطعة (لونغ آيلاند
... وحادثتين طارئة

21
00:05:39,361 --> 00:05:42,132
غريس) لقد تأخرت بسبب العمل)

22
00:05:42,258 --> 00:05:43,917
سأصل خلال 30 دقيقة

23
00:05:43,967 --> 00:05:46,987
لا أنا بخير

24
00:05:47,024 --> 00:05:48,758
أراك بعد 30 دقيقة

25
00:06:17,335 --> 00:06:18,878
كيليب) ، ادخل)

26
00:06:21,979 --> 00:06:22,973
مرحباً

27
00:06:23,009 --> 00:06:24,751
أتريدين مشاهدة المنزل ؟

28
00:06:24,787 --> 00:06:26,995
بالطبع

29
00:06:32,757 --> 00:06:35,703
قلت 19 أكتوبر

30
00:06:38,185 --> 00:06:40,882
أمي كانت تتحدث عن هذا التاريخ طيلة الوقت

31
00:06:44,487 --> 00:06:47,208
قالت أنه اليوم الذي سأموت فيه

32
00:07:01,625 --> 00:07:06,344
طيلة حياتي كنت أفكر بهذا الشيء
في رأسي

33
00:07:07,383 --> 00:07:12,593
لم أؤمن أن بإمكان أي شخص
أن يتنبأ بمستقبلي

34
00:07:15,902 --> 00:07:18,417
و ما أهمية هذا بأي حال؟

35
00:07:19,423 --> 00:07:22,475
كلنا سنموت في النهاية

36
00:07:24,713 --> 00:07:27,566
لا أريد أن أعرف ماذا يخبئ لي مستقبلي

37
00:07:33,009 --> 00:07:38,995
السنة الماضية، زوجتي كانت برحلة عمل
(إلى (فينيكس

38
00:07:39,031 --> 00:07:42,369
قد ذهبت , قبل عيد ميلادي بـ 3 ايام

39
00:07:43,346 --> 00:07:49,435
و شب حريق في الرابعة صباحاً
في فندقها

40
00:07:50,585 --> 00:07:55,513
المحققون يقولون أنها ماتت بسبب الدخان
ماتت بنومها

41
00:07:56,617 --> 00:08:00,004
و لم تعرف بأي شيء

42
00:08:02,625 --> 00:08:08,175
بينما كانت تموت، أنا كنت بالبيت
بالحديقة الأمامية

43
00:08:09,656 --> 00:08:15,583
لطالما اعتقدت أنه يفترض أن تحس
حين يتعرض أحبابك للخطر

44
00:08:17,986 --> 00:08:20,342
لم أشعر بأي شيء

45
00:08:21,517 --> 00:08:23,483
لا شيء

46
00:08:25,840 --> 00:08:30,557
كنت ... أنظف الحديقة من الأوراق

47
00:08:32,038 --> 00:08:34,546
(آسفة جداً (جون

48
00:08:34,583 --> 00:08:40,616
المهم هي أني قررت من تلك اللحظة

49
00:08:40,652 --> 00:08:44,670
أنه لا يستطيع أي انسان أن يعرف المستقبل

50
00:08:45,800 --> 00:08:51,589
و الحياة ما هي سوى
سلسلة من الحوادث العشوائية و الأخطاء

51
00:08:53,637 --> 00:08:57,076
و ثم وصلتني هذه القائمة

52
00:08:59,458 --> 00:09:05,450
(لو وصلتني هذه الرسالة قبل وفاة (آليسون
لكنت أنقذت حياتها

53
00:09:09,910 --> 00:09:11,189
يجب أن أعرف

54
00:09:37,246 --> 00:09:38,408
لا زالت هنا

55
00:10:07,843 --> 00:10:08,801
ما هذا ؟

56
00:10:10,635 --> 00:10:12,125
هل رأيت هذا ؟

57
00:10:13,302 --> 00:10:17,475
آبي) كانت تفعل هذا أحياناً)

