1
00:00:33,942 --> 00:00:43,432
ترجمة فريق سينما العرب
kenow878 ترجمة
WwW.ArbCINEMA.CoM

2
00:00:43,433 --> 00:00:53,433
Synced By: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com

3
00:00:53,710 --> 00:00:58,200
الغير مدعوة

4
00:01:19,607 --> 00:01:22,597
احبك

5
00:01:23,437 --> 00:01:26,437
لدي عازل ذكري

6
00:01:30,147 --> 00:01:31,877
لا ينبغي علي التواجد هنا

7
00:01:31,917 --> 00:01:32,887
هيا

8
00:01:32,917 --> 00:01:35,907
لا ، في الحقيقة لا ينبغي أن أكون هنا

9
00:01:37,357 --> 00:01:40,347
هيا

10
00:01:41,227 --> 00:01:44,217
كنت في حفلة

11
00:01:45,527 --> 00:01:48,517
كانت جيدة, ولكن شعرت
انه يجب علي العودة للمنزل

12
00:01:48,767 --> 00:01:50,627
كيف تسير الامور؟

13
00:01:50,667 --> 00:01:52,327
مهلا ، الى اين انت ذاهبة؟

14
00:01:52,367 --> 00:01:55,367
إنا ؟

15
00:03:12,887 --> 00:03:15,877
لا تعودي للمنزل

16
00:03:23,197 --> 00:03:26,187
لقد استمعت الى صوت الجرس الخاص بأمي

17
00:03:30,137 --> 00:03:33,127
كان علي الذهاب اليها

18
00:03:34,407 --> 00:03:38,497
كانت مريضة عندما انتقلت
للإقامة في المنزل العائم

19
00:03:40,229 --> 00:03:43,219
حيث كانت تريد ان تكون

20
00:03:44,099 --> 00:03:47,089
ولكنها كانت بمفردها

21
00:03:47,599 --> 00:03:50,589
وليس من المفترض أن تكون بمفردها

22
00:03:59,109 --> 00:04:02,099
ركضت الى منزل للعثور على والدي

23
00:04:09,459 --> 00:04:12,449
كان هناك شيء خاطيء

24
00:04:15,799 --> 00:04:18,789
لم يشعرني بالأمان

25
00:04:22,599 --> 00:04:24,659
هناك شيء

26
00:04:24,709 --> 00:04:27,699
شيطاني في المنزل

27
00:04:39,146 --> 00:04:44,136
بطريقة أو بأخرى... هذه الحلم يبدو انه كان
بخصوص محاولة ترك الغابة والعودة للمنزل؟

28
00:04:44,375 --> 00:04:50,505
نعم , وعندما عدت الى هناك كان
يبدو وكأن امي تريد أخباري بشيء

29
00:04:50,628 --> 00:04:53,388
ولكن لم استطع فهم
ماذا كانت تريد اخباري به

30
00:04:55,028 --> 00:04:57,498
حسنا ، لقد تحدثنا من سابقآ
عن فتاة ذات الشعر الأحمر

31
00:04:57,528 --> 00:05:00,528
... والآن لدينا تفاصيل جديدة
عن المياه التي كانت في القنينة

32
00:05:00,838 --> 00:05:03,828
لا تعرفي لماذا كنت ممسكة بها؟

33
00:05:04,778 --> 00:05:07,768
ليس لدي فكرة

34
00:05:09,008 --> 00:05:11,338
لا اتذكر لماذا

35
00:05:11,378 --> 00:05:14,368
ربما كنت تحاولي اخماد الحريق

36
00:05:18,288 --> 00:05:21,278
....عندما مرضت امي قالت لي

37
00:05:22,228 --> 00:05:24,488
انها ستكون دائمآ معنا

38
00:05:24,528 --> 00:05:27,828
ربما تكون احد القطط ، أو حتى همس الرياح

39
00:05:28,028 --> 00:05:29,898
... سيكون ذلك هي

40
00:05:29,928 --> 00:05:32,998
....هي دائمآ كانت تقوم بحمايتنا, ولكن

41
00:05:39,409 --> 00:05:43,209
ولكن ليلة اندلاع الحريق
لم أتمكن من حمايتها

42
00:05:43,271 --> 00:05:45,001
فتاة ذكية

43
00:05:45,041 --> 00:05:49,031
اذا كنت بذلك الذكاء
لماذا لا اتذكر ما حدث تلك الليلة؟

44
00:05:52,152 --> 00:05:55,142
....حسنآ, ذلك ما اعتقده

45
00:05:56,562 --> 00:05:59,752
نحن نبقى على قيد الحياة بالتذكر

46
00:05:59,790 --> 00:06:02,780
ولكن في بعض الأحيان
نبقى على قيد الحياة بالنسيان

47
00:06:03,462 --> 00:06:05,952
لقد فقدتي والدتك في حريق مأسوي

48
00:06:06,002 --> 00:06:08,872
وقد تغيرت حياتك للأبد, وبماذا؟

49
00:06:08,902 --> 00:06:13,002
بسبب ذلك العطل في صمام الوقود؟
ربما يكون النسيان ليس بهذا السوء

50
00:06:13,212 --> 00:06:14,572
وماذا عن الحلم؟

51
00:06:14,612 --> 00:06:17,472
الحلم هو من وحي خيالك
ذلك ما تريدي ان يكون عليه

52
00:06:17,552 --> 00:06:20,382
هكذا تسير الأمور
إنها عملية مستمرة ، آنا

53
00:06:20,412 --> 00:06:25,322
كم مضى عليه 10 اشهر؟
كل شيء تقريبآ انتهى

54
00:06:25,452 --> 00:06:28,442
ولكنك لن تتمكني من
تحقيق ذلك في مكان مثل هذا

55
00:06:30,422 --> 00:06:31,892
هل تعتقد انه بإمكاني الرحيل من هنا؟

56
00:06:31,932 --> 00:06:34,922
لقد انتهى عملي

57
00:06:36,532 --> 00:06:39,972
اذهبي للمنزل قبلي الفتى
ابعدي نفسك عن المشاكل

58
00:06:42,172 --> 00:06:45,162
قومي بإنهاء ما بدأتيه

59
00:07:12,270 --> 00:07:14,300
أنا,, الجميلة

60
00:07:14,340 --> 00:07:16,430
... سوف تذهب لمنزلها الجميل

61
00:07:16,480 --> 00:07:19,470
وسوف أكون وحيده
علي الذهاب

62
00:07:20,850 --> 00:07:23,840
يوجد الكثير من الدماء على يدك؟

63
00:07:25,150 --> 00:07:27,350
هل تعتقدي بالفعل انه تم علاجك؟

64
00:07:27,390 --> 00:07:29,220
تعال هنا عزيزتي دعي الفتاة تجهز اغراضها

65
00:07:29,260 --> 00:07:31,420
أتسأل لماذا تحبي التواجد هنا طوال الوقت؟

66
00:07:31,460 --> 00:07:34,450
لا يمكنهم علاجي

67
00:07:40,370 --> 00:07:43,360
ومن سأقوم بإخباره بقصتي؟

68
00:08:13,820 --> 00:08:16,090
لدي مفاجأة لك

69
00:08:16,130 --> 00:08:17,790
انها في الصندوق الأمامي

70
00:08:17,830 --> 00:08:19,990
هل هو هامبرغر بالجبن؟

71
00:08:20,030 --> 00:08:23,020
ليس بالضبط

72
00:08:24,230 --> 00:08:25,600
!لقد انهيته

73
00:08:25,640 --> 00:08:28,630
انظري بداخله

74
00:08:28,740 --> 00:08:31,730
"لبناتي ، " أنا و أليكس

75
00:08:31,940 --> 00:08:34,040
شكرا ، لك أبي

76
00:08:34,080 --> 00:08:36,440
على الرحب والسعة

77
00:08:36,480 --> 00:08:39,540
هل هو جيد؟
لست متأكد ولكن متأكد انك ستخبرني بذلك

78
00:08:42,950 --> 00:08:45,950
أعرف شيئا سيكون جيد لك

79
00:08:48,390 --> 00:08:51,380
ذلك رائع, شكرآ لك

80
00:08:51,860 --> 00:08:56,560
راشيل هي من قامت بتحضيرهم
كانت تريد الحضور معي ولكن اخبرتها

81
00:08:56,870 --> 00:08:59,130
اني اريد فعل ذلك بنفسي

82
00:08:59,170 --> 00:09:02,160
انها رائعة (أنا) في الحقيقة انها كذلك
لم اكن ماذا كنت افعل بدونها

83
00:09:02,270 --> 00:09:05,210
أبي, سعيدة لحضورك بنفسك

84
00:09:33,640 --> 00:09:36,630
أليكس

85
00:10:25,190 --> 00:10:27,380
أنا

86
00:10:27,420 --> 00:10:29,760
مرحبآ بعودتك

87
00:10:29,790 --> 00:10:32,060
لقد وصلت في وقت مبكر

88
00:10:32,100 --> 00:10:34,360
اريد ان اعانقك ولكن كما تري

89
00:10:34,400 --> 00:10:37,990
مرحبآ بعودتك للمنزل
تبدين في حالة جيدة

90
00:10:38,330 --> 00:10:40,670
تبدين رشيقة

91
00:10:40,700 --> 00:10:42,970
أعتقد أنه يمكننا قضاء
بعض في ذلك المكان

92
00:10:43,010 --> 00:10:45,500
كان عملي الاول هو إزالة الدهون

93
00:10:45,540 --> 00:10:49,810
لقد بدأت به
انها كانت تقوم بالطهي طوال اليوم

94
00:10:51,010 --> 00:10:54,010
تقوم بطهي... ماذا كنت تطهي؟
لحم ستروجانوف , المفضل لك

