1
00:00:00,721 --> 00:00:02,375
إنهم يقولون أن نظريتك هذه ليست علماً

2
00:00:04,403 --> 00:00:06,302
وبعضهم حتى إستخدم العبارة

3
00:00:06,978 --> 00:00:08,310
إنها جنون
كيف ترد على هذا

4
00:00:08,893 --> 00:00:10,915
نقادى ؟ -
نقادك -

5
00:00:11,284 --> 00:00:12,618
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً؟

6
00:00:13,241 --> 00:00:16,551
ستيفن هوكن قال أنها جنون

7
00:00:16,866 --> 00:00:17,884
هذه كلماته بالحرف

8
00:00:18,958 --> 00:00:21,653
لقد قال المنتج أنك لن تذكر هذا

9
00:00:22,632 --> 00:00:24,674
إنه سؤال منصف -
لا إنه ليس كذلك -

10
00:00:27,105 --> 00:00:30,371
كان هذا ضيفى دكتور ريك مارشال
والذى سيصل كتابه للأسواق غداً

11
00:00:30,847 --> 00:00:34,397
ربما تحبون أن تطلعوا عليه قى قسم
لقد جننت

12
00:00:35,349 --> 00:00:38,562
عندما نعود الة الترامبولين ترفيه صيفى أم قاتل صامت؟

13
00:00:44,828 --> 00:00:47,080
أيها السادة ، زملائى المحترمون

14
00:00:47,499 --> 00:00:50,595
إستناتاجى هو

15
00:00:50,934 --> 00:00:52,156
مستقبلنا يعتمد على شئ واحد

16
00:00:52,885 --> 00:00:58,188
الجزيئات مكونات الذرة التى تتحرك بسرعة
مذهلة لدرجة أنه يسافرون إلى الماضى

17
00:00:58,959 --> 00:01:00,133
إسألو أنفسكم

18
00:01:00,719 --> 00:01:03,383
ماذا لو كان هناك الة التى يمكنها حصد هذه الحزيئات|

19
00:01:03,856 --> 00:01:06,091
يمكننا أن نفتح ونتنقل

20
00:01:06,503 --> 00:01:07,745
خلال الزمن والفضاء

21
00:01:08,403 --> 00:01:09,507
ما هذا ؟؟

22
00:01:10,149 --> 00:01:11,271
غير ممكن؟

23
00:01:12,187 --> 00:01:13,230
أصدقائى لقد صممت هذا الجهاز

24
00:01:15,451 --> 00:01:17,794
أقم لكم محرك الجزيئات

25
00:01:18,364 --> 00:01:19,923
العبقرية فى صندوق

26
00:01:20,597 --> 00:01:22,387
بواسط هذه الالة فقط

27
00:01:22,711 --> 00:01:24,288
لا تسافر إلى الأمام والخلف

28
00:01:24,702 --> 00:01:26,391
ستسافر فى جميع الإتجاهات عبر الزمن

29
00:01:26,694 --> 00:01:29,534
إلى بعد اخر حيث الان والماضى والمستقبل

30
00:01:30,355 --> 00:01:31,796
يلتقون جميعا

31
00:01:32,383 --> 00:01:33,757
ولتضاء الأضواء

32
00:01:35,212 --> 00:01:37,482
حسنا هل من أسئلة؟

33
00:01:38,109 --> 00:01:40,328
حسنا، أنت هناك

34
00:01:40,759 --> 00:01:45,128
هل إذا حرقت جزيئات المخدرات
سينتشى الجميع؟

35
00:01:45,858 --> 00:01:49,948
لا ، لا هل من أسئلة حقيقية؟

36
00:01:51,065 --> 00:01:55,599
لماذا تبدو وكأنك على وشك البكاء؟

37
00:01:56,155 --> 00:01:57,578
هل الديناصور لديهم صدور؟

38
00:01:58,694 --> 00:02:00,271
ليخرج الجميع من هنا

39
00:02:01,131 --> 00:02:03,595
إذهبو وإجروا فى منطقة الإنتظار
أو حتى الطريق السريع

40
00:02:04,807 --> 00:02:06,238
لدى سؤال

41
00:02:06,941 --> 00:02:08,994
هل جربت محرك الجزيئات هذا أبداً؟ -
من أنتِ -

42
00:02:09,386 --> 00:02:13,752
أنا اسفة ، أنا هولى أنتركات لقد كنت أدرس أعمالك فى كامبردج

43
00:02:15,407 --> 00:02:16,850
أنت عبقرى

44
00:02:21,156 --> 00:02:22,963
لقد بدأت ولم أنتهِ لذا فالإجابة لا

45
00:02:23,482 --> 00:02:25,505
...لكن يجب أن تبنيها فهى

46
00:02:26,088 --> 00:02:27,073
ماذا تأكل؟

47
00:02:27,903 --> 00:02:29,907
إنها كعكة محشوة بقطع الشكولاتة

48
00:02:30,856 --> 00:02:33,246
إذا حشوتهيا فى الكعكة فليس عليكِ أكل
أى قطع شكولاتة

49
00:02:34,133 --> 00:02:36,732
لكن ألا ترى؟ أنكَ محق تماماً

50
00:02:37,057 --> 00:02:37,751
توقفى

51
00:02:38,438 --> 00:02:40,510
تتبع هذه النظرية جعلنى أطرد إلى الشارع

52
00:02:40,991 --> 00:02:42,145
وأوصلنى إلى هنا

53
00:02:43,076 --> 00:02:45,074
وليس هناك من ألومه سوى نفسى

54
00:02:46,063 --> 00:02:48,330
كما يقولون ،

55
00:02:48,887 --> 00:02:50,366
إذا لم تنجح فهذا خطأك وحدك

56
00:02:52,805 --> 00:02:54,027
هذه قطعة فريدة من الحقيقة

57
00:02:54,358 --> 00:02:55,989
إذا كانت نظرياتك خطأ ؟

58
00:02:57,291 --> 00:02:58,746
إذا فسر هذا

59
00:03:01,185 --> 00:03:04,937
هذا الوعاء عمره أكثر من 260 مليون سنة

60
00:03:05,226 --> 00:03:07,296
مع قالب لولاعة بـ10 دولارات

61
00:03:07,633 --> 00:03:08,548
هيا فسر هذا

62
00:03:09,731 --> 00:03:13,940
مع هذه الكريستالة التى تطلق طاقة
جزيئية صافية

63
00:03:16,439 --> 00:03:17,648
هيا

64
00:03:18,660 --> 00:03:19,554
فسر هذا

65
00:03:53,754 --> 00:03:55,010
اللعنة

66
00:04:04,898 --> 00:04:05,504
دكتور مارشال

67
00:04:07,071 --> 00:04:10,097
يا إلهى

68
00:04:12,385 --> 00:04:13,288
هل أنت بخير؟

69
00:04:13,778 --> 00:04:15,147
إنهض

70
00:04:21,387 --> 00:04:22,112
أنا بخير

71
00:04:22,651 --> 00:04:23,749
أنا بخير على ما أظن

72
00:04:24,247 --> 00:04:25,079
لقد عملت لوقت متأخر

73
00:04:26,201 --> 00:04:27,152
ثم جعت

74
00:04:27,442 --> 00:04:29,516
أكلت عدة وجبات وأغشى على بسبب الطعام

75
00:04:31,105 --> 00:04:32,587
لم يكن على أن اكل من البداية

76
00:04:33,950 --> 00:04:36,600
ربما بسبب التوتر أفرطت فى تناول الطعام

77
00:04:37,985 --> 00:04:41,500
لكن أنا متحكم فى نفسى
ولا يجب على أن أعود إلى فينيكس

78
00:04:51,285 --> 00:04:52,610
لقد أنهيت محرك الجزيئات

79
00:04:54,707 --> 00:04:56,025
لا ، لا أعنى نعم

80
00:04:56,335 --> 00:04:58,191
لا أعلم لقد أنهيت بنائه نعم

81
00:05:00,169 --> 00:05:01,477
لم تواتنى الشجاعة لاجربه بعد

82
00:05:03,338 --> 00:05:05,782
ظننت أنى إذا أكلت بإفراط
فربما تواتنى الشجاعة

83
00:05:07,193 --> 00:05:09,044
ثم أكلت التاكو

84
00:05:10,179 --> 00:05:11,634
وبعد 14 ألف سعر حرارى

85
00:05:12,169 --> 00:05:13,465
وجدت نفسى راقدا فى المترو

86
00:05:20,250 --> 00:05:21,943
ومع هذا لم تعطنى الشجاعة لتشغيل هذا الشئ

87
00:05:23,602 --> 00:05:24,458
أنا جبان -
لست جباناً -

88
00:05:25,010 --> 00:05:26,813
أنت صاحب رؤية

89
00:05:27,567 --> 00:05:30,568
هذه ربما أكثر عمل عبقرى فى المائة عام الأخيرة

90
00:05:40,053 --> 00:05:41,739
هل هذا غناء؟

91
00:05:42,320 --> 00:05:43,931
إنها بيانات متبقية من الهاد

92
00:05:49,627 --> 00:05:53,008
أحب هذا الفريق إنه يعبر
عن حياة الإنسان

93
00:05:54,711 --> 00:05:55,723
إنه عظيم حقا

94
00:05:56,902 --> 00:05:57,881
إنه عظيم

95
00:05:58,759 --> 00:05:59,579
حسنا

96
00:05:59,956 --> 00:06:03,855
دكتور مارشال ستتوقف عن التقليل من شأن نفسك
وأنت على وشك إكتشاف عظيم

97
00:06:04,120 --> 00:06:05,451
أين ستذهبين؟

98
00:06:05,803 --> 00:06:07,248
سنذهب ونجرب هذا الشئ فى الواقع

99
00:06:07,596 --> 00:06:09,944
هل أنت مجنونة ؟ لست مستعداً بعد لتجربة عملية

100
00:06:10,445 --> 00:06:13,921
فكر فها كرحلة روتينية

101
00:06:14,776 --> 00:06:16,920
روتينينة تماما

102
00:06:35,030 --> 00:06:39,086
هذه البقعة المهجورة هى الفتحة؟ -
أنظر إلى هذه القراءات -

103
00:06:39,566 --> 00:06:43,099
يجب أن ندخل إلى الكهف -
لا مشكلة المكان كما هو واضح مهجور -

104
00:06:43,768 --> 00:06:45,142
ليس بالضبط

105
00:06:46,363 --> 00:06:50,498
إذا ماذا تريدون شرائه؟

106
00:06:51,065 --> 00:06:53,091
هذه الحقيرة هنا أسميها
اداة الإخصاء المكسيكية

107
00:06:56,021 --> 00:06:57,166
حسنا لدى بعض الأشياء الجيدة

108
00:06:58,259 --> 00:07:02,185
ماذا عن هذا؟
كوب السفر هذا أدعوه المرأة المثالية

109
00:07:02,584 --> 00:07:04,347
ثديان كبيران بدون رأس
وله يد

110
00:07:04,839 --> 00:07:06,781
أنظر نريد أن نذهب إلى الكهف

111
00:07:07,298 --> 00:07:09,410
حسنا ماذا عن هذا؟

112
00:07:09,727 --> 00:07:11,342
ستنفقون 37 دولارا على هذه القمامة

113
00:07:11,737 --> 00:07:13,049
وسأعطيكم رحلة مرفهة والأموال ستذهب إلى
قضية عادلة

114
00:07:13,477 --> 00:07:16,894
منتجع وكازينو خليج الشيطان

115
00:07:23,179 --> 00:07:24,382
هذا نحت رائع"

116
00:07:24,983 --> 00:07:27,325
سبعة الاف غرفة مرفهة

117
00:07:27,678 --> 00:07:28,978
ثلاث كازينوهات

118
00:07:29,305 --> 00:07:30,391
مئات البقع من اماكن الركن

119
00:07:30,806 --> 00:07:36,332
وعندما يتم كل شئ سأحول هذا الجناح هنا
إلى عرينى الشخصى

