1
00:00:51,915 --> 00:01:13,311
ترجمة: وائل ممدوح 
تعديل الترجمة 
star75

2
00:01:13,312 --> 00:01:15,109
انا سأغادر الان

3
00:01:15,247 --> 00:01:17,374
ماذا سنفعل بكل ذلك الطعام المتبقى؟
هل الطعام بهذا اليوم سىء؟

4
00:01:17,549 --> 00:01:19,710
لا. انا فقط اقوم بحمية غذائية

5
00:01:19,918 --> 00:01:22,148
اوه حمية غذائية? 55 دولار من فضلك؟

6
00:01:24,222 --> 00:01:29,353
لا تفقدى الكثير من الوزن
والا ستطيرك الرياح

7
00:01:29,528 --> 00:01:30,324
صحيح. وهو كذلك

8
00:01:31,396 --> 00:01:33,796
شكرا لك. اراك لاحقا-
مع السلامة-

9
00:01:51,516 --> 00:01:54,451
انا لم اراك منذ عام

10
00:01:57,589 --> 00:01:58,851
حسنا انا مكتمل الان

11
00:02:00,025 --> 00:02:01,356
هذا كان مرضى جدا

12
00:02:02,628 --> 00:02:05,495
هذا يشعرك بأنك على قيد الحياه

13
00:02:12,738 --> 00:02:16,230
...هل تظنين ان الله قد يسامحنا

14
00:02:16,808 --> 00:02:18,207
لما قمنا به بالماضى؟

15
00:02:19,344 --> 00:02:23,246
حسنا, هذا يعتمد على الطريقة التى تنظر بها للأمر

16
00:02:26,251 --> 00:02:28,811
ما الذى جعلك تفكر فجأة بهذه الطريقة

17
00:02:31,823 --> 00:02:36,123
انت تعلمين سفرى وحدى عبر تلك السنين القليلة الماضية
!اعتقد انه كان امر ممل

18
00:02:37,329 --> 00:02:38,956
وهذا ما جعلنى افكر فى بعض الامور

19
00:02:50,876 --> 00:02:53,310
لازال مذاق بيضك المسلوق والطماطم يبدوا كالفضلات

20
00:02:56,081 --> 00:02:59,414
لا ليس كذلك. اذا كان طعمها سىء جدا
لماذا قمت بإنهاء صحنك الاول؟

21
00:03:00,285 --> 00:03:01,877
انت لم تضيفى اى من صلصة الصويا

22
00:03:02,054 --> 00:03:03,851
ولماذا اضيف صلصة الصويا الى البيض المقلى؟

23
00:03:04,289 --> 00:03:06,120
ومن لا يحب البيض المقلى مع صلصة الصويا؟

24
00:03:07,559 --> 00:03:08,856
اسمحى لى ان اقلى لك بعض البيض بهذه الطريقة

25
00:03:09,061 --> 00:03:10,323
انا لن آكل منه

26
00:03:10,495 --> 00:03:12,554
تناول هذا. جيد جدا

27
00:09:47,486 --> 00:09:50,045
اسطورة المحارب

28
00:09:50,938 --> 00:09:55,169
ترجمة: وائل ممدوح 
تعديل الترجمة 
star75

29
00:10:18,490 --> 00:10:21,459
زوجتك على الهاتف

30
00:11:07,205 --> 00:11:09,105
المعذرة. المعذرة من فضلك

31
00:11:12,844 --> 00:11:14,573
انتبهوا الى جميعا. ارجوكم فليهدا الجميع

32
00:11:14,746 --> 00:11:17,442
على ضوء عدد اشارات الاعصار الثمانية

33
00:11:17,582 --> 00:11:20,745
فجميع خدمات النقل البحرى توقفت

34
00:11:20,985 --> 00:11:22,077
ولكن ايها الضابط,انا على الذهاب الى حفلة

35
00:11:22,253 --> 00:11:23,345
فهل لازالت القوارب تعمل ام لا؟

36
00:11:23,555 --> 00:11:25,455
ايها الضابط, اليس هذا القارب آتى؟

37
00:11:26,357 --> 00:11:29,087
هذا آخر قارب سيأتى
هيا على الرصيف, هيا

38
00:11:29,360 --> 00:11:31,089
هيا

39
00:11:31,763 --> 00:11:34,288
ضابط (هاريسون), متى ستبدأ خدمات
النقل البحرى بالعمل من جديد؟

40
00:11:34,499 --> 00:11:35,261
سيدتى فونج

41
00:11:35,433 --> 00:11:38,061
انا شرطى, ولست برجل ارصاد
ليس بإمكانى الاجابة على سؤالك

42
00:11:38,236 --> 00:11:39,430
شاهدوا نشرة الاخبار, جميعا

43
00:11:39,671 --> 00:11:42,606
كيف يمكن أن نشاهد الاخبار الآن؟

44
00:11:43,408 --> 00:11:44,238
انا ليس لدى اى مكان لقضاء الليل
ماذا على ان افعل؟

45
00:11:44,442 --> 00:11:46,000
لا تقفوا للإنتظار هنا, اذا كان بإستطاعتكم الذهاب الى البيت, فأذهبوا الى بيوتكم

46
00:11:46,144 --> 00:11:48,009
اذا كنتم تبحثون عن مكان لقضاء الليل
اذهبوا وابحثوا عنه

47
00:11:48,179 --> 00:11:50,044
اما الان, لا تقفوا بهذا المكان

48
00:11:50,215 --> 00:11:50,840
انا مستعجل

49
00:11:51,015 --> 00:11:52,539
لا يوجد شىء يمكنى القيام به
هيا. هيا

50
00:12:13,137 --> 00:12:14,764
لازال رئيس البلدية لا يجيب على هاتفه

51
00:12:14,973 --> 00:12:16,338
استمر بالمحاولة

52
00:12:59,617 --> 00:13:01,676
هل لك ان تصغى بإمعان؟

53
00:13:02,720 --> 00:13:04,915
حسنا,الهاربون دائما ما يركضون

54
00:13:06,724 --> 00:13:09,420
آخر ما سمعته انه كان بالجوار

55
00:13:17,468 --> 00:13:19,561
سيدى, هل هناك اى شىء يمكننى ان آكله؟

56
00:13:19,704 --> 00:13:22,104
سيهب اعصار عما قريب, آسف سنقوم بإغلاق المحل

57
00:13:22,507 --> 00:13:23,439
شكرا لك

58
00:13:42,126 --> 00:13:43,286
حبيبتى, تعالى هنا

59
00:13:43,461 --> 00:13:44,792
هيا, هنا بالاعلى

60
00:13:44,996 --> 00:13:48,830
تعالى, حبيبتى

61
00:13:49,133 --> 00:13:50,964
تعالى هنا

62
00:13:51,336 --> 00:13:53,133
تعالى هنا, حبيبتى, هيا

63
00:13:53,271 --> 00:13:56,172
حبيبتى,تعالى, تعالى الى امك

64
00:13:56,941 --> 00:14:01,241
حبيبتى, تعالى , اجل

65
00:14:02,613 --> 00:14:07,380
اجل... تعالى هنا

66
00:14:20,365 --> 00:14:22,162
يا إلهى. انا آسفة

67
00:14:22,367 --> 00:14:24,130
انا سأدفع لك

68
00:14:25,803 --> 00:14:27,464
هل لديك ابرة وخيط

69
00:14:29,240 --> 00:14:30,832
اجل

70
00:14:37,382 --> 00:14:39,316
هل انت هنا بأجازة؟

71
00:14:40,618 --> 00:14:43,644
هل انت تحب السفر وحيدا؟

72
00:14:44,555 --> 00:14:47,820
انا تعودت على ذلك. ان ابقى وحيد فهو شىء مريح

73
00:14:49,060 --> 00:14:52,427
حسنا, نحن عالقين مع اعصار اليوم
انه لوقت سىء جدا لأجازة

74
00:14:53,197 --> 00:14:56,758
طالما اننى هنا,وحيدا فهذا يريحنى

75
00:15:06,277 --> 00:15:07,642
فأنا لا امانع

76
00:15:19,724 --> 00:15:21,419
اتعلمين, يمكننا ان نتكلم سويا بلغة المقاطعة

77
00:15:21,592 --> 00:15:22,650
اتفقنا

78
00:15:34,472 --> 00:15:36,463
واو, حقيبتك ثقيلة جدا

79
00:15:37,775 --> 00:15:39,402
هل قمت بشراء الكثير من الهدايا والتذكارات؟

80
00:15:39,911 --> 00:15:41,401
انها كرة البولينج

81
00:15:42,914 --> 00:15:45,109
انت تحمل كرة البولينج فى اجزتك؟

82
00:15:46,951 --> 00:15:48,816
انا مدرب بولينج

83
00:15:51,155 --> 00:15:54,147
هل تفتح المطاعم هنا اثناء الاعصار؟

84
00:15:54,325 --> 00:15:55,724
هناك مطعم وحيد يفتح اثناء الاعصار

85
00:15:55,893 --> 00:15:58,157
فقط اسلك السلم الايسر, واذهب مسافة ثلاثة حواجز

86
00:15:58,396 --> 00:16:01,559
واستدر يمينا, ثم اسلك الطريق المختصر عبر الاشجار وسوف تكون هناك

