1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
تُرجم بواسطة د.محمد العطار

2
00:00:24,400 --> 00:00:31,000
تعديل التوقيت - أبومشعل -
abomish3al@hotmail.com
Força Barça

3
00:00:34,899 --> 00:00:39,026
غابات بالقرب من كوانتيكو , فيرجينيا

4
00:02:47,512 --> 00:02:49,548
ستارلينج !

5
00:02:51,179 --> 00:02:53,215
ستارلينج !

6
00:02:55,457 --> 00:02:58,456
كراوفورد يريد أن يلقاك بمكتبه .

7
00:02:58,457 --> 00:03:00,456
شكرا لك , سيدي .

8
00:03:47,854 --> 00:03:49,853
- كلاريس
- هاى

9
00:04:40,151 --> 00:04:45,150
هل تبحثين عن كراوفورد ؟ سوف يعود لمكتبه
خلال لحظات . أنتظريه بالمكتب

10
00:05:42,146 --> 00:05:44,045
ستارلينج

11
00:05:44,347 --> 00:05:47,846
- كلاريس , صباح الخير
- صباح الخير سيد كراوفورد

12
00:05:47,847 --> 00:05:51,346
أسف أن جعلتك تأتين
بهذه السرعه

13
00:05:51,346 --> 00:05:54,745
المشرفون عليك أخبرونى أنك تبلين حسنا

14
00:05:54,746 --> 00:05:57,845
آمل ذلك . انهم لم يرسلوا
بأي نتائج بعد

15
00:05:58,146 --> 00:06:00,845
هنالك عمل أعتقد أنه يناسبك

16
00:06:00,845 --> 00:06:05,343
ليس عملا بالمعني المفهوم . أنه
أقرب الى زياره هامه . تفضلي بالجلوس

17
00:06:05,345 --> 00:06:07,144
نعم , سيدى

18
00:06:07,346 --> 00:06:13,545
انني أذكرك - خلال دوره التدريس بال UVA
لقد لفتى نظرى جدا حينئذ

19
00:06:13,545 --> 00:06:18,043
ببحثك عن الحقوق المدنيه لمكتب التحقيقات
لقد اعطيتك درجه "امتياز " آنذاك

20
00:06:18,045 --> 00:06:20,244
جيد جدا - سيدى

21
00:06:21,745 --> 00:06:25,044
انت متخصصه بعلم النفس و علم الجريمه
ولقد تخرجت بتفوق

22
00:06:25,044 --> 00:06:27,943
وتدربت صيفا بعيادات " رايتزينجر

23
00:06:27,944 --> 00:06:32,943
مدون أنك تريدين العمل هنا بقسم
العلوم السلوكيه بعد تخرجك

24
00:06:32,944 --> 00:06:35,043
نعم , بالتأكيد سيدى

25
00:06:36,544 --> 00:06:41,643
اننا نحقق حاليا مع كل القتله التسلسليين المحتجزين
لمعرفه الجانب النفس-سلوكي لهم

26
00:06:41,644 --> 00:06:44,443
سوف يساعد هذا في حل كثير من القضايا العالقه

27
00:06:44,443 --> 00:06:46,942
الأغلب كانوا مرحبين بالتحدث معنا

28
00:06:47,343 --> 00:06:51,341
- هل تفزعين بسهوله يا ستارلينج ؟
- ليس بعد سيدى

29
00:06:51,543 --> 00:06:54,842
حسنا , ان الشخص الذى نريد
الحدبث معه بشده يرفض التعاون

30
00:06:54,842 --> 00:06:57,941
اننى أريدك ان تذهبى اليه اليوم
في المصحه النفسيه

31
00:06:57,942 --> 00:07:01,940
- من هو هذا الشخص؟
- الطبيب النفسي , هانيبال ليكتر

32
00:07:01,942 --> 00:07:04,341
هانيبال - آكل لحوم البشر

33
00:07:04,342 --> 00:07:07,041
انا اتوقع ألا يتكلم معك

34
00:07:07,942 --> 00:07:10,441
ولكننى أود القول أننا حاولنا

35
00:07:10,441 --> 00:07:13,740
لذا ان لم يتعاون
اريد فقط تقريرا بسيطا

36
00:07:13,741 --> 00:07:17,440
مثل هيئته , هيئه زنزانته
هل يقوم بالرسم؟

37
00:07:17,441 --> 00:07:20,140
اذا ما كان يرسم - ماذا يرسم؟

38
00:07:23,241 --> 00:07:25,840
ها هو ملف كامل عنه

39
00:07:28,140 --> 00:07:31,739
وهاك نسخه من استجوابنا
و هويه خاصه لك

40
00:07:31,740 --> 00:07:34,939
سوف اتسلم التقرير منك
يوم الاربعاء الثامنه صباحا

41
00:07:34,939 --> 00:07:36,238
حسنا

42
00:07:38,240 --> 00:07:43,339
عفوا سيدى , و لكن لم العجله ؟
ليكتر كان مسجونا لسنوات طويله

43
00:07:43,339 --> 00:07:46,738
هل هنالك صله بينه و
بين بيل السفاح- بيل الثور؟

44
00:07:46,739 --> 00:07:51,637
أتمني لو كان هناك صله
الان أريد انتباهك كليه , ستارلينج

45
00:07:51,639 --> 00:07:55,138
- نعم , سيدى
- و كونى حذره جدا مع هانيبال ليكتر

46
00:07:55,639 --> 00:08:00,237
سوف يقوم د.شيلتون بالمصحه باخبارك بالاجرائات
الامنيه للتعامل معه

47
00:08:00,239 --> 00:08:04,037
لا تخرقى أى من هذه الاجرائات
لاى سبب كان

48
00:08:04,038 --> 00:08:06,737
ولا تتحدثى معه عن أشياء شخصيه

49
00:08:06,738 --> 00:08:10,437
صدقيني , لن يكون جيدا ان يتلاعب
هانيبال ليكتر برأسك

50
00:08:10,438 --> 00:08:13,637
فقط انتبهى لعملك
ولا تنسى أبدا ما يمثله

51
00:08:13,637 --> 00:08:14,836
و ماذا يمثل ؟

52
00:08:15,138 --> 00:08:18,037
انه وحش , مريض نفسيا

53
00:08:19,638 --> 00:08:21,937
نادرا ما نحصل على أحدهم أحياء

54
00:08:21,937 --> 00:08:26,435
ومن وجهه النظر البحثيه
ليكتر يمثل أهم مريض نملكه

55
00:08:30,237 --> 00:08:35,436
لقد حضر هنا العديد من المحققين
ولكنى لا أذكر أحدهم بهذه الجاذبيه

56
00:08:37,536 --> 00:08:40,435
هل ستكونين ببالتيمور لليله ؟

57
00:08:40,436 --> 00:08:45,635
لأن بالتيمور قد تكون بلده مسليه
اذا ما كان معك دليلا مناسبا

58
00:08:45,636 --> 00:08:48,235
انا متأكده من انها بلده جميله , د.شيلتون

59
00:08:48,235 --> 00:08:53,734
ولكن لدي تعليمات ان أتحدث مع د.ليكتر
ثم أعود عصرا

60
00:08:53,736 --> 00:08:57,235
حسنا , لننجز الامر بسرعه أذا

61
00:08:57,235 --> 00:09:02,033
لقد حاولنا دراسته قبلا , ولكنه
كان معقدا بالنسبه للاختبارات القياسيه

62
00:09:02,034 --> 00:09:04,533
يا الهي ! هل يكرهنا ؟

63
00:09:04,535 --> 00:09:07,234
أنه يعتبرنى عدوه

64
00:09:07,934 --> 00:09:10,933
كراوفورد ذكى حقا لاستعانته بك
اليس كذلك؟

65
00:09:10,934 --> 00:09:15,232
- ماذا تعني يا سيدى ؟
- أمرأه جميله مثلك كل تحثه على الكلام

66
00:09:15,734 --> 00:09:18,533
انا لا أعتقد ان ليكتر قد رأى امرأه
منذ 8 سنوات

67
00:09:18,534 --> 00:09:22,532
و انت تناسبين ذوقه بالمناسبه

68
00:09:22,533 --> 00:09:25,832
لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي
انها ليست مدرسه مداعبات

69
00:09:25,833 --> 00:09:29,432
جيد . اذا باستطاعطك تذكر القواعد

70
00:09:31,832 --> 00:09:35,830
لا تقتلابى من الزجاج او تلمسيه
لا تمررين له شيئا الا الاوراق العاديه

71
00:09:36,032 --> 00:09:39,930
لا اقلام ايا كانت
لا دباسات أو دبابيس فى أوراقه

72
00:09:39,932 --> 00:09:44,830
استعملي منصه تمرير الطعام , و اذا ما
حاول تمرير شيء لك - لا تأخذيه

73
00:09:44,832 --> 00:09:48,531
- هل تفهميننى ؟
- نعم سيدى , أفهم

74
00:09:48,732 --> 00:09:52,031
سوف أخبرك لم نصر علي اتباع هذه الاحتياطات

75
00:09:52,031 --> 00:09:57,730
في ال8 , يوليو 1981 , شكا من آلام بالصدر
و تم نقله الي وحده العلاج

76
00:09:57,732 --> 00:10:00,531
و تم فك قيوده لعمل رسم قلب

77
00:10:00,531 --> 00:10:04,230
وحينما اقتربت الممرضه منه
فعل هذا بها.....؟

78
00:10:06,230 --> 00:10:11,128
نجح الاطباء بأعاده فكها
ونجحوا بانقاذ عين لها الى حد ما

79
00:10:11,130 --> 00:10:15,728
لم يزد نبضه علي 85 , حتى
وهو ياكل لسانها

80
00:10:16,630 --> 00:10:19,429
- انني احتفظ به هنا
- د.شيلتون

81
00:10:22,730 --> 00:10:25,129
اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه

82
00:10:25,129 --> 00:10:30,027
اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر
اذا ما ذهبت وحدي . ما رأيك ؟

83
00:10:33,329 --> 00:10:38,328
كان ممكنا ان تقترحي هذا بالمكتب
وتوفري وقتى

84
00:10:38,329 --> 00:10:43,628
نعم , سيدى , و لكني ما كنت
لانال شرف مصاحبتك لى

85
00:10:45,728 --> 00:10:48,627
عندما تنتهى , ابقوها خارجا

86
00:11:16,327 --> 00:11:20,825
اهلا , انا بارني , لقد اخبرك
الا تقتربى من الزجاج

87
00:11:21,326 --> 00:11:24,125
نعم , قد فعل , كلاريس ستارلينج

88
00:11:24,126 --> 00:11:28,124
اهلا بك كلاريس , يمكنك تعليق معطفك هنا
اذا ما اردت

89
00:11:28,226 --> 00:11:30,525
شكرا لك , سافعل

90
00:11:31,726 --> 00:11:34,425
انه الاخير , آخر حجره

91
00:11:34,425 --> 00:11:36,824
التزمي اليمين

92
00:11:38,625 --> 00:11:42,623
- لقد وضعت كرسيا لك
- هذا رائع , شكرا لك

93
00:11:43,924 --> 00:11:47,023
سوف اراقب , ستبلين حسنا

94
00:11:57,724 --> 00:11:59,023
مرحى

95
00:12:17,922 --> 00:12:20,421
استطيع ان اشم جسدك!؟

96
00:12:33,621 --> 00:12:37,419
- صباح الخير
- دزليكتر اسمي كلاريس ستارلينج

97
00:12:37,421 --> 00:12:39,420
هل لى ان اتحدث معك؟

98
00:12:39,421 --> 00:12:42,120
انت تتبعين جاك كراوفورد
اليس كذلك؟

99
00:12:42,121 --> 00:12:46,119
- نعم
- هل لى ان ارى اوراق اعمادك؟

100
00:12:47,021 --> 00:12:48,920
بالتأكيد

101
00:12:55,421 --> 00:12:57,820
اقتربى من فضلك

102
00:12:58,820 --> 00:13:00,119
اقرب

103
00:13:16,319 --> 00:13:20,817
ستنتهى الصلاحيه خلال اسبوع
انت لست عميلا للاف بي آى بعد, اليس كذلك؟

104
00:13:21,419 --> 00:13:23,818
لا زلت اتدرب بالاكاديميه

105
00:13:24,919 --> 00:13:27,918
جاك كراوفورد ارسل لى مبتدئه

106
00:13:28,218 --> 00:13:32,216
نعم , اننى طالبه
اننى هنا لاتعلم منك

107
00:13:32,318 --> 00:13:37,317
ربما لتقرر ما اذا كنت
مؤهله لهذا بطريقه كافيه

108
00:13:39,018 --> 00:13:42,117
كان هذا ملتويا قليلا
ايتها العميله ستارلينج

109
00:13:45,717 --> 00:13:47,916
اجلسي من فضلك

110
00:13:54,617 --> 00:13:58,615
الان , اخبريني
ملذا قال لك ميجز؟

111
00:13:58,817 --> 00:14:01,616
ميجز المتعدد , في الحجره المجاوره

112
00:14:01,616 --> 00:14:04,815
لقد صرخ فيوجهك , ماذا قال؟

113
00:14:06,216 --> 00:14:09,215
قال : أستطيع ان اشم جسدك

114
00:14:09,516 --> 00:14:10,815
حسنا

115
00:14:12,215 --> 00:14:14,614
انا سخصيا لا استطيع

116
00:14:23,215 --> 00:14:25,714
انت تستعملين كريم افيان للجلد

117
00:14:28,315 --> 00:14:31,314
واحيانا تضعين عطر : لير دو توم

118
00:14:32,615 --> 00:14:34,814
لكن ليس اليوم

119
00:14:36,414 --> 00:14:39,113
هل رسمت كل هذا دكتور

120
00:14:41,314 --> 00:14:44,613
ان هذا منظر من منطقه بلفدير

121
00:14:46,113 --> 00:14:50,811
- هل تعرفين فلورنسا؟
- سيدى هل كل هذه التفاصيل من الذاكره؟

122
00:14:50,813 --> 00:14:54,811
الذاكره ايها العميل ستارلينج
هى ما أملك ليعوضنى عن النظر

123
00:14:55,013 --> 00:15:01,012
حسنا سيدى , هل تقبل بأن تعيرنا وجهه نظرك
فى هذه الاسئله؟

