1
00:04:09,206 --> 00:04:16,506
i hope you injoy ThE MoViE
MoHd HaShIm

2
00:04:17,201 --> 00:04:20,428
مستر  سينها  إنها حالة
تليف كبد

3
00:04:21,437 --> 00:04:25,962
الكبد تالف بدرجة بالغة السوء
والمريض تحت العناية المركزة

4
00:04:26,701 --> 00:04:28,169
من الصعب  قول شئ ما بعد

5
00:04:29,239 --> 00:04:31,027
لكنك تستطيعين فعل شئ  ما؟

6
00:04:33,504 --> 00:04:37,760
المشكلة أننا لا نستطيع القيام بزراعة كبد
في مثل هذه الفترة القصيرة

7
00:04:43,203 --> 00:04:46,460
إذا أحببت أن تخبر  أهلها أو أحد أقاربها

8
00:04:47,369 --> 00:04:48,798
فيمكنك إستخدام التليفون

9
00:05:08,498 --> 00:05:13,901
هيه حبي,كيف حالك ؟
أين أنت؟

10
00:05:15,929 --> 00:05:17,898
أنا بالمستشفي

11
00:05:18,596 --> 00:05:20,754
مستشفي,هل أنت بخير؟

12
00:05:21,433 --> 00:05:22,262
نعم,أنا بخير

13
00:05:22,962 --> 00:05:23,591
إذن فما الخطب؟

14
00:05:31,263 --> 00:05:33,231
انتظر علي الخط  لحظة أنا قادم

15
00:05:34,069 --> 00:05:38,585
بالمناسبة  أكاش  عاد   بمومباي
سآتي به

16
00:05:41,303 --> 00:05:42,131
هو لن يأتي

17
00:05:42,601 --> 00:05:45,117
لا تكن سخيفا   انس ما حدث

18
00:05:46,198 --> 00:05:48,025
سيكون سعيدا جدا عندما يعلم
أنك هنا

19
00:06:14,627 --> 00:06:15,286
هيه  سمير

20
00:06:25,196 --> 00:06:29,182
ربما يجب أن تذهب وتقابله وحدك
أنا لا أريد الذهاب

21
00:06:32,998 --> 00:06:34,396
أنت  علي حق
دع الماضي للماضي

22
00:06:35,964 --> 00:06:37,363
لكن ما يحدث الآن ليس خطأ  أيضا
أليس كذلك؟

23
00:06:38,433 --> 00:06:40,120
أنا أعيش حياتي   وسيد  كذلك

24
00:06:42,527 --> 00:06:43,926
أنا أعتقد فعلا أنه يجب أن تقابله  وحدك

25
00:07:16,562 --> 00:07:18,959
سمير,ارجع للبيت بسرعة
الآن  في الحال

26
00:07:37,859 --> 00:07:40,826
سمير ,  أكاش ,  ما الخطب؟
ما المشكلة؟

27
00:07:47,489 --> 00:07:48,078
ما رأيك؟

28
00:07:49,697 --> 00:07:50,626
هل جننت؟

29
00:07:51,325 --> 00:07:54,382
لقد بدوت علي التلبفون  وكأن
شخص ما اقتحم منزلك

30
00:07:55,720 --> 00:07:56,659
ماذا  تعني  بجميلة   أكاش؟

31
00:08:08,986 --> 00:08:12,891
لكن  سيد  ألا تري  أنها
تشبه شخص ما؟

32
00:08:14,490 --> 00:08:14,979
تشبه من؟

33
00:08:16,657 --> 00:08:18,127
ماذا تعتقد سمير؟

34
00:08:18,556 --> 00:08:21,083
أعتقد أن كل  شخص يشبه
شخص   أو آخر

35
00:08:23,092 --> 00:08:25,109
لكنها تشبه مسز  كاشياب

36
00:08:26,058 --> 00:08:26,957
معلمتنا في الإقتصاد؟

37
00:08:27,326 --> 00:08:29,315
أجل , معلمتنا في الإقتصاد

38
00:08:30,054 --> 00:08:30,953
لا يا رجل

39
00:08:32,252 --> 00:08:35,448
أجل يا رجل,أنا أعلم مسز كاشياب
أكثر منك

40
00:08:38,686 --> 00:08:39,174
التعليم

41
00:08:41,092 --> 00:08:41,882
اعتدت أن أذهب إليها من أجل التعليم

42
00:08:47,756 --> 00:08:50,052
أثناء جلسات التعليم هذه,هل كان هناك
باقي الطلاب أم فقط أنتما الإثنان

43
00:08:50,691 --> 00:08:53,280
ماذا تعتقد أنت؟
فقط أنتما الإثنان

44
00:08:56,087 --> 00:08:57,146
أكاش  ,هل أنت جاد؟

45
00:08:57,984 --> 00:09:02,040
هي فعلا تشبه مسز كاشياب
لكن خمن ماذا نسيت؟

46
00:09:03,758 --> 00:09:04,876
لم ترسم شكلها  جيدا

47
00:09:06,186 --> 00:09:07,714
وماذا تعرف أنت عن شكلها؟

48
00:09:55,484 --> 00:09:57,542
أنا أبحث عن سيد

49
00:09:59,919 --> 00:10:01,387
سينها ....سيدهارت سينها

50
00:10:27,020 --> 00:10:29,009
متي عدت إلي مومباي؟
هذا الصباح

51
00:10:32,485 --> 00:10:33,783
لا تستطيع أن تتخيل ما الذي كان سيحدث
لو لم أكن هنا

52
00:10:35,380 --> 00:10:36,411
كيف هي الآن؟

53
00:10:37,849 --> 00:10:41,246
لا أعلم  , صعب  أن أقول

54
00:10:46,020 --> 00:10:48,307
اخبرني  عن نفسك
كيف مؤت بك تلك الأيام؟

55
00:10:50,716 --> 00:10:53,242
أنا  أعمل مع أبي
في شركته للكمبيوتر

56
00:10:55,421 --> 00:10:56,609
كل شئ آخر  كما هو

57
00:11:02,712 --> 00:11:06,709
وأنت  لا زلت مع عمك في بونا؟

58
00:11:10,784 --> 00:11:14,371
أجل  ,   مكان لطيف
يجب أن تأتي  هناك وقت ما

59
00:11:15,110 --> 00:11:15,709
بالتأكيد  يا رجل

60
00:11:16,677 --> 00:11:18,236
هل تقول ذلك فقط
أم أنك تنوي حقا المجئ؟

61
00:11:19,645 --> 00:11:23,271
أنا أنوي القيام  بأشياء كثيرة
مثل الزواج

62
00:11:36,048 --> 00:11:38,874
كنت دائما أعلم أن أول من سيتزوج
من بيننا نحن الثلاثة سيكون أنت

63
00:11:41,242 --> 00:11:43,041
خمن  ماذا ؟  أكاش  كذلك

64
00:11:43,778 --> 00:11:47,045
ماذا ؟ أكاش؟ أكاش  سيتزوج
هذا شئ مضحك جدا

65
00:11:48,345 --> 00:11:49,004
أنا لا أمزح

66
00:11:51,341 --> 00:11:51,970
مستحيل

67
00:12:01,780 --> 00:12:03,748
لكن ممن؟
من هذه الفتاة اللتي كانت مولعة به أيام الكلية؟

68
00:12:04,876 --> 00:12:05,706
ألا تتذكرها؟

69
00:12:06,215 --> 00:12:07,734
لقد اعتادت أن تقول اسم أكاش
دائما بطريقة غريبة

70
00:12:13,548 --> 00:12:14,766
يا إلهي,ديبا قادمة هناك

71
00:12:21,609 --> 00:12:27,513
أكاش  ,هيا نرقص
سنجعل باقي الثنائيات غيرانين

72
00:12:29,880 --> 00:12:31,808
أكيد  , ولم لا   ,اذهبي
وسأكون هناك حالا معك

73
00:12:40,509 --> 00:12:42,138
In three lifetimes from now

74
00:13:03,504 --> 00:13:07,131
سمير,من فضلك احضر لي شرابا
أنا عطشانة جدا

75
00:13:07,940 --> 00:13:10,667
وارقص رقصة أو رقصتين
مع ديبا وأنت في الطريق

76
00:13:22,744 --> 00:13:23,405
ماذا ترسم؟

77
00:13:48,876 --> 00:13:53,392
بريا ,ألم يأخذ سمير وقتا
طويلا في إحضار مشروبك؟

78
00:14:05,209 --> 00:14:07,637
هل مات شخص ما للتو؟
أجل...أنت

79
00:14:07,976 --> 00:14:11,464
هل أرسلتك لإحضار  شراب
أم للتحادث مع البنات الأخريات؟

80
00:14:13,142 --> 00:14:15,129
أنا متأكدة أن هناك شئ ما
بينك وبينها

81
00:14:15,439 --> 00:14:19,803
أتذكر الآن أنت لا تكون بالبيت عندما أكون أنا في أجازة

82
00:14:22,642 --> 00:14:24,569
لقد فهمتي كل شئ خطأ, بريا

83
00:14:26,038 --> 00:14:27,027
كيف تعرفت عليها ؟

84
00:14:36,336 --> 00:14:38,135
من هي؟
لا أعلم

85
00:14:39,373 --> 00:14:40,203
لابد وأنك رأيتها في مكان ما

86
00:14:43,069 --> 00:14:44,328
ربما  هذا
أين؟

87
00:14:46,036 --> 00:14:46,626
إنها هناك

88
00:15:04,568 --> 00:15:05,866
بريا , هل تعرفينها؟

89
00:15:06,805 --> 00:15:09,062
انس أمرها يارجل
فهي لاتبدو من النوع الذي تفضله

90
00:15:09,771 --> 00:15:12,858
أنا لا أخطط للزواج منها
إنها  صفقة أكبر من  نوعي

91
00:15:13,169 --> 00:15:14,826
وممكن أعرف  ما هو نوعك؟

92
00:15:15,435 --> 00:15:17,404
الواحدة التي تعيش حياتها
وتتركني أعيش حياتي

93
00:15:18,232 --> 00:15:19,600
شخص ما ليس عاطفي إلي حد زائد

94
00:15:20,370 --> 00:15:23,497
أها ,أنا أتذكر
أنت مرة قابلت  فتاة

95
00:15:24,535 --> 00:15:25,934
الأمور بينهما استمرت لمدة أسبوعين

96
00:15:26,134 --> 00:15:27,323
وهذه المدة كانت طويلة

97
00:15:27,873 --> 00:15:29,131
علي أي حال ,  سأنطلق

98
00:15:30,199 --> 00:15:32,857
وإلا سيكون لديها أحفاد
إلي أن أصل لهناك

99
00:15:34,235 --> 00:15:37,692
فكر بالأمر
أنا لا أراها يمكن اصطيادها

100
00:15:38,931 --> 00:15:43,595
هذا ما يسمي
بسحر أكاش  اللذي لا يفشل

101
00:15:52,996 --> 00:15:55,054
هل الميك علي مايرام....هل الثلاث عدات تموا؟

102
00:15:59,099 --> 00:16:03,295
اليوم, في يوم
التخرج المهم هذا

103
00:16:04,064 --> 00:16:07,590
لقد قررت أن أغني أغنية

104
00:16:17,430 --> 00:16:19,867
ولأننا نخطو إلي
عالم جديد

105
00:16:20,496 --> 00:16:25,192
حيث المسئولية ستكون شخصا
يطعننا

106
00:16:26,030 --> 00:16:29,158
عنوان الأغنية هو
مئة طريقة للحصول علي وظيفة

107
00:16:35,361 --> 00:16:37,699
اهدأوا يا رفاق لقد كنت أمزح

108
00:17:02,962 --> 00:17:08,986
"لو الناس قالوا  أننا مجانين اتركهم وشأنهم"

109
00:17:17,467 --> 00:17:23,121
"نحن لا نبالي بما يقولون أو يفكرون"

110
00:17:24,728 --> 00:17:28,025
"عندما نستطيع أن نعزف الموسيقي ..عندما نستطيع أن نغني"

111
00:17:28,225 --> 00:17:30,892
"حينها  لماذا نتردد؟"

112
00:17:39,263 --> 00:17:44,787
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

113
00:17:46,526 --> 00:17:48,014
"لو العالم سيصبح غضبانا  اتركه يغضب"

114
00:17:48,224 --> 00:17:49,662
"لو أن العالم سيتعارك  اتركه يتعارك"

115
00:17:50,062 --> 00:17:51,750
"لو أن العالم سيتقاتل    اتركه  يتقاتل"

116
00:17:52,030 --> 00:17:53,518
"فقط احتفظ بقيامك بالغناء"

117
00:17:53,728 --> 00:17:55,386
"لو أن العالم   عبوس    اتركه  يعبس"

118
00:17:55,456 --> 00:17:57,185
"لو أن العلاقات تحطمت   اتركها تتحطم"

119
00:17:57,464 --> 00:17:58,922
"لو أن شخص ما تركك    دعه  يذهب"

120
00:17:59,122 --> 00:18:00,792
"لا  تخف أبدا  نحن  اليوم "

121
00:18:00,990 --> 00:18:06,255
"لما ذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

122
00:18:30,289 --> 00:18:36,193
"هناك برق في عيوننا    عاصفة في أنفاسنا"

123
00:18:37,421 --> 00:18:43,615
"ما الخوف؟  ما الهزيمة؟   نحن لا نعرف  هذه الكلمات؟

124
00:18:44,595 --> 00:18:51,117
"الأرض والسماء    خلقت من أجلنا"

125
00:18:51,727 --> 00:18:57,991
"أنا  متأكد أنن يمكننا حتي  قطف   النجوم"

126
00:18:59,119 --> 00:19:04,753
"موطننا لا شك في السماء"

127
00:19:06,392 --> 00:19:12,085
"نحن اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

128
00:19:42,952 --> 00:19:48,856
"لقد نشأنا في أرض الأحلام"

129
00:19:50,085 --> 00:19:56,348
"يمكننا أن نكون  خجولين بقدر ما نكون  منفتحين"

130
00:20:12,022 --> 00:20:17,346
"نحن نعرف كيف نسرق قلوب النساء ونومهم"

131
00:20:19,085 --> 00:20:25,018
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

132
00:20:26,486 --> 00:20:32,750
"لو أن الناس قالوا أننا مجانين   اتركهم  يقولون"

133
00:20:40,981 --> 00:20:46,346
"فنحن لا نلقي بالا بما يقولون أو يفكرون"

134
00:20:48,014 --> 00:20:51,611
"عندما نستطيع عزف الموسيقي  عندما نستطيع أن نغني"

135
00:20:51,820 --> 00:20:54,337
"حينها  لماذا نتردد؟"

136
00:21:02,689 --> 00:21:08,941
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

137
00:21:10,320 --> 00:21:11,779
"لو أن العالم  غضبان   اتركه يغضب"

138
00:21:11,978 --> 00:21:13,646
"لون العالم يتعارك   اتركه  يتعارك"

139
00:21:13,846 --> 00:21:15,476
"لو أن العالم  يتقاتل   اتركه يتقاتل"

140
00:21:15,684 --> 00:21:17,273
"فقط  احتفظ بقيامك بالغناء"

141
00:21:17,483 --> 00:21:19,280
"لو أنا العالم عبوس     اتركه  يعبس

142
00:21:19,480 --> 00:21:20,949
"لو أن العلاقات    تتحطم   اتركها تتحطم"

143
00:21:21,150 --> 00:21:22,707
"لو أن شخصا ما  يتركك     دعه  يذهب"

144
00:21:22,917 --> 00:21:24,606
"لا تخف  أبدا"

145
00:21:24,815 --> 00:21:30,270
"نحن  اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا  قديم؟"

146
00:22:38,189 --> 00:22:40,209
شاليني    هذا إسم جميل

147
00:22:42,988 --> 00:22:45,618
أنا لم أرك  من قبل
أنتي لستي من كليتنا

148
00:22:46,728 --> 00:22:48,457
أنت علي حق , أنا هنا بصحبة شخص ما

149
00:22:49,058 --> 00:22:52,468
والآن هل ستقولي أجل  للرقص مع هذا الشخص؟

150
00:22:54,799 --> 00:22:55,699
في الواقع إن روهيت.......آ

151
00:22:55,900 --> 00:22:58,429
روهيت؟
إذن أنتي أخت  روهيت؟

152
00:22:59,039 --> 00:23:00,129
لا , في الواقع أنا.......آ

153
00:23:01,311 --> 00:23:06,081
أنا وروهيت أصدقاء جيدون جدا
إنه أكثر من أخ

154
00:23:11,792 --> 00:23:16,491
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

155
00:23:19,631 --> 00:23:22,601
أجل شاليني  أنا أحبك
وفقط أنتي

156
00:23:23,231 --> 00:23:24,031
كل نفس من أنفاسي

157
00:23:24,902 --> 00:23:25,662
كل دقة قلب

158
00:23:26,642 --> 00:23:29,132
كل لحظة
هي من أجلك   شاليني

159
00:23:30,313 --> 00:23:33,741
أنا متأكد أنني ولدت  لكي أحبك

160
00:23:34,383 --> 00:23:37,173
وأنكي ولدتي لكي تكوني ملكي

161
00:23:37,684 --> 00:23:38,653
أنتي لي  شاليني

162
00:23:39,524 --> 00:23:40,814
وإذا سألتي قلبك؟

163
00:23:41,783 --> 00:23:44,584
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