87
00:16:06,637 --> 00:16:08,468
وماذا عن هذا,انا سوف اوصلك الى هناك

88
00:16:11,375 --> 00:16:12,672
ولكن الغداء عليك

89
00:16:14,412 --> 00:16:16,812
اللعنة!  هناك ثمانية تحذيرات للأعصار ولازلنا نعمل

90
00:16:16,981 --> 00:16:18,949
لينج مينج), منذ ان بأدت تجلس بالقرب منى هكذا)
ولا اعلم لما صوت الراديو متذبذب

91
00:16:19,150 --> 00:16:20,674
!على صوته! ايها الاحمق

92
00:16:22,053 --> 00:16:24,078
هناك بعض الاشخاص قادمين لتناول الطعام! جيد
انا لازلت اقوم بطهو المعكرونة

93
00:16:24,255 --> 00:16:26,223
من المتوقع زيادة سرعة الرياح فى الساعات القليلة القادمة

94
00:16:26,390 --> 00:16:29,188
نانا ليس اى سىء للقيام به اليوم
اخبرنى, ماذا ايضا يمكننى فعله؟

95
00:16:29,327 --> 00:16:30,624
(صباح الخير , عمى (جى

96
00:16:30,795 --> 00:16:31,955
(صباح الخير.(هيو وور

97
00:16:32,129 --> 00:16:33,255
(صباح الخير. (مينج

98
00:16:34,165 --> 00:16:35,189
صديق جديد؟

99
00:16:35,333 --> 00:16:37,426
لا. السيد. (بو) هنا فى رحلة

100
00:16:38,269 --> 00:16:39,759
السيد. (بو)؟

101
00:16:40,338 --> 00:16:42,203
(السيد. (بو

102
00:16:42,406 --> 00:16:44,203
يقضى بعض وقت من اجازته هنا, انا ارى ذلك

103
00:16:44,709 --> 00:16:46,734
اسمح لى ان اقدم المميز لدينا لهذا اليوم

104
00:16:46,978 --> 00:16:48,070
...طبق (الابلونى) هنا هو اشهر شى لـــ

105
00:16:48,279 --> 00:16:50,144
لا شكرا. فقط احضر الوجبات العادية

106
00:16:50,615 --> 00:16:51,673
اى وجبات عادية تقصدين؟

107
00:16:51,916 --> 00:16:53,508
سوف تكون كرات السمك مع المعكرونة

108
00:16:54,018 --> 00:16:55,315
!حضرها سريعا

109
00:16:56,354 --> 00:16:57,787
الم تجد مكان للبقاء به حتى الان؟

110
00:16:58,022 --> 00:17:00,320
عندما يبدأ الاعصار
فلن يكون هناك اى مراكب لوقت طويل

111
00:17:00,791 --> 00:17:03,282
انا سأخبرك بشىء, انا لدى مكان للإيجار
والذى يمكنك اسخدامه لهذه الليلة

112
00:17:03,494 --> 00:17:05,018
فقط مقابل 150 دولار

113
00:17:06,264 --> 00:17:09,700
فكر بالامر

114
00:17:13,304 --> 00:17:15,534
خمسون دولار من اجل طبق معكرونة؟
هل انت تحاول سرقتنا؟

115
00:17:15,673 --> 00:17:19,666
مرصد "هونج كونج" ينصحنا بالبقاء داخل
المنازل اثناء الاعصار

116
00:17:19,877 --> 00:17:21,344
انا اخاطر بحياتى هنا

117
00:17:21,512 --> 00:17:24,743
اذا اهلكنى الاعصار, فمن سيقوم بالاعتناء بمطعمى؟

118
00:17:24,949 --> 00:17:25,973
جيد! نفس السعر بالنسبة اليك

119
00:17:26,584 --> 00:17:28,415
وسوف اتخلى عن عشرة بالمائة رسوم الخدمة

120
00:17:28,586 --> 00:17:30,213
!اللعنة! انا افقد اموالى

121
00:17:33,624 --> 00:17:37,560
انت لا تبدوا كمدرب (بولينغ) بالطريقة
بالطريقة التى تبدوا عليها

122
00:17:38,829 --> 00:17:41,491
حسنا, وانت لا تبدوا مثل ضابطة شرطة ايضا

123
00:17:42,033 --> 00:17:42,829
لأى سبب ات هنا؟

124
00:17:43,000 --> 00:17:45,696
جميع ضابطات الشرطة بالمقاطعة شيبهونها تماما

125
00:17:45,903 --> 00:17:49,395
انه كان حلم طفولة (هيو) بأن تصبح ضابطة شرطة

126
00:17:49,574 --> 00:17:51,542
حسنا, انا لم اقل ان ذلك ان حلم طفولتى

127
00:17:51,709 --> 00:17:54,610
فقط هناك بعض الامرو التى تحدث
وتجعل الناس يهتمون بوظائف معينة

128
00:17:54,912 --> 00:17:57,346
بالضبط ! انا و(هيو) من تلك النوعية من الناس

129
00:17:57,515 --> 00:18:00,450
ايا كانت شكوتك, سواء كانت من ممستوى النظافة , نقل الركاب

130
00:18:00,618 --> 00:18:02,882
حتى لو كان الامر صغير كتغير لون
اوراق المراحيض بالحمامات العامة

131
00:18:03,054 --> 00:18:05,249
قلة حاويات القمامة
قلة مناصب المعلومات السياحية

132
00:18:05,423 --> 00:18:07,755
فقط قل اى كلمة وسيتم عمل تقرير بها على الفور

133
00:18:07,925 --> 00:18:10,621
انا اعطى اهتمام اكبر لألائك
الذين هم ضعفاء ولديهم حظ قليل

134
00:18:10,795 --> 00:18:13,389
اشخاص مثلك لا يستطيعوم حماية انفسهم

135
00:18:13,564 --> 00:18:16,055
(وهذا ما نهتم به انا و(هيو

136
00:18:16,267 --> 00:18:18,235
هيا, نحن لسنا الوحيدين الذى نقدم المساعدة

137
00:18:18,436 --> 00:18:22,031
الدفاع عن العدل وتأييد المجتمع مسؤلية الجميع

138
00:18:22,707 --> 00:18:24,572
هيا, لنأكل

139
00:18:32,950 --> 00:18:34,508
هل تحتاجون اى شىء اخر؟

140
00:18:34,852 --> 00:18:35,682
عصا الاكل فقط

141
00:18:35,820 --> 00:18:37,117
اوه, اجل

142
00:18:37,421 --> 00:18:40,288
القارب البخارى انقلب بالقرب من الجزيرة العليا
بسبب مجموعة من الامواج العالية

143
00:18:40,491 --> 00:18:42,322
جميع القوارب مفقودة

144
00:18:42,493 --> 00:18:44,791
الشرطة البحرية لم تستطع تغطية
المساحة التى فقدت بها القوارب

145
00:18:44,962 --> 00:18:46,259
التحقيقات التهيدية تكشف عن احتمالية

146
00:18:46,430 --> 00:18:49,092
(من مكتب الصرفة فى(تسيم سو تسو

147
00:18:49,266 --> 00:18:52,360
تحقياقات الشرطة تتوصل الى احتمالية ان تكون جنسة اللصوص صينية

148
00:18:58,109 --> 00:18:59,440
اكملى طبقك

149
00:19:03,948 --> 00:19:06,178
شرطة المقاطعة, من فضلكم اظهروا بطاقات الهوية

150
00:19:09,820 --> 00:19:14,257
انت تريدين تفقد هويتى اثناء تناولى للمعكرونة؟

151
00:19:14,525 --> 00:19:15,253
لماذا تريدين تفقد هويتى؟

152
00:19:15,426 --> 00:19:18,361
المعذرة ايها السيد, هل يمكننى الطلاع على هويتك؟

