1
00:00:06,527 --> 00:00:12,307
قام بالترجمة المهندس
رمضان (Kareem Kiki) كريم
WwW.MaZiKa2daY.CoM

2
00:00:13,307 --> 00:00:38,730
قام بالترجمة المهندس كريم رمضان
WwW.MaZiKa2daY.CoM
Abu Essa : تعديل

3
00:00:38,730 --> 00:00:39,714
هيا , بسرعة

4
00:00:39,749 --> 00:00:41,319
اطرقي الباب

5
00:00:43,035 --> 00:00:44,487
(مدام (شون سان دينا

6
00:00:46,520 --> 00:00:47,454
(مدام (شون سان دينا

7
00:00:48,018 --> 00:00:49,637
أرجوكِ , ساعدي إبني

8
00:00:52,006 --> 00:00:54,242
لقد كان يسمع أصواتاً منذ ثلاثة أيام

9
00:00:54,737 --> 00:00:56,221
إنه يعتقد أن هناك شيئاً ما
قادم إليه

10
00:00:56,667 --> 00:00:57,747
اخبرها

11
00:00:57,995 --> 00:00:59,211
لقد سمعت صوته

12
00:01:01,033 --> 00:01:02,563
ويزدادا صوته تباعاً

13
00:01:02,811 --> 00:01:03,797
ماذا فعل؟

14
00:01:04,005 --> 00:01:06,012
لاشيء -
اخبرني -

15
00:01:08,328 --> 00:01:11,359
لقد سرق قلادة فضية
من عربة الغجريات

16
00:01:11,987 --> 00:01:13,731
لقد حاولنا إعادتها

17
00:01:14,076 --> 00:01:14,732
لكنهم لم يأخذوها

18
00:01:15,159 --> 00:01:16,388
أين هي؟

19
00:01:16,423 --> 00:01:17,488
هنا

20
00:01:26,114 --> 00:01:26,986
ادخلوه

21
00:02:11,346 --> 00:02:13,852
كلا , كلا

22
00:02:19,898 --> 00:02:24,163
لا , ابني -
سننزل إلى هناك -

23
00:02:28,879 --> 00:02:30,929
(انتبه , (خوان

24
00:02:46,905 --> 00:02:48,625
ابتعد عني

25
00:02:49,429 --> 00:02:51,727
اتركني

26
00:03:09,310 --> 00:03:11,129
سنلتقي مجدداً

27
00:03:12,118 --> 00:03:13,283
وسأستعد لك هذه المرة

28
00:03:13,292 --> 00:03:17,325
"الذهاب للجحيم"
(Kareem Kiki)

29
00:04:09,707 --> 00:04:13,696
"لعنة الذهاب للجحيم"
"اليوم الثاني"

30
00:05:34,485 --> 00:05:37,951
كرروا معي هذه العبارات"
"تماماً مثلما يتم نُطقها

31
00:05:38,990 --> 00:05:41,635
"لاوجود للغضب أثناء الطقوس الدينية"

32
00:05:42,208 --> 00:05:44,760
لاوجود للغضب أثناء الطقوس الدينية

33
00:05:45,927 --> 00:05:48,751
الصوت الجيد يُعزز"
"عندما يكون الفم دائري

34
00:05:49,773 --> 00:05:53,048
الصوت الجيد يُعزز
عندما يكون الفم دائري

35
00:05:53,068 --> 00:05:56,691
دائري
دائري

36
00:06:14,808 --> 00:06:17,840
"بنك ويلشير الدولي"

37
00:06:18,658 --> 00:06:19,888
.. أعتقد أننا يمكننا تحقيق هذا

38
00:06:19,923 --> 00:06:21,841
سأتصل بكم في المساء
وأخبركم

39
00:06:22,039 --> 00:06:24,079
شكراً لكِ -
لاعليكِ -

40
00:06:24,115 --> 00:06:27,112
شكراً لكِ -
أتمنى لكم يوماً سعيداً -

41
00:06:27,147 --> 00:06:29,892
شكراً لكِ
مع السلامة

42
00:06:36,498 --> 00:06:38,038
"المدير المساعد"

43
00:06:42,872 --> 00:06:43,861
(سيد (جاكس

44
00:06:44,970 --> 00:06:49,744
كنت أتسائل إذا كنت إتخذت
أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد

45
00:06:50,424 --> 00:06:53,783
أنا لازلت أدرس الموضوع
(والمقارنة الأن بينكِ وبين (ستو

46
00:06:53,818 --> 00:06:55,548
ستو) , الذي تم تعيينه حديثاً)

47
00:06:55,584 --> 00:06:58,642
أعلم أنه جديد
لكنه أيضاً مُكافح , ونحن نحب هذا

48
00:06:59,282 --> 00:07:03,369
لقد أثبت أنه قادر على التعامل مع الأرقام
وإتخاذ القرارات الحازمة

49
00:07:03,862 --> 00:07:06,280
وأنا قادرة على إتخاذ القرارات الحاسمة
بشكل مثالي

