1 00:01:39،599 --> 00:01:42،261 أمي 2 00:01:53،980 --> 00:01:56،005 ماما ، ماما 3 00:01:57،550 --> 00:01:59،745 ثمانية وأربعون دقيقة و37 ثانية 4 00:01:59،819 --> 00:02:03،653 إذا كنت تأخذ وقتا طويلاً كهذا لكنت في عداد الموتى يا غبي 5 00:02:07،927 --> 00:02:09،258 ما هذا؟ 6 00:02:09،329 --> 00:02:11،024 ألا ترى؟ 7 00:02:11،598 --> 00:02:13،793 إختبار مدى سرعة إنقاذك لي 8 00:02:15،435 --> 00:02:18،666 كل هذا ليس سوى اختبار؟ 9 00:02:18،738 --> 00:02:20،000 مهلاً ، مهلاً 10 00:02:20،073 --> 00:02:24،100 علينا أن نحاول بإستمرار حماية الأسرة 11 00:02:24،177 --> 00:02:28،341 مثل هذه الممارسة الحقيقية مفيدة ، فهمت؟ 12 00:02:28،414 --> 00:02:31،872 أمي ! لماذا لا تثقين بي؟ 13 00:02:31،951 --> 00:02:35،318 الأمر ليس فقط عليك أخوك الأكبر أخذ نفس الإختبار 14 00:02:35،388 --> 00:02:36،582 حقاً ؟ 15 00:02:36،656 --> 00:02:39،318 وكم أخذه من الوقت ؟ 16 00:02:39،392 --> 00:02:43،829 أقل من 30 دقيقة وجاء لوحده 17 00:02:44،664 --> 00:02:48،065 عار عليك ، تحضر اثنين من أتباعك 18 00:02:48،168 --> 00:02:52،264 أمي ، لا توجد مقارنة مع أخي الأكبر 19 00:02:52،338 --> 00:02:54،397 انه أفضل بكثير مني 20 00:02:54،474 --> 00:02:55،702 أنت محق 21 00:02:56،809 --> 00:03:00،973 -- هذه الأيام أنا مستغربة إختفاء أخوك الأكبر -- ماما ، أنا قادم 22 00:03:04،751 --> 00:03:06،412 أمي 23 00:03:08،588 --> 00:03:09،213 ماذا...؟ 24 00:03:09،289 --> 00:03:10،551 أمي 25 00:03:11،391 --> 00:03:12،119 أمي 26 00:03:12،192 --> 00:03:14،023 هل أنتي بخير؟ 27 00:03:14،093 --> 00:03:15،685 وجاء الشيطان 28 00:03:15،762 --> 00:03:16،751 ما هذا؟ 29 00:03:16،829 --> 00:03:19،263 لم وصلت بعد فوات الأوان؟ 30 00:03:19،332 --> 00:03:20،765 أنا لا أعرف 31 00:03:20،833 --> 00:03:22،528 حقير 32 00:03:22،602 --> 00:03:27،630 أنت لا تفوت فرصة الجلوس مع الفتيات 33 00:03:27،707 --> 00:03:31،666 قضيبك سيكون فاسداً يا قليل الأدب 34 00:03:31،744 --> 00:03:33،769 غبي عربيد 35 00:03:37،283 --> 00:03:37،977 ماذا حدث؟ 36 00:03:38،084 --> 00:03:41،281 من الذي هاجم أمي؟ 37 00:03:41،354 --> 00:03:42،821 اللعبة انتهت 38 00:03:42،889 --> 00:03:45،687 اذهب وتمتع مع فتاة آخرى 39 00:03:48،728 --> 00:03:53،062 لماذا لا يضموني في مشاكل الأسرة اللعنة 40 00:04:42،315 --> 00:04:43،999 حوله على الصامت 41 00:04:47،387 --> 00:04:48،217 زعيم 42 00:04:49،055 --> 00:04:50،647 حان وقت الذهاب 43 00:05:08،374 --> 00:05:11،104 هل ترغب في ذلك؟ 44 00:05:11،177 --> 00:05:12،974 هذه هي الأغنية المفضلة لي 45 00:05:13،046 --> 00:05:15،776 -- الموسيقى الجديدة لا تعجبني -- ماذا؟ 46 00:05:16،649 --> 00:05:20،176 آه... أنت مشغولا جداً للإستماع الى الموسيقى 47 00:05:20،253 --> 00:05:24،849 أنا أحب الرجل الذي يعمل بجد مثلك 48 00:05:26،192 --> 00:05:31،960 علي الذهاب الى المكتب في الساعة 2 ثم الذهاب الى الساونا في الساعة 6 49 00:05:32،031 --> 00:05:34،693 أوه... هذا لطيف جدا 50 00:05:34،767 --> 00:05:38،259 أنا لا أحب العيش مع هذا الجدول المزدحم 51 00:05:38،338 --> 00:05:40،704 لا أريد أن أعيش هكذا 52 00:05:41،674 --> 00:05:45،303 كنت أذهب كل ليلة ، للحانة 53 00:05:45،378 --> 00:05:49،781 للشرب؟ أحب ذلك 54 00:05:49،849 --> 00:05:54،149 أحب بصفة خاصة نوع سوجي سأكون ثملة من 5 أكواب فقط 55 00:05:54،220 --> 00:05:55،710 وأرقص ، وأترنح 56 00:06:02،695 --> 00:06:03،992 اسمك هيو جونغ صح؟ 57 00:06:05،631 --> 00:06:08،657 -- هل لديك الوقت؟ -- نعم ، الكثير 58 00:06:11،771 --> 00:06:12،863 هل لديك كبرياء؟ 59 00:06:13،906 --> 00:06:15،498 كلا 60 00:06:16،309 --> 00:06:18،573 لا إحساس لديك ، ولا أخلاق لدي 61 00:06:19،345 --> 00:06:21،108 حتى لا نضيع وقتنا 62 00:06:21،681 --> 00:06:22،841 سأذهب أولاً 63 00:06:32،358 --> 00:06:33،518 تباً 64 00:06:36،562 --> 00:06:39،690 أنا لا أعرف ما حدث له 65 00:06:40،400 --> 00:06:41،628 أنا آسف 66 00:06:46،406 --> 00:06:49،534 انه رائع 67 00:07:03،523 --> 00:07:04،751 ما 68 00:07:05،491 --> 00:07:09،422 زعيم ، ما هو نوع الفتيات التي تحب؟ 69 00:07:11،497 --> 00:07:13،863 لا يمكن أن أعرف ذوقك 70 00:07:16،002 --> 00:07:20،630 كيف تجرؤ على معرفة ذوقي أحمق 71 00:07:49،669 --> 00:07:50،636 جين سوك؟ 72 00:07:59،145 --> 00:08:01،113 زعيم ، هل أنت بخير ؟ 73 00:08:01،180 --> 00:08:03،774 ابن العاهرة 74 00:08:32،612 --> 00:08:33،442 كيف حالك؟ 75 00:08:40،653 --> 00:08:43،281 مرحبا ، يا المدعي العام 76 00:08:47،026 --> 00:08:47،617 ماذا...؟ 