1
00:00:04,437 --> 00:00:06,928
مساء الخير أيها القطط

4
00:00:06,973 --> 00:00:09,874
أقول لكم مساء الخير أيها القطط

5
00:00:09,909 --> 00:00:12,434
أقدم لكم ...

6
00:00:12,479 --> 00:00:15,141
صديقي المفضل , و قائدكم

7
00:00:15,181 --> 00:00:17,911
ـ (جوني) الرائع

8
00:00:17,951 --> 00:00:19,885
شكراً (مات) ـ

9
00:00:21,621 --> 00:00:24,522
ماذا يحدث الآن في المدرسة الأمريكية ؟

10
00:00:26,621 --> 00:00:38,522
<font color="#ff0000">.•:*´¨`* :•. Translated By Rami Hajjar .•:*´¨`* :•.
<font color="#ffff00">"Copyrights © All Right Reserved"

15
00:00:43,476 --> 00:00:45,740
! نعم ! إنه مذهل 

18
00:00:49,883 --> 00:00:51,908
حسناً يا شباب 

19
00:00:51,951 --> 00:00:55,717
لسوء الحظ , علينا أن نوقف المرح قليلاً

20
00:00:55,755 --> 00:01:01,551
لأقدم لكم , تعرفوها جيداّ إنها مملة و مألوفة 

22
00:01:01,594 --> 00:01:04,893
... و بشكل لا يصدق , الــ


23
00:01:04,931 --> 00:01:06,796
البارعة ؟

24
00:01:06,833 --> 00:01:09,233
نعم , إنها جيدة  .. أقدم لكم (غوين  آدامز) ـ 

25
00:01:09,269 --> 00:01:10,964
إصعدي لهنا

26
00:01:11,004 --> 00:01:13,495
هل هي مألوفة ؟

27
00:01:13,540 --> 00:01:15,508
حسناً (غوين) ـ

28
00:01:15,542 --> 00:01:17,976
أنا فقط أمرح , إصعدي لهنا

29
00:01:18,011 --> 00:01:20,741
إنها جميلة على كل حال

30
00:01:20,780 --> 00:01:23,575
تفضلي -
شكراً -

32
00:01:23,616 --> 00:01:25,743
... أريد

33
00:01:25,785 --> 00:01:27,412
إنه صعب عليكِ -
... مثل -

34
00:01:27,454 --> 00:01:30,321
... أنتِ بالتأكيد -
      مقرفة -

35
00:01:30,356 --> 00:01:31,584
فاشلة

36
00:01:31,624 --> 00:01:33,751
إنها شاب

37
00:01:33,793 --> 00:01:37,593
أعني , إذا كان هذا مكاني 
ـ (توم) لن يكون صديقكِ أيضاً

38
00:01:38,598 --> 00:01:40,793
أبعد هذه الغبية من هنا

39
00:01:40,834 --> 00:01:47,098
حاضر سيّدي -
مذهل  -

41
00:01:49,309 --> 00:01:51,641
هذه أنا , وأقول لكم بصدق

42
00:01:51,678 --> 00:01:53,908
أنني فاشلة بشكل لا يصدق

43
00:01:53,947 --> 00:01:55,437
لكنها ليست غلطتي

44
00:01:55,482 --> 00:01:57,643
هناك الكثير من عوامل الفشل

45
00:01:58,651 --> 00:02:02,348
للمبتدئين , بدلاً من أن يكون لديك أب يسمح لصديقاتكِ بالنوم عندكِ

46
00:02:02,388 --> 00:02:04,686
... أبي يحاول النوم معهم

47
00:02:04,724 --> 00:02:07,158
لقد كان ممثلاً , لذلك لديه الكثير من الأموال

48
00:02:07,193 --> 00:02:09,627
على سبيل المثال البرنامج التلفزيوني
"مراقبة الشاطئ"

49
00:02:09,662 --> 00:02:11,061
و الكثير من الأفلام اليابانية المثيرة 


50
00:02:13,066 --> 00:02:16,263
من اللطيف أنه لديه أخ أكبر منه يشبهه كثيراً

51
00:02:16,302 --> 00:02:18,327
ربما ذلك سيقتلني

52
00:02:19,339 --> 00:02:21,534
لا أعتقد أنه سيء كثيرأ

53
00:02:21,574 --> 00:02:24,236
لا تسألني عن أمي أبداً

54
00:02:24,277 --> 00:02:27,269
صديقي الأكسل في المدرسة يحصل على المساعدة للنجاح

55
00:02:29,449 --> 00:02:31,440
لكن ليس عندما تتزوجه

56
00:02:33,219 --> 00:02:34,948
سنتكلم عن ذلك لاحقاً

58
00:02:36,923 --> 00:02:39,084
زوجي متباهي جداً

59
00:02:39,125 --> 00:02:43,021
و مهمته الرئيسية هي النوم معي
في كل مكان داخل المدرسة

61
00:02:43,062 --> 00:02:45,656
لم يمسكنا أحد حتى الآن

62
00:02:45,698 --> 00:02:48,064
أخيراً ... هذه 

63
00:02:48,101 --> 00:02:50,228
(هيلاري وايس) 

64
00:02:50,270 --> 00:02:53,330
ـ(هيلاري) شريرة مع الشاب

65
00:02:53,373 --> 00:02:54,670
مرحباً (هولدن) ـ

66
00:02:54,707 --> 00:02:58,006
هي تحب (هولدن) لكنه يحبني لذلك سأتزوجه

67
00:02:58,044 --> 00:02:59,534
أريدك أن تأخذني للعشاء

68
00:02:59,579 --> 00:03:02,412
إنها تحاول سرقة صديقي مني منذ أن كنا في الصف الثالث

69
00:03:02,448 --> 00:03:05,576
إننا نكره بعضنا , لكني حصلت عليه

70
00:03:08,087 --> 00:03:10,419
أجهز نفسي لكي أكون ملكة حفلة التخرج

71
00:03:10,456 --> 00:03:12,151
لأقضي على (هيلاري) ـ

72
00:03:12,192 --> 00:03:15,559
من الواضح أنني لا أهتم بمنافستها

73
00:03:15,595 --> 00:03:21,089
لكنني سأكون مسؤولة عن تحطيم تلك الشريرة

76
00:03:24,470 --> 00:03:27,098
لقد تغيبت عشرة أيام عن حصصي الدراسية

77
00:03:30,143 --> 00:03:32,703
علي الذهاب , تأخرت على المدرسة

79
00:03:50,330 --> 00:03:52,321
تأكد من ذلك

80
00:03:52,365 --> 00:03:53,798
ـ(جوني) و (مات) ـ

81
00:03:53,833 --> 00:03:55,994
لقد حملت فيديو لنفسي على (اليوتوب)ـ

82
00:03:56,035 --> 00:03:59,129
قصير و رائع , عرض جذاب صديقي 


83
00:03:59,172 --> 00:04:00,400
عرض جذاب ؟ -
 عرض جذاب -

84
00:04:00,440 --> 00:04:01,998
  جميل -
نحن رائعون -

85
00:04:02,041 --> 00:04:03,030
رائعون جداً ! ـ

86
00:04:03,076 --> 00:04:05,704
لديهم الرقم العالمي في الغباء

87
00:04:05,745 --> 00:04:07,770
مهما يعني ذلك

88
00:04:07,814 --> 00:04:10,578
رائع . لديك ولاعة ؟ -
لا -

89
00:04:10,617 --> 00:04:13,984
لقد أتى (هيلاري) , (ديكسي) و (تريكسي) ـ

90
00:04:14,020 --> 00:04:16,716
سوية ناموا مع كل شباب المدرسة

91
00:04:16,756 --> 00:04:17,950
مرتين

92
00:04:17,991 --> 00:04:19,754
تبدو كالخنزير

93
00:04:23,563 --> 00:04:26,054
مرحباً (هولدن) ـ

94
00:04:26,099 --> 00:04:28,431
ما رأيك أن نذهب للحفلة لنرقص قليلاً

95
00:04:28,468 --> 00:04:30,993
يا إلهي ! إنها مقرفة و غبية

96
00:04:31,037 --> 00:04:33,301
إذا كان هناك جائزة للمختلين عقلياً

97
00:04:33,339 --> 00:04:35,170
فلن يستطيع أحد منافستها

99
00:04:39,078 --> 00:04:42,377
عراك القطط - 
رائع -

100
00:04:42,415 --> 00:04:45,873
أنا ذاهبة لأنقذ يومي , خذها بعيداً

101
00:04:45,918 --> 00:04:48,216
إلى اللقاء (هولدن)ـ
إلى اللقاء , قطط صغيرة غبية -

102
00:04:48,254 --> 00:04:50,347
امشوا بعيداً , امشواً بعيداً

103
00:04:50,390 --> 00:04:52,381
ما الخطأ في هذين الاثنين ؟

104
00:04:52,425 --> 00:04:54,620
من يتزوج في المدرسة ؟

105
00:04:54,661 --> 00:04:57,459
حسناً , نحن نحب مشاهدتكم تغادرون

106
00:05:06,406 --> 00:05:08,567
" كاليفورنيا "

107
00:05:08,608 --> 00:05:11,509
لن تجدي حثالة أكثر من هذا المجتمع

108
00:05:12,812 --> 00:05:14,746
هذا معلم التاريخ , السيد (سوس) ـ

109
00:05:14,781 --> 00:05:17,511
هناك إشاعة أن زوجته المثيرة تخونه

110
00:05:17,550 --> 00:05:20,041
هي مدرسة الفن , و نائبة المدير

111
00:05:20,086 --> 00:05:23,819
يمكن أن تعرف من صورها , أنها مؤهلة جداً

113
00:05:23,856 --> 00:05:26,086
" كاليفورنيا "

114
00:05:26,125 --> 00:05:29,185
حيث هنالك بعض أماكن العبادة في (آنهايم) قذرة

115
00:05:29,228 --> 00:05:31,560
(كيب ديك) -
يعني بأنه يجب عليكِ أن تسبحي عارية -

116
00:05:31,597 --> 00:05:35,055
! ـ (كيب ديك) اخرج 
أيها المزعج , اخرج حالاً

117
00:05:35,101 --> 00:05:37,069
ـ (سوس) أنا هنا لأتعلم مثل أي شخص

118
00:05:37,103 --> 00:05:40,038
حسناً , لكن أبوها لا يرضى ما تعلمها إيّاه

119
00:05:40,073 --> 00:05:41,438
تحرّك

120
00:05:41,474 --> 00:05:45,205
حسناً , هل تعلم أن حصتك مملة على كل حال

121
00:05:45,244 --> 00:05:46,370
شكراً

122
00:05:46,412 --> 00:05:49,108
ليكن بعلمك , أن هذه الحصص للطلاب اللذين تخرجوا هذا القرن

123
00:05:49,148 --> 00:05:51,776
حسناً , بهدوء

124
00:05:51,818 --> 00:05:54,912
لنواصل مغامرتنا المثيرة في تاريخ " كاليفورنيا "ـ

125
00:05:54,954 --> 00:05:57,422
! أبي يعمل في المجلات الخلاعية

126
00:05:57,457 --> 00:06:01,120
هو يعمل في ولاية " كاليفورنيا " ذلك يجعله مذهلاً

127
00:06:01,160 --> 00:06:03,185
ما هذا الهراء ؟

128
00:06:03,229 --> 00:06:06,027
حصلت على الإثارة ؟

129
00:06:06,065 --> 00:06:08,431
كلياً يا رجل -
ـ (سوس) , (سوس) ـ

130
00:06:09,669 --> 00:06:11,637
...ما ذلك الـــ

131
00:06:11,671 --> 00:06:14,071
انتهينا اليوم من تاريخ " كاليفورنيا " ـ

132
00:06:14,107 --> 00:06:15,904
تأكد بأنك قرأت الفصل  14

133
00:06:15,942 --> 00:06:18,809
واحد إلى الستة , سنكمله غداً

134
00:06:20,747 --> 00:06:24,148
يو يو يو ! هذا مديركم

135
00:06:24,183 --> 00:06:26,811
أريد من الكل التجمع في صالة الألعاب الرياضية

136
00:06:26,853 --> 00:06:30,949
أكرر , أريد من الكل التجمع في صالة الألعاب الرياضية

137
00:06:33,025 --> 00:06:34,925
أيها المدير (مان) ـ

139
00:06:38,364 --> 00:06:40,924
لقد كان إعلاناً مدهشاً آخر

140
00:06:40,967 --> 00:06:43,595
لقد كنت رائعاً , سيّدي

141
00:06:45,738 --> 00:06:47,433
إلى صالة الألعاب الرياضية

143
00:07:16,302 --> 00:07:18,293
أبي , ماذا تفعل هنا ؟

144
00:07:18,337 --> 00:07:21,773
أمرح قليلاً مع أصدقائي

146
00:07:22,909 --> 00:07:25,673
بالمناسبة , أبوكِ مذهل جداً

147
00:07:25,711 --> 00:07:27,178
حقاً مذهل 

148
00:07:27,213 --> 00:07:29,613
إنه كعطر التفاح

149
00:07:29,649 --> 00:07:32,140
حسناً , سأهرب من هنا

150
00:07:32,185 --> 00:07:34,676
سيّد (دي) ـ
سيّد (دي) ـ

151
00:07:34,720 --> 00:07:36,187
اتصل بي (كيب) ـ

152
00:07:36,222 --> 00:07:37,780
حسناً (كيب) ـ

153
00:07:41,494 --> 00:07:43,291
لطيف , من هذه الجميلة .

154
00:07:43,329 --> 00:07:44,796
لا أعرف حقاً

155
00:07:44,831 --> 00:07:46,799
مذهل -
اسمي (كاتي) ـ

156
00:07:46,833 --> 00:07:49,358
لا يهم

157
00:07:49,402 --> 00:07:50,994
لماذا لا تتسكعون خارج البيت لاحقاً ؟

158
00:07:51,037 --> 00:07:53,403
سنلعب كرة القدم , ثم نشرب بعض الجعة

159
00:07:53,439 --> 00:07:55,771
عزيزتي , أحضري أصدقائكِ معكِ -
أنت لطيف -

160
00:07:55,808 --> 00:07:58,834
أعرف , أعرف

161
00:07:58,878 --> 00:08:03,574
هراء , نحن لم نلعب كرة القدم من قبل

163
00:08:03,616 --> 00:08:07,177
لذلك خجلت منك

164
00:08:07,220 --> 00:08:09,552
ما هذا الهراء أبي ؟

165
00:08:10,723 --> 00:08:12,554
لقد قلت لك لا تدعوني بذلك أبداً

166
00:08:12,592 --> 00:08:14,287
أنت لم تحبني

167
00:08:14,327 --> 00:08:17,160
يا إلهي , هل تستطيع ألّا تتصرف كالفتيات

168
00:08:17,196 --> 00:08:19,596
يفترض أن تكون كالرجال , تصرف مثلهم

169
00:08:19,632 --> 00:08:21,827
... انظر لنفسك , أعني بحقك

170
00:08:21,868 --> 00:08:24,496
انحف قليلاً , احصل على صديقة , عِش حياتك

171
00:08:24,537 --> 00:08:26,004
لست أكثر من غبي

172
00:08:26,038 --> 00:08:28,598
حسناً , لربما لست رجلاً علمني كيف أكون رجل

173
00:08:28,641 --> 00:08:30,871
لن أكون فتاة , حسناً ؟

174
00:08:30,910 --> 00:08:32,468
تحدث مع يدي , تحدث مع يدي

175
00:08:32,512 --> 00:08:34,707
حقاً بالغ , حقاً بالغ -
تحدث مع يدي -

176
00:08:34,747 --> 00:08:36,510
تباً لك أبي

177
00:08:36,549 --> 00:08:38,847
تباً لك يا ابن العاهرة -
... هراء -

178
00:08:39,952 --> 00:08:43,353
تعرفين , (جوني) مازال أعزب

179
00:08:44,857 --> 00:08:47,189
أبي , أنا متزوجة

180
00:08:48,294 --> 00:08:52,094
نعم , لم يفت الأوان لإحراز بعض التقدم

181
00:08:56,802 --> 00:09:00,260
! هدوء ! هدوء 

182
00:09:00,306 --> 00:09:05,240
أقدم لكم بكل فخر , حجر زاوية المدرسة

184
00:09:05,278 --> 00:09:08,805
نائبة المدير (بيكي آبل) ـ

185
00:09:09,815 --> 00:09:13,945
! انظر لأولئك 

186
00:09:13,986 --> 00:09:16,477
كراشدين على الطريق السريع للتخرّج

187
00:09:16,522 --> 00:09:18,387
... الشعر يؤدي في أغلب الأحيان

188
00:09:18,424 --> 00:09:21,723
أتحدث طبعاً عن حفلة التخرّج

189
00:09:21,761 --> 00:09:22,819
! أحبك 

190
00:09:22,862 --> 00:09:26,730
الحفلة الراقصة هي نهاية كل وقت قضيته هنا

191
00:09:26,766 --> 00:09:31,634
على فكرة , أريد أن أسلمكِ مسؤولية الحفلة الراقصة ,(هيلاري وايس) ـ 

194
00:09:37,243 --> 00:09:40,337
شكراً لكِ سيّدة (آبل) ـ
شكراً أيها الطلاب 

195
00:09:40,379 --> 00:09:45,375
تكريس حفلتنا و نجاحها لن يكون مستحيلاً , رغم أشغالكم الكثيرة

197
00:09:45,418 --> 00:09:48,012
! أيها الشباب أنتم مذهلون 

199
00:09:51,057 --> 00:09:53,548
و ملاحظة مهمة جداً

200
00:09:53,593 --> 00:09:56,255
عند بدء الحفلة , عليكم التصويت لصالحي كلّكم

201
00:09:56,295 --> 00:09:57,557
(هيلاري وايس)