95
00:10:55,520 --> 00:10:58,510
إذآ المنزل به سيدتان الأن
أيها السيد/ الكاتب

96
00:11:00,820 --> 00:11:03,020
هل اخبرك والدك بفكرتي؟

97
00:11:03,060 --> 00:11:04,190
لا

98
00:11:04,230 --> 00:11:08,460
عن القيام بحفلة على
شرف عودتك للمنزل من جديد

99
00:11:08,560 --> 00:11:10,120
لابأس,, ربما

100
00:11:10,170 --> 00:11:11,830
الجميع كان يسأل عنك

101
00:11:11,870 --> 00:11:14,860
لكن لدينا الصيف كله, لسنا على عجل
لا

102
00:11:16,170 --> 00:11:19,160
حسنآ, سأذهب للبحيرة

103
00:11:21,980 --> 00:11:24,970
كيف حالها؟

104
00:12:22,970 --> 00:12:25,630
وكأن شيئا لم يحدث به, اليس كذلك؟

105
00:12:25,680 --> 00:12:27,170
أليكس

106
00:12:27,210 --> 00:12:30,200
لقد افتقدتك كثيرآ

107
00:12:33,820 --> 00:12:36,650
إذآ ما هو رأيك؟

108
00:12:36,690 --> 00:12:39,090
تعلمي, كان يعمل حتى
في عطلة نهاية الأسبوع

109
00:12:39,120 --> 00:12:41,780
لذلك تم الإنتهاء منه قبل عودتك

110
00:12:41,820 --> 00:12:44,050
مرحبا بك في عالمك الجديد

111
00:12:44,090 --> 00:12:47,090
طعام أفضل ، والمزيد من المجانين

112
00:12:48,930 --> 00:12:51,300
منذ متى وهي تقيم هنا؟

113
00:12:51,330 --> 00:12:53,460
خمني ذلك

114
00:12:53,500 --> 00:12:56,400
في الأول كانت تساعد بعد حادث الحريق

115
00:12:56,440 --> 00:12:59,310
... وبعد ذلك كانت تساعد للتحضير للجنازة

116
00:12:59,340 --> 00:13:01,570
والأن مساعدتها اصبحت مختلفة

117
00:13:01,610 --> 00:13:04,410
ثلاث مرات في الليل

118
00:13:04,450 --> 00:13:07,210
مهما يكن

119
00:13:07,250 --> 00:13:10,240
بالمناسبة شكرآ لك

120
00:13:10,390 --> 00:13:13,120
عن ماذا؟

121
00:13:13,160 --> 00:13:14,820
هجرك لي

122
00:13:14,860 --> 00:13:15,920
أليكس

123
00:13:15,960 --> 00:13:19,160
لقد تركتني وحيدة مع هؤلاء الاثنان
وانت تقومي بالبحث عن حالتك النفسية

124
00:13:19,660 --> 00:13:21,650
اليكس ، لا توجد لديك فكرة
عن كيف يكون الوضع هناك

125
00:13:21,700 --> 00:13:24,690
لقد كانت امي ايضآ

126
00:13:26,000 --> 00:13:28,940
على الاقل كان يجب عليك الرد علي

127
00:13:28,970 --> 00:13:30,030
عما تتحدثي؟

128
00:13:30,070 --> 00:13:31,940
الأغاني التي صنعتها لك
والرسائل التي كتبتها لك

129
00:13:31,970 --> 00:13:34,770
لم اتلقى أي شيء من ذلك
اليكس, اقسم بذلك

130
00:13:34,810 --> 00:13:37,800
ربما الدكتور سيلفرمان, لم يرد أن اراهم

131
00:13:38,110 --> 00:13:40,080
لا

132
00:13:40,120 --> 00:13:43,110
لم يكن الدكتور سيلفرمان

133
00:13:43,190 --> 00:13:46,180
انه احمق

134
00:13:48,090 --> 00:13:51,890
كيف لم تقم بإرسال خطاباتي؟
لقد كانت هذه خطاباتي, أبي

135
00:13:52,200 --> 00:13:56,260
ماذا, هل كنت تخشى أن
أخبرها بأمر صديقتك؟

136
00:13:56,330 --> 00:13:59,500
هل الامر كذلك؟
ان اخبرها بسرك الصغير ذلك

137
00:14:00,500 --> 00:14:06,500
كان خطأك هو احضارها الى هنا
كل تلك المدينة الغبية تتحدث عن ذلك

138
00:14:06,980 --> 00:14:09,970
انت تثير إشمئزازي

139
00:14:15,450 --> 00:14:18,550
اليكس الى اين ذاهبة؟
!وكأن هناك من يهتم

140
00:14:38,070 --> 00:14:40,840
لقد فاجئتني

141
00:14:40,880 --> 00:14:42,070
تعال الى هنا

142
00:14:42,110 --> 00:14:45,100
يمكنك عناقي الأن
انا نظيفة

143
00:14:47,980 --> 00:14:53,290
استمعي ( أنا ) اعلم انه من المفترض
انك تكرهيني كوني صديقة والدك

144
00:14:54,390 --> 00:14:57,920
لكن اتمنى ان نتخطى ذلك

145
00:14:58,090 --> 00:15:00,190
لنتمكن من إنجاح الأمر

146
00:15:00,230 --> 00:15:01,590
بالتأكيد

147
00:15:01,630 --> 00:15:04,620
حسنآ

148
00:15:07,070 --> 00:15:08,800
هناك شيء مختلف؟

149
00:15:08,840 --> 00:15:10,740
بالفعل لقد قمنا بتجديد الطلاء

150
00:15:10,770 --> 00:15:14,770
انا حقآ احب ورق الحائط في المنزل
ولكن المطبخ يحتاج لشيء مضيء

151
00:15:14,840 --> 00:15:17,840
كان هناك شيء يوضع هنا
حقآ؟

152
00:15:17,980 --> 00:15:21,970
نعم, اعتقد صبورة؟
نعم كانت هناك صبورة

153
00:15:22,790 --> 00:15:25,780
بالتأكيد تم وضعه مع الأغراض القديمة

154
00:15:26,090 --> 00:15:29,080
اعتقد لم نعد بحاجة له من جديد

155
00:15:31,360 --> 00:15:35,760
إذآ ما هو رأيك؟ هل تريدي مساعدتي
في وضع الطعام على الطاولة؟

156
00:15:36,370 --> 00:15:40,170
لا, لم اعد جائعة

157
00:18:37,780 --> 00:18:40,770
اليكس؟

158
00:20:09,570 --> 00:20:12,560
ماذا تفعلي؟

159
00:20:15,380 --> 00:20:19,470
هل ذلك انت من يشعر بالدوار, أم أنا؟

160
00:20:20,120 --> 00:20:23,110
لا انا بخير
لابأس

161
00:20:23,490 --> 00:20:26,890
هل انت مخمورة؟
لقد ذهبت للحفل وشربت كثيرآ

162
00:20:31,290 --> 00:20:34,290
أين وجدت ذلك؟
بالطابق العلوي

163
00:20:34,430 --> 00:20:38,590
ماذا تفعلي به بحق الجحيم؟
لا اعلم لقد كان في غرفة الخزين

164
00:20:38,830 --> 00:20:41,830
حسنآ ليعود الى مكانه

165
00:20:42,500 --> 00:20:44,100
أنا أكره ذلك الجرس

166
00:20:44,140 --> 00:20:47,130
لماذا؟ انه يذكرني بأمي

167
00:20:48,810 --> 00:20:52,110
نحن بحاجة له اليكس, لقد كان
وسيلة امي لطلب المساعدة

168
00:20:52,210 --> 00:20:53,710
بعد مرضها

169
00:20:53,737 --> 00:20:56,827
أنا ،إستيقظي. راشيل هي
من اشترت ذلك الجرس

170
00:20:58,020 --> 00:20:59,490
ماذا تقولي؟

171
00:20:59,520 --> 00:21:05,820
لقد ذهبت للمتجر اللعين وقامت بشراء
ذلك الجرس وقامت بوضعه في معصم أمي