164
00:24:01,874 --> 00:24:02,364
من أنت؟

165
00:24:03,276 --> 00:24:04,745
ألم تتعرف علي أخيك  روهيت؟

166
00:24:08,286 --> 00:24:12,045
أنت روهيت؟  أعني أنك   روهيت أيضا؟

167
00:24:13,857 --> 00:24:16,017
لقد اعتقدت أن شاليني أخت روهيت آخر

168
00:24:17,098 --> 00:24:18,218
انظر,  ها هو هناك

169
00:24:28,868 --> 00:24:31,898
سمير....إسمك سمير؟

170
00:24:32,748 --> 00:24:36,808
إذن كنت تكذب علي كل ذلك الوقت
هذا خطأ كبير منك

171
00:24:40,589 --> 00:24:42,449
ماذا أقول الآن؟
تستطيع أن تري بنفسك

172
00:24:42,989 --> 00:24:45,178
لقد   جعلني أصدق أن إسمه روهيت طوال هذه المدة

173
00:24:46,030 --> 00:24:49,359
لا هو روهيت   ولا شاليني أختي

174
00:24:50,960 --> 00:24:52,259
شاليني خطيبتي

175
00:24:54,800 --> 00:24:55,390
خطيبتك؟

176
00:25:00,341 --> 00:25:02,271
أنا لا أحب أن تكون انت
وأكاش أصدقاء علي الإطلاق

177
00:25:03,641 --> 00:25:07,410
سلوكه في هذه الليلة
أنت تعلم  لقد كنت محرجة  جدا

178
00:25:08,881 --> 00:25:09,912
اتركه يفعل ما يريد

179
00:25:10,582 --> 00:25:11,311
فقط كن بعيدا عنه

180
00:25:13,322 --> 00:25:14,792
لكن أكاش صديقي ,بريا

181
00:25:15,322 --> 00:25:17,850
وكأنك لا تملك أصدقاء آخرين؟

182
00:25:19,533 --> 00:25:20,291
أجل  أملك   لكن هو.........آ

183
00:25:20,492 --> 00:25:24,263
فقط قرر سمير , إما أن تكون مع اكاش  أو معي

184
00:25:31,073 --> 00:25:31,633
أنا  أفكر

185
00:25:32,473 --> 00:25:35,134
إنت بحاجة لوقت لتفكر
لكي تكون معي؟

186
00:25:38,783 --> 00:25:40,545
حسنا  ,إذن أنت بحاجة  لبعض الوقت

187
00:25:40,853 --> 00:25:41,313
لا

188
00:25:44,454 --> 00:25:47,183
سأخرج مع بعض الأصدقاء
سأعود بحلول الثانية

189
00:25:48,024 --> 00:25:52,425
لو لو أسمع منك إجابة قبل ذلك
سأكون علمت ما هي الإجابة

190
00:25:57,206 --> 00:25:59,365
ألا تعتقدين أنكي بالغتي في رد فعلك؟

191
00:26:01,875 --> 00:26:02,366
لا

192
00:26:03,506 --> 00:26:08,966
أنت لم تري بعد مبالغتي في رد  الفعل
لو فعلت  فالله معك

193
00:26:31,569 --> 00:26:32,128
ماذا تفعل؟

194
00:26:33,038 --> 00:26:37,568
كدمتك تحولت إلي لون غريب
هل رأيت ذلك ,سيد؟

195
00:26:38,249 --> 00:26:39,837
أنا مسرور أنها أعجبتك
أتريد واحدة؟

196
00:26:40,379 --> 00:26:43,979
هيه ,لاتخرج هذا الغضب علي يا رجل

197
00:26:44,289 --> 00:26:46,080
هل طلبت منك التحدث إلي شاليني؟

198
00:26:46,290 --> 00:26:51,350
لا,لكنك علي الأقل كنت تستطيع مساعدتي
لقد جلست هناك فحسب

199
00:26:51,890 --> 00:26:55,460
كصديق حقيقي
أنه من الأفضل أن أصادق روهيت

200
00:26:55,571 --> 00:26:56,831
علي الأقل سأحظي ببعض الحماية

201
00:26:59,641 --> 00:27:01,831
كان الله في عونك ,أنا ذاهب

202
00:27:02,371 --> 00:27:04,502
إلي أين ؟
البيت

203
00:27:05,011 --> 00:27:06,741
لماذا ؟ ولم العجلة؟
أليس كذلك ,سمير؟

204
00:27:07,011 --> 00:27:09,172
أجل يا رجل,هيه ,إنها فقط الواحدة

205
00:27:10,782 --> 00:27:12,942
في أي دولة؟
إنها حوالي الرابعة هنا

206
00:27:31,574 --> 00:27:32,903
لقد نسيت أن أتصل ببريا

207
00:27:36,843 --> 00:27:38,145
لماذا أنت خائف من بريا؟

208
00:27:38,514 --> 00:27:39,505
أنا  لست خائفا منها

209
00:27:40,444 --> 00:27:43,215
أنا لا أريد أن أجرحها
أو أفقدها

210
00:27:43,885 --> 00:27:47,285
سمير, أنا لا أفهم
كيف أنت متسامح معها هكذا؟

211
00:27:47,656 --> 00:27:49,144
إنها زعيمة أكثر منها
صديقة

212
00:27:50,425 --> 00:27:54,294
أكاش , أنا أسال المساعدة
وليس تعليقات خبرتك بالحياة

213
00:27:54,495 --> 00:27:55,124
ماذا يجب علي أن أفعل؟

214
00:27:56,434 --> 00:27:57,155
ماذا تعتقد؟

215
00:27:58,036 --> 00:28:00,625
سأخبرك بشئ
اتصل ببريا واعتذر لها

216
00:28:01,167 --> 00:28:03,297
اخبرها أنك لن تقابل
أكاش ثاية

217
00:28:04,776 --> 00:28:05,836
أنت تعلم أنني لن أفعل ذلك

218
00:28:06,206 --> 00:28:08,406
وماذا لو أوذيت
ماذا لو فقدتها؟

219
00:28:11,417 --> 00:28:12,348
أنت لن تتحسن بعدها, أليس كذلك؟

220
00:28:14,986 --> 00:28:17,047
لما ذا حولتها
إلي مثل هذه القضية الكبيرة؟

221
00:28:21,087 --> 00:28:23,317
فقط اتصل بها , تحدث إليها
وكل شئ سيكون علي مايرام

222
00:28:46,521 --> 00:28:51,750
الموضوع أنه...فقط إستمعي إلي.....أنتي لم.....
لكن......ما أريد قوله.........

223
00:28:53,460 --> 00:28:54,450
أنا عند أكاش

224
00:29:00,031 --> 00:29:00,730
لقد أغلقت الخط

225
00:29:01,971 --> 00:29:02,590
وماذا توقعت؟

226
00:29:03,373 --> 00:29:04,532
أنها ستقول آسفة عزيزي

227
00:29:06,772 --> 00:29:09,112
كل شئ له حدود سمير
استمع إلي

228
00:29:09,312 --> 00:29:11,572
فقط اذهب إليها
واخبرها أن هذه الفرمانات لن تجدي نفعا

229
00:29:12,012 --> 00:29:15,183
إذا أرادت البقاء معك
فعليها أن تتبع أمنياتك انت

230
00:29:15,982 --> 00:29:17,312
لقد تحدت أحترامك لنفسك, صديقي

231
00:29:17,582 --> 00:29:19,252
ما هذا الذي تفعله؟  كن رجلا

232
00:29:27,294 --> 00:29:29,294
هذا بالضبط ما سأفعله
هذه هي الطريقة الصحيحة

233
00:29:41,545 --> 00:29:42,415
إنه ميت

234
00:29:49,626 --> 00:29:52,146
هيه,بريا؟
من فضلك اعط سمير  التليفون

235
00:29:52,556 --> 00:29:54,995
لكن سمير لم يأت هنا , أنا أيضا
أبحث عنه منذ الليلة الماضية

236
00:29:55,196 --> 00:29:56,457
ماذا ؟ لم يأت إلي هنا؟

237
00:29:58,836 --> 00:30:00,525
توخي الحذر يا رجل
لدي عين واحدة  تعمل

238
00:30:14,846 --> 00:30:15,877
نحن بحاجة إلي التحدث

239
00:30:16,189 --> 00:30:18,547
ليس هناك حاجة لذلك, أنا أعلم
ما الذي جئت لتقوله

240
00:30:19,659 --> 00:30:20,417
أنتي تعلمين
اجل

241
00:30:21,428 --> 00:30:23,328
لقد تحدثت إلي أكاش بعد مكالمتنا

242
00:30:24,158 --> 00:30:24,718
ثم.....؟

243
00:30:25,429 --> 00:30:27,449
لقد قال أنك لم تكن ببيته

244
00:30:28,629 --> 00:30:31,659
توقف عن هذا الإدعاء, لا أصدق
أنني فعلت هذا بنفسي

245
00:30:32,039 --> 00:30:33,868
لم أكن اعرف أبدا أنك كاذب

246
00:30:36,310 --> 00:30:38,400
أنا  لا أريد رؤية وجهك
مرة ثانية أبدا

247
00:31:12,013 --> 00:31:13,104
هل أستطيع تقديم أي مساعدة؟

248
00:31:16,753 --> 00:31:18,083
العفو , أنا لم أفعل شيئا

249
00:32:03,568 --> 00:32:05,157
يا إلهي  ما الذي يوجد بالداخل؟
أشيائي

250
00:32:05,637 --> 00:32:07,037
انتظر لحظة,سأحملها معك من الناحية الأخري

251
00:32:32,929 --> 00:32:36,389
إذا كانت حقيبة واحدة جعلتنا في مثل هذه الحالة
إذن ف.......آ

252
00:32:36,800 --> 00:32:38,330
هناك اثنتان أخرتان مثل هذه

253
00:32:39,140 --> 00:32:41,699
هل هذا فقط كله؟ إثنتان أخرتان؟
فلنذهب

254
00:33:05,373 --> 00:33:05,992
منزل جميل

255
00:33:12,074 --> 00:33:14,704
إنه ينتمي لشركة التي أعمل بها

256
00:33:17,914 --> 00:33:20,644
أنا مصممة محلية
تارا جاسوال

257
00:33:26,295 --> 00:33:27,083
ماذا تعمل؟

258
00:33:29,225 --> 00:33:30,885
أنا أعمل كرسام أيام الأحد

259
00:33:33,394 --> 00:33:34,455
وباقي الأسبوع؟؟

260
00:33:35,306 --> 00:33:37,996
عادة لو أي شخص سألني هذا السؤال
أجيبه بأي شئ يخطر ببالي

261
00:33:39,035 --> 00:33:42,236
لكني سأخبرك بالحقيقة لأنني
أعتقد أنها مصدر إهتمام بالنسبة لكي

262
00:33:43,676 --> 00:33:44,335
لست أفهم بالتحديد ماتعنيه؟

263
00:33:44,775 --> 00:33:48,235
أعني أنه لديكي ثلاث رسومات علي أمتعتك
وهذه هي حرفتي

264
00:33:55,027 --> 00:33:56,456
هل ممكن أن أري رسوماتك؟

265
00:33:57,897 --> 00:33:58,447
بالتأكيد

266
00:33:59,898 --> 00:34:00,487
أين تعيش؟

267
00:34:01,468 --> 00:34:05,059
آخر منزل أسفل هذه الطريق
يمكنك أن تأتي حينما تريدين

268
00:34:08,769 --> 00:34:11,709
سيد ,أنا ذاهبة للمكتب
دقيقة واحدة أماه

269
00:34:13,179 --> 00:34:16,769
أنا قادم حالا ,فقط أوصليني
حتي منزل سمير

270
00:34:19,920 --> 00:34:22,749
بالمناسبة , اليوم الذكري
السنوية لزواج أنجو

271
00:34:23,319 --> 00:34:24,839
ستحزن كثيرا
إذا لم تحضر

272
00:34:32,561 --> 00:34:34,430
أليس هذا منزل سيدهارت؟
أجل

273
00:34:35,770 --> 00:34:37,831
أنتي.......؟
أنا   تارا

274
00:34:42,842 --> 00:34:43,862
أماه , هذه تارا

275
00:34:47,853 --> 00:34:48,902
حسنا ,  من الأفضل أنا أذهب  أنا

276
00:34:49,882 --> 00:34:51,512
أجل ,  اذهبي أنتي  ,  سأذهب بمفردي

277
00:34:51,982 --> 00:34:53,541
حسنا , لكنك  ستأتي هذا المساء, , أليس كذلك؟

278
00:34:54,323 --> 00:34:56,342
أين؟
إلي أنجو

279
00:34:58,364 --> 00:34:59,523
أمي , أنا أشعر بشدة الملل هناك

280
00:35:01,492 --> 00:35:04,092
هناك أماكن قليلة جدا في هذا العالم
حيث لاتشعر بالملل

281
00:35:04,633 --> 00:35:05,993
حسنا , كما تشاء

282
00:35:12,143 --> 00:35:12,933
تفضلي  بالجلوس

283
00:35:15,015 --> 00:35:16,205
أود أن أري رسوماتك أولا

284
00:35:55,518 --> 00:35:56,578
نفس الموضوع هنا أيضا

285
00:35:59,329 --> 00:35:59,757
أي موضوع؟

286
00:36:02,398 --> 00:36:04,159
لقد تعلمت شيئا عنك اليوم

287
00:36:07,598 --> 00:36:11,398
شيئا لم أره فيك عند أول مقابلة

288
00:36:13,840 --> 00:36:14,329
وما هو؟

289
00:36:19,180 --> 00:36:21,979
هذا الشئ هو أنك تقابل الناس , تتحدث إليهم , تضحك معهم

290
00:36:23,381 --> 00:36:25,870
لكن هناك عالم بداخلك

291
00:36:27,251 --> 00:36:29,280
ملئ بالأحلام     بالخيالات

292
00:36:31,321 --> 00:36:34,321
والتي لا تشاركها أي شخص آخر

293
00:36:37,362 --> 00:36:41,322
أنا أتعجب من الهئلاء الذين يدعون
أنهم يعرفونك

294
00:36:43,402 --> 00:36:44,392
هل يعرفونك حقا؟

295
00:36:48,842 --> 00:36:49,812
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

296
00:36:54,653 --> 00:36:57,522
الباب ليس مفتوحا
الدخول ممنوع

297
00:36:58,323 --> 00:37:01,524
الصندوق مغلق بعناية
لا أحد يستطيع أن يسرق أي شئ

298
00:37:04,023 --> 00:37:08,363
ومن يستطيع أن يخبرنا أي مشاعر تنعكس
خلف هذه العيون المغلقة

299
00:37:10,405 --> 00:37:14,994
أنا أتسائل  ما هي الأسرار الاخري التي
تخبئها رسوماتك بين طياتها

300
00:37:18,875 --> 00:37:20,344
أو ربما  بداخلك أنت

301
00:37:24,557 --> 00:37:25,315
لما تنظر إلي هكذا؟

302
00:37:27,885 --> 00:37:29,685
علي أي حال , أيهم تعتقد
أنها أفضل لوحاتك؟

303
00:37:33,056 --> 00:37:34,116
لم أصنع الأجمل بعد

304
00:38:18,410 --> 00:38:20,899
انظر إلي وجهك
أبيض مثل الورقة

305
00:38:23,580 --> 00:38:26,050
انظر , أنا غضبان جدا الآن
وهذا كله بسببك

306
00:38:26,582 --> 00:38:29,382
هيه , لقد أنقذت حياتك
وأنت غضبان مني؟

307
00:38:29,820 --> 00:38:31,340
أنقذت حياتي؟
بالطبع

308
00:38:31,991 --> 00:38:33,052
هذا كان علي وشك أن يحدث

309
00:38:33,521 --> 00:38:35,921
بريا كانت ستتركك غدا
إن لم يكن اليوم , أتعرف لماذا؟

310
00:38:36,563 --> 00:38:39,761
لأنها لم تحبك
لقد أحبت سمير آخر

311
00:38:40,301 --> 00:38:42,661
هو يبدو مثلك لكنه شخص آخر

312
00:38:43,232 --> 00:38:46,602
أنت لست هذا السمير  , أنت سمير الذي أعرفه
وسيد يعرفه

313
00:38:47,204 --> 00:38:49,232
وبريا تمنت فقط أن تعرف

314
00:38:50,142 --> 00:38:53,112
لو أصبحت هذا السمير , هل سينهزم سميرنا أم لا

315
00:38:55,414 --> 00:38:57,644
أنا لم أفكر في الموصوع بهذا الشكل
أعلم ذلك

316
00:39:01,124 --> 00:39:02,484
احزم حقائبنا وهيا نذهب

317
00:39:02,924 --> 00:39:04,323
سيد وأنا في إنتظارك
بالسيارة

318
00:39:04,595 --> 00:39:06,064
أين سنذهب؟
جوا

319
00:39:06,664 --> 00:39:07,283
جوا ؟

320
00:39:16,975 --> 00:39:18,035
"القلب يريد.....آ"

321
00:39:21,575 --> 00:39:22,565
"القلب يريد......آ"

322
00:39:28,717 --> 00:39:31,816
"أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

323
00:39:35,358 --> 00:39:36,326
"القلب يريد.......آ"

324
00:39:37,997 --> 00:39:41,057
" ألا نكون أبدا  بدون أصدقائنا "

325
00:39:44,668 --> 00:39:48,157
" أن تكون أيامنا مليئة بالشعر "

326
00:39:49,208 --> 00:39:52,648
" أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

327
00:39:54,119 --> 00:39:59,308
" أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

328
00:40:03,420 --> 00:40:09,988
" أن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة "

329
00:40:12,331 --> 00:40:13,319
" القلب يريد......آ"

330
00:40:14,900 --> 00:40:18,100
" أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