58
00:10:17,511 --> 00:10:19,472
تكتب الأشياء بالعكس

59
00:10:20,474 --> 00:10:24,262
ذلك الرقم الأخير
لا أعتقد أنه 33

60
00:10:24,299 --> 00:10:25,727
EE إنه

61
00:10:26,960 --> 00:10:32,404
EE
أحرف أولية، شخصٌ كانت تعرفه؟

62
00:10:33,833 --> 00:10:34,797
لا أعرف

63
00:10:57,162 --> 00:11:01,450
كنت بالتاسعة حين ماتت
بسبب جرعة دواء مفرطة

64
00:11:01,486 --> 00:11:05,593
كل مرة أتيت فيها لهنا
كنت مع أبي

65
00:11:07,205 --> 00:11:13,234
حين تعرف على الجثة
أوصت بأن أرث المنزل

66
00:11:13,270 --> 00:11:18,273
و لكني لم أعد لأحضر أغراضها

67
00:11:33,832 --> 00:11:38,168
أمي كانت تقول لي أنها تسمع أصوات

68
00:11:40,989 --> 00:11:42,962
تهمس لها

69
00:11:45,001 --> 00:11:47,624
تقول لها أشياء فظيعه

70
00:11:49,331 --> 00:11:54,053
و في أحد الأيام أتى أبي
و أخذني منها

71
00:11:55,193 --> 00:11:58,031
كانت مريضة

72
00:12:02,841 --> 00:12:05,972
قالت أنها انتقلت لهنا لكي تستعد

73
00:12:07,651 --> 00:12:10,407
و لم أعرف ما عنته بهذا

74
00:12:15,664 --> 00:12:18,658
صنعت لها هذه في أحد أعياد الميلاد

75
00:12:23,808 --> 00:12:26,216
لم أعرف أنها احتفظت به

76
00:13:16,309 --> 00:13:18,380
كانت تحدق بهذه الصورة لساعات

77
00:13:34,424 --> 00:13:35,806
هنا وجدوها

78
00:13:39,365 --> 00:13:40,476
هناك

79
00:14:11,343 --> 00:14:12,397
هل رأيت ما يكفي؟

80
00:14:14,590 --> 00:14:17,587
نعم، لا بأس
سنذهب

81
00:14:34,919 --> 00:14:35,935
آبي) ؟)

82
00:14:37,316 --> 00:14:38,806
آبي) ؟)

83
00:15:37,824 --> 00:15:39,613
لم يكن مجرد شخص واحد

84
00:15:56,987 --> 00:15:57,840
آبي) لا)

85
00:16:10,233 --> 00:16:12,077
ماذا ؟ لا بأس

86
00:16:12,078 --> 00:16:14,333
كانوا هنا

87
00:16:14,368 --> 00:16:17,203
من ؟
من كان هنا (كيليب) ؟

88
00:16:17,240 --> 00:16:20,251
هل قاموا بإيذائك ؟

89
00:16:20,286 --> 00:16:22,319
لا، لقد تحدثوا إلينا

90
00:16:22,356 --> 00:16:23,938
ماذا قالوا ؟

91
00:16:23,973 --> 00:16:27,157
لا أعرف، كانوا يتكلمون معاً

92
00:16:27,192 --> 00:16:32,461
قالوا أننا نستطيع أن نذهب معهم
إذا اخترنا ذلك

93
00:16:33,793 --> 00:16:36,404
من قال يا حبيبتي؟
من ؟

94
00:16:37,143 --> 00:16:38,826
الذين يهمسون

95
00:16:56,537 --> 00:16:57,795
أغلقي الأبواب

96
00:17:20,708 --> 00:17:21,886
ماذا تريد من ابني ؟

97
00:17:28,230 --> 00:17:29,623
أجبني

98
00:18:00,876 --> 00:18:02,512
إنهم يلاحقونا من أيام

99
00:18:02,515 --> 00:18:05,821
أعتقد أن هناك من يلاحقني
أنا و (آبي) ايضاً

100
00:18:15,428 --> 00:18:19,652
لهذا لم تضع إحداثيات لآخر تاريخ

101
00:18:19,688 --> 00:18:23,364
لا يوجد موقع واحد هذه المرة

102
00:18:23,399 --> 00:18:29,063
هل تقول لي أن أمي
كانت ترى نهاية كل شيء ؟

103
00:18:30,410 --> 00:18:32,355
و كلنا سنموت غداً

104
00:18:32,392 --> 00:18:35,289
(كانت مضطربة يا (جون

105
00:18:35,326 --> 00:18:39,281
ربما اختلقت كل شيء

106
00:18:39,316 --> 00:18:43,041
(لقد كانت محقة إلى الآن (ديانا

107
00:18:44,175 --> 00:18:45,837
بخصوص كل شيء

108
00:18:48,433 --> 00:18:51,651
آبي) هي كل ما لدي)