202
00:09:57,597 --> 00:10:01,260
أعني , أنني أجمل فتاة في المدرسة , من الواضح ذلك

203
00:10:01,300 --> 00:10:03,495
أين ذهبتَ ؟

204
00:10:03,536 --> 00:10:05,629
حصلنا على الجائزة الكبرى (غوين) طاولة المدير

205
00:10:05,671 --> 00:10:09,004
أنا , أنتِ , الآن , الباب مفتوح -
نعم ؟

206
00:10:09,041 --> 00:10:12,169
هيّا , سيكون ذلك أثرنا الأخير في المدرسة

208
00:10:14,547 --> 00:10:17,812
... إضافة لذلك , أريد إعلام الشباب

209
00:10:17,850 --> 00:10:20,318
! أنني ماكرة في الفراش 

210
00:10:27,226 --> 00:10:30,457
لا أصدق ذلك , إنني حقاً هنا

211
00:10:30,496 --> 00:10:32,487
تعالي

212
00:11:14,473 --> 00:11:17,033
انتهينا تقريباً ؟

213
00:11:17,076 --> 00:11:19,874
لا أستطيع فعل ذلك

215
00:11:23,082 --> 00:11:27,314
! يا إلهي , اللعنة 

216
00:11:27,353 --> 00:11:29,048
... في السنة الماضية -
شكراً لكِ , شكراً لكِ -

217
00:11:29,088 --> 00:11:30,953
شكراً , كان ذلك جيداً

221
00:11:41,567 --> 00:11:43,296
ماذا يحدث هنا ؟

222
00:11:43,335 --> 00:11:45,667
أعتقد أنهم يمارسون الجنس

223
00:11:45,705 --> 00:11:48,071
نعم (آليس) ذلك سؤال بلاغي

224
00:11:48,107 --> 00:11:50,598
... لكن سيدي -
كيف نسيتِ إقفال الباب ؟ -

225
00:11:50,643 --> 00:11:52,508
لن أنظف هذه القذارة

226
00:11:52,545 --> 00:11:55,013
سوف تنظفها جدّي , و ستحب ذلك

227
00:11:55,047 --> 00:11:57,914
هل تعرفان أنه مصنوع من خشب ماهوغني من بنغلادش ؟

228
00:11:57,950 --> 00:11:59,918
أين تذهب ؟

229
00:11:59,952 --> 00:12:01,613
! اِجلس

230
00:12:06,859 --> 00:12:09,851
من المهم أننا فعلناها على طاولة المدير (مان) ـ

231
00:12:12,865 --> 00:12:15,356
اسمعي ... أنا آسف

232
00:12:15,401 --> 00:12:17,198
... أنا حقاً

233
00:12:17,236 --> 00:12:18,931
لا تلمسني

234
00:12:18,971 --> 00:12:22,031
ـ (آليس) أين فوشاري ؟

235
00:12:27,213 --> 00:12:30,705
اوه , سيّدي ذلك صدري

236
00:12:30,750 --> 00:12:32,547
أعرف

237
00:12:41,427 --> 00:12:43,827
أنا (زوي) ـ

238
00:12:45,798 --> 00:12:48,733
الفتاة الجديدة , لقد أتيتُ من الـ(كانكان) ـ

239
00:12:48,768 --> 00:12:50,531
... استمتعت كثيراً بالمشي على الشاطئ

240
00:12:50,569 --> 00:12:53,129
برجي الحوت , وأنا ممتازة

242
00:12:57,309 --> 00:12:59,607
هل تدركين أن السنة الدراسية قد انتهت

243
00:12:59,645 --> 00:13:04,280
سمعتُ عن حصصك التدريسية للشابات الشقراوات المثيرات
خاصة أصحاب العقول المنفتحة

245
00:13:04,316 --> 00:13:07,649
لابدّ أن اختبره , تعرف ذلك
هل تراني مناسبة ؟

246
00:13:07,686 --> 00:13:10,678
الوظيفة مأخوذة سابقاً

247
00:13:10,723 --> 00:13:13,214
سنرى بشأن ذلك

249
00:13:17,897 --> 00:13:19,888
تعرف أنه لدينا حصة أيها المدير (مان) ـ

250
00:13:19,932 --> 00:13:22,992
أعتقد أن ذلك يمكن أن ينتظر

251
00:13:23,035 --> 00:13:25,629
سيّدة (هيلاري وايس) ـ

255
00:13:34,013 --> 00:13:37,107
تغيير في الخطط , يمكنكَ الذهاب 

256
00:13:37,149 --> 00:13:39,208
و سوف أتحدّث مع صديقتك الصغيرة اللطيفة

257
00:13:39,251 --> 00:13:41,549
انتظر ... ماذا همست لكَ ؟

258
00:13:41,587 --> 00:13:43,316
! الآن تحرّك 

259
00:13:43,355 --> 00:13:46,586
لا تستطيع معاقبتها أثناء الحفلة , هذا غير عادل

262
00:13:52,598 --> 00:13:55,066
سوف ترى رسوبك في صف (سوس) ـ

263
00:13:55,100 --> 00:13:58,399
إن لم تحصل على درجة ممتاز لن تتخرّج

264
00:14:00,673 --> 00:14:03,335
لقد أُنجِزَ بدقّة , سيّدي

265
00:14:03,375 --> 00:14:06,867
ـ طبعاً (آليس) ,أريد هذه الطاولة نظيفة صباح غد

266
00:14:06,912 --> 00:14:09,904
نظيفة جداً , لكي أستطيع أن آكل عليها

267
00:14:09,949 --> 00:14:12,816
إذا اخترتكِ ,لنذهب (زوي) ـ

268
00:14:22,127 --> 00:14:25,290
كيف أستطيع أن أظهر وجهي في المدرسة ثانية ؟

269
00:14:25,331 --> 00:14:27,799
أنا عاهرة المدرسة

270
00:14:27,833 --> 00:14:30,393
كان ذلك لقب (هيلاري) ـ

271
00:14:32,771 --> 00:14:35,604
لم يسبق أن رآنا أحد من قبل 

272
00:14:36,609 --> 00:14:40,170
و حققنا الكثير من المهمات الخطرة

273
00:14:40,212 --> 00:14:42,703
هنا في صف السيّد (سوس) ـ

274
00:14:42,748 --> 00:14:44,739
هنا عند خط الـ50 ياردة في ملعب كرة القدم

275
00:14:44,783 --> 00:14:48,275
بدون الحاجة لذكر حفلة الجنس

276
00:14:48,320 --> 00:14:50,379
! حفلة الجنس

277
00:14:50,422 --> 00:14:54,357
ذلك أكثر شيئا مزعجاً حصل معنا

279
00:14:55,427 --> 00:14:58,555
و مازلتُ أتذكر بعضاً منه

280
00:14:58,597 --> 00:15:01,998
الغداء انتهى تقريباً

281
00:15:02,034 --> 00:15:04,400
... أرجوك أرجوك أرجوك

282
00:15:04,436 --> 00:15:06,495
لا تجعلني أعود لذلك الجحيم

283
00:15:08,674 --> 00:15:13,168
ـ (غوين آدامز) الرجاء الحضور لمكتب الممرضة لاختبار الحمل

284
00:15:13,212 --> 00:15:14,543
انتهى

285
00:15:17,650 --> 00:15:20,346
يا إلهي , ماذا لو أنني حامل ؟

286
00:15:20,386 --> 00:15:22,547
ثانية

287
00:15:24,857 --> 00:15:27,451
المعذرة , هل لديكِ موعد ؟

289
00:15:36,101 --> 00:15:38,592
أول مريض اليوم

290
00:15:44,877 --> 00:15:46,606
مرحباً

291
00:15:46,645 --> 00:15:48,772
أهلاً بكِ في عيادتي -
مرحباً -

292
00:15:48,814 --> 00:15:52,181
أريد أن أجري فحصاً للحمل 

293
00:15:52,217 --> 00:15:55,744
... حسناً , أعتقد
يجب علينا أن نتعرف ببعضنا أكثر 

294
00:15:55,788 --> 00:15:58,689
منذ أن كنتِ في عيادتي و أنا لا أعرف اسمكِ  

295
00:15:58,724 --> 00:16:00,157
انا الممرض (دوغي) ـ

296
00:16:00,192 --> 00:16:03,286
أنا (غوين) . هل يمكن أن أجري فحصاً سريعاً للحمل ؟

297
00:16:03,329 --> 00:16:04,762
أنتِ (غوين) ـ

298
00:16:04,797 --> 00:16:06,822
سمعتُ عنكِ , لقد مارستِ بعض الجنس , أليس كذلك ؟

299
00:16:06,865 --> 00:16:09,425
هل كان جيداً ؟
لقد كان جيداً بالنسبة لي

300
00:16:09,468 --> 00:16:13,928
سمعته على المذياع عندما كنت في الحمام

301
00:16:13,973 --> 00:16:15,702
من الممكن ألّا نتكلم عن ذلك , رجاءً ؟

302
00:16:15,741 --> 00:16:18,005
... لا , لا أنا -
توقف . رجاءً لا تلمسني

303
00:16:18,043 --> 00:16:21,940
اِلبسي هذا الثوب , لنبدأ بالفحص

305
00:16:21,981 --> 00:16:23,676
ماذا ؟ -
اِلبسيه -

306
00:16:23,716 --> 00:16:27,152
هل من الممكن أن تعطيني منديل صغير لأقضي حاجتي ؟

307
00:16:27,186 --> 00:16:30,917
...ليس عندي أيّ شيء لتقضي حاجتك , ماعدا

308
00:16:30,956 --> 00:16:32,856
حسناً , أنا إذا أردتِ ذلك

309
00:16:32,891 --> 00:16:35,917
أستطيع أن استلقي تحت المنضدة إذا أردتِ عمل ذلك

310
00:16:35,961 --> 00:16:37,826
أوّد ذلك -
ماذا ؟ -

311
00:16:37,863 --> 00:16:40,525
اوه , حسناً

312
00:16:40,566 --> 00:16:43,262
سأقوم بفحصكِ الآن

313
00:16:43,302 --> 00:16:46,135
يجب أن تستلقي على المنضدة هنا

314
00:16:46,171 --> 00:16:49,368
أنا على المنضدة -
اوه , نعم -

315
00:16:49,408 --> 00:16:52,866
سأتغيب عن حصتي -
سأكتب لكِ الدرس -

316
00:16:52,911 --> 00:16:55,607
! أحبه

317
00:16:55,647 --> 00:17:00,209
لا أعرف , أحاول معه بصعوبة

318
00:17:01,487 --> 00:17:03,978
أنا فقط أعطيه كل ما عندي , أتعرف ؟

319
00:17:04,023 --> 00:17:06,651
أنا خائفة كثيراً من أن يغضب مني

320
00:17:06,692 --> 00:17:08,159
هل تحدثتِ معه حول ذلك ؟

321
00:17:08,193 --> 00:17:09,524
! لا أستطيع 

322
00:17:09,561 --> 00:17:12,724
إنه يغضب بسرعة و يغادر بعيداً

323
00:17:12,765 --> 00:17:14,562
أعني , أريد أن أجعله سعيداً 

324
00:17:14,600 --> 00:17:16,397
لكنه لا يهتم

325
00:17:16,435 --> 00:17:19,199
لم أريد حقاً فعلها في مكتب المدير

326
00:17:19,238 --> 00:17:20,728
لكنني فعلتها لأجله

327
00:17:20,773 --> 00:17:22,707
هل تريدين أن نفعلها في مكتب الممرضة ؟ 

328
00:17:22,741 --> 00:17:24,971
ماذا ؟ -
لا شيء -

330
00:17:26,845 --> 00:17:28,745
أعتقد أنكِ لطيفة جداً (غوين) ـ.

331
00:17:28,781 --> 00:17:30,715
و أريد مساعدتكِ -
شكراً -

332
00:17:30,749 --> 00:17:32,842
لا أريد ان تتطردي من المدرسة

333
00:17:32,885 --> 00:17:35,581
لذلك فعلتُ شيئاً لأجلكِ

334
00:17:35,621 --> 00:17:37,680
لقد تبوّلتُ في الكأس من أجلك

335
00:17:37,723 --> 00:17:40,521
و بذلك لن يعرفوا إن كنتِ حاملاً أم لا

336
00:17:40,559 --> 00:17:43,323
شكراً لكَ -
أنا متأكد بأنكِ لستِ حامل -

337
00:17:43,362 --> 00:17:47,196
أنتَ أفضل صديق لي

338
00:17:47,433 --> 00:17:50,596
لذلك يجب عليكم أن تستعملوا ثلاثة أصابع بدلاً من اثنتان

339
00:17:51,670 --> 00:17:55,834
ماذا نتعلّم من أداء (غوين) اليوم ؟

340
00:17:57,676 --> 00:18:00,702
أن نكون أكثر حذراً عندما نمثل دور العاهرة

341
00:18:00,746 --> 00:18:03,647
من أنتِ -
أنا (زوي) الفتاة الجديدة -

342
00:18:03,682 --> 00:18:05,479
لقد أتيتُ من الـ(كانكان) ـ

343
00:18:05,517 --> 00:18:08,884
... استمتعت كثيراً بالمشي على الشاطئ
... برجي الحوت

344
00:18:08,921 --> 00:18:10,411
...و أنا ممتازة

345
00:18:10,456 --> 00:18:11,787
لا تعجبيني

346
00:18:11,824 --> 00:18:14,987
من المحتمل ذلك , لأنكِ تريني كمنافسة لكِ

347
00:18:15,027 --> 00:18:17,689
أنا مثيرة , أعرف ذلك

348
00:18:19,498 --> 00:18:23,434
ردِّ عليَّ ثانية , و سأقفل فمك للأبد

349
00:18:24,436 --> 00:18:27,064
دعيني و شأني -
فكرّي بذلك جيداً -

350
00:18:27,106 --> 00:18:28,232
حقيرة

351
00:18:28,273 --> 00:18:31,401
استمروا بالرسم و اجعلوه جذاب

352
00:18:31,443 --> 00:18:34,469
المعذرة . سيدة (آبل) , هل من الممكن أن أحصل على بعض الإلهام ؟

353
00:18:40,352 --> 00:18:42,183
ارسم

354
00:18:46,658 --> 00:18:48,421
حسناً , هذا مزعج

355
00:18:48,460 --> 00:18:51,452
انا لم أرسم أيّ شيء لحد الآن -
ذلك ما يزعجني -

356
00:18:51,497 --> 00:18:53,431
ماذا ؟ هل تعتقدي أنكِ ستبدأي بالرسم متى تشائي ؟

357
00:18:53,465 --> 00:18:55,296
... لا , أنا فقط -
تعتقدين بأنكِ أفضل مني ؟ -

358
00:18:55,334 --> 00:18:57,928
إنها مختلة عقلياً

359
00:18:57,970 --> 00:18:59,835
لا , لم أقل ذلك

360
00:19:01,039 --> 00:19:02,768
ماذا ؟

361
00:19:07,379 --> 00:19:10,109
إلامَ تنظر ؟

362
00:19:10,149 --> 00:19:12,014
إنكَ تنظر للفتاة الجديدة

363
00:19:12,050 --> 00:19:13,950
نعم , إنها جديدة

364
00:19:16,922 --> 00:19:20,790
إنها مثيرة جدّاً , سأذهب للنوم معها

365
00:19:23,362 --> 00:19:26,559
ـ (هولدن) يجب أن نحصل عليها سوية

366
00:19:26,598 --> 00:19:28,122
لا تستطيع أن تسمح لها بمخاطبتك بهذا الشكل

367
00:19:28,167 --> 00:19:30,294
نعم , هل رأيتَ الفتاة الجديدة ؟ -
نعم , رأيتها -

368
00:19:30,335 --> 00:19:32,667
لقد كنت أعتقد دائماً بأنك شاذ

369
00:19:32,704 --> 00:19:34,729
... هذه الحصة رائعة

370
00:19:34,773 --> 00:19:37,469
أحب السيدة (آبل) كثيراً -
إنها رائعة -

371
00:19:37,509 --> 00:19:41,312
نظرت إليّ عندما كنت أرسم و قالت لي : عمل جيد

373
00:19:41,346 --> 00:19:43,507
ذلك جيد جداّ (هولدن) ـ

374
00:19:43,549 --> 00:19:45,312
... هل تعلم , لن أكذب عليك , لديك

375
00:19:45,350 --> 00:19:49,979
... فراغات إيجابية و سلبية , تناغم ... تناسق

377
00:19:50,022 --> 00:19:51,580
من أنت بحق الجحيم ؟ -
إنه رائع -

378
00:19:51,623 --> 00:19:53,488
نعم , من أنت بحق الجحيم ؟

379
00:19:53,525 --> 00:19:54,856
لا يهم

380
00:19:54,893 --> 00:19:57,327
إنني أستخدم موهبتي الفنية

381
00:19:57,362 --> 00:19:58,522
ذلك شاذ

382
00:19:58,564 --> 00:20:01,032
إن كنت شاذ ذلك شاذ أيضاً

383
00:20:01,066 --> 00:20:02,761
هل هم حقيقيون ؟ 
داعبيهم -

384
00:20:02,801 --> 00:20:04,928
داعبيهم بالريشة

385
00:20:04,970 --> 00:20:07,666
! إنها تداعبهم بالريشة , اللعنة

386
00:20:11,343 --> 00:20:13,334
هل تعلم شيئاً ؟

387
00:20:13,378 --> 00:20:16,973
أنا لا أعرفه بعد الأن -
على الرغم من ذلك هذا جيد جداً -