153
00:19:19,964 --> 00:19:21,829
..المعذرة, هل يمكننى الاطلاع على

154
00:19:31,909 --> 00:19:32,739
!قبقابى

155
00:23:50,801 --> 00:23:53,429
ماهذا بحق الجحيم؟

156
00:23:53,771 --> 00:23:55,238
هل انت بخير؟

157
00:24:02,680 --> 00:24:04,409
هل يمنك القيام من اجلى بمعروف اخر؟

158
00:24:05,516 --> 00:24:07,484
هل يمكنك ان تأتى معى الى قسم الشرطة لتدلى بأقوالك؟

159
00:24:10,988 --> 00:24:13,980
مينج)? اين... مطعمى؟)

160
00:24:14,191 --> 00:24:17,752
انا اعلم انه تدمر. لماذا لم تتوسط بالامر؟

161
00:24:17,962 --> 00:24:19,657
انا اعلم انك لم تكن لتفعل ذلك

162
00:24:20,064 --> 00:24:21,588
حسنا. دعنا نختار تدليك الاقدام

163
00:24:22,333 --> 00:24:24,164
هل لديك مانع من ان تقوم بذلك من اجلى؟

164
00:24:24,401 --> 00:24:26,130
لا تكن خجول, هيا

165
00:24:27,271 --> 00:24:30,468
انا لا اعض. هيا هنا

166
00:24:54,064 --> 00:24:56,965
خطا. علامة الفم هذه كبيرة

167
00:24:57,134 --> 00:24:58,897
علامة الفم لا يجب ان تكون كبيرة هكذا

168
00:24:59,136 --> 00:25:00,125
بغض النظر عن الحرف الذى يرمز الى تناول الطعام
وإلا لن تستطيع ادخال الطعام الى فمك

169
00:25:00,371 --> 00:25:01,395
ولماذا يكون لديك فم كبير لتاكل به؟

170
00:25:01,638 --> 00:25:04,266
الفم الصغير يكون افضل فى تناول الطعام
فقط اكتبها بشكل اصغر

171
00:25:04,475 --> 00:25:05,533
اصغر

172
00:25:05,709 --> 00:25:07,233
كين), هل قمت بالانتهاء من واجبك المدرسى؟)

173
00:25:07,411 --> 00:25:08,605
امك قد عادت.هيا لتذهب الى البيت من اجل الغداء

174
00:25:08,779 --> 00:25:10,576
حسنا, حسنا. انا آتى

175
00:25:10,748 --> 00:25:11,840
انا انهيت كل شىء -
امى-

176
00:25:11,982 --> 00:25:13,415
انا انهيت كل شىء عندما رجعتى الى البيت

177
00:25:13,851 --> 00:25:14,977
هل طلبت من (تارزان) ان يساعدك فى انهاء واجبك؟

178
00:25:15,185 --> 00:25:16,914
اجل, انا انهيته-
ولد جيد-

179
00:25:17,254 --> 00:25:18,414
هنا. الخضروات

180
00:25:18,856 --> 00:25:19,481
كم كان ثمنها؟

181
00:25:19,656 --> 00:25:21,317
فقط خذيها. سأخبرك غدا

182
00:25:21,525 --> 00:25:22,856
شكرا لك-
مع السلامة-

183
00:25:23,060 --> 00:25:24,288
امى.(تارزان) ضايقنى

184
00:25:24,495 --> 00:25:27,020
عن اي شىء تتكلم ايها الطفل؟
من قام بمضايقتك؟

185
00:25:36,006 --> 00:25:37,132
مرحبا

186
00:25:37,975 --> 00:25:38,907
(المندوب (يا

187
00:25:39,076 --> 00:25:39,508
لا مشاكل

188
00:25:39,777 --> 00:25:42,177
(وقع بإسمك هنا ويمكنك الذهاب سيد. (بو

189
00:25:48,352 --> 00:25:49,751
شكرا لك
شكرا لك

190
00:25:50,487 --> 00:25:53,354
انتباه. مركز القيادة تعرف على المشتبهين الان

191
00:25:53,524 --> 00:25:56,049
ومن المحتم بنسبة 90% الامساك
بالاشخاص

192
00:25:56,226 --> 00:25:57,989
الذين تورطوا فى عملية السطو الايبوع الماضى

193
00:25:58,228 --> 00:26:00,196
عمل جيد. انت فتاه ذكية

194
00:26:00,497 --> 00:26:03,057
انا اعمل بالشرطة منذ 10 سنوات
ولم احصل على قضية كبيرة كهذه

195
00:26:03,200 --> 00:26:05,464
وانت تعملين منذ فقط سنتين
وقمتى بحل قضية رئيسية

196
00:26:05,602 --> 00:26:08,469
لا, انه السيد.(بو) الذى قام بكل شىء
انا لم اكن لأفعل شىء من دونه

197
00:26:08,839 --> 00:26:09,897
(فقط نادينى بـ(بو

198
00:26:10,040 --> 00:26:13,271
واحد ضد ثلاثة. كيف قمت بذلك

199
00:26:13,777 --> 00:26:14,869
انه ثعبان منتصف الليل؟

200
00:26:15,379 --> 00:26:17,006
...من الغريب انك مسافر

201
00:26:17,247 --> 00:26:18,236
...حسنا

202
00:26:18,382 --> 00:26:20,680
(اسمحلى ان اقدم نفسى. انا (جوان كونج

203
00:26:20,851 --> 00:26:23,945
انا امثل سلطة مقاطعة الجزيرة
شكرا لك على مساعدتنا فى حل القضية

204
00:26:24,121 --> 00:26:26,646
انا سوف ارشحك لنيل الوسام الشرفى

205
00:26:26,890 --> 00:26:29,381
حسنا, انا لا يمكننى المقاتلة بالكونج فو,
ولكنى اعرف بعض الاشياء عن تحضير شاى الكونج فو

206
00:26:29,560 --> 00:26:31,892
هيا. لنحتفل جميعا
هيا

207
00:26:35,666 --> 00:26:37,065
اين رأسه؟

208
00:26:39,436 --> 00:26:42,837
الم يتعرف احدكم على قاتل رئيس المجلس؟

209
00:26:46,076 --> 00:26:48,476
!هناك اربعة منك! واربعة ازواج من الاعين المفتوحة
ولم يستطيع احدكم التعرف الى وجهه؟

210
00:26:48,645 --> 00:26:49,304
انه كان سريع جدا

211
00:26:49,446 --> 00:26:50,879
سريع جدا؟

212
00:26:51,949 --> 00:26:53,473
هل كنتم سكرانين؟

213
00:26:53,684 --> 00:26:54,776
انه كان يحمل حقيبة

214
00:26:54,985 --> 00:26:56,179
اى نوع من الحقائب؟

215
00:27:05,062 --> 00:27:08,623
اى نوع? ماذا كان لونها؟

216
00:27:26,984 --> 00:27:30,283
(يازعيم. هناك شىء حدث لرئيس المجلس (ما

217
00:27:30,554 --> 00:27:32,488
انهك قطعوا رأسه واخذوها

218
00:27:38,061 --> 00:27:40,359
أعثروا على رأسه.

219
00:27:40,731 --> 00:27:42,528
علينا ان نحتفظ بجسده كاملا

220
00:27:42,699 --> 00:27:44,030
اجل, ايها الزعيم

221
00:27:50,674 --> 00:27:52,699
(ليبقى بعض منكم هنا ليبحثوا عن رأس (شيرمن ما.

222
00:27:52,876 --> 00:27:54,935
وليتبعنى البقية, اتبعونى

223
00:27:56,647 --> 00:28:00,208
(علينا ان تجد رأس(شيرمان ما

224
00:28:00,450 --> 00:28:03,283
لنذهب. استيقظوا

225
00:28:08,125 --> 00:28:11,026
تعالوا وتذوقوا شاى الكونج فو الذى صنعته

226
00:28:12,396 --> 00:28:14,193
هنا.انه لنا

227
00:28:15,032 --> 00:28:16,192
(ها انت ذا.(كيدوا

228
00:28:16,466 --> 00:28:17,330
شكرا

229
00:28:17,467 --> 00:28:20,231
فليهلل الجميع

230
00:28:21,505 --> 00:28:22,733
شكرا

231
00:28:28,445 --> 00:28:29,776
انهم مدانون بالعديد من التهم

232
00:28:29,913 --> 00:28:30,777
ونحن ما كنا لنقبض عليهم اولا ذلك?