77 00:08:51،430 --> 00:08:52،226 جيد 78 00:08:55،801 --> 00:08:56،699 ما هذا؟ 79 00:08:57،336 --> 00:08:58،098 تباً 80 00:08:58،170 --> 00:09:00،536 لماذا ربطت جسمك 81 00:09:00،606 --> 00:09:03،632 بهذا الحبل؟ 82 00:09:04،310 --> 00:09:05،777 على أي حال ، يرجى الجلوس 83 00:09:25،531 --> 00:09:27،624 واو ، وأنت لم تستخدم 84 00:09:27،700 --> 00:09:29،793 أنا لا أبيع نفسي من بالمال المسروق 85 00:09:30،570 --> 00:09:31،764 مستحيل 86 00:09:32،338 --> 00:09:36،138 وبالتالي ، فإنني سوف أرسلها مرة أخرى مع صندوق أكبر 87 00:09:36،208 --> 00:09:38،608 أنت لا تفهم؟ 88 00:09:39،345 --> 00:09:40،869 لا يهمني المال 89 00:09:41،914 --> 00:09:45،475 خاصة أموال سفاح مثلك 90 00:09:45،551 --> 00:09:49،453 لذلك جئتي الى هنا لإرجاع الأموال 91 00:09:49،522 --> 00:09:51،319 ومضايقتي ؟ 92 00:09:51،390 --> 00:09:54،882 انها هوايتي لفحص وجهه المجني عليه 93 00:09:54،961 --> 00:09:56،952 قبل إلقاء القبض عليه 94 00:09:57،029 --> 00:09:59،862 حسناً ، لا بد أنك تشعرين بالعطش 95 00:09:59،932 --> 00:10:01،923 أحضر لها المشروبات الباردة 96 00:10:02،535 --> 00:10:05،470 وبردي أعصابك ، رجاء 97 00:10:22،888 --> 00:10:24،250 هل تعتقد بأنني كنت سأشرب؟ 98 00:10:26،726 --> 00:10:28،257 أعرف كل حيلك 99 00:10:28،894 --> 00:10:30،361 وضعت فيها مخدر 100 00:10:30،429 --> 00:10:32،454 أسأت الظن؟ 101 00:10:33،366 --> 00:10:38،140 أنا فقط وضعت بعض الفيتامين لتجعلك تشعرين بأنك أفضل 102 00:10:38،137 --> 00:10:41،334 -- أنت حقير -- لماذا لا تشرب؟ 103 00:10:42،141 --> 00:10:47،636 سوف تغيبين عن الوعي ويمكننا إغتصابك 104 00:10:48،314 --> 00:10:50،646 ماذا؟ ماذا تقول؟ 105 00:10:50،716 --> 00:10:53،184 لماذا أنتي منزعجة ؟ 106 00:10:53،819 --> 00:10:58،688 وكنت أنوي بيعك لأحد التجار في أي جزيرة بسعر باهظ 107 00:10:58،691 --> 00:11:00،522 كلب 108 00:11:00،593 --> 00:11:03،960 أنا المدعي العام للنيابة العامة 109 00:11:05،064 --> 00:11:07،532 هل أبدو سهلة لك ؟ 110 00:11:07،633 --> 00:11:10،261 سوف تتعلم درساً اليوم 111 00:11:10،836 --> 00:11:12،463 تبيعني على بعض الجزر؟ 112 00:11:13،072 --> 00:11:17،202 لا تستهن بموظفي الحكومة الكورية 113 00:11:17،977 --> 00:11:19،774 سوف أقتلكم جميعاً اليوم 114 00:11:21،380 --> 00:11:22،574 ما 115 00:11:24،216 --> 00:11:25،240 شربتها ؟ 116 00:11:37،730 --> 00:11:41،598 إنكم موتى .... كالخراف 117 00:11:44،537 --> 00:11:47،199 إخلع ملابسها والتقط بعض الصور 118 00:11:47،273 --> 00:11:48،433 نعم 119 00:11:53،846 --> 00:11:54،642 العاهرة المجنونة 120 00:11:58،417 --> 00:11:59،782 أوه... حار 121 00:12:16،302 --> 00:12:17،667 اللعنة عليك اقبض عليها 122 00:12:39،358 --> 00:12:42،418 اللعنة ! ابقى هنا وراقب 123 00:12:57،009 --> 00:12:59،136 يا ساعدني 124 00:12:59،211 --> 00:13:02،942 يا 125 00:13:04،383 --> 00:13:05،145 يا آنسة 126 00:13:05،851 --> 00:13:07،546 آنسة ... آنسة 127 00:13:11،824 --> 00:13:16،158 أنت ، لا تتدخل فيما لا يعنيك 128 00:13:17،062 --> 00:13:18،188 لا أستطيع فعل ذلك 129 00:13:19،098 --> 00:13:20،395 يجب أن تدفع ثمن ما فعلت 130 00:13:21،667 --> 00:13:23،100 لن تهزموني أبداً 131 00:13:23،903 --> 00:13:25،165 كلب 132 00:14:17،122 --> 00:14:18،146 اقضوا عليه 133 00:14:31،804 --> 00:14:34،671 ماذا تفعل هنا؟ 134 00:14:35،941 --> 00:14:37،738 منذ متى أصبحت شرطياً ؟ 135 00:14:37،810 --> 00:14:41،371 لا يوجد قانون يقول يمكن للشرطة إستخدام صفارات الإنذار فقط 136 00:14:41،947 --> 00:14:45،314 على أي حال من هم هؤلاء الناشئين؟ هوه؟ 137 00:15:13،746 --> 00:15:15،338 رائحة ما 138 00:15:21،086 --> 00:15:24،749 حرك القشور من الجسم ؟ 139 00:15:25،557 --> 00:15:28،458 انظروا الى هذا ! ماذا يمكنني أن أفعل؟ 140 00:15:40،005 --> 00:15:41،029 أتمنى لك وقتاً لطيفاً 141 00:15:55،921 --> 00:15:57،684 هذا غريب 142 00:15:58،524 --> 00:16:01،322 إنها تشبهه جين سوك 143 00:16:03،495 --> 00:16:06،828 الشرب هنا في سيول 144 00:16:06،899 --> 00:16:09،925 هذا هو أفضل مكان في سيول 145 00:16:10،002 --> 00:16:13،563 وليس للقهوة فقط نسميها كافيه دو سول 146 00:16:13،639 --> 00:16:15،436 مقهى؟ 147 00:16:16،075 --> 00:16:17،508 لا تكن متعجرفاً 148 00:16:19،044 --> 00:16:23،413 لا يعني مكاناً لشرب القهوة 149 00:16:23،482 --> 00:16:29،011 واو ، حبيب ذكي 150 00:16:29،621 --> 00:16:30،849 هل لي أن آخذ طلبك؟ 151 00:16:40،366 --> 00:16:43،665 انها مكتوبة بالأبجدي 152 00:16:44،536 --> 00:16:47،027 أحضر لي قهوة باردة 153 00:16:47،706 --> 00:16:48،798 مثلج القهوة؟ 