388
00:20:17,015 --> 00:20:19,745
بدأت أغار من موهبته الفنية , أعني ذلك

389
00:20:19,785 --> 00:20:21,047
تعال

390
00:20:23,889 --> 00:20:25,857
سيّدة (آبل) ؟

391
00:20:25,891 --> 00:20:28,257
... فقط أريد شكركِ 

392
00:20:28,293 --> 00:20:30,921
على أفضل درسٍ تعلمته في حياتي

393
00:20:30,963 --> 00:20:33,488
... أعني , لوصولي لطريق الفن

394
00:20:33,532 --> 00:20:36,763
... و المشاعر التي أشعر بها , و

395
00:20:36,802 --> 00:20:39,236
حسناً , حسناً -
يفترض بأنه كان ... أروع درس -

396
00:20:39,271 --> 00:20:40,670
تفضل -
... و أريد أن -

397
00:20:40,706 --> 00:20:42,435
.. و أتمنى أن تعرضي لي أكثر من ذلك

398
00:20:42,474 --> 00:20:45,034
اِرحل -
شكراً على الدمية (بيكي) ـ

399
00:20:45,077 --> 00:20:47,739
سيّدة (آبل) ـ
سيّدة (آبل) , سيّدة (آبل) ـ

400
00:20:47,779 --> 00:20:49,804
مع السلامة

401
00:20:49,848 --> 00:20:51,873
إن هذا الرجل مختل

402
00:20:51,917 --> 00:20:53,111
ارحل -
ثالث مختل -

403
00:20:53,151 --> 00:20:54,584
! ارحل

404
00:20:54,620 --> 00:20:55,848
أحبكِ

405
00:20:58,257 --> 00:21:00,953
... أنا آسف , اعتقدت

406
00:21:00,993 --> 00:21:03,655
كان خطأ كبير

407
00:21:03,695 --> 00:21:04,923
..اسمعي أنا

409
00:21:09,201 --> 00:21:11,465
استراحة مثيرة عزيزي

410
00:21:11,503 --> 00:21:13,596
ماذا أخبرتِ المدير (مان) اليوم ؟

411
00:21:13,639 --> 00:21:19,005
فقط كلمتان سحريتان , "بي" و "جي" ـ

413
00:21:21,146 --> 00:21:22,704
كيف ترى مذاق الفتاة ؟

415
00:21:23,882 --> 00:21:25,747
لكنك مازلتَ مثلي , صحيح ؟

416
00:21:25,784 --> 00:21:27,342
لا -
قلها -

417
00:21:27,386 --> 00:21:30,014
قلها -
قل أنك تحبنا -

418
00:21:30,055 --> 00:21:31,613
انا أحب (غوين) ـ

419
00:21:31,657 --> 00:21:35,525
ـ (هولدن) قل أنك تريدني
أنا متزوج -

420
00:21:35,560 --> 00:21:38,154
أخبرني بأنك تريدني

421
00:21:38,196 --> 00:21:40,221
إنكِ عاهرة شريرة

422
00:21:40,265 --> 00:21:43,098
كلكم سافلات غبيات

423
00:21:43,135 --> 00:21:45,433
تعلم أنكَ تحبنا

424
00:21:45,470 --> 00:21:46,528
مع السلامة -
مع السلامة -

425
00:21:46,571 --> 00:21:49,598
تباً -
ما مشكتكِ اللعينة ؟ -

427
00:21:49,641 --> 00:21:51,939
تصبحين حقيرة أحياناً , أتعلمين ذلك ؟

428
00:21:51,977 --> 00:21:54,309
بحقكِ , أنتِ لن تتركيني هنا , هل ستتركيني حقاً

429
00:21:54,346 --> 00:21:57,782
حقاً ؟ لقد قلت أنني حقيرة , صح ؟ -
ما الذي يفترض بي أن أفعل ؟ -

430
00:21:57,816 --> 00:21:59,841
بداية ً , تستطيع البقاء بقميصكَ القذر 

431
00:21:59,885 --> 00:22:02,285
تريديني ان أمشي ؟ أنا لا أعرف حتى كيف أستقل الباص

432
00:22:02,321 --> 00:22:04,414
لماذا لا تذهب مع (هيلاري) ؟ -
ما هذا الهراء ؟ -

433
00:22:09,928 --> 00:22:12,192
ما هذا الهراء ؟ 

434
00:22:12,230 --> 00:22:14,664
مرحباً يا هذا , لطيف -
مرحباً -

435
00:22:14,700 --> 00:22:16,600
تحتاج لتوصيلة ؟

436
00:22:17,602 --> 00:22:19,900
أصعد

437
00:22:19,938 --> 00:22:22,065
حسناً , من فضلكِ

438
00:22:24,009 --> 00:22:26,876
خذيني لأيّ مكان غير هنا

439
00:22:26,912 --> 00:22:28,846
لكَ هذا

440
00:22:35,687 --> 00:22:37,848
شكراً -
لا مشكلة -

441
00:22:45,197 --> 00:22:46,357
مشكلة ؟

442
00:22:48,734 --> 00:22:50,668
ليست بكبيرة

443
00:22:53,138 --> 00:22:55,470
حسناً , هل تريد أن تدعوني للعشاء ؟

444
00:22:55,507 --> 00:22:57,498
لا أستطيع الذهاب معكِ

445
00:22:57,542 --> 00:23:00,272
من فضلكَ 

446
00:23:03,115 --> 00:23:05,208
من فضلكَ 

456
00:23:49,327 --> 00:23:52,194
... حصلت على الآيس كريم , و منظف الأسنان و

457
00:23:52,230 --> 00:23:54,528
ـ (غوين) ؟  ماذا تفعلين هنا ؟

458
00:23:54,566 --> 00:23:56,966
أعتقد بأنكَ باقٍ في المنزل الليلة ؟ -
انتظر -

459
00:23:57,002 --> 00:23:58,526
عليّ الذهاب

460
00:23:58,570 --> 00:24:00,868
لا , أنتظر موعدي على الانترنت 

461
00:24:00,906 --> 00:24:02,669
.. أعتقد بأنكِ تعرفين ذلك

462
00:24:02,707 --> 00:24:06,666
لقد .. لقد اشتقتِ للآنسة (تيش) , أليس كذلك ؟

463
00:24:06,711 --> 00:24:09,179
لا -
حسناً  , جيد -

464
00:24:09,214 --> 00:24:11,705
أعني , إذا أردتُ علاقة قوية مع ابنتي

465
00:24:11,750 --> 00:24:13,274
أنا فقط أسألك

466
00:24:13,318 --> 00:24:15,878
هل أستطيع البقاء ؟

467
00:24:15,921 --> 00:24:18,287
.. أقول لا

468
00:24:18,323 --> 00:24:19,756
سأرد على ذلك

469
00:24:19,791 --> 00:24:21,986
فقاعات ؟ هل حصلت على فقاعات ؟ -
أبي ؟ -

470
00:24:22,027 --> 00:24:23,688
...أبي .. فقط سأبقى قليلاً 

471
00:24:26,932 --> 00:24:29,901
أحياناً أشعر بأنك تحبني , و أحياناً لا أشعر بذلك 

472
00:24:29,935 --> 00:24:31,800
و (جيني )أكبر ثالث غبية في المدرسة ـ

473
00:24:31,837 --> 00:24:34,806
أتعلم , اليوم لبسَت ثوبها الأسود القصير لكنها لم تبدو صغيرة

474
00:24:34,840 --> 00:24:38,332
على كل حال , لقد أخبرتني بأنك كنت تحدّق بي في الصف

475
00:24:38,376 --> 00:24:39,638
و أنا أشعر بكَ أحياناً

476
00:24:39,678 --> 00:24:41,942
تعرف , عندما يقولون بأنه يمكن أن تشعر أحياناً بالشخص الذي يحدّق بكَ

477
00:24:41,980 --> 00:24:43,607
و أشعر أحياناً بأنك تحدق بي

478
00:24:43,648 --> 00:24:46,242
لكن حينها لا أعلم , و لا اعلم حقاً , فقط أنا أحبك

479
00:24:46,284 --> 00:24:49,151
و أريدكَ أن تحبني أيضاً -
حسناً ! تفضلوا -

480
00:24:49,187 --> 00:24:51,883
مرحباً , كيف عملكَ الجديد ؟

481
00:24:51,923 --> 00:24:55,381
ماذا قلت ؟ -
أنتَ تبصق في طعامي -

482
00:24:55,427 --> 00:24:58,419
بالمناسبة , كم عدد البنات اللواتي تتسكع معهم ؟

483
00:24:58,463 --> 00:25:00,624
إنني أحب الأخرى

484
00:25:00,665 --> 00:25:04,123
! هذه الفتاة هنا .. إنها فاسقة

485
00:25:04,169 --> 00:25:05,659
مع السلامة -
مع السلامة -

486
00:25:05,704 --> 00:25:06,898
مع السلامة 

487
00:25:06,938 --> 00:25:08,064
! لا -
ارحل -

488
00:25:08,106 --> 00:25:09,266
حسناً

489
00:25:09,307 --> 00:25:11,639
حسناً , مع السلامة

490
00:25:11,676 --> 00:25:14,338
عل كل حال , أنا جائعة جداً

491
00:25:14,379 --> 00:25:16,176
إنني مسرورة جداّ لأنك أخذتني لنتناول بعض الطعام

492
00:25:16,214 --> 00:25:18,648
لأنه بهذه الطريقة يمكن أن نتعرف على بعضنا أكثر

493
00:25:18,683 --> 00:25:21,311
تعلم ذلك , تحدث

494
00:25:22,888 --> 00:25:25,686
هل ستأكل ذلك ؟

495
00:25:27,025 --> 00:25:31,428
اليوم ذهبت مع والدي للسوق , اشترينا بعض الحاجيات 

496
00:25:31,463 --> 00:25:34,489
و أخبرته .. أبي إنني أريد بعض الحاجيات 

497
00:25:34,533 --> 00:25:37,024
و قد اشترى لي تقريباً السوق بكامله

498
00:25:37,068 --> 00:25:39,628
إنه يحبني و هو دائماً يحب ان يفسدني

499
00:25:39,671 --> 00:25:42,401
احزر ماذا ؟ هذا الصيف سوف يأخذني للــ(البرازيل) ـ

500
00:25:42,440 --> 00:25:45,409
و أنا متحمسة جداً للذهاب للــ(البرازيل) ـ

501
00:25:45,443 --> 00:25:47,638
لأن لغتهم تعلمتها في الحصص الدراسية

502
00:25:47,679 --> 00:25:49,772
تتذكر عندما تعلمنا اللغة الاسبانية في صف السيد (آلفارِز) ـ

503
00:25:49,814 --> 00:25:52,180
... باعتقادي أنه يمكن أن , يفترض أن

504
00:25:54,219 --> 00:25:56,710
اعذريني , هل لديكِ شيئاً لتقوليه ؟

505
00:25:56,755 --> 00:25:59,815
في الواقع , يتكلمون اللغة البرتغالية في (البرازيل) ـ

506
00:25:59,858 --> 00:26:03,123
عزيزتي , أعتقد أنني أعلم ما يتكلمون

507
00:26:03,161 --> 00:26:05,527
إنهم يتكلمون الاسبانية في (البرازيل) ـ

508
00:26:05,564 --> 00:26:08,897
يجب عليكِ النوم مع معلم الجغرافية لكي تنجحي 

509
00:26:08,934 --> 00:26:11,402
حقاً ؟ لربما تستطيعين مساعدتي

510
00:26:11,436 --> 00:26:13,097
مزعجة صغيرة

511
00:26:13,138 --> 00:26:15,572
راشدة حقاً 

512
00:26:15,607 --> 00:26:18,371
من تعتقدين نفسكِ ؟

513
00:26:18,410 --> 00:26:20,776
لا أستطيع أخذ هذه . انتظر , أريد عضة أخيرة

514
00:26:20,812 --> 00:26:24,005
هيا لنذهب

515
00:26:25,016 --> 00:26:27,143
! غبية

516
00:26:27,185 --> 00:26:28,584
هيا

517
00:26:29,688 --> 00:26:32,452
اوه , نعم , أنتَ فتى ضخم سيء

518
00:26:32,490 --> 00:26:34,981
قولي لي شيئاً شرقياً -
بقوة أكبر -

519
00:26:35,026 --> 00:26:36,516
قلت شيئاً شرقياً

520
00:26:36,561 --> 00:26:38,654
لا أعرف أي شئ شرقي

521
00:26:38,697 --> 00:26:41,894
حسناً , تظاهري بذلك , هل تستطيعي ؟

522
00:26:41,933 --> 00:26:44,959
أنتِ ساقطة آسيوية , أنتِ ساقطة آسيوية

523
00:26:45,003 --> 00:26:47,130
نعم أنا كذلك

524
00:26:47,172 --> 00:26:49,299
شارفت على النهاية , أنتِ أيضاً عزيزتي ؟

525
00:26:49,341 --> 00:26:51,434
نعم , أنت أيضاً -
اوه , تباً -

526
00:26:51,476 --> 00:26:53,171
لديك َ بيت جميل (كيب) ـ

527
00:26:53,211 --> 00:26:55,645
إنني حقاً أحب وجنتيك

528
00:26:55,680 --> 00:26:57,648
حسناً , أريد منكم أن تتصرفوا كأنكم بمنزلكم

529
00:26:57,682 --> 00:26:59,309
! بيتي هو بيتك

530
00:26:59,351 --> 00:27:00,909
أنتَ مذهل

531
00:27:00,952 --> 00:27:04,012
ـ (كيب) , أريد أن أصبح مثلك عندما أكبر

532
00:27:04,055 --> 00:27:06,285
هل تريد الصعود للأعلى ؟ -
أرِنا الطريق , يا صاحبي -

533
00:27:06,324 --> 00:27:07,586
أرنا الطريق -
الخلاعة -

534
00:27:07,626 --> 00:27:09,218
جيد -
الكثير من الخلاعة -

535
00:27:09,260 --> 00:27:12,252
تعلم التقنيات , أنا جاد عليك تعلم التقنيات

536
00:27:14,699 --> 00:27:17,259
يا إلهي , عليّ تحسين النظام الأمني

537
00:27:17,302 --> 00:27:19,930
رائع ! أصبح هذا المكان الآن للفاشلين

538
00:27:19,971 --> 00:27:22,633
لقد كانت فكرتك مراقبة الباب الخلفي , و ليس هنا

539
00:27:22,674 --> 00:27:25,199
مرحباً , (غوين) سعيد برؤيتك -
لنتكلم -

540
00:27:25,243 --> 00:27:28,406
تعالي , لا أريد أن نتعارك بعد الأن , موافقة ؟
... لنتحدث قليلاً

541
00:27:28,446 --> 00:27:30,346
اسمعي الأن , بدون أن نتعارك

542
00:27:30,382 --> 00:27:32,179
ماذا تريدين الأن ؟ -
لا شيء -

543
00:27:32,217 --> 00:27:34,048
نقود ؟ -
لا -

544
00:27:34,085 --> 00:27:37,851
طبعاً , ما رأيكِ بالمخدرات ؟

545
00:27:37,889 --> 00:27:40,289
لا أبي

546
00:27:40,325 --> 00:27:41,849
هل أنتِ حامل ؟

547
00:27:41,893 --> 00:27:43,258
! نعم أبي 

548
00:27:43,294 --> 00:27:45,387
أنا حامل الأن , إنه غير مضحك أبداً

549
00:27:45,430 --> 00:27:46,795
! لا -
... لم أعتقد ذلك -

550
00:27:46,831 --> 00:27:49,163
! لأن زوجكِ شاذ

551
00:27:49,200 --> 00:27:52,328
! مثل المخنثين

552
00:27:52,370 --> 00:27:54,497
حسناً , انتهينا -
ما مشكلتكِ الأن عزيزتي ؟ -

553
00:27:54,539 --> 00:27:55,631
لنتحدث -
... لا شيء

554
00:27:55,674 --> 00:27:57,608
لا , نستطيع التكلم الأن , إنه وقت جيد لنتكلم

555
00:27:57,642 --> 00:27:59,576
أنا ذاهبة لغرفتي , حسناً ؟ 

556
00:27:59,611 --> 00:28:01,135
! توقفي

557
00:28:01,179 --> 00:28:02,544
لا أعتقد ذلك

558
00:28:02,580 --> 00:28:05,606
شاركينا مشاعركِ -
نعم , شاركينا مشاعركِ -

559
00:28:05,650 --> 00:28:08,084
... تعرفين , كان ذلك ... هل تستطيعي أن

560
00:28:08,119 --> 00:28:10,417
... عندما أنا و هو نتــ

561
00:28:10,455 --> 00:28:12,320
ألن تتدركِ ذلك , إن كان هناك رجلان يتكلمان

562
00:28:12,357 --> 00:28:13,881
و أنتِ تدخلتِ و قطعتِ حديثهم

563
00:28:13,925 --> 00:28:15,722
إنها ليست غلطتكِ , لكن حاولي أن تتعلمي

564
00:28:15,760 --> 00:28:17,489
نعم

565
00:28:17,529 --> 00:28:20,157
ما هذا الهراء ؟ -
انظر من وجدت -

566
00:28:20,198 --> 00:28:22,758
ـ (بوز) من هذهِ ؟

567
00:28:22,801 --> 00:28:25,827
ماذا ؟ لقد فعلناها , اعتقدت أن ذلك ما أردته مني

568
00:28:25,870 --> 00:28:28,896
هل تعلم أنني أعرفها , أتعلم ؟

569
00:28:28,940 --> 00:28:30,601
هذه... هذه عاهرة

570
00:28:30,642 --> 00:28:34,738
إنها صديقتي , أستطيع ان أفعل بها ما أشاء

571
00:28:34,779 --> 00:28:37,771
لا تستطيع صرف نقودي على العاهرات

572
00:28:37,816 --> 00:28:40,649
اسمع , لا استطيع ان اسعدك , حسناً ؟

573
00:28:40,685 --> 00:28:42,585
تريد مني فعل ما تشاء أم لا ؟

574
00:28:42,620 --> 00:28:46,390
ماذا تريد مني ؟ -
بين كل الفتيات اللواتي هنا ... اخترتَ عاهرة ؟ -