233
00:28:31,048 --> 00:28:32,640
(جارى البحث عن: (تيموثى ما

234
00:28:33,183 --> 00:28:34,878
"ايها السيد."المواطن الجيد

235
00:28:36,753 --> 00:28:38,550
ما المدة التى كنت بها بـ"هوج كونج"؟

236
00:28:38,855 --> 00:28:39,719
يومان

237
00:28:40,290 --> 00:28:41,689
ما العمل الذى تقوم به بهذه الجزيرة؟

238
00:28:42,125 --> 00:28:42,989
انا اقضى اجازتى

239
00:28:43,126 --> 00:28:44,093
اين تمكث؟

240
00:28:44,394 --> 00:28:45,793
انا بحثت عن مكان للبقاء به

241
00:28:46,463 --> 00:28:48,158
واا بالفعل لازلت ابحث عن مكان

242
00:28:49,299 --> 00:28:51,665
"هل تستطيع كيف كتب"الموت
باللغة الصينية التقليدية؟

243
00:28:51,835 --> 00:28:52,893
(تارزان)

244
00:28:53,070 --> 00:28:56,096
لا يوجد اختلاف فى نمط كتاية كلمة الموت
بين اللغة الصينية التقليدية واللغة الصينية العامة

245
00:28:57,874 --> 00:29:01,742
القبض على مجرمين كهؤلاء على ذلك المستوى
من التدريب والاحترافية

246
00:29:02,346 --> 00:29:05,247
فمهارات "الكونغ فو" العادية لن توصلك الى اى شىء معهم

247
00:29:05,382 --> 00:29:09,318
ماذا? هل تظن بأنك قطة ذو تسع ارواح؟

248
00:29:09,786 --> 00:29:11,185
هلا انتهينا؟

249
00:29:11,722 --> 00:29:14,452
ضابط الشرطة لم يتمكن من سماعك
انا قلت, هل انتهينا؟

250
00:29:15,726 --> 00:29:17,489
انا لا استطيع سماعك. ارفع صوتك

251
00:29:17,661 --> 00:29:20,129
تارزان!ماهى مشكلتك بحق الجحيم؟)

252
00:29:20,330 --> 00:29:21,854
هل تناولت الحبوب الخطأ هذا اليوم؟

253
00:29:22,032 --> 00:29:23,431
(لا, (هيو

254
00:29:23,600 --> 00:29:26,000
هذا النوع من الرجال, تلك الوحشية. فهو يبدوا لى مريب

255
00:29:26,770 --> 00:29:28,135
انهم يسيؤا استخدام القوة

256
00:29:28,438 --> 00:29:30,633
انهم خطيرين. توخى الحذر منه, اتفقنا؟

257
00:29:30,841 --> 00:29:32,934
وايضا, اذا كان هناك شىء خارج عن العادة

258
00:29:33,243 --> 00:29:34,904
تكلم

259
00:29:35,078 --> 00:29:36,602
استعدوا للغداء

260
00:29:36,980 --> 00:29:37,776
حسنا

261
00:29:37,981 --> 00:29:40,541
ماجى, هل يمكنك توفير مكان اخر
وعمل صحنين اضافيين؟

262
00:29:40,717 --> 00:29:41,809
انا عملت الارز بالفعل

263
00:29:41,985 --> 00:29:43,782
هيا, ارجوك. (جوان جونج) وانا سأساعدك

264
00:29:44,021 --> 00:29:45,147
انا ليس لدى وقت

265
00:29:45,989 --> 00:29:48,549
هنا, خذ مقعدى. نحن سننهى الطعام سريعا

266
00:29:51,428 --> 00:29:53,157
هراء

267
00:29:59,903 --> 00:30:02,201
انت حقا مثير للشفقة. انا لم اكن لأترك اى احد ليجلس

268
00:30:02,372 --> 00:30:04,966
وانت سمحت لهم بإبعادك عن المكان
انك فظيع

269
00:30:22,993 --> 00:30:24,051
سيدى, لا يوجد اى غرف ارخى للإيجار

270
00:30:24,227 --> 00:30:25,216
اجلسوا

271
00:30:34,237 --> 00:30:35,431
لا, ايه الزعيم

272
00:30:51,121 --> 00:30:53,749
انتم ايها الشباب ابحثوا بهذه الناحية, نحن سوف نذهب من هذه الجهة
هيا لنذهب

273
00:31:24,688 --> 00:31:27,987
انه كالبلاء. حتى المصابيح تعطلت

274
00:31:40,704 --> 00:31:44,231
!توقف عن ارهاق نفسك
انت لن تكون وسيم مثلى
الان ابتعد

275
00:31:45,075 --> 00:31:46,372
سأقوم بتصليح المصباح

276
00:31:46,576 --> 00:31:48,407
اتصل بمختصين الاعطال الكهربية
ليأتوا لإصلاحه

277
00:31:48,879 --> 00:31:52,246
هل انت مجنون, انا استطيع اصلاحها بنفسى

278
00:31:52,416 --> 00:31:53,440
كن حذر

279
00:31:53,617 --> 00:31:55,744
ابتعد, راقبى

280
00:32:01,258 --> 00:32:03,351
واو! انها كانت ركلة قوية

281
00:32:13,370 --> 00:32:14,667
هل انت بخير

282
00:32:14,838 --> 00:32:17,932
!اقبضوا عليه!انه هاجم شرطى

283
00:32:25,515 --> 00:32:28,177
هاى! ماذا تفعل؟

284
00:32:28,819 --> 00:32:31,083
انا اشعر ستحسن الان, انها كانت المفاجأة

285
00:33:42,893 --> 00:33:45,157
ماذا? هل هناك شىء خطأ؟

286
00:33:47,998 --> 00:33:49,158
لاشىء

287
00:33:49,633 --> 00:33:50,691
هيا,انه وقت العشاء

288
00:34:36,913 --> 00:34:39,780
انت تبدوا منفعلا اثناء تناول الطعام

289
00:34:40,016 --> 00:34:41,278
هاى،انه يخشى ان يضطر الىاعطائك طبقه

290
00:34:41,451 --> 00:34:43,919
هذا يعنى اننى سوف اعطيه طبقى ايضا

291
00:34:44,087 --> 00:34:47,147
لا بأس! انا سأسأل (ماجين) لتتطو المزيد

292
00:34:47,324 --> 00:34:49,189
ماجى) ذهبت)

293
00:36:04,467 --> 00:36:05,764
هل انت تعبث معى؟

294
00:36:07,837 --> 00:36:09,327
ما رأيكم اليس سىء؟

295
00:36:10,407 --> 00:36:12,238
لا. انه جيد

296
00:36:15,812 --> 00:36:19,111
انه لوقت طويل منذ ان تناولت خضروات حارة بهذا الطعم

297
00:36:19,249 --> 00:36:20,614
الا تستطيع تناول الطعام الحار؟

298
00:36:22,819 --> 00:36:24,150
من قال اننى لا استطيع؟

299
00:36:29,125 --> 00:36:32,185
اذا لم تكن تستطيع احتماله, اخرجه من فمك

300
00:36:37,267 --> 00:36:38,791
انا شبعت!انا شبعت

301
00:36:44,274 --> 00:36:46,708
اذن, كيف كانت اول وجبة لك بقسم الشرطة؟

302
00:36:49,879 --> 00:36:51,107
مرضية جدا

303
00:36:51,247 --> 00:36:52,544
!حسنا, تناول الطعام مرة واحد يكفى

304
00:36:52,682 --> 00:36:55,651
نفس الامر بالنسبة للثلاثة لصوص
سيسمروا بتناول الطعام بالحجز لفترة طويلة

305
00:36:56,519 --> 00:36:59,420
نفس الامر بالنسبة اليك (كيدو),من
حسن حظك ان (بو) كان هنا

306
00:36:59,556 --> 00:37:03,583
فى المرة المقبلة اذا حدث شىء كهذا
عليك ان تخابرينا فورا

307
00:37:03,760 --> 00:37:05,193
ما قمتى به كان مخطرة كبيرة

308
00:37:05,395 --> 00:37:06,760
انا ضابطة بوليس, من؛ من الفترض ان اخافه؟

309
00:37:06,930 --> 00:37:08,454
هذا بالضبط ما كتن اخشاه. بأنك لا تخافى من اى شىء

310
00:37:08,665 --> 00:37:10,257
(اذا كنت ذهبتى مع والدتك الى (كندا
لكانت صبحت الامور على ما يرام

311
00:37:10,500 --> 00:37:11,831
ولكن لا, انت من اردتنى ان اصبح شرطية

312
00:37:12,001 --> 00:37:14,868
بالاضافى الى ان لديها عائلة. لم اريد ان اكون برفقتهم