50
00:07:07,775 --> 00:07:09,545
حتى أحدد أنا هذا , مفهوم؟

51
00:07:10,819 --> 00:07:15,363
والأن , خذي موضوع القيد تحسباً للظروف
حسناً؟

52
00:07:16,150 --> 00:07:17,509
حسناً

53
00:07:18,793 --> 00:07:21,249
هل تمانعين أن نتناول الغذاء هنا؟

54
00:07:21,855 --> 00:07:22,803
بالطبع لاأمانع

55
00:07:22,838 --> 00:07:26,016
وربما في طريق عودتكِ
"تأخذيني إلى ملهى "تيركي

56
00:07:26,052 --> 00:07:27,891
ملهى "تيركي" , إنه خيار صائب

57
00:07:28,676 --> 00:07:29,972
هل تمانعين أن أكون معكم؟
شكراً لكِ

58
00:07:30,007 --> 00:07:32,741
هل لديكِ أية أسئلة؟

59
00:07:47,055 --> 00:07:51,757
حسنأ , بروفيسر , تهانينا , على إختراع هذا الإسبوع -
شكراً جزيلاً -

60
00:07:53,188 --> 00:07:54,954
عندي مشكلة الأن

61
00:07:55,929 --> 00:07:57,692
هذا واضح , تبدين محبطة

62
00:07:58,300 --> 00:07:59,317
.. يإلهي , هذا الشيء

63
00:08:00,203 --> 00:08:02,059
هذا يكفي , أنا انتهيت
سأبتعد عنه

64
00:08:02,095 --> 00:08:04,292
كريستين) , لن تنجحي)

65
00:08:05,444 --> 00:08:06,507
يجب أن احضر واحداً جديداً

66
00:08:06,543 --> 00:08:09,438
أنا أقول لكِ , لن تستطيعي إصلاحه
صدقيني

67
00:08:10,934 --> 00:08:12,227
أنتِ جيدة

68
00:08:14,804 --> 00:08:16,064
إنها تعمل الأن

69
00:08:16,408 --> 00:08:21,476
أنتِ بارعة , مثيرة وغير معقولة

70
00:08:21,511 --> 00:08:22,770
.. كدت أنسى

71
00:08:23,552 --> 00:08:24,813
وجدته في البنك

72
00:08:25,723 --> 00:08:26,389
ما هذا؟

73
00:08:28,759 --> 00:08:30,025
... مستحيل

74
00:08:30,060 --> 00:08:33,526
إنها عملة رائعة من الأربعينات

75
00:08:34,066 --> 00:08:36,710
وجدتيها حقاً في البنك؟ -
أجل -

76
00:08:36,746 --> 00:08:39,941
هذه ... ستُضاف إلى مجموعتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

77
00:08:40,843 --> 00:08:43,064
هل ستغادرين؟
بهذه السرعة؟

78
00:08:45,359 --> 00:08:47,225
مع السلامة -
مع السلامة -

79
00:08:47,260 --> 00:08:48,559
أراك لاحقاً -
أراكِ لاحقاً -

80
00:08:51,841 --> 00:08:52,474
(كلاي دالتون)

81
00:08:52,510 --> 00:08:54,712
مرحباً -
مرحباً أمي -

82
00:08:54,748 --> 00:08:55,760
كيف حالك؟

83
00:08:55,796 --> 00:08:58,186
كريستين) , كانت هنا وتناولنا الغذاء)

84
00:08:58,221 --> 00:09:03,086
هل تحبها؟ -
أجل , إننا نتواعد منذ عام -

85
00:09:03,121 --> 00:09:05,530
لقد جاءت لتناول الغذاء وماذا في ذلك؟

86
00:09:05,566 --> 00:09:08,165
لكنها ليست فتاة رائعة -
.. إنها كذلك وأنا -

87
00:09:08,200 --> 00:09:10,884
نحن كنا نتوقع فتاة أفضل من ذلك -
.. أنا لا -

88
00:09:10,919 --> 00:09:14,547
.. لكني لا -
أنت تبحث عن شخص تلعب معه التنس -

89
00:09:14,583 --> 00:09:19,700
أتعلم أنك تخرجت بإمتياز
ولديك وظيفة ذو مستقبل باهر الأن

90
00:09:19,735 --> 00:09:24,688
.. أجل لقد أخبرتيني من قبل -
إنها ليست الفتاة التي أتمناها لك -

91
00:09:24,724 --> 00:09:28,310
إنها من نوع النساء التي لاتستطيع مساعدتك

92
00:09:28,345 --> 00:09:32,656
ويجب أن تدع في إعتبارك وظيفتها
وهذا شيء يجب التفكير فيه الأن

93
00:09:32,692 --> 00:09:36,399
... أجل , لكني -
لايجب أن تقابلها بعد الأن -

94
00:09:36,434 --> 00:09:39,631
.. أنا أحبها -
حان الوقت لتجد الفتاة المناسبة -

95
00:09:45,668 --> 00:09:47,635
كريستين) , لقد أحضرتِ شيءاً أخر)

96
00:09:48,825 --> 00:09:49,984
كلا , لم أفعل هذا

97
00:09:50,625 --> 00:09:52,519
بلى , لقد قلت لاأريد دقيق
WwW.MaZiKa2daY.CoM

98
00:09:54,362 --> 00:09:55,366
أنت لم تقول هذا أبداً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