120
00:07:37,420 --> 00:07:39,869
وسأتخذ زوجة وأقضى بقية حياتى معها

121
00:07:40,897 --> 00:07:42,231
وعندما نتشاجر وتغضبنى سأنقلها إلى هنا

122
00:07:43,427 --> 00:07:46,043
حيث سيتم حبسها كجارية وسجينة

123
00:07:47,700 --> 00:07:48,959
هل ستشترون أى شئ؟

124
00:07:51,637 --> 00:07:54,015
أرون ساخذ هذين الشخصين إلى الكهف

125
00:07:54,441 --> 00:07:55,678
راقب المحل

126
00:07:57,579 --> 00:07:58,289
أغلق فمك عندما تتنفس

127
00:07:59,775 --> 00:08:00,824
كما إتفقنا

128
00:08:01,271 --> 00:08:02,419
أنت تثير خوف الجميع

129
00:08:08,612 --> 00:08:18,135
تجهزو لماوجهة أسوأ مخاوفكم فى أعماق
الكهف الغامض لخليج الشيطان القاعدة الأولى أبقو يديكم وأرجلكم داخل القارب

130
00:08:18,569 --> 00:08:22,167
القاعدة الثانية تمتعوا بوقتكم

131
00:08:23,681 --> 00:08:26,453
لكن إحترسوا من الممكن أن تبتلوا

132
00:08:28,077 --> 00:08:31,141
معذرة  ، يجب أن أعلم لأن هذه الالات
لا يمكن أن تتعرض للبلل

133
00:08:31,634 --> 00:08:34,619
ليس أنت أقصد الأمورة

134
00:08:36,096 --> 00:08:38,024
قل هذا مجدداً وسأغرقك

135
00:08:41,863 --> 00:08:43,660
الرحلة ستبدأ

136
00:08:53,152 --> 00:08:56,248
الأساطير تقول أن هذا الكهف عمره
مائة عام

137
00:08:56,759 --> 00:08:58,152
وبه العديد من القصص الغامضة

138
00:08:58,852 --> 00:09:00,919
أم أنه عمره ألف عام

139
00:09:01,354 --> 00:09:02,865
ومئات القصص الغامضة

140
00:09:03,528 --> 00:09:06,465
فهذا يا أصدقائى أمر غامض

141
00:09:07,832 --> 00:09:09,715
قولى ما تريدين ، الرجل لديه موهبة

142
00:09:12,316 --> 00:09:14,704
ولكن من بين كل هذا فإن أشهر ما إشتهربه
هذا الكهف

143
00:09:15,260 --> 00:09:17,602
هو الرجل الزاحف

144
00:09:19,394 --> 00:09:21,282
كان يرى فى هذه الأنحاء منذ بداية الزمن

145
00:09:22,448 --> 00:09:23,485
يقبض بمخالبه

146
00:09:24,318 --> 00:09:26,226
يحاول أن يأكل الناس

147
00:09:28,219 --> 00:09:31,648
يتجول فى الظلال الغامضة لهذا الكهف

148
00:09:35,617 --> 00:09:38,436
لكن هذه أساطير

149
00:09:41,731 --> 00:09:43,029
أليست كذلك؟

150
00:09:45,379 --> 00:09:46,912
هل تسألنا نحن؟

151
00:09:56,487 --> 00:09:58,567
ستدفع ثمن هذا -
بالتأكيد لن أفعل -

152
00:09:59,637 --> 00:10:04,224
أنت تعلم ، أنا جالس هنا أحوال ان أعطيكم يا رفاق
مغامرة رائعة وأنتم لا تعطوننى شئ بالمقابل

153
00:10:04,700 --> 00:10:06,136
لدى القبعة والقفازات

154
00:10:09,000 --> 00:10:10,491
هولى لدى قرائات جزيئية قوية

155
00:10:10,931 --> 00:10:13,245
أعتقد أننى يمكننى أن أقوى هذه الإشارة

156
00:10:14,761 --> 00:10:16,019
أنتم حتى لا تهتمون بالأمر

157
00:10:19,485 --> 00:10:22,657
لا لا ، ممنوع الأغانى فى الرحلة

158
00:10:33,267 --> 00:10:35,933
إنه زلزال

159
00:10:36,260 --> 00:10:38,111
أقوى زلزال فى التاريخ

160
00:10:44,139 --> 00:10:45,499
إحترسى يا هولى

161
00:10:47,066 --> 00:10:48,179
نحن نتحرك

162
00:10:48,917 --> 00:10:51,302
لماذا نسير بسرعة كبيرة؟

163
00:10:52,290 --> 00:10:54,522
ما الذى فعلته يا رجل

164
00:10:59,908 --> 00:11:01,056
ويل؟

165
00:11:01,600 --> 00:11:03,156
هل هناك شلال هنا؟

166
00:11:03,860 --> 00:11:06,149
لا أعلم يا رجل لم أذهب أبدا مع التيار

167
00:11:13,786 --> 00:11:14,571
ما هذا ؟
ما هذا؟

168
00:11:14,901 --> 00:11:16,585
اللعنة

169
00:11:17,485 --> 00:11:19,096
هذا فاق كل توقعاتى

170
00:11:23,211 --> 00:11:26,334
إنه جميل

171
00:12:04,537 --> 00:12:06,440
يجب أن أقول أننى لم أتوقع هذا

172
00:12:08,052 --> 00:12:09,790
ايها الوغد

173
00:12:10,203 --> 00:12:11,414
لقد ذهبنا بسرعة كبيرة

174
00:12:29,879 --> 00:12:31,012
مارشال

175
00:12:33,536 --> 00:12:35,088
أعتقد أنكَ يجب أن ترى هذا

176
00:12:40,080 --> 00:12:42,086
لقد فعلتها

177
00:12:42,884 --> 00:12:44,854
نعم

178
00:12:45,349 --> 00:12:47,638
مات لورانس أحمق

179
00:12:54,190 --> 00:12:58,071
إخرس ، حسنا

180
00:12:58,422 --> 00:13:00,104
هذا أنا دكتور ريك مارشال

181
00:13:00,668 --> 00:13:05,907
والدكتورة هولى من جامعة كامبريدج
وشخص مقرف ما

182
00:13:06,392 --> 00:13:12,718
أنا أقف بجانبك -
لقد كنتُ محقا تماما كما توقعت لقد سقطنا من ثقب من أرضنا -

183
00:13:13,536 --> 00:13:16,337
إلى بعد اخر حيث يجتمع الماضى والحاضر والمستقبل

184
00:13:16,792 --> 00:13:18,568
كيف حدث هذا؟

185
00:13:19,055 --> 00:13:20,406
جهازى هو من فعل هذا

186
00:13:20,856 --> 00:13:22,883
هل تعنى هذ الصندوق الذى يصدر أغانى ؟ -
نعم لقد عمل -

187
00:13:23,283 --> 00:13:24,896
أين هو إذاً ؟

188
00:13:25,949 --> 00:13:32,164
تأخير بسيط ، جهازى الذى أعتقد أنه
الطريق الوحيد لنا للعودة إلى الأرض

189
00:13:32,799 --> 00:13:33,907
ليس فى محل نظرنا

190
00:13:34,665 --> 00:13:35,945
ماذا؟

191
00:13:37,152 --> 00:13:38,210
ماذا كان هذا؟

192
00:13:39,358 --> 00:13:40,941
ليس لدى أى فكرة لكن دعنا نكتشف

193
00:13:51,335 --> 00:13:54,029
إنهم بدائيون ربما يمكننى التواصل معهم

194
00:13:54,886 --> 00:13:56,142
لا ، مستحيل

195
00:13:56,555 --> 00:13:59,957
لن أتركك تفسدين هذه اللحظة لقد إنتظرت
طوال حياتى لأرى (بيج فوت) الشهير

196
00:14:01,512 --> 00:14:02,786
هل تلمس نفسك؟

197
00:14:03,386 --> 00:14:04,775
!!مارشال) إنظر)

198
00:14:05,544 --> 00:14:06,663
!! يا إلهى

199
00:14:07,153 --> 00:14:08,760
تركيب رائع

200
00:14:09,108 --> 00:14:10,349
تركيب رائع

201
00:14:11,008 --> 00:14:12,157
!! لكنهم سيقتلونه

202
00:14:20,868 --> 00:14:21,894
حسنا أيها الحمقى

203
00:14:22,263 --> 00:14:23,226
إتبعونى

204
00:14:23,756 --> 00:14:25,020
أعلمك كيف أقوم بالإحتفال معهم

205
00:14:26,121 --> 00:14:27,564
أيها القرود اللقطاء

206
00:14:28,451 --> 00:14:30,160
جهزوا نفسكم لعبادة

207
00:14:31,224 --> 00:14:32,739
وأنظرو أيها البدائيون

208
00:14:33,362 --> 00:14:35,704
حيث أننى أتحكم فى قوة.. النار

209
00:14:36,103 --> 00:14:37,421
(ويل)

210
00:14:38,146 --> 00:14:39,230
هذه  ليست فكرة جيدة

211
00:14:39,593 --> 00:14:40,818
!!هل أعجبك الان

212
00:14:41,268 --> 00:14:42,737
...هل تريدان الرقص معى

213
00:14:48,983 --> 00:14:49,700
.أحسنت

214
00:14:50,158 --> 00:14:52,485
لقد أعطيت لتوك بعض القتلة
البدائيين قوة النار

215
00:15:14,399 --> 00:15:15,329
نحن أصدقاء

216
00:15:19,666 --> 00:15:20,656
أصدقاء

217
00:15:21,825 --> 00:15:24,753
(إحترسى يا (هولى -
تعالى -

218
00:15:28,390 --> 00:15:31,346
لقد قضيت ثلاث سنوات فى دراسة سلوك
القردة المتقدمة

219
00:15:33,183 --> 00:15:35,238
أميز لغة بدائية جدا

220
00:15:38,130 --> 00:15:40,735
أنـــا
(هولـــى)

221
00:15:41,204 --> 00:15:42,355
(هولـــى)

222
00:15:45,129 --> 00:15:47,024
(هولى) -
(نعم ، (هولى -

223
00:15:47,656 --> 00:15:50,564
(هولى)

224
00:15:51,252 --> 00:15:53,018
أنا (هولى ) ..أنت

225
00:15:56,990 --> 00:15:59,112
(شاكا) -
(شاكا) -

226
00:16:00,344 --> 00:16:01,538
هولى .. شاكا

227
00:16:05,948 --> 00:16:08,726
(ويــل)

228
00:16:11,943 --> 00:16:14,129
دعينى أتولى الأمر من هنا

229
00:16:14,997 --> 00:16:16,506
تحياتى
(شاكا)

230
00:16:17,188 --> 00:16:21,108
(أنا دكتور (ريك مارشال

231
00:16:22,102 --> 00:16:24,935
( دكتور (ريك مارشال

232
00:16:27,063 --> 00:16:28,627
دعنا نلقى نظرة على كعبك

233
00:16:29,192 --> 00:16:30,230
هل هذا يبدوا جيداً؟

234
00:16:31,154 --> 00:16:33,324
وأبقى فى ذهنك يا (شاكا) أنه على
الرغم من أنى

235
00:16:33,889 --> 00:16:35,896
لست طبيبا مرخصا

236
00:16:36,744 --> 00:16:37,539
حسنا

237
00:16:38,102 --> 00:16:38,903
... دعنا نلقى نظرة

238
00:16:40,514 --> 00:16:41,285
كيف تجرؤ

239
00:16:41,677 --> 00:16:43,490
لا أقصد أن أؤذيك

240
00:16:44,015 --> 00:16:45,060
لا تهرب منى أيها الحقير

241
00:16:57,807 --> 00:16:58,754
(اللعنة عليك يا (شاكا

242
00:16:59,490 --> 00:17:00,900
لم يكن هذا ضرورياً

243
00:17:04,374 --> 00:17:05,667
مارشال) توقف أنتَ تخيفه)-
ما كان هذا ؟ -

244
00:17:06,319 --> 00:17:07,896
لم يكن فى خطر أبداً

245
00:17:08,653 --> 00:17:10,866
(شاكا)
صديق

246
00:17:12,416 --> 00:17:13,330
أمان
هولى) أخبريه)