172
00:21:06,290 --> 00:21:10,360
تعلمي لماذا؟.... حتى تسمع
صوت أمي وهي قادمة

173
00:21:10,770 --> 00:21:14,000
وهي مشغولة في ممارسة الجنس مع أبي

174
00:21:14,300 --> 00:21:15,930
انت تكذبي في ذلك

175
00:21:15,970 --> 00:21:19,100
حسنآ, لماذا افعل ذلك؟
حتى تنتقمي من أبي

176
00:21:19,287 --> 00:21:22,287
ثقي بي (أنا) أنا لست
مهتمة بالأنتقام من ابي

177
00:21:23,797 --> 00:21:26,767
تعلمي, ربما اكون مخمورة

178
00:21:26,797 --> 00:21:29,787
ولكن ما اقوله هو الحقيقة

179
00:21:31,837 --> 00:21:34,827
ذلك شيء مضحك

180
00:21:51,357 --> 00:21:54,287
ربما عليك اخباري في المرة القادمة

181
00:21:54,327 --> 00:21:55,917
آسفة

182
00:21:55,957 --> 00:21:57,627
لا داعي للاعتذار

183
00:21:57,667 --> 00:22:00,927
رائع, في الحقيقة اعتقد
ذلك ما يحتاج له المطبخ

184
00:22:01,837 --> 00:22:05,167
هل ذلك صحيح؟
حسنآ, سأغادر من هنا

185
00:22:05,807 --> 00:22:08,797
سأذهب معك
تعلمي, أنا؟

186
00:22:09,007 --> 00:22:12,277
أتذكر أول مرة جئت الى هنا لرعاية والدتك

187
00:22:12,907 --> 00:22:19,407
عندما بدأت بالإقامة في المنزل كانت, اليكس
في سن المراهقة ، كانت لا تحترم والدها

188
00:22:20,187 --> 00:22:23,177
لكنك كنت مختلفة

189
00:22:23,727 --> 00:22:28,627
كنت هادئة, مهذبة
بالنسبة لعمرك

190
00:22:29,897 --> 00:22:31,797
اخذت بالتفكير

191
00:22:31,827 --> 00:22:34,827
في العامل المشترك بينك وبين والدتك

192
00:22:35,737 --> 00:22:38,727
لقد كانت من النوع القوي

193
00:22:39,907 --> 00:22:43,637
عندما كنت في عمرك مررت
بالعديد من الأمور الصعبة

194
00:22:44,207 --> 00:22:49,197
مثلك, وتعلمت ان اكون قوية

195
00:22:49,717 --> 00:22:52,707
بحيث لا يعبث احد معي

196
00:22:53,017 --> 00:22:56,007
انا سعيدة بعودتك

197
00:22:57,327 --> 00:23:00,317
واتمنى ان يسعدك بقائي معك

198
00:23:00,527 --> 00:23:02,387
شكرا لك

199
00:23:02,427 --> 00:23:05,417
سأحاول ذلك

200
00:23:07,367 --> 00:23:11,887
هل رأيتي وجهها عندما سمعتك
وانت تحطمي مطبخها الجميل؟

201
00:23:11,925 --> 00:23:14,655
كنت استخدم المطرقة وعيني مغلقة
لقد كان ذلك عمل رائع

202
00:23:15,351 --> 00:23:16,941
إنها الصبورة الخاصة بنا
مكانها يجب ان يكون هناك

203
00:23:16,981 --> 00:23:20,251
تتذكري عندما كانت تترك  أمي عليها
الرسائل لنا, بخصوص الواجبات اليومية؟

204
00:23:20,343 --> 00:23:23,403
نعم, ولكن كانت خط كتابتها عليه سيئة للغاية

205
00:23:26,790 --> 00:23:29,780
معانقة الأصبع

206
00:23:37,230 --> 00:23:40,890
ابدو شاحبة
ذلك لان الضوء يمر من خلالك

207
00:23:45,010 --> 00:23:48,000
اعتقد ان زوجك المستقبلي قد أتى

208
00:23:50,735 --> 00:23:54,095
لن تتركيني بمفردي هنا
اريد لاختي ان تحصل على بعض المرح

209
00:23:54,735 --> 00:23:57,725
أليكس ، لا تفعلي ذلك

210
00:24:10,245 --> 00:24:13,245
مرحبآ ، مات
مرحبا

211
00:24:16,285 --> 00:24:19,285
كيف حالك؟
بخير

212
00:24:20,565 --> 00:24:24,185
كنت اريد زيارتك هناك
ولكن لم يسمحوا لي

213
00:24:24,365 --> 00:24:27,355
يسعدني رؤيتك من جديد

214
00:24:29,365 --> 00:24:32,035
أنا سعيد بعودتك

215
00:24:32,075 --> 00:24:34,565
استمع ، تلك الليلة التي
كنا بها على الشاطيء

216
00:24:34,605 --> 00:24:38,065
لابأس, لم اكن بحالة جيدة
لقد شربت الكثير يومها

217
00:24:39,215 --> 00:24:41,235
لا اعتقد اني كنت جيد

218
00:24:41,285 --> 00:24:44,275
لقد كنت ابله ومخمور

219
00:24:45,315 --> 00:24:48,315
ولكني قلق عليك

220
00:24:48,485 --> 00:24:51,475
كنت ابحث عنك

221
00:24:52,025 --> 00:24:55,015
ماذا تعني؟

222
00:24:55,295 --> 00:24:58,285
لقد لحقت بك تلك الليلة

223
00:24:59,035 --> 00:25:01,965
كنت هنا, ورأيت كل شيء حدث

224
00:25:02,005 --> 00:25:04,995
لقد تأخرت, مات

225
00:25:11,745 --> 00:25:14,735
شكرآ لك
ذلك كل ما نحتاج له

226
00:25:14,845 --> 00:25:17,405
سعيد بعودتك من جديد

227
00:25:17,455 --> 00:25:20,445
الى اللقاء

228
00:25:29,995 --> 00:25:32,525
ضعي باقي الاغراض في غرفة الخزين

229
00:25:32,565 --> 00:25:35,555
هيا ، والدك ، في انتظارك

230
00:26:16,145 --> 00:26:18,205
وكيلك اتصل اليوم
حقآ؟

231
00:26:18,244 --> 00:26:21,444
لم اكن اعلم انه لديه منزل هنا
لقد قام بشراؤه منذ 5 سنوات

232
00:26:21,884 --> 00:26:24,814
انه يحب التظاهر كما السمك

233
00:26:24,854 --> 00:26:27,844
أعتقد أنه يريد الإطلاع على كتابك الجديد

234
00:26:27,984 --> 00:26:29,924
حقآ؟
نعم

235
00:26:29,954 --> 00:26:32,224
لذا قمت بدعوته على العشاء يوم الجمعة

236
00:26:32,254 --> 00:26:33,524
حقا؟

237
00:26:33,554 --> 00:26:36,554
بالإضافة لبعض الأشخاص الأخرين

238
00:26:37,694 --> 00:26:41,154
لم لا؟ لم يسبق ان قام احد بزيارتنا في المنزل

239
00:26:42,764 --> 00:26:45,564
سيكون ذلك ممتع

240
00:26:45,604 --> 00:26:48,594
ارجوك
حسنآ

241
00:26:48,706 --> 00:26:49,712
حسنا

242
00:29:26,864 --> 00:29:28,894
أنا؟

243
00:29:28,934 --> 00:29:31,924
ماذا تفعلي بالأسفل هنا؟

244
00:29:32,634 --> 00:29:35,634
هل انت بخير؟

245
00:29:36,344 --> 00:29:38,334
لقد كانت امي

246
00:29:38,374 --> 00:29:39,604
ماذا؟

247
00:29:39,644 --> 00:29:42,614
لقد رأيت امي

248
00:29:42,644 --> 00:29:44,304
عما تتحدثي؟

249
00:29:44,354 --> 00:29:47,344
أنا

250
00:29:48,084 --> 00:29:50,554
أنا

251
00:29:50,584 --> 00:29:53,584
لقد كانت تحاول اخباري شيئآ

252
00:29:55,264 --> 00:29:57,454
ماذا؟

253
00:29:57,494 --> 00:30:00,484
الحريق لم يكن حادثا

254
00:30:03,464 --> 00:30:06,464
لقد كانت هي

255
00:30:18,814 --> 00:30:21,814
لقد حدث ذلك ليلة وجودها

256
00:30:22,824 --> 00:30:25,814
انت محقة

257
00:30:25,894 --> 00:30:28,884
أليكس
ذلك يبدو واضح الأن

258
00:30:28,994 --> 00:30:30,894
لقد تركت امي

259
00:30:30,934 --> 00:30:36,024
ثم قامت بتغير الحذاء المبلل
ثم ذهبت للمنزل العائم

260
00:30:36,804 --> 00:30:39,794
ربما تكون مجرد استنتاجات
ترجمة فريق سينما العرب

261
00:30:39,934 --> 00:30:45,374
المعذرة, لست انا من شاهد والدتنا الميتة
وهي تشير بإصبعها الى صديقة ابي الغريبة تلك

262
00:30:46,414 --> 00:30:50,704
ربما يكون مجرد حلم
أنا, لقد كنت مستيقظة لقد رأيتك

263
00:30:50,726 --> 00:30:53,926
ربما ذلك كان يدور في رأسي
ربما كذلك

264
00:30:54,754 --> 00:30:57,584
لكن هذا لا يغير ما يعرفه كلانا

265
00:30:57,624 --> 00:31:00,594
منذ حضورها الى البحيرة وكل شيء تغير

266
00:31:01,206 --> 00:31:04,106
لقد قامت بقتل والدتنا
ولن نتركها تفلت بفعلتها تلك