109
00:18:52,827 --> 00:18:55,002
لا يمكن أن أسمح لأي شيء
أن يحدث لها

110
00:19:53,962 --> 00:19:56,086
كيليب) ، أنت بحاجة للنوم)

111
00:20:00,902 --> 00:20:05,427
أسمعهم يهمسون لي أحياناً
(كما تسمعهم (آبي

112
00:20:06,410 --> 00:20:08,842
هل كانت (لوسيندا) تسمعهم أيضاً ؟

113
00:20:16,701 --> 00:20:18,765
نعم، أعتقد أنها كانت تسمعهم
نعم

114
00:20:20,179 --> 00:20:22,957
هل سنموت ؟

115
00:20:26,922 --> 00:20:32,395
(لا، لن أسمح بحدوث هذا (كيليب

116
00:20:32,431 --> 00:20:35,678
هل تسمعني ؟
أبداً

117
00:20:40,424 --> 00:20:42,228
... أنت

118
00:20:58,626 --> 00:21:02,010
آبي) ، ماذا تريدين أن تأكلي)
على الإفطار

119
00:21:03,081 --> 00:21:04,386
(آبي)

120
00:21:07,546 --> 00:21:09,397
ماذا تفعلين عزيزتي ؟

121
00:21:11,631 --> 00:21:13,208
إنها الشمس

122
00:21:18,645 --> 00:21:21,634
هناك شيء يجب أن أتحقق منه
تعالي أنتِ و (آبي) معنا

123
00:21:21,670 --> 00:21:23,410
(كيليب)

124
00:21:43,308 --> 00:21:44,263
جون) ماذا حدث ؟)

125
00:21:51,905 --> 00:21:54,274
كلمني، ماذا حدث ؟

126
00:21:54,309 --> 00:21:57,089
أنا أحاول الاتصال بك
منذ أن سمعت بحادثة قطار الأنفاق

127
00:21:58,273 --> 00:22:00,094
(جون)

128
00:22:04,042 --> 00:22:07,058
أتذكر تلك المقالة عن النشاط الشمسي الزائد
التي نشرتها ؟

129
00:22:07,095 --> 00:22:08,471
نعم، بالطبع أتذكر

130
00:22:08,506 --> 00:22:12,254
وجدت أدلة على سلسلة
توهجات كبيرة جداً

131
00:22:12,290 --> 00:22:13,718
صحيح

132
00:22:13,755 --> 00:22:15,706
القراءات عالية جداً

133
00:22:15,741 --> 00:22:19,402
كنا مخطئين
الأرقام هي تحذيرات

134
00:22:19,778 --> 00:22:22,679
و لكن ليس فقط لي
أو أي شخص آخر

135
00:22:23,680 --> 00:22:26,348
إنها تحذير للجميع

136
00:22:28,642 --> 00:22:32,056
حسناً أنت تخيفني الآن رسمياً

137
00:22:33,468 --> 00:22:36,172
توهج ضخم

138
00:22:36,207 --> 00:22:41,770
في نظامنا الشمسي
"موجة إشعاع بقوة 100 "ميكروتيسلر

139
00:22:42,106 --> 00:22:44,231
ستدمر طبقة الأوزون

140
00:22:44,267 --> 00:22:47,259
و تقتل جميع الكائنات الحية على الكوكب

141
00:22:53,284 --> 00:22:56,600
يجب أن نحذر الجميع
" يجب أن نبلغ " الادارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي

142
00:22:56,636 --> 00:22:59,395
إنهم يعرفون ذلك بالفعل
وكالة (ناسا) ستعلن ذلك في أي وقت