247
00:17:31,449 --> 00:17:32,607
هذا أفضل

248
00:17:33,130 --> 00:17:33,864
هولى ) ماذا أخبرتيه؟ )

249
00:17:34,262 --> 00:17:38,257
أعتقد أننى أخبرته أنك زعيم عظيم
وأنك قوى جداً

250
00:17:38,855 --> 00:17:40,830
وأعتقد أنه أقسم على الولاء مدى الحياة لك

251
00:17:42,178 --> 00:17:43,752
هذا غير ضرورى بالمرة يا صديقى

252
00:17:44,722 --> 00:17:45,900
لكننى سأحترم تقاليدكم

253
00:17:47,036 --> 00:17:48,257
ويمكنك أن تخدمنى

254
00:17:50,354 --> 00:17:53,799
وفى المقابل سأكون سيدا عادلاً لكن حازم

255
00:17:59,208 --> 00:17:59,951
ما مشكلتكم أيها الناس

256
00:18:00,648 --> 00:18:01,855
هذه الحفرة إبتلعتنا

257
00:18:02,593 --> 00:18:04,810
تتصرفون وكأن هذا يحدث كل يوم

258
00:18:05,573 --> 00:18:06,995
بدأتم تتصرفون بمنتهى الغباء

259
00:18:10,937 --> 00:18:12,141
خذوا نفساً عميقاً

260
00:18:24,698 --> 00:18:28,783
لحسن الحظ أنه مر على هذا الموقف
ثلاث مرات من قبل

261
00:18:29,417 --> 00:18:31,891
ماذا ؟!! متى كنت فى موقف مثل هذا ؟ -
لم أكن يوما  -

262
00:18:32,736 --> 00:18:34,863
فى موقف مثل هذا....
أحاول أن أبقى على معنوياتنا

263
00:18:39,426 --> 00:18:40,728
هذا صوت غير مطمئن

264
00:18:45,643 --> 00:18:46,613
يا إلهى الرحيم

265
00:18:46,991 --> 00:18:48,096
إنها منطقة تغذية

266
00:18:49,247 --> 00:18:51,292
إذا كان هناك من يعرف شيئا عن
منطقة التغذية فهو أنا

267
00:18:52,471 --> 00:18:54,157
يا إلهى

268
00:18:54,493 --> 00:18:56,207
تأرجحوا قليلا حتى يمكننا التمسك بهذه الشجرة

269
00:18:57,604 --> 00:19:00,558
تمددوا

270
00:19:05,288 --> 00:19:06,591
تعملون بشكل جيد

271
00:19:08,404 --> 00:19:10,172
حركة رائعة

272
00:19:11,136 --> 00:19:12,500
لا تترددوا فى تحريك أجسامكم

273
00:19:15,422 --> 00:19:16,563
..مرة أخرى
مرة أخرى سنقوم بها

274
00:19:30,017 --> 00:19:32,590
.....ليتحرك الجميع، (شاكا) سيدك يأمرك

275
00:19:36,035 --> 00:19:37,055
ولائك محل شك

276
00:19:40,847 --> 00:19:41,916
هذا كان ديناصور من فصيلة التى ركس

277
00:19:42,386 --> 00:19:44,008
فصيلة مفترسة

278
00:19:44,687 --> 00:19:46,533
أسرعوا أنتم تؤخروننا

279
00:19:47,040 --> 00:19:48,554
لماذا تلبس هذا الحذاء؟ -
إنه ليس حذاء  -

280
00:19:48,922 --> 00:19:50,379
إنه صندلى الخاص بالترحال

281
00:19:51,422 --> 00:19:52,978
لماذا أسقطه فى القارب؟

282
00:19:53,500 --> 00:19:54,820
قلتُ لكِ أننى لا أبلى حسنا فى
التجارب الميدانية

283
00:19:58,758 --> 00:20:00,682
إنتظر إنتظر نريد لقطة قريبة له

284
00:20:01,052 --> 00:20:02,013
قف هناك

285
00:20:02,673 --> 00:20:04,310
هذا صحيح أنا أريد صوراً

286
00:20:04,772 --> 00:20:06,072
أعطنى بعد تقريبى

287
00:20:07,327 --> 00:20:08,414
هل تبدوا لك عيناه متعبتين؟

288
00:20:09,691 --> 00:20:10,954
نعم عيناه تبدوان متعبتان

289
00:20:10,600 --> 00:20:11,834
هلا أخذت الصورة اللعينة؟؟

290
00:20:16,525 --> 00:20:18,068
إجرى بكل قوة

291
00:20:21,250 --> 00:20:22,223
أين القرد؟

292
00:20:27,375 --> 00:20:29,107
أنظرو (شاكا ) فى إنتظارنا على الجانب الاخر

293
00:20:30,372 --> 00:20:31,833
أحسنت يا شاكا سيدك سعيد

294
00:20:34,266 --> 00:20:36,968
مارشال أعتقد أنه يحاول تحطيم الجسر

295
00:20:37,874 --> 00:20:38,731
شاكا إنتظر

296
00:20:39,049 --> 00:20:39,964
سيدك ليس سعيد

297
00:20:50,938 --> 00:20:52,850
لا بأس
لا يمكنه العبور لديه تقدير سئ للأبعاد

298
00:20:54,393 --> 00:20:55,488
إنها تخيفه جدا

299
00:20:57,383 --> 00:20:58,790
هذا ما تدعوه رياضة يا سيد تى ركس

300
00:21:01,771 --> 00:21:03,087
هل رأيتم؟
إنه يبتعد فى خزى

301
00:21:03,667 --> 00:21:05,743
وعجز

302
00:21:06,477 --> 00:21:07,776
بعد كل شئ فإن مخه فى حجم البندقة

303
00:21:08,632 --> 00:21:11,079
بالطبع فإن حاسة شمه أسطورية

304
00:21:12,728 --> 00:21:15,705
وسمعه دقيق وكل هذه الحواس ضائعة بالكامل
بسبب مخه الصغير

305
00:21:16,379 --> 00:21:17,800
أعنى إنسوا الأمر

306
00:21:18,937 --> 00:21:22,539
التى ركس أغبى كائن فى العالم

307
00:21:27,796 --> 00:21:28,680
ليجرى الجميع

308
00:21:31,446 --> 00:21:32,334
إتبعو القرد

309
00:21:48,719 --> 00:21:49,894
يا إلهى

310
00:21:51,425 --> 00:21:52,565
إنه ينظر إليك يا مارشال

311
00:21:53,545 --> 00:21:54,552
إنه يراقبك

312
00:21:55,207 --> 00:21:55,897
إنه ينظر للجميع

313
00:21:56,873 --> 00:21:58,022
لا بالتأكيد إنه ينظر إليك

314
00:22:12,214 --> 00:22:13,405
إنه سئ المزاج

315
00:22:14,423 --> 00:22:16,777
أعتقد أننا يجب أن نسميه سئ المزاج

316
00:22:16,778 --> 00:22:19,178
نعم إنه إسم لطيف

317
00:22:23,795 --> 00:22:25,409
هل ذهب ؟ -
نعم -

318
00:22:27,135 --> 00:22:27,840
جبان

319
00:22:30,627 --> 00:22:31,326
أيها الجبان الصغير

320
00:22:40,089 --> 00:22:40,805
هذه البقعية جيدة

321
00:22:41,714 --> 00:22:43,466
سنسمى هذا مخيم الأساس

322
00:22:45,029 --> 00:22:46,457
لا يمكننا أن نبقى هنا

323
00:22:46,894 --> 00:22:49,211
أشياء سيئة تحدث فى الكهوف يا رفاق

324
00:22:49,734 --> 00:22:52,266
سنبقى لدقيقة نلتقط أنفاسنا

325
00:22:53,487 --> 00:22:56,498
لابد أننا أول من رأى هذا العالم

326
00:22:56,790 --> 00:22:57,553
إنه مذهل

327
00:23:44,129 --> 00:23:44,800
لا لا

328
00:23:47,766 --> 00:23:48,521
شاكا
لا

329
00:23:49,049 --> 00:23:49,752
لا

330
00:23:56,447 --> 00:23:59,040
حسنا، أتعلمون ماذا؟
لا أريد أن ينام شاكا فى المنزل اليوم

331
00:24:00,098 --> 00:24:01,124
هذا خاطئ يا رجل

332
00:24:01,571 --> 00:24:02,940
إنه إحتياط عقلانى

333
00:24:03,688 --> 00:24:05,354
لقد كان على وشك أن يعدم
وأعتقد

334
00:24:05,797 --> 00:24:07,170
أنه ربما فعل شيئا ليستحق هذا

335
00:24:07,936 --> 00:24:09,830
إنه هنا أمامنا ومن الواضح أن لديه مشاعر

336
00:24:10,688 --> 00:24:12,719
هيا يا رجل ، أنظر إليه

337
00:24:13,055 --> 00:24:14,115
إنه لطيف

338
00:24:16,112 --> 00:24:17,703
أقل ما يمكننا أن نفعله أن نتركه يدافع
عن نفسه

339
00:24:18,159 --> 00:24:19,184
لا أتحدث لغة القرود

340
00:24:20,074 --> 00:24:21,194
هل تتكلمها أنت؟

341
00:24:21,764 --> 00:24:23,003
لا أعتقد هذا

342
00:24:35,446 --> 00:24:36,931
يقول أنه أمير فى وسط قومه

343
00:24:43,206 --> 00:24:45,910
وكان ضحية خدعة وخيانة لسرقة عرشه

344
00:24:48,467 --> 00:24:50,280
والشئ الوحيد الذى هو مذنب فيه

345
00:24:50,897 --> 00:24:53,154
هو الحب

346
00:24:57,538 --> 00:25:00,454
وتمت معاملته بقسوة
من أجل جريمة بسيطة هى

347
00:25:03,291 --> 00:25:04,260
قضاء حاجته فى النبع -
ولهذا لن تنام فى الكهف -

348
00:25:24,631 --> 00:25:27,113
سأسد بهذا فتحة الكهف

349
00:25:31,948 --> 00:25:33,145
خطأ شهير للمبتدئين

350
00:25:38,155 --> 00:25:39,027
لن نضع أى شئ يجذب الإنتباه لنا

351
00:25:39,721 --> 00:25:42,646
ألم ترى كيف جذبنا إنتباه
ديناصور عالى الذكاء ومجنون؟

352
00:25:43,430 --> 00:25:47,048
أعتقد أن حرف (د) الذى يسبق إسمى
يعنى أنى أعرف شيئا ما عن الديناصورات

353
00:25:47,811 --> 00:25:49,556
إنها مخلوقات وحشية ومتخلفة

354
00:25:50,488 --> 00:25:52,886
وكما قلت من قبل فإن مخه بحجم البندقة

355
00:25:53,741 --> 00:25:55,533
هل فهمتنى ؟ بندقة

356
00:25:56,505 --> 00:25:58,033
ما هذا؟

357
00:25:59,348 --> 00:26:00,264
ما هذا

358
00:26:25,028 --> 00:26:26,425
ما هذا؟

359
00:26:29,353 --> 00:26:30,433
إنها بندقة

360
00:26:38,544 --> 00:26:39,620
من الواضح أن الأمر بينك وبينه

361
00:26:43,617 --> 00:26:45,939
اليوم الثانى الساعة السادسة صباحا

362
00:26:46,490 --> 00:26:47,206
بتوقيت زولو

363
00:26:48,459 --> 00:26:49,453
لم أنم البارحة على الإطلاق

364
00:26:50,439 --> 00:26:51,041
ولا للحظة

365
00:26:51,961 --> 00:26:54,251
ومازال لا يوجد أى أدلة على محرك الجزيئات

366
00:26:54,866 --> 00:26:55,900
طريقنا الوحيد للوطن

367
00:26:57,643 --> 00:26:59,558
وإحساسنا بالواقع بدأ يقل

368
00:27:02,287 --> 00:27:04,001
فى الحقيقة لقد إتخذت القرار

369
00:27:04,482 --> 00:27:06,780
إذا إحتجنا لهذا
إذا واجهنا خطر الجوع

370
00:27:07,116 --> 00:27:09,288
سوف نبطخ ونأكل

371
00:27:09,685 --> 00:27:10,802
شاكا

372
00:27:12,482 --> 00:27:13,613
الأمر عن هذا المخلوق فى الحقيقة

373
00:27:14,425 --> 00:27:15,920
إذا كان لحم شاكا جديرا

374
00:27:16,489 --> 00:27:17,969
فإن المكون السرى للطباخ سيكون

375
00:27:18,662 --> 00:27:21,789
الفلفل الأحمر

376
00:27:22,246 --> 00:27:23,210
وذرات من الكمون

377
00:27:26,668 --> 00:27:27,776
لن يكون أمرا سهلا

378
00:27:28,928 --> 00:27:32,248
لكن إذا حمرت الرجل ببطء فأننى واثق أن لحمه
سيسقط عن عظمه