124
00:15:01,012 --> 00:15:03,411
اوه  لا لا لا لا لا

125
00:15:03,813 --> 00:15:08,812
لقد كنا نبلى حسناو لقد كنت
مقدره , و متقبله للاحترام

126
00:15:08,812 --> 00:15:13,410
قمت بكسب ثقتى بعد السؤال الحرج
عن ميجز

127
00:15:13,412 --> 00:15:16,211
والان هذا التحقيق

128
00:15:19,411 --> 00:15:23,110
- لن يفى بالغرض
- انا اطلب فقط ان تطلع عليه

129
00:15:23,111 --> 00:15:25,310
ثم تحدد بعد ذلك

130
00:15:25,311 --> 00:15:29,209
بالتاكيد كراوفورد منشغل تماما

131
00:15:29,211 --> 00:15:32,110
اذا ما كان يستعين بالطلبه لمناشده العون

132
00:15:32,111 --> 00:15:35,010
مشغول بالسفاح الجديد : بيل الثور

133
00:15:35,010 --> 00:15:37,309
ياله من ولد شقى

134
00:15:37,711 --> 00:15:41,110
هل تعلمين لم يكنى بالثور؟

135
00:15:41,111 --> 00:15:44,510
أخبرينى من فضلك
هذا ليس منشورا بالجرائد

136
00:15:45,609 --> 00:15:48,708
بدأ الامر كمزحه سيئه
بخصوص جريمه مقتل كنساس سيتي

137
00:15:48,710 --> 00:15:52,708
لقد قالوا
هذا الشخص يحب ان يسلخ ماشيته

138
00:15:53,709 --> 00:15:59,308
فى اعتقادك - لماذا ينزع جلودهم
ايتها العميل؟

139
00:15:59,309 --> 00:16:01,508
أخبريني برايك

140
00:16:02,209 --> 00:16:07,908
ان هذا يثيره. معظم القتله التسلسليين
يحتفظوا ببعض من بقايا ضحاياهم كتذكار

141
00:16:07,909 --> 00:16:11,907
- انا لم افعل
- لا . لا لقد كنت تأكلها

142
00:16:14,708 --> 00:16:16,707
مرري الاستجواب الان

143
00:16:43,806 --> 00:16:49,005
ايتا العميل ستارلينج , هل تعتقدى ان بامكانك
تشريحي بهذه الاله الصغيره و غير الحاده؟

144
00:16:49,006 --> 00:16:52,105
لا . اعتقدت ان بمعلوماتك.......؟

145
00:16:52,106 --> 00:16:54,305
انت طموحه جدا , اليس كذلك؟

146
00:16:54,706 --> 00:16:58,405
اتعلمين ماذا تشبهين بحقيبتك , و حذاؤك الرخيص؟

147
00:16:58,405 --> 00:17:00,704
تشبهين فرخ صغير

148
00:17:00,706 --> 00:17:04,704
فرخ صغير منظف خيدا ذو طعم ضعيف

149
00:17:05,505 --> 00:17:08,204
التغذيه الجيده اعطتك عظاما طويله و قويه

150
00:17:08,205 --> 00:17:13,604
but you're not more than one generation
from poor white trash, are you?

151
00:17:13,604 --> 00:17:18,703
و لهجتك التى حاولت اخفائها طويلا هي من وست فيرجينيا

152
00:17:18,704 --> 00:17:23,002
ماذا كان والدك يعمل؟عامل بمحاجر الفحم
هل رائحته كريهه كمصباح الوقود

153
00:17:23,004 --> 00:17:25,903
هل تعرف عليك الاولاد بسرعه؟

154
00:17:25,904 --> 00:17:29,902
كل هؤلاء المنمقين اللزجين الجالسين
بالمقاعد الخلفيه بالسيارات

155
00:17:30,004 --> 00:17:33,703
على حين انك كنت تحلمين
بان تخرجى بأي مكان؟

156
00:17:33,703 --> 00:17:37,302
تحلمين بالذهاب لل اف بي اي

157
00:17:40,103 --> 00:17:43,102
انت ترى كثيرا , دكتور

158
00:17:43,102 --> 00:17:49,301
ولكن , هل تستطيع توجيه قوه الملاحظه هذه
لترى نفسك؟

159
00:17:49,303 --> 00:17:55,102
ماذا عن هذا؟ ماذا لو نظرت الى نفسك
و كتبت ما انت رائ؟

160
00:17:55,102 --> 00:17:57,501
او , ربما انت خائف ان تفعل

161
00:18:06,501 --> 00:18:09,600
حاول احصائى اختبارى مره

162
00:18:09,601 --> 00:18:12,800
اكلت كبده مع بعض الفول

163
00:18:13,000 --> 00:18:15,499
و الشراب اللذيذ......!؟

164
00:18:24,101 --> 00:18:27,400
الان . عودى الى مدرستك , ايتها الستارلينج الصغيره

165
00:18:27,400 --> 00:18:28,999
عودى , عودى , عودي

166
00:18:44,099 --> 00:18:47,398
لقد جرحت معصمي حتى اموت

167
00:18:49,599 --> 00:18:51,698
انظرى الى الدماء

168
00:18:51,698 --> 00:18:55,596
- تمكنت منك
- ميجز ايها اللعين

169
00:18:58,498 --> 00:19:01,597
- سوف اقتله
- العميله ستارلينج ! عودى هنا

170
00:19:01,598 --> 00:19:05,596
العميله ستارلينج ! العميله ستارلينج
انا لا اطيق ان يحدث هذا لك

171
00:19:05,598 --> 00:19:09,297
- الاهانه الى المحترم شيء سيء للغايه
- اذا اقبل هذا الاختبار

172
00:19:09,298 --> 00:19:12,597
لا , و لكنى ساعطيكى الفرصه
لاقصى ما تحبين

173
00:19:12,598 --> 00:19:15,497
- و ما هذا ؟
- السبق بالطبع . انصتي جيدا

174
00:19:15,497 --> 00:19:18,296
فتشي جيدا داخل نفسك
يا كلاريس " yourself "

175
00:19:18,297 --> 00:19:22,295
ابحثى عن الانسه موفيت
مريضه قديمه . م-و-ف-ي-ت

176
00:19:22,297 --> 00:19:27,496
لا اعتقد ان ميجز سيضايقك ثانيه
أذهبي الان

177
00:20:08,894 --> 00:20:10,593
اهلا بيل

178
00:20:14,793 --> 00:20:17,292
- ابي
- اهلا كلاريس

179
00:20:20,894 --> 00:20:26,093
- هل قبضت علي اي اشرار اليوم و ابي؟
- لا يا ملاكي , هربوا اليوم

180
00:20:46,392 --> 00:20:48,791
FBI.
ارفع يديك لا تتحرك

181
00:20:48,791 --> 00:20:52,789
استدر , يديك خلف ظهرك , الابهام باعلى

182
00:20:56,191 --> 00:20:58,790
انت ميته ستارلينج

183
00:20:58,791 --> 00:21:02,789
جونسون , دخول جيد , قياده جيده
ستارلينج , اين منطقه الخطر لديك؟

184
00:21:02,990 --> 00:21:04,589
- الركن
- هل تحققت منه؟

185
00:21:04,590 --> 00:21:06,289
- لا
- لهذا انت ميته

186
00:21:08,790 --> 00:21:12,189
3109. كسر الابواب او النوافذ

187
00:21:12,190 --> 00:21:14,889
للخروج او للدخول

188
00:21:15,090 --> 00:21:16,489
القاعده 404

189
00:21:35,389 --> 00:21:39,387
- كلاريس , مكالمه لك , انه الزعيم
- كراوفورد؟ شكرا يا أرديليا

190
00:21:39,889 --> 00:21:42,588
- ستارلينج؟
- سيدى؟

191
00:21:42,588 --> 00:21:44,287
ميجز قتل

192
00:21:45,188 --> 00:21:46,487
قتل؟

193
00:21:47,088 --> 00:21:48,387
كيف؟

194
00:21:48,687 --> 00:21:52,286
سمعوا ليكتر يهمس له
طوال اليوم و ميجز يبكى

195
00:21:52,287 --> 00:21:56,285
وجدوه ملقا علي السرير
و قد ابتلع لسانه

196
00:21:57,987 --> 00:22:01,386
- ستارلينج ؟
- لازلت معك سيدى

197
00:22:01,387 --> 00:22:04,586
انا ......انا لا اعرف ما يجب ان اشعر به

198
00:22:05,187 --> 00:22:09,785
لا يجب ان تشعرى باي شيئ
ليكتر فعلها كي يسلي نفسه

199
00:22:09,787 --> 00:22:15,686
انا اعرف ان الاموركانت سيئه اليومو لكنك
ذكرت اسما في نهايه التقرير : موفيت

200
00:22:15,686 --> 00:22:18,285
هل من جديد بالنسبة للاسم

201
00:22:18,285 --> 00:22:21,684
ليكتر قد دمر أو تلاعب
ببيانات معظم مرضاة

202
00:22:21,686 --> 00:22:25,385
لذا لا يوجد هناك بيانات
عن من تدعى موفيت ولكن

203
00:22:25,386 --> 00:22:29,384
استخدام كلمة
'yourseIf''
كان غريبا من ليكتر

204
00:22:29,685 --> 00:22:33,683
وبما أن ليكتر يعيش ببلتيمور
فقد بحثت فى دليل الهاتف

205
00:22:33,885 --> 00:22:39,884
وهنالك وجدت مخزن يدعى
'yourseIf''
بوسط مدينة بلتيمور يا سيدى

206
00:22:42,284 --> 00:22:48,183
الوحدة 31 قد هجرت لمدة 10 سنوات
ولكن المالك ترك الايجار بالكامل

207
00:22:48,185 --> 00:22:52,883
تتبع ملكية العقد الانسة
هستر موفيت

208
00:22:54,384 --> 00:22:57,083
اذا لم يأتى احد هنا منذ 1980 ؟

209
00:22:57,083 --> 00:22:59,182
ليس حسب علمى

210
00:22:59,484 --> 00:23:03,282
الخصوصية من واجباتى تجاة عملائى

211
00:23:03,983 --> 00:23:08,881
حسنا ، اعدك الا اعبث بشئ
وأن أخرج سريعا

212
00:23:08,883 --> 00:23:11,182
- هل لى أن اساعدك
- نعم من فضلك

213
00:23:17,583 --> 00:23:21,581
- انة عالق
- يمكن أن نحضر غدا بصحبة ابنى كى يساعدنا

214
00:23:21,782 --> 00:23:23,581
ماذا عنه ؟

215
00:23:24,682 --> 00:23:29,480
يمكننى طلب المساعدة من سائقى
ولكنه لا يقوى على المساعدة

216
00:23:30,481 --> 00:23:34,379
حسنا ، انتظرنى هنا
سأعود بعد قليل

217
00:24:07,480 --> 00:24:10,779
انة عالق . اعطنى هذا المصباح سيدى

218
00:24:24,378 --> 00:24:28,376
اذا ما وقع هذا الباب على
أو حدث اى شئ اخر

219
00:24:30,178 --> 00:24:33,177
فها هو رقم المكتب الفيدرالى
الخاص ببلتيمور

220
00:24:33,178 --> 00:24:37,176
انهم يعرفون انك معى
لذا اتصل بهم اذا حدث أى مكروه

221
00:24:37,278 --> 00:24:39,677
حسنا آنسة ستارلنج

222
00:27:10,068 --> 00:27:13,667
كلاريس . انهم ينتظرونكى
خذى حذرك

223
00:27:15,368 --> 00:27:19,366
هيستر موفيت بمثابة استعارة  .
اليس كذلك يا دكتور ؟

224
00:27:19,568 --> 00:27:22,667
هيستر موفيت هى بمعنى ( بقيتى ) بالانجليزية

225
00:27:23,068 --> 00:27:27,066
( افتقد بقيتى )
معنى هذا انك من استأجر هذا المكان

226
00:28:02,965 --> 00:28:06,464
- اشكرك
- لقد توقف النزيف

227
00:28:08,965 --> 00:28:10,964
كيف لك أن .... ؟

228
00:28:12,165 --> 00:28:14,864
انة شئ بسيط ، مجرد خدش

229
00:28:16,865 --> 00:28:19,264
د. ليكتر , رأس من التى توجد بالزجاجة ؟

230
00:28:19,264 --> 00:28:22,663
لماذا لا تسأليننى عن بيل الثور ؟

231
00:28:22,664 --> 00:28:26,662
- هل تعلم عنة شئ ؟
- اذا ما رأيت ملف القضية

232
00:28:26,964 --> 00:28:30,663
- هل لك ان تأتنى بة ؟
- لما لا نتحدث عن الانسة موفيت

233
00:28:30,663 --> 00:28:33,062
لقد كنت تريدنى ان اعثر علية

234
00:28:33,063 --> 00:28:38,562
اسمة الحقيقى هو بنيامين راسبيل
مريض سابق من مرضاى

235
00:28:38,563 --> 00:28:42,361
كانت لدية اضطرابات عاطفية

236
00:28:43,762 --> 00:28:47,760
لم أقم بقتلة ولكنى ابقيتة
بالضبط كما وجدتة

237
00:28:48,062 --> 00:28:51,860
هذا حدث بعد أن لم يحضر لثلاث جلسات متتالية

238
00:28:51,862 --> 00:28:57,361
- لو انك لم تقتلة , فمن قام بقتلة اذا ؟
- ومن يعلم ؟ اتعلمين لقد كان هذا افضل ما حدث لة

239
00:28:57,362 --> 00:28:59,761
لم يكن العلاج ليجدى معة

240
00:29:00,261 --> 00:29:02,960
ولكنى ابقيت ملابسة , ومساحيق التجميل ... ؟

241
00:29:03,761 --> 00:29:07,759
- أكان راسبيل مغرما بالملابيس النسائية
- وهو حى ؟ اوه , لا

242
00:29:08,061 --> 00:29:13,060
كان لدية الاضطراب الاكتأبى الهوسي
المتعارف علية

243
00:29:13,061 --> 00:29:15,960
انا الان حين افكر بة
فأنا اعتبرة نوع من التجربة

244
00:29:15,961 --> 00:29:19,759
قاتل محترف
فى اطوارة التحولية الاولى

245
00:29:19,760 --> 00:29:22,759
ماذا شعرت حين  رأيتة ، كلاريسد

246
00:29:22,760 --> 00:29:27,058
فزعت فى البداية ثم انتابتنى الدهشة

247
00:29:27,560 --> 00:29:33,459
جاك كروفورد يساعدك بالفعل فى الالتحاق بعمل جيد
من الواضح انة معجب بك وانه يعجبكى

