1
00:01:00,708 --> 00:01:19,708
ترجمة فـريـق ســيـنــمــا الــعــرب
kenow878 | تركي ابراهيم
WwW.ArbCinema.CoM

 Mesho_Kimi : تعديل التوقيت

2
00:01:46,000 --> 00:01:50,833
في الاسبوع التالي كان اكثر حماس
ولكن هذه المرة معه 20 دولار بدلا من 10

3
00:01:50,917 --> 00:01:57,208
فعاد هذه المرة إلى بيت العاهرات وقال لهم أن
معه 20 هذه المرة لكنه لا يعرف من يختار

4
00:01:57,250 --> 00:02:00,150
فقالوا له أن هذا كثير لكنهم سيساعدونه

5
00:02:00,250 --> 00:02:04,208
فقالت له إحداهن أن يذهب للغرفة التي بالأعلى

6
00:02:04,208 --> 00:02:07,917
وبعدها جاء مجموعة من الشباب المخمورين

7
00:02:07,917 --> 00:02:12,333
فقال أحدهم إنها مناسبة , وكان يعني العاهرة
التي ينتظرها ذلك الرجل بالأعلى

8
00:02:12,667 --> 00:02:15,792
هل نستطيع التوقف رجاءً , أريد أن
أقضي حاجتي

9
00:02:14,958 --> 00:02:18,042
تبا لك

10
00:02:18,042 --> 00:02:21,292
... على أية حال , كان هناك فتاتين جميلتين

11
00:02:45,625 --> 00:02:48,583
قطار , قطار الأن

12
00:02:48,917 --> 00:02:51,375
... يا الله

13
00:02:51,375 --> 00:02:54,833
أريدك ان تجردني من كل ما يغضبك

14
00:02:57,000 --> 00:03:01,792
... أتعلم يا كروغ , أن الشخص الذي يتحدث معك

15
00:03:02,583 --> 00:03:06,250
يدعو دائما ربه بأن لا يكون متكبراً

16
00:03:33,167 --> 00:03:36,167
اللعنة

17
00:03:38,917 --> 00:03:41,917
أين ؟

18
00:03:49,083 --> 00:03:52,083
أنت بخير ؟ -
نعم -

19
00:03:57,708 --> 00:03:59,625
هل قمت بعمل جيد ؟

20
00:03:59,625 --> 00:04:03,208
قُل بأنني قمت بعمل جيد -
المرة القادمة ستكون أصعب أيتها الأميرة -

21
00:04:03,250 --> 00:04:06,208
أين فتاي ؟ -
إنه بخير -

22
00:04:15,583 --> 00:04:18,583
ماذا ؟ أنا لا أستطيع أن أفهمك

23
00:04:19,583 --> 00:04:21,167
ربما يقول ... خذ نقودي

24
00:04:21,250 --> 00:04:24,250
خذ النقود

25
00:04:26,667 --> 00:04:29,667
أظن انه يحتضر

26
00:04:30,375 --> 00:04:33,417
ماذا تعتقد أنه يرى ؟

27
00:04:37,208 --> 00:04:40,208
شيئاً لن يراه مجدداً

28
00:05:34,058 --> 00:05:36,100
مرحبا

29
00:05:37,433 --> 00:05:41,767
كيف كان توقيتي ؟ -
رائع -

30
00:05:41,767 --> 00:05:44,725
هيا , أعطني المؤقت

31
00:05:45,100 --> 00:05:46,642
هيا , دعيني أراه

32
00:05:46,642 --> 00:05:48,350
إنه رائع

33
00:05:48,350 --> 00:05:50,350
هيا , دعيني أراه

34
00:05:50,433 --> 00:05:53,475
عزيزتي توقيتك كان رائع , حسنآ؟

35
00:05:55,267 --> 00:06:00,600
أخبري الطاقم بأنني سأحتاج إلى وحدتين لنقل
الدم إلى المريض

36
00:06:00,892 --> 00:06:03,975
حسنا يا دكتور -
هل ترى إصبعي يا سيد هادلي ؟ -

37
00:06:04,183 --> 00:06:06,308
رائع , ستكون بخير , حسنا ؟

38
00:06:06,308 --> 00:06:08,975
سنعود إليك بعد نقلك لقسم الفحص , هيا
بنا يا رفاق

39
00:06:08,975 --> 00:06:12,767
لقد أعجبني قميصك بالمناسبة , إرتدائه لا
يستغرق دقيقة في كل وقت

40
00:06:14,225 --> 00:06:16,225
ماريان ؟ -
نعم -

41
00:06:16,225 --> 00:06:19,683
أين السي تي أي الذي طلبته ؟ لقد مضت
نصف ساعة

42
00:06:20,683 --> 00:06:24,392
نعم , سأكون سعيدة لو كتبتي لي تلك التوصية

43
00:06:26,142 --> 00:06:31,933
نعم , إذا أردتي الإتصال بي فلديك رقم هاتفي
الخلوي أتمنى لكِ صيفاً رائعاً , وداعاً

44
00:06:32,975 --> 00:06:36,600
هذه المرأة تدفعني للجنون

45
00:06:36,767 --> 00:06:40,267
حسنا , نحن بأجازة الأن أم ذاهبون للعمل

46
00:06:49,392 --> 00:06:53,433
أبي ؟

47
00:06:53,933 --> 00:06:56,933
أبي ؟ -
عزيزي ؟ -

48
00:07:03,850 --> 00:07:06,058
الم نصل بعد ؟

49
00:07:06,058 --> 00:07:08,642
نحن نقوم بالإلتفاف الأن

50
00:07:08,642 --> 00:07:11,683
( بحيرة )
في نهاية الطريق

51
00:07:12,892 --> 00:07:15,933
أظن أن أحد ما قام بتغيير هذه اللافته

52
00:07:16,433 --> 00:07:19,517
لقد أعجَبتني , فهكذا الناس لن يأتون

53
00:07:51,267 --> 00:07:54,267
طفولتي قد عادت

54
00:08:03,017 --> 00:08:06,017
المكان يبدوا جيداً

55
00:08:06,600 --> 00:08:11,558
... نعم , أنا متأكدة أنه من الداخل مختلف ولكن

56
00:08:12,308 --> 00:08:15,350
لماذا ؟ -
نعم , لماذا ؟ -

57
00:08:15,850 --> 00:08:19,600
الم أخبرك ؟ دان كان يصطاد السمك هنا
الإسبوع الماضي

58
00:08:20,058 --> 00:08:22,308
... لا , لم تخبريني

59
00:08:22,308 --> 00:08:24,142
أخاكِ سيبقى هنا ؟ -
نعم -

60
00:08:24,142 --> 00:08:29,017
أتريدين نصيحتي -
لا تقلق يا عزيزي , لقد أخبرته بأن ينام بمنزل الضيوف -

61
00:08:29,475 --> 00:08:33,308
إذا , منزل الضيوف سيكفي لكِ أيضا ؟

62
00:08:33,350 --> 00:08:37,058
أتمانعين ... لو بقيت أنا في منزل الضيوف ؟

63
00:08:37,558 --> 00:08:40,558
أعدك بأن لا أحطمه

64
00:09:11,600 --> 00:09:16,183
مرحبا يا رفاق , إشربوا على حسابي واشكركم
للسماح لي بالصيد في بحيرتكم

65
00:09:16,225 --> 00:09:19,392
مع حبي , دان -
هذه شمبانيا رخيصة -

66
00:09:20,017 --> 00:09:21,767
إذا ؟

67
00:09:21,767 --> 00:09:24,767
كُن لطيفاً

68
00:10:10,558 --> 00:10:13,517
" دائماً إبحثي عن الذهب - أخاك الكبير بن "