143
00:23:13,876 --> 00:23:17,874
ظننت أن هناك هدف من كل هذا

144
00:23:19,087 --> 00:23:22,486
لماذا بلغني التبنؤ
و لا يوجد ما يمكنني فعله حياله

145
00:23:24,601 --> 00:23:27,293
كيف سأوقف نهاية العالم ؟

146
00:23:36,064 --> 00:23:40,700
(اذهب للبيت (فيل
ابق مع (كيم) الليلة

147
00:23:55,253 --> 00:23:56,677
(ديانا)

148
00:23:59,978 --> 00:24:01,779
أنا غبية جداً

149
00:24:01,815 --> 00:24:06,657
طيلة حياتي كنت أعرف أنها محقة

150
00:24:06,693 --> 00:24:09,710
و أتظاهر بأنها مجنونة

151
00:24:13,278 --> 00:24:17,783
إذا نزلنا تحت الأرض
فلدينا فرصة بالنجاة، أليس كذلك ؟

152
00:24:18,837 --> 00:24:21,180
ممكن

153
00:24:21,216 --> 00:24:28,578
أعرف كهوفاً، سأجدها
لا أحد يعرف عنها

154
00:24:28,865 --> 00:24:30,904
كنت ألعب هناك عندما
كنت طفلة

155
00:24:30,940 --> 00:24:34,042
يمكننا أن نجرب هناك

156
00:24:35,258 --> 00:24:36,674
حسناً

157
00:24:39,985 --> 00:24:42,712
كيليب) , ضع بعض الأحذية والملابس)
بحقيبتك

158
00:24:42,748 --> 00:24:46,148
ديانا) اجمعي الطعام الذي لا يفسد والكماليات)
و ضعيها بالشاحنة

159
00:24:46,185 --> 00:24:48,561
سنحاول أن نخرج من هنا
خلال 10 دقائق

160
00:24:48,541 --> 00:24:50,075
ابحثي وانا سأبحث عن
الحقائب

161
00:25:49,081 --> 00:25:50,079
" معاً إلى الأبد "

162
00:25:56,005 --> 00:25:58,920
" معاً إلى الأبد "

163
00:25:59,265 --> 00:26:01,115
آليسون) أرادتني أن أتصل بك)

164
00:26:01,904 --> 00:26:07,991
(في اليوم الذي غادرت إلى (فينيكس
أرادتني أن أعدها أن أتصل بك

165
00:26:09,003 --> 00:26:11,181
(أعرف ذلك (جوناثان

166
00:26:12,610 --> 00:26:18,929
لم نتكلم لفترة طويلة
ولا أعرف لماذا

167
00:26:23,729 --> 00:26:25,100
أريد أن اقول لك شيئاً

168
00:26:26,782 --> 00:26:28,297
نعم

169
00:26:29,433 --> 00:26:33,853
تلك العظة التي تقدمها كل سنة
" عن " هبة الروح

170
00:26:33,855 --> 00:26:37,212
" و الأخرى " هبة النبوءة

171
00:26:37,248 --> 00:26:44,199
نعم، أتذكرها
الكنيسة يجب أن تحترم النبوءة

172
00:26:45,105 --> 00:26:46,928
لدي نبوءة

173
00:26:46,964 --> 00:26:50,718
سيتم إثبات أنها صحيحة

174
00:26:53,658 --> 00:26:57,402
أريدك أن تحترمها
و تعتبرها حقيقية

175
00:26:58,694 --> 00:27:02,214
الحرارة التي نتعرض لها لن تتحسن

176
00:27:02,251 --> 00:27:06,906
سوف تصبح أسوأ، أسوأ بكثير

177
00:27:08,227 --> 00:27:12,093
(أريدك أن تأخذ أمي و (غريس
و أي مؤونة يمكنك حملها

178
00:27:12,129 --> 00:27:16,197
وتنزل تحت الأرض الليلة
القبو , والمصارف الصحية

179
00:27:16,233 --> 00:27:19,308
انزل أعمق ما تستطيع و بأسرع ما تستطيع

180
00:27:20,919 --> 00:27:24,615
و هذا سيبقينا بأمان من هذه الحرارة ؟

181
00:27:25,811 --> 00:27:31,689
لا أعرف هذا و لكن يجب أن نحاول
صحيح ؟

182
00:27:32,794 --> 00:27:37,056
آسف (جون) و لكن أعتقد أني لن أذهب
لأي مكان الليلة أو أي ليلة