331
00:40:21,542 --> 00:40:22,671
" القلب يريد...آ"

332
00:40:24,181 --> 00:40:27,172
" ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

333
00:40:30,893 --> 00:40:34,291
" أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

334
00:40:35,323 --> 00:40:38,692
" أن تكون هذه المتعة والأنوار  لنا ومن حقنا"

335
00:41:53,180 --> 00:41:54,200
أين أكاش؟

336
00:41:57,419 --> 00:41:58,310
هناك...خلف الزرع

337
00:42:03,520 --> 00:42:04,819
هل أنتم هنا أيضا يا رفاق؟

338
00:42:05,020 --> 00:42:07,919
لا ..كنا هنا
نحن ندفع حسابنا

339
00:42:12,200 --> 00:42:14,669
لقد مكثنا هنا لمدة أسبوع
أليس هذا صحيح يارفاق؟

340
00:42:15,701 --> 00:42:16,931
أجل , نحن هنا منذ أسبوع

341
00:42:17,602 --> 00:42:19,260
لكن أكاش  جاء اليوم فقط
أجل , لقد جئت اليوم

342
00:42:20,041 --> 00:42:22,471
أكاش  , لطيف رؤيتك لم تفقد حاسة المرح

343
00:43:39,398 --> 00:43:41,449
هيه سيد , انظر هناك

344
00:43:56,550 --> 00:43:59,979
سيد , هل سمعت هذا؟
شخص ما ينادي إسمي

345
00:44:08,722 --> 00:44:15,631
انطلق بسرعة صديقي  أسرع أسرع
هذه أقصي سرعة

346
00:44:53,446 --> 00:44:54,335
ياله من مكان رائع؟

347
00:45:02,446 --> 00:45:04,914
يجب أن ناتي  إلي جوا كل سنة
لمدة أسبوع علي الأقل

348
00:45:08,326 --> 00:45:08,846
ما رأيك , سيد ؟

349
00:45:14,026 --> 00:45:14,686
في ماذا تفكر؟

350
00:45:17,396 --> 00:45:18,597
أنا أنظر إلي هذه السفينة

351
00:45:19,837 --> 00:45:21,306
التي علي وشك الإختفاء عبر الأفق

352
00:45:23,807 --> 00:45:25,396
ثلاثتنا مثل هذه السفينة

353
00:45:27,549 --> 00:45:30,067
قريبا , سنبدأ رحلاتنا بحثا عن
مقاصدنا

354
00:45:32,650 --> 00:45:35,588
وربما تكون هذه المقاصد
مختلفة جدا

355
00:45:42,759 --> 00:45:44,318
أنا لا أفهم لماذا تقول
كل ذلك؟

356
00:45:45,960 --> 00:45:46,899
سيد , إننا أصدقاء

357
00:45:49,599 --> 00:45:50,329
مدي الحياة

358
00:45:50,541 --> 00:45:51,399
بالتأكيد

359
00:45:51,900 --> 00:45:54,170
لكن من يدري إلي أين ستأخذ الحياة كل منا؟

360
00:45:56,311 --> 00:45:59,439
ياللعجب , تخبرنا أن نتقابل
هنا كل سنة لمدة أسبوع

361
00:46:00,311 --> 00:46:02,040
ربما يكون من الصعب
أنت نتقابل حتي ولو مرة كل 10 سنوات

362
00:46:07,652 --> 00:46:08,480
هذا لن يحدث , سيد

363
00:46:11,322 --> 00:46:16,352
نحن كنا ونكون وسنكون دائما أصدقاء

364
00:46:20,233 --> 00:46:23,461
علي أي حال , فلنذهب؟
ديبا لابد وأنها في إنتظارك

365
00:46:24,973 --> 00:46:27,602
لا تقل إنها في إنتظاري
هي في إنتظارك

366
00:46:29,483 --> 00:46:33,434
لقد أخبرتها أن أكاش سيقابلها عند
البولسيد الساعة 8 تماما

367
00:46:40,793 --> 00:46:44,053
يالها من رحلة غريبة

368
00:46:44,465 --> 00:46:49,194
إذا فكرت فقط.....كل واحد منا
غير مهتم

369
00:46:49,835 --> 00:46:53,295
أين مقدر لنا الذهاب

370
00:46:53,535 --> 00:46:59,135
وماذا يخبئ المستقبل لنا

371
00:47:17,468 --> 00:47:18,657
"القلب يريد....آ"

372
00:47:20,197 --> 00:47:23,326
"هذه الأيام الرائعة ألا تنتهي"

373
00:47:26,678 --> 00:47:27,798
"القلب يريد......آ"

374
00:47:29,378 --> 00:47:32,578
"ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

375
00:47:36,089 --> 00:47:39,488
"أن تكون ايامنا مليئة بالشعر"

376
00:47:40,590 --> 00:47:43,959
"أن تكون أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

377
00:47:45,559 --> 00:47:50,930
"أن تكون أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

378
00:47:54,841 --> 00:48:01,941
"أن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة"

379
00:48:03,710 --> 00:48:07,151
"أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

380
00:48:08,281 --> 00:48:11,651
"أن تكون هذه المتعة والانوار من حقنا"

381
00:49:14,998 --> 00:49:18,428
ديبا , لماذا تحبين أكاش إلي هذه الدرجة؟

382
00:49:19,628 --> 00:49:20,118
ماذا تعني؟

383
00:49:25,308 --> 00:49:27,238
أحيانا تعجب لماذا نحب شخص ما ونريده بشدة؟

384
00:49:29,238 --> 00:49:29,898
لماذا تحبينه؟

385
00:49:32,310 --> 00:49:35,650
لا أعلم....فقط أحبه

386
00:49:40,420 --> 00:49:43,179
حتي لو علمتي أن أكاش لا يحبك

387
00:49:44,861 --> 00:49:46,831
أجل....حتي لو علمت هذا

388
00:49:55,541 --> 00:49:57,331
ديبا أنتي فتاة جميلة وذكية

389
00:49:58,912 --> 00:50:00,031
أنتي تستطيعين أن تحصلي علي أي شخص تريدين

390
00:50:00,242 --> 00:50:03,441
في هذه الحالة
لماذا لا أحصل علي أكاش؟

391
00:50:08,882 --> 00:50:09,611
أنا لا أعلم بخصوص هذا

392
00:50:12,192 --> 00:50:15,642
لكن ما أعلمه جيدا
أنه إذا كنتي في محنة

393
00:50:16,692 --> 00:50:18,682
وأردتي مساعدة أكاش فأنا متأكد
أنه سيفعل مابوسعه من أجلك

394
00:50:20,733 --> 00:50:22,564
لكن ديبا , لا يجب
أن تأملي بأشياء.....آ

395
00:50:32,515 --> 00:50:33,304
القي نظرة علي هذه الرمال

396
00:50:35,214 --> 00:50:37,044
كلما حاولتي أن تقبضي عليها بشدة

397
00:50:38,155 --> 00:50:39,744
كلما انزلقت من بين أصابعك أسرع

398
00:51:14,657 --> 00:51:17,457
هل تبرعت بحقيبتك للفندق؟

399
00:51:18,098 --> 00:51:20,888
الحقيقة , لقد قررت
أن أمكث بضعة أيام اخري

400
00:51:22,199 --> 00:51:22,668
ماذا؟

401
00:51:23,398 --> 00:51:25,158
كريستينا تريدني أن أمكث فترة أكول

402
00:51:27,040 --> 00:51:28,829
كريستينا؟ هذه الفتاة التي.....آ

403
00:51:30,709 --> 00:51:34,040
سيد؟ هلي أنت منصت؟ صديقنا قرر
أنت يصبح هيببي

404
00:51:42,520 --> 00:51:45,490
لو لم تحضرني إلي هنا
لما قابلتها علي الإطلاق

405
00:51:47,590 --> 00:51:51,890
إنها سويدية
أنا كنت أتسائل لماذا لا أذهب إلي هناك؟

406
00:51:52,802 --> 00:51:56,432
وأبدأ بمزرعة نحل
عسل نحل السويد الأشهر في العالم

407
00:52:10,283 --> 00:52:10,872
هيا نذهب أكاش

408
00:52:18,625 --> 00:52:21,425
ما الذي فعلته؟
لقد كان أفضل مع بريا

409
00:52:21,934 --> 00:52:22,894
شئ آخر

410
00:52:24,334 --> 00:52:27,065
رجاءا لا تتصل بمنزلي حتي أعود

411
00:52:52,697 --> 00:52:55,127
إذن , هل حظيت بالمرح في جوا؟

412
00:52:57,268 --> 00:53:00,467
إنها رائعة , هل كنت هناك ؟

413
00:53:01,208 --> 00:53:03,397
أجل , منذ بضعة سنوات

414
00:53:11,648 --> 00:53:12,447
لمن هذه الصور؟

415
00:53:15,558 --> 00:53:17,078
عيشة.....بنتي

416
00:53:18,558 --> 00:53:22,018
أوه , أنا لم أقابلها
أين هي؟

417
00:53:24,769 --> 00:53:26,629
هي تعيش مع والدها

418
00:53:32,440 --> 00:53:36,931
9إبريل 1985
تمام في يوم عيد ميلادي

419
00:53:38,451 --> 00:53:39,911
زوجي أعطاني هدية

420
00:53:54,701 --> 00:53:56,061
أنتي تقابلين ابنتك , أليس كذلك؟

421
00:53:58,202 --> 00:53:58,691
لا

422
00:54:01,502 --> 00:54:04,163
المحكمة لم تسمح لي
لمقابلة ابنتي

423
00:54:05,643 --> 00:54:06,473
لماذا؟

424
00:54:08,384 --> 00:54:10,372
زوجي السابق  رجل غني جدا

425
00:54:11,614 --> 00:54:13,603
محاموه كانوا أذكياء وقادرون

426
00:54:15,984 --> 00:54:19,853
بمساعدة الكثير من شاهدوا الزور
أثبت

427
00:54:23,424 --> 00:54:26,884
أنني لست أم جيدة
متعاطية للكحوليات

428
00:54:29,765 --> 00:54:32,536
امرأة غير متحملة للمسئولية
من هذا الذي يشرب؟

429
00:54:35,576 --> 00:54:36,566
أنتي لستي هكذا علي الإطلاق

430
00:54:40,577 --> 00:54:42,376
بالنسبة لك
ليتك كنت القاضي

431
00:54:45,917 --> 00:54:48,216
علي أي حال , ماذا فعلت هناك أيضا؟

432
00:54:52,097 --> 00:54:53,555
أود أن أرسمك

433
00:55:00,968 --> 00:55:02,227
ترسمني؟

434
00:55:13,078 --> 00:55:13,779
سأعود في غضون دقيقتين

435
00:56:00,133 --> 00:56:00,762
أذاهبة لمكان ما؟

436
00:56:01,533 --> 00:56:02,623
آسفة  , علي الذهاب الآن

437
00:56:03,674 --> 00:56:06,664
لقد استلمت مكالمة من الموقع
هناك مشكلة ما

438
00:56:44,817 --> 00:56:46,807
هل وضعت أي أفكار بخصوص مستقبلك؟

439
00:56:49,557 --> 00:56:50,176
لا

440
00:56:53,057 --> 00:56:53,886
أعلم أنه خطأي

441
00:56:55,658 --> 00:56:59,028
دائما اعتقدت أنه يجب أن أعطيك بعض الوقت
لقد كنت بحاجة إليه

442
00:57:00,838 --> 00:57:02,557
إنه تدليلي الذي أفسدك

443
00:57:04,438 --> 00:57:05,198
لو  استمر هذا

444
00:57:05,409 --> 00:57:08,428
أنت بالقطع ستوقع شيكات حتي تقاعدي

445
00:57:09,240 --> 00:57:12,539
أبي , هناك أشياء في الحياة أهم من
توقيع الشيكات

446
00:57:12,910 --> 00:57:16,580
حقا , وما هي هذه الأشياء؟

447
00:57:18,790 --> 00:57:21,309
لا أدري بعد لكن  حينا أفعل ستكون
أنت أول من يعلم

448
00:57:25,860 --> 00:57:26,790
لقد نلت كفايتي من مزحاتك

449
00:57:28,731 --> 00:57:31,220
لقد قررت أن تذهب إلي أستراليا

450
00:57:32,271 --> 00:57:33,361
رائع ,  في أجازة أخري

451
00:57:34,402 --> 00:57:35,991
ستدير أعمالنا هناك

452
00:57:37,412 --> 00:57:39,502
أماه , أبي يمزح الآن

453
00:57:39,972 --> 00:57:43,341
لا , أكاش , أبوك جاد
ومن الأفضل لك أن تكون جاد أيضا

454
00:57:45,282 --> 00:57:46,112
أنت ذاهب إلي سيدني

455
00:57:47,722 --> 00:57:50,583
وستدير المكتب هناك

456
00:58:04,734 --> 00:58:05,724
أم  سمير  علي التليفون

457
00:58:13,483 --> 00:58:13,964
أجل , طنط

458
00:58:14,244 --> 00:58:16,015
ما الخطب بسمير؟

459
00:58:16,416 --> 00:58:18,615
لا شئ بسمير
هو علي ما يرام تماما

460
00:58:18,815 --> 00:58:20,615
أي يرام , هو غالق علي نفسه حجرته

461
00:58:20,827 --> 00:58:23,185
هو لم ياكل ولا حتي يخرج

462
00:58:24,156 --> 00:58:24,855
سمير  هنا بمومباي؟

463
00:58:25,895 --> 00:58:27,125
ألم تأتوا كلكم إلي هنا الليلة الماضية؟

464
00:58:27,926 --> 00:58:31,886
أجل  , طنط  لقد كانت الليلة الماضية
لقد سهيت لحظة

465
00:58:32,196 --> 00:58:34,037
أكاش , هل أنت وسمير تتعاطون المخدرات؟

466
00:58:34,337 --> 00:58:37,996
لا بالتأكيد , لا تقلقي
سأكون عندكم حالا

467
00:58:48,488 --> 00:58:49,747
علي الأقل كنت قمت بمكالمة لنا

468
00:58:49,958 --> 00:58:50,888
لم أدري ماذا أقول لوالدتك

469
00:59:03,699 --> 00:59:04,630
ماذا حدث لك؟

470
00:59:05,298 --> 00:59:06,998
لست فس مزاج جيد للتحدث الآن

471
00:59:11,881 --> 00:59:14,279
حسنا , كيف حال كريستينا؟

472
00:59:14,480 --> 00:59:15,670
لا تذكر حتي اسمها أمامي

473
00:59:17,451 --> 00:59:18,010
لماذا ؟ ما اللذي حدث؟

474
00:59:25,690 --> 00:59:26,421
اخرجها من صدرك

475
00:59:27,091 --> 00:59:30,030
ليس جيدا لصحتك أن
تكتم مشاعرك وانفعالاتك

476
00:59:34,233 --> 00:59:39,102
حسنا , بعد أن غادر كلاكما
اليوم الذي تلاه...........آ

477
00:59:40,573 --> 00:59:42,202
قابلت كريستينا علي الشاطئ

478
00:59:46,412 --> 00:59:47,542
لقد كان شعورا رائعا

479
00:59:48,183 --> 00:59:50,273
فقط كريستينا وأنا

480
00:59:55,854 --> 00:59:57,084
أحببتها كثيرا

481
00:59:59,594 --> 01:00:00,393
يالسعادتي حينها

482
01:00:28,127 --> 01:00:30,655
لقد شاهدنا الغروب
وعادت معي إلي الفندق

483
01:00:34,698 --> 01:00:35,927
لقد دعوتها للدخول

484
01:00:37,968 --> 01:00:40,597
لم أستطع أن أتخيل أبدا
ما حدث بعدها

485
01:01:31,032 --> 01:01:32,932
لا أعتقد أنها كانت
من السويد أيضا كما قالت

486
01:01:36,572 --> 01:01:37,462
أنا سعيد أنكم حظيتم ببعض المرح

487
01:01:38,232 --> 01:01:41,333
سائق الشاحنة الذي أوصلني إلي مومباي
كان مواسيا لي أكثر منكم

488
01:01:41,903 --> 01:01:43,232
أعدت في شاحنة؟

489
01:01:43,543 --> 01:01:46,173
وماذا إعتقدت؟
أنني جلست علي هذه الوسادة كل يوم

490
01:01:48,313 --> 01:01:50,833
لقد قضيت 12 ساعة في السفر عبر الشاحنة

491
01:02:26,455 --> 01:02:30,547
أماه , إنه مستر شانكران
Art India magazines.