154 00:16:49،408 --> 00:16:53،208 -- لا ، أريد قهوة باردة -- نعم ، لبن مثلج 155 00:16:53،278 --> 00:16:56،770 لا ، أنا أريد القهوة باردة مع الثلج 156 00:16:57،783 --> 00:17:00،684 -- واحدة من فضلك -- خذيها 157 00:17:01،854 --> 00:17:04،482 انها مغرورة 158 00:17:05،257 --> 00:17:07،452 لماذا تغير الطلب ؟ 159 00:17:07،526 --> 00:17:09،824 كما تشاء؟ 160 00:17:09،895 --> 00:17:12،090 ربما لم يعد لديهم أي قهوة باردة 161 00:17:20،472 --> 00:17:23،930 ألم أقل لك؟ 162 00:17:24،009 --> 00:17:27،911 ربما حصلت عليها من مقهى آخر 163 00:17:29،281 --> 00:17:32،682 يا بنت ، لم أطلب هذا 164 00:17:32،751 --> 00:17:37،415 يمكنك الحصول عليها مجاناً بالإضافة للشرب هنا 165 00:17:37،489 --> 00:17:39،582 حقا؟ 166 00:17:39،658 --> 00:17:42،525 -- إنه طفل -- بيبي قهوة 167 00:17:46،832 --> 00:17:49،460 -- اللعنة ، انها حلوة جداً -- أنت أحلى 168 00:17:50،569 --> 00:17:52،730 حلوة جداً ، تلك العاهرة 169 00:17:53،739 --> 00:17:55،263 تباً حامضة 170 00:17:56،075 --> 00:17:58،009 النكهة قوية جداً 171 00:17:58،077 --> 00:17:59،374 مريرة جداً 172 00:19:14،786 --> 00:19:17،280 كنت قريب من حدوث مشكلة كبيرة 173 00:19:17،289 --> 00:19:21،783 انه ليس مكسور، أليس كذلك؟ 174 00:19:21،860 --> 00:19:26،354 لم ينكسر القضيب لقد تمزق 175 00:19:26،431 --> 00:19:30،458 الجهال فقط يقولون انه مكسور كأفراد العصابات 176 00:19:30،536 --> 00:19:33،767 وهذه عبارة غير صحيحة 177 00:19:33،839 --> 00:19:35،238 نعم 178 00:19:38،677 --> 00:19:40،304 حسناً .... ولكن 179 00:19:40،379 --> 00:19:44،338 كنت أتساءل عن هذه؟ 180 00:19:45،717 --> 00:19:48،948 يجب إزالة العقبات التي لا داعي لها 181 00:19:49،021 --> 00:19:50،420 دعنا نعد 182 00:19:51،023 --> 00:19:55،426 2 ، 6 ، 8 ، 10... وضعت الكثير 183 00:19:57،763 --> 00:20:02،700 لا أحد يستخدم هذه الكرات الرخيصة هذه الايام 184 00:20:02،768 --> 00:20:05،703 تسبب العديد من الآثار الجانبية 185 00:20:05،771 --> 00:20:07،432 نعم 186 00:20:08،307 --> 00:20:09،831 إذا أردت 187 00:20:10،709 --> 00:20:13،803 يمكنني وضع كرات عالية الجودة 188 00:20:14،546 --> 00:20:17،481 هل تريد أن تجرب؟ 189 00:20:17،549 --> 00:20:21،952 لا ، من الأفضل إزالتها كلها 190 00:20:22،020 --> 00:20:26،047 حسنا ، هذا للحماية 191 00:20:29،528 --> 00:20:33،225 عليك ارتداءه لبعض الوقت 192 00:20:36،368 --> 00:20:38،768 أتريدني أن ألبسك إياه لو أردت ؟ 193 00:21:00،559 --> 00:21:02،026 سوف تغيبين عن الوعي 194 00:21:02،094 --> 00:21:04،995 ويمكننا إغتصابك 195 00:21:05،063 --> 00:21:07،293 وسأبيعك في إحدى الجزر 196 00:21:07،366 --> 00:21:10،665 بسعر باهض 197 00:22:04،523 --> 00:22:05،615 لم تكن باردة؟ 198 00:22:07،426 --> 00:22:08،017 من أنت؟ 199 00:22:08،827 --> 00:22:11،625 لماذا أنا عارية؟ هل تعرف من أنا؟ 200 00:22:11،697 --> 00:22:13،221 هذا هو 201 00:22:13،298 --> 00:22:14،492 ألا تعرفون ماذا يعني هذا ؟ 202 00:22:14،566 --> 00:22:18،330 ألا تتذكرين بالأمس؟ في موقف للسيارات 203 00:22:18،337 --> 00:22:22،535 موقف للسيارات؟ ماذا فعلت بي؟ 204 00:22:22،607 --> 00:22:23،665 لا ، لا ، كنتي فاقدة الوعي 205 00:22:23،742 --> 00:22:28،679 وأنا لا أعرف أين تعيشين 206 00:22:28،747 --> 00:22:33،480 أوه لا ، لذلك خطفتني ؟ 207 00:22:33،552 --> 00:22:36،544 لا ، لا ، ليس كما تظنين 208 00:22:36،621 --> 00:22:42،685 وقمت بإغتصابي ؟ هاه؟ سوف أقتلك 209 00:22:42،761 --> 00:22:45،924 أنا لم أفعل أى شئ 210 00:22:48،500 --> 00:22:50،491 يا إلهي ، هذا كبير جداً 211 00:22:57،809 --> 00:22:59،834 أنا حقا لم أفعل شيئاً 212 00:23:00،879 --> 00:23:03،177 لا تتحرك وإلا قتلك 213 00:23:03،715 --> 00:23:06،684 أين ملابسي؟ أعطنيها بسرعة 214 00:23:30،475 --> 00:23:31،720 أنتي بخير؟ 215 00:23:48،026 --> 00:23:51،518 أنت أفضل في زراعة الأشجار مع الفتيات 216 00:23:52،130 --> 00:23:54،496 في الداخل والخارج 217 00:23:54،566 --> 00:23:57،535 لست بحاجة لزارعة الأشجار فقط في يوم الشجرة 218 00:23:57،602 --> 00:24:00،127 أنا نستطيع أن نفعل ذلك في أي وقت 219 00:24:02،307 --> 00:24:04،571 أنا أرض خصبة 220 00:24:08،613 --> 00:24:10،240 وقحة 221 00:24:10،315 --> 00:24:14،615 لن أزرع بك ، لو كنتي غابة 222 00:24:17،222 --> 00:24:19،452 صباح الخير يا ريس 223 00:24:40،779 --> 00:24:41،973 فالنرى 224 00:24:46،985 --> 00:24:48،145 هل كانت جيدة؟ 225 00:24:50،622 --> 00:24:52،021 لم يحدث شيء 226 00:24:53،959 --> 00:24:56،689 أنت خجول ، زعيم؟ 