313
00:37:15,038 --> 00:37:16,665
انا ولد وترعرت هنا,

314
00:37:16,873 --> 00:37:17,999
انا اعنى
انا اتكلم الصينية

315
00:37:18,174 --> 00:37:20,369
وهذه هى بلدى. فلماذا على ان اغادر؟

316
00:37:20,810 --> 00:37:22,675
وماذا عنك? ما هو موطنك؟

317
00:37:22,812 --> 00:37:23,938
اجل

318
00:37:24,814 --> 00:37:28,306
(انا اتيت من (جراس لاند)؛ (شمال شرق الصين

319
00:37:28,685 --> 00:37:30,312
انا لم تعد لدى عائلة

320
00:37:32,956 --> 00:37:35,356
...اوه, انا اعلم, لا بد انك

321
00:37:35,492 --> 00:37:37,960
اولائك الناس الذين يركبون الجياد طوال الوقت

322
00:37:38,261 --> 00:37:39,353
نوعا ما مثل الرعاه؟

323
00:37:39,529 --> 00:37:40,223
شىء كهذا

324
00:37:40,897 --> 00:37:43,058
اجل

325
00:37:43,466 --> 00:37:47,562
فى الحقيقة, نحن فقط مثلك
نحن ايتام مثلك

326
00:37:47,804 --> 00:37:50,671
ولكن تجمع الايتام مع الايتام يكون عائلة

327
00:37:50,874 --> 00:37:52,205
اجل

328
00:37:52,542 --> 00:37:53,634
تناول الطعام, انه جيد جدا

329
00:37:54,811 --> 00:37:56,005
انظر عمى (جى). لنقطع ذلك الهراء

330
00:37:56,179 --> 00:37:59,808
فقط اوجد لى مكان يكون رخيص, ويكون جيد ومريح

331
00:37:59,949 --> 00:38:02,076
حسنا! انا سأنتظر ردك

332
00:38:02,352 --> 00:38:04,820
انا سأجد مكان للسكن قريبا جدا

333
00:38:04,954 --> 00:38:06,444
هنا,تناول بعض الشاى

334
00:38:06,656 --> 00:38:09,648
لا تقلق, انا لن اتقاضى عمولة

335
00:38:10,860 --> 00:38:15,559
!عيد ميلاد سعيد

336
00:38:15,732 --> 00:38:20,396
!عيد ميلاد سعيد

337
00:38:20,570 --> 00:38:25,098
!(عيد ميلاد سعيد (هيو

338
00:38:25,308 --> 00:38:30,746
!عيد ميلاد سعيد لك

339
00:38:30,780 --> 00:38:31,405
!عيد ميلاد سعيد

340
00:38:31,581 --> 00:38:32,138
شكرا لك

341
00:38:32,382 --> 00:38:33,781
انا اخترت تلك الكعكة بنفسى

342
00:38:33,950 --> 00:38:35,178
تمنى امنية لى،اتفقنا؟

343
00:38:35,418 --> 00:38:37,010
ايا كان

344
00:38:40,790 --> 00:38:43,054
جيد

345
00:38:53,169 --> 00:38:55,865
آسفة،كان عليك تحضير الاطباق معى

346
00:38:56,573 --> 00:38:58,837
حسنا, انا بحفلة طعم, وعلى ان انظف الصحون

347
00:38:59,008 --> 00:39:00,339
!انت لست منزعج،صحيح

348
00:39:03,279 --> 00:39:06,737
اوه, بالمناسبة, شكرا لك لتعاونك مع الشرطة

349
00:39:17,894 --> 00:39:20,021
هل يجب ان تكون قليل الرد هكذا؟

350
00:39:20,363 --> 00:39:22,763
انت تبدوا لطيف اثناء تناولك للطعام

351
00:39:35,879 --> 00:39:37,847
كان من الممكن ان تموتى هناك

352
00:39:37,981 --> 00:39:39,505
الم تكن خائفة؟

353
00:39:39,682 --> 00:39:40,876
اجل

354
00:39:41,084 --> 00:39:43,484
ولكن, كشرطية,  فعلى ان اواجه النيران

355
00:39:43,686 --> 00:39:45,483
انها مسؤليتنا

356
00:39:55,665 --> 00:39:57,155
هاى! ما هذا؟

357
00:40:00,103 --> 00:40:01,536
انه ضرس ذئب

358
00:40:01,704 --> 00:40:03,501
انت تحب الذئاب؟

359
00:40:05,742 --> 00:40:07,505
انا احترمهم

360
00:40:08,211 --> 00:40:10,304
انهم يحرسوا الارواح

361
00:40:11,014 --> 00:40:13,915
...نحن نعتقد بأنه عندما نموت

362
00:40:14,584 --> 00:40:17,451
فتقوم الذئاب بحراسة ارواحنا الى الجنة

363
00:40:19,455 --> 00:40:22,049
ماذا, اذن انت تخشى ان تذهب الى جحيم؟
((يخشى دخول النار يعنى))

364
00:40:24,160 --> 00:40:25,957
ربما

365
00:40:26,596 --> 00:40:28,188
هيا,انت بلا شك ستذهب الى الجنة

366
00:40:28,431 --> 00:40:30,023
فأنت شخص جيد

367
00:40:33,970 --> 00:40:35,164
شكرا لك

368
00:40:38,408 --> 00:40:41,741
...اتعلم,انا لدى ملاك قام بحراستى

369
00:40:45,181 --> 00:40:46,375
انه انت

370
00:40:56,459 --> 00:40:59,087
ولما لا اعلمك كيف تحمى نفسك؟

371
00:41:00,430 --> 00:41:02,660
هل تمازحنى?انا من على ان اعلمك حركة او حركتين؟

372
00:42:24,013 --> 00:42:25,207
ماذا تفعل؟

373
00:42:25,381 --> 00:42:26,746
انا سأقوم بالقبض عليك بتهمة ازعاج السلطات

374
00:42:26,883 --> 00:42:29,249
على ان اقبض عليك اولا

375
00:42:31,054 --> 00:42:32,351
عندما تنهى كعكتك, فالتغادر

376
00:42:32,522 --> 00:42:35,252
هل هذا قسم شرطة
ام انك تظن انه ملجأ؟

377
00:42:36,225 --> 00:42:38,420
هيا نذهب ونحرر ضده محضر

378
00:42:39,295 --> 00:42:40,853
هيا, لنذهب

379
00:42:41,097 --> 00:42:42,121
اين؟

380
00:42:43,032 --> 00:42:44,363
(بجانب طريق معبد (تين هيو

381
00:42:44,567 --> 00:42:46,501
سيدة.(روبينسون) مرة اخرى؟

382
00:42:46,736 --> 00:42:47,703
ومن ايضا؟

383
00:42:49,238 --> 00:42:50,102
ماذا كنت تفعلين معه؟

384
00:42:50,306 --> 00:42:51,500
...لا شىء, وليس من شأنك اصلا

385
00:42:56,279 --> 00:42:57,439
(شكرا لمساعدتك العم (جى

386
00:42:57,613 --> 00:43:00,411
الغداء على

387
00:43:00,616 --> 00:43:01,776
!حسنا, مع السلامة

388
00:43:02,251 --> 00:43:04,378
بو), حسنا. تعالى هنا)

389
00:43:05,655 --> 00:43:08,522
"انا وجدت مكانين.  وكلاهما بـ"تونج وان

390
00:43:08,891 --> 00:43:12,622
وكلاهما بـ250 دولار
...واحدهما به تليفزيون, والاخر لايوجد به

391
00:43:13,196 --> 00:43:14,094
!شكرا لك

392
00:43:32,949 --> 00:43:34,348
!توقف! توقف

393
00:43:34,484 --> 00:43:35,781
توقف

394
00:43:36,552 --> 00:43:37,484
اعطنى هذه الحقيبة

395
00:43:37,653 --> 00:43:38,915
لماذا تسرقون حقيبتى؟

396
00:43:43,259 --> 00:43:44,453
لماذا كنت تجرى؟

397
00:43:44,627 --> 00:43:45,821
!انا ذاهب الى البيت

398
00:43:49,065 --> 00:43:52,501
هيو), هل عجبتك هدية عيد)
الميلاد التى احضرتها لك؟

399
00:43:52,668 --> 00:43:55,637
اجل, شكرا لك, ولكن فى المرة القادمة لا تضيع اموالك

400
00:43:55,805 --> 00:43:58,069
هذا ليس اضاعة للمال, طالما ان الهدية اعجبتك

401
00:43:58,274 --> 00:44:00,003
اذن الم تعجبك؟

402
00:44:15,358 --> 00:44:16,655
هاى

403
00:44:21,063 --> 00:44:22,621
اذن, ما الامر سيدة (روبنسون)؟

404
00:44:22,765 --> 00:44:24,494
من يزعجك هذه الليلة؟

405
00:44:24,700 --> 00:44:28,136
هؤلاء الكلاب هناك! انهم ينبحون طوال الليل. وانا لا استطيع النوم