248
00:29:33,459 --> 00:29:35,658
لم افكر بهذا قط

249
00:29:35,660 --> 00:29:38,559
هل تعتقدين ان جاك
يريدك من الناحيه الجسديه

250
00:29:38,559 --> 00:29:43,958
حقيقه , هو اكبر منك سنا , و لكن
هل تعتقدين انه يتعامل معك جسديا في مخياته

251
00:29:43,958 --> 00:29:46,357
اعنى هل ينام معك؟

252
00:29:48,258 --> 00:29:54,157
هذا لا يعنينى فى شيئ
وصراحه  ,هذا الاسلوب يميل أكثر لاسلوب ميجز

253
00:29:55,258 --> 00:29:57,757
لن يتكلم بعد الان

254
00:30:04,457 --> 00:30:06,756
شكرا لك , بارني

255
00:30:10,158 --> 00:30:12,557
ماذا حدث للوحاتك ؟

256
00:30:13,657 --> 00:30:18,155
نوع من العقاب , لما فعلته بميجز
تماما مثل برنامج جوسبل هذا

257
00:30:18,156 --> 00:30:21,255
عندما ترحلين سيرفعون الصوت أكثر

258
00:30:21,257 --> 00:30:24,656
د . شيلتون يعرف كيف يستمتع بتعذيب سجنائة

259
00:30:25,456 --> 00:30:28,955
ماذا كنت تعنى بأطوار التحول ، دكتور ؟

260
00:30:36,855 --> 00:30:40,454
لقد مكثت بهذة الحجرة لثمان سنوات , كلاريس

261
00:30:40,456 --> 00:30:44,454
اننى اعلم انهم لن يتركونى
اخرج منها حيا

262
00:30:44,655 --> 00:30:47,054
كل ما اريدة هو الرؤيه

263
00:30:47,055 --> 00:30:51,053
كل ما اريد هو نافذة ارى من خلالها
بعض الاشجار أو حتى ارى الماء

264
00:30:51,055 --> 00:30:55,053
اننى اريد ان اسجن فى مصحة تابعة
للمكتب الفيدرالى بعيدا عن د . شيلتون

265
00:30:55,155 --> 00:30:59,953
ماذا كنت تعنى بكلمة قاتل محترف
هل تعنى انة قد قتل ثانية

266
00:30:59,954 --> 00:31:05,653
اننى اقدم لك تحليلا نفسيا لبيل الثور
استنادا على الادلة التابعة للقضية

267
00:31:10,454 --> 00:31:12,753
سوف اساعدك كى تقبضى علية , كلاريس

268
00:31:19,553 --> 00:31:21,752
انت تعلم من هو اليس كذلك ؟

269
00:31:22,652 --> 00:31:25,351
قل لى من قطع راس
مريضك ايها الطبيب

270
00:31:25,353 --> 00:31:27,152
كل فى وقتة

271
00:31:28,453 --> 00:31:33,051
لقد انتظرت طويلا يا كلاريس ، ولكن
ترى  كم من الوقت سوف تنتظرين انت والعجوز جاكى

272
00:31:33,352 --> 00:31:38,651
لابد ان بيلى الصغير يبحث الان
عن الضحية التالية

273
00:31:42,451 --> 00:31:44,850
ممفيس , تينيسي

274
00:32:41,848 --> 00:32:43,947
اهلا ، ايها الصغير

275
00:32:52,348 --> 00:32:54,347
سوف اتى حالا

276
00:33:20,745 --> 00:33:22,844
هل لى ان اساعدك ؟

277
00:33:23,545 --> 00:33:25,544
- هل تستطيعين ؟
- بالطبع

278
00:33:26,546 --> 00:33:29,645
- شكرا لكى
- اتراك معاقا

279
00:33:29,645 --> 00:33:34,343
حسنا ، لقد حركتها حتى هذا المكان
الا اننى لا استطيع ادخالها فى الشاحنة وحدى

280
00:33:34,344 --> 00:33:37,643
- حسنا , امسكى من هنا
- نعم

281
00:33:37,645 --> 00:33:40,344
انزليها ببطء , هذا جيد

282
00:33:40,344 --> 00:33:44,342
هلا صعدت للشاحنه , اريد ان ادخلها
بكاملها

283
00:33:44,444 --> 00:33:48,043
اننى ممتن لك
شكرا لك , شكرا لك

284
00:33:48,544 --> 00:33:50,543
ادفعيها بالداخل

285
00:33:52,344 --> 00:33:54,343
- هل هذا جيد ؟
- بالطبع

286
00:33:56,744 --> 00:33:59,243
- هذا رائع
- حسنا

287
00:33:59,443 --> 00:34:02,042
اخبرينى هل ترتدين مقاس 14

288
00:34:02,043 --> 00:34:03,542
معذرة ؟

289
00:34:24,441 --> 00:34:25,640
جيد

290
00:34:44,040 --> 00:34:45,739
اوه ، جيد

291
00:34:46,740 --> 00:34:47,939
جيد

292
00:35:17,238 --> 00:35:19,137
ستارلينج

293
00:35:21,138 --> 00:35:23,237
دعينا نخرج هيا

294
00:35:24,038 --> 00:35:27,737
سيندى  ادخلى الحلبة بدلا من استارلينج ، هيا

295
00:35:35,437 --> 00:35:36,636
FBI

296
00:35:37,337 --> 00:35:40,036
احزمى امتعتك
اننا ذاهبون مع كروفورد

297
00:35:40,037 --> 00:35:42,336
- الى اين ؟
- حيث وجدوا جثة الفتاة

298
00:35:42,337 --> 00:35:45,436
لقد كانت بالمياة لمدة اسبوع
انها طريقة بيل الثور

299
00:35:46,037 --> 00:35:49,736
مقاطعة كلاى ، ويست فرجينيا

300
00:35:57,336 --> 00:36:00,435
انة يبقيهم احياء لثلاث ايام
لا نعلم لما يفعل ذلك

301
00:36:00,436 --> 00:36:03,635
لا آثار لاغتصاب
او تعذيب جسدى قبل الوفاة

302
00:36:03,636 --> 00:36:07,035
كل ما ترين من آثار تعذيب حدث بعد الوفاة

303
00:36:07,035 --> 00:36:10,234
حسنا ،يبقيهم  ثلاث ايام ، ثم يقتلهم

304
00:36:10,235 --> 00:36:14,733
يسلخهم ثم يقذف بهم
كل جثة فى نهر مختلف

305
00:36:14,735 --> 00:36:17,934
ان المياة تمحى كل آثار الادلة
اي كان نوعها

306
00:36:17,935 --> 00:36:20,534
هذه فريدريكا بيميل , اولى الضحايا

307
00:36:20,534 --> 00:36:23,633
كانت هذه هى الوحيده التى
قام بوزنها

308
00:36:23,635 --> 00:36:26,634
بالنسبه لنا كانت ثالث ضحيه تكتشف

309
00:36:26,634 --> 00:36:29,833
بعدما كلف نفسه عناء وزنها ,
تكاسل فلم يعد يزن ضحاياه

310
00:36:31,134 --> 00:36:33,433
حسنا , لنرى هذا

311
00:36:33,934 --> 00:36:38,432
الدوائر تشير الى مواقع اختطاف الضحايا
و الاسهم تشير حيث وجدنا جثثهم

312
00:36:38,434 --> 00:36:43,132
الضحيه الجديده عثر عليها هنا
عند نهر الك , وست فيرجينيا

313
00:37:02,832 --> 00:37:06,730
تمعنى بالامر يا ستارلينج
ثم اخبرينى بماذا تفكرين

314
00:37:06,731 --> 00:37:12,230
انه رجل ابيض . معظم القتله التسلسليين
يفضلون ضحاياهم من نفس مجموعاتهم العرقيه

315
00:37:12,232 --> 00:37:17,030
انه ليس رحالا , لديه نزل ثابت فى مكان ما
ولكنه لا يعيش بشقه

316
00:37:17,031 --> 00:37:20,430
- لماذا ؟
- انه بحاجه للخصوصيه كى يفعل ما يريد

317
00:37:20,431 --> 00:37:25,430
هو في الثلاثينيات او الاربعينيات من العمر
لديه القوه الجسديه التي تناسب هذه السن

318
00:37:25,430 --> 00:37:28,729
مضافا اليها القدره على ضبط النفس
تناسب السن الاكبر

319
00:37:28,730 --> 00:37:30,929
هو دقيق , و يلزم الكثير من الحيطه

320
00:37:31,331 --> 00:37:34,530
وهو ليس مندفعا على الاطلاق
و لكنه لن يتوقف.....ـ

321
00:37:34,530 --> 00:37:36,029
ولم لا ؟

322
00:37:37,330 --> 00:37:41,728
انه يزداد اعجابا لما يفعل
ايضا اصبح افضل في اداء عمله

323
00:37:42,730 --> 00:37:45,329
لست بسيئه , ستارلينج , ايه اسئله ؟

324
00:37:46,030 --> 00:37:51,129
نعم , سيدى , لم تذكر شيئا
بخصوص المعلومات الوارده بتقريرى

325
00:37:51,129 --> 00:37:53,428
او بخصوص العرض الذى قدمه ليكتر

326
00:37:53,429 --> 00:37:58,227
- اننى لا زلت افكر بهذا الامر
- هل هذا هو ما بعثتنه اليه من اجله , سيدى , اليس كذلك؟

327
00:37:58,229 --> 00:38:01,628
حتى احصل منه على المساعده بخصوص قضيه
بيل الثور , سيدى؟

328
00:38:03,428 --> 00:38:09,127
حسنا. لو كان الامر كذلك , فكل ما كنت اوده
ان اكون على علم بهذا , لا اكثر

329
00:38:09,528 --> 00:38:13,526
اذا ما كنت ارسلتك بصفه واضحه
لفهم ليكتر على الفور

330
00:38:13,727 --> 00:38:17,426
و لبدأ يتلاعب بك , ثم
يلتزم الصمت بعدذاك

331
00:38:50,926 --> 00:38:54,225
معذره , ايها الشريف بيركينز
هؤلاء هم عملاء الاف بي اي

332
00:38:54,225 --> 00:38:58,223
ملازم بيركينز ـ  جاك كراوفورد من مكتب التحقيقات
العميل الخاص تيري

333
00:38:58,525 --> 00:39:02,523
ايتها العميله ستارلينج .  نحن نقدر
السماح لنا بالتواجد في نطاق عملكم

334
00:39:02,724 --> 00:39:06,323
اننى لم اناشدكم المساعده
كان ذلك طلب المدعى العام للولايه

335
00:39:06,325 --> 00:39:10,323
- سوف نكون ملتزمين بـ.......ـ
- ايها الشريف

336
00:39:10,324 --> 00:39:15,423
هذه النوعيه من الجرائم لها بعض الجوانب
التى اود مناقشتها ببعض الخصوصيه

337
00:39:15,424 --> 00:39:17,423
هل تفهم ما اعنيه ؟

338
00:41:07,517 --> 00:41:11,315
- أوسكار , احضر د.اتكينز من الكنيسه
- ستارلينج , سنعود بعد قليل

339
00:41:11,316 --> 00:41:14,915
اخبر لامار بان يحضر بعد
ان ينتهى من عزف الموسيقي

340
00:41:14,916 --> 00:41:18,115
نعم , سنرسل فى خلال دقائق

341
00:41:19,416 --> 00:41:22,215
احتاج الى اتصال سداسى

342
00:41:22,217 --> 00:41:24,416
شيكاجو , ديترويت....ـ

343
00:41:24,416 --> 00:41:25,815
ماذا ؟

344
00:41:30,415 --> 00:41:34,213
معذره . معذره , ايها الساده

345
00:41:34,215 --> 00:41:37,514
انصتوا الي الان
سنحتاج ان نقوم ببعض الاشياء من اجلها

346
00:41:37,516 --> 00:41:42,314
انا اعلم انكم قمتم بعمل جيد حتي الان
وانا اعتقد ان اهلها ليودوا لو يشكرونكم

347
00:41:42,315 --> 00:41:44,714
لمجهودكم و تعاطفكم

348
00:41:44,715 --> 00:41:48,314
ولكن دعونا نتولي الامر من هنا
من فضلكم , هلا تركتمونا الان

349
00:41:48,515 --> 00:41:50,514
هيا , اذهبوا الان

350
00:41:52,914 --> 00:41:54,213
شكرا

351
00:41:58,014 --> 00:41:59,313
شكرا

352
00:42:01,113 --> 00:42:03,112
حسنا هذا جيد

353
00:42:10,813 --> 00:42:13,612
نعم , هذا صحيح . نهر الك

354
00:42:13,613 --> 00:42:16,012
استعد للارسال

355
00:42:19,512 --> 00:42:20,711
راى

356
00:42:33,112 --> 00:42:36,411
د.لامار , دعنا نراها الان

357
00:43:01,310 --> 00:43:03,409
حسنا , ستارلينج

358
00:43:07,910 --> 00:43:09,109
بيل

359
00:43:25,209 --> 00:43:29,607
جرح ادخال على هيئه نجمه
موجود على عظمه قص الصدر

360
00:43:31,708 --> 00:43:34,007
يعلوه اثر فوهه السلاح

361
00:43:34,008 --> 00:43:35,807
موت خاطىء

362
00:43:37,308 --> 00:43:40,907
سوف نحتاج استشاره متخصص الباثولوجي
فى كلاكستون

363
00:43:40,908 --> 00:43:44,906
حسنا , يجدر بى الذهاب لمتابعه عملى
لامار سيساعدك

364
00:43:45,208 --> 00:43:47,207
يا الهى !!!ـ

365
00:43:51,307 --> 00:43:54,506
ماذا هناك , ستارلينج؟

366
00:43:54,507 --> 00:43:56,906
انها ليست من هنا

367
00:43:58,106 --> 00:44:03,405
يوجد ثلاث ثقوب للاقراط بأذنها
ويوجد طلاء أظافر لامع

368
00:44:03,406 --> 00:44:05,905
تبدو من سكان المدينه

369
00:44:11,306 --> 00:44:17,305
لديها اصبعان منكسران
ايضا يوجد طمى و بعض الاوساخ تحت الاظفار