379
00:27:37,499 --> 00:27:39,030
أنا أتضور جوعا

380
00:27:41,911 --> 00:27:45,074
إنتظرى ثانية واحدة يا هولى
لا اميز هذا الشكل من النبات

381
00:27:45,688 --> 00:27:47,936
ربما الساكن المحلى يمكنه أن يساعدنا

382
00:27:54,901 --> 00:27:56,548
هل هى امنة للأكل؟

383
00:28:07,311 --> 00:28:08,887
شكرا لك لأنك إستمعت لى

384
00:28:12,815 --> 00:28:14,906
فى الحقيقة فإن رائحتها تبدو جيدة

385
00:28:25,817 --> 00:28:26,691
أصدقاء؟

386
00:28:29,785 --> 00:28:32,467
حسنا تقنيا نعم نحن أصدقاء

387
00:28:33,764 --> 00:28:34,741
لكن أنا سيدك

388
00:28:35,487 --> 00:28:37,837
لقد عقدنا عقدا شفهيا

389
00:28:38,881 --> 00:28:40,028
يجب أن تفهم هذا

390
00:28:46,632 --> 00:28:47,621
أسرعوا إلى هذا الضوء

391
00:28:56,697 --> 00:28:57,833
تبدو كإشارة

392
00:28:58,290 --> 00:28:59,116
لابد أن هناك مصدراً

393
00:29:02,577 --> 00:29:03,952
مارشال

394
00:29:07,319 --> 00:29:09,195
ساعدنى رجاء

395
00:29:10,405 --> 00:29:11,370
سوف أفعل

396
00:29:13,978 --> 00:29:14,894
مارشال أين تذهب؟

397
00:29:15,600 --> 00:29:16,867
شخص ما أو شئ ما يعرف أننا هنا

398
00:29:17,767 --> 00:29:19,022
لقد سمعته فى رأسى يدعونى

399
00:29:19,819 --> 00:29:20,923
عد إلى هنا فورا

400
00:29:24,553 --> 00:29:26,157
لديه جنون وقتى يجب أن نطرحه أرضا
بينما يتمتع ببعض الكرامة

401
00:29:26,952 --> 00:29:27,927
شاكا لنذهب

402
00:29:37,710 --> 00:29:39,206
هل رأيتم ؟ هذا هو المكان

403
00:29:43,227 --> 00:29:44,998
جهاز الإتصال الذى إتصل مباشرة بجذع المخ

404
00:29:52,699 --> 00:29:53,554
أعتقد أنك لم تكن مجنونا

405
00:29:55,300 --> 00:29:56,703
أنا رجل بما فيه الكافية لأعتذر

406
00:29:59,000 --> 00:30:00,282
هذالمكان مصمم بأسلوب مذهل

407
00:30:00,776 --> 00:30:02,439
لابد أنها حضارة متقدمة كأمريكا الجنوبية

408
00:30:03,373 --> 00:30:04,754
يذكرنى بالمبنى الرئاسى

409
00:30:22,276 --> 00:30:22,618
هل تشعرون بهذا؟

410
00:30:22,998 --> 00:30:24,020
هذه الطاقة الجزيئية؟

411
00:30:24,544 --> 00:30:25,444
مثل خليج الشيطان

412
00:30:26,945 --> 00:30:27,928
نعم نفس الإشعاع

413
00:30:28,634 --> 00:30:29,821
لابد أن جهاز الإرسال قريب

414
00:30:39,237 --> 00:30:40,222
هذا شئ رائع

415
00:30:41,922 --> 00:30:43,983
بدون رد فعل لقد رأيتم مثل هذا من قبل ؟

416
00:30:45,167 --> 00:30:45,902
فى معملكم

417
00:30:47,549 --> 00:30:48,468
ما هذا الشئ

418
00:30:49,308 --> 00:30:51,296
يبدو كالشئ الذى يظهر فى حفل
تزيع جوائز الجريمى الأسبانية

419
00:30:53,953 --> 00:30:55,507
ويهتز

420
00:30:57,845 --> 00:31:00,598
لم أكن لألمس هذا

421
00:31:02,725 --> 00:31:04,146
"هل تؤمن بالحياة بعد الحب"
-أعنية شهيرة جدا للمطربة شير-

422
00:31:14,045 --> 00:31:14,977
من فضلك يا ويل
دكتور مارشال يحتج إلى الهدوء

423
00:31:29,900 --> 00:31:30,976
هولى يجب أن تحلسى على هذا

424
00:31:42,326 --> 00:31:46,016
ماذا يقول؟ -
لا أعلم لكنه عصبى جداً -

425
00:31:50,622 --> 00:31:52,164
لا تعبث لأننى جوعان جدا

426
00:31:57,535 --> 00:32:01,297
حسنا أخشى أننا لن نعرف أبداً

427
00:32:18,444 --> 00:32:21,543
عندما يقتربون تراجع فى بطء شديد

428
00:32:26,019 --> 00:32:27,408
هلا توقفت عن هذا ، أنت تثير جنونى

429
00:32:32,365 --> 00:32:33,406
اللعنة

430
00:32:33,836 --> 00:32:35,571
إنهم فى كل مكان ويتحركون مثل
الموتى الأحياء

431
00:32:36,329 --> 00:32:38,966
إنهم يتقدمون ببطء

432
00:32:44,608 --> 00:32:50,282
ساخذ على  الأقل واحد منكم معى
سأحطم جمجمته ، هل تريد البعض أيضا؟

433
00:33:03,892 --> 00:33:05,347
ما هذا ؟

434
00:33:20,201 --> 00:33:22,202
أعتقد أننا امنون أظنهم لا يريددون أن يتبعونا
إلى المدخل

435
00:33:22,588 --> 00:33:23,905
إنهم يختبرون أفعالنا

436
00:33:24,467 --> 00:33:29,066
...هذا رائع فعلا  هل سنقف هنا ونختنق  فى هذا الـ

437
00:33:30,543 --> 00:33:32,248
المكان الهائل

438
00:33:33,909 --> 00:33:35,070
واضح أنها مساحة هائلة من الفراغ

439
00:33:35,894 --> 00:33:36,965
يبدو مثل منزل سنوبى دوج

440
00:33:41,503 --> 00:33:42,503
أنظر هناك واحد اخر

441
00:33:43,272 --> 00:33:45,034
لا تخافونى

442
00:33:45,440 --> 00:33:46,870
أنا إنيك

443
00:33:47,293 --> 00:33:50,873
وشكرا لك لأنك قدمت لمساعدتى دكتور

444
00:33:51,313 --> 00:33:52,185
ريك مارشال

445
00:33:52,859 --> 00:33:54,021
هل تعرفنى؟ -
بالطبع -

446
00:33:54,914 --> 00:33:58,614
حتى فى أبعد أركان الكون رأينا حلقتك مع
مات لاور

447
00:33:59,790 --> 00:34:02,052
أنا سجين هنا فى هذه الأرض

448
00:34:02,885 --> 00:34:04,823
فقط أنت من يمكنه مساعدتى  على الهرب

449
00:34:05,329 --> 00:34:07,928
مصير الكون يعتمد عليك

450
00:34:09,746 --> 00:34:11,584
هذا مغرى جدا

451
00:34:13,604 --> 00:34:15,242
لكن اظن أنك عثرت على الشخص الخطأ

452
00:34:16,617 --> 00:34:22,151
لا  لقد إستدعيتك هنا خصيصا لكى تساعدنى
أن أوقف رجلا مجنوناً والذى غزا عالمى

453
00:34:22,875 --> 00:34:25,172
والان يخطط أن يغزو عالمك
وإسمه هو زون

454
00:34:28,581 --> 00:34:33,412
انا زون إسمع تحذيرى أو سيتم تدميرك

455
00:34:34,516 --> 00:34:38,138
لقد أصبح مهووسا بإستخدام قوة
هذه البلورات لكى يغزو العالم

456
00:34:40,009 --> 00:34:46,875
إذا لم يتم إيقافه فسيفتح الباب إلى عالمك
ويقود جيشه عبر الزمن والمكان

457
00:34:48,879 --> 00:34:50,470
يجب أن يتم إيقافه

458
00:34:54,097 --> 00:34:56,234
انا عالم وأنت عالم

459
00:34:56,726 --> 00:34:59,433
وأعتقد أننى وأنت سوية يمكننا
أن نكتشف هذا سوية

460
00:35:04,741 --> 00:35:07,357
التعامل الخطأ مع البلورات
يمكنه أن يقلب الزمن والفضاء

461
00:35:08,890 --> 00:35:12,392
ماذا تحتاج منا -
لازون ينقصه شئ واحد ليحقق خططه الشريرة -

462
00:35:13,340 --> 00:35:15,932
الة لتحفز الجزيئات

463
00:35:16,468 --> 00:35:18,004
وتطلق كل قوة البلورات

464
00:35:19,491 --> 00:35:21,309
مارشال صمم الة يمكنها أن تعزل الجزيئيات

465
00:35:22,215 --> 00:35:23,253
نعم لقد فعلت هذا

466
00:35:24,979 --> 00:35:26,806
بتكيف الطاقة الجزيئية

467
00:35:27,136 --> 00:35:28,528
ومع الترد الملائم

468
00:35:28,911 --> 00:35:33,624
يمكنكك أن تفتح مدخلا يحنى الزمن والفضاء

469
00:35:34,967 --> 00:35:36,666
أنت ذكى جداً

470
00:35:37,378 --> 00:35:40,507
ريك مارشال.. لقد عرفت على الفور أنك يمكنك مساعدتى

471
00:35:42,941 --> 00:35:44,000
أنت حقا عالم عبقرى

472
00:35:44,781 --> 00:35:47,332
لا أعلم كيف تصرف أمورك مع هؤلاء

473
00:35:48,140 --> 00:35:49,705
لا أعرف حتى أنا فى الواقع -
معذرة -

474
00:35:51,858 --> 00:35:52,958
هل لديك الجهاز؟

475
00:35:54,279 --> 00:35:56,862
لقد أضعته فى الطريق ولا أدرى أين يمكن إيجاده

476
00:35:58,243 --> 00:36:03,467
على الإطلاق يمكننى أن أحدد مكانه بسهولة
لا يمكننى هذا لأنه يتحرك

477
00:36:09,524 --> 00:36:14,238
ليس بهذه السرعة
قاعدتى الأولى لا تثق فى رجل يرتدى تونك

478
00:36:15,612 --> 00:36:16,688
هل تعيش بهذه القاعدة ؟ -
نعم  -

479
00:36:17,242 --> 00:36:18,473
ولم تخذلنى قط

480
00:36:19,773 --> 00:36:20,783
لقد مررت بما يكفى من المشاكل

481
00:36:21,739 --> 00:36:23,064
لا مكانى هنا بجانب البلورات

482
00:36:23,434 --> 00:36:30,222
يجب أن أحمى البلورات

483
00:36:31,141 --> 00:36:35,439
إيحثو عن الجهاز ، أحضروه إلى وأنقذو أنفسكم وأنا معكم