576
00:28:46,424 --> 00:28:48,415
إنهم لا يملكون خبرتها

577
00:28:48,460 --> 00:28:49,859
هذا صحيح -
... إنها تعرف ما تفعل تماماً -

578
00:28:49,894 --> 00:28:51,725
... نعم , لقد علمتني أشياء -
أحب هذا الرجل -

579
00:28:51,763 --> 00:28:53,253
لم أعد بحاجة أيّ رفيق 

580
00:28:53,298 --> 00:28:56,324
حسناً , بإمكانها البقاء -
! مذهل -

581
00:28:56,367 --> 00:28:58,392
أعرف ؟ أريد فعلها ثانية

582
00:28:58,436 --> 00:29:01,769
نعم , أريد فعلها بشدة 

583
00:29:01,806 --> 00:29:03,671
أتري ذلك , الكل سعداء عزيزتي , هذه هي العائلة

584
00:29:03,708 --> 00:29:06,268
صحيح . أنا ذاهبة لغرفتي -
... فقط -

585
00:29:06,311 --> 00:29:08,245
انتظري ... انتظري ثانية -
! أنا ذاهبة لغرفتي -

586
00:29:08,279 --> 00:29:10,873
عزيزتي ؟ -
سأنتظر السيدة (آبل) في الخارج -

587
00:29:10,915 --> 00:29:13,475
لأول مرة في حياتي أحببتُ حصة الفن

588
00:29:13,518 --> 00:29:15,213
لقد تعرّت السيّدة (آبل) ـ

589
00:29:15,253 --> 00:29:18,017
كنت سأحضر كل حصصها لو أخبرني أحد بذلك

590
00:29:18,056 --> 00:29:23,493
السيّدة (آبل)أكثر معلمة جذّابة رأيتها في حياتي

592
00:29:23,528 --> 00:29:25,962
لقد سحرتني كلياً

593
00:29:26,965 --> 00:29:30,457
أخشى أنني لم أسمح لها أن تأتي لهنا

594
00:29:30,502 --> 00:29:32,163
! رائع

595
00:29:32,203 --> 00:29:34,398
انتظر... قليلاً -
لا -

596
00:29:34,439 --> 00:29:36,737
ذلك غير رائع -
ذلك غير رائع , يا رجل -

597
00:29:36,775 --> 00:29:39,767
في الحقيقة إنه أكثر شيئاً رهيباً سمعته

598
00:29:39,811 --> 00:29:42,575
! انتظر , أنا لم أدعو السيّدة (آبل) لأنها ستفسدكم

599
00:29:42,614 --> 00:29:44,241
ستفسد رجال رائعون

600
00:29:44,282 --> 00:29:46,512
شكراً على المشروب و على القصص المضحكة

601
00:29:46,551 --> 00:29:48,109
أنا ذاهب ... ذاهب اللبيت

602
00:29:48,153 --> 00:29:50,144
قُل ذلك غير صحيح (كيب) اسحبه

603
00:29:50,188 --> 00:29:51,815
آسف , أنا ذاهب للبيت

604
00:29:51,856 --> 00:29:54,450
ـ (مات) ! (مات) , (جوني) ؟

605
00:29:54,492 --> 00:29:56,687
انتظروا .. انتظروا 

606
00:29:56,728 --> 00:29:58,593
...أحبها ... و أنت

607
00:29:58,630 --> 00:30:00,393
ـ (جوني) ؟

608
00:30:01,399 --> 00:30:04,061
سيتمشون فقط , لا تقلقي

609
00:30:05,303 --> 00:30:07,828
ـ ( كيب) سيجعلكِ تتحسنين

610
00:30:08,973 --> 00:30:11,134
أهلاً يا فتاة

611
00:30:11,176 --> 00:30:13,770
لنستمتع بالحفلة

612
00:30:13,812 --> 00:30:15,746
حسناً , قبلوني , قبلوني

613
00:30:15,780 --> 00:30:17,543
! حسناً

614
00:30:19,717 --> 00:30:22,811
! جوني -
لماذا مازلتم بثيابكم ؟ -

615
00:30:32,630 --> 00:30:34,188
استمتعتُ بذلك

616
00:30:34,232 --> 00:30:35,529
أنا مسرور

617
00:30:35,567 --> 00:30:37,432
لنذهب للداخل و نستمتع قليلاً

618
00:30:37,468 --> 00:30:39,368
لن أنام معكِ مطلقاً 

619
00:30:39,404 --> 00:30:41,804
ـ (غوين) رحلت , أنا هنا الأن

620
00:30:41,840 --> 00:30:44,900
لننظر للحقيقة , نحن الأكثر شعبيةً في المدرسة

621
00:30:44,943 --> 00:30:46,672
لنذهب و نستمتع

622
00:30:46,711 --> 00:30:49,339
... فقط أنا و أنت

623
00:30:49,380 --> 00:30:53,373
و ننهي ليلتنا في الفراش معاً

624
00:30:53,418 --> 00:30:55,818
تباً , اعتقد فعلاً أنكِ فتاة رائعة

625
00:30:55,854 --> 00:30:58,823
و استمتعت كثيراً الليلة

626
00:30:58,857 --> 00:31:01,621
لم أفعل شيئاً كهذا منذ مدة طويلة

627
00:31:01,659 --> 00:31:04,685
هل تعلمي , الناس , أن الناس يعتقدون الزواج رائعاً 

628
00:31:04,729 --> 00:31:07,095
لكنه ليس كذلك حقاً

629
00:31:07,131 --> 00:31:09,258
خصوصاً في هذا العمر

630
00:31:09,300 --> 00:31:11,564
تعتقد أنه لديك كل شيء

631
00:31:11,603 --> 00:31:13,571
تعلم أنك تريد أن تحبني

632
00:31:13,605 --> 00:31:15,334
سوف تتفهم ذلك

634
00:31:18,176 --> 00:31:20,770
يا إلهي , لماذا تجعل ذلك صعباً ؟

635
00:31:20,812 --> 00:31:22,507
أراكِ غداً

639
00:31:31,222 --> 00:31:32,883
أرجواني

640
00:31:32,924 --> 00:31:34,983
ماذا يعني الأرجواني ؟

642
00:31:37,562 --> 00:31:40,258
حسناً , سوف نتجاهل هذه

643
00:31:40,298 --> 00:31:42,357
حسناً , الأخيرة

644
00:31:42,400 --> 00:31:45,267
... هيا , سلبي سلبي سلبي

646
00:31:51,509 --> 00:31:54,307
تباً , هذا مقرف

647
00:31:56,447 --> 00:31:58,210
هيا

649
00:32:04,155 --> 00:32:06,988
اوه ! سلبية أيضاً

650
00:32:07,025 --> 00:32:11,351
أصبحوا الأن ثلاثة إيجابية و ثلاثة سلبية

652
00:32:11,396 --> 00:32:14,593
و ثلاثة طبيعيات

653
00:32:14,632 --> 00:32:17,931
اعتقد بأن هذه الأشياء دقيقة بنسبة 98% ـ

654
00:32:31,249 --> 00:32:34,810
رجاءً أيها الناس ! من لديه بعض الطلبات هنا

655
00:32:34,852 --> 00:32:38,583
طلبات ؟ لن أرضى بأن تتعرض ابنتي لهذه القذارة

656
00:32:38,623 --> 00:32:41,251
بسبب هذا المخيم التغى

657
00:32:41,292 --> 00:32:43,817
! يجب أن نحد من هذه الأشياء المنحرفة

658
00:32:43,861 --> 00:32:45,328
لا يستطيع أداء واجبه

659
00:32:45,363 --> 00:32:47,024
نريد مدير جديد

660
00:32:47,065 --> 00:32:48,498
! نعم ! نعم

661
00:32:48,533 --> 00:32:49,659
! اخرج -
إنك شنيع -

662
00:32:49,701 --> 00:32:51,191
! شنيع -
! شنيع -

663
00:32:51,235 --> 00:32:52,395
! اخرج -
حقير -

664
00:32:52,437 --> 00:32:54,166
اخرج من هنا -
غير مقبول -

665
00:32:54,205 --> 00:32:55,536
لا نريدك هنا بعد الأن -
اخرج -

666
00:32:55,573 --> 00:32:57,871
لا نريد مدير منحرف مثلك

667
00:33:00,478 --> 00:33:03,970
الرجاء الانتباه أيها الحثالة , تم معاقبة 

668
00:33:04,015 --> 00:33:06,643
تلك الفاسقة ... أقصد (غوين) ـ

669
00:33:06,684 --> 00:33:08,652
رئيسكم ألغى المخيم

670
00:33:08,686 --> 00:33:10,654
و أنا سأقدم استقالتي كمدير

671
00:33:10,688 --> 00:33:13,213
سأترك صدر الــ.. أقصد السيّدة (آبل) ـ

672
00:33:13,257 --> 00:33:14,747
سأترك المكان لمساعدة المدير

673
00:33:14,792 --> 00:33:17,693
سأكون متوفراً على موقع الدردشة لتعليقاتكم

674
00:33:19,297 --> 00:33:20,924
سيّد (مان) ـ

675
00:33:20,965 --> 00:33:22,159
المدير (مان) ـ

676
00:33:22,200 --> 00:33:24,896
! أنا نائبة المدير الأن -
! أنا المدير -

677
00:33:24,936 --> 00:33:26,995
! أنا نائبة المدير الأن -
! أنا المدير -

678
00:33:27,038 --> 00:33:29,472
! أنا نائبة المدير الأن -
! أنا المدير -

679
00:33:29,507 --> 00:33:34,341
! أنا نائبة المدير الأن -
! أنا المدير -

680
00:33:42,553 --> 00:33:44,418
ماهذه العاهرة

681
00:33:44,455 --> 00:33:46,650
نعم , إنها عاهرة

682
00:33:53,664 --> 00:33:56,258
اوه , يا فتيات انظروا من يبكي


684
00:33:57,335 --> 00:33:59,701
الفتاة الصغيرة تريد البكاء ؟ -
ابتعدي عني -

685
00:33:59,737 --> 00:34:01,261
! أنتِ مثيرة للشفقة 

686
00:34:01,305 --> 00:34:03,773
أتعلمين , انا مسرورة جداً

687
00:34:03,808 --> 00:34:05,901
أعتقد أني لستُ أول شخص سيخبرك ذلك

688
00:34:05,943 --> 00:34:09,709
ـ (هولدن) سيذهب معي لحفلة التخرج 

689
00:34:09,747 --> 00:34:11,339
ألم تسمعي ؟

690
00:34:11,382 --> 00:34:13,976
لقد قلت زوجكِ (هولدن آدامز) ـ

691
00:34:14,018 --> 00:34:18,182
سيذهب معي , (هيلاري وايس) ـ

692
00:34:18,222 --> 00:34:19,780
مبروك

693
00:34:19,824 --> 00:34:24,351
شكراً , أتعلمين ... لقد كان حلمي و سيتحقق أخيراً

695
00:34:24,395 --> 00:34:26,556
احزري من ستكون ملكة الحفلة ؟ 

696
00:34:26,597 --> 00:34:28,929
ستكون انا

697
00:34:31,302 --> 00:34:33,463
سيداتي و سادتي , اليوم الثلاثاء

698
00:34:33,504 --> 00:34:37,571
خذ واحدة , مررها خلفي .. لن تقتل نفسك إن لم تفشل

700
00:34:37,608 --> 00:34:39,735
تذكروا ماذا قال المدرب

701
00:34:39,777 --> 00:34:41,108
بدن تمريرات لن تلعب

702
00:34:41,145 --> 00:34:43,045
لنأخذ لحظة من أجل الحظ , جاهزون ؟

703
00:34:50,188 --> 00:34:52,918
مرحباً -
لا تقل مرحباً لي -

704
00:34:52,957 --> 00:34:54,822
ما زلتِ غاضبة لحد الأن ؟

705
00:34:54,859 --> 00:34:56,759
ـ (هيلاري) حفلة التخرج ... مرحباً

706
00:34:56,794 --> 00:34:58,989
تعرفين ؟ -
لقد أخبرتني -

707
00:34:59,030 --> 00:35:02,625
لستُ متأكداً حول ذلك -
لماذا تهتم بذلك ؟

708
00:35:02,667 --> 00:35:05,864
لماذا لم ترجعي معي للبيت ؟

709
00:35:05,903 --> 00:35:07,632
سمعي , أنا آسف

710
00:35:16,080 --> 00:35:18,310
احزري من ستكون ملكة الحفلة ؟

711
00:35:18,349 --> 00:35:20,146
! ستكون أنا 

712
00:35:20,184 --> 00:35:23,210
! ستكون انا , أنا

713
00:35:25,556 --> 00:35:29,219
لنستمتع قليلاً .... ستكون أنا

714
00:35:29,260 --> 00:35:32,229
... ستكون انا ...

721
00:36:06,197 --> 00:36:08,791
ماذا , هل مات كلبك الصغير التافه ؟

722
00:36:08,833 --> 00:36:11,063
ما مدى سوء ذلك ؟

723
00:36:11,102 --> 00:36:13,832
تفحص ورقتي

724
00:36:13,871 --> 00:36:17,307
هل كنت ترسم صورة لامرأة عارية

726
00:36:20,444 --> 00:36:22,969
حظاً ممتعاً يا ضعيف

727
00:36:23,014 --> 00:36:25,039
لماذا صفعني ؟

728
00:36:28,853 --> 00:36:30,616
أنا آسف

729
00:36:43,367 --> 00:36:45,335
لم أكتب شيئاً

730
00:36:45,369 --> 00:36:47,997
لقد رسبتِ , مع السلامة

731
00:36:48,039 --> 00:36:49,802
ماذا ؟ -
رسبتِ -

732
00:36:49,840 --> 00:36:52,400
هكذا الأمر , لن تكتبي شيء فلن تحصلي علي شيء

733
00:36:52,443 --> 00:36:55,503
لا - 
لا تبكي -

734
00:36:55,546 --> 00:36:57,343
لا أحب البكاء -
(ثيودور) -

735
00:36:57,381 --> 00:36:58,370
نعم , عزيزتي ؟

736
00:36:58,416 --> 00:37:00,350
يجب عليّ أن أخبرك شيئاً

737
00:37:00,384 --> 00:37:02,215
ما هذا , يقطينة ؟ -
هذه أوراق الطلاق -

738
00:37:02,253 --> 00:37:04,721
نحن سنتطلق

739
00:37:04,755 --> 00:37:07,553
هذا .. هذا سخيف (بيكي) ـ

740
00:37:07,592 --> 00:37:09,787
نحن زوجين سعيدين

741
00:37:09,827 --> 00:37:11,317
حسناً

742
00:37:11,362 --> 00:37:14,160
دعني أخبرك ذلك بطريقة أصعب

743
00:37:14,198 --> 00:37:16,359
لن أبقى معك أبداً

747
00:38:28,606 --> 00:38:30,403
ـ (غوين) ؟ 

748
00:38:31,475 --> 00:38:33,136
ـ (غوين) ؟ 

749
00:38:35,546 --> 00:38:37,946
هذا حمام الفتيات

750
00:38:47,992 --> 00:38:49,721
مرحباً , إنه أنا

751
00:38:49,760 --> 00:38:52,820
لا أشعر أنني بخير

752
00:38:52,863 --> 00:38:54,524
نعم ؟

753
00:38:56,534 --> 00:38:58,024
أحبك

754
00:38:58,069 --> 00:39:03,168
إذا أردت الذهاب للجامعة سأذهب بمفردي

756
00:39:05,343 --> 00:39:08,278
... (غوين)