370
00:44:17,305 --> 00:44:20,904
يبدو انها حاولت التشبث بشىء
كى تخرج

371
00:44:20,905 --> 00:44:25,603
راى , التقط صورا لاسنانها
حتى نرسلها بالفاكس للتعرف على اشخاص مفقودين

372
00:44:34,805 --> 00:44:36,904
حسنا , واحده أخرى

373
00:44:45,204 --> 00:44:47,803
يوجد شيء فى حلقها

374
00:44:48,204 --> 00:44:53,102
حين نخرج جسدا من الماء , كثيرا ما
نحد اعشابا بالفم

375
00:45:24,601 --> 00:45:27,500
ما هذا ؟ اهو نوع من البذور؟

376
00:45:28,101 --> 00:45:30,600
لا سيدى , انها شرنقه كبيره

377
00:45:31,301 --> 00:45:34,400
مستحيل ان تكون ابتلعتها
انها موجوده على عمق كبير

378
00:45:34,401 --> 00:45:37,300
اذا شخص ما قام بادخالها

379
00:45:39,200 --> 00:45:42,998
سوف يكون افضل اذا ما قلبناها
لامار ساعدنى

380
00:45:43,000 --> 00:45:45,099
نعم سيدي, ساساعدك

381
00:45:48,900 --> 00:45:54,399
- جاك , ما رايك فى هذا
- انها مختلفه عن الاخرين

382
00:45:54,899 --> 00:45:57,698
- لننظر بامعان اكثر
- لقد نزع جلد الضحيه

383
00:45:57,700 --> 00:46:01,299
لقد قام بنزع الجلد على هيئه معينين
من علي منطقه الارداف

384
00:46:01,299 --> 00:46:05,197
موقع جرح الخروج تقريبا يقع بين
الفقره الصدره الثانيه و الثالثه

385
00:46:05,199 --> 00:46:07,898
علي بعد ست بوصات من لوح الكتف الايمن

386
00:46:07,899 --> 00:46:13,698
ستارلينج , لقد تضايقت حقا
حين اخبرت الشريف انه يجب

387
00:46:13,698 --> 00:46:15,897
الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟

388
00:46:15,898 --> 00:46:19,597
لم اقصد شيئا , فقط كنت
اريد ان اتخلص من وجوده

389
00:46:19,598 --> 00:46:23,996
و لكن هذا مهم سيد كراوفورد
الشرطيون ينظرون اليك لمغرفه كيف يتصرفون

390
00:46:23,998 --> 00:46:26,497
- و هذا مؤثر
- حسنا , عندك حق فى هذا

391
00:46:32,897 --> 00:46:36,895
توجد اثار الربط حول المعصمين
و ليس الكواحل

392
00:46:36,997 --> 00:46:40,995
هذا قد يشير الى ان السلخ
قد حدث بعد موتها

393
00:47:03,795 --> 00:47:06,894
- انتهى وقتك , بيلش , دورى
- لقد اغريته بالتحرك

394
00:47:06,895 --> 00:47:09,394
انه لا يزال دورى

395
00:47:10,495 --> 00:47:12,694
ببطء يا صغيرى

396
00:47:12,995 --> 00:47:16,893
الن تعترض اذا ما قامت
الحشره بتحريك قطعه من قطعك؟

397
00:47:17,694 --> 00:47:19,993
بالطبع....ـ

398
00:47:20,995 --> 00:47:23,094
العميله ستارلينج ؟

399
00:47:24,294 --> 00:47:26,893
من اين اتيت بهذا؟

400
00:47:27,994 --> 00:47:32,592
وجدناه داخل حلق ضحيه
لجريمه قتل قرب نهر الك

401
00:47:32,593 --> 00:47:35,892
- انه بيل الثور , اليس كذلك؟
- لا استطيع اخبارك بالمزيد

402
00:47:35,894 --> 00:47:39,593
- سمعنا عن هذا بالمذياع
- اهذا دليل لجريمه قتل حقيقيه؟

403
00:47:39,593 --> 00:47:42,392
- رائع
- لا تأبهى له

404
00:47:43,693 --> 00:47:46,692
Sphingid ceratomia.

405
00:47:46,693 --> 00:47:48,792
انه مغفل حقا

406
00:47:49,893 --> 00:47:53,492
حسنا , دعنا نفحص الشكل الخارجى

407
00:48:01,892 --> 00:48:06,390
ماذا تفعلين , حين تفرغين من
اعمالك كشرطيه , ايتها العميله؟

408
00:48:06,392 --> 00:48:08,891
احاول ان اذاكر كطالبه , د. بيلشر

409
00:48:09,492 --> 00:48:12,791
الا تخرجين ابدا لتناول ال"بورغر " بالجبنه و الجعه؟

410
00:48:12,791 --> 00:48:15,090
هل تذهبين الى  "اميوزنج هاوس واين" ؟

411
00:48:15,391 --> 00:48:17,890
هل تبدى اعجابا بي  ؟

412
00:48:17,890 --> 00:48:19,089
نعم

413
00:48:19,091 --> 00:48:20,990
- تمكنت منك
- ماذا لديك؟

414
00:48:20,991 --> 00:48:25,889
العميله ستارلينج , اقدم لك السيد/ اكريتونيا ستيكس

415
00:48:26,390 --> 00:48:27,489
هذا غريب

416
00:48:27,490 --> 00:48:30,889
هذه الحشره شهيره باسم
عثه رأس الموت

417
00:48:30,890 --> 00:48:34,888
- من اين اتت هذه الحشره
- هذا هو الغريب . انها تعيش فى اسيا فقط

418
00:48:35,190 --> 00:48:38,189
حتما قد تمت تربيتها بعد استجلاب
البيض من الخارج

419
00:48:38,189 --> 00:48:44,388
لقد قام شخص ما بتربيتها وتوفير الظروف
الملائمه لذلك من طعام , ظلام و تدفئه

420
00:48:44,389 --> 00:48:46,888
شخص ما يحب هذه الحشره

421
00:49:20,187 --> 00:49:21,886
اين انت ؟

422
00:49:23,187 --> 00:49:25,286
اخرجني من هنا

423
00:49:26,186 --> 00:49:27,785
النجده

424
00:49:31,586 --> 00:49:32,985
ارجوك

425
00:49:34,186 --> 00:49:35,785
النجده

426
00:49:39,586 --> 00:49:40,985
ارجوك

427
00:49:41,585 --> 00:49:44,084
لم لا تجيب ؟ ارجوك

428
00:49:46,985 --> 00:49:50,883
- عمتم صباحا . معكم دونا فيروشى
- و معكم جين كاسل للفقره الرياضيه

429
00:49:50,885 --> 00:49:54,384
معكم ايضا تيم لانجهورن
اهم الاخبار لهذا الصباح : ـ

430
00:49:54,385 --> 00:49:58,383
كاثرين مارتين , ذات ال 25 عاما
و ابنه السيناتور روث مارتين

431
00:49:58,385 --> 00:50:01,884
قد تم اعتبارها مفقوده
و على الارجح فانه قد تم اختطافها

432
00:50:01,884 --> 00:50:04,883
من قبل القاتل التسلسلى المعروف
باسم بيل الثور

433
00:50:04,884 --> 00:50:08,583
هذا و قد تم التعرف على ملابس الفتاه

434
00:50:08,584 --> 00:50:13,282
قام المختطف بشق قميصها من الخلف
وتعتبر هذه هى صفه مميزه لاعمال بيل الثور

435
00:50:13,284 --> 00:50:17,182
و تعتبر كاثرين مارتين الابنه
الوحيده للسيناتور روث مارتين

436
00:50:17,184 --> 00:50:19,783
واحده من ابرز الجمهوريين بـ"تينيسسى"ـ

437
00:50:19,783 --> 00:50:23,382
و من الجدير بالذكر ان هذا الحادث
ليس له دوافع سياسيه

438
00:50:23,383 --> 00:50:26,682
و لكنه قد دفع الحكومه
الى اقصى درجات التاهب

439
00:50:26,683 --> 00:50:31,381
و وصولا الى تعقيب السيد الرئيس بـ"فيرمونت"ـ
على الحادث ـ فقد ادلى سيادته

440
00:50:31,382 --> 00:50:33,681
بأنه "قلق جدا" ـ

441
00:50:33,683 --> 00:50:38,381
هذا و قد قامت السيناتور مارتين
منذ لحظات بتسجيل هذا النداء

442
00:50:38,382 --> 00:50:42,380
اننى اتحدث الى من يحتجز ابنتى

443
00:50:42,682 --> 00:50:45,781
ان كاثرين فتاه طيبه و مهذبه

444
00:50:46,782 --> 00:50:49,181
فقط تحدث اليها و سترى هذا

445
00:50:50,281 --> 00:50:53,380
انت من يملك زمام الامور هنا

446
00:50:56,781 --> 00:51:00,080
انا اعلم انك تقدر معنى التعاطف و الحب

447
00:51:01,481 --> 00:51:05,479
لديك فرصه رائعه لتثبت للعالم

448
00:51:05,480 --> 00:51:09,079
انه بامكانك ان تكون رحيما
عندما تكون فى موقع القوه

449
00:51:09,080 --> 00:51:14,479
و لترى العالم انك سوف تعاملها بافضل
مما عاملك العالم

450
00:51:14,480 --> 00:51:16,679
لديك القدره علي هذا

451
00:51:16,680 --> 00:51:18,079
ارجوك

452
00:51:18,880 --> 00:51:20,979
ابنتى كاثرين...... ـ

453
00:51:20,980 --> 00:51:24,978
كان هذا جيد
يا الهى , انها ذكيه حقا

454
00:51:24,979 --> 00:51:27,378
انها تدأب ان تكرر اسمها

455
00:51:27,379 --> 00:51:33,378
حتى لو انه يتعامل مع الفتاه على انها شىء و ليس شخصا
سوف يصعب هذا من مهمته فى تقطيعها

456
00:51:33,379 --> 00:51:35,778
اطلق صراح ابنتى الصغيره

457
00:51:36,079 --> 00:51:39,778
ما تفعلينه , هو انك تدخلين مستشفاى
لكى تجرى احاديث و تحقيقات

458
00:51:39,778 --> 00:51:43,776
رافضه اعطائى ايه معلومات عنها
و هذا للمره الثالثه

459
00:51:43,778 --> 00:51:48,176
سيدى , قد أخبرتك انها مجرد
متابعه روتينيه لقضيه راسبايل

460
00:51:48,178 --> 00:51:51,777
- انه مريضى , و ان لى لحقوقا
- اتفهم هذا يا سيدى

461
00:51:51,778 --> 00:51:56,376
انظرى هنا , اننى لست مغفلا
آنسه ستارلينج

462
00:51:57,277 --> 00:52:00,476
هذا هو رقم هاتف مكتب
المدعى العام

463
00:52:00,478 --> 00:52:05,877
فاما ان تناقش هذا الامر معه
و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟

464
00:52:09,576 --> 00:52:16,075
اذا ما كان بامكانك مساعدتنا ان نمسك ببيل الثور
, لننقذ كاثرين مارتين فى الوقت المناسب

465
00:52:16,076 --> 00:52:18,675
فان السيناتور تعدك بان يتم نقلك

466
00:52:18,676 --> 00:52:23,074
لمستشفى في ايه بالقرب من اونيدا بارك
المطله على الغابات , بولايه نيو يورك

467
00:52:23,076 --> 00:52:26,175
بالطبع ستظل تحت الحراسه المشدده

468
00:52:26,176 --> 00:52:29,575
سوف يكون باستطاعتك ان تحصل على المزيد من الكتب

469
00:52:29,576 --> 00:52:31,975
اما الافضل من كل هذا

470
00:52:31,975 --> 00:52:35,973
فسيكون باستطاعتك مغادره المستشفى
لمده اسبوع كل عام

471
00:52:36,275 --> 00:52:38,274
لتذهب الى هناك

472
00:52:41,075 --> 00:52:42,874
جزيره بلم

473
00:52:43,974 --> 00:52:48,772
سيكون باستطاعتك التنزه على الشاطىء
و السباحه فى المياه

474
00:52:48,774 --> 00:52:53,472
لمده ساعه كامله
بالطبع سيكون هذا تحت الحراسه

475
00:52:54,174 --> 00:52:56,473
هاك هو كل ما لدى

476
00:52:58,774 --> 00:53:01,773
نسخه من ملف بيل الثور

477
00:53:03,874 --> 00:53:06,373
و نسخه من عرض السيناتور

478
00:53:06,373 --> 00:53:10,171
ليس العرض قابلا للمفاوفضه

479
00:53:10,373 --> 00:53:13,472
اذا ما ماتت كاثرين لن تحصل على شىء

480
00:53:23,172 --> 00:53:26,771
" بلم ايلند: مركز ابحاثامراض الحيوانات"

481
00:53:29,572 --> 00:53:31,971
يبدو هذا جميلا

482
00:53:31,971 --> 00:53:35,670
ان المركز يمثل جزء صغير من الجزيره
هناك شاطىء رائع

483
00:53:35,671 --> 00:53:39,270
- هناك الكثير من طيور النورس . هذا جميل
- نورس ؟

484
00:53:41,271 --> 00:53:44,570
اذا ما ساعدتك كلاريس , فسنتبادل الادوار

485
00:53:44,571 --> 00:53:47,670
Quid pro quo.
اخبرك باشياء , ثم تخبريننى باشياء

486
00:53:47,670 --> 00:53:51,269
على الا تحدثيننى عن القضيه , اثناء دورك بالكلام
فقط عن نفسك

487
00:53:51,270 --> 00:53:54,269
Quid pro quo. نعم ام لا ؟

488
00:53:56,170 --> 00:53:59,769
نعم ام لا كلاريس ؟
كاثرين المسكينه تنتظر

489
00:54:00,970 --> 00:54:02,369
لتبدأ

490
00:54:03,370 --> 00:54:06,169
ما هى اسوأ ذكريات طفولتك؟

491
00:54:08,070 --> 00:54:09,569
موت ابى

492
00:54:10,669 --> 00:54:13,668
حدثينى عنه , و اياك و الكذب لاننى ساعرف

493
00:54:14,769 --> 00:54:16,868
لقد كان شرطى بالمدينه

494
00:54:18,169 --> 00:54:20,568
يوما فاجأ لصان

495
00:54:21,468 --> 00:54:23,967
يخرجان مسرعين من صيدليه

496
00:54:25,268 --> 00:54:27,367
فأردوه قتيلا

497
00:54:27,369 --> 00:54:29,668
هل مات على الفور؟

498
00:54:29,668 --> 00:54:33,666
لا , قد كان قويا
ظل يعانى لمده شهر

499
00:54:34,968 --> 00:54:37,867
توفيت والدتى و انا ما زلت صغيره

500
00:54:39,467 --> 00:54:44,165
كان ابى يمثل لى كل شىء
و عندما تركنى , لم يكن لدى اى شخص اخر