69
00:11:48,642 --> 00:11:51,225
مرحبا -
مرحبا -

70
00:11:51,225 --> 00:11:53,058
المايكروويف مُحطم ؟

71
00:11:53,058 --> 00:11:54,558
خالك حطمه

72
00:11:54,558 --> 00:11:58,100
لا يا عزيزي , أخي لم يُحطم المايكروويف

73
00:11:58,308 --> 00:12:01,225
لا دليل على ذلك

74
00:12:01,225 --> 00:12:04,183
هل تحتاجون للسيارة اليوم ؟

75
00:12:05,017 --> 00:12:08,558
... لأنني أريد الذهاب لرؤية بيج

76
00:12:08,850 --> 00:12:11,850
قالت أنها لن تعمل اليوم

77
00:12:12,308 --> 00:12:16,183
حسنا , لكننا وصلنا للتو وسنتناول الطعام
... سوياً و

78
00:12:16,433 --> 00:12:20,142
ربما يكون الأفضل لكم تناول العشاء بمفردكم
الليلة ؟

79
00:12:21,642 --> 00:12:24,683
خذي

80
00:12:27,017 --> 00:12:29,100
أمي , هل أنتِ متأكدة ؟

81
00:12:29,100 --> 00:12:36,017
لا , لستُ متأكدة ولكن يبدوا أن أباك متأكد جدا
... لذا

82
00:12:36,142 --> 00:12:39,142
خذي , إمرحي جيداً

83
00:12:39,183 --> 00:12:42,183
... شكرا يا أبي , حسنا

84
00:12:42,558 --> 00:12:46,892
لكن أريد منك وعداً بأن تتصلين علي
هذا كل ما أطلبه منكِ

85
00:12:46,975 --> 00:12:49,558
... حسنا , سأفعل

86
00:12:49,558 --> 00:12:52,267
أحبك -
أحبك -

87
00:12:52,267 --> 00:12:54,642
وداعا -
وداعا أبي -

88
00:12:54,642 --> 00:12:57,642
سأراكم لاحقا -
حسنا -

89
00:12:58,808 --> 00:13:01,808
أرجوكِ كوني حذرة

90
00:13:18,433 --> 00:13:23,058
لا أعرف إذا كنت سأستطيع أخذك إلى
جميع أرجاء البلدة

91
00:13:23,058 --> 00:13:27,725
ألا تعرفين الأرجاء ؟ -
لدي صِلات وقد تنفعنا بذلك -

92
00:13:27,725 --> 00:13:30,933
كم الحساب ؟ -
إنه 5 و 25 -

93
00:13:30,433 --> 00:13:33,433
شكرا , طاب يومك

94
00:13:33,850 --> 00:13:39,183
(إسمعي يا ماري , لا أصدق ما سمعته عن (بين

95
00:13:39,475 --> 00:13:42,850
أعرف -
... كان علي الإتصال بِك ولكن -

96
00:13:43,975 --> 00:13:46,975
... لا تهتمي , إنه

97
00:13:49,142 --> 00:13:50,933
نعم , تناسي الأمر

98
00:13:50,933 --> 00:13:55,392
إذا , ماذا تريدين أن نفعل الليلة , أتريدين
تدخين الماراوانا

99
00:13:55,433 --> 00:13:58,017
لا , لم أعد أفعل تلك الأمور

100
00:13:58,017 --> 00:14:02,058
نعم أنت أصبحتي راشدة الأن
ســيـنــمــا الــعــرب

101
00:14:02,142 --> 00:14:05,642
أنت , هل تحتاج لسلّة لكُل هذا ؟

102
00:14:05,683 --> 00:14:08,725
لا أظن أنني رأيتك من قبل , ما إسمك ؟

103
00:14:10,600 --> 00:14:14,608
جاستن -
جاستن أنا بيج وهذه ماري , ماري هذا جاستن -

104
00:14:13,808 --> 00:14:15,808
مرحبا -
مرحبا -

105
00:14:15,808 --> 00:14:18,850
كل هذا لك ؟ -
أيمكنني الحصول على علبة تبغ ؟ -

106
00:14:18,892 --> 00:14:21,392
أيمكنني الحصول على هويتك ؟

107
00:14:21,392 --> 00:14:23,850
ألا يمكنك التغاضي عن ذلك ؟

108
00:14:23,850 --> 00:14:27,183
جاستن , كنت سأفعل لو كنت أنا من أتحكم
... بالعالم ولكن

109
00:14:29,058 --> 00:14:33,600
ماذا لو ساعدتيني وساعدتك ؟ -
وبماذا ستساعدني ؟ -

110
00:14:35,017 --> 00:14:39,308
لدي ماراوانا في غرفتي بالفندق

111
00:14:39,558 --> 00:14:42,975
حقا ؟ -
نعم , تستطيعين أن ترين بنفسك -

112
00:14:47,433 --> 00:14:50,850
لقد سمعتكم تقولون أنكم تبحثون عن
الماراوانا منذ دقائق

113
00:14:58,642 --> 00:15:02,600
ثمنها 13 و 29 سنت

114
00:15:14,058 --> 00:15:16,808
حسنا , تفضل -
شكرا -

115
00:15:16,850 --> 00:15:19,850
إنه دورك

116
00:15:20,100 --> 00:15:22,558
هانحن يا جاستن

117
00:15:22,600 --> 00:15:25,558
شمال أو يمين ؟ -
شمال -

118
00:15:25,558 --> 00:15:30,933
سأرى ما لديه وبعدها نذهب إلى منزلي -
حسنا , لديك 5 دقائق -

119
00:15:35,517 --> 00:15:38,558
حسنا , سأتغيب لدقيقتين

120
00:16:17,683 --> 00:16:20,683
" البحث عن إرسال "

121
00:16:35,767 --> 00:16:38,767
أسفة يا سيدتي

122
00:16:41,350 --> 00:16:44,975
هل هذا لكِ ؟ -
لا لا , أسفة -

123
00:17:07,142 --> 00:17:09,350
ما بالكم يا رفاق ؟

124
00:17:09,350 --> 00:17:13,225
ماري جاستن لم يكذب , هذه ماراوانا جيدة

125
00:17:13,267 --> 00:17:17,308
حقا ؟ وإلى متى كنت سأنتظر في الخارج ؟

126
00:17:17,350 --> 00:17:19,183
خذي , جربي بعضها

127
00:17:19,225 --> 00:17:24,225
بيج لقد قلت لكِ من قبل -
هيا , ستجعلك تسترخين -

128
00:17:24,517 --> 00:17:27,517
... خذيها

129
00:17:26,725 --> 00:17:30,100
سأجلس على الفراش فقط -
... رشفة واحدة -

130
00:17:30,183 --> 00:17:33,183
خذيها

131
00:17:45,350 --> 00:17:48,308
... إنتظري

132
00:17:50,183 --> 00:17:52,475
مرحبا أمي

133
00:17:52,475 --> 00:17:56,058
ماري , كان من المفترض ان تتصلي بي قبل
! ساعة

134
00:17:56,642 --> 00:18:00,808
أعلم , أسفة -
هناك عاصفة تقترب , متى ستأتين ؟ -

135
00:18:00,850 --> 00:18:05,683
أتسأل إذا كان بإمكاني قضاء الليلة مع بيج ؟

136
00:18:05,767 --> 00:18:10,517
لا , هذه فكرة سيئة , إستمعي إلي أنتِ
... بعمر الـ 17