99
00:09:58,844 --> 00:10:00,696
لاعليكِ , لابأس
WwW.MaZiKa2daY.CoM

100
00:10:16,538 --> 00:10:17,794
سيد (جاكس) , لحظة من فضلك

101
00:10:17,830 --> 00:10:20,271
هل لديك عائلة؟ -
أجل , لدي عائلة بالفعل -

102
00:10:20,306 --> 00:10:23,384
هذا عرض ليوم الأحد لايمكن رفضه -
حقاً؟ -

103
00:10:25,310 --> 00:10:25,310
هذا رائع حقاً

104
00:10:25,345 --> 00:10:30,227
إنها إقامة للعائلة كلها , هل أنت متأكد؟ -
أجل يا سيدي -

105
00:10:40,237 --> 00:10:42,236
هل ستساعديني؟

106
00:10:42,985 --> 00:10:44,547
بالتأكيد , ما الذي يمكنني عمله لكِ؟

107
00:10:44,756 --> 00:10:49,209
هذه عقود ملكيتي لمنزلي
.. لكنهم يُريدون أن يلقوها في وجهي

108
00:10:49,245 --> 00:10:52,979
خذيهم , أرجوكِ أوقفيهم

109
00:10:59,458 --> 00:11:01,652
.. سيدة -
(جانوش) -

110
00:11:02,592 --> 00:11:03,866
(سيدة (جانوش

111
00:11:03,901 --> 00:11:09,779
البنك يُبلغكِ أن ينوي أن يأخذ منزلك الموجود
في 325 شارع "براندون" اليوم

112
00:11:09,814 --> 00:11:12,890
لكنه منزلي منذ 30 عاماً

113
00:11:13,641 --> 00:11:17,752
وكنت أدفع كل الأقساط
حتى أخذ المرض عيني

114
00:11:18,631 --> 00:11:22,542
سأدفع الأموال ولكنني أحتاج بعض الوقت
WwW.MaZiKa2daY.CoM

115
00:11:22,578 --> 00:11:26,033
.. أنتِ -
لاأعتقد أن المُدير سيُعطيك مهلة أخرى -

116
00:11:27,132 --> 00:11:33,375
أرجوكِ ... أريدكِ أن تحاولي معه

117
00:11:36,225 --> 00:11:38,812
حسناً -
بارككِ الله -

118
00:11:40,183 --> 00:11:41,942
بارككِ الله

119
00:11:47,746 --> 00:11:50,915
لدينا هنا امرأة عجوز
تطلب مهلة إضافية لدفع الأقساط
WwW.MaZiKa2daY.CoM

120
00:11:51,610 --> 00:11:54,353
لديها عاهة في عينها
ولديها بعض المشاكل الطبية
WwW.MaZiKa2daY.CoM

121
00:11:55,296 --> 00:11:56,989
لابد أن هناك شيئاً نساعدها به

122
00:12:05,013 --> 00:12:07,645
لكن بالفعل أعطيناها مهلتان من قبل
ولقد انقضى موعد الدفع

123
00:12:08,613 --> 00:12:11,387
قبل أن نقرر مساعدتها يجب أن
.. ما سنحققه من وراء هذا

124
00:12:12,234 --> 00:12:16,562
والبنك سيتفيد من رسوم كثيرة -
ولكن هذا سيكون على حساب منزلها -

125
00:12:17,048 --> 00:12:18,925
هذا يُعتبر من القرارات
الحاسمة

126
00:12:20,180 --> 00:12:21,263
إنه قراركِ

127
00:12:46,547 --> 00:12:47,521
سأتولى أنا هذا الأمر
WwW.MaZiKa2daY.CoM

128
00:13:07,969 --> 00:13:09,269
... (سيدة (جانوش
WwW.MaZiKa2daY.CoM

129
00:13:09,837 --> 00:13:13,607
أسفة سيدة (جانوش) , لكن إعطاء مُهلة أخرى
لامجال للنقاش فيه

130
00:13:13,996 --> 00:13:14,644
ماذا؟

131
00:13:14,679 --> 00:13:19,591
... أريد مساعدتكِ لكنها القوانين -
كلا , أرجوكِ , إنه منزلي -

132
00:13:19,627 --> 00:13:21,025
إنه المكان الذي أعيش فيه

133
00:13:22,269 --> 00:13:26,677
.. يمكنكِ الذهاب إلى حفيدتكِ -
أنا لن أذهب إليها -

134
00:13:28,288 --> 00:13:31,853
... هناك العديد من اماكن الرعاية الإجتماعية -
مستشفى؟ -

135
00:13:32,722 --> 00:13:35,748
كلا , لن أعيش أبداً في هذه الأماكن

136
00:13:37,767 --> 00:13:39,709
أنا أسفة حقاً

137
00:14:06,434 --> 00:14:08,712
أنا إمرأة متكبرة
(يا أنسة (براون

138
00:14:09,385 --> 00:14:12,717
ولم أتوسل أبداً لأي أحد

139
00:14:14,474 --> 00:14:15,610
... لكن الأن
WwW.MaZiKa2daY.CoM

140
00:14:16,376 --> 00:14:18,142
.. أنا أتوسل إليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

141
00:14:18,177 --> 00:14:20,659
أنا أركع أمامكِ

142
00:14:20,695 --> 00:14:26,341
سأبيع لكِ كل شيء حتى قبر أمي
أتوسل إليكِ

143
00:14:26,537 --> 00:14:27,769
أرجوكِ , اتركيني

144
00:14:27,804 --> 00:14:29,495
اتركيني
الأمن

145
00:14:29,531 --> 00:14:30,956
توقفي

146
00:14:43,829 --> 00:14:46,593
لقد أهنتيني

147
00:14:55,910 --> 00:14:59,311
كنت أتوسل إليكِ
وأنتِ أهنتيني

148
00:15:00,572 --> 00:15:04,210
أعتقد أن عملكِ هنا إنتهى , لنذهب
WwW.MaZiKa2daY.CoM