501
00:54:44,167 --> 00:54:46,366
كنت فى العاشره آنذاك

502
00:54:46,867 --> 00:54:49,966
انك صريحه جدا كلاريس

503
00:54:49,967 --> 00:54:54,865
سيكون رائعا اذا ما عرفتك
فى الحياه الحقيقيه

504
00:54:56,567 --> 00:54:59,466
Quid pro quo, نعم او لا
دكتور

505
00:54:59,466 --> 00:55:04,064
اذا اخبرينى عن فتاه وست فيرجينيا , ...ـ
هل كانت الضحيه الاخيره ضخمه و ممتلئه ؟

506
00:55:06,866 --> 00:55:10,365
- نعم
- هل كانت غريضه الارداف؟

507
00:55:10,365 --> 00:55:13,764
- كلهم كانوا كذلك
- ماذا ايضا ؟

508
00:55:13,765 --> 00:55:17,763
لقد كان هناك شيء موضوع بحلقها

509
00:55:17,865 --> 00:55:22,563
اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد
نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد

510
00:55:22,565 --> 00:55:24,864
هل كانت فراشه ؟

511
00:55:25,664 --> 00:55:27,363
نعم , عثه

512
00:55:28,764 --> 00:55:34,463
تماما مثل التى وجدناها فى راس
بنيامين راسبيل منذ ساعه

513
00:55:34,464 --> 00:55:37,463
لم يضع هذه الاشياء فى حلوقهن, دكتور ؟

514
00:55:37,464 --> 00:55:41,362
ان المقصود بالعثه هو التحول

515
00:55:41,564 --> 00:55:44,163
من دوده الى شرنقه

516
00:55:45,163 --> 00:55:48,262
ثم أخيرا الى فراشه جميله

517
00:55:48,263 --> 00:55:51,162
ان بيلي يريد ايضا ان يتغير

518
00:55:51,863 --> 00:55:55,162
لا توجد هناك علاقه بين العنف
و التحول الجنسي

519
00:55:55,162 --> 00:55:58,561
- الاخير دائما ما يكون سلبيا
- فتاه ذكيه

520
00:55:58,562 --> 00:56:02,360
هل تعلمين انك تفكرين بأفضل طريقه
يمكن العثور عليه بها

521
00:56:02,362 --> 00:56:04,961
لا . اخبرنى لماذا

522
00:56:04,962 --> 00:56:09,961
بعد وفاه والدك اصبحت يتيمه
ماذا حدث بعد ذلك ؟

523
00:56:12,562 --> 00:56:17,360
لا اعتقد ان الاجابه لها صله
بالحذاء المتواضع الذى ترتدينه

524
00:56:17,361 --> 00:56:23,060
انتقلت كى اقيم مع قريب لوالدتى
يمتلك مزرعه بمونتانا

525
00:56:23,061 --> 00:56:26,560
- مزرعه ماشيه؟
- خراف و احصنه

526
00:56:26,961 --> 00:56:30,160
- كم اقمت هناك؟
- شهرين

527
00:56:30,961 --> 00:56:34,160
- لماذا هذه المده القصيره؟
- هربت

528
00:56:34,160 --> 00:56:38,158
لماذا كلاريس ؟ هل قام الرجل
بالتحرش بك؟

529
00:56:38,260 --> 00:56:40,459
هل تعدى عليك؟

530
00:56:40,960 --> 00:56:44,259
لا , لقد كان شخصا محترما

531
00:56:45,760 --> 00:56:48,259
Quid pro quo, دكتور

532
00:56:49,760 --> 00:56:54,458
بيلي ليس متحولا جنسيا
و لكنه يحاول هذا

533
00:56:54,460 --> 00:56:57,659
لقد حاول التحول لاشياء كثيره

534
00:56:57,659 --> 00:57:01,657
لقد قلت اننى اتبع طريقه ,تقربنى من الايقاع به
ماذا كنت تعنى ؟

535
00:57:01,659 --> 00:57:05,358
هناك ثلاث اماكن تقوم بالتحويل
الجنسى: جون هوبكنز

536
00:57:05,359 --> 00:57:08,858
جامعه مينيسوتا و
مركز كولومبس الطبى

537
00:57:08,858 --> 00:57:13,756
لن اتعجب اذا ما حاول بيلي التقدم
لاجراء جراحه تحويل فى كل هذه الاماكن

538
00:57:13,758 --> 00:57:15,457
و تم رفضه

539
00:57:16,258 --> 00:57:19,157
و على اى اساس رفضو الطلب؟

540
00:57:19,158 --> 00:57:23,856
كانت لديه اضطرابات اثناء الطفوله
مصاحبه بالعنف الشديد

541
00:57:23,858 --> 00:57:26,857
لم يولد بيلي كمجرم كلاريس

542
00:57:26,857 --> 00:57:30,855
لقد دفع ليكون واحدا بفعل
سنوات من المعامله السيئه

543
00:57:31,157 --> 00:57:34,756
بيلي يكره هويته كما ترين

544
00:57:34,757 --> 00:57:37,656
و لهذا يريد ان يغير نوعه

545
00:57:37,656 --> 00:57:41,654
و لكن حالته المرضيه اسوأ بالاف الامراض

546
00:57:41,756 --> 00:57:43,855
و اشد ترويعا

547
00:57:47,156 --> 00:57:51,654
انها تدهن نفسها بمرطب الجلد
انها تفعل هذا كلما امرتها

548
00:57:51,955 --> 00:57:57,754
سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده
ايا كان مقدار هذا المبلغ

549
00:57:57,755 --> 00:58:02,353
انها تدهن نفسها بمرطب الجلد
و الا سوف تضرب ثانيه

550
00:58:04,455 --> 00:58:07,954
نعم يا بريشيوس سوف تضرب ثانيه

551
00:58:07,955 --> 00:58:09,854
حسنا , خسنا

552
00:58:16,354 --> 00:58:21,252
سيدى ،اعدك بألا اوجه
اى تهمة اليك اذا ما تركتنى اذهب

553
00:58:22,654 --> 00:58:25,253
ان امى لشخص هام جدا

554
00:58:25,254 --> 00:58:27,553
اعتقد انك تعلم هذا بالفعل

555
00:58:27,554 --> 00:58:30,953
الآن ، انها سوف تضع المرطب فى السلة

556
00:58:30,953 --> 00:58:32,352
ارجوك

557
00:58:32,954 --> 00:58:34,353
ارجوك

558
00:58:35,753 --> 00:58:39,152
ارجوك دعنى اذهب الى البيت

559
00:58:39,153 --> 00:58:41,552
انها تضع المرطب فى السلة

560
00:58:42,453 --> 00:58:44,552
اريد ان ارى امى

561
00:58:45,652 --> 00:58:47,051
ارجوك

562
00:58:47,353 --> 00:58:49,352
اريد ان ارى ...

563
00:58:51,552 --> 00:58:53,751
اريد ان ارى امى

564
00:58:54,452 --> 00:58:56,951
ضعى المرطب اللعين فى السلة

565
00:59:32,850 --> 00:59:36,848
هل لازلت معتقدا انهم سيتركونك
تتنزه على شاطئ ما وتشاهد الطيور

566
00:59:36,950 --> 00:59:39,049
لااعتقد هذا

567
00:59:39,749 --> 00:59:42,348
لقد تكلمت مع السيناتور روث مارتن

568
00:59:42,349 --> 00:59:45,048
واخبرتنى انها لاتعلم اى شئ بخصوص صفقة معك

569
00:59:45,948 --> 00:59:48,547
لقد خدعوك يا هانيبال

570
00:59:49,948 --> 00:59:52,247
انتظر بالخارج

571
00:59:52,948 --> 00:59:54,947
... واغلق الباب

572
01:00:02,148 --> 01:00:06,646
لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن
ولكن توجد واحدة الان

573
01:00:06,648 --> 01:00:11,947
لقد قمت بترتيب صفقة لك
بالطبع لقد قمت باضافة بعض الشروط لصالحى

574
01:00:11,947 --> 01:00:17,446
اخبرنى باسم بيل الثور
فاذا ما عثروا على الفتاة فى الوقت المناسب

575
01:00:17,447 --> 01:00:22,946
فستقوم السناتور مارتن بنقلك الى
سجن الولاية بتنسى

576
01:00:22,946 --> 01:00:25,745
اريد اجابة الان هانيبال

577
01:00:26,746 --> 01:00:31,444
اجبنى الان ، والا فانك لن
تغادر هذة الحجرة ما حييت

578
01:00:33,346 --> 01:00:35,445
من هو بيل الثور ؟

579
01:00:36,546 --> 01:00:39,045
اسمة الاول هو لويس

580
01:00:39,045 --> 01:00:43,043
سوف اخبر السناتور نفسها ببقية الاسم
ولكن بعدما يتم نقلى الى تنسي

581
01:00:43,045 --> 01:00:45,944
ولدى شروط خاصة لهذا

582
01:00:48,045 --> 01:00:50,044
اعدوة كى يذهب الان

583
01:00:51,045 --> 01:00:54,444
جاك ، انهم ينقلون هانيبال ليكتر
الى ممنفيس

584
01:00:54,444 --> 01:00:55,943
ينقلونة ؟

585
01:00:55,945 --> 01:01:00,543
هل قامت واحده من المتدربات لديك بتقديم
عرض باسم السيناتور للد. ليكتر ؟

586
01:01:00,545 --> 01:01:02,744
نعم كان على ان اجازف

587
01:01:02,744 --> 01:01:06,742
حسنا , ان السيناتور غاضبه جدا
لقد حضر بول كريندلر من وزاره العدل

588
01:01:06,944 --> 01:01:09,943
لقد طلبت منه السيناتور تولى
الامور فى ممفيس

589
01:01:16,343 --> 01:01:19,142
مطار ممفيس الدولى

590
01:01:34,642 --> 01:01:39,340
مرحبا بك فى ممفيس . انا الملازم بويل
و هذا هو الرقيب باتريك

591
01:01:39,342 --> 01:01:41,841
سوف نحسن معاملتك قدر ما تحسن معاملتنا

592
01:01:41,842 --> 01:01:45,840
اذا ما ظللت مهذبا . فسوف تعامل
معامله حسنه

593
01:01:45,842 --> 01:01:49,840
سيدى . من فضلك نريد امضائك هنا
حتي تكون عمليه النقل قانونيه

594
01:01:54,941 --> 01:01:57,040
هاك سيدى استعمل قلمى

595
01:02:43,938 --> 01:02:47,836
سيناتور مارتين - د. هانيبال ليكتر

596
01:02:53,038 --> 01:02:58,737
د.ليكتر لقد احضرك لك الاوراق القانونيه
التى تضمن لك حقوقك المتفق عليها

597
01:02:58,737 --> 01:03:01,836
تفضل بالاضطلاع عليه قبل ان توقع

598
01:03:05,037 --> 01:03:09,535
لن أضيع المزيد من وقتك او من وقت كاثرين
فى مجادلات حول عروض لا طائل منها

599
01:03:09,536 --> 01:03:13,934
كلاريس ستارلينج و هذا الكريه جاك كروفورد
قد اضاعوا وقتا كثيرا بالفعل

600
01:03:13,936 --> 01:03:17,435
اننى ارجو الله الا يكونوا
قد اضاعوا فرصه انقاذ الفتاة

601
01:03:18,036 --> 01:03:21,834
دعينى اساعدك الان ,و سوف
اكون اكثر ثقه بك عندما ينتهى هذا الامر

602
01:03:21,835 --> 01:03:24,334
اعدك بهذا . ــ بول؟

603
01:03:26,235 --> 01:03:28,934
الاسم الحقيقى لبيل الثور هو "لويس فريند " ـ

604
01:03:30,335 --> 01:03:34,333
لقد التقيته لمره واحده
تم تحويله الى فى ابريل او مايو 1980

605
01:03:34,435 --> 01:03:37,334
عن طريق مريض اخر لي - بنيامين راسبيل

606
01:03:37,335 --> 01:03:39,934
لقد كانا متحابين , اذا كنت تفهمين ما اقصد

607
01:03:39,934 --> 01:03:43,832
و لكن راسبيل اصبح اكثر خوفا

608
01:03:43,834 --> 01:03:46,333
فقام لويس بقتله

609
01:03:47,434 --> 01:03:50,733
و قام بالاستفاده من جلده

610
01:03:51,834 --> 01:03:55,732
نحن بحاجه الى عنوانه , والى وصفه

611
01:03:55,733 --> 01:04:00,431
اخبرينى ايتها السيناتور , هل قمت بالاعتناء
بكاثرين بنفسك؟

612
01:04:00,933 --> 01:04:03,432
- ماذا؟
- هل ارضعتها بنفسك؟

613
01:04:03,433 --> 01:04:06,032
- انتظر هنا
- نعم , قد فعلت

614
01:04:07,633 --> 01:04:11,431
- لقد اثر هذا بصدرك , اليس كذلك؟
- ايها اللعين

615
01:04:11,433 --> 01:04:15,331
اذا ما قطعت طرف لشخص , فسيظل يشعر بهذا
الطرف يؤلمه

616
01:04:15,332 --> 01:04:20,431
اخبرينى ايتها الام , اين ستشعرين بالالم
حين ترين ابنتك علي منصه التشريح

617
01:04:21,232 --> 01:04:24,331
أعيدوا هذا الشيء الى بالتيمور

618
01:04:25,631 --> 01:04:28,830
طوله 5اقدام و 6 بوصات , قوى البنيه
يزن حوالى 150 رطلا

619
01:04:28,831 --> 01:04:31,630
اشقر الشعر , عيون زرقاء

620
01:04:31,632 --> 01:04:36,130
انه فى 35 من عمرة ، ذكر انة كان يعيش
فى فلادلفيا