267
00:31:04,154 --> 00:31:07,084
مرحبا. مرحبا, أنا

268
00:31:07,214 --> 00:31:09,744
هل سمعت ما نقول؟
لا اعرف

269
00:31:09,784 --> 00:31:13,084
سوف اذهب الى مدينة
للتسوق للتحضير لتلك الحفلة

270
00:31:13,394 --> 00:31:16,984
هل تريدوا الحضور معي؟
ربما نقوم بتناول الطعام هناك

271
00:31:18,694 --> 00:31:22,494
انا متعبة تمامآ, اعاني من بعض الصداع مؤخرآ

272
00:31:23,304 --> 00:31:24,964
ولكن (أنا) تريد الذهاب معك

273
00:31:24,973 --> 00:31:26,463
ماذا؟ لا

274
00:31:26,697 --> 00:31:30,867
ماذا عن,مات؟ ربما تشاهديه
للتحدث معه عما شاهده تلك الليلة

275
00:31:31,877 --> 00:31:32,937
ماذا عنك, أنا؟

276
00:31:33,017 --> 00:31:36,217
هيا ، يمكنك الذهاب
وأنا سأبقى هنا للبحث في اغراضها

277
00:31:36,417 --> 00:31:37,617
هيا

278
00:31:37,657 --> 00:31:39,207
حسنآ ربما نفعل ذلك في وقت لاحق

279
00:31:39,257 --> 00:31:40,717
لا

280
00:31:40,757 --> 00:31:43,517
سأكون جاهزة في خلال دقائق

281
00:31:43,557 --> 00:31:46,547
سأذهب للعثور على شيء جميل أرتديه

282
00:31:46,767 --> 00:31:49,757
ايتها المخادعة الصغيرة

283
00:31:52,637 --> 00:31:55,497
والدك يكره أن أقود بسرعة

284
00:31:55,537 --> 00:31:57,797
ذلك سرنا الصغير, حسنآ؟

285
00:31:57,837 --> 00:32:00,827
سرنا الصغير

286
00:32:04,484 --> 00:32:07,384
ماذا حدث لسيارة أمي؟

287
00:32:07,414 --> 00:32:11,414
حسنا ، لقد قمنا بمناقشة الأمر
.....وتوصلنا أن العائلة بحاجة لسيارة أكثر

288
00:32:12,324 --> 00:32:14,914
مرح

289
00:32:36,144 --> 00:32:39,144
احب تلك القطعة من المجوهرات

290
00:32:39,877 --> 00:32:41,467
من أين حصلت عليها؟

291
00:32:42,952 --> 00:32:45,352
لقد اعطاها لي شخص ما منذ عدة سنوات

292
00:32:46,941 --> 00:32:48,941
صديق؟

293
00:32:50,681 --> 00:32:53,671
مريض لدي في الواقع
حقآ؟

294
00:32:54,591 --> 00:32:57,581
يبدو انه عمل جيد

295
00:32:57,991 --> 00:33:00,981
اقوم برعاية كبار السن, أنا

296
00:33:01,861 --> 00:33:04,661
لست متأكدة انهم جميعآ لطفاء

297
00:33:04,701 --> 00:33:06,861
مثل أمك

298
00:33:06,901 --> 00:33:13,561
ذلك يحزنني ان اقوم بخدمة سيدات لديهم
الكثير من المال عاجزون عن خدمة أنفسهم

299
00:33:18,041 --> 00:33:21,031
اعتقد اني تخلصت من ذلك

300
00:33:23,251 --> 00:33:26,241
كان ذلك سيء

301
00:33:26,321 --> 00:33:29,311
ولكن

302
00:33:29,451 --> 00:33:32,451
لا يهم كيف كان ذلك سيء

303
00:33:33,221 --> 00:33:38,221
او كيف يكون ذلك مهين لي
خدمة كبار السن هؤلاء

304
00:33:39,103 --> 00:33:42,093
كنت دائمآ اقول لنفسي

305
00:33:42,668 --> 00:33:46,578
انهم سيموتوا في وقت قريب جدآ

306
00:33:51,578 --> 00:33:56,668
تعلمي (أنا) جميعآ لدينا امور في
الماضي نشعر بالخجل منها

307
00:34:00,175 --> 00:34:04,375
اعتقد أنه في بعض الاوقات
الأفضل لنا بأن نقوم بنسيان ذلك

308
00:34:14,025 --> 00:34:16,715
أنا؟

309
00:34:16,755 --> 00:34:19,755
انا ، هل أنت بخير؟

310
00:34:24,335 --> 00:34:26,525
نعم... نعم

311
00:34:26,609 --> 00:34:27,609
لا يوجد شيء

312
00:34:34,745 --> 00:34:37,735
علينا الذهاب للتسوق,اليس كذلك؟

313
00:34:38,445 --> 00:34:41,075
ذلك رائع, ما نوعها؟

314
00:34:41,115 --> 00:34:43,315
انه لحم فرنسي

315
00:34:47,113 --> 00:34:50,103
سوف اذهب لشراء الحليب
حسنآ, شكرآ لك

316
00:35:12,073 --> 00:35:13,833
مات

317
00:35:13,873 --> 00:35:16,643
آنا

318
00:35:16,673 --> 00:35:18,643
ماذا تفعلي هنا؟

319
00:35:18,683 --> 00:35:21,773
اعتقد اني اعلم ما كنت
تريد اخباري به ليلة أمس

320
00:35:22,783 --> 00:35:26,513
الحريق لم يكن مجرد حادث ، أليس كذلك؟
ماذا رأيت؟

321
00:35:26,738 --> 00:35:29,338
مات, عليك توصيل ذلك التوت الى السيدة

322
00:35:29,466 --> 00:35:32,126
حسنآ, سوف أتي

323
00:35:32,523 --> 00:35:35,623
عليك مساعدتنا أرجوك
حسنآ ولكن ليس هنا

324
00:35:35,793 --> 00:35:38,793
حسنآ, هل يمكنك الحضور لي اليوم؟
مات؟

325
00:35:39,603 --> 00:35:42,593
حسنآ عند الساعة 11 مساءآ عند الصخرة

326
00:35:43,633 --> 00:35:46,303
حسنآ

327
00:35:46,343 --> 00:35:49,333
لا يمكنك العثور على الحليب؟
نعم

328
00:35:49,543 --> 00:35:51,703
علينا الذهاب

329
00:35:51,743 --> 00:35:55,113
مات, لم نعد بحاجة لك
في توصيل الطلبات بعد الأن

330
00:35:56,053 --> 00:35:59,043
هذا سيكون عملي من الآن فصاعدا

331
00:36:19,373 --> 00:36:20,633
هل كان وقت ممتع؟

332
00:36:20,673 --> 00:36:23,663
نعم, ولكن عليك سؤال,أنا

333
00:36:24,513 --> 00:36:27,503
نعم كان كذلك, شكرآ على الغداء

334
00:36:35,327 --> 00:36:40,527
كان ذلك جيد, ولكن هناك
اشياء كان لا يجب ان تفعلها

335
00:36:45,403 --> 00:36:48,393
اليكس؟

336
00:36:55,913 --> 00:36:58,903
اليكس؟

337
00:37:05,009 --> 00:37:07,949
يا الهي لقد اخفتني
لقد اعتقد انك هي

338
00:37:08,149 --> 00:37:10,619
هل تحدثت مع, مات؟
نعم سألتقي به الليلة

339
00:37:10,649 --> 00:37:11,749
جيد

340
00:37:11,789 --> 00:37:14,719
شاهدي ذلك

341
00:37:14,759 --> 00:37:17,019
ماذا تفعل برداء التعري ذلك؟

342
00:37:17,059 --> 00:37:20,049
نعم ذلك يبدو مثل رداء العاهرات

343
00:37:21,299 --> 00:37:24,289
بالإضافة لذلك... انظري لذلك

344
00:37:26,099 --> 00:37:27,629
تعالي

345
00:37:27,669 --> 00:37:30,659
انظري ماذا وجدت

346
00:37:30,769 --> 00:37:33,139
ذلك العضو الصناعي

347
00:37:33,179 --> 00:37:34,939
ذلك مثير للاشمئزاز

348
00:37:34,979 --> 00:37:37,969
لا ، لن اقوم بلمس ذلك

349
00:37:50,629 --> 00:37:52,459
واااااو

350
00:37:52,499 --> 00:37:55,489
حسنآ, هذا يكفي لتهدئة حصان

351
00:37:55,829 --> 00:37:58,819
ماذا تعني؟

352
00:38:01,939 --> 00:38:04,099
لنذهب
انتظري

353
00:38:07,379 --> 00:38:10,369
حفلة سعيدة, راشيل

354
00:38:11,363 --> 00:38:18,863
ترجمة فريق سينما العرب
www.arbcinema.com

355
00:38:19,289 --> 00:38:22,279
هيا, لا نريد التأخر

356
00:38:52,189 --> 00:38:55,179
مات؟

357
00:38:56,889 --> 00:38:59,889
مات؟

358
00:39:03,399 --> 00:39:06,389
لدي شعور سيء

359
00:39:06,539 --> 00:39:09,469
ماذا لو حدث له شيئآ؟

360
00:39:15,039 --> 00:39:18,039
لا بأس (أنا) سنجده غدآ

361
00:39:18,479 --> 00:39:21,469
نعم

362
00:39:22,314 --> 00:39:23,414
سوف أعود الى سريري

363
00:39:23,473 --> 00:39:26,463
لا ارجوك لا تتركيني حتى اذهب في النوم

364
00:39:28,759 --> 00:39:31,229
إذا كنت ستعطيني عشرة
دولارات عن كل مرة أسمع ذلك