757
00:39:08,312 --> 00:39:11,008
إنكِ تقولي أشياءً صعبة عليّ

758
00:39:13,484 --> 00:39:16,282
أريد أن ننفصل لفترة

759
00:39:16,320 --> 00:39:19,448
نحن متزوجون ! نحن متزوجون , أتتذكري ؟

760
00:39:20,958 --> 00:39:23,188
لدينا حياة جميلة مع بعض -
بحقك -

761
00:39:24,995 --> 00:39:26,929
آسفة

762
00:39:29,967 --> 00:39:32,800
أعتقد أنه علينا أن نتطلّق

768
00:39:55,926 --> 00:39:58,690
مرحباً يا أطفال

769
00:39:58,729 --> 00:40:00,856
تبدون بغاية الجمال الليلة

770
00:40:03,834 --> 00:40:05,927
لا تبتعدوا عني كثيراً

771
00:40:05,970 --> 00:40:07,437
لم أتحرك

772
00:40:07,471 --> 00:40:08,995
أعرف

773
00:40:10,341 --> 00:40:13,401
أعرفكِ أكثر مما تعرفين نفسكِ

774
00:40:18,916 --> 00:40:21,111
سأجلب لكِ بعضاً من زيت السباحة

775
00:40:22,820 --> 00:40:28,382
عزيزتي , رؤيتكِ بهذا الشكل تبدو مؤلمة

777
00:40:29,593 --> 00:40:32,960
لكن يمكن أن أرسم ابتسامة على روحكِ المعذبة

778
00:40:33,964 --> 00:40:36,899
لديّ مفاجأة لكِ

779
00:40:36,934 --> 00:40:39,835
تعالي , دعيني أريكِ الطريق

780
00:40:43,874 --> 00:40:46,240
احصلي على مشروب

781
00:40:46,277 --> 00:40:47,904
انا في الــ18

782
00:40:49,180 --> 00:40:51,273
أتريدين حلوى ؟

783
00:40:51,315 --> 00:40:52,782
! لا

784
00:40:52,817 --> 00:40:55,115
أريني المفاجأة

785
00:40:55,152 --> 00:40:57,518
تريدين المفاجأة

786
00:40:57,555 --> 00:40:59,955
حسناً

787
00:40:59,990 --> 00:41:02,925
... حسناً , أدرك هذا

788
00:41:02,960 --> 00:41:05,190
حسناً , أعرف أني لم أكن أفضل أب

789
00:41:06,831 --> 00:41:09,459
كان لدي بعض الأعمال

790
00:41:09,500 --> 00:41:12,867
أخيراً ... أخيراً رأيت الضوء

791
00:41:12,903 --> 00:41:16,703
و عندما تري تلك المفاجأة , ستتفهمين ذلك

792
00:41:16,740 --> 00:41:19,368
أغلقِ عينيكِ عزيزتي

793
00:41:19,410 --> 00:41:21,571
ابقي هنا , موافقة ؟

794
00:41:23,948 --> 00:41:26,178
حسناً , افتحيهم

795
00:41:26,217 --> 00:41:28,151
! مفاجأة -
! مفاجأة -

796
00:41:28,185 --> 00:41:30,346
نحن سنتزوج

797
00:41:35,125 --> 00:41:36,956
إنها ليست حصان

798
00:41:36,994 --> 00:41:38,985
نعم , لكنني سأركبها كحصان السباق

799
00:41:39,029 --> 00:41:40,826
! نعم 

800
00:41:40,865 --> 00:41:43,493
يا إلهي , أنتم لطيفون جداً

801
00:41:43,534 --> 00:41:47,527
دعني أنضم إليكم يا صاحبي

802
00:41:47,571 --> 00:41:48,936
أرجوك يا صاحبي

803
00:41:48,973 --> 00:41:51,168
لقد اشتقنا لك يا رجل -
ـ (غوين) ؟

804
00:41:51,208 --> 00:41:55,269
تعالي لهنا , أنا مسرور جداً بأننا تحدثنا اليوم

805
00:41:55,312 --> 00:41:58,076
أعني , لديكِ أشياء كثيرة تفكرين بها

806
00:41:58,115 --> 00:42:00,015
و أنا حقاً قلق عليكِ

807
00:42:00,050 --> 00:42:01,039
اوه -
حقاً ؟ -

808
00:42:01,085 --> 00:42:03,576
اقترب قليلاً , انا أحب هذه العائلة

809
00:42:03,621 --> 00:42:05,646
و هذا أفضل شيئ يا رجل

810
00:42:05,689 --> 00:42:08,954
يا إلهي , ماذا لو انا و (غوين) تزوجنا أيضاً ؟

811
00:42:10,127 --> 00:42:13,062
يمكن أن نكون كالعائلة الكبيرة -
سيكون ذلك مذهلاً -

812
00:42:13,097 --> 00:42:15,691
سيكون مدهشاً , بالمناسبة أنتِ رائعة جداً

813
00:42:15,733 --> 00:42:16,961
! شكراً

814
00:42:17,001 --> 00:42:19,060
سيكون ذلك جذاباً إن فعلناه

815
00:42:19,103 --> 00:42:21,867
فكرتُ بذلك كثيراً , كل الوقت في الواقع

816
00:42:21,906 --> 00:42:25,034
اسمعي , يمكن أن نكون مع بعض , ستتعودي عليه

817
00:42:25,075 --> 00:42:27,009
و ربما سأتعلم كيف أحبكِ 

818
00:42:27,044 --> 00:42:29,535
لا أعرف , ربما علينا المحاولة

819
00:42:29,580 --> 00:42:32,105
أعتقد بأنه أفضل شيء لكِ

820
00:42:32,149 --> 00:42:34,379
لأن كل شيء من أجل العائلة , صح ؟

821
00:42:34,418 --> 00:42:35,885
صح -
! نعم -

822
00:42:35,920 --> 00:42:37,478
بالتأكيد -
بالتأكيد -

823
00:42:37,521 --> 00:42:39,386
يا إلهي , لكن أنتِ مختلفة

824
00:42:39,423 --> 00:42:41,220
اوه , كذلك أنت -
شكراً -

825
00:42:41,258 --> 00:42:43,351
يجب علينا أن ندع الفتاة تتحدث

826
00:42:43,394 --> 00:42:44,952
علينا ذلك -

827
00:42:44,995 --> 00:42:47,520
... لنشرب بعض المخدرات

828
00:42:47,565 --> 00:42:48,657
! أبي

829
00:42:48,699 --> 00:42:51,998
! اوه , ابني لنفعلها

830
00:42:52,036 --> 00:42:54,436
موافقة ؟ سيكون ذلك رائعاً ستحبيه

831
00:42:54,471 --> 00:42:55,768
سأشتاقُ لكِ -
أعدكِ -

832
00:42:55,806 --> 00:42:57,239
لا تذهبي لأي مكان سوف أعود

833
00:42:57,274 --> 00:42:59,367
سأجلب بعض المشروب لأنكِ تبدين جذابة جداً

834
00:42:59,410 --> 00:43:00,900
حسناً ؟ -
.. عزيزتي .. عزيزتي -

835
00:43:00,945 --> 00:43:03,345
و أنتِ , سأفكر ما سأفعل بكِ لاحقاً

836
00:43:03,380 --> 00:43:05,177
إنكِ فقط مشاكسة صغيرة

837
00:43:05,215 --> 00:43:06,682
أنتِ الأفضل

838
00:43:06,717 --> 00:43:08,480
! أنتِ الأفضل

839
00:43:11,722 --> 00:43:13,383
لا أعتقد ذلك

840
00:43:13,424 --> 00:43:15,415
أنت أجبني , سافل

841
00:43:15,459 --> 00:43:17,359
أتحبيني هكذا ؟

842
00:43:17,394 --> 00:43:20,557
..نعم , أقوى .. أقوى

843
00:43:20,598 --> 00:43:23,431
أنت رائع , نعم

844
00:43:23,467 --> 00:43:27,028
هيا يا فتى -
إنه مثل كهف من اللحم -

845
00:43:27,071 --> 00:43:29,266
.. أقوى عزيزي , أقوى

846
00:43:29,306 --> 00:43:31,331
نعم , ها أنت تفعلها -
! تباً -

847
00:43:31,375 --> 00:43:33,343
بالمناسبة أنا حامل

848
00:43:35,145 --> 00:43:37,306
! تباً , إنه ليس ابني

849
00:43:40,217 --> 00:43:42,310
مرحباً ؟

850
00:43:46,090 --> 00:43:48,354
عندما أضرب بقدمي و افرقع أصابعي

851
00:43:48,392 --> 00:43:50,622
يعني أن تأتي لهنا
مرحباً ؟

852
00:43:50,661 --> 00:43:53,721
ـ (جوني) أنا لست مصباح , أنا فتاة , أتفهم ؟

853
00:43:53,764 --> 00:43:56,096
حسناً , لا أهتم إن كنتِ طاولة لعينة حتى

854
00:43:56,133 --> 00:43:59,296
.. حسناً , عندما أفرقع أصابعي , ذلك يعني حقاً  

855
00:43:59,336 --> 00:44:02,100
تعالي إليّ , لأني انا الرجل و جذاب أيضاً

856
00:44:02,139 --> 00:44:04,300
..أفرقع أصابعي , تعالي إلى .. هيا

857
00:44:04,341 --> 00:44:07,071
لقد سأمت منك , أوه أنا جوني المذهل

858
00:44:07,111 --> 00:44:09,102
أنا جميلة جداً ! و ألبس ثوب جذاب جداً

859
00:44:09,146 --> 00:44:10,909
و أقلم أظافري كل اثنين و أربعاء و جمعة

860
00:44:10,948 --> 00:44:13,246
! أتمنى بأن تصبح أقرعاً

861
00:44:15,886 --> 00:44:19,151
! ذلك الكلام ليس لي 

862
00:44:19,189 --> 00:44:21,680
حسناً كما تريدين

863
00:44:21,725 --> 00:44:24,250
! اذهبي

864
00:44:24,294 --> 00:44:26,262
اتركيني فقط

865
00:44:26,296 --> 00:44:29,993
! اذهبي ! اذهبي

866
00:44:30,034 --> 00:44:33,629
! غبية , كاذبة ! غبية

867
00:44:38,008 --> 00:44:42,206
! حقيرة أيضاً و غبية

868
00:44:42,246 --> 00:44:45,044
! يا إلهي 

869
00:44:45,082 --> 00:44:47,277
! لا

870
00:44:50,020 --> 00:44:52,989
أنتم ما زلتم هنا

871
00:44:54,291 --> 00:44:56,452
ما هذا الأبله

872
00:44:56,493 --> 00:44:59,462
سأذهب -
مع السلامة -

873
00:45:12,676 --> 00:45:15,042
خلاصة الحديث

874
00:45:15,079 --> 00:45:18,842
أنا أصغر مطلّقة و فاشلة عرفها التاريخ

876
00:45:18,882 --> 00:45:21,874
أنا ساقطة غير محبوبة خربت المخيم

877
00:45:21,919 --> 00:45:24,046
و تسببت بطرد المدير (مان) ـ

878
00:45:24,088 --> 00:45:27,285
ربما أكون حبلى , لذلك بعض أطفال المدرسة ينادوني بأمي

879
00:45:27,324 --> 00:45:30,555
و زوجي سيذهب مع الساقطة لحفلة التخرج

880
00:45:33,697 --> 00:45:36,165
لا تعتقدوا أنكم ستروا منطقة أنوثتي

881
00:45:41,038 --> 00:45:43,529
هل يجب أن أشنق نفسي ؟

882
00:45:45,342 --> 00:45:47,037
نعم بالتأكيد

883
00:45:48,045 --> 00:45:50,536
كان لا بد أن تضيف " بالتأكيد "ـ

884
00:45:52,549 --> 00:45:56,178
لم تجري الأمور كما خططت لها , منذ أن ظهرت ابنتي الفاشلة

885
00:45:56,220 --> 00:45:58,916
مشكلة زواج , لا أعرف لما الناس يتزوجون

886
00:45:58,956 --> 00:46:00,514
أقصد , يا إلهي 

887
00:46:00,557 --> 00:46:02,115
أقصد , ماذا تحتاج لكي تتزوج ؟

888
00:46:02,159 --> 00:46:03,854
كل ذلك عن الزِنا

889
00:46:03,894 --> 00:46:05,794
من يريد ورقة صغيرة لذلك ؟

890
00:46:05,829 --> 00:46:08,798
سأخرج من المنزل (آبل) ستساعديني في الخارج

891
00:46:08,832 --> 00:46:11,995
قابليني غداً عند سلّة المهملات 

892
00:46:12,035 --> 00:46:14,230
لنحصل على القذارة 

893
00:46:14,271 --> 00:46:16,762
شكراً , أبي

894
00:46:16,807 --> 00:46:18,968
أعتقد فعلاً أنه لديّ خطة

895
00:46:23,814 --> 00:46:26,044
المدير (مان) ؟

896
00:46:26,083 --> 00:46:28,608
من أنت ؟ -
هذه أنا , (غوين آدامز ) ـ -

897
00:46:28,652 --> 00:46:30,950
ماذا تريدين ؟

898
00:46:30,988 --> 00:46:33,422
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك لاسترجاع وظيفتك في المدرسة

899
00:46:33,457 --> 00:46:35,118
إذا ساعدتني في التخرج

900
00:46:37,027 --> 00:46:38,551
ما هي خطتكِ ؟

901
00:46:38,595 --> 00:46:41,257
قابلني عند سلّة المهملات غداً

902
00:46:41,298 --> 00:46:43,732
و أحضر معكَ السيّد (سوس) ـ

903
00:46:43,767 --> 00:46:47,294
أنا و (سوس) سنقابلكِ غداً سلّة المهملات

904
00:46:54,011 --> 00:46:56,741
من صديقكِ ؟

905
00:46:56,780 --> 00:46:58,145
(تيفاني)

906
00:46:58,182 --> 00:47:02,878
! حسناً , عندي قاعدة واحدة : لا فراخ سمينة 

908
00:47:02,920 --> 00:47:04,751
ألم تقتنع  بعد ؟

909
00:47:04,788 --> 00:47:07,188
ربما يبحثون عن شيء

910
00:47:07,224 --> 00:47:09,658
أحبه عندما يكون قذراً

911
00:47:09,693 --> 00:47:12,321
! نعم , هو يبحث عن منطقتها 

912
00:47:12,362 --> 00:47:15,331
ربما اسمكِ (آبل) لكنني أريد رؤية هؤلاء البطيخات

913
00:47:15,365 --> 00:47:18,766
هذه أفضل فرصة لنحصل على بعض القذارة

914
00:47:18,802 --> 00:47:22,169
ستستعيد حياتك و أنا سأستعيد وظيفتي

915
00:47:22,206 --> 00:47:23,730
هذا ما سنفعله

916
00:47:23,774 --> 00:47:26,436
سنسجل ما سيفعلون و بالتالي يصبح لدينا دليل

917
00:47:26,476 --> 00:47:28,341
سنراقبهم كالديدان

918
00:47:28,378 --> 00:47:29,777
مازلتُ أحبها

920
00:47:32,082 --> 00:47:34,550
سأقوم بتحضير الدعوة ليراها المعلمين

922
00:47:45,762 --> 00:47:48,253
أرجوك انفجر و اقتلني

923
00:47:51,101 --> 00:47:53,626
لا أحب القهوة , هي تحبها

924
00:47:53,670 --> 00:47:55,797
إنها تحب أشياء كثيرة

925
00:47:58,909 --> 00:48:01,935
مرحباً سيد (سوس) ـ -
مرحباً (ساندي) ـ -

926
00:48:01,979 --> 00:48:03,571
أريدك أن توقع هذه لأجلي

927
00:48:03,614 --> 00:48:05,605
بالتأكيد , بالتأكيد , على ماذا سأوقع ؟

928
00:48:05,649 --> 00:48:08,049
حسناً , أوراق الطلاق من السيّدة (آبل) ـ

929
00:48:09,052 --> 00:48:11,680
أليس لديها الجرأة لتطلقني شخصياً ؟

930
00:48:11,722 --> 00:48:13,917
! أرسلت حيوانها الأليف بدلاً من ذلك -
أنا معلمة -

931
00:48:13,957 --> 00:48:17,120
كان بيننا قصة حب أفضل من قصص (شكسبير) ـ

932
00:48:17,160 --> 00:48:20,926
أخبريها , بأنني لن أطلقها أبداً

933
00:48:20,964 --> 00:48:23,899
بعد عشر دقائق سأموت , و سيكون شهر عسلنا في الجحيم

934
00:48:23,934 --> 00:48:26,300
حسناً , بالتأكيد

935
00:48:26,336 --> 00:48:28,031
سأعود -
حسناً -

936
00:48:28,071 --> 00:48:30,972
لديك يوم جميل , مسرورة برؤيتك , مع السلامة

937
00:48:31,008 --> 00:48:32,669
أراك لاحقاً

938
00:48:34,511 --> 00:48:37,947
ـ (سوس) , (سوس) , لماذا وجهك مكتئب يا صديقي ؟

939
00:48:37,981 --> 00:48:40,472
! أنت لست حتى بصديقي -
اسمع , اسمع -

940
00:48:40,517 --> 00:48:42,747
عندي هدية صغيرة من التي ستصبح زوجتك السابقة قريباً

941
00:48:42,786 --> 00:48:45,118
يمكن أن أحزر ما هذا

942
00:48:46,490 --> 00:48:48,549
إننا ننظف الخضروات هنا

943
00:48:48,592 --> 00:48:51,857
أتعلم , لا أستطيع تقدير موقفك المضحك

944
00:48:51,895 --> 00:48:53,920
منذ بضع دقائق -
هل رأيتَ ذلك ؟ -

945
00:48:53,964 --> 00:48:57,058
الجميع رأى ذلك , مديري رآه أيضاً , لقد استعاد منصبه

946
00:48:57,100 --> 00:48:59,660
هل تمارس زوجتك الرياضة ؟ أعني جسمها مرن

947
00:48:59,703 --> 00:49:02,228
... ألا ترحل من هنا أبداً , هل تعلم

948
00:49:02,272 --> 00:49:04,832
ـ (سوس) , (سوس) , (سوس) , (سوس) ـ
ذلك شيء جيّد

949
00:49:04,875 --> 00:49:07,207
أتعلم ماذا ؟
إنها طبيعة الرجل ليصبح حراً

950
00:49:07,244 --> 00:49:10,680
أنت حرّ الأن , كل شيء هنا أصبح ملكك

951
00:49:10,714 --> 00:49:14,206
! تمارس الحب مع زوجتي عند كومة من الأوساخ

952
00:49:14,251 --> 00:49:16,014
النساء غير معقولات ؟

953
00:49:16,053 --> 00:49:18,988
لا تقلق صديقي , ستتحسن , أعدكَ بذلك

954
00:49:19,022 --> 00:49:22,116
اِبقى هنا , لكن إذا أردتَ التحدث

955
00:49:22,159 --> 00:49:25,026
تعرف أين تجدني
فقط اسلك الطريق الصحيح

956
00:49:25,062 --> 00:49:27,394
.. سأجدكَ .. سأجدكَ -
.. في فراش زوجتك - 

957
00:49:27,431 --> 00:49:32,027
.. ضع رأسكَ في

958
00:49:43,080 --> 00:49:46,413
! قررت بأنه سيكون لدينا حفلة رائعة

960
00:49:48,885 --> 00:49:51,820
جاهزة ؟ -
نعم . لنفعلها -

961
00:49:51,855 --> 00:49:53,117
حسناً

962
00:49:53,156 --> 00:49:56,751
أحضري هاتف أباكِ , و نص السيّدة (آبل) , هذا رقمها