492
01:02:37,969 --> 01:02:41,097
لقد كنت أخبر سيدهارت عن صديقي
الذي يمكث في كاسولي

493
01:02:41,938 --> 01:02:44,528
هو يقيم معرضا للرسومات كل سنة

494
01:02:44,978 --> 01:02:46,408
وأنت تري أنه يجب أن يذهب إلي هناك

495
01:02:46,780 --> 01:02:47,578
لا شك في هذا

496
01:02:47,910 --> 01:02:49,938
ستكون خبرة كبيرة له

497
01:02:59,121 --> 01:02:59,609
أوه , أنتي هنا

498
01:03:00,961 --> 01:03:04,949
أنت فتي غريب
دعوتني  وتتصرف كالمندهش من مجيئي

499
01:03:06,630 --> 01:03:09,600
أمي , هذه تارا
تارا جاسول , لقد قدمتنا إلي بعض من قبل

500
01:03:31,892 --> 01:03:35,332
إلي متي ستتجول بهذا
الوجه المتجهم؟

501
01:03:36,163 --> 01:03:39,793
تعال , دعني أقدمك إلي
هؤلاء الفتيات الجميلات

502
01:03:40,833 --> 01:03:41,462
انس ذلك يارجل

503
01:03:42,373 --> 01:03:43,102
أنا لست في مزاج جيد

504
01:03:45,503 --> 01:03:46,404
أأنت علي مايرام؟

505
01:03:52,345 --> 01:03:53,173
انظر..كريستسن

506
01:04:11,335 --> 01:04:12,164
هل أعجبتك؟

507
01:04:15,136 --> 01:04:16,506
أنا معجبة بهم كلهم

508
01:04:18,147 --> 01:04:21,707
إنه من الصعب القول
أيهم الأفضل

509
01:04:23,587 --> 01:04:25,245
أنا لم أرسم الأفضل بعد

510
01:04:26,657 --> 01:04:27,376
ولم لم تفعل؟

511
01:04:28,458 --> 01:04:29,418
أنتي ليس لديكي وقت؟

512
01:04:33,057 --> 01:04:37,927
في يوم كبير مثل هذه في حياتك
لابد أن أوافق علي رغباتك

513
01:04:39,599 --> 01:04:42,038
اخبرني  , متي ستبدأ رسمي؟

514
01:04:42,739 --> 01:04:43,209
غدا

515
01:04:56,049 --> 01:04:57,880
سأخرج خلال دقيقة

516
01:04:58,249 --> 01:04:59,380
ليس هناك مشكلة

517
01:05:22,712 --> 01:05:30,243
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

518
01:05:37,793 --> 01:05:45,104
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

519
01:05:45,375 --> 01:05:48,935
"الذي فيه الألوان تمتزج معا"

520
01:05:49,214 --> 01:05:52,474
"والروائح الزكية تختلط"

521
01:05:52,985 --> 01:05:56,544
"ضوء القمر , جداول الماء ,الألوان"

522
01:05:56,854 --> 01:06:00,344
"الأغاني , المطر , الفراشات"

523
01:06:00,555 --> 01:06:05,955
"كلهم يبدون مفضلون لدي"

524
01:06:11,937 --> 01:06:19,167
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

525
01:06:26,988 --> 01:06:27,978
أوه , انظري

526
01:06:29,687 --> 01:06:32,087
"ضفاف نهر"

527
01:06:33,488 --> 01:06:39,517
"طائر ينادي طائرا آخر"

528
01:06:42,100 --> 01:06:47,169
"انظري , علي نفس النهر"

529
01:06:48,579 --> 01:06:54,670
"تحلق معا لتلتحم مع البحر"

530
01:06:56,950 --> 01:07:02,181
"كل هذه الرحلات جزء من كرنفال الحب"

531
01:07:04,892 --> 01:07:12,351
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا كالزهرة"

532
01:07:50,346 --> 01:07:51,575
"أوه , كيف"

533
01:07:52,945 --> 01:07:56,075
"كيف أستطيع أن أشرح"

534
01:07:56,686 --> 01:08:02,916
"كيف أجعلك تفهمين ما هو الحب؟"

535
01:08:05,357 --> 01:08:11,097
"ليس هناك حواجز في الحب"

536
01:08:11,797 --> 01:08:18,257
"وليس هناك  حدود أيضا"

537
01:08:19,978 --> 01:08:26,608
"الحب شئ غير عادي"

538
01:08:28,148 --> 01:08:35,789
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

539
01:08:35,990 --> 01:08:39,288
"الذي فيه  الألوان تمزج"

540
01:08:39,500 --> 01:08:42,799
"وكل الروائح العطرة تختلط"

541
01:08:43,269 --> 01:08:46,728
"ضوء القمر , جداول الماء , الألوان"

542
01:08:47,040 --> 01:08:50,630
"الأغاني , المطر , الفراشات"

543
01:08:50,841 --> 01:08:56,972
"كلهم يبدون المفضل لدي"

544
01:08:58,521 --> 01:09:05,982
"ما هذا الموسم الذي فيه القلب يكون ناضرا كالزهرة"

545
01:09:50,676 --> 01:09:51,405
تحياتي , عمة

546
01:09:55,915 --> 01:09:57,046
هل أنت خارج , سمير؟

547
01:09:57,247 --> 01:09:58,915
أجل , ذاهب إلي أكاش , لماذا؟

548
01:10:03,427 --> 01:10:04,217
سأعود حالا

549
01:10:17,539 --> 01:10:18,557
أمي , ما الامر؟

550
01:10:18,808 --> 01:10:21,499
الحقيقة أن  ابنة ناريش بوجا
قادمة إلي هنا

551
01:10:22,448 --> 01:10:25,748
ونريد أن كلاكما........آ

552
01:10:27,779 --> 01:10:28,578
ماذا ؟ إعداد زواجي؟؟؟؟

553
01:10:30,620 --> 01:10:32,419
زواج  معد؟؟؟؟؟
لا , أمي  ليس أنا

554
01:10:32,620 --> 01:10:35,748
ولم لا؟ أنا وأبوك
تزوجنا زواجا معدا

555
01:10:36,790 --> 01:10:40,749
استمع إلي , نحن لا نجبرك علي الزواج

556
01:10:40,960 --> 01:10:42,589
لقد عرفناهم سنوات وسنوات

557
01:10:42,800 --> 01:10:45,100
واعتقدنا أنه من الأفضل تحويل هذه الصداقة الحميمة إلي
رابطة زواج

558
01:10:46,470 --> 01:10:48,941
أنت لن تخسر أي شئ
بمقابلة بوجا , أليس كذلك؟

559
01:10:51,611 --> 01:10:55,312
حسنا , لكنكي تعرفين إجابتي
وهي  لا

560
01:11:01,452 --> 01:11:02,281
من بالباب , سمير؟

561
01:11:25,084 --> 01:11:27,444
سمير , لدينا شئ مهم نود
مناقشته, لماذا لا تجلسون بغرفتك؟

562
01:11:29,985 --> 01:11:31,313
ناريش , أليس ذلك صحيحا؟

563
01:11:33,324 --> 01:11:36,344
علي أي حال , سيملون من الجلوس معنا نحن العواجيز

564
01:12:00,048 --> 01:12:01,516
هل هؤلاء أصدقائك؟

565
01:12:02,156 --> 01:12:02,616
تفضلي بالجلوس

566
01:12:07,888 --> 01:12:10,019
هذا أكاش  وهذا سيد

567
01:12:11,329 --> 01:12:12,697
تبدو صداقة قوية

568
01:12:13,028 --> 01:12:15,868
إما الصداقة قوية
أو الصورة ثلاثية الأبعاد

569
01:12:33,950 --> 01:12:38,220
بوجا , أنتي أكيد تعلمين
لم إنتي هنا , أليس كذاك؟

570
01:12:39,261 --> 01:12:41,991
أجل , أبي وأمي اخبروني

571
01:12:45,571 --> 01:12:47,561
انظري , للتحدث بأمانة

572
01:12:47,772 --> 01:12:51,501
عندما أخبرتني امي بهذا
شعرت أن شئ غير صحيح في البداية

573
01:12:52,111 --> 01:12:56,410
لكن الأن.....آ
أنا سعيدة جدا أنك قلت لا لهذا الزواج المعد

574
01:13:02,783 --> 01:13:04,913
أعتقد أن الزواج لا يصنع هكذا

575
01:13:05,122 --> 01:13:07,923
إنه لمهم أن تحب شخصا لكي تتزوج

576
01:13:08,623 --> 01:13:09,382
ماذا تعتقد أنت؟

577
01:13:09,623 --> 01:13:10,753
أجل , بالتأكيد

578
01:13:13,634 --> 01:13:14,593
لماذا ؟ هل تحبين شخصا ما؟

579
01:13:27,645 --> 01:13:29,075
هناك هذا الفتي  في حياتي

580
01:13:29,484 --> 01:13:32,175
لكن أعتقد أنني لا أحبه
كفاية لكي أتزوجه

581
01:13:33,315 --> 01:13:34,714
تقريبا أشعر بالمثل

582
01:13:36,356 --> 01:13:38,015
لكن ليس تجاه الفتي الذي بحياتك

583
01:13:44,326 --> 01:13:45,126
ثم....؟

584
01:13:46,136 --> 01:13:47,966
ثم ماذا؟
لقد عادت إلي بيتها

585
01:13:51,737 --> 01:13:52,296
إنها مشكلة يارجل

586
01:14:02,148 --> 01:14:04,809
من فضلك لا تخبرني أنك وقعت في حبها
بعد كل هذا

587
01:14:09,028 --> 01:14:09,488
انظر , سمير

588
01:14:10,029 --> 01:14:11,988
ليس عندي أدني شك
أنك وقعت في حبها

589
01:14:12,527 --> 01:14:14,658
لكني متأكد جدا أنك بعد3 شهور

590
01:14:14,858 --> 01:14:16,018
ستكون واقع في حب فتاة أخري

591
01:14:16,798 --> 01:14:17,487
لا , أكاش

592
01:14:20,040 --> 01:14:23,158
أنا  كنت معتقدا أنني أعلم جيدا ما هو الحب

593
01:14:23,371 --> 01:14:25,200
أدركت اليوم أنني كنت مخطئا تماما

594
01:14:26,080 --> 01:14:26,508
أهذا كل ما في الأمر

595
01:14:27,980 --> 01:14:30,839
أكاش , عندما أخبرتني بوجا عن
الفتي الذي بحياتها

596
01:14:31,050 --> 01:14:34,410
لأول مرة
فكرت بكل الفتيات اللاتي كن بحياتي

597
01:14:34,721 --> 01:14:36,181
لقد كنت مجذوبا إليهن كلهن

598
01:14:36,620 --> 01:14:38,641
لكني كنت مخطئا في إعتقادي
أن هذا الإنجذاب هو حب

599
01:14:40,891 --> 01:14:42,691
والآن انت تحب بوجا؟

600
01:14:42,892 --> 01:14:47,332
أجل , هذا هو
أنا أحب بوجا

601
01:14:48,401 --> 01:14:50,030
إذن اخبرها

602
01:14:52,542 --> 01:14:55,302
خذ نصيحتي
لا تقل أي شئ لأي احد

603
01:14:56,241 --> 01:14:57,212
ليس هناك ثقة بك

604
01:14:57,412 --> 01:14:58,872
اليوم بوجا
غدا ستكون أهوجا

605
01:15:15,765 --> 01:15:17,734
كيف علمت أنه يوم ميلادي؟

606
01:15:19,104 --> 01:15:20,394
ألم تذكري ذلك؟

607
01:15:21,835 --> 01:15:23,394
أنا سعيدة جدا اليوم

608
01:15:24,774 --> 01:15:28,734
خمن ماذا؟ عيشة هاتفتني

609
01:15:32,115 --> 01:15:33,915
إنها قادمة لرؤيتي اليوم

610
01:15:36,087 --> 01:15:37,515
ابنتي قادمة هنا

611
01:15:49,497 --> 01:15:51,766
سيد , لقد تذكرت عيد ميلادي

612
01:15:55,477 --> 01:15:58,597
سأراها بعد مضي 5 سنوات

613
01:16:00,178 --> 01:16:02,936
لقد طهيت كل شئ بنفسي
لقد خبزت كيكة

614
01:16:05,248 --> 01:16:06,448
أنا سعيدة جدا

615
01:16:06,989 --> 01:16:09,607
هل عيشة قادمة وحدها أم..........؟

616
01:16:10,059 --> 01:16:15,118
أوه لا, لقد أخبرته أنها ذاهبة إلي حفلة
عيد ميلاد صديقة لها

617
01:16:15,490 --> 01:16:19,290
لأن أجاي لن يسمح لها بالمجئ إلي هنا

618
01:16:23,240 --> 01:16:24,200
هل تحب أن تقابلها؟

619
01:16:26,810 --> 01:16:27,469
هذا سيسعدني كثيرا

620
01:16:35,181 --> 01:16:38,812
كيف تجرأتي علي تعليم ابنتي الكذب؟
أليس لديكي أي حياء؟

621
01:16:41,191 --> 01:16:44,991
شكرا لله , لقد سمعت عيشة وهي تحدثك
عبر التليفون

622
01:16:45,361 --> 01:16:47,332
لماذا لا تمكثين بعيدا عنها؟

623
01:16:48,032 --> 01:16:49,321
أنا أمها

624
01:16:49,761 --> 01:16:53,162
أنتي كنتي أمها , لكن الآن
كيران هي أمها

625
01:16:53,873 --> 01:16:55,663
سيكون من الحكمة لكي أن تفهمي هذا

626
01:16:56,204 --> 01:16:58,834
لا تحاولي أبدا مقابلة عيشة

627
01:16:59,373 --> 01:17:01,672
إلا إذا كنتي تريدين أن آخذك إلي المحكمة ثانية

628
01:17:03,043 --> 01:17:04,481
أنتي تفهمين ما أرمي إليه , أليس كذلك؟

629
01:17:47,097 --> 01:17:48,898
إنه يخبرني أنني لست أم عيشة

630
01:17:49,098 --> 01:17:50,068
يخبرني أن عيشة ليست ابنتي

631
01:17:50,267 --> 01:17:56,896
أنا أمها

632
01:18:02,209 --> 01:18:03,479
لقد تزوج ثانية

633
01:18:04,619 --> 01:18:08,068
لقد حطم كل أحلامي
أنا لم أقل شيئا

634
01:18:09,889 --> 01:18:11,909
لانني أملك كل شئ

635
01:18:13,990 --> 01:18:14,749
أنا أملك عيشة

636
01:18:24,240 --> 01:18:25,430
لا , أنا لا أملك شيئا علي الإطلاق

637
01:18:26,571 --> 01:18:35,141
أنا لا شئ , لاشئ

638
01:18:57,874 --> 01:19:02,673
أتعلمين , البكاء لا يناسبك علي الإطلاق

639
01:19:05,015 --> 01:19:06,484
وماذا أستطيع أن أفعل غير ذلك؟

640
01:19:09,685 --> 01:19:10,983
تستطيعين أن تأتي معي

641
01:20:05,849 --> 01:20:09,540
كلاكما لابد وتسائل أين  سيأتي بكما سيدهارت؟

642
01:20:09,749 --> 01:20:12,381
لا شئ من هذا القبيل , نحن مستعدين للذهاب
إلي أي مكان لنأكل تورتة

643
01:20:20,161 --> 01:20:21,222
هل ترقصين معي؟

644
01:20:23,471 --> 01:20:26,630
أين؟
هنا , هناك مكان كافي , تعالي

645
01:21:21,995 --> 01:21:22,966
سيد , لقد وصلنا منزلك

646
01:21:28,166 --> 01:21:29,636
ماذا؟

647
01:21:36,677 --> 01:21:37,807
أنت تمزح , أليس كذلك؟

648
01:21:42,848 --> 01:21:44,477
هيه أكاش , إنه جاد يا رجل

649
01:21:45,789 --> 01:21:47,158
هل جننت؟

650
01:21:54,099 --> 01:21:56,499
سيد , معلوماتي عن مثل هذه الأشياء
قليلة بعض الشئ لكن....آ

651
01:21:57,200 --> 01:21:58,630
هذا تجاوز بعض الشئ , أليس كذلك؟

652
01:22:01,410 --> 01:22:03,600
هل هذا بسبب أنها أكبر؟

653
01:22:04,039 --> 01:22:06,340
لا , أعني وهذا أيضا

654
01:22:08,650 --> 01:22:10,340
انتظر لحظة , لماذا حتي نناقش هذا الموضوع؟

655
01:22:14,150 --> 01:22:17,021
لأنني ظننت أنكم يارفاق ربما ستفهمون

656
01:22:23,491 --> 01:22:26,192
هيه سيد , نفهم ماذا؟

657
01:22:28,401 --> 01:22:32,032
أنت تقول أنك تحب امرأة
أكبر منك بحوالي 10 أو 15 سنة

658
01:22:32,602 --> 01:22:35,543
ولها ابنة ولها زوج

659
01:22:36,613 --> 01:22:38,873
لقد أخبرتنا أنها لديها مشكلة شرب خمر

660
01:22:39,082 --> 01:22:40,202
ماذا علينا أن نفهم؟
هذا فقط.......آ

661
01:22:40,654 --> 01:22:42,702
أنا أعلم كل هذا لكنني لازلت أحبها

662
01:22:43,353 --> 01:22:47,182
لكن سيد , فكر جيدا
هذا ليس حبا , إنه جنون

663
01:22:47,394 --> 01:22:50,054
لا , هذا حب

664
01:22:53,093 --> 01:22:55,393
أنا لا أتوقع منها أن تكون لي أو تتزوجني

665
01:22:55,765 --> 01:22:57,064
أنا لا أتوقع حتي شئ مشابه

666
01:22:58,064 --> 01:23:00,394
وحتي لو أنها لا تحبني
لا مشكلة  لأنني ............آ

667
01:23:00,604 --> 01:23:03,904
حسنا , لقد فهمت

668
01:23:05,205 --> 01:23:08,405
أتذكر,سمير؟  حتي أنا بدأت مثل هذا

669
01:23:09,216 --> 01:23:12,675
بدأت ماذا؟
أوه , بالتأكيد

670
01:23:12,885 --> 01:23:16,755
أوكي , سيد
طالما أن الموضوع كذلك, فأنا ليس لدي إعتراض