227 00:24:58،597 --> 00:25:00،656 قلت لم يحدث شئ 228 00:25:02،133 --> 00:25:03،100 حقا؟ 229 00:25:05،237 --> 00:25:07،068 وكيف يمكن أن يكون هذا؟ 230 00:25:07،672 --> 00:25:12،473 على أي حال ، هل تذكر صديقتي السابقة جين سوك؟ 231 00:25:13،178 --> 00:25:15،669 -- ذات الشعر المجعد ؟ -- نعم ، نعم 232 00:25:15،747 --> 00:25:16،907 بالطبع أتذكر 233 00:25:16،982 --> 00:25:19،212 هي تشبه الى حد كبير جين سوك؟ 234 00:25:19،851 --> 00:25:22،615 -- نعم ، أنت محق -- نعم 235 00:25:22،687 --> 00:25:26،282 لذلك ظهر قضيبك 236 00:25:26،358 --> 00:25:29،452 هذا الصباح 237 00:25:30،729 --> 00:25:33،163 اخرس يا غبي 238 00:25:33،231 --> 00:25:35،290 انه فقط بسبب السراويل الغبي 239 00:25:35،367 --> 00:25:36،299 نعم 240 00:25:37،335 --> 00:25:38،563 حسناً 241 00:25:40،405 --> 00:25:42،134 -- تعال هنا -- نعم 242 00:25:44،075 --> 00:25:46،669 انظر سروالك مفتوح 243 00:25:46،745 --> 00:25:48،713 سأفعل ذلك 244 00:25:48،780 --> 00:25:50،077 قلت لا يمكنك الدخول 245 00:25:59،190 --> 00:26:01،715 -- حسنا... كيف حالك؟ -- من أنت؟ 246 00:26:01،793 --> 00:26:05،092 نحن العاملين الاجتماعيين من تقاسم الحب 247 00:26:05،163 --> 00:26:06،892 وماذا في ذلك؟ 248 00:26:06،965 --> 00:26:11،766 نعم ، نحن الجيران نساعد المحتاجين ونتبادل الحب 249 00:26:11،836 --> 00:26:17،240 هل يعني ذلك أنك تبتز أموالنا لمساعدة المحتاجين من الجيران؟ 250 00:26:17،309 --> 00:26:22،975 لا ، نحن نحاول إقامة مساهمة ثقافة صحية 251 00:26:23،048 --> 00:26:27،576 انها وسيلة ابتزاز يا حقير 252 00:26:27،652 --> 00:26:30،780 هل تعرف أين أنت؟ 253 00:26:30،855 --> 00:26:31،981 جونغ ميان 254 00:26:36،328 --> 00:26:38،057 دعني عليه ، الحياة صعبة للغاية 255 00:26:38،129 --> 00:26:40،256 وهم يضحكون علينا لهم بهذا الإستغلال 256 00:26:40،332 --> 00:26:43،960 يا أحمق ، أنا لا أشاهد الأخبار حتى؟ 257 00:26:43،969 --> 00:26:47،837 الدكتور هوانج سون كي يفوز بجائزة نوبل للأدب أو متابعة الاستنساخ البشري 258 00:26:47،906 --> 00:26:52،138 كله تفاهات 259 00:26:52،210 --> 00:26:53،643 -- يكفي -- نعم ، زعيم 260 00:26:53،712 --> 00:26:55،145 لما هذا كله ؟ 261 00:26:55،213 --> 00:26:57،306 آسف ، أنا منزعج 262 00:26:59،684 --> 00:27:00،514 تعال 263 00:27:01،620 --> 00:27:02،518 نعم 264 00:27:10،195 --> 00:27:11،025 أعطيته مليون ؟ 265 00:27:15،400 --> 00:27:19،496 هذه بطاقتي اتصل بي في أي وقت 266 00:27:19،571 --> 00:27:23،473 يمكننا ان نتحدث عن وضع المساهمة للثقافة الصحية 267 00:27:25،110 --> 00:27:27،408 -- من عائلة الجانغ؟ -- نعم 268 00:27:27،479 --> 00:27:28،537 من أي فخذ أنت ؟ 269 00:27:29،347 --> 00:27:30،814 أنا من السان يانغ 270 00:27:30،882 --> 00:27:33،783 ياللهول أنا أيضاً 271 00:27:33،852 --> 00:27:37،686 أنت تنتمي الى عشيرة التشونغ يانغ أي عشيرة أنت؟ 272 00:27:37،756 --> 00:27:40،816 -- أنا ؟ النمر الابيض -- النمر الابيض؟ 273 00:27:42،527 --> 00:27:44،991 ألا تود أن تنام هنا بعد ؟ 274 00:27:45،563 --> 00:27:46،795 هيا أخذت تبرعك هيا إذهب 275 00:27:46،798 --> 00:27:50،199 شكرا جزيلا إلى اللقاء 276 00:27:50،969 --> 00:27:52،197 سعدت برؤيتك 277 00:27:56،007 --> 00:27:59،272 جميع اليانغ وسيمون 278 00:28:06،785 --> 00:28:08،343 -- كيونغ جين -- مرحباً 279 00:28:09،421 --> 00:28:11،855 ماذا حدث لك ليلة أمس؟ 280 00:28:12،624 --> 00:28:14،558 صدمت 281 00:28:15،927 --> 00:28:17،121 انظر ، أنا بخير 282 00:28:18،396 --> 00:28:20،830 ماذا تعني؟ 283 00:28:20،899 --> 00:28:24،391 علينا القاء القبض عليهم فوراً 284 00:28:24،469 --> 00:28:29،031 سمعت أنها مهربة للفلبين 285 00:28:29،107 --> 00:28:32،008 سوف نقبض عليهم فى الوقت المناسب 286 00:28:36،648 --> 00:28:39،344 -- انا آسفه -- لا بأس 287 00:28:39،984 --> 00:28:43،850 سيدتي الرئيس ، هذا شريط الفيديو من الفندق مغلق ولم يشاهده أحد 288 00:28:43،855 --> 00:28:46،255 -- من موقف للسيارات؟ -- نعم 289 00:29:11،049 --> 00:29:15،042 الاستعداد لذلك ، يا كلب حاول أن تصدها هوه؟ 290 00:29:16،521 --> 00:29:19،888 ارفع ذقنك ، حقير قلت ارفع ذقنك 291 00:29:19،958 --> 00:29:23،553 انها مرتفعة جداً ، يا ابن العاهرة 292 00:29:24،763 --> 00:29:27،197 خذا يا كلب ؟ 293 00:29:27،599 --> 00:29:29،032 بحق الجحيم ماذا تفعل؟ 294 00:29:29،601 --> 00:29:32،365 توقف عن هذا 295 00:29:32،437 --> 00:29:34،064 لم يفعل شيئا لك 296 00:29:34،706 --> 00:29:38،164 لأسرتنا 297 00:29:38،243 --> 00:29:42،805 فلا بد لي من محاولة مستمرة لحماية الأسرة 298 00:29:43،782 --> 00:29:48،719 فلماذا لا تقم بحماية الأسرة في الليل؟ 