406
00:44:28,271 --> 00:44:30,102
واذهب وسممهم من اجلى

407
00:44:30,273 --> 00:44:33,265
سيدة (روبنسون), إهدأى من فضلك
نحن سنتكفل بالامر

408
00:44:33,476 --> 00:44:34,807
انت ستتكفلو بالامر

409
00:44:35,011 --> 00:44:37,571
من الافضل لكم ان تهتموا بما قلته لكم

410
00:44:45,888 --> 00:44:47,412
بعض الامور المزعجة

411
00:44:47,623 --> 00:44:49,318
الكلاب هى حيوانات, ويجب ان تنبح,ماذا تتوقع تلك المرأة؟

412
00:44:49,492 --> 00:44:52,461
الكلاب لا تنبح إلا عندما ترى غرباء؟

413
00:44:52,628 --> 00:44:55,153
هيو), الم ترى الهدية حتى الان؟)

414
00:44:56,165 --> 00:44:57,257
هل أعجبك؟

415
00:45:45,248 --> 00:45:47,239
ما خطبك? ماذا يحدث؟

416
00:45:58,828 --> 00:46:01,262
ماذا تفعلون سويا هنا؟

417
00:46:02,398 --> 00:46:04,161
نحن فقط نحتمى بهذا المكان من الاماطار

418
00:46:04,367 --> 00:46:05,891
ماذا يوجد على الارض؟

419
00:46:08,938 --> 00:46:10,269
ابتعدوا عن هذا الجانب

420
00:46:11,874 --> 00:46:12,966
انا قلت ابتعدوا عن هذا الجانب

421
00:46:13,142 --> 00:46:14,632
اصطفوا هناك

422
00:46:36,299 --> 00:46:37,288
لا تتحركوا

423
00:47:35,458 --> 00:47:36,720
يازعيمة

424
00:47:36,992 --> 00:47:39,290
(هل وجدتم رأس (شيرمان

425
00:47:39,428 --> 00:47:44,127
ليس بعد ولكننا نعمل على ذلك

426
00:47:44,300 --> 00:47:45,892
(يجب ان تجدوا رأس (شيرمان

427
00:47:46,869 --> 00:47:48,666
انا اعلم, زعيمتى

428
00:47:48,838 --> 00:47:50,032
...ولكن

429
00:47:51,674 --> 00:47:52,971
شيرمان) الان داخل قسم الشرطة)

430
00:47:53,142 --> 00:47:54,336
ماذا؟

431
00:47:54,543 --> 00:47:58,707
(انهم وجدوا جسد (شيرمان
وجلبوه الى قسم البوليس

432
00:47:59,615 --> 00:48:02,880
(ايها الاحمق! لا يمكن لجسد (شيرمان
ان يبقى طوال الليل بقسم الشرطة

433
00:48:03,119 --> 00:48:04,381
عليك ان تحضره الان

434
00:49:16,692 --> 00:49:18,159
ضع الحقيبة على الارض

435
00:49:53,896 --> 00:49:55,659
عن جد (هاريسون),نحن كنا اخوة منذ اكثر
من عشرة سنوات

436
00:49:55,831 --> 00:49:56,456
يجب ان تؤمن بي في هذا الأمر

437
00:49:56,732 --> 00:49:57,926
(انت حقا رأيتى (بو

438
00:49:58,133 --> 00:49:59,691
ماذا بكم ياشباب؟

439
00:50:01,270 --> 00:50:03,238
هيو), هل رأيتى (بو)؟)

440
00:50:04,006 --> 00:50:04,995
لا

441
00:50:06,375 --> 00:50:07,433
(جوانج جونج)

442
00:50:07,810 --> 00:50:09,471
بالكاد (بو) متورط بهذه القضية

443
00:50:09,612 --> 00:50:10,636
لماذا؟

444
00:50:10,813 --> 00:50:12,838
(عندما كنت بالمعركة,شاهدت ظل (بو

445
00:50:13,048 --> 00:50:14,640
شاهدت ظل (بو)؟

446
00:50:15,050 --> 00:50:16,210
لا, حقا

447
00:50:16,385 --> 00:50:18,945
فكروا بذلك. كلانا ضربنا ثلاثة رجال

448
00:50:19,321 --> 00:50:22,017
فمن قام بضرب الاثنين الاخرين؟
من يكون افضل ممارس للكونج فو بالجزيرة؟

449
00:50:22,191 --> 00:50:25,388
ومن ايضا قد يقدم على انقاذها؟

450
00:50:26,662 --> 00:50:29,460
اتروا,لا يمكن ان يكون لم يعلم بالامر

451
00:50:29,698 --> 00:50:31,859
فكان عليه انقاذها

452
00:50:32,067 --> 00:50:34,399
ان كان قد علم الى اين كنا ذاهبين

453
00:50:34,803 --> 00:50:36,794
ولكنه لم يسطتيع ان يسمع ماذا كان يجرى بيننا
... ويأتى

454
00:50:40,242 --> 00:50:42,267
ان لم يكن لديه شىء متورط به مع تلك الرجال

455
00:50:43,546 --> 00:50:45,013
انا اوافق على هذا الاحتمال

456
00:50:46,048 --> 00:50:47,174
اين الدليل؟

457
00:50:47,583 --> 00:50:49,210
...انا اريد ان احرر شكوى

458
00:50:49,485 --> 00:50:49,974
ما الامر؟

459
00:50:50,152 --> 00:50:51,016
سيدتى, انا تم ضربى

460
00:50:51,186 --> 00:50:52,312
إهدأ وتكلم بهدوء

461
00:50:52,755 --> 00:50:55,485
ما الامر

462
00:50:55,691 --> 00:50:58,285
مرة واحدة. ما هى المسأة؟

463
00:51:02,965 --> 00:51:04,023
اتركه ليتكلم

464
00:51:04,166 --> 00:51:05,360
لا تعبثوا معى, انا فقط اريد ان اخذ هذا الجسد

465
00:51:05,534 --> 00:51:07,001
!(اطفىء نيرانك, انه (جازولين

466
00:51:07,202 --> 00:51:08,499
!لا تتحركوا! لا تتحركوا

467
00:51:09,939 --> 00:51:11,406
فليهدأ الجميع

468
00:51:13,375 --> 00:51:14,535
لنذهب

469
00:51:15,878 --> 00:51:18,244
افتح القفل! بسرعة

470
00:51:18,881 --> 00:51:20,473
بسرعه

471
00:51:24,887 --> 00:51:26,377
اين الجسمان؟

472
00:51:32,394 --> 00:51:34,055
هاى! اتت المساعدة

473
00:52:23,679 --> 00:52:25,738
!(اطفىء نيرانك, انه (جازولين

474
00:53:09,525 --> 00:53:10,958
!لا تتحركوا! انبطحوا

475
00:53:11,126 --> 00:53:15,324
انبطحوا... لا تتحركوا

476
00:53:16,131 --> 00:53:17,564
(ضابط (هاريسون

477
00:53:27,643 --> 00:53:29,804
تارزان). هل انت بخير؟)

478
00:53:32,381 --> 00:53:33,712
انا بخير

479
00:53:37,352 --> 00:53:39,149
هل جميعكم بخير, هاه؟

480
00:53:54,103 --> 00:53:58,403
لا, نحن بخير

481
00:54:00,976 --> 00:54:02,671
ما الامر؟

482
00:54:03,879 --> 00:54:05,847
هل حالتى سيئة؟

483
00:54:08,250 --> 00:54:09,911
!لا حالتك جيدة

484
00:54:14,723 --> 00:54:16,418
حالتك جيدة

485
00:54:20,229 --> 00:54:21,753
انك كنت شجاع جدا

486
00:54:54,129 --> 00:54:57,121
تقرير خاص. الاعصار
(يأخذ مساره بعيدا عن (هونج كونج

487
00:54:57,299 --> 00:54:58,596
مرصد (هونج كونج)

488
00:54:58,801 --> 00:55:00,393
يشير بوجود ثلاثة اشارات

489
00:55:00,569 --> 00:55:03,436
وجميع اعمال النقل سوف تستكمل
انشتطها فى القريب العاجل