621
01:04:36,131 --> 01:04:42,130
هذا كل ما اذكر ايتها الام
اذا ما تذكرت شئ اخر فسوف احيطك علما

622
01:04:43,331 --> 01:04:45,630
ايتها السناتور ، شئ اخير

623
01:04:48,030 --> 01:04:50,529
تعجبنى ملابسكك

624
01:04:52,030 --> 01:04:55,329
لقد وافق الد . ليكتر
على ان يساعد فى التحقيق

625
01:04:55,330 --> 01:04:58,629
الجارى للبحث عن
مختطفوا الفتاه ، بيل الثور

626
01:04:58,629 --> 01:05:01,628
هذا خلال لقائه مع السناتور روث مارتن هذا المساء

627
01:05:01,630 --> 01:05:05,229
- ما رايك فى الاحداث سيدى
- ان معرفتى العميقة لعقلية ليكتر

628
01:05:05,230 --> 01:05:08,729
- جعل ما حدث ممكنا
- ما الاسم الحقيقى لبيل الثور

629
01:05:08,729 --> 01:05:12,428
ان هذا ينطوى تحت بنود
التحريات لدى السلطات المختصة

630
01:05:12,429 --> 01:05:16,128
- اسمى هو فريدريك شيلتون
- كيف تتهجى الاسم ؟

631
01:05:17,329 --> 01:05:22,127
- هل تتبعين مجموعة دكتور شيلتون؟
- نعم لقد التقيتة بالخارج توا سيدى

632
01:05:22,128 --> 01:05:25,627
ان الدخول لليكتر مقصور على فئة معينة
انة خطير كما تعلمين

633
01:05:25,628 --> 01:05:28,027
اتفهم هذا سيدى

634
01:05:33,427 --> 01:05:36,126
حسنا ، لتدخلى الان ، ستخضعين لفحص الاسلحة

635
01:05:36,527 --> 01:05:40,525
ان الفضل ليس لى وحدى
هناك السناتور مارتن ووزارة العدل

636
01:05:40,527 --> 01:05:43,726
ايضا المباحث الفيدرالية
ومستشفى ولاية بلتيمور

637
01:05:43,727 --> 01:05:47,226
والان للجزء الاصعب
البحث عن المشتبة فية

638
01:05:47,227 --> 01:05:50,826
معذرة يا رفاق ولكن
يجب على ان الحق بالطائرة الان

639
01:06:04,626 --> 01:06:06,725
هل مايقولون حقيقي؟

640
01:06:08,625 --> 01:06:10,824
انة يشبة نوعا مصاصى الدماء ؟

641
01:06:13,125 --> 01:06:16,224
لايوجد لديهم صفة محددة لة

642
01:06:16,225 --> 01:06:18,824
انت تعلمين القواعد سيدتى اليس كذلك

643
01:06:18,825 --> 01:06:22,623
نعم ايها الملازم بويل
لقد استجوبتة من قبل

644
01:06:24,725 --> 01:06:26,124
تفضلى

645
01:07:03,023 --> 01:07:05,322
مساء الخير كلاريس

646
01:07:06,522 --> 01:07:10,520
اعتقد انك تود استرجاع لوحاتك
د . ليكتر

647
01:07:12,121 --> 01:07:14,820
حتى يحين الوقت الذى تحصل فية على الرؤيه

648
01:07:14,821 --> 01:07:16,920
هذا لطيف منك

649
01:07:17,922 --> 01:07:20,921
اقام جاك كروفورد بارسالك
لاجراء محاولة اخيرة

650
01:07:20,921 --> 01:07:23,720
قبل ان يتم اقصاؤكم عن القضية

651
01:07:23,721 --> 01:07:26,420
لا ، اننى هنا لاننى اردت هذا

652
01:07:30,520 --> 01:07:32,919
سيظن الناس اننا حبيبين

653
01:07:37,119 --> 01:07:39,518
جزيرة انثراكس

654
01:07:39,820 --> 01:07:43,019
كانت هذة لمسة لطيفة منك كلاريس

655
01:07:43,020 --> 01:07:45,919
- اكانت فكرتكى
- نعم

656
01:07:45,919 --> 01:07:47,218
حسنا

657
01:07:48,220 --> 01:07:52,118
كان هذا جميلا
اننى اشفق على كاثرين المسكينة

658
01:07:52,120 --> 01:07:54,819
تيك توك ، تيك توك ، تيك توك

659
01:07:54,819 --> 01:07:58,218
لازلت تستعمل الاستعارات دكتور

660
01:07:58,219 --> 01:08:00,418
لويس فرند ( صديق لويس ) ؟

661
01:08:00,418 --> 01:08:03,617
كبرييتيد الحديد ، المعروف باسم ذهب الاغبياء

662
01:08:04,018 --> 01:08:08,016
اوة يا كلاريس ان مشكلتك تكمن
فى انك لا تستطيعين الاستمتاع بالحياة

663
01:08:08,318 --> 01:08:13,617
لقد كنت تخبرنى بالحقيقة فى بالتيمور سيدى
هلا اكملت الان

664
01:08:13,618 --> 01:08:16,517
لقد قمت بقراءة ملف القضية ، هل قمت انت بقرائتة؟

665
01:08:16,518 --> 01:08:19,917
لديك كل ما يلزم من معلومات للقبض عليه
بداخل هذه الاوراق

666
01:08:19,917 --> 01:08:24,815
- اذن اخبرنى كيف افكر
- القاعده الاولى هى البساطه كلاريس

667
01:08:24,817 --> 01:08:30,016
اقرائى كتاب ماركس اوريلياس
يجب ان تتوصلي المغزى من كل حدث على حده

668
01:08:30,016 --> 01:08:32,315
ماذا يمثل هذا الحدث ؟ ما هى طبيعته ؟

669
01:08:32,317 --> 01:08:36,315
ماذا الذى يريده هذا الرجل بالضنط ؟

670
01:08:37,516 --> 01:08:41,914
- انه يقتل النساء
- لا , قتل النساء حدث عارضى و ليس هو الاساس

671
01:08:42,916 --> 01:08:48,015
ما هو اول ما يفكر به؟
ما الذى يقتل من اجله ؟

672
01:08:48,516 --> 01:08:50,015
الغضب ؟

673
01:08:51,416 --> 01:08:53,515
القبول الاجتماعى؟

674
01:08:54,915 --> 01:08:59,213
- احباطات عاطفيه؟
- لا , انها رغبه التملك لديه

675
01:09:00,214 --> 01:09:04,612
هذه هى طبيعته
اخبرينى الان كلاريس , كيف تبدأ الرغبه فى التملك لدى الشخص؟

676
01:09:05,314 --> 01:09:08,413
هل نتعمد البحث عما نريد تملكه ؟

677
01:09:08,414 --> 01:09:11,513
هيا , لتبذلىبعض الجهد الان , اجيبينى كلاريس .... ـ

678
01:09:11,514 --> 01:09:14,213
لا , اننا لا نتعمد , فقط نحن .....ـ

679
01:09:14,214 --> 01:09:17,713
لا الامر يبدأ بأن نرغب
فى تملك ما نراه يوميا

680
01:09:17,714 --> 01:09:21,213
هل ينتابك الشعور بان هناك
من يدير عينيه فى جسدك, كلاريس ؟

681
01:09:21,214 --> 01:09:24,613
الا تبحث عينيك دائما
عما ترغبين فيه؟

682
01:09:25,013 --> 01:09:27,712
حستا , نعم , من فضلك أخبرنى الان....ـ

683
01:09:27,713 --> 01:09:31,711
لا   . انه دورك الان فى التحدث كلاريس

684
01:09:31,713 --> 01:09:35,012
لم تعد لديك عروض أخرى
كى تقدميها لى

685
01:09:35,013 --> 01:09:37,812
لماذا هربت من المزرعه ؟

686
01:09:37,813 --> 01:09:41,811
دكتور لم يعد لدينا وقت لهذا الان

687
01:09:42,112 --> 01:09:44,811
نحن ننظر الى الوقت بنظره مختلفه
اليس كذلك ؟

688
01:09:44,813 --> 01:09:49,511
- هذا هو كل ما ستحصلين عايه من وقتى
- فيما بعد , انصت الى الان , لدينا هنا خمس.....ـ

689
01:09:49,511 --> 01:09:52,610
لا       . سوف استمع اليك الان

690
01:09:54,912 --> 01:09:57,911
ألان و قد اصبحت يتيمه
بعد وفاة والدك

691
01:09:57,911 --> 01:10:02,409
ذهبت للاقامه عند قريب لوالدتك فى مونتانا
يملك مزرعه لتربيه الخيل و الخراف

692
01:10:02,411 --> 01:10:03,610
ثم؟

693
01:10:05,111 --> 01:10:07,310
ثم هربت ذات صباح

694
01:10:08,110 --> 01:10:11,809
فقط هربت , لا كلاريس , ما الذى حملك على الهروب؟

695
01:10:11,811 --> 01:10:15,410
- متى شرعت بالهروب بالضبط ؟
- مبكرا , لم تزل الدنيا مظلمه

696
01:10:21,110 --> 01:10:24,009
سمعت اصواتا غريبه

697
01:10:24,009 --> 01:10:26,108
ماذا كانت هذه الاصوات؟

698
01:10:26,110 --> 01:10:28,509
كأن هناك صراخا

699
01:10:31,509 --> 01:10:34,808
صراخا يشبه صراخ الاطفال

700
01:10:34,809 --> 01:10:36,808
ماذا فعلت حينئذ ؟

701
01:10:36,809 --> 01:10:39,608
حينها نزلت الدرج

702
01:10:39,609 --> 01:10:41,608
و ذهبت خارجا

703
01:10:43,108 --> 01:10:46,007
ثم تسللت الى الحظيره

704
01:10:46,008 --> 01:10:49,906
كنت مرتاعه . لم أقدر على رؤيه ما بالداخل
و لكن كان على ان انظر

705
01:10:50,308 --> 01:10:53,607
ماذا رأيت كلاريس ؟
ماذا رايت؟

706
01:10:55,108 --> 01:10:56,507
حملان

707
01:10:57,607 --> 01:10:59,406
كانت تصرخ

708
01:10:59,808 --> 01:11:02,507
هل كانوا يذبحون الخراف؟

709
01:11:02,907 --> 01:11:05,806
و كانوا يصرخون بشده

710
01:11:06,107 --> 01:11:11,106
- هل فررت عندئذ؟
- لا , حاولت تحريرهم فى البدايه

711
01:11:11,107 --> 01:11:15,005
فقمت بفتح الباب لهم
و لكنهم لم يفروا

712
01:11:15,007 --> 01:11:18,805
فقط التزموا أماكنهم و هم مشتتين
لم يركضوا بعيدا

713
01:11:18,807 --> 01:11:22,006
و لكن كان باستطاعتك الركض . ـ
و قد فعلت, اليس كذلك؟

714
01:11:22,006 --> 01:11:25,804
نعم , أخذت معى حملا صغير
و بدأت بالركض بأسرع ما يمكننى

715
01:11:25,806 --> 01:11:30,304
- الى اين كنت ذاهبه كلاريس ؟
- لا أعرف . لم يكن لدى طعام

716
01:11:30,306 --> 01:11:33,605
و لا ماء , و كان الجو باردا , باردا جدا

717
01:11:35,705 --> 01:11:37,904
كنت أعتقد ....ـ

718
01:11:37,906 --> 01:11:40,905
كنت أعتقد أننى قد انقذ و لو واحدا ....ـ

719
01:11:42,405 --> 01:11:45,104
لكنه كان ثقيلا جدا

720
01:11:45,105 --> 01:11:46,904
ثقيلا جدا

721
01:11:51,904 --> 01:11:56,702
جريت لمسافه قصيره , و عندئذ
عثر على الشريف و أقلنى معه

722
01:11:59,004 --> 01:12:04,103
أستشاط المزارع غضبا منى , فأرسلنى
الى ملجأ للايتام ببوزمان

723
01:12:04,104 --> 01:12:06,303
و لم أرى المزرعه بعد ذلك

724
01:12:06,803 --> 01:12:09,502
ماذا فعلوا بالحمل الذى هربت به , كلاريس؟

725
01:12:11,503 --> 01:12:15,401
- قتلوه
- تستيقظين أحيانا من النوم فزعه , اليس كذلك ؟

726
01:12:15,403 --> 01:12:18,002
ترين أنك تستيقظين فى الظلام

727
01:12:18,003 --> 01:12:20,802
و تسمعين صراخ الحملان

728
01:12:21,402 --> 01:12:22,601
نعم

729
01:12:24,003 --> 01:12:29,002
أنت تعتقدين أنك اذا ما أنقذت كاثرين المسكينه
فسوف توقفين صراخ الحملان , اليس كذلك؟

730
01:12:29,002 --> 01:12:31,301
تعتقدين أنك اذا ما انقذتها

731
01:12:31,302 --> 01:12:34,801
فلن تستيقظى فزعه فى الظلام ثانيه

732
01:12:34,802 --> 01:12:37,401
على صراخ الحملان

733
01:12:38,202 --> 01:12:41,101
لا أعلم

734
01:12:42,602 --> 01:12:44,601
شكرا لك كلاريس

735
01:12:45,401 --> 01:12:48,700
- شكرا لك
- أخبرنى باسمه

736
01:12:55,900 --> 01:12:58,399
هذا هو د. شيلتون

737
01:12:58,800 --> 01:13:01,299
أعتقد أنكم تعرفون بعضكما البعض

738
01:13:02,700 --> 01:13:03,999
حسنا

739
01:13:05,599 --> 01:13:09,198
- لنذهب
- أنه دورك أيها الطبيب

740
01:13:09,200 --> 01:13:11,399
- الى الخارج
- أخبرنى باسمه

741
01:13:11,400 --> 01:13:15,398
معذره سيدتى لدى أوامر بأن اصطحبك
الى الطائره . لنذهب الان

742
01:13:15,699 --> 01:13:18,098
كلاريس الشجاعه

743
01:13:18,099 --> 01:13:21,798
سوف تطلعينى اذا ما توقفت الحملان عن الصراخ
اليس كذلك؟

744
01:13:21,799 --> 01:13:25,797
- أخبرنى باسمه , دكتور
- كلاريس

745
01:13:26,499 --> 01:13:28,498
ملف القضيه

746
01:13:33,398 --> 01:13:36,097
الوداع يا كلاريس

747
01:14:40,894 --> 01:14:44,892
- نحن بانتظارك,دكتور
- دقيقه , من فضلك

748
01:14:53,994 --> 01:14:58,692
لقد طلب هذا الوغد عشاء آخر
قطع لحم الضأن مطهيه جيدا