183
00:27:37,092 --> 00:27:41,688
أشكر لك اهتمامك
و لكن إن حانت ساعتي فقد حانت

184
00:27:42,567 --> 00:27:46,261
أنا مستعد حين يريدني الرب

185
00:27:47,962 --> 00:27:50,169
أبي -
مرحباً -

186
00:27:51,370 --> 00:27:52,231
(جون)

187
00:27:52,268 --> 00:27:53,616
أبي

188
00:28:07,827 --> 00:28:09,292
كيليب) لنذهب)

189
00:28:11,411 --> 00:28:12,883
(كيليب)

190
00:28:16,236 --> 00:28:17,755
! (كيليب)

191
00:28:26,252 --> 00:28:27,589
! (كيليب)

192
00:28:29,641 --> 00:28:31,405
! كيليب) , توقف)

193
00:28:37,145 --> 00:28:38,544
ماذا كنت تفعل ؟

194
00:28:39,604 --> 00:28:41,829
هل فعلت هذا ؟

195
00:28:52,029 --> 00:28:53,668
هذا ليس الطريق السريع

196
00:28:59,895 --> 00:29:01,304
لينتظر الجميع هنا

197
00:29:03,808 --> 00:29:05,047
! (جون)

198
00:29:07,661 --> 00:29:09,460
! (جون)

199
00:29:45,281 --> 00:29:47,882
جون) , أرجوك لماذا  عدنا إلى هنا ؟)

200
00:29:52,750 --> 00:29:56,420
جون)، أرجوك ماذا تفعل ؟)
يجب أن نصل للكهوف

201
00:29:56,457 --> 00:29:57,949
لن نذهب للكهوف

202
00:29:59,445 --> 00:30:00,564
ماذا ؟

203
00:30:00,601 --> 00:30:03,634
كانت تعرف إحداثيات الحدث التالي
و كانت تحاول ان تكتبها

204
00:30:03,805 --> 00:30:06,464
المعلمة قالت أنه تمت مقاطعتها
لم يكن لديها وقت

205
00:30:06,465 --> 00:30:09,249
لذا حفرتها بالباب

206
00:30:10,165 --> 00:30:12,954
كانت تحاول أن تقول لنا أين نذهب؟

207
00:30:12,991 --> 00:30:16,570
هذا غير منطقي
انظر ماذا تفعل ؟

208
00:30:16,606 --> 00:30:19,123
الأرقام هي المفتاح لكل شيء

209
00:30:19,159 --> 00:30:21,447
أرجوك (جون) ، يجب أن نرحل

210
00:30:28,905 --> 00:30:30,628
سنأخذ سيارتي

211
00:30:31,938 --> 00:30:33,156
لنذهب

212
00:30:36,083 --> 00:30:37,892
من المفترض أن تكون هنا

213
00:30:39,038 --> 00:30:40,896
ارموها بالخلف

214
00:30:44,898 --> 00:30:47,120
ماذا عن أبي ؟

215
00:30:47,156 --> 00:30:50,785
سينهي ما يقوم به
سيلحق بنا

216
00:30:50,821 --> 00:30:53,564
سوف نسبقه
حسناً ؟

217
00:31:15,305 --> 00:31:16,627
(ديانا)

218
00:31:26,641 --> 00:31:28,262
كيليب) ؟)

219
00:31:29,586 --> 00:31:31,127
كيليب) ؟)

220
00:31:32,650 --> 00:31:33,979
كيليب) ؟)

221
00:31:35,413 --> 00:31:37,220
كيليب) ؟)