137
00:18:10,558 --> 00:18:14,267
الو ؟ أمي ؟ أنا لا أستطيع سماعك

138
00:18:14,558 --> 00:18:16,642
عزيزتي , أتسمعيني ؟

139
00:18:16,642 --> 00:18:21,350
أمي إذا كنتِ تسمعيني فسأعود غدا صباحا
حسنا ؟

140
00:18:20,392 --> 00:18:23,392
أحبك

141
00:18:24,558 --> 00:18:26,892
من هذا ؟

142
00:18:26,892 --> 00:18:33,933
إنها إبنتك , وتقول أنها ستقضي اليوم عند بيج
هذا سخيف وكنت أعرف أنه كان سيحدث

143
00:18:34,017 --> 00:18:36,850
... لا يمكنك فعل شيء حيال ذلك

144
00:18:36,850 --> 00:18:39,850
السيارة معها

145
00:19:06,392 --> 00:19:09,850
إذا يا جاستن , أين كنت من قبل ؟

146
00:19:09,933 --> 00:19:13,183
هل أنت من مدينة كبيرة ؟

147
00:19:13,308 --> 00:19:17,142
لا , أنا من جميع الأنحاء -
جميع الأنحاء ؟ -

148
00:19:17,142 --> 00:19:20,183
... فعل بي أبي أشياء , لذا

149
00:19:19,475 --> 00:19:22,183
مثل ماذا ؟

150
00:19:23,475 --> 00:19:26,475
أشياء كثيرة

151
00:19:27,475 --> 00:19:30,433
أين أمك ؟

152
00:19:32,058 --> 00:19:35,058
لقد ماتت

153
00:19:35,433 --> 00:19:37,392
أسفة

154
00:19:37,392 --> 00:19:40,392
لا عليكِ

155
00:19:41,725 --> 00:19:44,725
متى ماتت ؟

156
00:19:47,475 --> 00:19:50,183
منذ وقت طويل

157
00:19:50,183 --> 00:19:54,558
يكفي حديثاً عن الموت , لنغير الموضوع

158
00:19:56,350 --> 00:19:59,350
بالطبع

159
00:20:01,142 --> 00:20:06,975
مات لكِ أحد ؟ -
أخي , منذ عام -

160
00:20:10,600 --> 00:20:13,267
ماذا كان إسمه ؟

161
00:20:13,267 --> 00:20:16,267
بن

162
00:20:21,142 --> 00:20:24,183
أسف

163
00:20:25,183 --> 00:20:33,433
أتعلمين يا ماري أن جاستن يمكنه أن يكون
لطيفا لو ترك عنه عادات شباب هذه الأيام

164
00:20:33,475 --> 00:20:36,017
ألا تظنين ذلك ؟

165
00:20:36,017 --> 00:20:37,892
نعم

166
00:20:37,892 --> 00:20:40,933
لكنه يحتاج لبعض الجرأة
WwW.ArbCinema.CoM

167
00:20:40,475 --> 00:20:43,058
... خذ

168
00:20:43,058 --> 00:20:45,517
خذ , إرتدي هذه -
لا , إنها تخص عمي -

169
00:20:45,517 --> 00:20:48,475
إنه ليس هنا , هيا إرتديها

170
00:20:48,725 --> 00:20:51,725
إرتديها

171
00:20:55,808 --> 00:20:59,308
ليس سيئا -
نعم ولكن شعره لا يناسب القميص -

172
00:20:59,475 --> 00:21:01,725
ماذا نستطيع أن نفعل ؟

173
00:21:01,725 --> 00:21:04,767
... تعال , إجلس

174
00:21:06,642 --> 00:21:09,600
يحتاج لبعض الماء -
سيعجبك ذلك -

175
00:21:11,767 --> 00:21:14,808
تظنين أنه الأفضل لشعره أن يكون للأعلى
أم الأسفل ؟

176
00:21:15,225 --> 00:21:18,225
دون صبغة الوان

177
00:21:19,017 --> 00:21:22,017
... سوف يعجبك يا جستن

178
00:21:22,058 --> 00:21:25,100
وسوف تحصل على كل النساء

179
00:21:30,017 --> 00:21:33,017
مساء الخير

180
00:21:34,350 --> 00:21:37,350
! أبي

181
00:21:39,392 --> 00:21:43,933
إعتقدت أنكم ستتأخرون -
أصابنا الضجر , لذا -

182
00:21:47,017 --> 00:21:50,808
ألا تريد أن تقوم بتعريفنا على الضيوف ؟

183
00:21:51,350 --> 00:21:54,392
... نعم , صحيح

184
00:21:54,392 --> 00:21:58,683
... هذه ماري وبيج , وهذا عمي (فرانك) وسِيدي

185
00:22:00,308 --> 00:22:02,933
و أبي

186
00:22:02,933 --> 00:22:05,933
فتاتين جميلتين يا جاستن

187
00:22:06,100 --> 00:22:09,058
هل إستمتعتم معه أيتها الفتاتين ؟

188
00:22:09,433 --> 00:22:12,433
تبدوا لي كحفلة تقليدية

189
00:22:14,933 --> 00:22:17,433
... نحن كُنا

190
00:22:17,433 --> 00:22:20,808
... نحتاج لمكان فقط لـ -
لموعد غرامي ؟ -

191
00:22:21,933 --> 00:22:24,892
هذه كلمتي أو كلمتُك ؟

192
00:22:25,892 --> 00:22:29,683
هل أنا مُخطيء ؟ -
... لا يا جاستن , لست مخطيء -

193
00:22:31,475 --> 00:22:34,517
هذا قميصي ؟

194
00:22:33,517 --> 00:22:36,517
نعم , أنا أسف -
... لا -

195
00:22:37,475 --> 00:22:39,642
... أبقه عليك

196
00:22:39,642 --> 00:22:42,642
إن مظهره جميل عليك

197
00:22:44,100 --> 00:22:47,100
... لقد كُنا -
تلعبون لعبة الإرتداء ؟ -

198
00:22:47,475 --> 00:22:50,767
أردنا فقط أن نُحَسِن من مظهره

199
00:22:52,225 --> 00:22:54,725
تُحَسِنون من مظهره ؟

200
00:22:54,725 --> 00:22:57,850
أظن أن هذه أفضل جملة سمعتها بحياتي

201
00:22:56,933 --> 00:23:00,600
جاستن , علينا الذهاب من هنا -
(جميلة تلك السترة عليك (ماري-

202
00:23:00,301 --> 00:23:02,601
تلك سيارتك بالخارج ؟ -
نعم -

203
00:23:02,602 --> 00:23:03,602
جميلة -
هل يمكننا اخذ جولة بها ؟ -

204
00:23:03,603 --> 00:23:04,603
مثلنا 

205
00:23:05,808 --> 00:23:06,808
شكرآ لك

206
00:23:07,767 --> 00:23:08,100
اللعنة عليك

207
00:23:08,392 --> 00:23:09,350
... أبي , لقد

208
00:23:12,767 --> 00:23:16,183
صورتنا تتصدر صفحات الجرائد
هذا ما عليه الامر

209
00:23:16,267 --> 00:23:20,517
أعرف بأن هذا أمر نواجهه عاجلا أو أجلا
(بأن يتم اكتشاف وجهي أنا و (سادي

210
00:23:20,600 --> 00:23:23,600
أتصدقون ذلك يا بيج ؟ ماري ؟
ســيـنــمــا الــعــرب