299 00:29:49،921 --> 00:29:51،752 ماذا تعنيين؟ 300 00:29:51،823 --> 00:29:55،623 لماذا لا تقدم لأسرتك طفل صغيراً 301 00:29:55،693 --> 00:29:59،823 اخرسي لن أنام معك يا عاهرة 302 00:30:03،535 --> 00:30:04،866 هذا مؤلم ، يا حبيبتي 303 00:30:04،936 --> 00:30:06،631 لا تغضبي مني ؟ 304 00:30:06،704 --> 00:30:11،437 هل نسيت؟ أنا زوجتك 305 00:30:11،509 --> 00:30:15،946 كنت زعيمة عصابة البلديو في المدرسة الثانوية 306 00:30:16،014 --> 00:30:18،209 لا تترجل علي 307 00:30:20،418 --> 00:30:23،012 الأم في انتظاركم تحرك بسرعة 308 00:30:24،289 --> 00:30:26،018 يا له من عار 309 00:30:27،892 --> 00:30:30،884 -- هل دعوت الى سول؟ -- نعم ، أمي 310 00:30:31،596 --> 00:30:32،722 ماذا فعل ؟ 311 00:30:33،731 --> 00:30:37،531 أخي الأكبر رفض كل امرأة 312 00:30:37،602 --> 00:30:40،469 الذين قابلهم في مواعيد مرتبه 313 00:30:41،239 --> 00:30:42،171 ماذا؟ 314 00:30:43،208 --> 00:30:44،766 جميعا الى سول فى الوقت الراهن 315 00:30:44،843 --> 00:30:49،246 وأبحثوا له عن عروسة معكم حتى الشهر القادم 316 00:30:49،314 --> 00:30:50،713 نعم ، أمي 317 00:30:50،782 --> 00:30:54،149 حتى يوم ميلادي الـ 60 318 00:30:57،956 --> 00:31:02،620 مرحبا؟ يومج مي؟ هذا أنا جاي سيوك 319 00:31:03،528 --> 00:31:06،929 الرجل الذي اشترى لك الهاتف الخليوي 320 00:31:07،265 --> 00:31:09،062 نعم ، نعم ، جيد 321 00:31:10،935 --> 00:31:14،234 سأذهب الى سول اليوم أتريدين أن تلتقي بي؟ 322 00:31:16،074 --> 00:31:17،974 هذا ما أردت؟ 323 00:31:19،043 --> 00:31:27،143 ماذا؟ تريدين أن اشتري لك هدية ؟ 324 00:31:27،719 --> 00:31:28،879 هذا مؤلم ، يا عاهرة 325 00:31:29،687 --> 00:31:33،214 آه... انها ماركة حقيبة؟ 326 00:31:34،025 --> 00:31:37،153 حسنا ، سأتصل بك لاحقاً 327 00:31:38،630 --> 00:31:40،325 قلت هذا يؤلم 328 00:31:42،967 --> 00:31:47،063 أهل المدينة يحبون الشنط 329 00:31:47،739 --> 00:31:50،936 أنا أريد شنطة أيضاً 330 00:31:51،009 --> 00:31:53،773 لك عيوني 331 00:31:54،512 --> 00:32:01،145 تشتري ويس فويتون لفتاة أخرى وأنا لا؟ 332 00:32:01،219 --> 00:32:05،315 أنتم يا عاهرات تختلفون تماماً عن الفتيات العاديات 333 00:32:05،390 --> 00:32:09،554 أنتي عاهرة فقط 334 00:32:09،627 --> 00:32:10،651 سيوك جاي 335 00:32:10،728 --> 00:32:13،390 سوف أخبر زوجتك عن كل النساء التي تواعدهن 336 00:32:16،501 --> 00:32:21،700 أحبك وأنتي غاضبة 337 00:32:21،773 --> 00:32:24،640 سوف أشتري لك الحقيبة من سيول ، يا حلوتي 338 00:32:24،709 --> 00:32:26،199 حقا؟ 339 00:32:26،277 --> 00:32:27،801 هل لي بـ ؟ 340 00:32:31،082 --> 00:32:35،519 هل ستبقى هنا طوال اليوم هل أنت آلة حب ؟ 341 00:32:36،220 --> 00:32:38،313 نحن في عجلة من أمرنا ، أسرع 342 00:32:38،389 --> 00:32:41،017 يمكن أن أنهي عملي أولاً ؟ 343 00:32:41،092 --> 00:32:43،060 يمكنك القيام بذلك في سيول 344 00:32:43،127 --> 00:32:44،719 لما العجلة؟ 345 00:32:45،763 --> 00:32:48،027 لا أحب الذهاب الآن 346 00:32:51،235 --> 00:32:55،035 احفظي الجبسة معي لهذا اليوم 347 00:32:57،742 --> 00:32:58،674 يحفظ 348 00:33:04،082 --> 00:33:05،049 من هناك ؟ 349 00:33:06،818 --> 00:33:09،378 كنت أحلم حلم جميلاً 350 00:33:14،125 --> 00:33:15،114 مرحباً 351 00:33:17،195 --> 00:33:17،991 مرحباً 352 00:33:19،731 --> 00:33:25،135 -- هل لي أن أدخل -- طبعا ، ولكن 353 00:33:56،534 --> 00:33:57،762 برافو 354 00:34:02،173 --> 00:34:06،542 أنا آسفه لم أكن أعرف أنك أنقذتي 355 00:34:07،678 --> 00:34:12،672 حمدلله انك عرفتي هذا من دوعي سروري 356 00:34:13،351 --> 00:34:15،114 أنا مدينة لك حياتي 357 00:34:16،020 --> 00:34:19،512 لا عليك 358 00:34:22،693 --> 00:34:29،531 لكنني لا أعرف حتى اسمك 359 00:34:30،701 --> 00:34:31،963 تريد أن تعرف إسمي؟ 360 00:34:34،205 --> 00:34:35،035 نعم 361 00:34:36،741 --> 00:34:48،016 اسمي... اسمي ... أخي 362 00:34:49،187 --> 00:34:52،054 -- ماذا؟ -- أنت تحلم عني؟ 363 00:34:54،992 --> 00:34:56،459 كنت تحلم؟ 364 00:34:57،128 --> 00:34:59،858 -- سيوك جاي؟ -- نعم ، أنا 365 00:34:59،931 --> 00:35:01،956 مالذي جاء بكم هنا؟ 366 00:35:02،033 --> 00:35:04،661 ما رأيك؟ أمي أرسلتنا إليك 367 00:35:05،269 --> 00:35:06،566 ولكن لماذا؟ 