484
00:36:35,913 --> 00:36:37,932
أنقذو الكون

485
00:36:41,604 --> 00:36:42,754
حسنا يا جماعة تعالو إلى هنا

486
00:36:44,081 --> 00:36:45,359
هيا بنا أسرعوا

487
00:36:47,098 --> 00:36:48,212
مارشال هل صنعت هذا لتوك؟

488
00:36:49,817 --> 00:36:51,423
نعم أنا رجل متعدد المواهب

489
00:36:53,979 --> 00:36:54,837
إنها رائعة جدا -
شكرا لكِ -

490
00:36:55,830 --> 00:36:58,633
أرى بضع مشاكل فى النحت والتشكيل لكن -
أعتقد أنها جيدة جداً -

491
00:37:01,968 --> 00:37:06,079
حسنا نحن هنا وكما ترون الغابة والصحراء وما هذا الشئ؟

492
00:37:08,272 --> 00:37:10,995
هذا هو الكهف

493
00:37:12,829 --> 00:37:15,793
سأضع ويل فى هذا البالون

494
00:37:17,663 --> 00:37:22,174
ثم أركب فيه بعض العواكس الجزيئية
الموجودة فى المرتبة الحرارية وشاحن المحمول

495
00:37:23,324 --> 00:37:24,376
هولى

496
00:37:25,849 --> 00:37:32,544
أنا وأنت سنتبع ويل بينما يجوب السماء
بحثا عن الجهاز المفقود والذى من المفترض أنه ما زال يعمل

497
00:37:38,743 --> 00:37:43,357
خلال سنوات بحثى أجريت بعض الأبحاث عن الزواحف
والمفترسات البدائية والتى تنتمى إليها الديناصورات

498
00:37:43,877 --> 00:37:45,500
هذا مهم

499
00:37:47,493 --> 00:37:49,325
لديهم حاسة شم حادة

500
00:37:50,035 --> 00:37:54,027
وعندما جمعت هذا  لأغراض بحثية عضوية
أعتقد أنه حان الوقت لإستخدامه الان

501
00:37:56,421 --> 00:37:58,843
بول ديناصورات سنقوم بتغطية

502
00:37:59,360 --> 00:38:01,347
إنتظر لحظات ماذا ؟

503
00:38:02,280 --> 00:38:03,199
بول ديناصورات

504
00:38:05,004 --> 00:38:05,865
كيف حصلت على هذا

505
00:38:07,197 --> 00:38:09,124
بينما أنت كنت نائما كنتُ أنا بالخارج
أجمع الأبحاث

506
00:38:09,580 --> 00:38:12,194
هذا كان سيستخدم للهندسة الوراثية

507
00:38:12,700 --> 00:38:14,509
وكنت سأكتب تقريرا عن وظائف الكلية

508
00:38:15,166 --> 00:38:20,132
لكن الان سنستخدمه كتغطية لكى نختلط جميعا

509
00:38:20,668 --> 00:38:22,035
أنا اسف أنا اسف

510
00:38:23,056 --> 00:38:26,639
يا إلهى -
إذا كنتَ تجمع البول -

511
00:38:28,042 --> 00:38:29,020
نعم ما المشكلة؟

512
00:38:30,537 --> 00:38:32,684
هذا يعنى أنك وقفت تحت عضو ديناصور ببرميل

513
00:38:37,266 --> 00:38:40,264
إذا أردت أن تكون دقيقا نعم

514
00:38:42,874 --> 00:38:43,996
كيف شعرت وقتها

515
00:38:44,921 --> 00:38:46,367
هل تسألنى هذا بأمانة

516
00:38:47,071 --> 00:38:48,286
نعم

517
00:38:49,365 --> 00:38:52,455
شعور بالسلام مثل صيد السمك

518
00:38:53,541 --> 00:38:59,338
تقف هناك فى مجر الماء هادئ
ثم يمتلئ برميلك

519
00:39:01,272 --> 00:39:03,029
سنغطى أجسامنا بالبول

520
00:39:03,537 --> 00:39:06,350
وسنكون غير قابلين للتعقب بواسطة الديناصورات

521
00:39:09,902 --> 00:39:11,413
كان يجب أن ألإكر فى هذا منذ وقت طويل

522
00:39:20,450 --> 00:39:21,121
تأكد أن تشرب البعض لكى تجعله يجرى فى الدم

523
00:39:36,474 --> 00:39:37,722
ليس بهذا السوء

524
00:39:41,563 --> 00:39:43,540
لقد بدأ يحرق عينى قليلا
لم أخطط لهذا

525
00:39:46,027 --> 00:39:47,960
وبعضه يدخل فى الأنف
وأنت لا تريد هذا

526
00:39:51,339 --> 00:39:52,499
هذا فقط لانها أول مرة

527
00:39:53,894 --> 00:39:57,277
سأقوم برشها مرة أخرى لكى أخفف بعض
التأثير

528
00:40:00,550 --> 00:40:05,271
جعلته أسوأ فورا
أين جهاز الليزر ؟

529
00:40:06,000 --> 00:40:07,604
ربما يجب أن نتبعه فقط

530
00:40:10,956 --> 00:40:13,927
حسنا دعنا ننسى التصميم ونتبع القرد

531
00:40:20,725 --> 00:40:21,463
إخرس يا شاكا

532
00:40:24,570 --> 00:40:25,481
هل وصلنا بعد

533
00:40:26,048 --> 00:40:27,080
هل هذه هى البقعة يا شاكا

534
00:40:28,326 --> 00:40:30,262
إنها صحراء قاحلة هنا

535
00:40:38,747 --> 00:40:41,744
يا إلهى
مبهر جدا

536
00:40:42,979 --> 00:40:44,950
لابد أن هذه نقطة الدخول الرئيسية لهذا العالم

537
00:40:48,000 --> 00:40:49,393
تبدو مثل صندوق المفقودات الكونى

538
00:40:51,992 --> 00:40:53,800
هذا يبدو كأكبر مول فى العالم

539
00:40:54,726 --> 00:40:56,369
نعم لكنه يبدو كمول عادى

540
00:40:58,877 --> 00:41:00,811
ديناصورات صغيرة أنظر كيف تتحرك

541
00:41:01,853 --> 00:41:03,387
إلى أين يذهبون؟

542
00:41:04,501 --> 00:41:05,846
قاربنا الجهاز لا يمكن أن يكون بعيداً

543
00:41:06,518 --> 00:41:08,033
إنه قاربى أنا

544
00:41:17,542 --> 00:41:23,108
إنتظر ماذا تفعل؟ -
سأذهب وأحضر شيكولاتة مثلجة أنا عطشان -

545
00:41:23,661 --> 00:41:26,458
لابد أن هناك سببا لكون هذه الديناصورات
متواجدة هناك إنهم يعلمون

546
00:41:26,941 --> 00:41:30,213
يعلمون ماذا؟-
إنه وقت التغذية -

547
00:42:17,334 --> 00:42:18,736
راقبى هذه الديناصورات تهتم جدا بمناطق نفوذها

548
00:42:19,189 --> 00:42:21,020
لا يوجد شئ يمكنه تشتيتها عن هذا

549
00:42:27,265 --> 00:42:32,014
هذا أحد المواقف التى يكون فيها صب البول
على رأسك فكرة سيئة

550
00:42:32,875 --> 00:42:39,458
إنتظر يا شاكا
إنتظر سيدك

551
00:42:46,697 --> 00:42:51,623
أيها الأحمق شاكا

552
00:42:54,628 --> 00:43:03,511
إجروا فى مسار متموج
سيربكه هذا

553
00:43:13,720 --> 00:43:16,622
مارشال ، هل سأمت من كونك مخطئاً

554
00:43:16,711 --> 00:43:18,087
نعم لقد سئمت

555
00:43:18,543 --> 00:43:21,919
لقد سئمت حقا من هذا

556
00:43:32,102 --> 00:43:33,989
رائع لكن مروع

557
00:43:57,295 --> 00:43:58,358
لا مارشال

558
00:44:00,772 --> 00:44:03,127
أنا هنا أرجو أن تقوم بتصوير هذا -
نعم أصوره -

559
00:44:44,780 --> 00:44:45,664
هذا غريب

560
00:45:00,168 --> 00:45:01,352
مقرف

561
00:45:12,329 --> 00:45:12,837
..جهز الـ

562
00:45:13,745 --> 00:45:14,752
ماذا؟

563
00:45:15,835 --> 00:45:18,157
جهزوا المقلاع

564
00:45:18,894 --> 00:45:20,330
هذا الشئ؟

565
00:45:20,618 --> 00:45:21,726
الان

566
00:45:21,728 --> 00:45:23,929
لا لا خذها فى هذا الإتجاه
إذهب إلى هناك

567
00:45:24,485 --> 00:45:25,464
فقط إفعلها

568
00:45:26,359 --> 00:45:27,956
كيف تجهزين هذا الشئ؟

569
00:45:48,177 --> 00:45:49,082
جهزوها

570
00:46:21,111 --> 00:46:21,795
لقد كان هذا رائعا

571
00:46:38,314 --> 00:46:39,409
هل تسمعون هذا؟

572
00:46:40,193 --> 00:46:42,127
لابد أن الجهاز قريب

573
00:46:42,693 --> 00:46:43,723
إنه هنا

574
00:47:03,135 --> 00:47:05,398
هذا محبط

575
00:47:24,632 --> 00:47:25,701
ماذا تفعل ؟

576
00:47:25,933 --> 00:47:28,444
أنا أستسلم

577
00:47:28,448 --> 00:47:30,117
إنه شعور جيد

578
00:47:30,907 --> 00:47:32,316
لكن ماذا عن إيجادنا طريق للعودة

579
00:47:33,914 --> 00:47:35,525
وتوثيق عملك

580
00:47:35,955 --> 00:47:39,182
هل ستفعل هذا بإستلقائك هنا؟

581
00:47:40,185 --> 00:47:40,914
الإستلقاء هنا

582
00:47:41,823 --> 00:47:43,477
هو الجزء الأول من الخطة

583
00:47:44,390 --> 00:47:46,109
الجزء الثانى هو الذى يثيرنى جدا

584
00:47:47,155 --> 00:47:49,953
يتضمن تعديل زاوية الإستلقاء ووضع
هذه اليد

585
00:47:50,676 --> 00:47:52,753
فى بنطالى

586
00:47:53,354 --> 00:47:55,934
بسيط لكن أنيق -
نعم لقد حاولت -

587
00:47:56,874 --> 00:47:58,430
وفشلت وتعلمون ماذا

588
00:47:59,107 --> 00:47:59,727
مرة أخرى كان هذا غطأى

589
00:48:00,342 --> 00:48:01,654
ألا تعنى خطأ

590
00:48:01,952 --> 00:48:03,665
لا أعنى غطأى فى الواقع

591
00:48:04,253 --> 00:48:06,027
لقد فكرت أن أعدلها قليلاً

592
00:48:06,082 --> 00:48:08,088
هذا حقا غبى للغاية يا رجل

593
00:48:08,314 --> 00:48:09,854
لا أصدق أننى أسمع هذا

594
00:48:10,206 --> 00:48:13,905
....أى عالم فى وعيه -
بدء الجزء الثانى من الخطة -

595
00:48:17,779 --> 00:48:20,719
هل تعلم كيف سمعتُ بك أول مرة؟
كنكتة

596
00:48:21,424 --> 00:48:24,286
فى السنة الأولى فى الجامعة كنا نرسل لبعضنا مقطع
مشاجرتك لمات لاور كنكتة

597
00:48:25,750 --> 00:48:28,293
أعنى أن أشهر مقاطع يوتيوب كانت
مارشال ضد لاور

598
00:48:30,206 --> 00:48:31,543
والقرد الذى يتبول على وجهه

599
00:48:31,694 --> 00:48:32,841
بهذا الترتيب

600
00:48:33,576 --> 00:48:34,499
لكنى لم أكن أضحك

601
00:48:35,025 --> 00:48:36,056
لأننى كنت مفتونةعندما رأيت

602
00:48:37,103 --> 00:48:41,016
رجلا يخاطر بكل شئ إيمانا بنظرياته

603
00:48:42,002 --> 00:48:45,519
لقد أخذت هذا بجدية يا دكتور مارشال
وامنت بنظرياتك حتى تم طردى من الجامعة بسببها