222
00:32:01,568 --> 00:32:02,756
إلى أين نحن ذاهبون يا أمّي ؟

223
00:32:04,187 --> 00:32:06,575
هل نختبئ عن الذين يهمسون ؟

224
00:32:07,505 --> 00:32:10,637
لن يجدونا حيث سنذهب

225
00:32:11,671 --> 00:32:14,526
أمي، إنهم يعرفون أين نحن

226
00:32:14,562 --> 00:32:17,280
كيف تعرفين هذا ؟

227
00:32:17,316 --> 00:32:18,915
لقد أخبرونا

228
00:32:18,917 --> 00:32:21,571
هل رأيتهم , مرة أخرى ؟

229
00:32:21,606 --> 00:32:24,589
لا، إنهم يكلمونا

230
00:32:25,842 --> 00:32:29,559
آبي) ، كيف يكلمونك ؟)

231
00:32:29,595 --> 00:32:33,447
يهمسون في رؤوسنا

232
00:32:45,032 --> 00:32:46,804
أريد أن أتصل بأبي

233
00:32:46,840 --> 00:32:50,812
الهاتف تعطل
أعدك هو خلفنا، سنتصل به حين نصل

234
00:33:01,002 --> 00:33:02,810
انتظروا هنا

235
00:33:13,366 --> 00:33:14,969
رقم خمسة

236
00:33:19,998 --> 00:33:22,530
هذا إعلان طوارئ

237
00:33:25,347 --> 00:33:30,679
هذا ليس اختباراً
هذا إعلان طوارئ

238
00:33:32,792 --> 00:33:35,100
ارفع الصوت

239
00:33:35,137 --> 00:33:39,370
الوهج سيدوم و يسبب ضرراً
أكثر و أكبر مما ظننا

240
00:33:35,378 --> 00:33:39,608
الوهج سيدوم و يسبب ضرراً
أكثر و أكبر مما ظننا

241
00:33:39,644 --> 00:33:46,681
ننصح الناس أن يبقوا بالداخل إلى أن نخبرهم
و يخزنوا المياه الطبيعية بقدر الإمكان

242
00:33:46,682 --> 00:33:48,689
و يحاولوا أن يجدوا ملجأ تحت الأرض

243
00:34:12,948 --> 00:34:16,770
الرئيس و الحكومة سينقلون لمكان آمن

244
00:34:17,567 --> 00:34:18,753
مرحباً -
أبي -

245
00:34:18,789 --> 00:34:22,226
كيليب) ، هل أنت بخير ؟)
قل لي بالضبط أين أنت

246
00:34:22,263 --> 00:34:25,299
نحن في محطة وقود
(في (إليانور

247
00:34:29,578 --> 00:34:34,113
...  المعلومات بخصوص قوة تدمير الوهج علمية

248
00:34:38,337 --> 00:34:40,435
كيليب) عد للسيارة الآن)

249
00:34:41,773 --> 00:34:43,366
(جون) -
أين أنت ؟ -

250
00:34:43,401 --> 00:34:47,523
آسفة، اضطررت لفعل هذا
(من أجل (آبي) و (كيليب

251
00:34:47,559 --> 00:34:49,266
أنا آخذهم إلى الكهوف

252
00:34:49,302 --> 00:34:52,742
وجدت الأرقام
إنه موقع منزل أمك

253
00:34:52,779 --> 00:34:53,991
هناك يجب أن نذهب

254
00:34:54,028 --> 00:34:57,987
لا تفعل هذا بي -
أعرف كيف يبدو الأمر -

255
00:34:58,022 --> 00:35:01,521
تريدنا أن نذهب للمكان الذي يفترض
أن يحدث فيه هذا، هل جننت ؟

256
00:35:01,557 --> 00:35:04,134
إنها مخاطرة يجب أن نقوم بها
و إلا سنموت كلنا

257
00:35:04,170 --> 00:35:06,275
ابقي مكانك، سأصل في الحال

258
00:35:06,311 --> 00:35:10,664
لا، يجب أن نذهب للكهف
لدينا فرصة، قلت أن الشمس لن تصل لهناك

259
00:35:10,700 --> 00:35:14,951
الكهف لن ينقذنا
لا شيء يستطيع

260
00:35:14,988 --> 00:35:18,591
الإشعاعات ستصل لكل الأرض
هل تسمعينني ؟

261
00:35:18,627 --> 00:35:22,060
فرصتنا الوحيدة هي بالذهاب
لحيث يفترض أن نذهب

262
00:35:22,097 --> 00:35:26,288
لا أصدقك، سآخذ الأطفال
يجب أن أنقذ الأطفال

263
00:35:27,268 --> 00:35:28,710
ليس لك دخل (ديانا) , (كيليب) هو ابني

264
00:35:32,118 --> 00:35:34,792
(ديانا) ،  (كيليب)