365
00:39:31,259 --> 00:39:33,519
شكرا لك

366
00:39:33,559 --> 00:39:35,549
لا امور مرحة

367
00:40:07,329 --> 00:40:08,459
مات

368
00:40:08,499 --> 00:40:11,729
انتبهي لا نريد أن نقوم بإيقاذ والدك

369
00:40:11,929 --> 00:40:13,489
مات

370
00:40:13,539 --> 00:40:15,199
اين كنت؟

371
00:40:15,239 --> 00:40:17,469
لقد قمنا بإنتظارك عند الصخرة, كما قلت

372
00:40:17,509 --> 00:40:21,639
نعم اعلم ذلك
ماذا حدث؟ انت مبلل

373
00:40:22,309 --> 00:40:25,299
اعتقد انه بسبب الحقيبة او شيء ما

374
00:40:25,509 --> 00:40:28,509
تعال اجلس

375
00:40:31,249 --> 00:40:34,249
متأسف بسبب تأخري, ولكن

376
00:40:35,019 --> 00:40:37,819
... انه مجرد

377
00:40:37,859 --> 00:40:41,259
أعتقد أنك تريدي معرفة
حقيقة ما رأيت تلك الليلة

378
00:40:43,469 --> 00:40:46,459
اخبرني

379
00:40:46,869 --> 00:40:49,599
انت ترتجف

380
00:40:49,639 --> 00:40:52,629
لا أستطيع أن أشعر بأي شيء

381
00:40:53,479 --> 00:40:56,639
أنا خائف ، أنا
لا تخف

382
00:41:17,399 --> 00:41:20,389
مات ، ماذا حدث لظهرك؟

383
00:41:25,709 --> 00:41:28,699
امك كانت تريد تحذيري

384
00:41:28,909 --> 00:41:31,899
... ولكني لم استمع

385
00:41:41,819 --> 00:41:44,489
أنا

386
00:41:44,529 --> 00:41:48,829
من فضلك ساعديني, أنا

387
00:43:18,419 --> 00:43:22,379
أنا ، مرحبا ، أنا المأمور, إيميري
لا اعلم ان كنت تتذكريني أم لا

388
00:43:24,289 --> 00:43:27,289
استمعي, نحن سنقوم بعمل تحقيق شامل

389
00:43:27,399 --> 00:43:30,589
... ولكن هو قد تعرض للضرب بشيء

390
00:43:30,899 --> 00:43:33,889
وسقط من القارب, ان ظهره مكسور

391
00:43:36,709 --> 00:43:39,699
هل كان من المفترض أن تلتقي به؟

392
00:43:42,209 --> 00:43:45,609
استمعي, نعلم جميعآ ما مررت به

393
00:43:46,019 --> 00:43:50,509
إذا احتجت لشيء, اي شيء
فقط احضري لرؤيتي, حسنآ؟

394
00:43:52,919 --> 00:43:55,909
اسف بخصوص ذلك

395
00:44:13,909 --> 00:44:16,899
ذلك فظيع

396
00:44:18,279 --> 00:44:21,269
لقد اعددت الإفطار انت بحاجة لاكل شيء

397
00:44:21,419 --> 00:44:22,849
ديفيد

398
00:44:22,889 --> 00:44:24,749
أبي ، انتظر

399
00:44:24,789 --> 00:44:26,779
ماذا؟

400
00:44:29,389 --> 00:44:32,689
ما حدث الى (مات) امس
كان بسبب انه جاء لرؤيتي

401
00:44:32,787 --> 00:44:35,047
أنا, ما حدث الى (مات) ليس خطأك

402
00:44:35,099 --> 00:44:37,089
ابي ذلك ليس ما تريد قوله

403
00:44:37,129 --> 00:44:40,119
لماذا لا تأتي لمساعدتي؟

404
00:44:40,739 --> 00:44:43,729
أبي
سأذهب أنا

405
00:44:46,309 --> 00:44:47,669
ماذا؟

406
00:44:47,709 --> 00:44:50,699
لقد رأيت, مات في المدينة ليلة امس

407
00:44:50,949 --> 00:44:53,939
لقد كان يريد اخباري بما
شاهده في يوم حدوث الحريق

408
00:44:55,619 --> 00:44:58,849
لقد استمعت لنا (راشيل) واخبرته
اننا لم نعد بحاجة له من جديد

409
00:44:59,259 --> 00:45:01,189
وطلبت منه ان لا يأتي الى هنا من جديد

410
00:45:01,219 --> 00:45:03,319
أنا ، ولماذا تقول, راشيل شيء مثل ذلك؟

411
00:45:03,359 --> 00:45:07,349
....فقط لأنها
ماذا؟

412
00:45:08,959 --> 00:45:11,959
هل كل شيء على ما يرام ؟

413
00:45:11,999 --> 00:45:14,989
سنحضر في الحال
حسنآ

414
00:45:18,469 --> 00:45:25,379
عزيزتي, اعلم ان ذلك صعب عليك
ذلك كان مؤلم لنا جميعآ, ولكن

415
00:45:26,779 --> 00:45:32,279
ولكن من فضلك لا تفعلي هذا
حسنآ,فقط لا تفعلي هذا

416
00:45:33,589 --> 00:45:36,579
هيا ، دعينا نذهب لتناول الافطار
سأحضر في خلال دقائق

417
00:46:06,449 --> 00:46:09,389
هل انت بخير؟

418
00:46:10,859 --> 00:46:13,849
لا ، لست بخير

419
00:46:15,199 --> 00:46:18,189
لست مجنونة ، أليكس

420
00:46:20,569 --> 00:46:23,969
مات كان هنا كنت اعتقد انه حلم

421
00:46:24,209 --> 00:46:25,969
... ولكنه لم يكن كذلك

422
00:46:26,009 --> 00:46:27,739
....أنا
لقد قال ان امي

423
00:46:27,779 --> 00:46:30,269
كانت تحاول تحذيره
لا يمكن ذلك

424
00:46:30,309 --> 00:46:31,939
لقد كان يمسك بي
أنا, استمعي

425
00:46:31,979 --> 00:46:34,969
انظري

426
00:46:42,289 --> 00:46:44,549
حسنآ, الأن اشعر بالخوف

427
00:46:44,589 --> 00:46:47,459
أنا لست مجنونة

428
00:46:47,499 --> 00:46:48,759
لا يمكن اعادتي الى هناك

429
00:46:48,791 --> 00:46:52,381
انا لست خائفة منك
أنا خائفة علينا

430
00:46:53,739 --> 00:46:59,299
أنا, من كان اخر واحد يقف
امام راشيل وحقيقة ما تريده؟

431
00:47:01,309 --> 00:47:02,969
هيا

432
00:47:03,009 --> 00:47:06,039
علينا التحقق من حقيقة
ذلك القاتل المجنون الذي ياتي ليلآ

433
00:47:06,919 --> 00:47:10,349
لذلك علينا معرفة بالتحديد
من تكون السيدة,راشيل سامرز

434
00:47:25,699 --> 00:47:30,469
مرحبا ، أحاول الحصول على
معلومات عن سيدة كانت تعمل لديكم

435
00:47:32,109 --> 00:47:35,099
اسمها سامرز... راشيل سامرز

436
00:47:36,079 --> 00:47:39,269
مرحبآ ، اريدك ان توصلني الى
ارشيف الممرضات ، من فضلك

437
00:47:41,019 --> 00:47:43,579
أعتقد أنها كانت واحدة من طاقم المستشفى

438
00:47:43,655 --> 00:47:46,745
... بين يوليو وديسمبر 2005

439
00:47:48,989 --> 00:47:52,389
مرحبا ، أحاول الحصول على
معلومات عن سيدة كانت تعمل لديكم

440
00:47:52,629 --> 00:47:54,649
... قبل بضع سنوات

441
00:47:54,699 --> 00:47:56,489
سامرز

442
00:47:56,529 --> 00:47:59,689
S-U-M-M

443
00:47:59,899 --> 00:48:02,889
E-R-S

444
00:48:04,309 --> 00:48:06,469
ماذا؟

445
00:48:06,509 --> 00:48:09,439
ذلك مستحيل

446
00:48:11,049 --> 00:48:13,449
لا بأس, لا توجد مشكلة

447
00:48:13,479 --> 00:48:16,469
حسنا ، شكرا جزيلا, مع السلامة

448
00:48:19,749 --> 00:48:22,749
لقد حصلنا عليها

449
00:48:29,159 --> 00:48:31,719
آنا.