604
00:48:46,563 --> 00:48:51,091
هل تخليت عن مستقبلك من أجل نظرياتى؟ -
نعم هذا ما أخبرنى به الجميع -

605
00:48:52,132 --> 00:48:54,348
لكن لم أصدقه حتى الان

606
00:49:01,546 --> 00:49:03,842
هل رأيت فيلم القرد هذا ؟

607
00:49:05,596 --> 00:49:07,617
نعم رأيته حوالى 12 مرة

608
00:49:09,749 --> 00:49:10,746
هيا يا شاكا

609
00:49:11,579 --> 00:49:13,678
دعنا نعمل على مهمتنا

610
00:49:28,327 --> 00:49:28,974
كيف الحال؟

611
00:49:30,921 --> 00:49:32,646
ما المشكلة أيها الرجل الصغير؟

612
00:49:34,786 --> 00:49:35,270
مشكلة تتعلق بالنساء؟

613
00:49:40,138 --> 00:49:40,701
هذا سر بينى وبينك لكن

614
00:49:41,216 --> 00:49:43,214
أنا قادم من لعنة

615
00:49:43,842 --> 00:49:45,545
عمرها ست سنوات

616
00:49:56,129 --> 00:50:03,255
يقول أنه يفتقد قبيلته لأنهم يهتمون به

617
00:50:04,834 --> 00:50:08,415
مثلى تماما لقد سجنت ثلاث مرات
لكى أكون قريبا من عائلتى

618
00:50:12,850 --> 00:50:14,355
إنهم يلبسون اللون الأبيض

619
00:50:14,812 --> 00:50:16,587
ويخدمون كل حاجاتهم

620
00:50:17,156 --> 00:50:18,371
يعجبنى هذا أكمل

621
00:50:22,190 --> 00:50:23,592
إنهن قبيحات

622
00:50:23,329 --> 00:50:24,518
لكنهم لطفاء

623
00:50:31,244 --> 00:50:35,974
يقول لأنه أمير فى قبيلته فإن لديه حريم
يقدر ب سبعمائة إمرأة

624
00:50:36,352 --> 00:50:38,174
ليس سيئا يا فتى

625
00:50:40,628 --> 00:50:42,805
إنهم يقدمون لهم كل ما يحتاجونه

626
00:50:45,416 --> 00:50:46,988
أنت تفهم المعنى لن أترجم كلامه

627
00:51:04,256 --> 00:51:07,401
هل لديكم مكان حول النار لأحمق مثلى؟

628
00:51:09,073 --> 00:51:09,953
ظننت أنكَ تخليت عن الأمر

629
00:51:11,114 --> 00:51:12,844
لقد تخليت عن الإستسلا

630
00:51:15,860 --> 00:51:18,158
لقد فعلت هذا من فترة طويلة

631
00:51:19,495 --> 00:51:21,399
وعارى ظل معى

632
00:51:22,311 --> 00:51:23,279
وهذه الالة

633
00:51:25,775 --> 00:51:27,507
لقد حاولت لفترة طويلة أن أفكر

634
00:51:28,148 --> 00:51:29,302
فيما يمكن أن
أقوله لكم يا رجال

635
00:51:30,369 --> 00:51:33,140
حسنا لقد أدركت أنه لا يوجد شئ يمكن
قوله

636
00:51:35,121 --> 00:51:36,012
لكن ربما

637
00:51:36,582 --> 00:51:37,567
هناك شئ يمكننى غنائه

638
00:51:38,690 --> 00:51:39,653
لا لابأس

639
00:51:53,966 --> 00:51:54,817
هذا كل ما لدى -
لا بأس ، إعتذارك مقبول -

640
00:51:55,287 --> 00:51:57,066
شكرا لك-
أنتم كرماء معى جدا -

641
00:51:57,878 --> 00:51:59,047
أقدر لكم هذا

642
00:51:59,834 --> 00:52:00,808
أعتقد أن نفسيتى قد بدأت فى  الشفاء

643
00:52:14,309 --> 00:52:16,028
هذا جيد

644
00:52:58,807 --> 00:53:07,030
ماذا حدث ؟ -
كان هناك حشرة عليك لكنها ماتت الان -

645
00:53:31,507 --> 00:53:34,818
حسنا إستيقظوا جميعا

646
00:53:35,855 --> 00:53:37,704
إنه يوم جديد

647
00:53:38,823 --> 00:53:39,766
نعم لقد تعطلنا

648
00:53:40,135 --> 00:53:42,986
نعم إنه مغرى أن نظل فى

649
00:53:42,060 --> 00:53:43,385
هذا العالم ونموت

650
00:53:44,594 --> 00:53:45,915
لكن هذه ليست طريقة مارشال الجديد

651
00:53:46,247 --> 00:53:47,643
هل تسمعونى؟

652
00:53:48,368 --> 00:53:49,319
ليس قريبا منها

653
00:53:49,539 --> 00:53:51,980
هذا ليس مارشال الذى يضع
يديه فى بنطاله

654
00:53:51,967 --> 00:53:54,009
حسنا

655
00:53:54,552 --> 00:53:55,454
هذا ليس الذى يضع فطيرتين

656
00:53:55,712 --> 00:53:59,997
وقطعة من لحم الخنزير بينما يشاهد حلقتان
من لم الشمل

657
00:54:00,500 --> 00:54:03,046
لا لقد إختفى

658
00:54:04,150 --> 00:54:04,697
هذه هى الصفقة

659
00:54:06,297 --> 00:54:07,136
إينك يعتمد علينا

660
00:54:07,516 --> 00:54:08,294
والعالم كله يعتمد علينا

661
00:54:08,957 --> 00:54:10,492
إذا كان لدينا أى أمل فى العودة
إلى الوطن

662
00:54:10,738 --> 00:54:14,313
يجب أن نستعيد هذا الجهاز

663
00:54:15,263 --> 00:54:16,135
ساعات طوال من التسلق إلى قمم الجبال

664
00:54:16,791 --> 00:54:18,954
ليس غدا

665
00:54:19,779 --> 00:54:20,488
وليس بعد ساعات

666
00:54:20,853 --> 00:54:21,522
لكن الان

667
00:54:22,230 --> 00:54:23,049
هل تفهمون

668
00:54:25,133 --> 00:54:26,535
دعونا نتحرك أيها الحمقى

669
00:54:27,441 --> 00:54:28,551
إنتظروا

670
00:54:29,652 --> 00:54:30,475
هذا ليس سباقا

671
00:54:31,821 --> 00:54:32,505
إتفقنا

672
00:55:00,106 --> 00:55:02,402
ما هذا ؟

673
00:55:08,834 --> 00:55:11,407
هاهو الصندوق على سطح
زجاج شفاف

674
00:55:11,340 --> 00:55:14,252
ورقيق من النواتج البركانية

675
00:55:15,746 --> 00:55:19,922
حسنا يا ويل
إليك ما ستفعله ستوزع وزنك

676
00:55:20,554 --> 00:55:22,880
وتبقى عيناك  على البيض

677
00:55:23,894 --> 00:55:25,326
ويل أنا أعلم أنك مستيقظ

678
00:55:26,178 --> 00:55:27,196
حسنا شاكا

679
00:55:27,877 --> 00:55:29,141
هيا

680
00:55:32,917 --> 00:55:34,834
ربما على أن أسمع لصوت هؤلاء المغنيين

681
00:55:34,601 --> 00:55:37,731
الكوبيون الذين حاولو أن يظهرو على المسرح

682
00:55:38,263 --> 00:55:39,224
أتمنى أنى فهمتها

683
00:55:39,739 --> 00:55:40,744
أتمنى أنى فهمتها

684
00:55:42,152 --> 00:55:43,167
مارشال

685
00:55:43,850 --> 00:55:47,171
كن حذراً

686
00:55:48,352 --> 00:55:51,216
أنا مستيقظ أنا مستيقظ سأقوم بهذا
حسنا يا مارشال تولى أنت الأمر

687
00:55:55,358 --> 00:55:57,508
أسدونى معروفا وإنتبهوا للأم

688
00:55:57,554 --> 00:55:59,227
إذا أسقطت قطرة من العرق

689
00:55:59,689 --> 00:56:03,199
ستعجل بعملية الفقس

690
00:56:31,581 --> 00:56:32,799
لقد حصلت عليه

691
00:57:03,661 --> 00:57:05,413
إنها تفقس ، لماذا تفقس؟

692
00:57:06,259 --> 00:57:09,568
لابد أن الأغنية كانت تعجبهم

693
00:58:24,627 --> 00:58:27,804
سأفتقد هذا المكان فى الصيف

694
00:58:47,005 --> 00:58:48,740
يشبه طعمه الطعام الصينى

695
00:58:52,692 --> 00:58:56,997
يقول أنه شراب إحتفالى فى قريته

696
00:58:59,906 --> 00:59:03,555
إنه يجلب إحساس بالسعادة للقلب والروح

697
00:59:07,556 --> 00:59:11,326
اعتقد أن الترجمة الصحيحة هى الوحدة والفراغ

698
00:59:14,739 --> 00:59:17,252
وستصعد الأشباح من القبور

699
00:59:19,272 --> 00:59:22,334
وتضمك إليها بأيديها الثلجية

700
00:59:27,364 --> 00:59:29,952
وستشعر كأن أمعائك يتم خرقها

701
00:59:31,395 --> 00:59:34,477
هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً

702
00:59:35,021 --> 00:59:37,766
لا لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

703
00:59:43,948 --> 00:59:45,562
لا الأمر أقرب إلى عضو زومبى

704
00:59:49,698 --> 00:59:55,627
أعتقد أنها ممكن أن تكون مخدرات -
حقاً -

705
00:59:56,000 --> 01:00:03,846
أريدك أن تكون صريحا معى
هل أنت شرطى؟

706
01:00:04,000 --> 01:00:06,855
لا أعتقد أن شاكا هو إسمك

707
01:00:08,353 --> 01:00:12,136
جديا يجب أن تخبرنى إذا كنت شرطى

708
01:00:12,680 --> 01:00:15,741
هل ترتدى جهاز تصنت؟

709
01:01:22,050 --> 01:01:24,539
أريد طعاما ، مارشال -
نعم -

710
01:02:06,663 --> 01:02:12,795
شاكا أنا مدين لكَ بالإعتذار

711
01:02:13,725 --> 01:02:15,417
أنا ضيف فى أرضك

712
01:02:15,622 --> 01:02:17,394
ضيف أتى

713
01:02:18,207 --> 01:02:21,152
غير مدعو

714
01:02:22,687 --> 01:02:24,423
وعاملتك معاملة سيئة

715
01:02:25,632 --> 01:02:28,188
وسأعوضك عن هذا

716
01:02:27,807 --> 01:02:29,296
لأن الحب الذى أشعر به تجاهك

717
01:02:30,343 --> 01:02:32,363
وأنا لا أبالغ

718
01:02:33,295 --> 01:02:34,848
أكثر مليون مرة من حب

719
01:02:35,921 --> 01:02:38,187
المسيح للناس

720
01:02:38,975 --> 01:02:41,863
الذى شعر به

721
01:02:42,756 --> 01:02:45,345
ويمكنك أن تأخذ هذا إلى البنك

722
01:02:51,079 --> 01:02:52,593
أحبكم يا جماعة جداً

723
01:02:53,513 --> 01:02:54,822
أنتم رائعون

724
01:02:56,247 --> 01:02:58,265
لا أريد قط أن أذهب إلى الوطن

725
01:03:00,908 --> 01:03:02,288
طعام أفضل وناس طيبون

726
01:03:02,903 --> 01:03:04,942
أوقات جيدة

727
01:03:07,258 --> 01:03:08,459
سأبقى هنا طوال حياتى

728
01:03:17,599 --> 01:03:19,708
إنه ظريف جدا

729
01:03:20,582 --> 01:03:24,040
نكته مقززة

730
01:03:28,837 --> 01:03:32,898
هل لى أن أسئل سؤال كم ستأخذ لتقبله
قبلة فرنسية

731
01:03:36,327 --> 01:03:39,732
نعم فى فمه الشبيه بالقرد

732
01:03:41,431 --> 01:03:44,784
إذا لم تغادرنا نحن الثلاثة سأفعلها مجانا

733
01:03:45,621 --> 01:03:46,402
سأفعلها حالا

734
01:03:47,559 --> 01:03:49,091
قبله

735
01:03:52,585 --> 01:03:54,452
لن تغادرنا يا صديقى

736
01:03:54,942 --> 01:03:55,843
من الذى سأخبره

737
01:04:26,566 --> 01:04:30,415
بيض ديناصور
ومخلفاته أيضا

738
01:04:44,418 --> 01:04:49,224
هذا لازون إسمع تحذيرى أو سيتم تدميرك -
نحن نحاول فقط العودة إلى الوطن -