265
00:35:43,447 --> 00:35:45,273
(آبي)

266
00:35:51,148 --> 00:35:52,150
إبنتي

267
00:36:05,612 --> 00:36:08,306
آبي) ؟)

268
00:36:15,327 --> 00:36:16,329
! تباً

269
00:36:54,872 --> 00:36:55,918
أين ذهبت ؟

270
00:37:44,240 --> 00:37:46,078
نفس الشيء حدث ذلك العام

271
00:37:46,484 --> 00:37:50,302
سيستيقظون غداً صباحاً و يشعرون بالغباء

272
00:37:50,304 --> 00:37:53,240
كان هناك امرأة هنا
و كانت تصرخ

273
00:37:53,277 --> 00:37:56,372
كان معها ولد
كان يتكلم من كابينة هاتف، ولد بالتاسعة

274
00:37:56,407 --> 00:37:59,473
شخص أخذ سيارة المرأة
و الأولاد بداخلها, وذهب

275
00:37:59,510 --> 00:38:01,611
و المرأة أين ذهبت ؟

276
00:38:01,647 --> 00:38:03,010
من ذلك الطريق

277
00:38:08,463 --> 00:38:09,833
توقفوا

278
00:38:27,927 --> 00:38:29,138
اخرج -
لم أراك -

279
00:38:48,529 --> 00:38:50,016
أين هي ؟
أين الاطفال؟

280
00:38:51,027 --> 00:38:52,533
لا نستطيع مساعدتك الآن سيدي

281
00:39:06,061 --> 00:39:07,262
اشحن

282
00:39:09,270 --> 00:39:10,221
الآن

283
00:39:13,788 --> 00:39:15,494
مرة ثانية

284
00:39:16,294 --> 00:39:17,200
الآن

285
00:39:23,743 --> 00:39:25,371
يمكنك قول الساعة

286
00:39:25,406 --> 00:39:27,406
الثانية عشر منتصف الليل بالضبط

287
00:39:28,762 --> 00:39:30,777
هناك شخص مصاب
نريد مساعدة

288
00:39:56,063 --> 00:39:57,628
(ديانا)

289
00:40:01,902 --> 00:40:04,188
أنا آسف

290
00:42:10,867 --> 00:42:12,150
(كيليب)

291
00:42:34,834 --> 00:42:36,241
أين هو ؟

292
00:42:37,270 --> 00:42:38,666
أين (كيليب) ؟

293
00:42:39,692 --> 00:42:41,249
أريد ابني

294
00:42:42,560 --> 00:42:44,605
أريد ابني

295
00:42:46,346 --> 00:42:47,504
الآن

296
00:42:47,540 --> 00:42:49,146
أبي، لا تفعل

297
00:42:56,025 --> 00:43:01,092
هل تأذيت؟
ماذا فعلوا بك؟

298
00:43:01,128 --> 00:43:02,773
لا بأس يا أبي أنا بخير
إنه صديقي

299
00:43:02,808 --> 00:43:08,973
قال أنني أستطيع أن أحتفظ به

300
00:43:14,913 --> 00:43:17,198
كيليب) ، أريدك  أن تذهب معي)
سنذهب الآن

301
00:43:17,233 --> 00:43:18,815
و لكن يجب أن نذهب معهم

302
00:43:19,906 --> 00:43:21,578
لن يقوموا بإيذائنا

303
00:43:23,006 --> 00:43:25,962
آبي) ، هل أنت بخير؟)