671
01:23:17,385 --> 01:23:19,085
في الواقع هي ممتازة لك

672
01:23:19,487 --> 01:23:23,757
لديها خبرة , تعيش وحدها , تزورها كل يوم

673
01:23:25,567 --> 01:23:27,757
تعلم منه , سمير

674
01:23:28,098 --> 01:23:30,426
حقا , سيد
لن تستطع أن تجد أفضل .......آ

675
01:23:35,378 --> 01:23:37,279
ما القذارة التي فهمتها؟؟

676
01:23:40,449 --> 01:23:44,648
أنا أظل أخبرك أنني أحبها وأنت
تجعل الأمر يبدو مريضا وقذرا

677
01:23:49,789 --> 01:23:52,449
نحن غير مضطرين أن نوافق علي أي شئ
يفعله أصدقائنا

678
01:23:53,960 --> 01:23:56,289
لكن هناك خطا في كل صداقة
لايجب أن نتعداه

679
01:23:56,500 --> 01:23:57,929
وأنت تعديته اليوم

680
01:24:03,340 --> 01:24:07,240
في وقت ما من الحياة
كل شخص لابد وأن يجرب الحب الحقيقي

681
01:24:09,441 --> 01:24:12,972
حينها , كل الأشياء التي ذكرتها
عن عمرها والأشياء الأخري

682
01:24:14,621 --> 01:24:18,681
لا تعني أي شئ علي الإطلاق
كلها تبدو تافهة

683
01:24:22,592 --> 01:24:24,082
أنت لن تفهم هذا اليوم

684
01:24:26,862 --> 01:24:28,162
لكن يوما ما ستعلم

685
01:24:28,361 --> 01:24:30,233
أنت لا تقرر الوقوع في الحب

686
01:24:32,003 --> 01:24:32,973
إنه فقط يحدث

687
01:24:39,874 --> 01:24:41,004
هل إنتهيت؟

688
01:24:51,225 --> 01:24:52,054
سمير , هل ستأتي؟

689
01:25:41,714 --> 01:25:42,971
لا زلت أتذكر هذه الليلة

690
01:25:51,114 --> 01:25:53,413
لم أتوقع أبدا أن تذهب الأمور إلي هذا المدي

691
01:25:59,811 --> 01:26:00,901
لم أستطع النوم طوال الليل

692
01:26:02,479 --> 01:26:03,970
لقد ذهبت وقابلت أكاش الصباح التالي

693
01:26:43,873 --> 01:26:45,704
هذه الأشياء تحدث بين الأصدقاء

694
01:26:46,172 --> 01:26:49,502
هيا نذهب نقابل سيد
لابد وأنه يشعر بالأسف أيضا

695
01:26:51,782 --> 01:26:53,671
أنت متأكد أنك ستقابله صدفة في مكان ما؟

696
01:26:54,071 --> 01:26:56,877
ماذا ستفعل حينها؟ هل ستتجاهله؟

697
01:27:03,470 --> 01:27:04,668
ستأتي لمقابلة سيد

698
01:27:07,210 --> 01:27:08,330
اتركني وحدي , سمير

699
01:27:34,749 --> 01:27:35,715
أريد مقابلة سمير

700
01:27:36,045 --> 01:27:36,953
لقد ذهب

701
01:27:37,158 --> 01:27:38,922
إلي أين؟
كاسولي

702
01:27:39,322 --> 01:27:44,188
اتصلوا أمس ليقولوا أن طلبه قد
قوبل بالموافقة لذا هو.....آ

703
01:27:47,200 --> 01:27:50,495
ماذا هناك , سمير؟
هل كل شئ علي مايرام؟

704
01:27:52,738 --> 01:27:55,596
بالتأكيد , علي أن أذهب

705
01:28:02,645 --> 01:28:05,951
لم أكن متأكدا أن الأمور
ستعود كما كانت ثانية

706
01:28:06,847 --> 01:28:11,255
أنت ذهبت إلي كاسولي....بعدك بأسبوع
أكاش ذهب إلي أستراليا

707
01:28:22,867 --> 01:28:24,096
اعتني بنفسك

708
01:28:24,642 --> 01:28:27,800
أمتذكر إسم الرجل الذي سيستقبلك في سيدني؟

709
01:28:28,006 --> 01:28:31,126
مستر ميكسا...هون عليك أبي
أنا متذكر

710
01:28:36,782 --> 01:28:38,976
وداعا , سأهاتفك من هناك

711
01:28:42,622 --> 01:28:44,553
لابد أن أخبرك شيئا
ما هو؟

712
01:28:46,494 --> 01:28:53,358
دائما ما كنت أستهزئ بعلاقاتك العاطفية التي لاتنتهي

713
01:28:55,572 --> 01:28:58,924
لم أتوقف لحظة لأفكر بم تشعر حقيقة

714
01:29:01,236 --> 01:29:04,394
أنت تعلم أنني كنت أمزح فقط
أليس كذلك؟

715
01:29:08,110 --> 01:29:09,143
لا تقلق بشأن هذا

716
01:29:09,807 --> 01:29:11,211
لم تكن الوحيد الذي كان يمزح

717
01:29:12,751 --> 01:29:13,844
أتتذكر , شاليني؟

718
01:29:15,315 --> 01:29:17,812
أتذكر شاليني
ولكمة روهيت أيضا

719
01:29:19,216 --> 01:29:20,951
كنت أعلم أنها خطيبة روهيت

720
01:29:23,234 --> 01:29:25,252
لماذا لم تخبرني؟
لماذا لم توقفني؟

721
01:29:52,719 --> 01:29:53,655
لقد قلت هاي

722
01:29:57,526 --> 01:29:58,462
إلي أين تذهبين؟

723
01:30:00,373 --> 01:30:01,797
هذه الرحلة ذاهبة إلي سيدني

724
01:30:02,528 --> 01:30:03,561
لكن أين تذهبين؟

725
01:30:06,370 --> 01:30:08,533
أمر غريب؟ ثلاثتنا ذاهبين إلي سيدني

726
01:30:09,772 --> 01:30:10,240
ثلاثة؟

727
01:30:10,640 --> 01:30:12,297
أكيد , أنتي وأنا والرحلة

728
01:30:16,549 --> 01:30:18,138
أنت تعلم أنك مخبول , أليس كذلك؟

729
01:30:26,894 --> 01:30:29,829
أنا حقا آسف علي هذه الليلة

730
01:30:31,399 --> 01:30:32,287
لقد كنت أمزح

731
01:30:40,867 --> 01:30:41,364
إذن , ماذا كنت .......آ

732
01:30:45,204 --> 01:30:46,727
ماذا ستفعل  في سيدني؟

733
01:30:47,808 --> 01:30:50,441
أبي لديه أعمال هناك
هو يريدني أن أديرها

734
01:30:51,153 --> 01:30:54,049
فلنري كم سيستغرق هذا؟
وأنتي؟

735
01:30:55,190 --> 01:30:56,350
خالي يعيش هناك

736
01:30:56,789 --> 01:30:59,090
أخو أمي
أنا في زيارة له

737
01:30:59,617 --> 01:31:00,524
هو ليس كروهيت , أليس كذلك؟

738
01:31:04,960 --> 01:31:05,623
ماذا يعمل؟

739
01:31:09,368 --> 01:31:10,556
هل كنتي بسيدني من قبل؟

740
01:31:12,702 --> 01:31:14,262
هل دائما تسأل أسئلة كثيرة؟

741
01:31:14,808 --> 01:31:17,100
أجل , هل كنتي بسيدني من قبل؟

742
01:31:17,908 --> 01:31:18,376
أجل

743
01:31:19,936 --> 01:31:21,340
عظيم , يمكنك أخذي في جولة إذن

744
01:31:21,877 --> 01:31:25,114
انتظر لحظة , ألا تعرف
أي شخص آخر هنا؟

745
01:31:25,952 --> 01:31:27,181
بالتأكيد أعرف , مستر ميهنا

746
01:31:29,024 --> 01:31:30,993
وألن يكون من اللطيف التجول معه؟

747
01:31:35,626 --> 01:31:36,532
لقد قلت أنا آسف

748
01:31:37,263 --> 01:31:39,487
حسنا , لكن لابد أن أسأل خالي

749
01:31:41,671 --> 01:31:43,259
لكنه لن يرفض

750
01:31:43,904 --> 01:31:44,372
لماذا؟

751
01:31:45,141 --> 01:31:46,399
لأنني أحضرت له هدية

752
01:32:19,172 --> 01:32:21,326
أنا بخير , لكن لا تناديني بخالي الآن

753
01:32:21,540 --> 01:32:23,871
لقد كبرتي بما يجعلنا عمليا في نفس العمر

754
01:32:35,191 --> 01:32:36,283
إذن , أهذه رحلة عمل؟

755
01:32:36,487 --> 01:32:40,251
لدينا أعمال تصدير
وأبي قام بتصديري لإدارتها

756
01:32:40,456 --> 01:32:42,192
تصدير؟ يبدو مملا ,يارجل

757
01:32:42,397 --> 01:32:43,225
هذا ما أعتقده أيضا

758
01:32:43,801 --> 01:32:45,819
شخصيا , أفضل شيئا أكثر مغامرة

759
01:32:46,570 --> 01:32:47,759
مثل تصوير الحياة البرية

760
01:32:48,140 --> 01:32:49,398
أتحب التصوير؟

761
01:32:50,373 --> 01:32:54,741
أمي تقول أن أول كلمة نطقتها
لم تكن بابا أو ماما

762
01:32:54,936 --> 01:32:55,775
لقد كانت كاميرا

763
01:33:00,055 --> 01:33:00,513
أنا ستيف

764
01:33:01,577 --> 01:33:03,214
ستيف؟
ساتيديف ميهتا

765
01:33:05,992 --> 01:33:09,581
لقد جهزت سيارة من أجلك
سآخذ عربة حقائبك

766
01:33:12,057 --> 01:33:13,920
حسنا شاليني , سأغادر الآن
وداعا مهيش

767
01:33:15,734 --> 01:33:21,223
إليك كارتي , إذا احتجت أي شئ
في سيدني , هاتفني

768
01:33:48,164 --> 01:33:50,933
حسنا , من الأفضل أن أغادر الآن
أنا متأكد أنك تود أن ترتاح

769
01:33:51,274 --> 01:33:53,234
سأرسل السائق ليأخذك غدا

770
01:34:16,820 --> 01:34:20,164
أجل , سأخبر مستر ميهتا

771
01:34:47,692 --> 01:34:50,177
أبي يريدك أن ترسل له
نسخة من العقد الجديد

772
01:34:53,561 --> 01:34:54,886
أنت قادم للمقابلة غدا , أليس كذلك؟

773
01:34:56,261 --> 01:34:58,562
أيمكنك أن تعطيني ملف صفقتنا المالية؟

774
01:34:58,826 --> 01:35:00,464
أود أن أعلم قليل عنهم قبل المقابلة

775
01:35:00,805 --> 01:35:02,267
سارسل لك الملف حالا

776
01:35:08,137 --> 01:35:09,610
هل يوجد مطعم جيد بالجوار؟

777
01:35:35,898 --> 01:35:37,935
كوني وحيدا في مدينة جديدة
يمكن أن يكون مملا جدا

778
01:35:38,715 --> 01:35:39,973
لكنك لست وحدك

779
01:35:40,675 --> 01:35:41,874
ومن قال أنني أشعر بالملل؟

780
01:35:46,379 --> 01:35:48,310
من كان يعتقد أنه يوما ما   أنتي

781
01:35:48,524 --> 01:35:50,377
وأنا  سنجلس هنا معا كأصدقاء

782
01:35:52,991 --> 01:35:54,014
خاصة بعد كل ماحدث

783
01:35:57,163 --> 01:35:57,778
إذن كيف حال روهيت؟

784
01:35:59,328 --> 01:36:01,764
هو بخير , تحدثت إليه هذ الصباح

785
01:36:02,858 --> 01:36:06,416
لقد أخبرته أنني قابلتك علي متن هذه الرحلة و........آ

786
01:36:09,974 --> 01:36:11,827
وهو لا يحب أن تقابليني, أليس كذلك؟

787
01:36:17,209 --> 01:36:19,082
لكنكي هنا ,  لماذا؟

788
01:36:19,277 --> 01:36:21,609
أكاش , أنت لاتعلم روهيت

789
01:36:21,920 --> 01:36:24,085
هو لا يحب أن أقابل أي فتي

790
01:36:26,922 --> 01:36:28,151
لمن روهيت فتي جيد

791
01:36:29,087 --> 01:36:33,962
هو لديه بعض الأخطاء
لكن أليس كلنا كذلك..أنا....أنت

792
01:36:34,898 --> 01:36:36,886
أخطاء...وأنا

793
01:36:39,499 --> 01:36:40,865
إذن اخبرني عن نفسك

794
01:36:42,444 --> 01:36:43,303
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

795
01:36:49,483 --> 01:36:52,575
بالتأكيد لدي , لكن ليس لأكثر من
أسبوعين

796
01:36:53,716 --> 01:36:55,910
حينها  ,  هناك صديقة جديدة
أسبوعان آخران

797
01:36:56,778 --> 01:36:57,577
ثم......آ

798
01:36:57,782 --> 01:37:01,721
توقف! أنا أعلم كيف يعمل نظام صديقاتك

799
01:37:02,093 --> 01:37:03,925
الذي لا أفهمه..لماذا؟

800
01:37:05,290 --> 01:37:08,693
الحقيقة أنني رأيت الكثير من
أصدقائي مع محبوباتهم

801
01:37:09,132 --> 01:37:11,490
فعلوا كل شئ مع بعض ما عدا حب بعضهم البعض

802
01:37:13,129 --> 01:37:14,621
هذا مايجعلني أعتقد أنني أفضل هكذا

803
01:37:14,904 --> 01:37:17,867
لا أسئلة.....لا أجوبة

804
01:37:19,340 --> 01:37:22,070
أنا لا أسال روهيت أسئلة
ولا أطلب أجوبة

805
01:37:22,285 --> 01:37:24,839
لكنه يسأل أسئلة ويطلب أجوبة

806
01:37:26,186 --> 01:37:28,516
أنا لم أقل أنه دائما خطأ الفتاة

807
01:37:29,218 --> 01:37:32,552
لكن العلاقات غالبا تكون كذلك
تبدأ بالمتعة وتنتهي بالحسرة والغم

808
01:37:33,625 --> 01:37:37,584
فهمت ! إذن هذا نتيجة نهاية علاقة بالغم

809
01:37:38,988 --> 01:37:40,762
الآن فهمت  معادلة أسبوعانك

810
01:37:40,958 --> 01:37:42,089
لا , لاشئ من هذا النوع

811
01:37:42,830 --> 01:37:45,803
لقد قررت ألا أقع في الحب وأفسد حياتي

812
01:37:47,333 --> 01:37:50,131
لكن الحب ليس بالقرارات
إنه فقط يحدث

813
01:37:50,843 --> 01:37:51,799
حينها لن أسمح له ان يحدث لي

814
01:37:53,008 --> 01:37:55,300
اعطه بعص الوقت
أنا متأكدة أنه سيأتي

815
01:37:57,844 --> 01:38:00,467
لماذا؟ هل تطلبين يدي؟

816
01:38:10,023 --> 01:38:11,155
كيف كان يومك؟

817
01:38:15,699 --> 01:38:16,489
أكاش  فتي لطيف

818
01:38:40,289 --> 01:38:41,752
اخفضوا مشتوي الصوت يا رفاق
إنها زوجتي

819
01:38:44,619 --> 01:38:45,252
كيف حالك؟

820
01:38:50,128 --> 01:38:52,098
هل استلمتي رسالتي؟
أين كنتي؟

821
01:38:53,130 --> 01:38:54,262
قابلت أكاش للغداء

822
01:38:58,298 --> 01:39:01,759
لقد أخبرتك ألا تقابليه
لماذا لم تستمعي إلي؟

823
01:39:04,480 --> 01:39:06,274
أتصيح في وجهي أمام أصدقائك؟

824
01:39:11,822 --> 01:39:15,284
أنا قادم إلي هناك
سآخذ بعض الوقت لكني قادم إلي هناك

825
01:39:16,989 --> 01:39:19,292
كما تشاء روهيت , باي

826
01:39:25,931 --> 01:39:29,237
بوجا , لقد كانت علاقة جيرة لكنها الآن.....آ

827
01:39:31,099 --> 01:39:33,399
بوجا , إذا كنتي لاتفعلين شيئا آخر ف......آ

828
01:39:36,285 --> 01:39:38,743
بوجا , لقد كانت علاقة جيرة .......آ

829
01:39:40,614 --> 01:39:41,912
باي أماه , سأحادثك فيما بعد

830
01:40:23,488 --> 01:40:24,795
بخير , وأنتي؟

831
01:40:28,159 --> 01:40:30,636
سبوده  هذا سمير
سمير  هذا سبوده

832
01:40:41,840 --> 01:40:42,970
هل أنت في إنتظار أحد؟

833
01:40:43,681 --> 01:40:46,987
أجل  , لكن يبدو أنهم لن يظهروا الآن

834
01:40:54,251 --> 01:40:56,386
إذن اخبريني...ما الخطة بعد العشاء؟

835
01:40:57,429 --> 01:40:58,054
لا خطة

836
01:40:59,936 --> 01:41:01,058
هيا , فلنعمل شيئا

837
01:41:03,436 --> 01:41:04,060
ما رأيك , سبوده؟

838
01:41:05,104 --> 01:41:06,898
أنا آسف , لكنها عادتي أن أنام بحلول العاشرة

839
01:41:09,101 --> 01:41:10,905
ليلة واحدة لن تغير عادتك

840
01:41:11,617 --> 01:41:13,587
هيا , إنه الأحد غدا

841
01:41:13,938 --> 01:41:16,747
أعلم , النقطة أنني لابد أن أستيقظ الخامسة
وأقوم بتمارين اليوجا