490
00:55:22,558 --> 00:55:23,650
صباح الخير سيدى

491
00:55:23,826 --> 00:55:24,315
هل الجميع هنا؟

492
00:55:24,493 --> 00:55:25,255
هل الجميع هنا, سيدى

493
00:55:25,394 --> 00:55:25,985
لنذهب

494
00:55:26,195 --> 00:55:27,219
اجل,سيدى

495
00:56:11,440 --> 00:56:14,432
فى هذا الوضع, لا يوجد احد سعيد

496
00:56:14,610 --> 00:56:16,202
وبالطبع هذا يتضمننى

497
00:56:17,045 --> 00:56:18,979
الان, ماذا علينا ان نفعل الان

498
00:56:19,181 --> 00:56:21,615
ان نقوم بإحضار القاتل بين يدي العدالة

499
00:56:21,817 --> 00:56:24,047
....مصادرنا اخبرتنا بأن

500
00:56:24,253 --> 00:56:28,383
هذه القضية بدائرة مكافحة المخدرات الدولية

501
00:56:32,527 --> 00:56:35,928
(الفقيد (تومسى ما
(والذى يعرف (بشيرمان ما

502
00:56:36,098 --> 00:56:39,158
فهو رئيس تنظيم عصابى
وهو مطلوب القبض عليه من قبل السلطات الدولية

503
00:56:39,434 --> 00:56:43,200
اما الان, كلا من خصيتيه ورأسه مفقودين

504
00:56:43,605 --> 00:56:45,732
مما يعن ان القاتل لازال طليقا

505
00:56:45,941 --> 00:56:48,375
مع رأس الفقيد بالجزيرة

506
00:56:49,111 --> 00:56:50,544
هناك شخص آخر متورط بالقضية
(والذى قام بقتل (توماسى ما

507
00:56:51,146 --> 00:56:53,239
والذى قام بقتل

508
00:56:53,415 --> 00:56:55,315
توماسى مات

509
00:56:55,484 --> 00:56:57,475
...انا لدى اسباب لتصديق ذلك

510
00:56:58,687 --> 00:57:00,348
العصابة التى اتت الى قسم الشرطة لسرقة

511
00:57:00,656 --> 00:57:01,918
جسد (شيرمان ما) من المؤكد انها متصلة بزوجته

512
00:57:02,357 --> 00:57:03,551
وتم اصابة اثنين من الضباط اثناء الاشتباك

513
00:57:03,659 --> 00:57:05,923
منذ ساعة حدث هجوم بقسم الشرطة المحلية

514
00:57:05,994 --> 00:57:08,326
وقتل احد الضباط

515
00:57:08,497 --> 00:57:11,022
تقرير خاص

516
00:57:11,199 --> 00:57:12,223
المشتبه به بجريمة القتل ظهر بالجزيرة

517
00:57:12,401 --> 00:57:15,859
البوليس البحرى كان بطريقه الى مسرح الجريمة
للمساعدة فى التحقيقات المتعلقة بالجريمة

518
00:57:22,878 --> 00:57:24,004
انت هناك

519
00:57:26,548 --> 00:57:27,776
تأكد من ذلك مرة أخرى

520
00:57:31,486 --> 00:57:33,078
هل وجددت اي شئ ؟ كلا

521
00:57:33,889 --> 00:57:35,015
مالأمر ايها الظابط ؟

522
00:57:35,157 --> 00:57:36,181
مكانك

523
00:57:36,425 --> 00:57:38,256
لا تتحرك

524
00:57:39,294 --> 00:57:40,556
الشرطة! توقف

525
00:57:43,131 --> 00:57:44,928
وجدنا المشتبه به. يرتدى قميص اسود, وبنطال اسود

526
00:57:45,267 --> 00:57:46,359
القيادة المركزية

527
00:57:46,568 --> 00:57:49,867
يرجى التحقق من هوية الرقم كاف 782021 (6)

528
00:57:50,872 --> 00:57:52,499
(زوجة (تيموسى ما

529
00:57:52,841 --> 00:57:55,435
(ميهو ساساكى)

530
00:57:55,610 --> 00:57:57,703
عندما كان (تيموسى ما) هاربا

531
00:57:57,946 --> 00:58:00,471
فهى تولت رآسة المنظمة الجرامية

532
00:58:00,649 --> 00:58:02,514
لسوء الحظ, ليس لدينا اى دليل ضد تلك المرأة

533
00:58:02,551 --> 00:58:05,315
بسبب ان سجلاتها نظيفة عن سجلاتكم

534
00:58:20,802 --> 00:58:22,292
بطاقة الهوية

535
00:58:23,839 --> 00:58:25,101
بسرعة

536
00:58:28,710 --> 00:58:30,803
ماذا يوجد بداخل الحقيبة? فتحها, لألقى نظرة عليها

537
00:58:34,249 --> 00:58:35,307
اين تعيش

538
00:58:35,517 --> 00:58:36,745
"انا اعيش بـ"كاولون

539
00:58:43,792 --> 00:58:45,316
هل تحققت من ذلك أم لا؟

540
00:58:45,494 --> 00:58:46,893
علينا ان نتعامل مع ذلك الان

541
00:58:47,062 --> 00:58:50,429
(اسرعوا واعثروا على قاتل (توماسى ما

542
00:58:50,632 --> 00:58:52,793
عليكم منع جميع المجابهات
(بسرعة عليكم ايجاد قاتل (توماسى ما

543
00:58:53,468 --> 00:58:54,799
سيدى

544
00:58:55,937 --> 00:58:57,370
انا اشك بشخص ما

545
00:59:03,045 --> 00:59:04,569
فالتنتبه الوحده بأكملها

546
00:59:04,713 --> 00:59:05,941
...نحن لدينا مشتبه به, ذكر

547
00:59:06,114 --> 00:59:08,708
ثلاثين عام, جسده متوسط

548
00:59:08,950 --> 00:59:13,011
قصير وشعره بنى

549
00:59:13,188 --> 00:59:15,452
, يرتدى سترة خضراء
وبنطال اسود

550
00:59:16,391 --> 00:59:18,359
انت يامن ترتدى سترة خضراء... توقف بمكانك
لا تتحرك

551
00:59:18,527 --> 00:59:20,085
انت الذي تلبس اخضر
مكانك

552
00:59:20,262 --> 00:59:22,526
لا تتحرك! الان, ضع الحقيبة ارضا

553
00:59:22,731 --> 00:59:23,322
الم تسمعنى؟

554
00:59:23,532 --> 00:59:24,863
ضع الحقيبة على الارض,بسرعة

555
00:59:25,033 --> 00:59:26,159
ضع الحقيبة على الارض

556
00:59:26,501 --> 00:59:28,526
لا تتحرك!

557
00:59:28,804 --> 00:59:30,362
كلتا يديك على رأسك

558
00:59:32,607 --> 00:59:34,199
لا تتحرك!

559
00:59:35,110 --> 00:59:35,940
هيا لنذهب. هيا لنذهب-

560
00:59:35,977 --> 00:59:37,501
حسنا سيدى-

561
01:00:00,602 --> 01:00:02,399
هل انت مستعجل للذهاب؟

562
01:00:03,638 --> 01:00:05,265
القارب هنا

563
01:00:06,975 --> 01:00:08,408
(بو توج لام)

564
01:00:14,549 --> 01:00:16,710
اذا لم تكن قد عصيت القانون

565
01:00:17,319 --> 01:00:19,253
سوف يسمح لك بركوب هذه المركب

566
01:00:20,155 --> 01:00:21,850
افتح الحقية

567
01:00:23,391 --> 01:00:25,086
انا قلت افتح الحقيبة,

568
01:00:32,067 --> 01:00:33,659
لا تتحرك

569
01:00:43,011 --> 01:00:44,308
(كيد)

570
01:01:48,343 --> 01:01:49,833
هيا لنذهب

571
01:01:51,613 --> 01:01:52,978
(بو)

572
01:02:04,192 --> 01:02:06,524
(الليلة الماضية, الضابط (هاريسون

573
01:02:08,296 --> 01:02:09,923
تعازى

574
01:02:19,441 --> 01:02:21,568
هل يمكن ان تجاوب على السؤال؟

575
01:02:26,381 --> 01:02:29,680
الليلة الماضية,الشخص الذى انقذنى فى طريق معبد
(تين هيو)

576
01:02:30,085 --> 01:02:31,746
هل كان انت؟

577
01:02:37,058 --> 01:02:38,184
كلا

578
01:02:46,735 --> 01:02:48,032
وداعا

579
01:02:49,537 --> 01:02:51,505
هل يمكننى استعارة هاتفك

580
01:03:04,753 --> 01:03:06,311
اتصل بى

581
01:03:11,893 --> 01:03:12,917
حسنا

582
01:03:16,531 --> 01:03:17,793
وداعا-
وداعا-

583
01:03:20,669 --> 01:03:22,102
وداعا-

584
01:03:22,237 --> 01:03:23,534
وداعا-

585
01:04:10,618 --> 01:04:11,209
مرحبا؟

586
01:04:11,386 --> 01:04:12,353
(فات وينج)