211
00:23:24,892 --> 00:23:28,225
... إسمع يا سيد , سيدي

212
00:23:27,933 --> 00:23:31,142
... هذا لا يعنينا , ولن

213
00:23:32,183 --> 00:23:34,600
لن ؟ ماذا ؟

214
00:23:34,600 --> 00:23:37,058
هذا لا يعنينا

215
00:23:37,058 --> 00:23:38,975
إنها مشكلة خاصة

216
00:23:38,975 --> 00:23:42,642
صحيح , ونحن لن نخبر أي أحد

217
00:23:42,767 --> 00:23:47,308
لا أعرف , فرانك هل تصدقهم ؟

218
00:23:49,350 --> 00:23:52,642
... أتعرف , أظن أنه يمكنني ذلك

219
00:23:52,767 --> 00:23:55,850
حسنا أنا لا أصدقهم -
... عليكِ تصديقنا -

220
00:23:55,892 --> 00:23:58,558
نحن حقاً لا نهتم بما تفعلونه

221
00:23:58,558 --> 00:24:01,558
بيج , إهدأي

222
00:24:03,100 --> 00:24:06,767
أُقسِم , لن نُخبِر أي أحد

223
00:24:06,808 --> 00:24:09,725
!! يا إلهي

224
00:24:09,725 --> 00:24:12,767
كوني شُجاعة

225
00:24:17,808 --> 00:24:23,808
أرجوك أبعِد السكين , خُذ مفاتيحي لا يُهِم
فقط لا تؤذونا

226
00:24:28,517 --> 00:24:31,517
... أرجوك يا رجل

227
00:24:30,142 --> 00:24:33,100
أيمكن أن نذهب الأن أرجوكم ؟

228
00:24:35,100 --> 00:24:36,975
بيج -
أرجوكم -

229
00:24:34,975 --> 00:24:37,975
ألا تُعجبك ضيافتنا ؟

230
00:24:38,142 --> 00:24:40,183
... أسف يا سيدات

231
00:24:40,183 --> 00:24:42,558
لا نستطيع أن نخاطر

232
00:24:42,558 --> 00:24:45,558
... ماذا ؟ لا , لا

233
00:24:45,975 --> 00:24:49,017
أرجوكم , دعونا نذهب

234
00:24:49,225 --> 00:24:52,183
بيج , إبقي هادئة

235
00:24:52,183 --> 00:24:55,142
اللعنة

236
00:25:07,475 --> 00:25:10,433
... ليساعدني أحد

237
00:25:10,433 --> 00:25:13,433
ساعدوني , أرجوكم

238
00:25:27,975 --> 00:25:30,600
أي شيء ؟ -
... لا -

239
00:25:30,600 --> 00:25:33,183
نحن بخير

240
00:25:34,225 --> 00:25:36,517
فرانسيس ؟

241
00:25:36,517 --> 00:25:41,183
ماذا ؟ -
لم يكن عليهم الدخول إلى هنا -

242
00:25:42,017 --> 00:25:47,392
أكره أولائك النساء اللواتي يسحرن الجميع
ليحصلوا على كل ما يريدونه

243
00:25:51,850 --> 00:25:54,808
هكذا

244
00:26:06,975 --> 00:26:09,100
جاستن ؟

245
00:26:09,100 --> 00:26:12,100
أسف لأنهم عادوا

246
00:26:15,267 --> 00:26:18,142
ماذا ؟

247
00:26:18,142 --> 00:26:21,017
هذا عذرك ؟

248
00:26:21,017 --> 00:26:24,017
أسف

249
00:26:29,933 --> 00:26:32,933
... جاستن

250
00:26:33,392 --> 00:26:36,850
عليك التوقف عن تلبية رغبات الجميع

251
00:26:37,267 --> 00:26:40,433
أخبرتك أن لا تجلب أحداً إلى هنا لكنك فعلت

252
00:26:40,433 --> 00:26:44,808
... لقد كنـ -
كنتم تريدون تجربة ما لدينا -

253
00:26:47,975 --> 00:26:51,975
لقد حدث ما حدث ولا يمكننا تلافي ما جرى
الأن

254
00:26:52,350 --> 00:26:54,392
والأن عليك تحمل مسؤلية أفعالك

255
00:26:54,650 --> 00:26:57,392
وبغاية السهولة , أتعرف كيف تفعل ذلك ؟

256
00:26:58,017 --> 00:27:01,017
... أنظر إليها

257
00:27:02,850 --> 00:27:05,100
إنها تبدوا كالسحر

258
00:27:05,100 --> 00:27:08,058
أنظر إليها , أنظر إليها

259
00:27:13,600 --> 00:27:16,642
هذه بداية جيدة

260
00:28:08,225 --> 00:28:11,267
اللعنة

261
00:28:57,267 --> 00:29:00,183
أذهب إلى الشمال , صحيح ؟

262
00:29:01,850 --> 00:29:08,142
يبدوا أن ... الطريق على الشمال من الجبل
... خلف ديكسي ... لبحيرة الـ

263
00:29:08,183 --> 00:29:11,267
إنعطف للشمال

264
00:29:12,308 --> 00:29:18,642
أنا أزور هذا المكان منذ سنوات , أنتم تبحثون عن
البحيرة التي خلف الجبل , صحيح ؟

265
00:29:19,433 --> 00:29:22,433
أظن أنها هي يا ماري

266
00:29:22,433 --> 00:29:25,433
بعدها إنعطف للشمال

267
00:29:34,892 --> 00:29:37,933
شكرا على الوصف يا ماري

268
00:29:44,267 --> 00:29:49,267
شكرا لتعاونك يا ماري , لم أتوقع ذلك منكِ

269
00:29:51,808 --> 00:29:57,475
قابلت الكثير من العاهرات الذين يلقون
... بمؤخراتهم للهلاك

270
00:29:58,100 --> 00:30:01,100
لكن مثلك لم أرى من قبل يا ماري

271
00:30:02,017 --> 00:30:07,767
لا أعرف , ولكن أظن أن ماري لديها موهبة
تستحق الإهتمام , ما رأيك ؟