842
01:41:17,449 --> 01:41:20,421
ثم بعض التمشية والفطور في الثامنة

843
01:41:21,786 --> 01:41:22,752
وبما أنه الأحد

844
01:41:23,288 --> 01:41:25,081
نحن نقضي اليوم في كومار   منزل الشاطئ الخاص بالعم

845
01:41:28,387 --> 01:41:28,865
ساعود حالا

846
01:41:35,105 --> 01:41:36,558
إنه ميعاد الحمام أليس كذلك؟

847
01:41:37,270 --> 01:41:39,561
هو ليس بهذا السوء

848
01:41:43,608 --> 01:41:44,906
إذن , إلي أين أنت ذاهب؟

849
01:41:45,618 --> 01:41:46,076
دعينا نري

850
01:41:46,943 --> 01:41:51,077
لو أن جدول المواعيد(سبوده) لن يستطيع المجئ
فربما يمكنك الإنصمام لي

851
01:41:52,286 --> 01:41:53,252
أنا متأكدة أنني أستطيع...لكن ربما في وقت لاحق

852
01:42:00,622 --> 01:42:01,919
إذا اتصلت بك وقت ما

853
01:42:19,870 --> 01:42:22,347
واو ! بماذا نحتفل؟

854
01:42:23,556 --> 01:42:24,171
ألا تتذكرين؟

855
01:42:25,556 --> 01:42:29,348
لقد كان في ذلك اليوم منذ خمسة أشهر
أخبرتك بما أشعر تجاهك

856
01:42:43,136 --> 01:42:44,763
نخب سبوده وبوجا

857
01:42:50,974 --> 01:42:52,447
كيف كان يبدو؟
عنيف جدا

858
01:42:56,815 --> 01:42:57,440
حقا مهيش

859
01:42:58,815 --> 01:43:02,773
لقد كان هناك مشاهد عنيفة بالفيلم
حركي جدا

860
01:43:04,323 --> 01:43:05,288
من فضلك توقف عن هذا الأداء

861
01:43:05,649 --> 01:43:08,778
وسامحني علي أنني أخذتك إلي مثل هذا الفيلم الجيد

862
01:43:10,163 --> 01:43:11,285
أترين ! هذه هي مشكلتي الكبري

863
01:43:12,162 --> 01:43:13,459
لا أستطيع تحمل مشاهدة أفلام جيدة

864
01:43:14,833 --> 01:43:18,461
أجل , أنت فقط تحب مشاهدة أفلام الأكشن

865
01:43:19,008 --> 01:43:20,470
علي أي حال , هذا هو مايمكن فهمه

866
01:43:21,006 --> 01:43:23,805
لأنك لست بحاجة لإستخدام
عقلك أو قلبك

867
01:43:24,848 --> 01:43:26,642
أنت بحاجة لوفرة من العقل من أجل قصص الحب هذه

868
01:43:27,510 --> 01:43:30,143
هي تجلس هنا غارقة في دموعها
وهو جالس هناك ينتحب

869
01:43:31,352 --> 01:43:32,638
...what's all this lovey- dovey
stuff about anyway!

870
01:43:34,180 --> 01:43:34,979
أنت لن تفهم

871
01:43:36,851 --> 01:43:37,982
ماذا تفعل يارجل؟ هيا نذهب

872
01:43:57,716 --> 01:44:01,012
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

873
01:44:05,381 --> 01:44:08,686
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

874
01:44:12,888 --> 01:44:16,193
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

875
01:44:16,729 --> 01:44:20,025
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

876
01:44:20,737 --> 01:44:24,696
"اتساءل لماذا أوه أتساءل لماذا؟"

877
01:44:28,401 --> 01:44:31,862
"أتساءل لماذا لماذا لماذا؟"

878
01:44:36,582 --> 01:44:40,210
"فقط فكري بالأمر  هناك الغم فقط في الحب"

879
01:44:46,595 --> 01:44:50,721
"عندما تحب رأسك تظل منحنية"

880
01:44:51,763 --> 01:44:55,898
"حتي في الألم يجب أن تبتسم"

881
01:44:56,103 --> 01:44:59,232
"لماذا تملأ حياتك بالسم؟"

882
01:45:03,611 --> 01:45:06,907
"أتساءل لماذا تقع الناس في الحب؟"

883
01:45:08,944 --> 01:45:12,406
"أتساءل لماذا لماذا"

884
01:45:13,956 --> 01:45:17,583
"أتساءل لماذا لماذا لماذا "

885
01:45:22,625 --> 01:45:28,766
"بدون حب  ماذا تبقي في الحياة؟"

886
01:45:30,131 --> 01:45:36,938
"بدون الحب  الإنسان يكون وحيدا"

887
01:45:41,481 --> 01:45:44,787
"بدون الحب  ماذا يوجد بالحياة؟"

888
01:45:45,313 --> 01:45:48,443
"بدون حب  الإنسان يكون وحيدا"

889
01:45:49,155 --> 01:45:52,285
"الحب يجلب ألوان السعادة إلي حياتك"

890
01:45:52,822 --> 01:45:56,126
"الحب يجلب الجمال إلي حياتك"

891
01:45:56,664 --> 01:45:59,959
"الناس تقع في الحب لكنها تخفيه"

892
01:46:04,171 --> 01:46:07,466
"أتساءل لماذا لا يعبرون عنه صراحة؟"

893
01:46:09,504 --> 01:46:12,966
"أتساءل لماذا لماذا لماذا ؟"

894
01:46:14,341 --> 01:46:17,977
"أتساءل لماذا لماذا لماذا "

895
01:47:05,891 --> 01:47:08,524
"الحب مشكلة لاداعي لها"

896
01:47:10,738 --> 01:47:13,702
"الحب جميل في أي شكل"

897
01:47:15,242 --> 01:47:18,694
"من الأفصل لنا جميعا أن نبتعد عن الحب"

898
01:47:20,586 --> 01:47:23,705
"الحب هو كل شكل متعلق بالحقيقة"

899
01:47:35,426 --> 01:47:38,556
"كل شخص  كل شخص يقع في الحب"

900
01:47:38,936 --> 01:47:42,739
"أتساءل لماذا أنت فقط من تريد أن تتجنبه؟"

901
01:47:42,934 --> 01:47:46,737
"اتساءل لماذا....؟"

902
01:47:46,942 --> 01:47:49,066
"أتساءل لماذا....؟"

903
01:47:50,616 --> 01:47:54,566
"اتساءل لماذا لماذا لماذا ؟"

904
01:48:28,517 --> 01:48:29,317
اخبريني شيئا ما شاليني

905
01:48:30,341 --> 01:48:31,812
لماذا أنتي خائفة جدا من الجلوس
في هذه الراكبات؟

906
01:48:32,681 --> 01:48:33,480
أنا لست خائفة

907
01:48:34,855 --> 01:48:39,487
كل ما في الأمر أني اعتقد أن الخارجين عن
عقولهم فقط هم الذين يستمتعون بهذه الراكبات

908
01:48:42,197 --> 01:48:42,821
عذر جيد

909
01:48:43,699 --> 01:48:45,825
أنتي بحاجة للشجاعة للجلوس
بهذه الراكبات

910
01:48:47,033 --> 01:48:49,336
لكن لاتقلقي هناك الكثير من
الجبناء مثلك حولنا

911
01:48:50,534 --> 01:48:51,831
انظري  , هناك واحد هناك

912
01:48:56,706 --> 01:48:57,671
ليس الموضوع هكذا علي الإطلاق

913
01:48:58,374 --> 01:49:02,507
لو أنه ليس كذلك فلتركبي هذه الراكبات معي ولنري

914
01:49:07,559 --> 01:49:08,679
لماذا؟ لا شجاعة؟

915
01:49:10,727 --> 01:49:11,342
إن الوقت متأخر

916
01:49:17,231 --> 01:49:18,694
أنا ذاهب إلي هذه الراكبة

917
01:49:19,405 --> 01:49:22,701
لو تريدين يمكن المجئ معي
لو اجلسي هنا وتمتع بالملل

918
01:49:29,147 --> 01:49:31,779
لا شجاعة علي الإطلاق

919
01:50:30,936 --> 01:50:32,904
أسرعي , يمكننا أن نلحق بهذا القطار

920
01:52:52,581 --> 01:52:54,706
حقا شاليني, كيف أخفتي ذلك الرجل العجوز المسكين؟

921
01:53:09,965 --> 01:53:11,096
كيف جرت الأمور؟

922
01:53:11,965 --> 01:53:14,598
حقا بخير, لقد أعجبوا بعملي جدا

923
01:53:14,977 --> 01:53:18,429
وييدوني أن اعود ثانية

924
01:53:19,473 --> 01:53:20,448
هذا عظيم

925
01:53:21,316 --> 01:53:22,271
متي ستضطر للذهاب؟

926
01:53:22,974 --> 01:53:25,274
لقد عدت للتو وتسأليني عن موعد رحلتي؟

927
01:53:28,161 --> 01:53:29,447
هل تحدثت مع سمير؟

928
01:53:29,818 --> 01:53:30,442
لا , لماذا؟

929
01:53:31,154 --> 01:53:34,128
لقد هذا الصباح الذي غادرت فيه

930
01:53:34,489 --> 01:53:35,786
لقد بدا  أنه في مشكلة

931
01:53:37,823 --> 01:53:40,798
ماذا قال؟
لا شئ

932
01:53:50,332 --> 01:53:52,808
متي عدت؟

933
01:53:56,348 --> 01:53:57,977
كيف حالك وكيف هي الأمور؟

934
01:53:58,182 --> 01:53:59,645
عظيمة , كيف هي الأمور معك يارجل؟

935
01:54:00,015 --> 01:54:01,644
إنها قصة طويلة

936
01:54:02,014 --> 01:54:03,144
دعنا نصعد ونتكلم

937
01:54:07,981 --> 01:54:10,458
حسنا  , فهذا هو الوضع

938
01:54:11,823 --> 01:54:13,958
أنتم أصدقاء جيدون
تخرجون معا

939
01:54:14,670 --> 01:54:16,123
لكنك لازلت لم تخبرها بما تشعر

940
01:54:17,838 --> 01:54:18,960
لقد حاولت جاهدا

941
01:54:22,333 --> 01:54:23,641
لكن الكلمات لا تريد الخروج

942
01:54:27,843 --> 01:54:28,965
أليس لديها صديق؟

943
01:54:31,011 --> 01:54:32,640
نعم ..لديها , لكن ليس بعد الآن

944
01:54:33,849 --> 01:54:35,643
لا أعلم ما الذي رأته بوجا به؟

945
01:54:36,190 --> 01:54:38,656
أعني  هو جيد لكنه ممل جدا

946
01:54:41,182 --> 01:54:44,156
يوما ما ارتكبت خطأ وركبت السيارة معهم

947
01:54:46,222 --> 01:54:47,198
أتري هذا المكان؟

948
01:54:47,900 --> 01:54:50,523
أنا قابلت بوجا أول مرة
يوم 15 سبتمبر في هذا المكان

949
01:54:53,740 --> 01:54:57,191
بالضبط 7 أيام بعدها جئنا هنا
وتناولنا الآيس كريم يوم 22 سبتمير

950
01:55:00,906 --> 01:55:02,204
ألا تتذكر الوقت؟

951
01:55:02,750 --> 01:55:06,045
بالتأكيد متذكر
لقد كانت بالضبط 5:55 مساءا

952
01:55:12,929 --> 01:55:15,221
ليس هذا فقط

953
01:55:16,098 --> 01:55:19,218
لقد كان يشتري لها بالون كل يوم

954
01:55:19,599 --> 01:55:20,214
بالون؟

955
01:55:21,266 --> 01:55:25,721
أجل , أنت تعلم هذه البالونات التي علي شكل
قلب

956
01:55:29,270 --> 01:55:31,737
إنه شئ لطيف
لكن كل يوم

957
01:55:32,108 --> 01:55:32,908
بالونة واحدة في اليوم

958
01:55:38,416 --> 01:55:40,386
لقد علمت من البداية أن هذا الفتي مخبول

959
01:55:50,596 --> 01:55:54,223
طالما أنك تحب بوجا كثيرا
لماذا لم تخبرها؟

960
01:55:57,265 --> 01:55:58,396
لقد كنت خائفا

961
01:56:00,269 --> 01:56:03,231
ماذا لو قالت بوجا  لا؟

962
01:56:05,104 --> 01:56:08,234
سأفقد حتي هذه الصداقة التي نتشاركها

963
01:56:09,112 --> 01:56:10,077
وسأبقي وحيدا تماما

964
01:56:15,118 --> 01:56:17,916
أنت لم تكن هنا وكذلك لم يكن أكاش

965
01:56:24,459 --> 01:56:25,424
علي أي حال , أنت هنا الآن

966
01:56:26,292 --> 01:56:28,261
وأشعر أنني أقوي وأحسن بمعرفة أنك هنا
من أجلي

967
01:56:29,636 --> 01:56:30,924
أنا هنا من أجلك دائما سمير

968
01:56:34,971 --> 01:56:35,769
إذن....هل أخبرها اليوم؟

969
01:56:38,645 --> 01:56:39,269
اخبرها

970
01:56:42,974 --> 01:56:45,110
بوجا , هناك شئ أود إخبارك به

971
01:56:48,142 --> 01:56:52,775
أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المعد لم يحدث بيننا

972
01:56:55,494 --> 01:56:58,283
لو أننا لم نتقابل بهذه الطريقة

973
01:56:59,171 --> 01:57:02,456
لو أنني قابلتك في مكان آخر
هل كنا سنصبح علي مثل ما نحن عليه الآن؟

974
01:57:03,168 --> 01:57:06,134
ولو أننا لم نكن علي مثل ما نحن عليه
ما الذي كنا سنكون عليه؟

975
01:57:06,503 --> 01:57:07,966
لو أنكي فكرتي بطريقة مختلفة عني

976
01:57:08,171 --> 01:57:10,297
لو أنني فكرت بطريقة مختلفة عنكي
ما الذي كان سيحدث؟

977
01:57:12,403 --> 01:57:16,039
ما الذي يحدث الآن؟
ما الذي أقوله؟

978
01:57:17,921 --> 01:57:23,216
ما كل هذا ال "لو" ما الأمر؟

979
01:57:26,258 --> 01:57:27,389
الأمر أنه فقط......آ

980
01:57:29,592 --> 01:57:30,714
أنا واقع في حبك

981
01:57:33,434 --> 01:57:35,726
أنا أعلم أننا لا نعلم بعضنا جيدا

982
01:57:42,776 --> 01:57:46,909
لو أنكي تثقين بي صدقيني
فأنا أقول الحقيقة

983
01:58:30,591 --> 01:58:35,545
"أنا أبحث في كل مكان عنها  لكني لازلت لا أجدها"

984
01:58:35,759 --> 01:58:41,064
"أين الفتاة التي في حبها وقعت؟"

985
01:58:45,938 --> 01:58:48,240
"التي تحبني أنا فقط"

986
01:58:48,436 --> 01:58:50,736
"هي أكيد مستعدة لتقول"

987
01:58:50,951 --> 01:58:53,232
"أنت الشخص الذي يملك قلبي"

988
01:58:53,446 --> 01:58:56,245
"أين هذه الفتاة؟"

989
01:59:05,956 --> 01:59:10,919
"التي تعيش في أحلامك ككيان جميل من الحب"

990
01:59:11,125 --> 01:59:13,425
"ستجدها يوما ما أو آخر"

991
01:59:13,640 --> 01:59:16,595
"فقط انظر هنا وهناك"

992
01:59:21,304 --> 01:59:23,605
"دعنا نذهب ونبحث عنها"

993
01:59:23,810 --> 01:59:26,111
"هذه الملاك , هذه الحورية , هذه الآنسة في غاية اللطف"

994
01:59:26,316 --> 01:59:28,607
"التي عند رؤيتها أنت ستقول"

995
01:59:28,821 --> 01:59:31,620
"إنها هنا "

996
02:00:07,015 --> 02:00:10,650
"أتعجب لماذا أملك هذه الأفكار؟"

997
02:00:11,352 --> 02:00:16,988
"أيمكن أن تكوني فتاة أحلامي؟"

998
02:00:17,193 --> 02:00:26,672
"أنتي لديكي كل المواصفات التي أبحث عنها في كل مكان"

999
02:00:26,875 --> 02:00:29,334
"أعتقد أنك مخدوع"

1000
02:00:29,539 --> 02:00:31,839
"أتساءل ماذا تعتقد أني أكون؟"

1001
02:00:32,044 --> 02:00:34,345
"أنا لست ملاكا أنا لست حورية"

1002
02:00:34,549 --> 02:00:37,515
"لا تضع نفسك فريسة للأوهام"

1003
02:00:42,214 --> 02:00:47,030
"أنا أبحث في كل مكان عنها لكني لازلت لا أجدها"

1004
02:00:47,225 --> 02:00:52,529
"أين هذه الفتاة اللي في حبها يمكن أن أقع؟"

1005
02:01:27,933 --> 02:01:31,902
"افترضي أني أخبرك"

1006
02:01:32,106 --> 02:01:37,909
"أنا كل ما أفكر فيه هو أنتي وأنتي فقط"

1007
02:01:38,103 --> 02:01:42,072
"لابد أن تعلمي أن ما أرغب به"

1008
02:01:42,277 --> 02:01:47,747
"هو أن تكوني معي ومعي فقط"

1009
02:01:47,961 --> 02:01:50,243
"ما الذي فعلته بي؟"