587
01:04:12,687 --> 01:04:13,381
سيدتى

588
01:04:13,555 --> 01:04:14,283
اين هو؟

589
01:04:14,456 --> 01:04:15,320
انا ارقبه الان؟

590
01:04:15,590 --> 01:04:16,818
لا تسمح له بالهرب

591
01:04:17,025 --> 01:04:18,458
انه لن يهرب

592
01:04:19,527 --> 01:04:21,256
كم مضى منذ ان استقل القارب؟

593
01:04:22,664 --> 01:04:26,031
هل سمعتني؟
كم المدة قبل ان يصل القارب

594
01:04:26,568 --> 01:04:27,762
(فات وينج)

595
01:04:28,737 --> 01:04:30,227
فات وينج), قل اى شىء)

596
01:04:31,673 --> 01:04:33,004
انا سألت ما هى المدة؟

597
01:04:33,208 --> 01:04:34,937
حوالى نصف ساعة

598
01:04:39,013 --> 01:04:41,641
انا اريد منك ان ترجع لى رأس زوجى

599
01:04:41,816 --> 01:04:45,252
(انا سأمنحك يوم واحد لتترك (هونج كونج

600
01:05:08,276 --> 01:05:10,608
انت لم تنام طوال الليل, هل انت متعب؟

601
01:05:14,716 --> 01:05:17,116
هل تعتقد بأنك ستبقى على قيد الحياه حتى غدا؟

602
01:05:19,454 --> 01:05:23,185
...انا اسأل نفسى ذات السؤال كل يوم, غدا

603
01:05:23,358 --> 01:05:24,791
هل سأبقى على قيد الحياه؟

604
01:05:37,305 --> 01:05:38,772
لا تقلق

605
01:05:39,407 --> 01:05:43,173
كل شيء سيتضح بالنهاية قريبا

606
01:06:33,528 --> 01:06:35,155
(فات وينج)

607
01:06:35,663 --> 01:06:37,528
النجدة,النجدة

608
01:06:37,732 --> 01:06:39,063
انا هنا

609
01:06:39,434 --> 01:06:40,526
ساعدونى لأخرج

610
01:06:43,471 --> 01:06:44,768
ليس هناك حاجة لمساعدتى

611
01:06:44,939 --> 01:06:47,134
بسرعة, احضر الرجل ذو السترة الخضراء مع الحقيبة

612
01:06:47,442 --> 01:06:48,909
بسرعة! بسرعة

613
01:07:27,048 --> 01:07:27,844
مرحبا.

614
01:07:28,016 --> 01:07:29,176
(هاى (كيد

615
01:07:29,317 --> 01:07:33,515
(زملائنا كشفوا قاتل (توماسى ما

616
01:07:33,855 --> 01:07:36,449
هاى,انه هناك

617
01:07:36,691 --> 01:07:37,680
ما هذا؟

618
01:07:38,059 --> 01:07:39,583
(نحن نشتبه فى (بو

619
01:07:40,995 --> 01:07:44,829
الضباط وجدوا رأس (توماسى) داخل كرة البولينج

620
01:07:45,033 --> 01:07:46,091
لقد تمكن من الفرار

621
01:07:46,301 --> 01:07:49,202
المندوب (يا) يريد من الرجوع الى قسم الشرطة بالحال

622
01:07:51,005 --> 01:07:52,063
اسرع

623
01:08:11,759 --> 01:08:13,590
ارجوك اقرضنى هاتفك

624
01:08:41,689 --> 01:08:43,782
كيف كانت اجازتك؟

625
01:08:48,630 --> 01:08:49,995
جيدة جدا

626
01:08:50,965 --> 01:08:54,958
انا سمعت اغانى عيد الميلاد وتمنيت امنيه

627
01:08:57,205 --> 01:09:01,005
انها كانت اجازة, من المفترض ان تكون سعيد

628
01:09:13,988 --> 01:09:16,821
(بو)

629
01:09:30,772 --> 01:09:34,538
(هيو وور)

630
01:10:07,341 --> 01:10:09,070
مرحبا

631
01:10:09,410 --> 01:10:11,401
انا آسفة,انا احضرتك من قسم الشرطة

632
01:10:11,579 --> 01:10:14,343
بكل الاشياء السيئة التى وقعت, فانها مسألة وقت قبل ان نقبض عليك

633
01:10:16,684 --> 01:10:19,016
ماذا عن صديقك اذن

634
01:10:19,387 --> 01:10:22,015
لقد قتل شيرمان ما
هل ستقبض عليه

635
01:10:23,791 --> 01:10:26,624
سوف القى القبض
على اي شحص يخترق القانون

636
01:10:57,024 --> 01:11:00,084
صديقك هنا, هل اسمح لك بالقبض عليه اولا؟

637
01:11:01,562 --> 01:11:04,190
كم العدد الذى يمكنك مواجهته؟

638
01:11:04,398 --> 01:11:05,956
خمسون او مائة

639
01:14:11,285 --> 01:14:12,377
بو

640
01:14:20,494 --> 01:14:23,986
(بسرعة! انهض! (بو

641
01:14:41,115 --> 01:14:42,980
(بسرعة! انهض! (بو

642
01:16:36,964 --> 01:16:40,593
(بو,(اهرب

643
01:17:52,940 --> 01:17:54,601
بو

644
01:17:59,113 --> 01:18:00,842
( انهض! (بو

645
01:18:03,017 --> 01:18:05,178
(بسرعة! انهض! (بو

646
01:18:12,693 --> 01:18:14,251
بو

647
01:18:47,661 --> 01:18:51,791
اسمح لى ان اشعرك بشعور من تقطع رأسه

648
01:19:49,590 --> 01:19:51,353
بو

649
01:19:56,597 --> 01:19:58,827
بو

650
01:20:17,951 --> 01:20:19,612
بالأمس

651
01:20:21,021 --> 01:20:25,981
كان

652
01:20:26,560 --> 01:20:32,760
اسعد يوم فى حياتى

653
01:20:33,867 --> 01:20:40,898
انه كان عيد ميلادى

654
01:22:26,413 --> 01:22:28,347
واخيرا, غادر

655
01:22:28,515 --> 01:22:33,077
فقط مثل الاعصار, لايترك اى شىء وراءه

656
01:22:35,055 --> 01:22:39,355
(لا احد يعلم لماذا قطع رأس (شيرمان ما

657
01:22:39,526 --> 01:22:42,086
احدهم قال بدافع الثأر

658
01:22:43,464 --> 01:22:46,865
حتى يوم ما,اكتشفت قصة جديدة

659
01:22:47,935 --> 01:22:50,836
منذ عام, ممرضة من منظمة التطوع

660
01:22:51,004 --> 01:22:54,565
اختطفت من قبل تجار مخدرات, عندما كانت تقوم بعلاج احد المرضى

661
01:22:54,842 --> 01:22:56,400
شيرمان ما اخذها كرهينة وطالب الشرطة المحلية

662
01:22:56,577 --> 01:22:58,875
بإطلاق سراح العديد من المساجين

663
01:22:59,046 --> 01:23:01,879
وفى النهاية, فشلت عملية التفاوض

664
01:23:03,750 --> 01:23:04,409
فيما بعد

665
01:23:04,551 --> 01:23:08,043
انا بحثت فى العديد من الاخبار والاحداث
التى ربما لها ارتباط به

666
01:24:04,945 --> 01:24:06,344
هاى انت

667
01:24:08,815 --> 01:24:10,442
لم اراك منذ مدة

668
01:24:10,617 --> 01:24:13,017
انا كنت مشغولة.هذه الايام اصبحت صعبة وقاسية

669
01:24:13,887 --> 01:24:15,320
!لحم مقطع اللحم, ارز اقل

670
01:24:15,489 --> 01:24:17,081
على ان اذهب, شكرا لك

671
01:24:17,691 --> 01:24:20,956
!لحم مقطع اللحم, ارز اقل

672
01:24:21,862 --> 01:24:23,159
خمسة وخمسون دولار

673
01:24:29,202 --> 01:24:31,568
ماذا عن بقايا الطعام, هل مذاق طعامى سىء؟

674
01:24:31,772 --> 01:24:33,933
لا, انا فقط اقوم بحمية غذائية

675
01:24:34,074 --> 01:24:35,234
حمية غذائية

676
01:24:35,676 --> 01:24:37,143
تفضلى الخمسة وخمسون دولار

677
01:24:39,613 --> 01:24:42,173
لا تفقدى الكثير من الوزن
حتى لا تقذفك الرياح

678
01:24:42,349 --> 01:24:43,714
حسنا, وهو كذلك

679
01:24:43,850 --> 01:24:45,750
حسنا شكرا لك, مع السلامة

680
01:25:00,000 --> 01:26:00,000
ترجمة: وائل ممدوح 
تعديل الترجمة 
star75