272
00:30:07,975 --> 00:30:11,600
أظن أنها زبونة رائعة ولا يمكنني قول غير ذلك

273
00:30:13,183 --> 00:30:16,183
إنها جيدة

274
00:30:44,308 --> 00:30:47,308
هيا

275
00:30:53,558 --> 00:30:56,558
!! إنتبه

276
00:31:58,850 --> 00:32:01,850
اللعنة

277
00:32:29,142 --> 00:32:31,308
هل أنتِ بخير ؟

278
00:32:31,308 --> 00:32:34,267
هل أبدوا بأنني بخير ؟ اللعنة

279
00:32:39,058 --> 00:32:40,725
لا

280
00:32:38,725 --> 00:32:44,433
!! لا لا , هذا سيترك علامة
سيترك علامة للأبد

281
00:32:45,142 --> 00:32:48,933
إهدأي يا عزيزتي , أعرف كيف تشعرين
بسبب هذا

282
00:32:53,350 --> 00:32:56,350
تباً

283
00:33:03,308 --> 00:33:06,308
أيتها العاهرة اللعينة , لقد أحرقتِ وجهي

284
00:33:16,808 --> 00:33:19,808
أعيدوها

285
00:33:37,017 --> 00:33:40,017
... النجدة , ساعدوني

286
00:33:43,850 --> 00:33:46,892
... ساعدوني

287
00:34:19,517 --> 00:34:22,267
بيج ؟

288
00:34:22,267 --> 00:34:25,225
اللعنة

289
00:34:56,725 --> 00:34:59,725
ساعدوني , شخص ما يساعدني

290
00:35:01,892 --> 00:35:04,933
ساعدوني

291
00:35:23,308 --> 00:35:25,350
لا

292
00:35:25,350 --> 00:35:28,350
لا ؟

293
00:35:26,892 --> 00:35:29,892
إنه يريدنا أن نعيدها

294
00:36:21,433 --> 00:36:24,433
ماذا الأن ؟

295
00:36:42,683 --> 00:36:45,683
أنت مستعد لتصبح رجلاً ؟

296
00:36:47,267 --> 00:36:50,308
ماذا ؟

297
00:36:54,767 --> 00:36:56,600
... إختر واحدة

298
00:36:56,600 --> 00:36:59,642
أو كلاهما

299
00:37:00,600 --> 00:37:03,600
ماذا تفعل ؟

300
00:37:12,642 --> 00:37:15,600
... هذا درسٌ لك يا بني

301
00:37:13,058 --> 00:37:14,517
هيا

302
00:37:14,892 --> 00:37:16,267
سيكون ذلك سهل

303
00:37:18,683 --> 00:37:19,642
غاية في السهولة

304
00:37:29,892 --> 00:37:31,892
افعل كذلك

305
00:37:39,683 --> 00:37:41,433
ماذا بك؟

306
00:37:44,142 --> 00:37:46,517
لا يمكنك القيام بذلك؟

307
00:37:46,900 --> 00:37:48,442
أنت مثير للشفقة

308
00:37:48,483 --> 00:37:50,483
ماذا قلت للتو؟

309
00:37:51,650 --> 00:37:53,275
كيف تجرئي على قول ذلك؟

310
00:38:02,483 --> 00:38:06,483
يمكنك ضربي الأن
لا عزيزتي

311
00:38:07,067 --> 00:38:08,525
لن اقوم بضربك

312
00:38:11,942 --> 00:38:12,775
لا

313
00:38:37,975 --> 00:38:38,983
بيج

314
00:38:47,192 --> 00:38:49,567
تعتقدي أني مثير للشفقة الأن , بيج؟

315
00:38:49,567 --> 00:38:51,567
هذا بسبب طفلي اللعين ذلك

316
00:38:56,525 --> 00:38:59,400
انها تتألم كثيرآ

317
00:39:06,733 --> 00:39:08,525
كل شيء سيكون على ما يرام

318
00:39:09,067 --> 00:39:10,858
المساعدة في الطريق

319
00:39:10,900 --> 00:39:13,692
الأمر ليس سيئآ كما يبدو

320
00:39:16,233 --> 00:39:17,900
افعلي ذلك

321
00:39:17,942 --> 00:39:19,567
انها بحاجة لك

322
00:39:19,567 --> 00:39:20,650
اللعنة عليك

323
00:39:24,900 --> 00:39:26,150
اللعنة

324
00:39:33,775 --> 00:39:36,400
تعتقدي انه يمكنك العبث معي؟

325
00:39:37,275 --> 00:39:38,942
لا اعتقد ذلك

326
00:39:43,483 --> 00:39:45,233
انها كاذبة

327
00:39:53,025 --> 00:39:54,608
انظر حولك

328
00:39:54,650 --> 00:39:55,942
انظر لما فعلت

329
00:40:20,942 --> 00:40:22,775
يا الهي

330
00:40:26,733 --> 00:40:28,275
ارجوك ساعدني

331
00:40:29,733 --> 00:40:31,900
إبقى مكانك , جوستين

332
00:40:48,433 --> 00:40:50,525
ذلك ما تريديه؟

333
00:42:06,983 --> 00:42:09,067
لقد فاتك ذلك

334
00:42:42,775 --> 00:42:45,442
ما عزيزتي؟
لا يمكننا سماعك

335
00:42:45,525 --> 00:42:46,525
احتاج لبعض الوقت

336
00:42:47,400 --> 00:42:49,358
نحن سعداء من اجلك

337
00:42:56,233 --> 00:42:58,525
تحتاجي لماذا؟

338
00:44:40,150 --> 00:44:41,567
اللعنة

339
00:44:41,650 --> 00:44:42,900
لقد اصبتها

340
00:45:56,967 --> 00:45:58,133
هيا

341
00:46:17,383 --> 00:46:25,258
للمزيد من الأفلام المترجمة
ســــيـــنــــمــا الــــعـــرب
WwW.ArbCinema.CoM

342
00:46:25,342 --> 00:46:27,883
شكرآ على الطعام عزيزي, انه طيب

343
00:46:32,592 --> 00:46:33,800
اجلسي

344
00:46:34,758 --> 00:46:36,008
ابقي معي

345
00:46:39,758 --> 00:46:41,133
متأسفة

346
00:46:53,300 --> 00:46:55,467
لقد تعرضنا لحادث

347
00:46:58,967 --> 00:47:01,050
ذلك سوف يكون مؤلم

348
00:47:04,175 --> 00:47:05,800
اللعنة

349
00:47:15,342 --> 00:47:17,133
أسوأ جزء انتهى

350
00:47:17,217 --> 00:47:19,008
حاول ان تكون على طبيعتك
كن شجاعآ

351
00:47:19,050 --> 00:47:20,883
انا شجاع

352
00:47:20,883 --> 00:47:25,133
أعتقد أنه يوم حظنا

353
00:47:24,217 --> 00:47:27,217
لعثورنا على منزلكم
انه يبدو جميلآ

354
00:47:27,217 --> 00:47:31,675
ذلك المطبخ يبدو جميل ونظيف

355
00:47:33,717 --> 00:47:35,633
يبدو انك تعمل طبيب
ســيـنــمــا الــعــرب

356
00:47:34,633 --> 00:47:36,508
نعم , أنا كذلك

357
00:47:36,883 --> 00:47:39,008
ولكن مازال يحتاج للذهاب الى المستشفى

358
00:47:39,550 --> 00:47:43,008
ليس لدينا سيارة الآن

359
00:47:43,425 --> 00:47:46,633
تحتاجوا الى من يقوم بتوصيلكم

360
00:47:46,717 --> 00:47:49,717
في هذه الحالة ، هل ستقوموا بتوصيلنا؟

361
00:47:49,717 --> 00:47:51,592
بالتأكيد لا توجد مشكلة

362
00:47:51,592 --> 00:47:54,633
ابنتنا ستحضر مع السيارة الخاصة بنا صباحآ

363
00:47:56,800 --> 00:48:01,383
شكرا لك , سيدة كولن وود
اسمي , إيما

364
00:48:03,467 --> 00:48:06,050
جوستين ، عزيزي تريد المزيد من الشوكولاته؟

365
00:48:05,092 --> 00:48:08,092
لا تكن خجول

366
00:48:08,217 --> 00:48:09,425
ما هو قولك ، جوستين؟

367
00:48:12,217 --> 00:48:13,592
نعم؟

368
00:48:14,050 --> 00:48:15,800
نعم ، من فضلك

369
00:48:18,800 --> 00:48:20,800
انتظر لحظة

370
00:48:22,175 --> 00:48:24,675
هل يمكن ان استخدم الهاتف الخاص بكم؟

371
00:48:24,758 --> 00:48:27,675
بالتأكيد
لا توجد مشكلة انه هناك في الممر

372
00:48:27,717 --> 00:48:32,092
علي ان اطلب رافعة من اجل السيارة
او طلب تاكسي يقلنا للبلدة