368 00:35:06،637 --> 00:35:10،698 لقد امرتنا أن نجد عروس لك بحلول الشهر المقبل 369 00:35:10،775 --> 00:35:14،404 أو أنها سوف تحضرأي امرأة لقاعة زفافك 370 00:35:14،479 --> 00:35:17،744 لماذا تصر على هذا الموضوع مرة أخرى 371 00:35:17،815 --> 00:35:20،113 لا أعرف ولكننا اخذنا منها الأمر 372 00:35:20،184 --> 00:35:25،178 يجب أن نحضرك مع عروستك إلى حفلة ميلادها 373 00:35:25،823 --> 00:35:30،317 لا تقلقوا سوف أتعامل معها 374 00:35:30،962 --> 00:35:34،261 على أية حال دعونا نذهب لتناول مشروب 375 00:35:34،332 --> 00:35:38،894 هذا لطيف جدا ولكني مشغول اليوم 376 00:35:38،970 --> 00:35:42،201 لا بد لي من شراء بعض الروث من مصنع الشجرة 377 00:35:42،273 --> 00:35:45،538 كيونغ جاي ، دعونا نذهب فالندعه ينام 378 00:35:45،610 --> 00:35:47،077 إلى اللقاء 379 00:35:47،145 --> 00:35:48،544 انتبه لنفسك 380 00:36:03،895 --> 00:36:05،055 الباب مفتوح 381 00:36:09،000 --> 00:36:10،262 الباب مفتوح 382 00:36:16،107 --> 00:36:18،871 ليس لدي أي غسيل ؟ 383 00:36:33،224 --> 00:36:33،986 مرحباً 384 00:36:35،693 --> 00:36:37،820 ما يجلبك هنا؟ 385 00:36:39،397 --> 00:36:43،094 -- إنه لك -- نعم 386 00:36:47،672 --> 00:36:52،769 أنا آسفه ، لم أكن أعرف أنك أنقذتني 387 00:36:52،843 --> 00:36:58،281 لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي 388 00:36:59،550 --> 00:37:00،312 حتى... إلى اللقاء 389 00:37:07،091 --> 00:37:10،686 -- هل تستطيع أن تعطيني بطاقتك؟ -- طبعا 390 00:37:35،586 --> 00:37:37،781 تقوم بالعمل الاجتماعي؟ 391 00:37:38،489 --> 00:37:39،820 هذا لطيف جدا 392 00:37:42،860 --> 00:37:45،693 هل تستطيع أن تعطيني بطاقتك ؟ 393 00:37:45،763 --> 00:37:48،391 آسفه ، لا أستطيع 394 00:37:48،466 --> 00:37:51،458 سأتصل عليك غداً 395 00:37:51،535 --> 00:37:54،800 هل تستطيع أن تعطيني اسمك؟ 396 00:37:55،673 --> 00:37:59،439 جنك يونج كيم 397 00:38:00،978 --> 00:38:02،275 جونغ ميان؟ 398 00:38:03،014 --> 00:38:07،610 هل لديك بطاقة أعمال لتبادل الحب ؟ 399 00:38:08،352 --> 00:38:13،654 نعم ، إجلب هواتفهم صباح الغد ، موافق؟ 400 00:38:19،864 --> 00:38:21،024 هل تأكل؟ 401 00:38:27،371 --> 00:38:29،430 هل أنت أعمى ، جونغ ميان؟ 402 00:38:31،709 --> 00:38:32،698 أنا آسف 403 00:38:33،277 --> 00:38:37،441 -- ماذا فعلت؟ -- فعلت ما طلبت 404 00:38:37،515 --> 00:38:38،675 جيد 405 00:38:40،518 --> 00:38:43،453 ما هذا الضجيج؟ 406 00:38:45،990 --> 00:38:49،617 أيها الحقير سوف أكسر كل أسنانك 407 00:38:50،861 --> 00:38:52،556 في الذقن 408 00:38:55،333 --> 00:38:56،459 أنت لا تعرف؟ 409 00:38:56،534 --> 00:38:59،731 هل أنت مجنون تماماً ؟ 410 00:38:59،804 --> 00:39:00،532 لا تضربني 411 00:39:00،604 --> 00:39:03،402 كيف تجرؤون على ابتزاز العصابات؟ 412 00:39:03،474 --> 00:39:04،532 لم أفعل ذلك 413 00:39:04،608 --> 00:39:07،372 اخرس ما أمرك بفعل هذا ؟ 414 00:39:07،445 --> 00:39:11،108 أنا فقط أحاول مساعدة المحتاجين من الجيران 415 00:39:11،182 --> 00:39:14،151 لا تتساهل معه كن اكثر صرامة 416 00:39:14،218 --> 00:39:15،048 أحمق 417 00:39:21،125 --> 00:39:21،819 ياه 418 00:39:32،436 --> 00:39:33،664 ماذا تفعل؟ 419 00:39:33،738 --> 00:39:37،937 أمرت جونغ ميان بجلبهم هذا الصباح 420 00:39:38،976 --> 00:39:42،878 أخي ، أنا أعلم أننا في أيام عصيبة 421 00:39:42،947 --> 00:39:47،941 ولكن كيف يجرؤ على ابتزاز رجال عصابات؟ 422 00:39:48،018 --> 00:39:52،999 مهلا ، قلت له فقط بأن يجلب هواتفهم 423 00:39:53،624 --> 00:39:56،320 وليس جلبهم يا غبي 424 00:39:58،596 --> 00:40:01،360 -- أنا آسف ، زعيم -- أبله 425 00:40:07،405 --> 00:40:09،839 ما هو الغرض من رأسك؟ 426 00:40:12،276 --> 00:40:16،576 ماذا أفعل برأسي؟ 427 00:40:17،948 --> 00:40:21،975 استخدمه للحفاظ على توازنك فقط 428 00:40:25،189 --> 00:40:30،957 بالطبع ، لا يمكنك شراءه من أي مكان آخر 429 00:40:31،796 --> 00:40:33،423 إنتظري ، لحظة ؟ 430 00:40:37،001 --> 00:40:40،698 هنا قسم تبادل الحب كيم كيونغ جين؟ 431 00:40:40،771 --> 00:40:45،435 يا ، لحظة من فضلك 432 00:40:46،744 --> 00:40:48،678 سيدي من كيم 433 00:40:49،580 --> 00:40:57،112 كيونغ جين؟ مرحبا ماذا؟ عشاء؟ 434 00:40:59،123 --> 00:41:00،055 أصلحنا كل شئ 435 00:41:00،124 --> 00:41:03،355 نعم ، أنا راضي ، عن المردود 436 00:41:03،427 --> 00:41:08،296 وتحدثنا عن مسألة التحالف 437 00:41:08،365 --> 00:41:10،060 -- جيد -- شكرا لكم 438 00:41:10،868 --> 00:41:13،701 -- ماذا عن البطاقة؟ -- ومن هنا 439 00:41:14،972 --> 00:41:17،907 لماذا تريد العمل في التنظيم الاجتماعي؟ 440 00:41:17،975 --> 00:41:21،138 انها ليست مباراة معنا 441 00:41:22،012 --> 00:41:26،881 إذا كنت ترغب في ذلك ، تغيير اسم 442 00:41:27،485 --> 00:41:30،352 تبادل الحب؟ انه سخيف ، أليس كذلك؟ 