450
00:48:31,769 --> 00:48:34,759
ادخلي

451
00:48:36,809 --> 00:48:39,799
لديك شفاه جميلة

452
00:48:40,909 --> 00:48:43,899
علينا القيام بشيء بهم

453
00:48:44,379 --> 00:48:47,139
الرجال يقولون انهم يحبون عيون النساء

454
00:48:47,179 --> 00:48:49,449
ولكن ذلك هراء

455
00:48:49,479 --> 00:48:52,279
ما يرغبوا به

456
00:48:52,319 --> 00:48:55,149
هو فتاة

457
00:48:55,189 --> 00:48:58,179
لديها فم جميل

458
00:49:08,439 --> 00:49:11,429
يبدو أنك مهتمة بذلك

459
00:49:12,139 --> 00:49:15,129
هل تريدي أن ترتديه الليلة؟

460
00:49:15,739 --> 00:49:17,409
لا أعتقد ذلك

461
00:49:17,449 --> 00:49:20,439
هيا ، سيكون ذلك ممتع

462
00:49:27,289 --> 00:49:30,279
ما هو اسمك الحقيقي ، راشيل؟

463
00:49:30,359 --> 00:49:33,349
ماذا قلت؟

464
00:49:33,499 --> 00:49:37,159
لا وجود في السجلات الطبية
لأسم يدعى راشيل سامرز

465
00:49:38,569 --> 00:49:41,469
رقم الضمان الاجتماعي الخاص بك
هو لشخص يدعى راشيل سامرز

466
00:49:41,499 --> 00:49:44,229
ولكنها مدرسة من, ولاية نيو اورلينز

467
00:49:44,269 --> 00:49:47,259
ولقد توفت قبل خمس سنوات

468
00:49:48,709 --> 00:49:51,699
إذآ من تكوني؟ حقآ

469
00:50:00,089 --> 00:50:03,079
تعلمي, أنا؟

470
00:50:04,189 --> 00:50:07,179
لا اعتقد ان ذلك سيكون جيد عليك

471
00:50:13,699 --> 00:50:16,689
ماذا ستفعلي؟

472
00:50:17,409 --> 00:50:20,369
سأذهب للتحدث مع أبي

473
00:50:20,409 --> 00:50:22,769
لا اعتقد انك بحاجة لذلك

474
00:50:22,809 --> 00:50:25,909
لقد قام بمناقشة الامر مع الدكتور سيلفرمان

475
00:50:28,619 --> 00:50:32,309
مناقشة ما؟
سلوكك

476
00:50:33,419 --> 00:50:37,119
انا, انه قلق عليك جدآ
...أنه بدأ في الإعتقاد أنه

477
00:50:39,129 --> 00:50:42,929
... كان من الخطأ تركك تخرجين من هناك

478
00:50:44,429 --> 00:50:47,419
عليك الإبتعاد بذلك عني

479
00:50:47,669 --> 00:50:50,599
لن اسمح لك

480
00:50:50,639 --> 00:50:53,629
الأن عليك الخروج, لدي
ضيوف على وشك الحضور

481
00:51:01,979 --> 00:51:04,979
لا اصدق انها تمكنت من الإستيلاء على أبي

482
00:51:05,449 --> 00:51:08,719
ربما يمكنها إعادتك الى هناك
ولكن ماذا ستفعل بي؟

483
00:51:09,289 --> 00:51:10,779
علي التحدث مع أبي
لا

484
00:51:10,829 --> 00:51:13,759
سوف تقوم بإقناعه بأننا نكذب

485
00:51:13,799 --> 00:51:16,159
... ذلك خطأي أنا. حسنآ؟

486
00:51:16,199 --> 00:51:18,889
لنترك تلك الليلة تذهب
وغدا سنذهب إلى الشرطة

487
00:51:18,932 --> 00:51:20,802
ونخبرهم بما يحدث

488
00:51:21,399 --> 00:51:24,389
اعلم ان ذلك ربما يزيد الأمور سوءآ لي

489
00:51:26,009 --> 00:51:28,999
حسنآ, ولكن ذلك متعلق بنا جميعآ

490
00:51:41,619 --> 00:51:44,849
انظري لنفسك؟

491
00:51:45,329 --> 00:51:48,819
تبدين في غاية الجمال
شكرآ

492
00:51:49,929 --> 00:51:52,919
تبدين اكثر نضجآ

493
00:51:53,669 --> 00:51:57,129
تلك الحفلات غريبة لي أيضآ

494
00:51:57,939 --> 00:51:59,699
حفلات العمل على الكتب

495
00:51:59,751 --> 00:52:02,741
دائمآ تعطي الضوء الأخضر
للجميع للحضور والإنصراف

496
00:52:08,219 --> 00:52:10,379
يمكن أن أطلب منك خدمة؟

497
00:52:10,419 --> 00:52:13,079
هل يمكنك مساعدة راشيل الليلة؟

498
00:52:13,119 --> 00:52:16,109
لأكون صادق, لا اعتقد انها
تشعر انها بخير مع كل هذا

499
00:52:16,789 --> 00:52:20,189
والناس هنا طلباتها كثيرة أيضآ

500
00:52:22,699 --> 00:52:25,689
بالتأكيد

501
00:52:33,709 --> 00:52:35,799
ماذا؟

502
00:52:35,839 --> 00:52:38,839
كنت اتسأل لو انت بحاجة للمساعدة

503
00:52:39,609 --> 00:52:42,379
حقا؟

504
00:52:42,419 --> 00:52:45,409
بالتأكيد ، يمكنك فتح الفرن

505
00:52:53,229 --> 00:52:54,389
حسنا

506
00:52:54,429 --> 00:52:57,419
انه مازال ساخن

507
00:52:57,529 --> 00:52:59,899
علينا الانتظار عشر دقائق قبل تقطيعه

508
00:52:59,929 --> 00:53:02,929
ذلك ما يلزم من الوقت

509
00:53:04,739 --> 00:53:06,799
سأذهب لتقديم المشروبات

510
00:53:06,839 --> 00:53:09,779
يمكنك إخراج القمامة من هنا

511
00:54:35,599 --> 00:54:38,589
أنت مثيرة للشفقة

512
00:54:42,399 --> 00:54:45,399
لا ، لا... ماذا فعلت؟

513
00:54:45,739 --> 00:54:47,799
ماذا فعلت؟

514
00:54:47,839 --> 00:54:50,169
لماذا فعلت ذلك؟
ســيــنــمــا الــعــرب

515
00:54:50,209 --> 00:54:53,199
ماذا حدث؟

516
00:54:56,419 --> 00:54:59,409
اتركها وشأنها

517
00:54:59,949 --> 00:55:02,949
اذهبي إلى النوم

518
00:55:13,077 --> 00:55:17,077
لا , استمع سوف اكون في
نيويورك غدآ ويمكننا مناقشة الأمر

519
00:55:17,722 --> 00:55:21,422
متأسف بخصوص ذلك
أتمنى لكم رحلة أمنة

520
00:55:31,912 --> 00:55:35,912
ابي؟ هل يمكنني التحدث معك؟

521
00:55:44,918 --> 00:55:48,218
الليلة كان هناك سبب لما حدث

522
00:55:49,558 --> 00:55:51,178
راشيل, ليست كما تعتقد

523
00:55:51,277 --> 00:55:54,367
ذلك يكفي, أنا
ماذا فعلت هذه المرة؟

524
00:55:54,977 --> 00:55:57,847
انها تكذب عليك
بخصوص ماذا؟

525
00:55:58,183 --> 00:56:01,443
بخصوص كل شيء, بخصوص إسمها

526
00:56:01,753 --> 00:56:04,213
هل تعرف من أين هي حتى؟
ليس علي التحقق من ذلك

527
00:56:04,253 --> 00:56:06,413
لا ، ليس عليك بالطبع
لمجرد أنك تريد أن ترى ما تريد

528
00:56:06,453 --> 00:56:09,393
ما تحاول هي القيام به
هو جعل تلك العائلة تنجح

529
00:56:09,423 --> 00:56:12,413
وهل تعتقد ان ذلك سينجح؟
انها تريدك لنفسها فقط

530
00:56:12,623 --> 00:56:13,783
ذلك سخيف

531
00:56:13,823 --> 00:56:19,383
ماذا لو رأتك امي الأن
وتلك العاهرة تقوم بتفريقنا؟

532
00:56:23,385 --> 00:56:26,385
راشيل, ليست هي من تريد تفريقنا

533
00:56:28,795 --> 00:56:32,255
انظري, ربما علينا التحدث
مع, د.سيلفرمان بخصوص ذلك

534
00:56:32,465 --> 00:56:35,055
ذلك لكوني مجنونة
لم اقل ذلك

535
00:56:35,105 --> 00:56:38,035
....تعملي اني
....أبي

536
00:56:38,075 --> 00:56:41,065
أنت لا ترتدي خاتمك

537
00:56:52,015 --> 00:56:55,005
هل ستقوم بالزواج منها؟

538
00:56:56,985 --> 00:56:59,255
أخبرني

539
00:56:59,295 --> 00:57:02,385
نعم, سوف نقوم بالزواج

540
00:57:02,450 --> 00:57:05,440
في وقت ما من ذلك الخريف

541
00:57:08,335 --> 00:57:11,325
لقد تحدثنا عن الذهاب بعيدآ
ولكني أريد الزواج هنا