149
00:15:11,174 --> 00:15:12,310
(سيدة (جانوش
WwW.MaZiKa2daY.CoM

150
00:15:18,175 --> 00:15:20,761
اخرجي

151
00:15:24,239 --> 00:15:26,720
هيا يا سيدتي
لنذهب

152
00:15:31,831 --> 00:15:33,827
لم أرى شيئاً مرعباً هكذا من قبل

153
00:15:35,127 --> 00:15:36,143
هل أنتِ بخير؟

154
00:15:38,680 --> 00:15:41,049
لقد ابليتِ بلاء حسناً

155
00:15:52,562 --> 00:15:55,443
مساء الخير , أراكِ غداً -
حسناً -

156
00:15:58,674 --> 00:16:03,799
أتعرفين , لقد إنتهيت لتوي من قرائة هذا
القرض الرائع , هذا عمل رائع حقاً

157
00:16:04,389 --> 00:16:05,144
شكراً

158
00:16:05,179 --> 00:16:10,681
هل تمانعين إذا أخذتيه معكِ للمنزل
لتنهيه , لأنني أريد أن أريه للعضو المنتدب في الصباح؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

159
00:16:11,110 --> 00:16:12,003
هذا من دواعي سروري
WwW.MaZiKa2daY.CoM

160
00:16:12,039 --> 00:16:13,952
حقاً؟ -
شكراً لك -

161
00:16:13,987 --> 00:16:17,505
.. وبالنسبة لوظيفة المدير المساعد

162
00:16:18,193 --> 00:16:19,875
أنتِ أول المرشحين للمهمة

163
00:18:13,194 --> 00:18:16,668
لقد أهنتيني

164
00:18:33,420 --> 00:18:34,522
عاهرة

165
00:20:17,281 --> 00:20:19,222
لقد تغلبت عليكِ
أيتها العاهرة

166
00:20:44,233 --> 00:20:46,650
كاذبة

167
00:20:48,705 --> 00:20:49,701
لا

168
00:21:17,585 --> 00:21:21,990
(لاميا)

169
00:21:32,962 --> 00:21:37,114
قريباً أنتِ من سيأتي ليتوسل إلي

170
00:22:17,079 --> 00:22:21,830
لا تدعي ما تحدثت عنه يُزعجكِ
لاتفكري حتى فيه

171
00:22:21,866 --> 00:22:26,417
سأتصل بسيد (جاكس) ليسمح لكِ بإجازة , حسناً؟ -
حسناً -

172
00:22:27,919 --> 00:22:29,211
.. لازلتِ تقولين أنك بخير

173
00:22:30,379 --> 00:22:33,170
أنتِ بخير , أليس كذلك؟ -
أنا بخير -

174
00:22:34,644 --> 00:22:36,987
ماذا؟
ما الأمر؟

175
00:22:38,536 --> 00:22:39,731
... إنه فقط

176
00:22:40,449 --> 00:22:43,608
ربما كان يجب أن أعطيها مهلة أخرى -
.. كرستين) , كلا) -

177
00:22:43,644 --> 00:22:47,133
لاتفعلي هذا , لقد قلتِ أن البنك أعطاها
مهلتان بالفعل , أليس كذلك؟

178
00:22:47,746 --> 00:22:50,767
ولكن إذا لم تدفع فستخسر منزلك
وماذا تتوقع هذه المرأة غير ذلك؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

179
00:22:51,088 --> 00:22:52,143
إنه ليس خطأوكِ

180
00:22:52,179 --> 00:22:54,363
لايمكنكِ أن تلقي اللوم عليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

181
00:23:18,952 --> 00:23:19,874
ما الأمر؟

182
00:23:20,602 --> 00:23:22,601
ماذا حدث؟ -
هل سمعت هذا؟ -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

183
00:23:23,805 --> 00:23:26,558
ماذا؟ -
حقاً؟ لم تسمع هذا؟ -

184
00:23:27,654 --> 00:23:29,928
كلا
ماذا؟

185
00:23:35,051 --> 00:23:38,020
أعرف أن هذا قد يكون غريباً
لكني أريد أن أذهب لقراءة الطالع

186
00:23:40,975 --> 00:23:43,599
الأن ... هل تمزحين؟

187
00:23:44,935 --> 00:23:47,178
بربكِ ... (كريس) , سأقرأ
أنا لكِ الطالع

188
00:23:48,055 --> 00:23:51,654
في المستقبل القريب , سنركب .. السيارة -
كلا , أريد حقاً أن أفعل هذا -

189
00:23:52,870 --> 00:23:54,732
لماذا؟
بسبب ما حدث مع المرأة العجوز

190
00:23:56,025 --> 00:23:58,424
كريس) , أنا أعتقد أننا يجب أن نذهب)
إلى البيت الأن

191
00:24:00,847 --> 00:24:03,481
أريدك أن تفعل هذا من أجلي

192
00:24:09,724 --> 00:24:12,634
ما هذه الأشياء؟

193
00:24:14,684 --> 00:24:18,255
إنها فقط لتخبركِ أن تُطيعي
العراف عندما تواجيهيه