443 00:41:30،421 --> 00:41:33،083 نعم ، نحن مثل فعل الحب 444 00:41:33،157 --> 00:41:35،057 -- وليس تقاسم الحب -- طبعا ، طبعا 445 00:41:36،660 --> 00:41:37،752 هل لديكم أي فكرة؟ 446 00:41:38،429 --> 00:41:42،092 بالطبع ماذا لو جعلتها بالانجليزية؟ 447 00:41:43،767 --> 00:41:45،325 على سبيل المثال؟ 448 00:41:45،402 --> 00:41:49،661 إن منظمة العمل الإجتماعية في السلك التجاري الانجليزية ، تعني (م س) أليس كذلك؟ 449 00:41:52،776 --> 00:41:54،300 م س نعم 450 00:41:54،378 --> 00:42:00،214 والعمل تعني في بالانجليزي عمل بحيث يمكنك نسميها (م س) التجارية' 451 00:42:02،853 --> 00:42:04،878 أنت تجيد الانجليزية 452 00:42:05،823 --> 00:42:06،881 هل ذهبت الى الاكاديمية؟ 453 00:42:09،260 --> 00:42:12،127 الا أنه من صعب علينا الذهاب 454 00:42:12،196 --> 00:42:15،563 نعم ، نحن لا نجيد الانجليزية 455 00:42:15،633 --> 00:42:17،123 أفضل الكورية 456 00:42:17،201 --> 00:42:20،932 انها مشكلتك أدرس بجد هذه الأيام الصعبة 457 00:42:27،511 --> 00:42:30،571 هل تعرف ماذا معنى برتقال في اللغة الإنجليزية؟ 458 00:42:30،648 --> 00:42:32،980 برتقال 459 00:42:34،051 --> 00:42:37،111 وأنا أعلم أنها... برتقال برتقال 460 00:42:37،187 --> 00:42:39،280 انه على طرف لساني 461 00:42:39،356 --> 00:42:43،759 برتقال، برتقال يا جون ميان يمكنك أن تقولها بدلا عني 462 00:42:45،629 --> 00:42:47،096 جونغ مييان ، هل تعرف معناها 463 00:42:47،164 --> 00:42:48،825 كيف لي أن اعرف 464 00:42:48،899 --> 00:42:52،494 -- أنا لم أذهب للمدرسة -- لماذا تصرخ في وجهي ؟ يا دب 465 00:42:52،570 --> 00:42:55،903 انسى مرة لأنه يصرخ 466 00:42:57،541 --> 00:42:59،509 حتى يقول لي ما هو؟ 467 00:42:59،577 --> 00:43:04،446 أنتم جميعا بلهاء انها ديليمونت 468 00:43:04،515 --> 00:43:08،417 الحق ، ديليمونت كدت أن أتذكرها 469 00:43:10،254 --> 00:43:13،746 ربما هناك ممحاة في رأسي 470 00:43:13،824 --> 00:43:15،416 أخرجها إذاً ، غبي 471 00:43:15،492 --> 00:43:17،824 يا خسارة كدت أتذكرها حقاً 472 00:43:19،296 --> 00:43:21،821 -- سيوك جاي -- نعم ، أخي 473 00:43:22،933 --> 00:43:24،901 ما معنى قبلة بالانجليزية؟ 474 00:43:40،517 --> 00:43:45،113 لماذا لم تقل بأنك أنقذتني؟ 475 00:43:45،189 --> 00:43:48،386 المهم أنك بخير 476 00:43:51،895 --> 00:43:55،296 لدي سؤال عن عملك 477 00:43:55،366 --> 00:43:57،197 تقاسم الحب 478 00:43:58،102 --> 00:43:59،967 هل يمكن أن تخبرني به؟ 479 00:44:00،804 --> 00:44:02،829 حسنا 480 00:44:03،440 --> 00:44:10،039 نقرر مساهمة ثقافة صحية 481 00:44:10،114 --> 00:44:17،520 ومساعدة المحتاجين والجيران 482 00:44:17،588 --> 00:44:19،852 انه عمل جميل 483 00:44:22،326 --> 00:44:26،786 ولكن لا أعرف ما تفعلينه حتى الآن 484 00:44:27،398 --> 00:44:33،394 أنا ... في الحكومة 485 00:44:34،805 --> 00:44:36،898 آه ، أنتي تخدمين بلدك 486 00:44:37،775 --> 00:44:41،108 هذا ما كنتي تفعلينه في الفندق؟ 487 00:44:42،179 --> 00:44:44،647 حسنا ، كنت أعيد شئ هناك 488 00:44:46،183 --> 00:44:49،050 إذا كانت لديك مشكلة مرة أخرى ، اتصلي بي 489 00:44:52،623 --> 00:44:55،990 سأعطيك بطاقتي الجديدة 490 00:45:00،564 --> 00:45:04،227 جانغ جاي؟ تم تغيير الاسم ؟ 491 00:45:04،301 --> 00:45:08،169 كان ديسو جان في البطاقه القديمة ؟ 492 00:45:12،810 --> 00:45:18،112 ديسو جانغ جاي إسمي الحركي فقط 493 00:45:18،849 --> 00:45:24،185 واو ، لديك إسم مستعار؟ 494 00:45:30،694 --> 00:45:32،525 سأفعل ذلك لك 495 00:45:39،470 --> 00:45:43،031 أين ذهبت؟ كنا في إنتظارك 496 00:45:43،107 --> 00:45:44،335 لماذا؟ 497 00:45:45،642 --> 00:45:46،472 ما هذا؟ 498 00:45:47،811 --> 00:45:50،837 أحضرت هذا لك لعرسك 499 00:45:51،882 --> 00:45:55،409 تعال لإختيار واحدة 500 00:45:55،486 --> 00:45:57،044 أخترعني واحدة 501 00:45:57،121 --> 00:46:00،113 لست في حاجة إليها أنا بالفعل متزوج 502 00:46:01،391 --> 00:46:05،418 أنا أقابل فتاة الآن لستم بحاجة لإختيار فتاة لي 503 00:46:05،496 --> 00:46:07،259 لديك صديقة؟ 504 00:46:07،331 --> 00:46:09،424 كنت على العشاء معها 505 00:46:09،967 --> 00:46:15،997 واو ، وأخيرا أخي سيقوم بزرع شجرة؟ 506 00:46:16،073 --> 00:46:20،533 هل هي جميلة؟ 507 00:46:21،111 --> 00:46:25،605 انها جميلة ، وموظفة حكومية 508 00:46:25،682 --> 00:46:27،912 موظفة حكومية ؟ هذا لطيف 509 00:46:27،985 --> 00:46:32،086 أمي دائما تريد ابنة في القانون ذكية 510 00:46:32،089 --> 00:46:35،058 حسنا ، زوجتك فتاة جاهلة 511 00:46:36،326 --> 00:46:40،194 ابن العاهرة ! أعرف ذلك 512 00:46:43،133 --> 00:46:45،067 شخص هنا افتح الباب 513 00:46:45،769 --> 00:46:49،068 ماذا تقول؟ انها رسالة من شخص 514 00:46:49،840 --> 00:46:50،966 من؟ 515 00:46:51،041 --> 00:46:52،508 للجوال 516 00:46:53،811 --> 00:46:55،904 يا ، إنها رسالة تأتيك على الجوال 517 00:46:59،416 --> 00:47:00،713 الى أين أنت ذاهب؟ 518 00:47:01،251 --> 00:47:04،846 أنتم يا إخوتي مجانين 519 00:47:16،099 --> 00:47:16،861 ما هذا ؟ 520 00:47:17،434 --> 00:47:22،269 من السلع المهربة من الصين ' كريم لتكبير الثدي ' 521 00:47:22،339 --> 00:47:24،637 كريم تكبير الثدي؟ ما هذا؟ 522 00:47:24،708 --> 00:47:28،974 لم تسمعين به؟ يكبر ثدي المرأة 523 00:47:29،046 --> 00:47:30،604 واو ، هذا مدهش 524 00:47:31،381 --> 00:47:33،679 مهلا ، أتريدين واحدة؟ 525 00:47:33،750 --> 00:47:36،685 ماذا؟ لا بد أنك تمزح 526 00:47:36،753 --> 00:47:38،015 أو اثنتين؟ 527 00:47:39،590 --> 00:47:41،717 هيو شي ، أتريدين واحدة ؟ 528 00:47:42،392 --> 00:47:44،451 لست بحاجة إليها 529 00:48:00،744 --> 00:48:01،472 ماذا تفعل؟ 530 00:48:04،815 --> 00:48:07،375 آه ، أنا أعمل 531 00:48:09،820 --> 00:48:10،684 ماذا؟ 532 00:48:13،257 --> 00:48:17،318 يبدو أنك تحاولين إخفاء شئ ما 533 00:48:18،528 --> 00:48:21،725 ليس عندي شيء أخفيه 534 00:48:22،266 --> 00:48:25،758 هذا ليس صحيحاً لا يمكنك تجنب حدسي 535 00:48:26،737 --> 00:48:27،726 ما هذا؟ ماذا؟ 536 00:48:27،804 --> 00:48:28،930 ماذا تفعل؟ 537 00:48:29،006 --> 00:48:30،200 دعيني أرى 538 00:48:30،274 --> 00:48:31،172 حصلت عليه 539 00:48:31،241 --> 00:48:33،971 أنا جيد جداً في جمع الأدلة 540 00:48:34،611 --> 00:48:37،011 جانغ جاي ، تبادل الحب 541 00:48:37،581 --> 00:48:40،675 لم تذهبي للعشاء معي بسببه؟ 542 00:48:41،685 --> 00:48:43،312 توقف ، هذا ليس مضحكاً 543 00:48:44،221 --> 00:48:46،246 أنت تتهربين من السؤال 544 00:48:46،323 --> 00:48:48،348 أنت تسألني سؤال محرجاً 545 00:48:49،693 --> 00:48:52،355 حسنا ، أنتي حرة هذا المساء؟ 546 00:48:52،429 --> 00:48:54،727 أنا آسفة ، اليوم صعبة 547 00:48:54،798 --> 00:48:58،666 انتي ذاهبة للقاء هذا الرجل؟ يبدو أنها علاقة شخصية 548 00:49:00،003 --> 00:49:04،167 دعك من هذا ، حسنا؟ أخرج من فضلك 549 00:49:04،241 --> 00:49:07،938 لديك الحق في رفض الإجابة على الأسئلة 550 00:49:09،046 --> 00:49:10،707 حسنا ، دعنا نوقف هنا 551 00:49:21،591 --> 00:49:23،718 انها غريبة 552 00:49:25،963 --> 00:49:33،768 مرحباً نعم ، جين كيونغ 553 00:49:34،838 --> 00:49:38،638 حسنا ، على يقين أراك لاحقاً 554 00:49:38،709 --> 00:49:43،476 إنظر لنفسك تبتسم من الأذن إلى الأذن 555 00:49:43،547 --> 00:49:47،210 وهو تماماً كالوقوع في الحب 556 00:49:47،284 --> 00:49:49،047 نعم 557 00:49:49،453 --> 00:49:50،977 هل سبق أن نمت معها؟ 558 00:49:51،521 --> 00:49:54،354 من يدري؟ حبهم قد ينضج 559 00:49:54،424 --> 00:49:57،757 قل لنا بصدق أخي 560 00:49:59،062 --> 00:50:00،825 هل نمت معها؟ 561 00:50:05،002 --> 00:50:06،867 لا أستطيع حتى لمس يدها 562 00:50:06،937 --> 00:50:10،668 ماذا؟ حتى لمس يدها ؟ ... ماذا بحق الجحيم؟ 563 00:50:11،308 --> 00:50:14،004 لماذا لم تفعل شيئا؟ 564 00:50:15،512 --> 00:50:20،449 عندما تقابل فتاة الإيقاع الخاص بك هو أهم شيء 565 00:50:20،517 --> 00:50:23،782 الإيقاع الخاص بك 566 00:50:31،895 --> 00:50:36،457 أشعر بالثقل أنا فعلت هذا في رأسي فقط 567 00:50:37،634 --> 00:50:40،228 زعيم ، لدي 568 00:50:44،274 --> 00:50:46،242 لدي فكرة جيدة 569 00:51:02،859 --> 00:51:06،999 السينما هو أفضل مكان للمس فتاة زعيم 570 00:51:08،432 --> 00:51:10،763 إذا تم اختيار فيلم من أفلام الرعب 571 00:51:10،867 --> 00:51:15،629 كل ما عليك فعله هو الجلوس وهي ستلمسك من الخوف 572 00:51:22،412 --> 00:51:25،904 تباً 573 00:51:28،618 --> 00:51:34،682 -- لا تقل أي شيء من الآن فصاعداً -- نعم يا زعيم 574 00:51:37،461 --> 00:51:40،089 فكرتك جلبت لي العار 575 00:51:41،465 --> 00:51:43،933 إذاً لماذا سمعت رأي يا زعيم ؟ 576 00:52:52،335 --> 00:52:53،199 ماذا حدث؟ 577 00:52:55،105 --> 00:52:58،097 ما هذا؟ الهراء 578 00:53:04،781 --> 00:53:05،907 أهلا . . جاي؟ 579 00:53:06،716 --> 00:53:09،184 ماذا الآن؟ 580 00:53:09،853 --> 00:53:12،378 أنا على وشك الخروج 581 00:53:13،290 --> 00:53:15،053 حسنا ، أنا هناك 582 00:53:24،134 --> 00:53:28،468 إذا كنت تريد أن تشعر بها دراجة نارية هو أفضل حل 583 00:53:29،639 --> 00:53:34،770 لأن عليها أن تحضنك بشدة 584 00:54:33،737 --> 00:54:37،537 -- كيونغ جين ، تمسكي جيداً -- إنتظر قليلاً