373
00:48:32,092 --> 00:48:34,425
هل تعتقد ان تلك فكرة جيدة؟

374
00:48:37,342 --> 00:48:40,758
اعني , هل يمكن طلب سيارة اجرة الى هنا؟

375
00:48:40,800 --> 00:48:42,633
نعم يمكنك ذلك

376
00:48:42,633 --> 00:48:45,592
انهم يأتوا عند الطلب

377
00:48:46,175 --> 00:48:48,300
ولكن بسبب سوء
الحالة الجوية لا نعلم ذلك

378
00:48:49,342 --> 00:48:51,592
لا تعرفوا الرقم الخاص بهم؟

379
00:48:52,175 --> 00:48:55,383
يمكنك الحصول عليه من الدليل هنا

380
00:48:55,717 --> 00:48:57,967
جوستين

381
00:49:07,342 --> 00:49:09,550
حسنآ صديقي , لنقم بذلك

382
00:49:16,925 --> 00:49:18,008
اللعنة

383
00:49:33,542 --> 00:49:36,417
أيها الطبيب , ماذا الأن؟

384
00:49:38,000 --> 00:49:40,458
لا تتحرك
لا تقلك

385
00:49:41,500 --> 00:49:42,750
لقد انقطع الاتصال ايضآ

386
00:49:44,083 --> 00:49:46,750
ذلك ما تسببه العواصف في بعض الأحيان

387
00:49:47,208 --> 00:49:49,708
سأذهب لتشغيل المولد
لا اريدكم ان تقلقوا

388
00:50:11,083 --> 00:50:17,375
هل تعيشوا هنا بشكل دائم؟
لا, في الحقيقة نحن نسكن في المدينة

389
00:50:17,417 --> 00:50:19,625
كم منزل لديكم؟

390
00:50:23,958 --> 00:50:28,125
إذآ.. ماذا كنتم تفعلوا هنا؟
..... على أي حال

391
00:50:28,167 --> 00:50:32,083
في منتصف مكان مجهول
...هل هي عطلة عائلية؟ أم

392
00:50:36,542 --> 00:50:39,125
انه سؤال مهم حقا

393
00:50:40,292 --> 00:50:47,750
والدي اعتاد ان يأتي لهذه البحيرة كل
صيف ، ليقوم بصيد الأسماك والتخييم

394
00:50:49,500 --> 00:50:54,458
الآن بعد أن رحل ، لم
يتبقى من ذلك غير الذكريات

395
00:50:55,042 --> 00:50:58,292
أحاول أن افعل نفس
الشيء مع (جوستين) هنا

396
00:51:02,875 --> 00:51:05,792
اعتقد انه من المهم والجميل
احياء مثل تلك الذكريات

397
00:51:07,958 --> 00:51:11,125
واعتقد اننا سنتذكر هذا اليوم

398
00:51:12,458 --> 00:51:14,542
شيئآ لم نكن نعرفه

399
00:51:14,583 --> 00:51:17,542
بأن نبقى هنا سويآ

400
00:51:17,583 --> 00:51:19,792
في ذلك المنزل الصغير

401
00:51:20,333 --> 00:51:22,708
بالتأكيد , إيما

402
00:52:13,333 --> 00:52:16,625
هل يمكنك حمل ذلك؟
وتسليطه على وجهه

403
00:52:18,667 --> 00:52:20,333
حسنا ، ها نحن

404
00:52:29,750 --> 00:52:31,000
إنه مؤلم

405
00:52:35,167 --> 00:52:37,833
كن رجلا ، فرانك

406
00:52:37,875 --> 00:52:39,125
اللعنة عليك

407
00:52:44,125 --> 00:52:45,875
تفضل عزيزي

408
00:52:48,208 --> 00:52:49,292
شكرا لك

409
00:52:50,000 --> 00:52:51,833
لقد انتهينا

410
00:52:52,708 --> 00:52:56,083
شكرآ لك دكتور
علينا تنظيفه اولآ

411
00:52:56,083 --> 00:52:59,042
هل يمكنك احضار المطهر؟

412
00:53:04,458 --> 00:53:07,042
ذلك مؤلم

413
00:53:12,250 --> 00:53:14,167
لقد انتهينا

414
00:53:15,375 --> 00:53:18,292
شكرآ لك , ايما

415
00:53:20,792 --> 00:53:23,375
لا بأس

416
00:53:26,167 --> 00:53:29,083
سأعد لك شيء تشربه

417
00:53:29,708 --> 00:53:32,208
هل سيكون قوي بما يكفي؟

418
00:53:57,750 --> 00:54:00,917
لا شيء
نعم, اعلم ذلك

419
00:53:59,833 --> 00:54:02,042
يبدو اننا سنظل محاصرين هنا

420
00:54:06,750 --> 00:54:09,167
جوستين ، هل أنت بخير؟

421
00:54:10,333 --> 00:54:12,708
لم اجده بتلك الحالة العصبية من قبل

422
00:54:14,083 --> 00:54:16,083
ربما هو بحاجة للراحة

423
00:54:18,250 --> 00:54:20,875
ربما عليكم النوم هنا الليلة

424
00:54:23,417 --> 00:54:26,208
لا يمكننا القيام بذلك

425
00:54:27,833 --> 00:54:29,875
لا يوجد لديكم خيار اخر

426
00:54:29,917 --> 00:54:32,125
لا نريد ان نقوم بإزعاجكم

427
00:54:33,917 --> 00:54:37,875
لا توجد مشكلة ,لدينا منزل خاص بالضيوف

428
00:54:39,625 --> 00:54:42,375
ما هو رأيك, سيكون ذلك مريح؟

429
00:54:44,542 --> 00:54:46,667
نعم سيكون غاية في الراحة

430
00:54:54,708 --> 00:54:58,125
أين الحمام؟
بجوار الممر

431
00:55:00,250 --> 00:55:02,792
يمكنك حمل الشعلة

432
00:55:44,250 --> 00:55:46,792
(هذه ابنتنا (ماري

433
00:55:50,167 --> 00:55:52,292
آسف

434
00:55:54,917 --> 00:55:58,583
جوستين , عزيزي
هل أنت بخير؟

435
00:55:58,458 --> 00:55:59,583
ما الأمر؟

436
00:55:59,625 --> 00:56:01,250
أنا بخير

437
00:56:20,417 --> 00:56:22,458
هل أنت بخير؟

438
00:56:22,458 --> 00:56:25,167
أرغب في معرفة ما إذا
كان كل شيء على ما يرام

439
00:56:29,042 --> 00:56:31,667
ابقى فمك مغلق
هل تسمعني؟

440
00:56:31,708 --> 00:56:33,625
لا اريد قول ذلك من جديد

441
00:56:35,958 --> 00:56:37,708
اسرع

442
00:57:52,542 --> 00:57:55,042
سوف نذهب لرؤية غرفتنا

443
00:58:39,542 --> 00:58:41,333
من هنا الحمام

444
00:58:41,375 --> 00:58:46,167
يوجد هناك صندوق للأدوية في حالة
شعر (جوستين) بالغثيان من جديد

445
00:58:48,667 --> 00:58:54,625
لديكم هنا ما تحتاجوا له , لو احتجتوا
اي شيء اخر يمكنني احضاره لكم