1010
02:01:50,458 --> 02:01:52,758
"كيف جعلت قلبي يدق؟"

1011
02:01:52,953 --> 02:01:55,256
"لقد أذبت جسدي وروحي"

1012
02:02:08,135 --> 02:02:12,942
"أنا أبحث عنها في كل مكان لكني لازلت لا أجدها"

1013
02:02:13,147 --> 02:02:15,945
"أين هذه الفتاة التي يمكن أن أقع في حبها؟"

1014
02:02:16,149 --> 02:02:20,606
"أين هذه الفتاة؟"
هذه الفتاة  هنا

1015
02:02:20,820 --> 02:02:36,801
أين هذه الفتاة
هذه الفتاة هنا

1016
02:03:04,532 --> 02:03:07,496
لا أصدق أن هذا وقت مغادرتك

1017
02:03:09,533 --> 02:03:11,503
لا تقلقي يا أمي  سأعود قريبا

1018
02:03:12,040 --> 02:03:13,512
ثلاثة شهور ليست قريبا

1019
02:03:15,033 --> 02:03:16,164
وهذا بالنسبة لهذه المرة

1020
02:03:18,046 --> 02:03:20,007
أنت لاتعلم كم ستغيب المرة القادمة

1021
02:03:23,048 --> 02:03:27,348
سيدهارت..هل فكرت بالزواج؟

1022
02:03:27,562 --> 02:03:28,178
أماه

1023
02:03:30,059 --> 02:03:31,023
أماه ماذا؟

1024
02:03:33,560 --> 02:03:36,856
نتحدث وقت لاحق , موافقة؟
لكن لماذا , لماذا ليس الآن؟

1025
02:03:40,736 --> 02:03:45,366
إنه فقط.....انس ذلك الآن  يا أمي
أنتي لن تفهمي

1026
02:03:48,077 --> 02:03:51,197
أنا أمك , إن لم أفهمك أنا فمن
الذي سيفهمك غيري؟

1027
02:03:54,249 --> 02:03:55,371
هل هناك فتاة معينة أنت تحبها؟

1028
02:04:00,763 --> 02:04:02,723
سيد , ما الأمر؟

1029
02:04:03,756 --> 02:04:05,385
أنت لم تخبئ شئ عني من قبل

1030
02:04:05,590 --> 02:04:08,056
أجل , أماه  لكن هناك بعض الأمور
التي لايمكنك  أن تخبر بها أي شخص آخر

1031
02:04:08,428 --> 02:04:09,559
أجل هناك بعض الأمور

1032
02:04:10,271 --> 02:04:13,556
لكني أستطيع أن أري أن هناك
شيئا يأكلك من الداخل

1033
02:04:13,936 --> 02:04:16,062
هل ستحتفظ به في زجاجة جسمك طوال حياتك؟

1034
02:04:23,443 --> 02:04:25,071
أماه , أنا أخبرك أنك لن تفهمي

1035
02:04:25,949 --> 02:04:27,069
لماذا أنا لن أفهم؟

1036
02:04:28,444 --> 02:04:29,917
حاول إخباري

1037
02:04:33,623 --> 02:04:36,245
ماهذا الشئ الذي لا أملك حق معرفته؟

1038
02:04:40,633 --> 02:04:41,247
ما الأمر؟

1039
02:04:53,640 --> 02:04:54,605
أتعني تارا جاسوال؟

1040
02:04:57,374 --> 02:04:59,509
لقد قابلتها أكثر من مرة
لكن...هي......آ

1041
02:05:02,220 --> 02:05:03,341
متي بدأ هذا الامر؟

1042
02:05:04,551 --> 02:05:06,023
لا أعلم متي

1043
02:05:08,061 --> 02:05:09,679
أنا لن أدعك تفسد حياتك

1044
02:05:10,557 --> 02:05:12,693
هل أنت واعي لما تقوله؟

1045
02:05:13,902 --> 02:05:15,862
ابني وقع في الحب مع امرأة........آ

1046
02:05:16,554 --> 02:05:18,193
لقد كنت علي حق....أنا لن أفهم

1047
02:05:19,732 --> 02:05:22,356
وماذا أخبرتك هي؟  أنها أحبتك أيضا!!!!؟

1048
02:05:22,736 --> 02:05:25,368
أكيد هي أضلتك وأغوتك بقصصها الحزينة

1049
02:05:26,012 --> 02:05:27,133
ما الذي أخبرتك به؟
هي لم تقل شئ

1050
02:05:33,676 --> 02:05:34,650
هي حتي لاتعرف أني........آ

1051
02:05:44,030 --> 02:05:45,815
أمك علي حق تماما , سيدهارت

1052
02:05:46,858 --> 02:05:51,821
لا تفسد حياتك بسببي , والامان القليل الموجود بحياتي

1053
02:05:52,699 --> 02:05:54,825
من فضلك لا تأخذه بعيدا مني

1054
02:06:14,958 --> 02:06:17,933
اذهب بعيدا , من فضلك استمع إلي

1055
02:06:18,129 --> 02:06:19,103
أنا لا أريد سماع أي شئ

1056
02:06:20,127 --> 02:06:23,433
هل جعلتك تشعر أبدا أنني أحبك

1057
02:06:23,627 --> 02:06:25,255
أو أنني أريد علاقة معك

1058
02:06:26,972 --> 02:06:27,440
لا

1059
02:06:28,142 --> 02:06:29,605
إذن , ما الذي جعلك تعتقد...آ

1060
02:06:30,141 --> 02:06:31,272
أنك وأني .......آ

1061
02:06:31,808 --> 02:06:33,106
نملك أي علاقة مثل هذه

1062
02:06:36,976 --> 02:06:38,605
هذه مشكلة كرمك وعطفك

1063
02:06:39,647 --> 02:06:44,776
أنت تعتقد أن كل شئ سير كما تراه
لكن الأمر ليس كذلك , سيدهارت

1064
02:06:47,984 --> 02:06:49,787
لماذا أنا بالذات؟

1065
02:06:50,656 --> 02:06:51,962
لقد سببت إلي أمك أيضا الكثير من الآلام

1066
02:06:54,497 --> 02:06:55,287
من فضلك اجلسي

1067
02:07:25,534 --> 02:07:28,829
أنا آسف جدا أنني سببت إليك ولأمي مثل هذا الألم

1068
02:07:32,865 --> 02:07:35,168
أنا آسف أنك اضطررتي لسماع كل هذا بسببي

1069
02:07:38,706 --> 02:07:40,676
لكنها الحقيقة أني أحبك

1070
02:07:54,521 --> 02:07:57,817
وإنها الحقيقة أنني لم أرد أبدا أن أجعلك  تعلمين

1071
02:08:00,001 --> 02:08:01,464
لأنني أعلم أنكي........آ

1072
02:08:03,502 --> 02:08:04,301
لن تكوني قادرة علي الفهم

1073
02:08:09,742 --> 02:08:11,205
لقد أردت فقط أن أراكي سعيدة

1074
02:08:16,081 --> 02:08:21,043
ولو أن معرفة الحقيقة سببت لكي كل هذا الألم اليوم

1075
02:08:23,754 --> 02:08:27,049
فكل ما أستطيع قوله  , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة

1076
02:08:39,442 --> 02:08:42,563
سيد , من فضلك غادر الآن

1077
02:09:17,069 --> 02:09:17,869
بعد السفر للعمل......آ

1078
02:09:20,580 --> 02:09:23,047
أعتقد أنني سأقيم عند مزرعة عمي لفترة

1079
02:09:25,250 --> 02:09:26,722
إنها مكان جيد للرسم

1080
02:09:37,087 --> 02:09:38,218
هل ستأتي معي؟

1081
02:09:42,275 --> 02:09:43,727
أنا لا أريد الذهاب بدونك

1082
02:10:22,310 --> 02:10:22,934
دقيقة واحدة

1083
02:11:19,400 --> 02:11:20,365
تبدين جميلة جدا

1084
02:11:26,068 --> 02:11:28,368
إذن , لماذا نحن هنا؟

1085
02:11:29,744 --> 02:11:33,537
لأثبت لك أن الشئ المسمي الحب
موجود في هذا العالم

1086
02:11:36,745 --> 02:11:38,042
ألا تستسلمين أبدا؟

1087
02:11:39,252 --> 02:11:40,879
اغلق فمك ودعنا نذهب

1088
02:12:08,951 --> 02:12:11,243
لماذا نحن هنا؟
لمشاهدة الاوبرا

1089
02:12:12,617 --> 02:12:13,408
أجل , لكن لماذا؟

1090
02:12:14,782 --> 02:12:16,254
ستعلم عندما يحين الوقت

1091
02:13:23,688 --> 02:13:25,980
اسم الفتاة كريسيدا
والفتي ترولس

1092
02:13:27,520 --> 02:13:29,325
إنهما يحبان بعضهما جدا

1093
02:13:48,553 --> 02:13:50,015
لكن ترلس يجب أن يذهب الآن

1094
02:13:51,381 --> 02:13:53,350
عليه أن يذهب للحرب من أجل بلده

1095
02:13:55,221 --> 02:13:57,689
كريسيدا خائفن من أن يحدث له مكروه

1096
02:13:59,892 --> 02:14:02,018
ترلس يخبرها أن لاشئ سيحدث له

1097
02:15:23,308 --> 02:15:28,945
هذه هي روح ترلس
تقف علي بوابة السماء

1098
02:15:30,650 --> 02:15:32,122
لكنه لايريد أن يذهب هناك

1099
02:15:34,823 --> 02:15:36,617
إنه يسأل الرب يوما آخر

1100
02:15:39,162 --> 02:15:40,947
إنه يريد أن يقابل كريسيدا مرة أخيرة

1101
02:15:43,004 --> 02:15:46,290
وأن يخبرها كم هو يحبها كثيرا

1102
02:15:49,673 --> 02:15:51,302
لو أعطي يوما واحدا

1103
02:15:52,843 --> 02:15:54,968
سيتمني أن يموت ألف مرة

1104
02:16:03,022 --> 02:16:04,640
اغلق عيونك  , أكاش

1105
02:16:10,694 --> 02:16:11,162
فكر

1106
02:16:12,694 --> 02:16:13,163
من هي..؟

1107
02:16:14,859 --> 02:16:18,320
الذي تكون مستعدا لقضاء يوما واحدا معها وتموت بعدها ألف مرة

1108
02:16:21,030 --> 02:16:22,006
من هي , أكاش؟

1109
02:17:59,404 --> 02:18:00,701
لا  ليس بهذه السهولة

1110
02:18:02,232 --> 02:18:04,532
أنت لم تخبرني بعد من هي التي رأيتها؟

1111
02:18:07,243 --> 02:18:08,716
أنتي متأكدة جدا أنني رأيت شخص ما!!!!!؟

1112
02:18:09,407 --> 02:18:11,212
أجل , لأنه اليوم ولأول مرة

1113
02:18:11,417 --> 02:18:13,708
تتكلم قليلا وتفكر كثيرا

1114
02:18:25,662 --> 02:18:26,287
إذن  فاستمعي

1115
02:18:28,664 --> 02:18:29,288
لقد رأيتها

1116
02:18:31,658 --> 02:18:32,292
وشعرت ب......آ

1117
02:18:32,506 --> 02:18:35,130
ربما هذا ما يسمونه الحب

1118
02:18:42,677 --> 02:18:43,798
أردت أن ألمسها

1119
02:18:46,186 --> 02:18:47,484
أحضنها بين ذراعي

1120
02:18:50,682 --> 02:18:53,480
رأيت براءة في عينيها

1121
02:18:56,357 --> 02:18:57,478
مثل التي أراها في عينيكي الآن

1122
02:19:02,187 --> 02:19:03,317
صوتها

1123
02:19:03,699 --> 02:19:05,318
له نوع السحر الذي في صوتك

1124
02:19:07,530 --> 02:19:11,333
لا زلت أستطيع تنفس عطر أنفاسها

1125
02:19:11,538 --> 02:19:13,001
مثل الذي أستشعره في أنفاسك الآن

1126
02:19:15,175 --> 02:19:15,974
من كانت هي؟

1127
02:19:27,392 --> 02:19:28,514
مغنية الأوبرا السمينة

1128
02:19:46,571 --> 02:19:52,870
شاليني , تعالي للداخل    حالا

1129
02:20:47,473 --> 02:20:49,091
أعتقد أن كلاكما يجب أن يتحدثا علي إنفراد

1130
02:20:58,579 --> 02:21:01,055
أين ذهبتي؟
للاوبرا

1131
02:21:03,309 --> 02:21:04,117
مع أكاش!!!!؟

1132
02:21:05,980 --> 02:21:08,280
كم مرة أخبرتك ألا تقابليه؟

1133
02:21:11,665 --> 02:21:14,960
روهيت , هل ستظل تخبرني طوال حياتي

1134
02:21:15,165 --> 02:21:16,637
بمن يجب أن اقابله ومن لا يجب أن أقابله

1135
02:21:20,001 --> 02:21:20,626
أجل , سأفعل

1136
02:21:21,338 --> 02:21:24,632
وأنتي لن تري أكاش  مرة ثانية
هل فهمتي ذلك؟

1137
02:21:31,185 --> 02:21:34,305
روهيت , أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر
وأنت بحاجة إليه أيضا

1138
02:22:54,902 --> 02:22:58,189
شاليني اتصلت
لقد قالت أنه أمر هام

1139
02:23:10,581 --> 02:23:12,385
هيه روهيت , أنا أكاش

1140
02:23:13,916 --> 02:23:16,217
هل شاليني هنا؟  لقد اتصلت

1141
02:23:16,753 --> 02:23:20,556
أعلم , نحن سنعود أدراجنا
لكي نتزوج

1142
02:23:26,261 --> 02:23:27,236
هل أستطيع التحدث إلي شاليني؟

1143
02:23:55,189 --> 02:23:56,662
إنها أخبار جيدة

1144
02:23:59,295 --> 02:24:00,924
أكاش  , نحن سنعود غدا

1145
02:24:02,307 --> 02:24:03,760
هل تستطيع المجئ للعشاء الليلة؟

1146
02:24:06,803 --> 02:24:08,939
لا أعلم ,  باي

1147
02:24:26,322 --> 02:24:27,455
هيه , أكاش لقد ظننا أنك لن تفعلها وتأتي

1148
02:25:10,132 --> 02:25:12,501
إنها  جميلة , شكرا

1149
02:25:14,208 --> 02:25:14,891
ماذا تحب أن تشرب؟

1150
02:25:16,645 --> 02:25:19,903
يمكننا الشرب فيما بعد , دعونا نأكل أولا
أنا جوعان

1151
02:25:46,901 --> 02:25:49,700
شاليني , هل أخبرتي  العم مهيش

1152
02:25:49,904 --> 02:25:51,376
كيف تقابلتي أنتي وأكاش؟

1153
02:25:55,414 --> 02:25:55,931
لا

1154
02:25:58,710 --> 02:25:59,870
حقا , العم مهيش......آ

1155
02:26:00,454 --> 02:26:02,718
لا أعلم ماذا كنت ستفعل لو كنت هناك

1156
02:26:02,922 --> 02:26:04,043
ما الذي حدث؟

1157
02:26:05,857 --> 02:26:07,553
لقد كانت حفلة تخرجي

1158
02:26:08,225 --> 02:26:08,878
شاليني كانت معي

1159
02:26:09,093 --> 02:26:11,151
تقريبا  أكاش لم يكن يعلم ذلك

1160
02:26:21,438 --> 02:26:22,735
آسف  علي اللكمة

1161
02:26:26,118 --> 02:26:28,575
لا , روهيت لقد كان خطأي

1162
02:26:31,618 --> 02:26:34,582
لكن لكي اخبرك الحقيقة  أعتقد أنني كنت محظوظا

1163
02:26:35,928 --> 02:26:36,406
ماذا تعني؟

1164
02:26:36,756 --> 02:26:40,315
أعني لو أن شاليني كانت معي

1165
02:26:41,290 --> 02:26:43,425
وشخص ما فعل ما فعلته

1166
02:26:45,131 --> 02:26:46,428
لكنت قتلته

1167
02:26:59,942 --> 02:27:00,430
كماقلت

1168
02:27:01,785 --> 02:27:03,277
لو أن شاليني كانت معك

1169
02:27:57,763 --> 02:28:00,327
ستأتي لحفل زفافنا , أليس كذلك؟

1170
02:28:01,371 --> 02:28:04,179
لا , لن أستطيع   هناك الكثير من العمل يجب أن يتم

1171
02:28:06,519 --> 02:28:07,504
أي صديق أنت!!!!؟

1172
02:28:09,113 --> 02:28:11,677
علي أي حال , لا تنسي أن تتصل بنا
عند زفافك

1173
02:28:12,515 --> 02:28:13,344
سنكون بالتأكيد هناك

1174
02:28:14,251 --> 02:28:16,015
أنا لن أتزوج

1175
02:28:16,757 --> 02:28:17,343
لماذا؟

1176
02:28:20,297 --> 02:28:22,852
إنه لمن الضروري أن تحب شخصا وتتزوجه

1177
02:28:23,728 --> 02:28:25,191
وأنا أعتقد

1178
02:28:25,562 --> 02:28:27,367
أن ذلك الشئ المسمي الحب غير موجود بالعالم

1179
02:28:29,968 --> 02:28:31,664
شاليني وأنا نحب بعضنا البعض

1180
02:28:31,908 --> 02:28:33,703
ولهذا السبب نحن سنتزوج
أليس كذلك , شاليني؟

1181
02:28:37,077 --> 02:28:41,709
يجب ألا يسأل كلاكما هذا السؤال لبعضكما
اسال نفسك