542
00:57:11,635 --> 00:57:14,605
وذلك من أجلنا جميعآ

543
00:57:14,645 --> 00:57:18,045
أنا لا اشعر بالخجل, أنا
كوني سأكون سعيد من جديد

544
00:57:47,405 --> 00:57:50,395
مع السلامة أبي

545
00:57:53,775 --> 00:57:56,685
لا يجب أن نتأخر عن مراسم جنازة, مات

546
00:57:56,715 --> 00:57:59,275
عليك ارتداء شيء مناسب

547
00:57:59,315 --> 00:58:02,315
اريد أن نبدو كما العائلة

548
01:00:20,595 --> 01:00:23,085
أولاد, عائلة رايت

549
01:00:23,125 --> 01:00:26,065
القتل

550
01:00:26,095 --> 01:00:29,465
اطفال تم قتلهم بوحشية
هذا في 11 أبريل 1996

551
01:00:29,474 --> 01:00:33,264
عثرت الشرطة على جثث
ثلاثة أطفال في كهف بدائي

552
01:00:33,305 --> 01:00:36,535
... في غابة تبعد حوالي 50 متر
من منزل طبيب معروف

553
01:00:36,745 --> 01:00:39,735
... د.هاريسون رايت

554
01:00:39,945 --> 01:00:43,035
الطبيب الشرعي يقول
انه تم اغتصاب الأطفال بوحشية

555
01:00:43,215 --> 01:00:46,085
قبل أن يتم طعنهم عدة مرات بالسكين

556
01:00:46,115 --> 01:00:49,145
قالت الشرطة تسعى لإلقاء القبض
على ميلدريد كيمب ، 19 عاما

557
01:00:49,525 --> 01:00:52,515
والتي كانت المربية الخاصة
بعائلة وايت منذ اغسطس الماضى

558
01:00:53,679 --> 01:00:56,209
ميلدريد كيمب؟
اللعنة

559
01:00:56,249 --> 01:01:00,049
استمعي لذلك, وفقآ لشاهدة شخص
مقرب للعائلة قال ان كيمب اصبحت

560
01:01:00,093 --> 01:01:04,963
مهوسة بحب الدكتور رايت منذ وفاة زوجته
في حادث سيارة في فبراير الماضي

561
01:01:05,835 --> 01:01:08,965
على الرغم من المحاولات التي تبذلها
الشرطة فإن كيمب لم يتم الإمساك بها

562
01:01:09,305 --> 01:01:12,295
انتظري
ماذا؟

563
01:01:13,475 --> 01:01:16,475
انظري ماذا ترتدي

564
01:01:17,485 --> 01:01:19,545
عقد اللؤلؤ

565
01:01:19,585 --> 01:01:22,885
قالت راشيل انه كان هدية من مريض سابق لها

566
01:01:23,225 --> 01:01:24,955
انها تضعها على عنقها

567
01:01:24,985 --> 01:01:27,985
... كما لو كانت فخورة بذلك

568
01:01:29,195 --> 01:01:32,185
الأن لدينا الدليل على ذلك

569
01:01:32,735 --> 01:01:36,225
علينا ان نضع أيدينا عليه

570
01:01:36,705 --> 01:01:39,165
لا تقلقي بخصوص ذلك

571
01:01:39,205 --> 01:01:42,195
سنفعل ذلك اليوم

572
01:02:17,105 --> 01:02:20,105
اللعنة

573
01:02:20,775 --> 01:02:23,775
انظري

574
01:02:33,595 --> 01:02:35,185
أليكس, إلى اين تذهبي؟

575
01:02:35,225 --> 01:02:36,925
فقط اذهبي للأعلى لإحضار المفاتيح

576
01:02:36,995 --> 01:02:39,985
ماذا ستفعلي؟
فقط احضري المفاتيح

577
01:03:46,995 --> 01:03:49,995
عما تبحثي ، أنا؟

578
01:03:50,405 --> 01:03:53,395
هذا ما تبحثي عنه؟

579
01:03:56,205 --> 01:03:59,005
يمكنك أخذه

580
01:03:59,045 --> 01:04:02,035
من فضلك انه لا يعني شيئا بالنسبة لي

581
01:04:03,315 --> 01:04:06,305
نحن نعرف ، راشيل

582
01:04:07,055 --> 01:04:09,985
نحن نعرف كل شيء

583
01:04:11,955 --> 01:04:14,945
لقد اوقعت بي

584
01:04:16,165 --> 01:04:19,155
ها هو

585
01:04:23,665 --> 01:04:29,165
أليكس

586
01:04:54,595 --> 01:04:57,155
أنا

587
01:04:57,205 --> 01:05:00,195
لا أريد إيذائك

588
01:05:00,905 --> 01:05:03,895
ليس هذا ما أريده

589
01:05:04,345 --> 01:05:07,335
يمكننا القيام بذلك بشكل سهل

590
01:05:18,385 --> 01:05:22,085
أنا
أليكس

591
01:05:22,365 --> 01:05:23,755
ماذا حدث؟

592
01:05:23,795 --> 01:05:27,125
لقد قامت بتخديري

593
01:05:27,165 --> 01:05:29,035
أنا أفتحي الباب

594
01:05:29,065 --> 01:05:32,055
هل حصلتي على عقد اللؤلؤ؟

595
01:05:32,475 --> 01:05:34,735
لقد حصلت عليه

596
01:05:34,775 --> 01:05:37,765
أنا, إفتحي ذلك الباب اللعين

597
01:05:42,915 --> 01:05:44,045
أنا

598
01:05:44,085 --> 01:05:45,255
عليك الذهاب الآن ، حسنآ؟

599
01:05:45,267 --> 01:05:46,257
لا ، لا

600
01:05:47,115 --> 01:05:50,115
عليك الرحيل
لن اتركك

601
01:05:51,625 --> 01:05:54,355
لنفعل ذلك

602
01:05:54,695 --> 01:05:57,685
أنا

603
01:05:59,835 --> 01:06:02,825
أحبك

604
01:06:13,148 --> 01:06:15,308
سوف اعود من أجلك, أوعدك بذلك

605
01:06:42,678 --> 01:06:45,668
أنا

606
01:06:58,188 --> 01:07:01,998
إذآ قصتك ، تقول إن السيدة سامرز
هي امرأة اسمها الحقيقي هو ميلدريد كيمب

607
01:07:01,999 --> 01:07:02,699
نعم

608
01:07:02,728 --> 01:07:05,598
وهي المسؤولة عن إندلاع الحريق

609
01:07:05,638 --> 01:07:09,438
ذلك صحيح انه لم يكن حادث
لقد قامت بقتل والدتنا والأن هي خلفنا

610
01:07:11,638 --> 01:07:13,298
اعلم ان ذلك يبدو جنون

611
01:07:13,338 --> 01:07:14,298
لا

612
01:07:14,393 --> 01:07:17,393
ميلدريد كيمب, اتذكر ذلك الإسم

613
01:07:18,748 --> 01:07:22,148
منذ عدة سنوات مضت في
مقاطعة أورانج ، لقيت سيدة حتفها

614
01:07:22,162 --> 01:07:24,592
و قام الأب بتوظيف مربية
لديه قامت بقتل تلك الأطفال

615
01:07:24,599 --> 01:07:26,259
ذلك صحيح ، ولكن لم يتم الإمساك بها

616
01:07:26,299 --> 01:07:31,689
حسنآ إستمع ، السيدة تينا رايت كانت
لديها عقد من اللؤلؤ ، مكون من ثلاث لفات

617
01:07:31,791 --> 01:07:34,161
هناك صور له على الانترنت إذا كنت تريد رؤيتها

618
01:07:34,180 --> 01:07:36,180
وماذا؟

619
01:07:39,509 --> 01:07:41,979
راشيل هي ميلدريد كيمب

620
01:07:42,906 --> 01:07:44,776
حسنآ؟ انها تحاول قتلنا

621
01:07:44,860 --> 01:07:47,860
لتتمكن من الزواج من أبي
كما فعلت بهم

622
01:07:52,675 --> 01:07:59,235
استمعي أريد أن تجلسي هنا ولا تخرجي من خلف
ذلك الباب وسأذهب من التحقق من سجلات السيدة سامرز

623
01:07:59,545 --> 01:08:02,435
لا ، لايوجد وقت لذلك عليك الذهاب للبيت

624
01:08:02,506 --> 01:08:05,506
اليكس لا تزال هناك وأخشى أن يصيبها مكروه

625
01:08:06,855 --> 01:08:09,475
لن يحدث شيء لأحد ، أنا
ســيــنــمــا الــعــرب

626
01:08:09,525 --> 01:08:12,515
انتظري هنا

627
01:08:55,735 --> 01:08:58,725
أمي؟

628
01:09:05,915 --> 01:09:08,675
أمي؟

629
01:09:11,015 --> 01:09:13,045
لا تخافي

630
01:09:13,085 --> 01:09:15,275
أنا ممرضة

631
01:09:15,325 --> 01:09:17,225
لا ، لا
لا تصدقها

632
01:09:17,255 --> 01:09:19,245
لا تصدقها

633
01:09:19,295 --> 01:09:22,285
انها تريد قتلنا

634
01:09:23,595 --> 01:09:26,585
لا تصدقها

635
01:09:35,775 --> 01:09:38,765
شكرآ لك

636
01:09:56,265 --> 01:09:58,425
أنا أتذكرها

637
01:09:58,465 --> 01:10:01,455
منذ عدة سنوات مضت في
مقاطعة أورانج ، لقيت سيدة حتفها