194
00:24:21,787 --> 00:24:24,744
أعتقد أن هذا العراف ليس ما نبحث .. عنه

195
00:24:24,780 --> 00:24:28,195
لأنه لديه أشياء غريبة بجانب رأس
هذا القرد , لكنه لن يُمانع لقد مات بالفعل

196
00:24:30,859 --> 00:24:33,622
أنا (رام جاس) , مرحباً

197
00:24:34,373 --> 00:24:36,066
(أنا (كريستين) , وهذا (كلاي

198
00:24:36,512 --> 00:24:37,974
إنه اسم جديد تماماً , أليس كذلك؟

199
00:24:40,817 --> 00:24:41,907
أنا أمزح فقط

200
00:24:41,943 --> 00:24:45,393
كيف يمكنني مساعدتكم؟ -
أريد أن أقرأ طالعي -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

201
00:24:46,184 --> 00:24:49,718
هل يمكنك فعل هذا؟ -
لدي القدرة على رؤية الطاقات الداخلية -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

202
00:24:50,419 --> 00:24:53,815
أحياناً هذه الطاقات تنتظر شيئاً قادم
WwW.MaZiKa2daY.CoM

203
00:24:53,850 --> 00:24:56,169
ستون دولاراً من فضلكم؟ -
حقاً؟ -

204
00:24:56,204 --> 00:24:58,267
أجل -
.. ستون -

205
00:24:59,059 --> 00:25:03,259
ألاتعتبر هذه سرقة نوعاً ما -
..إذا كنتم غير جادين , أرجوكم -

206
00:25:03,723 --> 00:25:04,508
اذهبوا

207
00:25:04,715 --> 00:25:07,363
(حسناً , هيا (كريس -
انتظر , انتظر , سأدفع -

208
00:25:08,450 --> 00:25:11,569
دعي هذا الأمر لي
حسناً إنها معي

209
00:25:14,266 --> 00:25:16,231
كارت إئتمان بلاتيني؟
جيد جداً

210
00:25:22,636 --> 00:25:23,724
شكراً لك

211
00:25:23,760 --> 00:25:26,511
تفضلي -
شكراً لك -

212
00:25:30,024 --> 00:25:31,898
أرجوك

213
00:25:32,933 --> 00:25:34,206
حسناً

214
00:25:35,242 --> 00:25:38,130
إذاً , تُريدين معرفة شيء عن مصيرك؟

215
00:25:38,166 --> 00:25:41,395
أجل -
جيد , لنرى ماذا سيقول لنا قدركِ -

216
00:25:41,431 --> 00:25:47,107
العالم (فرويد) , قال أن القدر لايتعلق بالمصير
لكنه نوعاً ما من اللاوعي الذي يؤثر على تركيزنا

217
00:25:47,142 --> 00:25:47,963
... إن هذا صحيح

218
00:25:47,999 --> 00:25:50,318
.. لكننا لايمكننا أن نفهم العالم

219
00:25:50,805 --> 00:25:53,627
عن طريق كلام الفلاسفة -
(أوه , (كالريون -

220
00:25:53,663 --> 00:25:58,113
أجل , سيدة (كريستين) , حان وقت
التحليل النفسي

221
00:25:58,149 --> 00:26:04,276
هل تؤمن حقاً بهذه الخرافات؟ -
بالطبع أؤمن بها -

222
00:26:04,312 --> 00:26:08,050
.. إنك حقاً -
كفى -

223
00:26:08,085 --> 00:26:09,615
لنبدأ -
حقاً؟ -

224
00:26:09,650 --> 00:26:10,572
أنا جاهز

225
00:26:10,892 --> 00:26:12,812
أرجوكِ أعطيني يدكِ

226
00:26:13,639 --> 00:26:14,537
حسناً

227
00:26:23,172 --> 00:26:24,556
أنتِ تتعاملين مع الأموال؟

228
00:26:25,850 --> 00:26:27,326
هذا صحيح

229
00:26:28,701 --> 00:26:31,456
ولقد فقدتِ شيئاً مؤخراً

230
00:26:32,987 --> 00:26:35,543
كلا لاأعتقد هذا -
... كلا -

231
00:26:36,396 --> 00:26:38,557
كلا , أنتِ لم تفقدي أي شيء

232
00:26:39,295 --> 00:26:41,205
لكن هناك شيئاً تم أخذه منكِ

233
00:26:42,452 --> 00:26:45,518
كلا -
زر -

234
00:26:45,554 --> 00:26:46,641
ياإلهي

235
00:26:46,677 --> 00:26:47,429
أجل

236
00:26:47,464 --> 00:26:51,313
.. إنه يمكنه رؤية ذلك بكل وضوح -
... لكن , (كلاي) هذا غريب حقاً -

237
00:26:51,349 --> 00:26:54,980
إنها تلك العجوز , أخذت الزر أثناء نومي -
ولماذا تفعل شيئاً كهذا؟ -

238
00:26:55,015 --> 00:26:57,890
كلاكما , من فضلكم
إهدؤا قليلاً

239
00:28:09,766 --> 00:28:11,176
أعتقد أن هذا يكفي
هذه الليلة

240
00:28:11,211 --> 00:28:12,405
ما الأمر؟

241
00:28:12,441 --> 00:28:13,747
... لقد تعبت و

242
00:28:14,403 --> 00:28:18,114
والوقت متأخراً بالفعل
وبالتأكيد سأرد لكِ نقودكِ