749
01:14:58,693 --> 01:15:03,491
اننى لاتسائل عم سيطلب للافطار
شيء من حديقه الحيوان؟

750
01:15:24,792 --> 01:15:28,690
- مساء الخير ايها الساده
- حسنا , ارتكن الى الارض

751
01:15:28,692 --> 01:15:30,991
بنفس الطريقه , كالمره السابقه

752
01:15:37,490 --> 01:15:40,289
حسنا انا جاهز الان , رقيب بيمبرى

753
01:15:56,289 --> 01:15:57,588
حسنا

754
01:16:04,389 --> 01:16:06,388
هلا ناولتنى هذا؟

755
01:16:11,688 --> 01:16:12,987
شكرا

756
01:16:16,688 --> 01:16:19,287
اللوحات , من فضلك

757
01:16:21,688 --> 01:16:23,187
شكرا لك

758
01:16:47,387 --> 01:16:49,986
احترس ! لقد قيدنى

759
01:16:56,686 --> 01:16:58,485
يا الهى!ـ

760
01:18:16,881 --> 01:18:19,680
انا جاهز الان ايها الرقيب بيمبرى

761
01:18:28,880 --> 01:18:30,979
ما هذا الهراء؟

762
01:18:33,280 --> 01:18:37,178
- هل صعد احد الى الدور الخامس؟
- لا لم يصعد احد

763
01:18:37,180 --> 01:18:40,279
تحدثى الى بيمبرى , اخبريه ان ....ـ

764
01:18:41,779 --> 01:18:45,777
الى القياده , يوجد اطلاق نار بالدور الخامس
اكرر : اطلاق نار

765
01:18:46,079 --> 01:18:48,178
الرقيب تايت

766
01:18:50,279 --> 01:18:52,878
- اللعنه
- ماذا ....؟

767
01:18:54,178 --> 01:18:56,877
صمتا . بوبى احضر القميص الواقى

768
01:18:56,878 --> 01:18:59,777
- نعم ايها الرقيب
- برادى و هاوارد , اريد تغطيه

769
01:18:59,779 --> 01:19:01,378
انظروا

770
01:19:03,778 --> 01:19:08,376
- لقد توقف
- اريد اخلاء المنطقه الان

771
01:19:08,377 --> 01:19:11,276
اريد اسعاف و فرقه سوات الان

772
01:19:11,278 --> 01:19:12,977
سوف نصعد

773
01:19:41,676 --> 01:19:43,275
بيمبرى

774
01:19:44,676 --> 01:19:45,975
بويل

775
01:19:59,175 --> 01:20:00,674
يا الهى

776
01:20:07,574 --> 01:20:08,973
لتذهب

777
01:20:16,673 --> 01:20:19,872
- المكان امن
- التقرير المبدائى

778
01:20:19,873 --> 01:20:21,872
سقط شرطيان

779
01:20:23,673 --> 01:20:26,972
- لقد اختفى ليكتر ايها الرقيب
- المسجون غير موجود

780
01:20:26,973 --> 01:20:31,571
- لقد اختفى سلاح بويل , ايها الرقيب
- أكرر : ليكتر طليق و مسلح

781
01:20:31,572 --> 01:20:35,970
لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل
أفحصوا جميع النوافذ

782
01:20:36,472 --> 01:20:38,671
أين الاسعاف ؟

783
01:20:39,672 --> 01:20:43,670
أنه حى ! . أيها الرقيب تايت , أنه حى

784
01:20:44,172 --> 01:20:47,871
أقترب منه , تحسس يديه
حاول أن تتحدث اليه

785
01:20:47,872 --> 01:20:51,670
- ماذا أقول له ؟
- اللعنه , تكلم اليه أنه جيم بيمبرى

786
01:20:53,072 --> 01:20:55,271
ليكتر طليق و مسلح

787
01:20:55,271 --> 01:20:57,570
بيمبرى هل يمكنك سماعى ؟

788
01:20:57,572 --> 01:21:02,671
لقد استولى على سلاح بويل , بيمبرى أصيب
بشده . هناك احتمال لاصابه ليكتر

789
01:21:02,671 --> 01:21:06,669
استمر بالتنفس . نعم هكذا
نعم انت تبلى حسنا

790
01:21:06,670 --> 01:21:08,369
انت بخير

791
01:21:09,170 --> 01:21:11,369
نعم , انت بخير

792
01:21:28,969 --> 01:21:30,968
- هل أنت جاهز ؟
- لنقم بهذا

793
01:21:30,969 --> 01:21:32,968
لنذهب الان

794
01:21:43,368 --> 01:21:47,366
انت بخير بيمبرى , سوف تنجو
انت تبلى حسنا

795
01:21:47,668 --> 01:21:50,167
أحتاج الى خط الوريد الان

796
01:21:50,168 --> 01:21:54,166
اين الجبيره ؟ أين الاكسوجين اللعين؟

797
01:21:54,367 --> 01:21:56,866
أبق معى . أبق معى هنا

798
01:21:57,868 --> 01:22:00,367
أننا نفقده . لأسفل الدرج

799
01:22:00,968 --> 01:22:03,067
و الى الاعلى

800
01:22:03,667 --> 01:22:05,266
المصعد

801
01:22:11,267 --> 01:22:13,266
القياده الى تايت

802
01:22:13,266 --> 01:22:16,265
علم أيها الملازم . تايت هنا

803
01:22:16,267 --> 01:22:19,366
اننى فى المصعد لانزل بيمبرى

804
01:22:19,366 --> 01:22:21,965
انه يحاول التمسك بحياته

805
01:22:21,966 --> 01:22:24,665
تم تأمين الطوبق الثلاث الاخيره

806
01:22:24,665 --> 01:22:26,664
تم تأمين الدرج الرئيسى

807
01:22:27,666 --> 01:22:29,865
نحن نعتقد انه بالطابق الثانى

808
01:22:42,765 --> 01:22:45,264
تايت , هل لا زلت معى ؟

809
01:22:46,865 --> 01:22:52,064
نحن متأكدون أنه بمكان ما بالدور الثانى
يا سيدى . هذا كل ما لدينا . حول

810
01:23:10,763 --> 01:23:13,262
أنه ملق على سقف المصعد

811
01:23:15,863 --> 01:23:17,862
حسنا يا رفاق

812
01:23:33,961 --> 01:23:35,460
اننى اراه

813
01:23:35,462 --> 01:23:37,761
انه ممسك سالسلاح
انه لا يتحرك

814
01:23:38,561 --> 01:23:41,360
- أحذركم : نريده حيا
- لك هذا

815
01:23:42,461 --> 01:23:45,360
ليكتر , ضع يديك على رأسك

816
01:23:48,260 --> 01:23:50,359
أطلق النار على قدمه

817
01:24:00,860 --> 01:24:02,959
انه لا يتحرك

818
01:24:03,560 --> 01:24:06,859
جونى , توقف عن اطلاق النار
سوف نلحق بالسياره

819
01:24:06,859 --> 01:24:09,258
سوف نقوم بفتح الفوهه

820
01:24:09,260 --> 01:24:12,559
راقب يديه
سوف نكون من يطلق النار

821
01:24:12,559 --> 01:24:14,658
- أريد تاكيدا
- لك هذا

822
01:24:40,757 --> 01:24:42,956
الوحده الطبيه رقم 26

823
01:24:42,958 --> 01:24:47,356
لدينا هنا شرطى ذكر , يعانى من
قطوع شديده بالوجه

824
01:24:47,357 --> 01:24:53,156
لا نعرف السلاح المستخدم لاحداث هذه القطوع
كان لديه نوبه من التشنجات و لكن تمت السيطره عليها

825
01:24:53,157 --> 01:24:56,256
معدلاته الطبيعيه مستقره
ضغط الدم 130 / 90

826
01:24:56,256 --> 01:24:58,755
- 90 ؟
- نعم هذا صحيح , 90 . النبض 84

827
01:24:58,757 --> 01:25:03,756
لقد أعطيناه محلول ملحى
و نزوده الان بالاكسجين تحت ضغط 10 ليترات

828
01:25:09,656 --> 01:25:15,155
تم العثور على سياره الاسعاف بمركن السيارات
بالمطار . لم ينج أحد من الطاقم

829
01:25:15,555 --> 01:25:19,353
لقد قتل سائحا ايضا
ليحصل على أمواله و ملابسه

830
01:25:19,755 --> 01:25:23,154
- قد يكون بأى مكان الان
- أعتقد أنه لا يلاحقنى

831
01:25:23,155 --> 01:25:24,954
- حقا ؟
- نعم

832
01:25:25,555 --> 01:25:30,253
لا أجد تفسيرا لهذا , و لكنه
يعتبر هذا وقاحه منه

833
01:25:30,254 --> 01:25:34,252
- لقد انتهى الامر . أنها مقتوله لا محاله
- ليس هذا خطؤك , و لكن هذا ما حدث

834
01:25:34,354 --> 01:25:38,852
اقد أخبرنى ليكتر أنه لدينا كل ما يلزم
للامساك بالقاتل فى هذه الاوراق

835
01:25:38,854 --> 01:25:41,453
د.ليكتر قال العديد من الاشياء

836
01:25:41,453 --> 01:25:43,952
انه هنا يا أرديليا

837
01:26:12,352 --> 01:26:14,551
هل هذا هو خطه؟

838
01:26:16,252 --> 01:26:20,850
كلاريس , الا تجدين أن نمط العشوائيه هنا "
هو عشوائيا بحق ؟

839
01:26:20,851 --> 01:26:24,849
و كأنه تفصيل لكذبه غير متقنه
هانيبال ليكتر ...." ـ

840
01:26:24,851 --> 01:26:27,650
عشوائيا بحق ؟
ماذا يعنى بهذا ؟

841
01:26:27,651 --> 01:26:32,249
ربما يقصد انه ليس عشوائيا البته
و كأنه هنالك نمط ما

842
01:26:32,251 --> 01:26:35,750
لا أعتقد أنه هنالك نمط ما , و الا
تعرف الحاسوب على هذا النمط

843
01:26:35,751 --> 01:26:40,449
- لقد تم العثور عليهم بطريقه عشوائيه
- نعم , عشوائيه بسبب فتاه واحده

844
01:26:40,450 --> 01:26:44,448
- الفتاه التى قام بوزنها
- فريدريكا بيميل

845
01:26:44,650 --> 01:26:47,449
من بلفدير , أوهايو

846
01:26:47,950 --> 01:26:51,049
أنها أول من اختطف و ثالث جثه عثر عليها

847
01:26:51,050 --> 01:26:54,149
- لماذا ؟
- لقد قام بوزنها

848
01:26:54,149 --> 01:26:57,648
ماذا أخبرك ليكتر عن المبادئ الأوليه؟

849
01:26:57,649 --> 01:27:02,948
- البساطه
- ماذا يريد هذا الشخص ؟ لديه رغبه التملك

850
01:27:02,949 --> 01:27:05,448
كيف تبدأ لدينا هذه الرغبه ؟

851
01:27:05,849 --> 01:27:09,248
بأن نرغب فى تملك ما نراه.... ـ
- يوميا.....

852
01:27:11,149 --> 01:27:14,448
أوه كلاريس , ...... ـ
- لقد كان يعرفها

853
01:27:19,147 --> 01:27:21,646
بلفدير , أوهايو

854
01:28:29,544 --> 01:28:31,643
- السيد بيميل ؟
- نعم

855
01:28:32,843 --> 01:28:36,242
أنا كلاريس ستارلينج , أنا من المباحث الفيدراليه

856
01:28:39,343 --> 01:28:43,341
سيدى أننى أقدر لك السماح لى
بالقاء نظره على حجره ابنتك , سيد بيميل

857
01:28:43,443 --> 01:28:45,842
لا جديد لدى لاخبرك به

858
01:28:45,842 --> 01:28:49,341
لقد حضرت الشرطه مرارا هنا

859
01:28:49,343 --> 01:28:53,341
ذهبت فريدريكا الى شيكاجو
على متن حافله للبحث عن وظيفه

860
01:28:53,343 --> 01:28:56,842
و لم تعد للبيت منذ ذاك الحين

861
01:28:59,642 --> 01:29:02,241
اقد ابقيت غرفتها كما تركتها

862
01:29:02,241 --> 01:29:04,840
انها بأعلى الدرج . الباب الى اليسار

863
01:31:50,232 --> 01:31:54,030
سيد كراوفورد , انه يصنع لنفسه
ـ"ثوب أمرأه " من جلد نساء حقيقى

864
01:31:54,031 --> 01:31:56,930
انه يملك القدره على الحياكه . انه موهوب أيضا

865
01:31:56,931 --> 01:32:00,230
- أنه حتما حائك أو يعمل بصناعه الملابس
- ستارلينج

866
01:32:00,231 --> 01:32:05,630
لهذا السبب يفضل ان تكون الضحيه ضخمه الحجم
انه يحتفظ بهم بعض الوقت حتى يتمكن من اجاعتهم

867
01:32:05,631 --> 01:32:09,429
- ليفصل جلودهم بسهوله
- ستارلينج,نحن نعلم من هو

868
01:32:09,431 --> 01:32:11,730
و اين هو
نحن بالطريق اليه الان

869
01:32:11,730 --> 01:32:14,729
- أين؟
- مدينه كاليوميت , على مشارف شيكاجو

870
01:32:14,730 --> 01:32:17,629
سنصل خلال 45 دقيقه

871
01:32:17,629 --> 01:32:20,028
هذا جيد سيدى و لكن كيف....ـ

872
01:32:20,030 --> 01:32:23,928
لقد حصلنا على بعض الاسماء من جون هوبكنز
و استخلصنا منها أسمه

873
01:32:23,929 --> 01:32:27,927
الاسم هو جيمي جمب
الشهير بجون جرانت

874
01:32:27,929 --> 01:32:31,628
كان وصف ليكتر دقيقا
و لكنه كذب بخصوص الاسم

875
01:32:31,629 --> 01:32:34,328
حصلنا من الجمارك على بعض المعلومات عنه

876
01:32:34,329 --> 01:32:40,028
لقد عثروا على شحنه يرقات للعثه قادمه
من سورينام منذ عامتن

877
01:32:40,028 --> 01:32:42,727
لتصل الى جيم جامب

878
01:32:42,728 --> 01:32:45,727
شيكاجو تبعد 800 ميل عن هنا
سوف اصل خلال ...ـ

879
01:32:45,728 --> 01:32:50,226
ستارلينج , لا, لا يوجد متسع من الوقت
نحن الان نتعامل مع قاتل و ليس مختطف

880
01:32:50,228 --> 01:32:54,226
أحتاج الان الى ما يربطه بالفتاه بيميل
ابحثى عن أى دليل فى بلفدير

881
01:32:54,328 --> 01:32:56,627
نعم سيدى , سأبذل قصارى جهدى

882
01:32:56,627 --> 01:33:00,425
ستارلينج , لم نكن لنجده لولاك

883
01:33:00,427 --> 01:33:02,626
لن ننسى هذا لك

884
01:33:03,427 --> 01:33:05,426
أشكرك سيدى

885
01:33:08,427 --> 01:33:09,826
سيد كروفورد ؟

886
01:33:22,425 --> 01:33:25,024
اشكرك  على قصاقيص القماش ايها الوغد

887
01:33:25,026 --> 01:33:27,225
لدى فكره افضل

888
01:33:48,324 --> 01:33:51,223
حسنا برشيوس . حان الوقت لقليل من التدليك

889
01:34:03,823 --> 01:34:05,422
برشيوس

890
01:34:07,723 --> 01:34:09,622
هيا يا فتاه

891
01:34:10,523 --> 01:34:12,422
هيا  برشيوس

892
01:34:22,222 --> 01:34:24,221
هيا  برشيوس

893
01:34:24,222 --> 01:34:28,520
لدى طعام لذيذ لك
هيا تعال لتحصل عليه

894
01:34:35,521 --> 01:34:37,420
هيا  برشيوس

895
01:34:37,721 --> 01:34:40,020
هل أنت هناك أيها اللعين ؟

896
01:34:41,020 --> 01:34:42,719
هيا تعال

897
01:34:50,420 --> 01:34:53,919
ارجوك تعال ايتها الكلبه

898
01:35:15,718 --> 01:35:17,217
Would you fuck me?