446
00:58:54,625 --> 00:58:56,583
وآمل في ان تحصلوا على الراحة

447
00:58:57,083 --> 00:59:00,083
إيما ، لقد فعلت اكثر مما يكفي

448
00:59:00,583 --> 00:59:03,542
اذهبي للحصول على بعض من الراحة

449
00:59:04,583 --> 00:59:11,833
لو احتجتوا الى اي شيء اخر
لا تتردوا في طلبه

450
00:59:11,375 --> 00:59:12,750
فقط افعلوا ذلك

451
00:59:12,792 --> 00:59:13,833
سنفعل

452
00:59:15,958 --> 00:59:18,167
تصبحوا على خير
ليلة سعيدة

453
00:59:31,842 --> 00:59:34,050
اعتقد انها معجبة بي

454
00:59:58,883 --> 01:00:00,842
كل شيء على مايرام؟

455
01:00:02,217 --> 01:00:03,842
نعم

456
01:00:04,758 --> 01:00:08,383
فقط يبدو الوضع غريب

457
01:00:08,467 --> 01:00:11,842
هل اغلقت الباب؟
لا

458
01:00:11,925 --> 01:00:13,050
سأفعل ذلك

459
01:00:13,508 --> 01:00:15,800
لا يجب أن نثق في احد

460
01:00:28,842 --> 01:00:31,175
إيم؟
ماذا؟

461
01:00:31,467 --> 01:00:32,758
هل سمعت ذلك؟

462
01:00:39,592 --> 01:00:41,383
من أين يأتي ذلك الصوت؟

463
01:00:41,425 --> 01:00:44,133
يبدو انه من الباب الخلفي

464
01:01:05,342 --> 01:01:07,008
!ماري

465
01:01:19,050 --> 01:01:20,300
يا الهي

466
01:01:22,267 --> 01:01:23,975
انها مصابة بطلق ناري

467
01:01:24,433 --> 01:01:25,933
علينا حملها للداخل

468
01:01:29,308 --> 01:01:30,600
ضعيها هنا

469
01:01:37,892 --> 01:01:39,642
هل هي تتنفس؟

470
01:01:40,892 --> 01:01:42,558
لنفعل ذلك , هيا

471
01:01:44,517 --> 01:01:45,892
هيا

472
01:01:51,683 --> 01:01:53,225
هذا هو

473
01:01:54,975 --> 01:01:56,267
ماري ، هل تسمعيني؟

474
01:01:57,308 --> 01:02:00,100
والدك وامك معك
ستكوني على ما يرام

475
01:02:00,850 --> 01:02:06,767
ماذا عن الرصاصة؟
توقفي عن الكلام واحضري لي سكين الآن

476
01:02:22,058 --> 01:02:24,850
احضري بعض من الكحول , الأن

477
01:02:59,725 --> 01:03:01,558
حسنآ عزيزتي

478
01:03:01,558 --> 01:03:04,267
هذا سيكون مؤلم قليلآ , حسنآ؟

479
01:03:15,392 --> 01:03:17,058
قاربنا على الإنتهاء

480
01:03:19,642 --> 01:03:21,267
اوشكنا على الانتهاء

481
01:03:38,767 --> 01:03:40,142
يا الهي

482
01:03:48,725 --> 01:03:52,017
لا يمكنني التنفس

483
01:03:59,350 --> 01:04:00,225
!إيما

484
01:04:00,267 --> 01:04:02,392
احضري لي كوب من المياه , سريعآ

485
01:04:25,350 --> 01:04:27,475
اوعدك انك ستكوني بأفضل حال

486
01:04:32,767 --> 01:04:34,558
هيا ، عزيزتي , قاربنا على الإنتهاء

487
01:04:44,517 --> 01:04:46,725
ذلك سيحسن التنفس

488
01:04:49,933 --> 01:04:52,100
لا بأس , عزيزتي

489
01:05:01,975 --> 01:05:03,808
ذلك افضل؟

490
01:05:02,933 --> 01:05:03,433
ها نحن

491
01:05:23,850 --> 01:05:28,017
جون؟
انها بخير ، حالتها مستقرة

492
01:05:28,100 --> 01:05:29,475
علينا نقلها الى المستشفى
جون؟

493
01:05:29,558 --> 01:05:30,683
ماذا؟

494
01:05:31,267 --> 01:05:33,350
وجدت ذلك في المطبخ

495
01:05:35,142 --> 01:05:37,975
حسنآ, وما في ذلك؟
.... الفتى

496
01:05:39,433 --> 01:05:42,558
الفتى هو من تركه هناك

497
01:05:42,642 --> 01:05:46,683
جون (ماري) كانت ترتدي ذلك عندما غادرت

498
01:06:07,558 --> 01:06:10,100
انها تعرضت للاغتصاب

499
01:06:12,975 --> 01:06:14,058
لا , لا

500
01:06:18,392 --> 01:06:19,517
هؤلاء الملاعين

501
01:06:21,767 --> 01:06:26,350
كنت اشعر بشيء مريب
وهو يحدق في الصورة

502
01:06:26,392 --> 01:06:31,308
وكأنه شاهد شبح لعين
كنت اعلم بوجود شيء لعين

503
01:06:33,350 --> 01:06:37,100
علينا نقلها الى المستشفى, حسنآ؟
وعلينا القيام بذلك

504
01:06:37,183 --> 01:06:39,892
انهم لايزالوا هنا
ســيـنــمــا الــعــرب

505
01:06:41,975 --> 01:06:44,808
الوضع يبدو غريبآ

506
01:06:44,850 --> 01:06:50,017
يجب علينا أن نعد أنفسنا لفعل أي شيء

507
01:06:49,058 --> 01:06:50,433
حسنآ؟

508
01:06:53,350 --> 01:06:57,017
ليس لدينا سيارة

509
01:06:57,058 --> 01:06:59,683
المستشفى تبعد حوالي ستة أميال من هنا

510
01:06:59,683 --> 01:07:01,433
سوف نجد طريقة ما

511
01:07:04,725 --> 01:07:06,058
علينا القيام بذلك

512
01:07:08,850 --> 01:07:10,517
سنفعل ذلك

513
01:07:12,225 --> 01:07:13,558
هيا لنذهب

514
01:07:15,308 --> 01:07:17,600
احتاج لبعض من الشرائط اللاصقة

515
01:07:51,725 --> 01:07:54,183
لا تزال مستيقظ؟

516
01:08:39,433 --> 01:08:40,808
اللعنة

517
01:10:08,933 --> 01:10:10,642
لا بأس

518
01:10:10,183 --> 01:10:12,683
ستكوني على ما يرام

519
01:10:15,933 --> 01:10:18,433
إيما, اين مفتاح القارب؟

520
01:10:47,350 --> 01:10:51,475
مرحبآ

521
01:10:51,517 --> 01:10:54,142
كنت أعتقد أنك نائمة

522
01:11:03,517 --> 01:11:10,017
جون , نائم
كانت ليلة طويلة

523
01:11:11,100 --> 01:11:14,308
البرق أيقظني

524
01:11:14,517 --> 01:11:18,225
اعتقد ان تناول البيرة الباردة ستساعدني
لكي اتمكن من العودة الى النوم  من جديد