638
01:10:01,565 --> 01:10:05,225
و قام الأب بتوظيف مربية
لديه قامت بقتل تلك الأطفال

639
01:10:05,535 --> 01:10:07,505
راشيل هي ميلدريد كيمب

640
01:10:07,535 --> 01:10:11,235
سعت الشرطة لإلقاء القبض
على ميلدريد كيمب ، 19 عاما

641
01:10:11,545 --> 01:10:14,535
والتي كانت المربية الخاصة
بعائلة وايت منذ اغسطس الماضى

642
01:10:15,285 --> 01:10:18,045
الطبيب الشرعي يقول
انه تم اغتصاب الأطفال بوحشية

643
01:10:18,085 --> 01:10:20,515
قبل أن يتم طعنهم عدة مرات بالسكين

644
01:10:20,555 --> 01:10:23,545
وبالرغم من محاولات الشرطة
للبحث عنها لم يتم العثور عليها للأن

645
01:10:30,965 --> 01:10:33,955
الآن تستطيعي النوم

646
01:10:43,405 --> 01:10:46,075
تعلمي ، أنا؟

647
01:10:46,115 --> 01:10:49,105
لا يمكن أن يكون لي أطفال

648
01:10:53,315 --> 01:10:55,545
لا أستطيع

649
01:10:55,585 --> 01:10:58,575
ولكن

650
01:11:00,225 --> 01:11:05,425
ذلك لم يمنعني من
تخيل أن تكون لدي إبنة

651
01:11:13,935 --> 01:11:16,935
ولكن علي إبعاد ذلك عني

652
01:11:39,895 --> 01:11:42,555
انتبهي

653
01:11:42,605 --> 01:11:45,595
لا أريدك أن تؤذي نفسك

654
01:14:02,643 --> 01:14:05,633
آنا

655
01:14:05,773 --> 01:14:08,773
حاولنا كل شيء ، أنا

656
01:14:08,843 --> 01:14:11,783
هذا هو السبيل الوحيد

657
01:14:13,283 --> 01:14:16,273
ماذا فعلت؟

658
01:14:16,683 --> 01:14:18,953
ماذا فعلت؟

659
01:14:18,993 --> 01:14:21,983
كان علي القيام بذلك ، أنا. كان علي

660
01:14:23,593 --> 01:14:26,583
كان علي القيام بذلك

661
01:14:29,903 --> 01:14:32,893
كل شيء على ما يرام. أنا هنا

662
01:14:33,503 --> 01:14:36,493
نحن بخير

663
01:14:38,413 --> 01:14:41,403
انظري لي

664
01:14:42,813 --> 01:14:45,803
سنكون بخير, حسنآ؟

665
01:14:49,306 --> 01:14:51,666
يا الهي, هل أنت بخير؟

666
01:14:51,706 --> 01:14:54,696
كانت راشيل ، أبي
راشيل هي من اشعلت الحريق

667
01:14:55,846 --> 01:14:58,836
عما تتحدثي؟
لقد قتلت امي

668
01:14:58,916 --> 01:15:02,716
أبي اعلم أنك لم تستمع لي
من قبل, ولكن عليك أن تصدقنا

669
01:15:03,016 --> 01:15:04,816
لقد أنتظرت مغادرتك للمدينة

670
01:15:04,856 --> 01:15:08,446
وقامت بتخديري
........ وقامت بتخدير أليكس

671
01:15:08,626 --> 01:15:10,026
ماذا؟

672
01:15:10,056 --> 01:15:11,956
كانت تريد قتلنا

673
01:15:11,996 --> 01:15:15,186
اليكس, كان عليها فعل
ذلك أبي, لقد قامت بإنقاذنا

674
01:15:15,196 --> 01:15:18,026
!! أليكس
أليكس, أخبريه

675
01:15:18,066 --> 01:15:22,666
أنا, ماذا تقولي؟
لا يمكنني قول ذلك, أنا

676
01:15:22,966 --> 01:15:25,236
لم يستمع لي

677
01:15:25,276 --> 01:15:29,176
أنا, تعرفي ماذا حدث لأختك
أخبريه, أليكس

678
01:15:29,317 --> 01:15:32,147
لا تصدقيه
!! لقد ماتت

679
01:15:32,176 --> 01:15:36,176
ماتت في الحريق منذ سنة مضت
لا انه يكذب

680
01:15:36,216 --> 01:15:39,206
أليكس, ماتت

681
01:15:45,926 --> 01:15:49,226
ماذا فعلت؟

682
01:15:55,336 --> 01:15:58,326
أليكس

683
01:16:11,456 --> 01:16:15,486
أنا ، ما تعني بأن الحريق
لم يكن مجرد حادث؟

684
01:16:15,556 --> 01:16:17,616
ماذا حدث تلك الليلة؟

685
01:16:17,656 --> 01:16:20,646
أخبريني بما حدث تلك الليلة

686
01:16:22,466 --> 01:16:25,766
ابتعد عني
ابتعد عني

687
01:16:42,016 --> 01:16:45,006
مرحبا؟ أبي؟

688
01:17:41,676 --> 01:17:43,976
مرحبآ صغيرتي

689
01:17:44,016 --> 01:17:46,376
تركتي الفتى

690
01:17:46,416 --> 01:17:49,406
للعودة لمنزلك

691
01:17:50,386 --> 01:17:53,376
لم يعد منزلنا بعد الأن

692
01:17:53,516 --> 01:17:55,286
ماذا تفعلي؟

693
01:17:55,326 --> 01:17:57,156
سأذهب بهم للجحيم

694
01:17:57,186 --> 01:18:00,186
آنا. أنا

695
01:18:04,236 --> 01:18:07,226
أنا ، ماذا يحدث؟

696
01:18:08,836 --> 01:18:11,636
اليكس؟

697
01:18:11,676 --> 01:18:14,666
سأتي امي

698
01:18:24,086 --> 01:18:27,076
أليكس

699
01:18:51,376 --> 01:18:54,366
كيف لم تقم بتسليمها رسائلي أبي؟

700
01:18:56,186 --> 01:18:59,416
ماذا؟ هل كنت تخشى
أن أخبرها بأمر صديقتك؟

701
01:18:59,686 --> 01:19:02,916
اليس الأمر كذلك؟
ان اخبرها بسرك الصغير هذا؟

702
01:19:05,326 --> 01:19:09,556
أنا, استمعي, سوف اذهب للمدينة
تريدي ان تأتي معي؟

703
01:19:10,736 --> 01:19:15,326
لقد رأيتك تلك الليلة
رأيت كل شيء

704
01:19:15,666 --> 01:19:18,666
لا تتركيني اسقط
امسكي بي

705
01:19:22,876 --> 01:19:25,106
تعرفي, أنا؟

706
01:19:25,146 --> 01:19:28,136
لم اتمكن من إنجاب اطفال

707
01:19:28,346 --> 01:19:30,816
لا أستطيع

708
01:19:30,856 --> 01:19:33,346
ولكنني ذلك لم يمنعني من التفكير

709
01:19:33,386 --> 01:19:36,376
تخيل أن تكون لدي إبنة

710
01:19:38,556 --> 01:19:41,756
والأن علي إبعاد ذلك التخيل عني

711
01:19:56,906 --> 01:19:59,906
آسف ، سيد روبرتس

712
01:20:03,186 --> 01:20:09,276
لقد لاحظت الأسم الخاص بسيدة (سامرز) في
جواز السفر غير مطابق لإسمها في رخصة القيادة

713
01:20:09,526 --> 01:20:12,086
لقد قامت بتغيير إسمها
منذ 3 سنوات مضت

714
01:20:12,126 --> 01:20:15,116
بسبب مطاردة صديقها السابق لها

715
01:20:16,996 --> 01:20:19,986
اسمها الحقيقي هو راشيل روتشستر

716
01:20:21,706 --> 01:20:27,626
ابنتك قالت ان خطيبتك كان لها
اسم امرأة تدعى, ميلدريد كيمب

717
01:20:30,916 --> 01:20:33,906
لماذا اخترعت كل هذا؟

718
01:21:12,386 --> 01:21:15,376
جناح آمن

719
01:21:27,506 --> 01:21:30,496
مرحبا ، أنا

720
01:21:31,436 --> 01:21:34,426
هل أنت بخير؟

721
01:21:34,906 --> 01:21:37,896
فعلت بالتحديد ما طلبته مني

722
01:21:38,316 --> 01:21:41,306
ماذا هو,أنا؟

723
01:21:46,116 --> 01:21:49,116
لقد قمت بإنهاء ما بدأته

724
01:22:15,786 --> 01:22:18,776
مرحبا بك في منزلك

725
01:22:20,616 --> 01:22:23,616
ميلدريد كيمب

726
01:22:23,829 --> 01:22:28,299
ترجمة فريق سينما العرب
kenow878 ترجمة
WwW.ArbCINEMA.CoM

727
01:22:28,500 --> 01:22:40,300
Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com