304
00:43:27,122 --> 00:43:29,205
أمك أرادت أن تكون هنا

305
00:43:29,241 --> 00:43:33,030
أعرف، الهامسون أخبروني أن أمي بأمان الآن

306
00:43:33,066 --> 00:43:35,938
كانوا يحموننا من البداية أبي

307
00:43:35,974 --> 00:43:39,919
أرسلوا الرسالة
لكي يحضروا الطريق

308
00:43:39,956 --> 00:43:41,999
لقد أتوا من أجلنا

309
00:43:44,446 --> 00:43:46,747
من أنتم ؟

310
00:44:41,494 --> 00:44:42,966
حان الوقت لنذهب أبي

311
00:44:42,968 --> 00:44:46,397
لقد اختارونا لكي نبدأ من جديد

312
00:44:46,433 --> 00:44:48,670
لكي يبدأ كل شيء من جديد

313
00:45:26,356 --> 00:45:27,182
ماذا تعني ؟

314
00:45:27,985 --> 00:45:30,041
لا أفهم

315
00:45:33,798 --> 00:45:35,769
لماذا يقول هذا , أبي ؟

316
00:45:36,767 --> 00:45:38,996
ماذا ؟

317
00:45:40,273 --> 00:45:42,289
ماذا قال (كيليب) ؟

318
00:45:42,325 --> 00:45:46,465
قال أنه فقط أننا نحن المختارون
نستطيع الذهاب

319
00:45:47,836 --> 00:45:50,512
الذين سمعوا النداء

320
00:45:54,364 --> 00:45:56,563
أرجوك

321
00:46:31,631 --> 00:46:33,721
(لا يمكنني أن أذهب معك (كيليب

322
00:46:35,048 --> 00:46:37,452
لا يمكنني أن اذهب معك

323
00:46:38,565 --> 00:46:40,429
لقد اختارونا لنذهب

324
00:46:41,464 --> 00:46:44,163
(لم يختارونا (كيليب

325
00:46:46,278 --> 00:46:49,282
لقد اختاروك أنت
اختاروكما أنتما الاثنين

326
00:46:53,966 --> 00:46:56,296
يجب أن تعتني بـ(آبي) الآن

327
00:46:56,333 --> 00:46:58,547
يجب أن تكون قوياً من أجلها

328
00:47:02,422 --> 00:47:06,601
لا، لا أريد أن أذهب بدونك

329
00:47:07,556 --> 00:47:12,018
كانوا يستطيعون أن يأخذوك  مني
و لكنهم لم يفعلوا

330
00:47:12,054 --> 00:47:15,697
يجب أن تتخذ هذا القرار بنفسك

331
00:47:15,734 --> 00:47:17,870
و لكنك وعدت

332
00:47:17,905 --> 00:47:21,779
قلت أننا سنبقى معاً للأبد

333
00:47:21,816 --> 00:47:26,440
سنكون، أنا لن أتركك

334
00:47:26,477 --> 00:47:30,256
و لكن يجب أن تذهب معهم
يجب أن تذهب معهم

335
00:47:30,292 --> 00:47:33,714
كيليب)، توقف)
اسمعني

336
00:47:34,848 --> 00:47:39,282
سنكون معاً، كلنا سنكون معاً

337
00:47:39,317 --> 00:47:42,033
و أمك ستكون معنا
أعرف هذا

338
00:47:42,070 --> 00:47:44,964
(أعرف هذا (كيليب
أعرف هذا

339
00:47:46,314 --> 00:47:50,463
خذ هذه معك

340
00:47:55,136 --> 00:47:57,331
في يوم ما ستعرف ما تعنيه

341
00:48:05,585 --> 00:48:08,075
أحبك يا أبي

342
00:54:23,997 --> 00:54:24,877
أين (كيليب) ؟

343
00:54:26,722 --> 00:54:28,456
كيليب) بأمان)

344
00:54:31,273 --> 00:54:34,207
سنبقى هنا بقدر مانستطيع

345
00:54:34,243 --> 00:54:38,560
هذا كل ما يمكننا قوله
و ما كنا نردده طيلة الصباح

346
00:54:38,596 --> 00:54:41,150
انزلوا لأي ملجأ تحت الأرض

347
00:55:02,132 --> 00:55:04,599
هذه ليست النهاية يا بني

348
00:55:04,637 --> 00:55:06,473
أعرف

349
00:55:07,480 --> 00:56:58,778
ReDeviL : ترجمة
Abu Essa : تعديل
Dr.RDL@HoTMaiL.Com