963
00:49:58,328 --> 00:50:00,523
اعتبره انتهى -
و (غوين) ؟ -

964
00:50:00,564 --> 00:50:02,327
هذا أفضل عمل

965
00:50:08,438 --> 00:50:10,065
أبي ؟

966
00:50:10,107 --> 00:50:11,938
أبي ؟ -
انتظري دوركِ -

967
00:50:11,975 --> 00:50:13,567
! أبي -
حسناً -

968
00:50:13,610 --> 00:50:15,601
ـ (غوين) ؟ ماذا تريدين ؟

969
00:50:15,645 --> 00:50:17,340
أريد استعارة هاتفك قليلاً

970
00:50:17,381 --> 00:50:21,283
أستتصلين بالمحكمة لإنهاء أوراق الطلاق ؟

971
00:50:21,318 --> 00:50:23,718
لا -
حسناً , أعتقد بأنني لا أستطيع مساعدتكِ -

972
00:50:23,754 --> 00:50:25,153
... أبي , إنه -
إلى اللقاء -

973
00:50:25,188 --> 00:50:28,351
اسمعي , إن أردتيه لشيء سيء هو في بنطالي , يدي مشغولتان الأن

974
00:50:28,392 --> 00:50:30,860
شكرأ جزيلاً أيها المدرب

975
00:50:35,732 --> 00:50:37,996
! المدرب , الجميع , نعم 

976
00:50:38,035 --> 00:50:40,833
إنه جذاب , أليسَ جذاباً ؟ -
نعم إنه جذاب -

977
00:50:40,871 --> 00:50:43,237
تباً لذلك يا رجل , على كل حال

978
00:50:43,273 --> 00:50:46,333
لننتقل الأن إلى .. (كيب) الرائع

979
00:50:46,376 --> 00:50:47,934
! ـ (كيب) الرائع
! ـ (كيب) الرائع

980
00:50:47,978 --> 00:50:50,640
! مذهل , انت الرجل

981
00:50:50,680 --> 00:50:53,478
لا , (كيب) انت الرجل

982
00:50:53,517 --> 00:50:56,145
أقول لك أنت رائع 
ألم تفكر مطلقاً بأن تكون ابني ؟

983
00:50:56,186 --> 00:50:59,087
عليك أن تتزوّج ابنتي -
هل تتزوجين شفهياً -

984
00:50:59,122 --> 00:51:01,215
أتزوجه

985
00:51:01,258 --> 00:51:03,419
! لنقلها ثانية لــ(كيب) الرائع

986
00:51:03,460 --> 00:51:05,291
! مذهل

987
00:51:07,731 --> 00:51:11,667
بجلوس السيّدة (آبل) في لأعلى
كنت سأقتل ثلاث طيور بحجر واحد

988
00:51:11,701 --> 00:51:13,862
مساعدة (مان) في استعادة عمله

989
00:51:13,904 --> 00:51:16,498
مساعدة السيّد (سوس) في الحصول على انتقامه

990
00:51:16,540 --> 00:51:18,303
بدون الحاجة لذكر الدرس الذي سيتعلمه أبي

991
00:51:18,341 --> 00:51:20,241
من المفترض إنتهاء ذلك منذ ساعات

992
00:51:20,277 --> 00:51:22,370
تباً (آليس) ـ

993
00:51:22,412 --> 00:51:24,972
آخر مرة كنت في خزانة الشباب

994
00:51:25,015 --> 00:51:27,984
نعم , كان عنيفاً -
نتذكر ذلك -

995
00:51:28,018 --> 00:51:29,508
عليكم الإسراع يا شباب

996
00:51:29,553 --> 00:51:33,716
خطة رائعة (مان ) لايوجد مكان للاختباء

998
00:51:34,391 --> 00:51:36,120
! الجميع يختبىء 

999
00:51:36,159 --> 00:51:38,354
علمت بأنهم يفعلونه بشكل صحيح

1000
00:51:38,395 --> 00:51:40,625
شكراً -
ذلك يعني بأنهم سيمارسون الجنس -

1001
00:51:40,664 --> 00:51:42,256
! اختبىء

1003
00:52:07,424 --> 00:52:09,392
ـ (آبل) ؟

1004
00:52:14,764 --> 00:52:17,699
لديّ ما تريدين

1005
00:52:26,309 --> 00:52:28,971
ها أنتِ ذا

1006
00:52:31,781 --> 00:52:33,578
تعالي لأباكِ

1007
00:52:36,953 --> 00:52:40,081
تجعلني أشعر كالأميرة

1008
00:52:40,123 --> 00:52:42,990
حسناً , جيد , ملاحظة إلى الأميرة

1009
00:52:43,026 --> 00:52:44,721
اِخلعي تنورتكِ

1010
00:52:46,463 --> 00:52:49,728
لم يكن لدي أيّة فكرة 
أنكِ تلبسين حمالة صدر

1011
00:52:49,766 --> 00:52:52,530
لكن مهما لبستِ تبدين جميلة عزيزتي

1012
00:52:52,569 --> 00:52:54,799
نعم

1014
00:52:57,741 --> 00:53:01,939
! تبدين كفتاة سيّئة
! تبدين كفتاة سيّئة

1015
00:53:06,883 --> 00:53:09,351
اوه , نعم , اصفعني

1016
00:53:09,386 --> 00:53:11,183
! اِلعب بشعري -

1018
00:53:13,590 --> 00:53:16,650
سأبقى معكِ حتى الغروب , عزيزتي

1021
00:53:22,766 --> 00:53:25,701
! اِلعب بشعري , اصفعني

1023
00:53:28,004 --> 00:53:30,871
اصفعيني أنتِ أيضاً عزيزتي , أحب ذلك

1024
00:53:30,907 --> 00:53:33,569
أحب ذلك , اصفعيني ثانيةً

1027
00:53:42,118 --> 00:53:44,916
ـ (كيب) , ألم يكن يفترض بكَ مقابلة والديَّ اليوم ؟

1028
00:53:44,955 --> 00:53:47,287
! تباً , ماذا تفعلي

1029
00:53:47,324 --> 00:53:48,916
! ضربة موفقة

1031
00:53:50,927 --> 00:53:53,953
يا إلهي , رائحة شخص ما كريهة -
ابتعدي عني -

1032
00:53:53,997 --> 00:53:56,397
! يا إلهي ! يا إلهي

1033
00:53:56,433 --> 00:53:58,333
يا مسيح -
(كيب) -

1034
00:53:58,368 --> 00:54:00,962
سألتك أن كان هناك شخصاً غيري فقلت لا

1035
00:54:01,004 --> 00:54:04,371
لا أحب الرجل الذي يكذب عليّ

1036
00:54:04,407 --> 00:54:08,036
حسناً , عزيزتي

1037
00:54:08,078 --> 00:54:10,410
هل نحن بخير الأن ؟

1038
00:54:11,448 --> 00:54:13,313
نعم , نحن بخير

1039
00:54:13,350 --> 00:54:15,614
ـ (فرانكلين) سيشتري لي و لـ(ساندي) عشاءً , الليلة

1040
00:54:15,652 --> 00:54:18,212
بينما نتحدث عنك بسخرية

1041
00:54:18,255 --> 00:54:22,282
بعد ذلك , سنمارس جنس شاذ في حوضي

1042
00:54:27,497 --> 00:54:30,261
أستطيع مشاهدة ذلك؟ -
لا اعتقد ذلك (كيب) لقد انتهينا -

1043
00:54:30,300 --> 00:54:32,131
لكنني أحب (ساندي) و (آبل) كلتاهما

1044
00:54:32,168 --> 00:54:34,762
انتظروا سأحضر شريط الأغاني , أنا سأقود

1045
00:54:34,804 --> 00:54:37,398
مرحباً (غوين) , كيف حالكِ ؟

1046
00:54:37,440 --> 00:54:39,806
.. رائع , اسمعي , أتعرفين

1047
00:54:39,843 --> 00:54:42,403
.. كل شيء حصل بيننا .. أتعرفين

1048
00:54:42,445 --> 00:54:44,675
.. رجُلكِ سيخرج مع -
زوجي -

1049
00:54:44,714 --> 00:54:47,581
.. لايهم .. خلاصة الحديث

1050
00:54:47,617 --> 00:54:49,915
.. جائتني فكرة , أعتقد أنه , تعرفين

1051
00:54:49,953 --> 00:54:52,353
ربما علينا أن نذهب معاً -
إلى أين ؟ -

1052
00:54:52,389 --> 00:54:54,084
حفلة التخرّج

1053
00:54:54,124 --> 00:54:56,718
أتتطلب مني أن نذهب للحفلة معاً ؟

1054
00:54:56,760 --> 00:54:59,490
نعم , يجب علينا ذلك

1055
00:54:59,529 --> 00:55:03,192
لا -
لا ؟ هذا جوابي لكِ -

1056
00:55:03,233 --> 00:55:06,964
لأنني لن أذهب معكِ لحفلة التخرج , فأنتِ رهيبة 

1057
00:55:07,003 --> 00:55:09,631
الرجاء الاِنتباه أيها القرود

1058
00:55:09,673 --> 00:55:12,767
السيّدة (آبل) لديها بعض الكلمات لكم

1059
00:55:15,312 --> 00:55:18,873
نعم , اصفعني .. اِلعب بشعري

1060
00:55:20,150 --> 00:55:22,345
الأن من المفترض أن يقال

1061
00:55:22,385 --> 00:55:25,320
سيّدة (آبل) لقد اشتقتُ لكِ

1062
00:55:25,355 --> 00:55:28,051
مدير (مان) ؟

1063
00:55:28,091 --> 00:55:30,719
انتظري (آليس) , , (غوين) تفضلي

1064
00:55:30,760 --> 00:55:33,729
نشكّل فريقاً رائعاً -
شكراً (غوين) ـ -

1065
00:55:33,763 --> 00:55:35,822
لم يكن بإمكاني استعادة عملي بدونكِ

1067
00:55:37,834 --> 00:55:40,325
لن أراكِ أبداً السنة القادمة

1068
00:55:40,370 --> 00:55:41,928
شكراً لــ(لله) ـ

1069
00:55:50,447 --> 00:55:52,142
أولاً , أحتاج لموعد

1070
00:55:52,182 --> 00:55:56,448
لكن هناك احتمالين متاحين فقط (جوني) أو (مات) ـ

1071
00:55:57,654 --> 00:55:59,713
... (جوني)

1072
00:55:59,756 --> 00:56:00,916
(مات)

1074
00:56:03,460 --> 00:56:06,293
(جوني) , (مات)

1075
00:56:06,329 --> 00:56:08,024
(جوني)

1076
00:56:09,265 --> 00:56:11,324
(مات)

1077
00:56:12,335 --> 00:56:14,030
(جوني) , (مات)

1078
00:56:14,070 --> 00:56:16,197
(جوني) , (مات) .. (مات) .. (جوني)

1079
00:56:16,239 --> 00:56:18,400
(جوني) , (مات) .. (مات) .. (مات)

1080
00:56:18,441 --> 00:56:20,671
(جوني) , (مات)

1081
00:56:20,710 --> 00:56:23,645
(جوني) , (جوني) .. (جوني) .. (جوني)

1082
00:56:23,680 --> 00:56:25,545
(جوني)

1083
00:56:28,385 --> 00:56:29,943
مرحباً (جوني) ـ

1084
00:56:29,986 --> 00:56:32,546
كيف حالكِ ؟ أمازلتِ تبكين ؟

1085
00:56:32,589 --> 00:56:34,887
أنا لا أبكي

1086
00:56:34,924 --> 00:56:37,916
أتريدين الذهاب للحفلة مع جوني ؟

1087
00:56:37,961 --> 00:56:40,191
... أتريدين -
نعم , لنذهب -

1088
00:56:40,230 --> 00:56:42,061
سأمتعكِ كثيراً

1089
00:56:42,098 --> 00:56:44,965
باللغة الصينية 
! اِذهبي للحجيم

1090
00:56:49,105 --> 00:56:51,573
الأن أريد ثوباً مثالياً

1095
00:57:05,955 --> 00:57:07,286
لا ؟

1099
00:57:15,398 --> 00:57:17,958
أين (هولدن) الأن يا ترى ؟

1100
00:57:18,001 --> 00:57:20,231
! لا , تخطي ذلك

1121
00:58:40,183 --> 00:58:42,879
ـ (هيلاري) ستكون الغنيمة الكبرى

1122
00:58:42,919 --> 00:58:45,183
بالفعل لديّ خطة

1123
00:59:06,809 --> 00:59:09,175
اوه , نعم -
هذه أنا -

1124
00:59:10,780 --> 00:59:14,614
أنا متحمسة جداً , إنها الحفلة , إنها الحفلة

1125
00:59:14,651 --> 00:59:16,676
! لنذهب للحفلة

1126
00:59:16,719 --> 00:59:18,118
! نعم

1127
00:59:18,154 --> 00:59:20,145
ألن تغلق الباب ؟

1129
00:59:33,036 --> 00:59:35,266
أنتِ مرحب بكِ

1130
00:59:35,305 --> 00:59:37,796
أمزح معكِ فقط

1131
00:59:37,840 --> 00:59:40,468
تبدين جميلة

1132
00:59:40,510 --> 00:59:44,776
ما هذا الرداء الرائع , إنها (غوين آدامز) ـ

1133
00:59:44,814 --> 00:59:46,543
أمازحكِ فقط , أتريدين الخروج ؟

1134
00:59:46,583 --> 00:59:49,643
ليس بعد , لننتظر
ماذا يوجد خلف حمالة صدر الفهد ؟

1135
00:59:49,686 --> 00:59:51,847
أنا فقط أريد رؤية هذا الصدر

1136
00:59:51,888 --> 00:59:55,517
ألستِ متحمسة للحفلة ؟

1137
00:59:55,558 --> 00:59:57,788
أهذا هو فتاي (جوني) ـ -
!ـ (كيب) الرائع 

1138
00:59:57,827 --> 01:00:00,955
أحببت ثوبك ِ , يا إلهي , تبدين جذابة

1139
01:00:00,997 --> 01:00:03,864
الليلة هي ليلة كبيرة -
نعم -

1142
01:00:10,707 --> 01:00:12,504
كيف حالك يا رجل ؟

1143
01:00:12,542 --> 01:00:16,344
لنفعلها , تعالي

1145
01:00:16,379 --> 01:00:19,212
! نعم -
انتظر , لا تنساني -

1146
01:00:19,248 --> 01:00:22,445
نعم , قواعد حفلة التخرّج

1147
01:00:22,485 --> 01:00:25,613
حسناً عزيزتي , سنصل للحفلة

1148
01:00:25,655 --> 01:00:28,351
ادخلي -
كوني لطيفة -

1151
01:00:32,428 --> 01:00:34,896
أتعلم , إن ذهبت من الطريق الرئيسي لن نصل أبداً

1152
01:00:35,932 --> 01:00:39,095
هيا عزيزتي , ليلة حفلة التخرج

1154
01:00:42,939 --> 01:00:44,930
ما هذا الهراء ؟

1155
01:00:44,974 --> 01:00:47,841
تباً لكم , أريد الذهاب للحفلة

1176
01:02:03,586 --> 01:02:05,451
حفلة رائعة , أليس كذلك ؟

1177
01:02:05,488 --> 01:02:07,581
ـ (دوغي) , ماذا تفعل هنا ؟

1178
01:02:07,623 --> 01:02:09,488
أنا ؟ دائماً في الخدمة

1179
01:02:09,525 --> 01:02:12,494
أي بنت ستشرب كثيراً سأقوم بفحصها 

1180
01:02:12,528 --> 01:02:15,292
أحضرت شيئاً لهم خاص بالنفخ

1181
01:02:15,331 --> 01:02:17,424
اسمعي , عرفتُ فتيات كثيرات مثلكِ

1182
01:02:17,467 --> 01:02:19,458
لا تعلمي إن  كنتِ أتيتي أو سترحلي

1183
01:02:19,502 --> 01:02:22,494
أعلم بأني لم آتي لفترة طويلة
فقد أتيت و سأرحل

1184
01:02:22,538 --> 01:02:24,529
لكنكِ لا تعلمي إن  كنتِ أتيتي أو سترحلي

1185
01:02:24,574 --> 01:02:26,940
.. يجب أن تثقي بنفسكِ أكثر , عليكِ ذلك , تعرفين

1186
01:02:26,976 --> 01:02:29,035
أعرف -
ذلك خطير , اتعرفين ؟ -

1187
01:02:29,078 --> 01:02:31,205
انتظري دقيقة

1188
01:02:31,247 --> 01:02:34,614
أرى رجُلكِ يرقص مع فتاة أخرى

1189
01:02:34,650 --> 01:02:37,619
نعم , أتعرفين لماذا هو مع تلك السيّدة الشقراء ؟

1190
01:02:37,653 --> 01:02:39,450
لماذا ؟ -
سأخبرك لماذا -

1191
01:02:39,489 --> 01:02:41,548
هناك أسباب عديدة

1192
01:02:41,591 --> 01:02:43,650
واحد من الأسباب أنها ماكرة

1193
01:02:43,693 --> 01:02:46,662
و أنتِ جالسة هنا مع الرجل ذو الشوارب

1194
01:02:46,696 --> 01:02:48,960
و بعضو طوله بوصتين

1195
01:02:48,998 --> 01:02:50,829
اوه -
أعرف ذلك -

1196
01:02:50,867 --> 01:02:53,734
أقصر قليلاً

1197
01:02:53,770 --> 01:02:55,101
نعم

1198
01:02:55,138 --> 01:02:58,733
يجب عليكِ مطاردة من تحبين

1199
01:02:58,775 --> 01:03:00,265
شكراً

1200
01:03:00,309 --> 01:03:03,278
اسمعي , أنا لا أنظر للحلول , أتفهمين ؟

1201
01:03:03,312 --> 01:03:05,473
لا يوجد هناك حلول , أتفهمين ؟

1202
01:03:05,515 --> 01:03:08,075
هناك شيء وحيد يسيطر على العلاقات

1203
01:03:08,117 --> 01:03:09,277
ما هو ؟

1204
01:03:09,318 --> 01:03:12,048
عضو الرجل , نعم

1205
01:03:12,088 --> 01:03:15,649
دعيني أسألك سؤالاً , ماذا يفعل رجل بعضو طوله 12 انش
يأكله على الفطور ؟