899
01:35:17,619 --> 01:35:19,818
هيا خذ العظمه

900
01:35:24,518 --> 01:35:25,817
I'd fuck me.

901
01:35:26,618 --> 01:35:27,817
هيا

902
01:35:31,818 --> 01:35:34,017
I'd fuck me hard.

903
01:35:34,017 --> 01:35:36,116
I'd fuck me so hard.

904
01:35:40,718 --> 01:35:41,717
لا

905
01:36:27,914 --> 01:36:32,312
مركز الحرس الوطنى الجوى
شيكاغو , الينوى

906
01:36:43,113 --> 01:36:47,011
هل وظيفه العميل الفيدرالى جيده
هل تسافرين كثيرا

907
01:36:47,013 --> 01:36:49,312
أعنى هل تسافرين الى أماكن جميله ؟

908
01:36:51,013 --> 01:36:52,612
احيانا

909
01:36:53,412 --> 01:36:57,910
كان فريدى سعيدا لاجلى لحصولى
على وظيفه البنك

910
01:36:57,912 --> 01:37:01,910
تتكلم بارى مانيلو طوال اليوم

911
01:37:02,112 --> 01:37:05,011
كانت تظن انها رائعه

912
01:37:05,012 --> 01:37:07,611
انها لم تكن لتعلم شيئا

913
01:37:07,612 --> 01:37:13,511
ستيسى , هل تحدثت فريدريكا عن رجل
يدعى جيمى جمب؟

914
01:37:14,412 --> 01:37:16,811
- ماذا عن جون جرانت ؟
- لا

915
01:37:16,811 --> 01:37:19,710
هل كان لديها أى أصدقاء مجهولون؟

916
01:37:19,711 --> 01:37:22,210
لو كان لديها صديق لعلمت بهذا
صدقينى

917
01:37:22,211 --> 01:37:26,209
- كانت الحياكه تمثل لها كل شىء
- هل عملت معها ؟

918
01:37:26,211 --> 01:37:31,510
بالطبع . كنا أنا و بام مالفيسي نساعدها
على العمل لدى السيده ليبمان

919
01:37:31,510 --> 01:37:35,209
هلا اعطيتنى عنوان السيده ليبمان ؟
اريد التحدث اليها

920
01:37:35,610 --> 01:37:39,109
مدينه كاليوميت , الينوى

921
01:38:03,309 --> 01:38:05,808
قوى جدا , جميل جدا

922
01:38:11,808 --> 01:38:13,507
برشيوس ؟

923
01:38:19,008 --> 01:38:22,307
- برشيوس ؟
- اجلس هنا ايها الحقير

924
01:38:31,107 --> 01:38:35,605
- ضعيها فى هذا الدلو
- آتنى بالهاتف و أنزله هنا

925
01:38:38,906 --> 01:38:40,505
برشيوس

926
01:38:41,306 --> 01:38:45,904
- عزيزتى أأنت بخير؟
- انها ييألم , أنها بحاجه لطبيب بيطرى

927
01:38:50,205 --> 01:38:53,304
لقد التوى كاحلها أثناء هبوطها
انا اعلم هذا

928
01:38:53,306 --> 01:38:57,304
- لا تؤذى الكلبه
- لا تجعلنى أوذها

929
01:38:57,306 --> 01:38:59,505
انت لا تعرف معنى الالم

930
01:39:13,004 --> 01:39:16,802
- تبا
- يجدر بك ان تحضر الهاتف

931
01:39:17,704 --> 01:39:20,203
سوف أوذها ايها الرجل

932
01:39:24,403 --> 01:39:26,402
حسنا أننى أوذها الان

933
01:39:49,702 --> 01:39:51,701
حسنا , سوف أتى

934
01:39:53,602 --> 01:39:55,601
سندخل الان

935
01:39:59,701 --> 01:40:04,499
عمت مساءا سيدى
انا أبحث عن عائله السيده ليبمان

936
01:40:05,201 --> 01:40:07,400
أنبطحوا , FBI

937
01:40:07,901 --> 01:40:10,600
ليبمان لم تعد تقبم هنا

938
01:40:10,601 --> 01:40:12,900
معذره
اننى بحاجه لان أتكلم معك

939
01:40:14,100 --> 01:40:15,799
المكان امن

940
01:40:16,701 --> 01:40:18,800
ما المشكله ايها الضابط

941
01:40:18,800 --> 01:40:21,599
اننى هنا للتحرى حول مقتل فردريكا بيميل

942
01:40:25,200 --> 01:40:27,399
لا أحد هنا , جاك

943
01:40:29,199 --> 01:40:30,598
كلاريس

944
01:40:30,600 --> 01:40:33,399
- ما اسمك ؟
- جاك جوردون

945
01:40:33,399 --> 01:40:38,598
السيد جوردون . حسنا . لقد كانت فريدريكا تعمل لدى
السيده ليبمان . هل كنت تعرفها؟

946
01:40:39,598 --> 01:40:40,597
لا

947
01:40:41,799 --> 01:40:43,398
انتظرى

948
01:40:43,598 --> 01:40:45,797
هل كانت ضخمه البنيه , و سمينه ؟

949
01:40:46,699 --> 01:40:50,198
- نعم سيدى
- نعم , لربما كنت اعرفها

950
01:40:50,199 --> 01:40:52,698
لا , تذكرت , قد قرأت عنها بالصحف

951
01:40:54,698 --> 01:40:57,697
لدى السيده ليبمان ابن ,
ربما استطاع مساعدتك

952
01:40:57,698 --> 01:41:00,797
لدى عنوانه بمكان ما
انتظرى لحظه , حتى ابحث عنه

953
01:41:00,798 --> 01:41:03,197
- هل لى أن أدخل؟
- بالطبع

954
01:41:21,796 --> 01:41:25,395
هل انت على وشك الامساك
بالجانى؟

955
01:41:25,396 --> 01:41:26,695
ربما

956
01:41:29,896 --> 01:41:34,995
لقد جئت لتقطن هنا بعد وفاه السيده ليبمان , اليس كذلك؟

957
01:41:36,995 --> 01:41:39,294
نعم , منذ عامين

958
01:41:42,495 --> 01:41:46,094
هل تركت أى سجلات أو أوراق

959
01:41:46,095 --> 01:41:49,394
أوراق خاصه بالضرائب ؟ اسماء الموظفين ؟

960
01:41:50,395 --> 01:41:52,394
لا , لم تترك شئ

961
01:41:54,795 --> 01:41:57,894
هل علمت المباحث الفدراليه شئ؟

962
01:41:57,894 --> 01:42:01,692
ليس لدى الشرطه هنا أدنى فكره

963
01:42:10,793 --> 01:42:15,992
اعنى هل لديك وصف ما ؟ بصمات أصابع؟
أى شىء؟

964
01:42:16,893 --> 01:42:17,892
لا

965
01:42:20,493 --> 01:42:22,092
لا , لاشئ

966
01:42:33,192 --> 01:42:35,491
ها هو رقم هاتف الابن

967
01:42:36,292 --> 01:42:39,991
حسنا , هل لى باستعمال الهاتف؟

968
01:42:48,091 --> 01:42:50,090
نعم بالطبع

969
01:42:51,491 --> 01:42:54,690
مكانك ! ضع يديك فوق رأسك

970
01:42:55,291 --> 01:42:58,390
أستدر ببطء . باعد بين ساقيك

971
01:42:58,891 --> 01:43:02,190
باعد بين ساقيك . ضع يديك خلفك
الابهام لاعلى

972
01:43:02,191 --> 01:43:03,590
مكانك

973
01:44:38,284 --> 01:44:40,383
هل انت هناك؟

974
01:44:42,084 --> 01:44:44,483
انا هنا بالاسفل

975
01:45:04,282 --> 01:45:06,981
- كاثرين مارتين؟
- نعم

976
01:45:09,282 --> 01:45:12,181
أنت بأمان الان . FBI

977
01:45:12,182 --> 01:45:14,681
هراء . أخرجينى من هنا

978
01:45:30,381 --> 01:45:33,880
- انت بخير . اين هو
- كيف لى ان اعرف؟

979
01:45:33,881 --> 01:45:37,879
- اخرجونى من هنا
- التزمى الصمت

980
01:45:38,880 --> 01:45:40,979
اخرجونى من هنا

981
01:45:41,980 --> 01:45:43,479
يا الهى

982
01:45:45,680 --> 01:45:49,678
كاثرين ساخرجك من هنا , و لكن أولا
انصتى الى

983
01:45:49,980 --> 01:45:52,479
سارحل الان من هذه الحجره . سأعود سريعا

984
01:45:52,480 --> 01:45:56,478
لا . لاتتركينى هنا ايتها اللعينه

985
01:45:56,480 --> 01:46:00,079
لا تتركينى هنا . انه مجنون

986
01:46:03,279 --> 01:46:05,278
اتوسل اليك

987
01:46:05,279 --> 01:46:06,978
أخرجينى

988
01:46:10,679 --> 01:46:14,577
كاثرين . ستأتى الشرطه سريعا

989
01:46:15,579 --> 01:46:18,978
انتظرى ! لا تذهبى ! ارجوك

990
01:46:19,678 --> 01:46:20,877
هدوئا

991
01:50:21,763 --> 01:50:24,962
- هل انت بخير ؟
- نعم انا بخير

992
01:50:24,963 --> 01:50:27,262
كيف استطعت الوصول الى بيل هنا؟

993
01:50:33,663 --> 01:50:35,662
كلاريس ستارلينج

994
01:50:38,463 --> 01:50:39,862
تهانى

995
01:51:14,060 --> 01:51:16,459
العميله ستاراينج

996
01:51:16,460 --> 01:51:19,159
- العميله ماب
- مكالمه لك

997
01:51:19,160 --> 01:51:21,159
- معذره
- ستارلينج

998
01:51:24,160 --> 01:51:26,759
بيلش , هلا التقط لنا صوره ؟

999
01:51:26,759 --> 01:51:28,658
بالتأكيد

1000
01:51:29,759 --> 01:51:32,858
اننى اردت تهنئتك فقط

1001
01:51:32,859 --> 01:51:36,757
الحقيقه اننى لست بارع فى هذه الاشياء
لذا سأقبع بمكانى هنا

1002
01:51:36,758 --> 01:51:38,357
بالطبع

1003
01:51:39,759 --> 01:51:42,158
اشكرك سيد كروفورد

1004
01:51:49,458 --> 01:51:52,457
ان والدك فخور بك الان

1005
01:51:54,858 --> 01:51:57,357
لا تنسى مكالمتك

1006
01:52:01,357 --> 01:52:04,456
- ستارلينج
- كلاريس ؟

1007
01:52:05,057 --> 01:52:07,456
هل توقفت الحملان عن الصراخ؟

1008
01:52:07,957 --> 01:52:10,756
- د.ليكتر ؟
- لا تتعبى نفسك بتعقب المكالمه

1009
01:52:10,756 --> 01:52:12,555
لن اتحدث طويلا

1010
01:52:15,856 --> 01:52:19,854
- اين انت د.ليكتر؟
- لم اكن انوى التهامك

1011
01:52:20,256 --> 01:52:23,355
العالم افضل فى وجودك

1012
01:52:23,356 --> 01:52:26,455
لذا اعتنى بنفسك الان
و تمن لى نفس الشئ

1013
01:52:26,456 --> 01:52:28,955
انت تعرف اننى لن استطيع ان اعدك بشئ

1014
01:52:29,356 --> 01:52:31,755
كنت اود لو تحدثنا لفتره اطول

1015
01:52:33,156 --> 01:52:36,055
و لكن لدى صديق قديم على العشاء

1016
01:52:37,255 --> 01:52:39,854
- الوداع
- د.ليكتر

1017
01:52:42,855 --> 01:52:44,554
د. ليكتر

1018
01:52:52,754 --> 01:52:55,853
معذره  , تم تجهيز النظام الامنى

1019
01:52:55,854 --> 01:52:59,852
- لدينا النظام الافضل
- اشكرك . اقدر لك هذا

1020
01:52:59,853 --> 01:53:02,853
تُرجم بواسطة د.محمدالعطار .

1021
01:53:02,854 --> 01:53:10,854
تعديل التوقيت - أبومشعل -
abomish3al@hotmail.com
Força Barça