243
00:28:18,150 --> 00:28:20,623
انتظر , انتظر , هل رأيت شيئاً؟

244
00:28:22,528 --> 00:28:24,871
هناك روح شريرة تسعى خلفكِ -
ماذا تعني؟ -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

245
00:28:25,262 --> 00:28:28,218
هل عبثتِ بشيء عند زيارة المقابر؟ -
لا -

246
00:28:28,254 --> 00:28:31,603
هل لعبتِ بشيء ساحر
أو عبثتِ مع السحر الأسود
WwW.MaZiKa2daY.CoM

247
00:28:31,638 --> 00:28:34,880
الأن .. هون الأمور قليلاً -
انتظر , كلا , كلا , لم أفعل هذا -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

248
00:28:36,009 --> 00:28:38,479
ربما قام شخص ما
بإلقاء لعنة عليكِ

249
00:28:44,691 --> 00:28:47,909
إذن , كيف عرف كل هذا؟ -
عرف ماذا ... أنكِ فقدتِ زراً؟ -

250
00:28:49,061 --> 00:28:55,357
إنه لايبذل مجهوداً كبيراً , يقوم ببعض الإستنتاجات
التي يبني عليها أسئلته

251
00:28:55,393 --> 00:29:01,045
بالإضافة إلى الكارت الشخصي له
بربكِ (كريستين) , إنه نصاب

252
00:29:01,080 --> 00:29:04,273
لكنه لم يكن يُريد النقود
لقد حاول إعادتها , أتتذكر؟

253
00:29:05,363 --> 00:29:08,541
لقد حاول هذا فعلاً
لكنه أخذها في النهاية , أليس كذلك؟

254
00:29:11,570 --> 00:29:12,947
أعتقد هذا

255
00:29:36,674 --> 00:29:38,879
سأذهب لشحن السيارة بالوقود
هل ستكونين بخير؟

256
00:29:38,915 --> 00:29:41,053
أجل -
حسناً , أيتها الهرة إعتني بها -

257
00:29:41,089 --> 00:29:43,453
أراكِ قريباً -
حسناً -

258
00:30:38,751 --> 00:30:41,348
"ملكة مسابقة "بورك" الخيري"
"1995"

259
00:33:30,213 --> 00:33:32,086
خذي , ضعيها على فمكِ -
شكراً لك -

260
00:33:32,122 --> 00:33:35,425
لم أتخيل أنها ستأتي إلى منزلكِ
هذه فوضى , سأتصل بالشرطة

261
00:33:35,461 --> 00:33:38,130
لم تكن هي؟ -
من كان إذاً؟ -

262
00:33:39,043 --> 00:33:40,608
لاأعرف , لم أستطيع أن أعرف
من فعل هذا؟

263
00:33:40,643 --> 00:33:42,053
بالطبع هي , لابد أنها هي

264
00:33:42,089 --> 00:33:44,092
مستحيل , لم يكن هناك أحداً

265
00:33:44,127 --> 00:33:45,032
.. لقد كان شخصاً ما

266
00:33:44,913 --> 00:33:47,488
كريس) , لابد أنه كان هناك أحداً)
.. ولم تريه بسبب الإضاءة

267
00:33:47,524 --> 00:33:49,693
.. لكني أعتقد -
كلا , لم يكن هناك أحداً -

268
00:33:57,763 --> 00:33:59,331
إذاّ من فعل هذا؟

269
00:34:00,499 --> 00:34:02,703
من .. من ضربكِ على وجهك؟

270
00:34:10,492 --> 00:34:13,392
أعتقد أنه مجرد ردة فعل من الهجوم
الذي حدث لها في الصباح

271
00:34:14,002 --> 00:34:18,322
هل هذا ماسبب إعتقادها برؤية أشياء ما؟ -
أجل , إنها تسبب الرعب والإنفصام -

272
00:34:29,277 --> 00:34:30,622
كيف حالكِ الأن؟

273
00:34:30,657 --> 00:34:31,721
أنا أفضل الأن -
حقاً؟ -

274
00:34:31,757 --> 00:34:34,053
.. خصوصا بعدما وضح الدكتور الأمر لي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

275
00:34:34,088 --> 00:34:37,944
.. قال أن ضحايا العنف -
يُصيبهم التخيلات -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

276
00:34:37,980 --> 00:34:44,120
... لقد تخيلت بعض الأمور اليوم -
هذا يحدث أحياناً -

277
00:34:44,155 --> 00:34:45,739
... أنا فقط

278
00:34:47,532 --> 00:34:51,327
أشعر بالحرج -
هل تمزحين؟ .. كلا -

279
00:34:51,363 --> 00:34:53,354
لايجب أن تُحرجي مني أبداً

280
00:34:55,794 --> 00:34:57,385
حسناً

281
00:35:02,304 --> 00:35:05,148
انصتِ , كنت أفكر أن نذهب إلى رحلة
ما؟

282
00:35:05,183 --> 00:35:08,978
.. يوم السبت كنوع من -
هل تريد إقام معسكر تخييم؟ -