739
01:04:49,791 --> 01:04:51,665
إنيك المجرم قد هرب من سجننا ويحاول أن يستولى
على المكان كله بواسطة بلوراته

740
01:04:52,068 --> 01:04:57,934
ويجمع جيشه ويغزو الكواكب

741
01:04:58,282 --> 01:04:59,935
فى أنحاء الفضاء والزمان

742
01:05:00,411 --> 01:05:03,236
إذا كنت تسمع ها إستمع لتحذيرى

743
01:05:03,695 --> 01:05:05,789
لا تصدق ...  لا

744
01:05:06,981 --> 01:05:09,197
إينيك لا

745
01:05:33,500 --> 01:05:34,894
يجب أن أذهب وأحذر مارشال

746
01:06:09,700 --> 01:06:11,516
لقد أخذو هولى

747
01:06:11,822 --> 01:06:15,493
لدى مهمة من أجلك إسمع بإنتباه

748
01:06:29,139 --> 01:06:29,949
لا أعلم ما معنى هذا

749
01:06:30,687 --> 01:06:34,471
فقط تعالى إلى هنا

750
01:06:39,439 --> 01:06:41,669
أنظر إلى هناك

751
01:06:42,073 --> 01:06:43,718
سلوك مراقبة نمطى

752
01:06:44,409 --> 01:06:45,937
من الواضح أنهم فى حراسة

753
01:06:46,905 --> 01:06:48,564
يبدو لى أنهم على وشك أن يقبلوا بعضهم

754
01:06:49,635 --> 01:06:53,872
لا ، لا

755
01:07:03,196 --> 01:07:04,051
إنه على وشك أن يضاجعها

756
01:07:04,562 --> 01:07:06,448
هلا خرست إنه ليس على
وشك أن يضاجعها

757
01:07:09,461 --> 01:07:11,752
حسنا إنه على وشك أن يضاجعها

758
01:07:14,587 --> 01:07:16,385
عرض خاص لنا

759
01:07:23,923 --> 01:07:25,599
يا إلهى هذا مقرف

760
01:07:46,593 --> 01:07:52,615
لا تفعل هذا ركز

761
01:07:54,827 --> 01:07:58,128
نجدك مذنبة بتهمة تقديم المساعدة إلى إينيك

762
01:08:01,161 --> 01:08:02,912
تحضرى لتواجهى الموت

763
01:08:04,341 --> 01:08:07,043
من الذى تدخل ؟ -
يا رجل ما مشكلتك ؟ -

764
01:08:07,526 --> 01:08:11,165
هذه المرأة أمسكت وهى تحاول أن تعطى
جهاز اجزيئات إلى إينيك

765
01:08:11,937 --> 01:08:16,162
هل تريد هولى ؟ إذا يجب أن تتعامل معنا أولاً

766
01:08:16,660 --> 01:08:18,124
لأننا كلنا أصدقاء لإينيك

767
01:08:18,995 --> 01:08:23,532
إنه مذنب بتهمة تدمير حضارة كاملة

768
01:08:24,374 --> 01:08:29,590
وعندما تم الحكم عليه تم إرساله إلى هذا العالم
لمدة عشرة الاف سنة فى السجن

769
01:08:30,290 --> 01:08:35,034
وأجبر على لبس تونك كرمز لخيانته -
قلت لكَ يا رجل لا تثق فى أحد يلبس تونك -

770
01:08:36,476 --> 01:08:38,469
كحلفائه يجب أن تموتوا

771
01:08:38,939 --> 01:08:40,788
معها

772
01:09:28,953 --> 01:09:31,735
إنتظرى .. يجب ..أن

773
01:09:36,136 --> 01:09:37,845
لقد أردت أن ألإعل هذا منذ قابلتك لأول مرة

774
01:09:38,582 --> 01:09:42,662
تعنى أنه كان يمكننا أن نفعل هذا طوال الوفت -
نعم لكنى خشيت أن أشتتك من عملك-

775
01:09:43,365 --> 01:09:49,451
لا لا تشتيت على الإطلاق -
أنتما تقتلانى هل هذا هو الوقت المناسب لهذا ؟ -

776
01:09:49,925 --> 01:09:51,558
أنت تعلم ربما يجب علينا أن

777
01:09:54,117 --> 01:09:57,001
حاليا لديه اليد العليا

778
01:09:57,801 --> 01:10:00,289
وفقدنا عنصر المفاجأة

779
01:10:07,100 --> 01:10:08,503
لقد أرسلنا شاكا

780
01:10:09,320 --> 01:10:11,051
ليأتى به

781
01:10:16,614 --> 01:10:19,494
حسنا يا ريك مارشال

782
01:10:19,877 --> 01:10:22,158
هناك تعديل بسيط تم إضافته على خططى
لكن هذا ليس مهما

783
01:10:22,575 --> 01:10:25,651
لدى ما أحتاجه

784
01:10:26,097 --> 01:10:29,173
وكل الشكر لك يا دكتور ريك مارشال

785
01:10:29,910 --> 01:10:33,366
لا تفعل هذا إنهم
يفوقوننا عدداً

786
01:10:33,901 --> 01:10:35,879
جيش العبيد خاصتى مستعد

787
01:10:37,713 --> 01:10:40,303
بقوة البلورات أصبحو عبيدى

788
01:10:40,731 --> 01:10:44,879
شكرا لالتك ، يمكننى أن أقود الغزو إلى

789
01:10:45,249 --> 01:10:51,573
أى مكان فى الزمان والمكان
لكن أعتقد أننى سأبدأ بـكوكبك

790
01:10:54,163 --> 01:10:55,715
لأن عبيدى هناك يمكنهم التكاثر أسرع

791
01:10:56,355 --> 01:10:58,016
نعم أعرف هذا

792
01:10:59,653 --> 01:11:02,606
وسأقوم بالحصول على جيش كامل من أبنائهم

793
01:11:03,933 --> 01:11:12,106
وعندما أشم رائحة حضارتك وهى تنتهى
سأحرص على إعطائك كل الفضل العلمى

794
01:11:12,484 --> 01:11:14,638
أعلم مدى أهمية هذا لك

795
01:11:15,792 --> 01:11:19,469
والان وفروا قوتكم فسوف تحتاجونها

796
01:11:22,456 --> 01:11:25,543
...نحتاجها فى ماذا؟

797
01:11:43,848 --> 01:11:46,422
أنت إجرى وأنا سأشتت إنتباهه
إنه لا يسعى خلفى

798
01:11:46,836 --> 01:11:50,841
لا لن أهرب هذا سينتهى الان

799
01:11:54,363 --> 01:11:55,817
ربما ما كان مفروضا أن أفعله من البداية

800
01:11:56,515 --> 01:11:59,183
والان إذهبوا
سأقابلكم عند القمة

801
01:12:00,127 --> 01:12:01,014
أتمنى

802
01:12:01,591 --> 01:12:02,406
لا لن نرحل بدونك

803
01:12:02,954 --> 01:12:06,139
إذهبو أخرجو من هنا أنا لا أحبك

804
01:12:13,442 --> 01:12:14,825
أنتِ قبيحة

805
01:12:24,645 --> 01:12:28,379
إذا كنت ستفعل هذا فعلاً خذ هذا
يوجد بعض المفرقعات هنا من الممكن أن تفيدك

806
01:12:29,311 --> 01:12:33,515
هل كنت تحمل شنطة من المفرقعات على ظهرك
طوال الوقت؟

807
01:12:34,171 --> 01:12:37,616
كان هناك حرفيا أكثر من 12 موقفاً
يمكننا أن نستخدمها فيه

808
01:12:39,390 --> 01:12:39,433
لا شئ من هذا يهم الان

809
01:12:43,523 --> 01:12:44,680
لقد أخطأت فى الحكم عليك

810
01:12:45,092 --> 01:12:46,934
إعتقدت أنكَ شخص غبى

811
01:12:47,444 --> 01:12:49,273
يلبس لبسا أحمقاً لكنى
مخطئ

812
01:12:50,171 --> 01:12:51,009
لقد أثبت رجولتك

813
01:12:52,096 --> 01:12:54,713
فى الرخاء أو الشدة سأتبعك

814
01:12:55,183 --> 01:12:56,707
هل تسمعنى

815
01:12:57,353 --> 01:12:59,254
فى أى وقت على الإطلاق>

816
01:12:59,992 --> 01:13:01,940
ماذا عن الان؟

817
01:13:02,872 --> 01:13:03,738
تعنى  حالاً؟

818
01:13:06,076 --> 01:13:07,093
بأمانة لم أتوقع منك

819
01:13:07,539 --> 01:13:09,459
أن تطلب هذا منى الان

820
01:13:09,885 --> 01:13:12,928
لذا الان فأنا مضطر أن أقول لا

821
01:13:13,862 --> 01:13:16,452
لكن أعتقد أن هذا سيكون مفيدا لك

822
01:13:16,848 --> 01:13:18,042
أن تعمل على هذا الأمر لوحدك

823
01:13:18,680 --> 01:13:19,816
سأنتظرك

824
01:13:21,274 --> 01:13:24,749
تذكر يا صديقى
كل شئ مبنى على الحب

825
01:13:26,803 --> 01:13:29,747
بعد هذه المرة أنا هنا من أجلك

826
01:13:33,366 --> 01:13:34,549
هو رجلك لا تأكلنى

827
01:14:08,199 --> 01:14:12,459
حسنا إنها حقيقة
أنا وأنت لا نحب بعض

828
01:14:13,094 --> 01:14:15,560
وهناك شئ واحد فقط تبقى لفعله

829
01:14:17,158 --> 01:14:19,127
يجب عليك أن تقاتلنى

830
01:14:34,214 --> 01:14:35,806
أنت ديناصور لكن

831
01:14:37,070 --> 01:14:42,868
ستكون خائفا من هذه
مرحبا بكَ فى نظرية الإنفجار العظيم

832
01:14:49,042 --> 01:14:50,136
اللعنة يا ويل

833
01:15:09,483 --> 01:15:10,925
أنت محاصر يا رجل لا يوجد طريق لكَ للهرب

834
01:15:12,186 --> 01:15:13,569
هناك دائما طريق للخروج

835
01:15:18,310 --> 01:15:20,732
إنه عجوز جداً

836
01:15:48,917 --> 01:15:50,038
يا إلهى إنه سيفعلها

837
01:15:50,542 --> 01:15:51,244
إفعلها إفعلها

838
01:16:12,454 --> 01:16:13,443
أيها الوغد

839
01:16:15,298 --> 01:16:16,845
هل تدرك من الذى أكلته لتوك؟

840
01:16:17,684 --> 01:16:20,017
ربما أكثر إنسان عبقرى على الإطلاق

841
01:16:20,437 --> 01:16:21,657
الشخص الوحيد الذى كان قريبا منك

842
01:16:22,405 --> 01:16:26,915
حسنا لكن مخطئا بشأن حجم مخك

843
01:16:29,255 --> 01:16:30,270
لقد كان مستقبلك

844
01:16:31,308 --> 01:16:32,404
لقد كان مستقبلى

845
01:16:34,360 --> 01:16:36,551
ولم تتح لى الفرصة أن أخبره بهذا

846
01:16:54,835 --> 01:16:59,397
الان يجب أن نعود إلى الوطن ونخبر العالم
بما فعله دكتور ريك مارشال