525
01:11:19,475 --> 01:11:20,392
انتظر

526
01:11:23,642 --> 01:11:31,308
لا اعتقد ان البيرة ستكون كافية

527
01:11:31,308 --> 01:11:33,475
ليس في ليلة مثل تلك

528
01:11:38,433 --> 01:11:42,183
وماذا تقترحي , سيدة كولن وود؟

529
01:11:43,433 --> 01:11:50,683
افكر في شيء ربما اكثر قوة

530
01:11:51,058 --> 01:11:53,225
ويمكن ان اجده هنا؟

531
01:11:55,642 --> 01:11:57,600
نعم

532
01:11:59,392 --> 01:12:01,558
حسنآ ايتها النادلة

533
01:12:02,058 --> 01:12:04,850
اعتقد انه يتوافر لديك ويسكي إذآ؟

534
01:12:05,767 --> 01:12:08,433
جون , لديه بعض منه

535
01:12:09,350 --> 01:12:10,433
حقا؟

536
01:12:11,558 --> 01:12:13,308
ذلك مثير للإهتمام

537
01:12:13,975 --> 01:12:17,058
انه في الاعلى

538
01:12:23,350 --> 01:12:25,058
لا ترغب في الشرب معي؟

539
01:12:25,933 --> 01:12:28,017
أعتقد أنه مازال الليل طويل

540
01:12:32,183 --> 01:12:34,225
سأعثر على زجاجة

541
01:12:50,100 --> 01:12:52,767
تعتقد انه ستتوقف الأمطار عزيزي؟

542
01:12:56,433 --> 01:12:58,933
تلك العاصفة تصبح اكثر قوة

543
01:13:04,558 --> 01:13:06,933
لم تتمكني من العثور على زجاجة جيدة؟

544
01:13:09,600 --> 01:13:15,392
اعتقد انه هناك واحدة مفتوحة
في الثلاجة سأذهب لإحضارها

545
01:13:38,308 --> 01:13:41,600
هل سأشرب من الزجاجة؟

546
01:13:42,058 --> 01:13:44,725
متأسفة , سأحضر الأكواب

547
01:13:51,225 --> 01:13:53,017
اسمح لي

548
01:14:01,433 --> 01:14:05,642
شكرآ لك على حسن ضيافتك

549
01:14:05,683 --> 01:14:07,392
ذلك شيء لا يذكر

550
01:14:09,142 --> 01:14:10,517
انه أقل ما يمكننا القيام به

551
01:14:27,017 --> 01:14:34,433
لاحظت انكم لديكم حوض إستحمام

552
01:14:34,892 --> 01:14:37,142
هل تستخدموه كثيرآ؟

553
01:14:37,683 --> 01:14:40,850
ليس كذلك في الآونة الأخيرة

554
01:14:48,308 --> 01:14:55,058
في حالة نشوب حريق يكون لدينا به
احتياطي من المياه يمكن استخدامها

555
01:14:57,017 --> 01:15:00,183
أحب هذه الفكرة

556
01:15:00,975 --> 01:15:03,308
سأحضر الخمر وسألتقي بك هناك

557
01:15:21,267 --> 01:15:23,350
ايتها اللعينة

558
01:15:57,017 --> 01:15:58,267
انت عاهرة , لعينة

559
01:16:00,392 --> 01:16:01,517
سوف أقتلك

560
01:16:25,400 --> 01:16:26,817
ساعدوني

561
01:22:24,700 --> 01:22:29,408
اللعنة عليكم

562
01:23:43,742 --> 01:23:45,242
اللعنة , فرانكي

563
01:26:53,575 --> 01:26:57,408
عزيزتي, علينا القيام بذلك بشكل مختلف

564
01:27:14,533 --> 01:27:16,617
هيا , اظهر نفسك أيها الحقير

565
01:27:26,825 --> 01:27:29,867
ماذا فعلت يارجل؟

566
01:27:44,200 --> 01:27:47,033
فتاتك الصغيرة فعلت الكثير

567
01:27:48,283 --> 01:27:50,450
عليك ان تكون فخور بذلك

568
01:27:51,408 --> 01:27:54,825
كيف عرفت ذلك؟
على اي حال

569
01:27:57,450 --> 01:28:00,408
ابني من ساعدك في القيام بذلك؟

570
01:28:04,617 --> 01:28:07,408
أليس كذلك؟ ابني اللعين

571
01:28:10,992 --> 01:28:14,158
لا يبدو اننا لدينا نفس التفكير

572
01:28:15,825 --> 01:28:22,742
بالمناسبة ، لقد قمت بعمل
لعين مع أخي أنه ميت بالأسفل

573
01:29:07,833 --> 01:29:09,625
ما ذلك؟

574
01:29:10,417 --> 01:29:12,875
لا يوجد ضوء هناك؟

575
01:29:13,708 --> 01:29:16,750
يبدو أن تلك خطتك للهروب, اليس كذلك؟

576
01:29:52,917 --> 01:29:56,125
لا ,, إيما

577
01:30:20,625 --> 01:30:22,458
هل وجدتهم؟

578
01:31:07,167 --> 01:31:09,208
يجب علينا أن نرى بعضنا

579
01:31:11,417 --> 01:31:12,792
هيا

580
01:31:12,833 --> 01:31:14,750
تريد التمكن مني؟

581
01:31:17,625 --> 01:31:20,875
لا مزيد من الخوف؟

582
01:31:22,958 --> 01:31:25,958
عليك ان تجد صديقك الصغير لمساعدتك

583
01:31:56,608 --> 01:31:59,233
تريد ان تسمع عما فعلته بـ ماري؟

584
01:32:01,900 --> 01:32:04,858
أراهن انك تريد معرفة ذلك

585
01:32:11,400 --> 01:32:15,358
تريد معرفة كيف قمت بإغتصاب
أميرتك الصغير , أم ماذا؟

586
01:32:24,692 --> 01:32:26,275
لا

587
01:32:24,817 --> 01:32:27,567
لا اريد ان اسمع قصة حياتك اللعينة

588
01:32:35,525 --> 01:32:37,317
ما هو شعورك الأن؟

589
01:33:04,283 --> 01:33:05,992
ماذا تفعل؟

590
01:33:12,075 --> 01:33:14,242
اعتقد انك تفهم ذلك

591
01:33:15,450 --> 01:33:18,617
ولكن من قبل لم تكن لديك
الشجاعة الكافية لفعل ذلك

592
01:33:20,783 --> 01:33:22,950
سعيد برؤيتك وانت تفعل ذلك

593
01:33:25,450 --> 01:33:27,867
انا لست غاضب منك , حسنآ؟

594
01:33:27,908 --> 01:33:30,867
لذلك لا تقم بأي فعل احمق

595
01:33:41,992 --> 01:33:43,992
كنت احبك

596
01:33:45,450 --> 01:33:47,075
كيف تجرأ على ذلك؟

597
01:33:48,117 --> 01:33:49,408
أبي؟

598
01:33:50,450 --> 01:33:52,575
الأن انا من يجب أن يتحدث

599
01:33:53,408 --> 01:33:54,492
اللعنة عليك

600
01:37:13,400 --> 01:37:15,192
مرحبا
ســيـنــمــا الــعــرب

601
01:37:15,942 --> 01:37:17,733
ما هذا؟

602
01:37:18,817 --> 01:37:21,067
لا أستطيع التحرك

603
01:37:24,858 --> 01:37:27,567
انت مصاب بالشلل من اسفل العنق

604
01:37:30,275 --> 01:37:33,108
اعتقد انك نسيت ، أني طبيب

605
01:37:38,650 --> 01:37:40,192
وماذا تفعل؟

606
01:37:41,192 --> 01:37:42,775
ايها الطبيب؟

607
01:37:52,108 --> 01:37:53,733
ماذا تفعل؟

608
01:38:02,733 --> 01:38:04,400
ستكون بخير

609
01:38:04,900 --> 01:38:07,025
حسنا

610
01:38:11,275 --> 01:38:12,650
ماذا الأن؟

611
01:38:32,692 --> 01:38:51,692
ترجمة فـريـق ســيـنــمــا الــعــرب
kenow878 | تركي ابراهيم
WwW.ArbCinema.CoM

ترجمة فـريـق ســيـنــمــا الــعــرب
kenow878 | تركي ابراهيم
WwW.ArbCinema.CoM

 Mesho_Kimi : تعديل