283
00:35:09,014 --> 00:35:12,237
.. إذا كنتِ تُحبين هذا -
هذا من دواعي سروري -

284
00:35:12,273 --> 00:35:14,215
جيد -
سيكون هذا مثيراً جداً -

285
00:35:14,250 --> 00:35:15,447
.. عزيزتي ستحبين هذا

286
00:35:15,483 --> 00:35:19,153
سيعجبكِ ما سأفعله , سيكون هناك
أشجار , ومكان خاص لنا

287
00:35:19,188 --> 00:35:21,769
ستكونين بخير , ستحبين الأمر هناك
.. وأعتقد أننا بحاجة إلى

288
00:35:21,804 --> 00:35:23,261
... ويمكننا
WwW.MaZiKa2daY.CoM

289
00:35:23,297 --> 00:35:24,709
يمكننا أن نتحدث قليلاً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

290
00:37:31,426 --> 00:37:32,411
ماذا؟

291
00:37:32,447 --> 00:37:35,294
ماذا الأمر؟

292
00:37:35,846 --> 00:37:37,642
لم أستطع الإستيقاظ

293
00:37:39,281 --> 00:37:40,806
لابأس , أنتِ بخير

294
00:37:41,342 --> 00:37:44,154
تعالي هنا , إنه فقط كابوس

295
00:37:55,832 --> 00:37:58,249
سأتي لأقلك في الظهيرة

296
00:37:58,284 --> 00:38:00,639
شكراً

297
00:38:01,386 --> 00:38:03,841
أنا أحبكِ -
أنا أحبك أيضاً -

298
00:38:03,877 --> 00:38:10,421
هل يمكنكِ الإبتعاد عن النساء العواجيز هذه المرة؟ -
حسناً -

299
00:38:30,881 --> 00:38:31,977
.. (كريستين)

300
00:38:32,593 --> 00:38:35,169
هل وصلتِ لتوك؟ -
من أنت , مراقبي الشخصي؟ -

301
00:38:35,204 --> 00:38:37,040
(مضحك جداً , (كريستين

302
00:38:38,124 --> 00:38:39,083
ما هذا؟

303
00:38:40,517 --> 00:38:41,846
ماذا تُريد؟

304
00:38:41,881 --> 00:38:44,448
أُريدكِ أن تنتهي
من تعليمي الإجراءات الطويلة

305
00:38:47,354 --> 00:38:49,541
لدي أشياء كثيرة اليوم
هل يمكننا أن نفعل هذا غداً؟

306
00:38:49,577 --> 00:38:51,650
بالتأكيد -
حسناً -

307
00:38:51,686 --> 00:38:57,285
.. سأذهب لأقول لسيد (جاكس) هذا , ربما -
كلا , كلا , حسناً , سأفعلها الأن -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

308
00:38:57,729 --> 00:38:58,910
.. حسناً

309
00:39:00,669 --> 00:39:02,803
لقد توقفنا عن عند الإجراءات
البنكية ذات الحالات الخاصة

310
00:39:03,618 --> 00:39:08,742
لنرى , إذا كان العميل هي شركة
ولايمكنه سداد الأموال

311
00:39:19,346 --> 00:39:20,798
... وماذا بعد ذلك؟

312
00:39:20,833 --> 00:39:22,459
... وأيضاً

313
00:39:33,992 --> 00:39:37,356
ابعدي أصابعكِ القذرة
من على مكتبي

314
00:39:44,688 --> 00:39:47,154
... كريستين) , الدم)

315
00:39:48,594 --> 00:39:51,014
كريستين) , أنفكِ؟)

316
00:39:51,959 --> 00:39:54,008
بالتأكيد
هل يمكنكِ الإنتظار قليلاً؟

317
00:39:55,382 --> 00:39:58,174
تفضلي , دعيني أساعدكِ -
كلا , كلا , أنا أخرج عن السيطرة -

318
00:39:59,963 --> 00:40:01,051
ماذا بكِ؟

319
00:40:02,392 --> 00:40:04,024
(سيد (جاكس -
هل دخل شيئاً إلى فمي؟ -

320
00:40:04,215 --> 00:40:05,623
ياإلهي -
هل دخل شيئاً إلى فمي؟ -

321
00:40:06,326 --> 00:40:07,786
تعال معي , لتنظيف هذا

322
00:40:07,821 --> 00:40:11,316
أنا أسفة جداً
ياإلهي

323
00:41:09,971 --> 00:41:11,633
ما الأمر؟

324
00:41:14,786 --> 00:41:18,006
مرحباً , لقد أتيت لرؤية (صوفيا جانش) , هل
هي موجودة؟

325
00:41:18,526 --> 00:41:20,435
من أنتِ؟

326
00:41:21,203 --> 00:41:24,070
أنا ... صديقتها

327
00:41:24,106 --> 00:41:26,244
... أحد -
انتظري -

328
00:41:28,931 --> 00:41:30,668
أنا أعرف من أنتِ

329
00:41:30,703 --> 00:41:32,780
جدتي أخبرتني أنكِ ستأتي

330
00:41:32,816 --> 00:41:35,890
أنتِ هذه المرأة التي في البنك
التي أخذت منزلها

331
00:41:36,724 --> 00:41:40,129
في الحقيقة , البنك هو من أخذ المنزل
أنا فقط أعمل هناك

332
00:41:40,759 --> 00:41:45,535
في الحقيقة , حاولت مساعدة جدتكِ لتستعيد منزلها
لكن رئيسي لم يسمح لي بذلك