1206
01:03:15,691 --> 01:03:17,056
لا اعرف , ماذا يأكلون ؟

1207
01:03:17,093 --> 01:03:19,357
دعيني أفكر , هذا الصباح أكلت فطائر الوافلز

1208
01:03:19,395 --> 01:03:21,363
بعض الحلوى مع الخبز المحمّص

1209
01:03:21,397 --> 01:03:23,092
اسمعي , يجب عليكِ التقدم للأمام

1210
01:03:23,132 --> 01:03:25,657
و توقفي عن النظر للخلف -
أعرف ذلك -

1211
01:03:25,701 --> 01:03:27,669
تحتاجي لثقة أكبر

1212
01:03:27,703 --> 01:03:29,500
أعلم أنكِ تملكينها

1213
01:03:29,539 --> 01:03:31,769
فهمتِ ؟ -
شكراً (دوغي) ـ -

1214
01:03:31,808 --> 01:03:33,070
على الرحب و السعة

1215
01:03:34,677 --> 01:03:36,645
ـ (دوغي) الأفضل , أليس كذلك ؟

1216
01:03:36,679 --> 01:03:38,840
أتريدين فعلها أم لا ؟ -
ماذا ؟ -

1217
01:03:38,881 --> 01:03:40,576
! يا إلهي

1223
01:03:56,032 --> 01:03:57,727
مساء الخير , أيها الشباب و الفتيات

1224
01:03:57,767 --> 01:04:00,201
مساء الخير , سيّد (مان) ـ

1225
01:04:00,236 --> 01:04:02,227
شكراً لكم , لقد كانت ليلة سعيدة

1226
01:04:02,271 --> 01:04:04,739
! يا رجل انت كالصخرة

1227
01:04:04,774 --> 01:04:08,107
سأعود لكَ لاحقاً , سيّد بازلاء

1228
01:04:08,144 --> 01:04:11,443
حسناً , وصلنا للجزء الرئيسي من مراسمنا

1229
01:04:11,480 --> 01:04:14,813
إنها ذروة الحفلة

1230
01:04:14,851 --> 01:04:18,252
! يعني ذلك أنه حان وقت ملكة الحفلة

1231
01:04:22,959 --> 01:04:25,621
لندع السيّدات يتقدمن إلى المنصة الأن 

1232
01:04:36,505 --> 01:04:38,632
مع تمنياتي بالتوفيق

1233
01:04:38,674 --> 01:04:41,006
... ملكة حفلتنا هي

1234
01:04:44,780 --> 01:04:46,543
! (غوين آدامز)

1235
01:04:46,582 --> 01:04:48,447
! هذه الفتاة

1236
01:04:48,484 --> 01:04:51,146
لنصفق لـ (غوين آدامز) ـ

1237
01:04:51,187 --> 01:04:53,451
اوه , تقريباً أبدو رديئة

1238
01:04:53,489 --> 01:04:55,150
نعم , صحيح

1239
01:04:55,191 --> 01:04:57,386
في هذه الحالة , أعتقد أنني غششت في النظام

1240
01:04:57,426 --> 01:05:00,224
أقصد , أنني لم أهتم بذلك كثيراً

1241
01:05:00,263 --> 01:05:02,163
لكنك مخطىء , لقد فزت بعدالة و انصاف

1242
01:05:02,198 --> 01:05:03,961
حسناً , تقريباً

1243
01:05:04,000 --> 01:05:04,989
لا تحكم عليّ

1244
01:05:05,034 --> 01:05:07,002
أنتَ كنت ستفعل نفس الشيء

1245
01:05:19,348 --> 01:05:21,509
أنا فخور بكِ , عزيزتي

1246
01:05:24,720 --> 01:05:26,688
حسناً , لنتمنى لها حظاً طيباً

1247
01:05:26,722 --> 01:05:28,349
! و الأن حان وقت ملك الحفلة

1248
01:05:28,391 --> 01:05:31,485
ماذا تقصد بملك الحفلة ؟

1249
01:05:31,527 --> 01:05:34,758
بحقك يا رجل , كل حفلة لديها ملك أيضاً

1250
01:05:34,797 --> 01:05:38,426
و ملكة - 
أنتَ مقرف -

1251
01:05:38,467 --> 01:05:43,370
حسناً , أنا لا أستطيع مساعدة الشباب 
الذين يصرفون كل وقتهم و مالهم على التفاهات

1253
01:05:43,406 --> 01:05:46,534
لذلك , سأقرر هذا بنفسي

1254
01:05:46,575 --> 01:05:49,567
... البطل الجامعي , قائدنا هو

1255
01:05:49,612 --> 01:05:51,773
! ـ (جوني) المذهل 

1256
01:05:56,085 --> 01:05:58,451
! رائع

1257
01:06:02,525 --> 01:06:04,755
السنة الخامسة على التوالي , أعزّائي

1260
01:06:14,637 --> 01:06:18,164
ذلك غير متوقع

1261
01:06:18,207 --> 01:06:21,301
غير متوقع كلياً -
أعني , أنا لم أتوقعه حتى -

1262
01:06:21,344 --> 01:06:23,778
لم يتوقعه أحد -
أقصد , ذلك رهيب جداً -

1263
01:06:23,813 --> 01:06:25,906
رهيب جداً صديقي -
(ماتي) -

1264
01:06:25,948 --> 01:06:29,111
أولاً أريد , أولاً و قبل أيّ شيء

1265
01:06:29,151 --> 01:06:30,948
أريد ان أشكر -
! العاهرات -

1266
01:06:30,987 --> 01:06:33,751
كل العاهرات , ثانياً أريد أن أشكر

1267
01:06:33,789 --> 01:06:35,984
المنحرفين -
كل المنحرفين -

1268
01:06:36,025 --> 01:06:38,687
ثالثاً , أريد أن أشكر -
العاهرات و المنحرفين -

1269
01:06:38,728 --> 01:06:41,754
كل العاهرات و كل المنحرفين

1270
01:06:41,797 --> 01:06:44,493
أنتَ منحرف -
إنها تعرف بأنكَ منحرف -

1271
01:06:44,533 --> 01:06:47,001
و لا أعلم لماذا أتكلم مثل الكاهن

1272
01:06:47,036 --> 01:06:48,663
لكني أريد الاهتمام بكَ

1273
01:06:48,704 --> 01:06:52,037
من سيراهن بــ 100$ ـ -
من سيراهن بــ 100$ ـ -

1274
01:06:52,074 --> 01:06:54,338
لأننا رائعون

1275
01:06:54,377 --> 01:06:57,244
هكذا .. هكذا أغني

1276
01:06:58,514 --> 01:07:01,449
ـ (غوين) ؟

1278
01:07:07,156 --> 01:07:10,853
الأن أنا و ملكة حفلتكم

1279
01:07:10,893 --> 01:07:13,054
سنرقص , أليس كذلك ؟ -
هل سنرقص ؟ -

1280
01:07:13,095 --> 01:07:15,757
نعم , أعتقد بأنه يفترض بنا ذلك

1281
01:07:15,798 --> 01:07:16,958
رائع

1282
01:07:18,567 --> 01:07:21,400
دعوني أحصل على انتباهكم
دعوني أحصل على انتباهكم

1283
01:07:21,437 --> 01:07:25,339
اسمحوا لي بأن أقدم لكم صديق المدير الشخصي

1284
01:07:25,374 --> 01:07:29,970
و الفنان المشهور عالمياً (تريني لوبيز) ـ

1286
01:08:00,309 --> 01:08:02,504
أنتِ أيضاً

1287
01:08:02,545 --> 01:08:04,672
أنتِ أيضاً , أنتِ أيضاً

1288
01:08:05,681 --> 01:08:08,980
آسف , شفتاي حقاً تعبتين , ربما المرة القادمة

1289
01:08:11,153 --> 01:08:13,485
تعالي لهنا

1290
01:08:13,522 --> 01:08:15,490
ـ (جوني) لا يجب عليكَ معاملتها كذلك

1292
01:08:20,029 --> 01:08:22,429
لقد وصلت , لقد وصلت

1293
01:08:22,465 --> 01:08:23,932
لقد وصلت

1294
01:08:23,966 --> 01:08:26,196
لقد وصلت , لقد وصلت

1295
01:08:26,235 --> 01:08:28,465
لدي! مشكلة دائماً في التسلّق

1296
01:08:28,504 --> 01:08:30,699
حسناً , كيف حالك (هولدن) ؟

1297
01:08:30,739 --> 01:08:32,400
أنا بخير يا صاحبي , كيف حالك (دوغي) ؟

1298
01:08:32,441 --> 01:08:35,001
أنا ؟ إنني محطّم

1299
01:08:35,044 --> 01:08:37,239
هل تريد نصيحتي ؟

1300
01:08:37,279 --> 01:08:40,146
ليس حقاً -
ألا تريد نصيحتي ؟ -

1301
01:08:40,182 --> 01:08:42,548
أعرف بأنك لن تستمع لها , اسمعني جيداً

1302
01:08:42,585 --> 01:08:44,314
اسمعني جيداً
ذلك يؤلم , أليس كذلك ؟

1303
01:08:44,353 --> 01:08:46,878
لا , إنه لا يؤلم
إنني لا أشعر بحلمتي اليسرى

1304
01:08:46,922 --> 01:08:49,049
هل هناك مشكلة ؟ -
تباً -

1305
01:08:49,091 --> 01:08:50,991
هل هناك مشكلة هنا ؟ -
.. نعم -

1306
01:08:51,026 --> 01:08:53,051
ـ (آدامز) ؟
لا , انا بخير -

1307
01:08:53,095 --> 01:08:54,619
إنها عاهرتي -
ماذا ؟ -

1308
01:08:54,663 --> 01:08:57,291
ذلك الصوت يأتي من عائلة تحبك (هولدن) ـ

1309
01:08:57,333 --> 01:08:59,324
إنه مذهل (دوغي) ـ

1310
01:08:59,368 --> 01:09:00,926
ـ (دوغي) ؟ 
نعم ؟ -

1311
01:09:00,970 --> 01:09:03,803
انظر لــ (غوين) , لقد تفحصتها جيداً , صحيح ؟

1312
01:09:03,839 --> 01:09:06,171
سأكون معك صريحاً لثانية

1313
01:09:06,208 --> 01:09:09,700
أريد أن أمارس الحب معها بشدّة

1315
01:09:14,049 --> 01:09:17,177
.. أتعلم -
نعم -

1316
01:09:17,219 --> 01:09:19,619
أقول لكَ , بأني سأفعلها مع قاصرة

1317
01:09:20,923 --> 01:09:23,153
ليس شيئاً جيداً ؟ -
إنه جيد -

1318
01:09:23,192 --> 01:09:25,683
مرحباً (برايان) ـ

1319
01:09:25,728 --> 01:09:27,491
مرحباً -
هل بإمكاني الجلوس ؟ -

1320
01:09:27,530 --> 01:09:30,294
مرحباً -
نعم , لقد صوّتُ لكِ -

1321
01:09:31,867 --> 01:09:35,359
مرحباً عزيزتي

1322
01:09:54,490 --> 01:09:57,425
أناس رائعون لا يتعاطون المخدرات
أتعرفين ماذا أقصد ؟

1323
01:09:57,459 --> 01:10:00,587
ـ (غوين) ماذا تفعلين ؟  ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

1324
01:10:00,629 --> 01:10:04,224
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
! صديقي , وشاحي -

1325
01:10:04,266 --> 01:10:06,291
اسمع

1326
01:10:06,335 --> 01:10:08,803
حقاً أنت تؤلمني -
! اسمع ! اسمع !اسمعني جيداً -

1327
01:10:08,837 --> 01:10:10,930
أنت متوتر جداً -
توقف ! لا ! لماذا أنت وسيم جداً ؟ -

1328
01:10:10,973 --> 01:10:13,840
سأمت من ذلك , أنت مذهل و  وسيم و أنا لست كذلك

1329
01:10:13,876 --> 01:10:15,901
أنا لست وسيماً و لست مذهلاً

1330
01:10:15,945 --> 01:10:17,913
أعرف عزيزي , أعرف -
لست مذهلاً , لست مذهلاً -

1331
01:10:17,947 --> 01:10:20,177
أعرف , أعرف , تعال لهنا , انسى ذلك 

1332
01:10:20,216 --> 01:10:21,740
بحقك , فقط انسى ذلك -
لست مذهلاً -

1333
01:10:21,784 --> 01:10:25,345
انا لست مذهلاً و لست وسيماً

1334
01:10:25,387 --> 01:10:27,446
دائماً تضربني -
آسف يا صاحبي -

1336
01:10:29,458 --> 01:10:31,926
الأن انت فعلاً تضربني

1337
01:10:31,961 --> 01:10:33,895
أنت فعلاً تضربني

1338
01:10:33,929 --> 01:10:35,897
! تاجي 

1339
01:10:35,931 --> 01:10:40,630
سأضربك ضرباً مبرحاً
ليس لديك أدنى فكرة عما سأفعله بكَ

1340
01:10:44,139 --> 01:10:45,697
أمزح فقط , لن أؤذيكَ أبداً

1341
01:10:45,741 --> 01:10:47,470
نعم , نعم , ذلك صعب -
لن يحدث ثانيةَ أبداً -

1342
01:10:47,509 --> 01:10:49,443
سأغادر الأن -
حسناً -

1344
01:10:53,182 --> 01:10:55,480
.. أقصد , مظهره ليس سيئاً لكن

1345
01:10:55,517 --> 01:10:57,451
مرحباً

1346
01:10:57,486 --> 01:11:00,046
ماذا ؟ -
لا متعة لكَ -

1347
01:11:00,089 --> 01:11:03,490
سألكم وجهك , يا صاحب اللحية الطويلة

1348
01:11:03,525 --> 01:11:06,619
ذلك صحيح , سأقوم بضربك في جميع أنحاء جسمك

1349
01:11:06,662 --> 01:11:10,792
و سأركل مؤخرتك أيضاً

1350
01:11:10,833 --> 01:11:12,664
! نعم

1351
01:11:12,701 --> 01:11:15,067
اِبتعد عني -
! توقف ! توقف -

1352
01:11:15,104 --> 01:11:19,006
توقف ! أنا آسف , آسف

1353
01:11:19,041 --> 01:11:20,702
أحبكِ , أحبكِ (غوين) ـ

1354
01:11:20,743 --> 01:11:22,210
حقاً ؟ متى حصل ذلك ؟ -
نعم -

1355
01:11:22,244 --> 01:11:24,678
عندما رقصت مع (هيلاري) أو عندما نمت معها ؟

1356
01:11:24,713 --> 01:11:26,647
! لا تعني لي شيئاً ! لا تعني لي شيئاً

1357
01:11:26,682 --> 01:11:28,513
لا تفسدي ليلتي

1358
01:11:29,918 --> 01:11:32,079
! لا تعني لي شيئاً

1360
01:11:36,625 --> 01:11:38,525
! ها أنت ذا

1361
01:11:38,560 --> 01:11:40,551
لقد أفسدت كل شيء

1362
01:11:40,596 --> 01:11:42,757
إنها حفلتي , أتفهم ذلك ؟

1363
01:11:42,798 --> 01:11:44,527
! أترى الفرقة هناك ؟ إٍنها فرقتي

1364
01:11:44,566 --> 01:11:46,591
! هذه الحفلة بكاملها ملكي

1365
01:11:46,635 --> 01:11:49,160
كل شخص هنا من أجلي , أتفهم ذلك ؟

1366
01:11:49,204 --> 01:11:50,831
! و أنت أفسدت كل شيء

1367
01:11:50,873 --> 01:11:53,865
اسمع , السبب الوحيد لبقائك هنا

1368
01:11:53,909 --> 01:11:56,571
بقائك في هذا المكان هو بسببي

1369
01:11:56,612 --> 01:11:58,239
لأنني أريد أن اكون ملكة الحفلة

1370
01:11:58,280 --> 01:12:00,976
و ليس بسببي , بل كل شيء عني , هل فهمت ؟

1371
01:12:01,016 --> 01:12:03,644
كله عني أنا فقط

1372
01:12:04,953 --> 01:12:06,887
! تباً لكِ , عاهرة

1373
01:12:06,922 --> 01:12:08,412
يا إلهي

1374
01:12:08,457 --> 01:12:10,857
! أرأيتَ ذلك ؟ تلقت لكمة في وجهها 

1375
01:12:10,893 --> 01:12:12,053
بالطبع رأيت ذلك

1376
01:12:12,094 --> 01:12:14,619
لقد تلقيتِ لكمة في وجهكِ -
! يا إلهي -

1377
01:12:14,663 --> 01:12:17,655
سأرمي القذارة عليكِ لأنكِ غبية

1378
01:12:19,835 --> 01:12:23,236
لنذهب لركل الدمى -
اوه , أهناك دمى ؟ -

1379
01:12:33,382 --> 01:12:36,112
ذلك كل شيء , لقد أفسدت الحفلة قليلاً

1380
01:12:40,723 --> 01:12:42,953
لم أرى أباكِ ولا دقيقة

1381
01:12:42,991 --> 01:12:44,652
إنه مع (زوي) ـ

1382
01:12:44,693 --> 01:12:48,094
من المحتمل أنه نائمُ معها الآن

1383
01:12:48,130 --> 01:12:50,155
! مذهل

1384
01:12:50,199 --> 01:12:53,191
لماذا تقول دائماً "مذهل ", أتعني حصلنا عليه 

1385
01:12:53,235 --> 01:12:55,863
نعم , أنتَ مذهل جداً 
أنتَ تلبس قبعة

1386
01:12:55,904 --> 01:12:57,394
! اوه , مذهل

1387
01:12:57,439 --> 01:12:58,770
! مذهل يا رجل

1388
01:12:58,807 --> 01:13:01,105
حسناً , أنتِ عاهرة

1389
01:13:01,143 --> 01:13:03,134
لا أستغرب من (هولدن) لأنه طلّقكِ

1390
01:13:03,178 --> 01:13:06,670
سأضربكِ لكي تبكي , سأضربكِ , موافقة ؟

1391
01:13:06,715 --> 01:13:08,205
سأضربكِ , ثقي بي

1392
01:13:08,250 --> 01:13:10,650
فجأةً سأطرحكِ أرضاً

1393
01:13:10,686 --> 01:13:14,053
ستحبين ذلك , و ستقولي شكراً (جوني) شكراً لضربي بقوة