1182
02:28:47,754 --> 02:28:48,543
من الأفضل أن أذهب

1183
02:29:22,056 --> 02:29:24,241
لقد تركت سترتك معي
الليلة الماضية

1184
02:29:38,135 --> 02:29:43,097
يوما ما أريد أن اخبرك لماذا أنا سأتزوج روهيت

1185
02:29:43,302 --> 02:29:47,261
لماذا ؟ ما الحاجة لإخباري؟

1186
02:29:49,943 --> 02:29:50,772
إنه ضروري

1187
02:29:52,117 --> 02:29:53,774
لأن كلانا يعلم........آ

1188
02:29:56,884 --> 02:29:58,786
تلك الليلة بالأوبرا
عندما أغلقت عينيك

1189
02:30:00,123 --> 02:30:02,618
لم تكن هي مغنية الأوبرا السمينة
التي رأيتها حينذاك

1190
02:30:29,022 --> 02:30:35,653
"الوحدة"

1191
02:30:38,792 --> 02:30:43,162
"هذه الوحدة"

1192
02:30:48,640 --> 02:30:53,340
"لماذا انغمرت في حمام الحب؟"

1193
02:30:53,642 --> 02:30:58,177
"كل أحلامي انتهت"

1194
02:30:58,381 --> 02:31:02,847
"كل متعة لي زالت"

1195
02:31:03,227 --> 02:31:08,287
"حياتي ضاعت كلية"

1196
02:31:08,560 --> 02:31:13,261
"أنا أعاقب لأني أحببتك"

1197
02:31:13,466 --> 02:31:18,332
"الوحدة"

1198
02:31:18,780 --> 02:31:23,079
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1199
02:32:12,622 --> 02:32:18,082
"في أحلامي رأيت يدا في يدي"

1200
02:32:22,636 --> 02:32:28,262
"الآن أنا عميت بسبب ضياع حلمي"

1201
02:32:42,487 --> 02:32:46,943
"شخص ما كان هنا بالأمس"

1202
02:32:47,168 --> 02:32:52,257
"لكن اليوم  ليس هناك أحد"

1203
02:32:57,678 --> 02:33:02,340
"هذه الوحدة"

1204
02:33:02,720 --> 02:33:06,904
"جلبت الدموع إلي عيني"

1205
02:33:56,893 --> 02:34:02,354
"أوه كيف أصبح أملي في شئ ما  لا فائدة منه"

1206
02:34:06,840 --> 02:34:12,651
"لقد قمت برحلة ليس لها وجهة"

1207
02:34:26,427 --> 02:34:30,728
أين علي ان أذهب؟"

1208
02:34:31,097 --> 02:34:36,198
"لمن علي أن أشرح....ا"

1209
02:34:36,637 --> 02:34:38,723
"الذي أردته؟"

1210
02:34:38,938 --> 02:34:41,239
"ولماذا أصبحت ملازما"

1211
02:34:41,443 --> 02:34:46,407
"لتلك الوحدة "

1212
02:34:46,612 --> 02:34:50,746
"الوحدة مظلمة جدا كالليل"

1213
02:35:01,266 --> 02:35:06,093
"لماذا أنغمرت في حمام الحب؟"

1214
02:35:06,298 --> 02:35:10,734
"كل أحلامي انتهت"

1215
02:35:10,939 --> 02:35:15,609
"كل متعة لي زالت"

1216
02:35:15,804 --> 02:35:21,118
"حياتي كلية ضاعت"

1217
02:35:21,421 --> 02:35:25,945
"أنا أعاقب لأنني أحببتك"

1218
02:35:26,160 --> 02:35:30,821
"الوحدة"

1219
02:35:31,328 --> 02:35:35,627
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1220
02:36:22,878 --> 02:36:24,106
التحية  عمة , هل سمير هنا؟

1221
02:36:24,448 --> 02:36:25,179
من المتحدث؟

1222
02:36:29,089 --> 02:36:32,015
لقد أردت التحدث لسمير لكنك اتصلت بسيدهارت

1223
02:36:33,087 --> 02:36:33,847
كيف حالك؟

1224
02:36:34,530 --> 02:36:36,354
أنا بخير , عمة

1225
02:36:36,957 --> 02:36:40,859
لقد ذهب إلي كاسولي, اعطني رقمك وأنا سأعطيها له

1226
02:36:42,526 --> 02:36:44,524
لا , حسنا
أنا سأتصل به

1227
02:37:38,590 --> 02:37:39,352
كيف حالك , بني؟

1228
02:37:43,388 --> 02:37:44,051
أنا بخير أبي

1229
02:37:46,527 --> 02:37:49,823
ما الأمر؟ هل أنت علي غير ما يرام؟

1230
02:37:51,170 --> 02:37:52,183
لالا , لاشئ من هذا

1231
02:37:53,607 --> 02:37:54,931
أنا أعمل طوال اليوم

1232
02:37:55,303 --> 02:37:56,092
أنا مرهق  , هذا ما في الأمر

1233
02:38:08,417 --> 02:38:10,046
عد للبيت أكاش

1234
02:38:38,878 --> 02:38:39,814
ما الخطب , أكاش؟

1235
02:38:42,086 --> 02:38:43,987
أنا لم أرك مثل هذا من قبل

1236
02:38:45,187 --> 02:38:46,249
أنا واقع في الحب , أبي

1237
02:38:49,429 --> 02:38:52,119
إذن ما المشكلة؟

1238
02:38:53,660 --> 02:38:55,151
إنها ستتزوج شخصا آخر

1239
02:38:59,364 --> 02:39:01,841
هل أخبرتها أنك تحبها؟

1240
02:39:03,977 --> 02:39:04,454
لا

1241
02:39:05,974 --> 02:39:07,407
هل هي تحبك؟

1242
02:39:11,845 --> 02:39:12,605
أجل , هي تحبني

1243
02:39:15,354 --> 02:39:16,476
هل أخبرتك بذلك؟

1244
02:39:22,697 --> 02:39:27,192
أكاش , عليك أن تخبرها بما تشعر

1245
02:39:29,834 --> 02:39:30,292
لا

1246
02:39:31,112 --> 02:39:31,696
ولم لا؟

1247
02:39:35,110 --> 02:39:36,532
إنها ستتزوج شخصا آخر

1248
02:39:40,578 --> 02:39:44,879
هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم
خارجة عن نطاق فهمنا

1249
02:39:46,049 --> 02:39:47,872
عندما يقرر الإنسان شئ ما

1250
02:39:49,091 --> 02:39:52,220
لابد وأن هناك سبب لهذا القرار

1251
02:39:53,362 --> 02:39:58,588
أنت تقول أن هذه الفتاة تحبك وهي ستتزوك شخصا آخر

1252
02:39:59,924 --> 02:40:04,224
هل حاولت أن تكتشف لماذا هي تفعل ذلك؟

1253
02:40:06,712 --> 02:40:08,798
ما السبب وراء قرارها هذا؟

1254
02:40:27,986 --> 02:40:28,932
كيف حال شاليني؟

1255
02:40:30,756 --> 02:40:31,487
إنها ليست سعيدة

1256
02:40:33,633 --> 02:40:34,597
وكيف ذلك؟

1257
02:40:35,766 --> 02:40:38,742
إنها ستتزوك روهيت لكنها تحبك

1258
02:40:42,905 --> 02:40:44,572
هل أخبرتك بذلك؟
لا

1259
02:40:46,913 --> 02:40:48,638
هل أخبرتني من قبل أنك تحبها؟

1260
02:40:54,117 --> 02:40:55,882
إذن لماذا تتزوجه؟

1261
02:40:58,691 --> 02:41:01,177
والد روهيت ووالد شاليني
كانا شركاء عمل

1262
02:41:03,498 --> 02:41:08,431
شاليني كانت في السادسة عندما قتل والداها
في حادثة سيارة

1263
02:41:10,138 --> 02:41:15,043
لقد كنت قريبها الوحيد
لكني لم أقدر علي تولي رعايتها

1264
02:41:18,132 --> 02:41:19,372
والد روهيت اعتني بها

1265
02:41:19,576 --> 02:41:20,142
ليس فقط في بيتهم

1266
02:41:20,347 --> 02:41:22,278
لكن في قلوبهم وحياتهم

1267
02:41:23,545 --> 02:41:25,037
لقد فعلوا الكثير من أجلها

1268
02:41:26,148 --> 02:41:30,145
لو أرادوا أن يزوجوها لروهيت
شاليني لا تستطيع الرفض

1269
02:41:32,690 --> 02:41:33,919
وماذا تفعل غير ذلك ؟

1270
02:41:35,693 --> 02:41:39,262
من جانب هناك الناس الذين أعطوها الحياة التي تعيشها

1271
02:41:40,764 --> 02:41:41,700
ومن جانب آخر هناك شخص ما

1272
02:41:41,895 --> 02:41:44,595
لا تعلم حتي إذا كان يحبها أم لا

1273
02:41:45,765 --> 02:41:50,437
أكاش , ماذا تفعل يا رجل
اذهب واخبرها أنك تحبها

1274
02:41:54,113 --> 02:41:56,082
أكاش , أنت الوحيد الذي تعلم
ما عليك أن تفعله

1275
02:41:57,574 --> 02:41:59,710
فقط اعلم هذا , اليوم سانجيت

1276
02:42:01,046 --> 02:42:02,244
وغدا الزفاف

1277
02:42:04,525 --> 02:42:07,392
مهما كان قرارك فعليك أن تتخذه اليوم

1278
02:44:22,291 --> 02:44:23,343
هل تتزوجينني؟

1279
02:44:32,841 --> 02:44:35,474
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

1280
02:45:16,874 --> 02:45:17,439
شاليني

1281
02:45:19,449 --> 02:45:21,505
أنا أحبك وأنتي فقط

1282
02:45:24,060 --> 02:45:25,075
كل نفس من أنفاسي

1283
02:45:26,761 --> 02:45:27,854
كل دقة قلب

1284
02:45:29,628 --> 02:45:32,222
كل لحظة
هي من أجلك شاليني

1285
02:45:35,068 --> 02:45:40,226
أنا متأكد أنني ولدت لكي أستطيع أن أحبك

1286
02:45:41,737 --> 02:45:44,370
وأنتي ولدتي لكي تكوني ملكي

1287
02:45:45,677 --> 02:45:47,042
أنتي لي  , شاليني

1288
02:45:48,105 --> 02:45:49,880
ولو سالتي قلبك؟

1289
02:45:51,021 --> 02:45:54,112
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

1290
02:46:01,093 --> 02:46:03,717
ما الذي يحدث ؟ من هذا الفتي؟

1291
02:46:04,096 --> 02:46:04,887
سأخبرك

1292
02:46:06,095 --> 02:46:09,800
إنه أكاش مالهوترا
ابن إي كيه مالهوترا

1293
02:46:10,473 --> 02:46:12,724
إنه دائما في ذيل شاليني

1294
02:46:13,709 --> 02:46:17,396
لقد ضربته مرة لكن أعتقد أنها لم تكن كافية

1295
02:46:18,478 --> 02:46:19,599
ولن أتركك اليوم

1296
02:46:19,814 --> 02:46:25,049
أنت لن تفعل شيئا من هذا روهيت
أنا أريد أن أتحدث إلي شاليني أولا

1297
02:46:54,349 --> 02:46:57,110
لا روهيت , انتظر هنا
لكن أبي , إنها حياتي

1298
02:48:15,903 --> 02:48:19,559
مهيش , لقد أوذيت جدا اليوم

1299
02:48:20,739 --> 02:48:23,431
دائما كنت أعتقد أن شاليني مثل ابنتي

1300
02:48:24,338 --> 02:48:27,370
لكن اليوم لا أشعر أبدا أنها فكرت
في أحد منا كأهلها

1301
02:48:29,613 --> 02:48:32,508
تريد أن ترد الدين لنا بالزواج من روهيت

1302
02:48:35,052 --> 02:48:35,540
حسنا

1303
02:48:38,924 --> 02:48:41,947
شاليني , عليكي أن تردي لنا الدين

1304
02:48:43,691 --> 02:48:47,387
من أجل مراعاتك من الطفولة حتي الآن
أنتي مدينة لنا

1305
02:48:48,226 --> 02:48:51,064
من أجل إعطائك كل ما سألتي عنه
أنتي مدينة لنا

1306
02:48:52,331 --> 02:48:55,266
من أجل إنتشالك من كل مأزق

1307
02:48:55,373 --> 02:48:56,202
أنتي مدينة لنا

1308
02:48:58,269 --> 02:49:02,442
والآن لو أردتي أن تردي الدين
فعليكي أن ترينا سعداء

1309
02:49:05,407 --> 02:49:06,937
لذلك تزوجي أكاش

1310
02:49:13,762 --> 02:49:15,284
أيمكنك فعل مثل هذا من أجلي؟

1311
02:49:35,438 --> 02:49:36,072
تعالي

1312
02:49:47,421 --> 02:49:51,517
اعتني بها
إنها ابنتي

1313
02:50:27,058 --> 02:50:27,817
دقيقة واحدة  , أبي

1314
02:50:30,197 --> 02:50:32,956
أنت لاتستطيع أن تفعل ذلك
أماه , لماذا لا تقولين شيئا؟

1315
02:50:33,600 --> 02:50:35,502
دعها تذهب , روهيت

1316
02:50:38,808 --> 02:50:42,005
أنت حريص علي سعادة شاليني
ولا تهتم بسعادتي اللعينة

1317
02:50:42,308 --> 02:50:46,773
روهيت , إذا كانت شاليني غير سعيدة بكونها معك

1318
02:50:47,417 --> 02:50:48,908
فكيف أنت ستكون سعيدا لذلك؟

1319
02:50:51,053 --> 02:50:52,212
هذا لا يمكن أن يحدث لي

1320
02:50:55,957 --> 02:50:57,118
لن أسمح بهذا

1321
02:51:00,531 --> 02:51:01,018
ماذا تفعل؟

1322
02:51:36,403 --> 02:51:38,021
أنا أحب أكاش

1323
02:51:57,093 --> 02:51:58,321
طوال حياته كان يقول

1324
02:51:58,623 --> 02:52:00,320
أنا لن أقول "أنا أحبك" إلي أي شخص

1325
02:52:00,758 --> 02:52:01,752
وعندما أضطر إلي أن يقولها

1326
02:52:02,094 --> 02:52:04,961
كانت في حفلة زفاف شخص ما وأمام 300 شخص

1327
02:52:09,271 --> 02:52:10,323
هل اتصلت به؟

1328
02:52:14,136 --> 02:52:14,974
ماذا قال؟

1329
02:52:18,007 --> 02:52:19,001
هو لم يكن بالبيت؟

1330
02:52:24,677 --> 02:52:26,412
لقد أخبرتك أنه لن يأتي

1331
02:54:19,801 --> 02:54:21,790
هل أستطيع التحدث إلي سيد؟

1332
02:54:43,650 --> 02:54:44,421
كيف حالك؟

1333
02:54:46,225 --> 02:54:48,018
بخير وكيف أنت؟

1334
02:54:54,727 --> 02:54:55,888
سامحني

1335
02:54:58,841 --> 02:55:00,362
لابد أن أعتذر أنا أيضا

1336
02:55:01,600 --> 02:55:05,442
وقت آخر
لكنه دوري اليوم

1337
02:55:07,910 --> 02:55:09,167
أنت لم تتغير علي الإطلاق

1338
02:55:10,015 --> 02:55:13,955
أجل , علي أي حال  صعب أن تتحسن
إلي الكمال

1339
02:55:20,264 --> 02:55:21,619
أين أنت؟ متي نستطيع أن نتقابل؟

1340
02:55:23,092 --> 02:55:26,689
اليوم , الآن , في هذه اللحظة الهامة

1341
02:57:05,032 --> 02:57:09,157
الآن..ليس هناك ألم ولا خوف

1342
02:57:13,642 --> 02:57:15,134
أنا أشعر بتحسن

1343
02:57:17,543 --> 02:57:18,528
أنه أمان هنا

1344
02:57:23,149 --> 02:57:25,284
أنت فتي جيد سيدهارت

1345
02:57:29,320 --> 02:57:31,017
دائما ما وقفت بجانبي

1346
02:57:35,688 --> 02:57:37,356
لقد أردتني دائما سعيدة , أليس كذلك؟

1347
02:57:41,275 --> 02:57:42,436
إذن...أنت سعيد

1348
02:57:45,272 --> 02:57:46,034
ستكون سعيد , أليس كذلك؟

1349
02:57:46,413 --> 02:57:46,959
سأكون

1350
02:57:57,919 --> 02:57:59,352
الحياة غريبة جدا

1351
02:58:01,595 --> 02:58:02,990
بعض العلاقات

1352
02:58:06,187 --> 02:58:07,826
ليس لها إسم

1353
02:58:14,631 --> 02:58:16,660
أنت وأنا سنكون دائما...........آ

1354
03:00:14,520 --> 03:00:17,210
هيه سيد , انظر إلي سفينتك

1355
03:00:18,224 --> 03:00:20,711
لقد كانت صغيرة جدا منذ سنتين
انظر كيف تضخمت الآن

1356
03:00:24,007 --> 03:00:26,990
لو أنكم يارفاق أردتم أن تكونوا مع أنفسكم
لما جلبتونا معكم

1357
03:00:30,238 --> 03:00:32,967
أرأيت ! دائما تجلب لي المشاكل

1358
03:00:33,172 --> 03:00:34,167
كم مرة أخبرتك هيا نذهب إليهن

1359
03:00:34,440 --> 03:00:34,937
ماذا؟