847
01:17:21,404 --> 01:17:22,629
هيا أيها الزواحف الحقيرة

848
01:17:25,216 --> 01:17:27,322
لقد سئمت من

849
01:17:27,628 --> 01:17:29,335
تحرككم البطئ

850
01:17:39,229 --> 01:17:40,986
ويل النجدة

851
01:17:45,675 --> 01:17:47,216
أنا قادم

852
01:17:55,205 --> 01:17:57,614
!!هولى

853
01:18:10,839 --> 01:18:12,694
حسنا يا قاتلى دعنا نذهب

854
01:18:22,808 --> 01:18:24,479
هذا هو .. هذا هو

855
01:18:28,807 --> 01:18:30,392
هذا أروع شئ رأيته فى حياتى

856
01:18:34,495 --> 01:18:38,473
سيكون أكثر روعة لو إنزلق
على ظهره

857
01:18:43,000 --> 01:18:44,923
لقد عشت

858
01:18:49,422 --> 01:18:51,720
مارشال

859
01:18:57,364 --> 01:18:58,092
مت؟

860
01:18:58,582 --> 01:19:00,258
لا

861
01:19:02,683 --> 01:19:03,663
لقد كان هذا تأخيرا بسيطا

862
01:19:04,925 --> 01:19:06,493
لا لا إنتظر هذا جنون

863
01:19:06,798 --> 01:19:08,174
لقد رأيناك وهو يبتلعك

864
01:19:10,642 --> 01:19:12,629
التى ركس يجب أن يمضغ

865
01:19:13,206 --> 01:19:14,123
ليس وقتا مناسبا الان

866
01:19:17,278 --> 01:19:18,057
أنا بخير

867
01:19:18,819 --> 01:19:20,978
وهذا كافى
أفضل ألا أتحدث عن هذا الان

868
01:19:25,542 --> 01:19:26,449
دعنا ننهى هذا الأمر

869
01:19:27,274 --> 01:19:28,462
مارشال كيف خرجت؟

870
01:19:29,469 --> 01:19:30,680
سأخبركم عن هذا لاحقا

871
01:19:31,536 --> 01:19:33,691
فرديا

872
01:19:38,054 --> 01:19:39,106
هلا نضجتم؟

873
01:19:40,033 --> 01:19:41,130
يا إلهى

874
01:19:41,853 --> 01:19:42,643
نعم لقد تغوطنى

875
01:19:44,092 --> 01:19:45,044
والان أنتم أصدقاء

876
01:19:45,751 --> 01:19:48,016
بينما أبحث عن طريقى وأنا خارج من أمعائه

877
01:19:48,474 --> 01:19:51,406
ربما أزلت عقدة ما

878
01:19:52,342 --> 01:19:53,498
وهو فى مزاج أفضل الان

879
01:19:55,404 --> 01:19:56,199
هلا أكملنا عملنا

880
01:19:56,700 --> 01:19:57,720
أريد حقا أن أعود إلى الوطن

881
01:19:58,833 --> 01:20:00,661
لقد أخرجك يا رجل

882
01:20:01,898 --> 01:20:02,903
بواسطة ديناصور

883
01:20:06,995 --> 01:20:08,015
إسمع

884
01:20:08,566 --> 01:20:09,344
عندما تتحدث عن هذا

885
01:20:09,878 --> 01:20:11,593
وستفعل

886
01:20:13,256 --> 01:20:14,016
من فضلك كن رفيقا

887
01:20:16,826 --> 01:20:17,707
حسنا؟

888
01:20:18,538 --> 01:20:19,921
حسنا يا رفيقى دعنا ننهى الأمر

889
01:20:25,664 --> 01:20:27,058
لا تقلق حيال الأمر

890
01:20:29,540 --> 01:20:30,214
دعونا نذهب

891
01:20:45,097 --> 01:20:49,239
شكرا لكَ يا دكتور مارشال الان الباب مفتوح

892
01:20:51,315 --> 01:20:53,344
إينيك لقد إنتهى الأمر

893
01:20:54,258 --> 01:20:55,391
لن تذهب إلى أى مكان

894
01:20:56,551 --> 01:20:59,437
هل تظن أنك يمكنك أن تمنعنى؟

895
01:21:07,023 --> 01:21:08,298
لقد كنت أصارع فى الجامعة

896
01:21:12,191 --> 01:21:13,650
معركة ، معركة ، معركة

897
01:21:17,334 --> 01:21:18,595
إحتمى بأى شئ الان

898
01:21:23,102 --> 01:21:24,369
مارشال أنا قادم

899
01:21:44,986 --> 01:21:45,834
ماذا فعلت؟

900
01:21:46,706 --> 01:21:47,513
الباب

901
01:21:48,129 --> 01:21:49,410
سيغلق للأبد

902
01:22:03,757 --> 01:22:06,235
لن يصمد طويلاً دعونا نذهب

903
01:22:10,329 --> 01:22:12,871
إما موطنك أو صديقك

904
01:22:13,308 --> 01:22:17,835
حركة عكسية

905
01:22:21,110 --> 01:22:23,821
سأبقى هنا

906
01:22:24,493 --> 01:22:26,322
لقد كنت أحدث صديقى شاكا

907
01:22:26,723 --> 01:22:27,682
أعتقد أنه عالم جيد

908
01:22:28,797 --> 01:22:31,576
الوطن لم يكن قط عالما حقيقيا لى

909
01:22:32,079 --> 01:22:32,785
ليس لى

910
01:22:33,226 --> 01:22:34,447
هذه ممكن أن تكون بداية جديدة

911
01:22:34,996 --> 01:22:35,817
أكتسب أصدقاء جدد

912
01:22:36,279 --> 01:22:38,219
وأكون شخصا مهما

913
01:22:39,185 --> 01:22:41,621
حسناً ، أنا معجب بك حقا الان

914
01:22:42,173 --> 01:22:45,352
وهناك الكثيرين يعيشون حياتهم
بحثا عما وجدته هنا

915
01:22:45,745 --> 01:22:47,913
ولا يجدوه أبداً

916
01:22:48,981 --> 01:22:52,767
أو أسوأ يجدونه ويتركونه يهرب منهم

917
01:22:54,390 --> 01:22:55,644
أنا خائف من أن يحدث هذا

918
01:22:56,043 --> 01:22:57,803
لن تكون بشريا إن لم تخف

919
01:22:58,537 --> 01:23:02,525
مارشال، من فضلك لا يمكنك أن تتركنى
هنا هكذا معه

920
01:23:03,474 --> 01:23:06,338
من عالم إلى اخر أرجوك أن ترحمنى

921
01:23:08,633 --> 01:23:09,879
العلم لا يعرف الرحمة

922
01:23:10,630 --> 01:23:11,728
وكذلك أنا

923
01:23:13,530 --> 01:23:18,356
دعينا نذهب يا هولى

924
01:23:19,608 --> 01:23:21,535
هل أنت جاهزة ؟ -
نعم -

925
01:23:22,819 --> 01:23:25,118
شاكا
هل ما زلت سيدك؟

926
01:23:38,163 --> 01:23:41,733
مارشال؟ -
هولى -

927
01:23:56,182 --> 01:23:56,988
فقط أريد أن أقول

928
01:23:57,996 --> 01:24:01,297
أنت نموتِ لتصبحى إمرأة
رائعة

929
01:24:18,806 --> 01:24:19,709
أين ويل

930
01:24:21,103 --> 01:24:22,209
لقد ذهب إلى

931
01:24:22,609 --> 01:24:23,813
مكان أفضل

932
01:24:25,666 --> 01:24:26,410
لقد قتلته

933
01:24:27,248 --> 01:24:28,057
لا

934
01:24:29,418 --> 01:24:30,639
لا لقد ذهب إلى

935
01:24:31,391 --> 01:24:32,410
عالم غريب

936
01:24:33,798 --> 01:24:35,094
عالم من الديناصورات

937
01:24:35,909 --> 01:24:36,761
والبشر القردة

938
01:24:37,666 --> 01:24:38,378
والبشر الزواحف

939
01:24:39,614 --> 01:24:41,895
فجوة فى الزمن والمكان

940
01:24:42,739 --> 01:24:43,574
أرض الضائعين

941
01:24:46,059 --> 01:24:47,172
وكما يصعب تصديق هذا

942
01:24:48,675 --> 01:24:49,817
ويل إختار البقاء

943
01:24:51,192 --> 01:24:52,043
حسنا ،رائع

944
01:25:08,248 --> 01:25:08,883
أنا أحملك هيا

945
01:25:42,235 --> 01:25:42,873
الملك شاكا

946
01:25:49,817 --> 01:25:50,568
هكذا تبدوا نسائكم؟

947
01:25:51,282 --> 01:25:52,243
إنزل كن على طبيعتك

948
01:25:55,530 --> 01:25:56,383
إهدأ إهدأ

949
01:25:59,960 --> 01:26:00,565
كيف الحال؟
أنا ويل

950
01:26:01,066 --> 01:26:03,332
أفضل أصدقاء شاكا

951
01:26:04,229 --> 01:26:06,650
أنا هنا لأعرض عليكم الحماية

952
01:26:07,083 --> 01:26:11,326
وأى شئ تحتاجونه

953
01:26:21,834 --> 01:26:23,017
كان هذا ولا شك خيار جيد

954
01:26:27,401 --> 01:26:28,575
هذا برنامج
(اليوم)

955
01:26:29,019 --> 01:26:30,179
مع مات لاور

956
01:26:30,886 --> 01:26:33,894
لقد مر وقت منذ اخر ضيف لى هنا

957
01:26:34,488 --> 01:26:37,971
لكن بعد الأحداث الهائلة فى العام الماضى

958
01:26:38,756 --> 01:26:40,046
لا يحتاج إلى تقديم

959
01:26:40,605 --> 01:26:43,645
عاد بكتاب جديد وأدلة جدية على

960
01:26:44,426 --> 01:26:45,874
لقد خمنتم الأمر
السفر عبر الزمن

961
01:26:46,169 --> 01:26:46,657
البايب مسموح به
لقد سألتهم

962
01:26:47,143 --> 01:26:48,055
هذه أخبار رائعة

963
01:26:48,883 --> 01:26:51,841
لقد مررت بسنة حافلة

964
01:26:52,227 --> 01:26:53,583
فى الواقع سنة مذهلة يا مات

965
01:26:54,122 --> 01:26:55,802
لقد أحضرت لك بيضة ديناصور

966
01:26:56,820 --> 01:26:58,088
والتى أحضرتها شريكتى وحبيبتى

967
01:26:58,577 --> 01:27:00,026
هولى كانتريل

968
01:27:00,474 --> 01:27:02,515
كانت شجاعة لتنقلها معها

969
01:27:03,247 --> 01:27:04,209
وأنا متحمس جداً بشأن  مرجعى الجديد -
إنه كتاب -

970
01:27:05,095 --> 01:27:07,522
ستين أسبوع على التوالى على لائحة أفضل
مبيعات الكتب

971
01:27:08,377 --> 01:27:09,751
هذه من أجلك لقد وقعتها

972
01:27:14,864 --> 01:27:16,011
من المفترض أن تقرأ العنوان على الكتاب -
هذا لن يحدث -

973
01:27:16,806 --> 01:27:18,498
فقط قل الإسم -
لا -

974
01:27:19,372 --> 01:27:20,075
قل العنوان اللعين

975
01:27:22,920 --> 01:27:24,516
مات لاور مغفل
بقلم ريك مارشال

976
01:27:26,331 --> 01:27:28,852
كنت مندهشا جدا من
موافقة محاميك على هذا

977
01:27:29,568 --> 01:27:30,979
قلت هل أنت متأكد قال نعم إفعل ما بدا لك

978
01:27:35,192 --> 01:27:36,278
KYOSHI ترجمة
kyoshi_kyoshi@yahoo.com
Abu Essa : تعديل