1394
01:13:14,089 --> 01:13:17,058
و سأقول لكِ لا مشكلة , أتريدين أن أضربكِ أكثر ؟

1395
01:13:17,092 --> 01:13:18,787
و ستقولين لي , نعم , رجاءً 

1396
01:13:18,827 --> 01:13:21,421
و سأقول لكِ لا مشكلة , سوف أضربكِ أقوى

1397
01:13:21,463 --> 01:13:23,328
ذلك سيكون ممتعاً

1398
01:13:23,365 --> 01:13:25,458
و ستحبيه بالتأكيد

1399
01:13:25,501 --> 01:13:27,526
بسبب عضلاتي القويّة

1400
01:13:27,569 --> 01:13:28,695
! نعم

1401
01:13:28,737 --> 01:13:31,570
أنظري , أنتِ تجهزين نفسكِ بالفعل 

1402
01:13:31,607 --> 01:13:34,872
اسمعي , أنتِ تمرين بفترة الطلاق

1403
01:13:34,910 --> 01:13:37,105
! التي هي بالمناسبة مقرفة

1404
01:13:37,146 --> 01:13:40,240
أقصد , ستتخرجين من المدرسة 
" انظروا أنا مطلقة "

1405
01:13:40,282 --> 01:13:41,943
و أنا مملّة إضافة إلى ذلك

1406
01:13:41,984 --> 01:13:43,884
لا أحد سيأكل من هذه الكعكة

1407
01:13:43,919 --> 01:13:46,285
خلاصة الحديث , أنكِ تستمتعين الأن

1408
01:13:46,321 --> 01:13:48,687
إنها ليلة التخرج , لقد حصلتِ على تاج الملكة

1409
01:13:48,724 --> 01:13:50,885
كلانا حصل على التاج -
نعم - 

1410
01:13:50,926 --> 01:13:52,689
بحقكِ -
لقد فهمت -

1411
01:13:52,728 --> 01:13:55,822
لنستمتع قليلاً , ما رأيكِ ؟

1412
01:13:55,864 --> 01:13:57,456
حسناً

1413
01:14:07,309 --> 01:14:09,903
! مذهل

1415
01:14:11,313 --> 01:14:13,611
! ماذا -
ماذا ؟ -

1416
01:14:13,649 --> 01:14:16,743
لقد كنتِ تقريباً ستصلين إليه , ماذا تفعلين ؟

1417
01:14:16,785 --> 01:14:19,549
أين .. لماذا ترحلي ؟ لا ترحلي

1419
01:14:21,457 --> 01:14:23,789
! حسناً , ارحلي

1421
01:14:27,763 --> 01:14:30,254
! أنا بغاية الغباء

1422
01:14:30,299 --> 01:14:33,427
! اوه , لا

1428
01:14:51,820 --> 01:14:53,754
سنحصل عليها يا رجل

1429
01:14:53,789 --> 01:14:55,916
سأشاركك بها , سأمتُ من هذا الوضع

1430
01:14:55,958 --> 01:14:58,222
انظر لنفسك , أنت مثير للشفقة

1431
01:14:58,260 --> 01:15:01,161
أنت , انظر لي , أنظر لي , أنظر لي

1432
01:15:01,196 --> 01:15:03,528
! لا أستطيع -
ما أسمك , قل لي ؟ -

1433
01:15:03,565 --> 01:15:06,261
..ما اسمك ؟ جـ..جـ.جـ.جـ

1434
01:15:06,301 --> 01:15:08,201
...ما اسمك ؟ جـ

1435
01:15:08,237 --> 01:15:10,262
(جوني) -
ـ (جوني) , هذا صحيح , صحيح

1436
01:15:26,188 --> 01:15:28,816
أيها الطلاب , الأهالي و المدرسين

1437
01:15:28,857 --> 01:15:32,190
نرحب بكم في مراسيم التخرّج في المدرسة الأمريكية العليا

1438
01:15:32,227 --> 01:15:34,491
المدير (مان) كان يجدر به الحضور

1439
01:15:34,530 --> 01:15:37,260
لكن ظهر لديه شيء مهم في اللحظات الأخيرة

1440
01:15:37,299 --> 01:15:40,598
الأن اطلب منكم أن تتجهزوا لاستلام وثائق التخرّج

1441
01:15:40,636 --> 01:15:44,231
في الحقيقة لقد كان تخرجاً بدون عواقب

1442
01:15:44,273 --> 01:15:46,241
ـ (دوغي) كان محقاً

1443
01:15:46,275 --> 01:15:48,266
كان كل ما أحتاجه بعض الثقة بنفسي

1444
01:15:48,310 --> 01:15:51,905
ربما لم أحب حصص (سوس ) لكني تعلمت كثيراً

1445
01:15:51,947 --> 01:15:56,145
عن نفسي , و ما أحتاجه في الحياة

1446
01:15:56,184 --> 01:15:58,379
لقد أعجبت بشجاعتك في الإقلاع عن المشروب

1447
01:15:58,420 --> 01:16:01,321
ـ (جوني) ؟ (جوني) , أقول

1448
01:16:01,356 --> 01:16:04,154
ما الأمر (مات) ؟ -
..ما الأمر ؟ هو.. هو - 

1449
01:16:04,192 --> 01:16:07,457
الحفلة كانت رائعة جداً 
أعتقد أن الأشياء التافهة هي ما تهم

1450
01:16:07,496 --> 01:16:10,260
و الأشياء التافهة مثلها 
لن تجعلها ملكة الحفلة

1451
01:16:10,299 --> 01:16:12,529
لقد كانت مثيرة جداً و مسلية بالنسبة لي

1452
01:16:12,568 --> 01:16:16,265
في الحقيقة أعتقد بأني فزت بتاج ملك الحفلة

1453
01:16:16,305 --> 01:16:19,502
لقد كان رائعاً -
! اخرس -

1454
01:16:19,541 --> 01:16:23,739
لا بدّ أنني شربت سبع علب من الجعة

1455
01:16:23,779 --> 01:16:26,009
لا أعرف ماذا قلت , لكني سمعتُ كل شيء

1456
01:16:26,048 --> 01:16:27,982
... الحفلة كانت مذهلة , لقد فزت بالتاج -
! اخرس -

1457
01:16:28,016 --> 01:16:30,985
... حسناً , سيداتي سادتي ,  هؤلاء الطلاب المتخرجون

1458
01:16:31,019 --> 01:16:33,078
! من المدرسة الأمريكية العليا

1459
01:17:25,507 --> 01:17:28,772
حسناً , أنا مسرور بنهاية السنة

1460
01:17:28,810 --> 01:17:31,973
إغلاق المدرسة يمكن أن يكون شيئاً جميلاً

1461
01:17:32,014 --> 01:17:34,812
في الحقيقة لا أعتقد أن التخرّج بهذه الأهمية

1462
01:17:34,850 --> 01:17:38,650
لقد كنت أتحدث عن أوراق الطلاق

1463
01:17:40,155 --> 01:17:42,817
انت , انت لا تقسو على نفسك كثيراً

1464
01:17:42,858 --> 01:17:44,917
أعطيتها أفضل ما لديك , صحيح ؟

1465
01:17:45,927 --> 01:17:48,259
أتعلم , أنا لا أفهم ذلك ؟

1466
01:17:49,297 --> 01:17:51,561
أعني , الناس ينظرون لي

1467
01:17:51,600 --> 01:17:54,228
و يبدو أنهم ينسون أنني أب أيضاً

1468
01:17:54,269 --> 01:17:58,501
أعني , كل ما أردته لصغيرتي هو السعادة

1469
01:17:58,540 --> 01:18:01,100
أتعرف ماذا ؟ لقد أقنعتني تقريباً

1470
01:18:01,143 --> 01:18:02,735
هكذا ستكون الرجل

1471
01:18:02,778 --> 01:18:04,405
و اندهشتُ لدرجة كبرى

1472
01:18:04,446 --> 01:18:06,880
أبي دافع عني لأوّل مرة في حياته

1473
01:18:06,915 --> 01:18:08,906
لربما هو بدء حياةً جديدة 

1474
01:18:08,950 --> 01:18:12,852
لأكون صادقاً , لم أصدق أبداً بأنها ستوقع الأوراق

1475
01:18:12,888 --> 01:18:16,346
هل ستتزوجين حقاً هذا الرجل ؟

1476
01:18:16,391 --> 01:18:19,485
هل أنت جاد ؟ إنه غني جداً

1477
01:18:22,030 --> 01:18:24,692
أحياناً , تحصل على التعاسة فقط

1478
01:18:24,733 --> 01:18:27,031
من قال بأن الحياة عادلة ؟ من ؟

1479
01:18:28,036 --> 01:18:30,561
سأذهب لأستمتع مع (ساندي) قليلاً

1480
01:18:32,774 --> 01:18:34,605
سأفعلها معها , أقصد لم لا ؟

1481
01:18:34,643 --> 01:18:37,407
يمكن أن نستمتع كثيرأ , لنقضي وقتاً طيباً

1482
01:18:37,446 --> 01:18:38,913
! تباً

1483
01:18:40,949 --> 01:18:44,282
أيّ نوع من العاهرات يمكنهم النوم مع السيّد (تي بي) ؟

1484
01:18:44,319 --> 01:18:46,913
أنا أعشق من ؟ نعم , ممتاز

1485
01:18:48,557 --> 01:18:50,548
ربما هذا سيقتلني

1486
01:18:53,795 --> 01:18:56,559
(هيلاري) , (هيلاري) , (هيلاري)

1487
01:18:56,598 --> 01:18:58,122
! مرحباً يا فاسقة

1488
01:18:58,166 --> 01:19:00,600
مرحباً يا فاشل -
لا أستطيع مساعدتك , لكن هناك ملاحظة صغيرة -

1489
01:19:00,635 --> 01:19:04,503
أيوجد شيء هنا داخل هذا الرأس ؟

1490
01:19:04,539 --> 01:19:08,066
فقط الغباء , أعتقد أنكِ تتمنين لو كنتِ مذهلة

1491
01:19:08,110 --> 01:19:10,169
بعد أن خسرت (هيلاري) ملكة الحفلة 

1492
01:19:10,212 --> 01:19:12,271
بدأت الأشياء تتحطم بداخلها

1493
01:19:12,314 --> 01:19:15,181
أعتقد بأنها أخيراً تعلمت درس قديم

1494
01:19:15,217 --> 01:19:16,809
! تباً لكِ أيتها العاهرة

1495
01:19:21,790 --> 01:19:24,452
لن نصبح أصدقاءكِ أبداً

1496
01:19:24,493 --> 01:19:26,324
كرهتكِ طوال عمري

1497
01:19:26,361 --> 01:19:27,623
دائماً -
عاهرة -

1498
01:19:27,662 --> 01:19:30,062
يجب على السيّد (تي بي) ضربكِ

1499
01:19:30,098 --> 01:19:32,157
! نعم , عاهرة

1500
01:19:32,200 --> 01:19:33,224
عاهرة -
عاهرة -

1501
01:19:33,268 --> 01:19:35,566
و لديكِ مؤخرة سمينة , عاهرة

1502
01:19:35,604 --> 01:19:38,164
و صدر كبير -
! نعم , لقد قلتها : عاهرة -

1503
01:19:38,206 --> 01:19:40,766
! عاهرة

1504
01:19:40,809 --> 01:19:44,267
لا أريد مقاطعة حفلة الشفقة هنا 

1505
01:19:44,312 --> 01:19:46,507
لكن , تعلمون أنا لست بارعاً في الحساب

1506
01:19:46,548 --> 01:19:49,278
لكن هناك واحد مني , و اثنان منكِ 
و ماذا نضيف لذلك أيضاً ؟

1507
01:19:49,317 --> 01:19:51,547
و لديّ لعبة رباعية ؟ -
لا أستطيع الانتظار -

1508
01:19:51,586 --> 01:19:53,884
أحببتها -
لاحقاً يا عاهرة -

1509
01:19:53,922 --> 01:19:56,117
! أنا مذهل -
إلى اللقاء -

1510
01:19:56,158 --> 01:19:59,218
أتعلمين , سوف تعلقين الأن بشعر هذا المنحرف الطويل

1511
01:19:59,261 --> 01:20:01,354
... اعتقدت لربما يمكننا أن

1512
01:20:01,396 --> 01:20:03,330
كلانا فقط -
موافقة -

1513
01:20:03,365 --> 01:20:04,923
نعم -
ثلاثتنا ؟ -

1514
01:20:04,966 --> 01:20:06,991
..ماذا ؟ لا
ما هذا الهراء ؟

1515
01:20:08,003 --> 01:20:11,495
لا تخبر أي شخص عن هذا سيّد (تي بي) , أنا يائس

1516
01:20:14,276 --> 01:20:15,868
لا يوجد ديدان

1517
01:20:15,911 --> 01:20:18,641
ذلك الشيء بأسنانك أقرفني

1518
01:20:21,049 --> 01:20:23,540
أكلتهم كلهم

1519
01:20:23,585 --> 01:20:25,849
حسناً هذه أنا , ملكة الحفلة

1520
01:20:25,887 --> 01:20:27,684
.. آكلة لحوم البشر .. قاتلة الشيطان

1521
01:20:27,722 --> 01:20:29,781
! حرّرت نفسي

1522
01:20:29,825 --> 01:20:32,988
و أصبحت الأن مسؤولة عن نفسي

1523
01:20:33,028 --> 01:20:35,121
... و نسيت تقريباً

1524
01:20:35,163 --> 01:20:36,755
! أنا لستُ حبلى

1525
01:20:36,898 --> 01:20:40,231
أحياناً , تكون الحياة معقدة 
لكن بالآخر الأمر يعود إليك

1526
01:20:40,302 --> 01:20:42,827
استرخي , و استمتع بالحياة

1527
01:20:46,441 --> 01:20:48,636
... بعد التخرّج

1528
01:20:48,677 --> 01:20:50,702
بأت (هيلاري) برنامج النصائح الخاص بها

1529
01:20:50,745 --> 01:20:53,578
لتعلم الصغيرات أهمية الثقة بالنفس

1530
01:20:53,615 --> 01:20:59,275
و طريقتها .. حققت نجاحاً باهراً

1532
01:21:03,124 --> 01:21:07,857
ـ (جوني) , و (مات) و (هولدن ) شكلّوا فرقة شباب

1533
01:21:07,896 --> 01:21:10,262
اسمهم مؤلف من ثلاث كلمات
"فتيان الشارع المذهلون"
 
1534
01:21:10,298 --> 01:21:12,926
رهيب , أعلم أنه رهيب جداً

1535
01:21:12,968 --> 01:21:15,459
أصبحت تسجيلاتهم من العشر الأوائل 

1536
01:21:15,503 --> 01:21:17,403
! أسوأ تسجيلات في العالم

1537
01:21:17,439 --> 01:21:19,134
في الحقيقة (ساندي) ساعدت (كيب) كثيراً

1538
01:21:19,174 --> 01:21:22,371
و كلاهما فتحوا عيادة لمساعدة الشابات المغتصبات

1539
01:21:22,410 --> 01:21:24,344
إنهم سعداء جداً

1540
01:21:26,514 --> 01:21:30,541
المدير (مان) و السيّدة (آبل) تصالحوا بعد فترة طويلة 

1541
01:21:30,585 --> 01:21:33,611
و وقعوا في حبّ بعضاً لآخر

1542
01:21:35,156 --> 01:21:38,683
لا تحزن على السيّد (سوس) فقد أصبح مديراً للمدرسة

1543
01:21:40,695 --> 01:21:42,822
و بالنسبة لي , من يعلم خطتي القادمة ؟

1544
01:21:42,864 --> 01:21:46,391
و هذا هو الجزء العظيم من قصتي
العالم مليء بالصراعات و المآسي

1545
01:21:46,434 --> 01:21:49,926
..أو المشاكل , لايهم
و إن تعلمتُ شيئاً من (هيلاري) ـ

1546
01:21:49,971 --> 01:21:52,531
هو أن أطارد من أحب بكل عزم و إصرار

1547
01:21:52,574 --> 01:21:56,271
... و اكتشفتُ مؤخراً , بأنه حدث معي كثيراً 

1547
01:21:58,574 --> 01:22:16,271
<font color="#ff0000">.•:*´¨`* :•. Translated By Rami Hajjar .•:*´¨`* :•.
<font color="#ffff00">"Copyrights © All Right Reserved"