333
00:41:46,065 --> 00:41:49,953
هل ستقفين هنا على عتبة داري
وتكذبين أمامي؟

334
00:41:55,365 --> 00:41:56,273
كلا

335
00:41:56,812 --> 00:41:59,157
لقد إعتدتِ أن تكوني الفتاة المناسبة
ألستِ كذلك؟

336
00:42:05,913 --> 00:42:08,223
أجل -
لايمكنني الحديث -

337
00:42:09,302 --> 00:42:10,902
ليس مُرحباً بكِ هنا

338
00:42:12,221 --> 00:42:15,104
انتظري ... انتظري
أنا بحاجة لرؤيتها

339
00:42:15,139 --> 00:42:18,178
أُريدها أن تسامحني
وسأعيد لها منزلها

340
00:42:18,214 --> 00:42:21,062
وستجعلي كل شيء على مايرام بالنسبة لها
أليس كذلك؟

341
00:42:21,098 --> 00:42:22,536
أجل

342
00:42:23,793 --> 00:42:25,280
ادخلي

343
00:42:41,891 --> 00:42:42,854
أين هي؟

344
00:43:34,160 --> 00:43:37,092
ابتعدي عني
ابتعدي عني

345
00:43:52,815 --> 00:43:56,081
هل مازلتِ ستجعلين كل شيء على مايرام
لأجلها؟

346
00:43:58,325 --> 00:44:00,750
أنتِ تستحقين كل ما سيحدث لكِ

347
00:44:09,194 --> 00:44:12,052
أعتقد أن من يسعى ورائكِ
(هو (لاميا

348
00:44:12,087 --> 00:44:14,306
لاميا) , تلك هي الكلمة التي إستخدمتها العجوز)

349
00:44:14,342 --> 00:44:15,810
العنزة السوداء

350
00:44:15,846 --> 00:44:18,768
هي من تفعل هذه الأفعال
الشيطانية

351
00:44:18,803 --> 00:44:24,289
في الثلاث أيام الأولى , تقوم ال(لاميا) بإخافة
ضحاياها

352
00:44:24,325 --> 00:44:27,103
وبعد ذلك تقوم بأخذ أرواحهم

353
00:44:27,617 --> 00:44:29,991
وتأتي للشخص الذي معه
الشيء الذي تم إلقاء اللعنة عليه

354
00:44:30,027 --> 00:44:31,503
الشيء الملعون
ما هذا الشيء؟

355
00:44:31,538 --> 00:44:34,801
شيء ما تم أخذه من الضحية الملعونة
وتم إعادته لها

356
00:44:38,476 --> 00:44:40,080
هذا هو الشيء؟

357
00:44:42,227 --> 00:44:46,369
ماذا إذا أحرقته؟ -
.. أعتقد أنه مهما كانت حالة الزر -

358
00:44:47,148 --> 00:44:48,748
ستظلين أنتِ مالكته

359
00:44:48,783 --> 00:44:52,025
ستأتي ال(لاميا) لتأخذكِ -
تأخذني إلى أين؟ -

360
00:44:58,991 --> 00:45:00,588
إذن كيف سأتخلص من هذا؟

361
00:45:00,623 --> 00:45:02,530
يمكنكِ أن تحاولي إرضاء الروح

362
00:45:03,684 --> 00:45:07,526
قد يكون أبسط شيء هو التضحية
بكائن صغير

363
00:45:07,561 --> 00:45:09,245
.. ربما دجاجة ستفي بالغرض

364
00:45:09,281 --> 00:45:14,028
مستحيل , أنا نباتية
وكنت عضوة في جميعة الرفق بالحيوان

365
00:45:14,063 --> 00:45:16,143
أنا لن أقوم بقتل حيوان

366
00:45:17,982 --> 00:45:21,672
ستندهيش بما قد ترغبي في عمله عندما
تأتي ال(لاميا) إليكِ

367
00:45:24,732 --> 00:45:25,830
هذا سيشرح لكِ الطريقة

368
00:45:28,825 --> 00:45:31,453
"التضحية بالحيوان مقابل إرضاء الألهة"

369
00:45:42,219 --> 00:45:43,604
مرحباً

370
00:47:59,561 --> 00:48:03,168
"(الإتصال ب(كلاي"

371
00:49:32,440 --> 00:49:34,421
تعالي أيتها الهرة

372
00:49:55,100 --> 00:49:57,016
تعالي أيتها الهرة

373
00:50:12,033 --> 00:50:12,903
(كريس)

374
00:50:15,188 --> 00:50:16,034
أين أنتِ؟

375
00:50:16,794 --> 00:50:17,688
ما الذي تفعلينه هنا؟

376
00:50:17,724 --> 00:50:20,827
لقد غادرتِ البنك مبكراً
ولاتردين على مكالماتي

377
00:50:21,698 --> 00:50:22,806
هل هذا دم؟

378
00:50:25,743 --> 00:50:26,575
كلا

379
00:50:26,943 --> 00:50:28,162
لماذا يكون هناك دماء؟

380
00:50:28,753 --> 00:50:31,138
عزيزتي , ما هذا؟

381
00:50:31,173 --> 00:50:33,464
هل تنزفين؟ -
كلا -

382
00:50:34,229 --> 00:50:39,467
إنها صلصة , لقد كنت أقطع الطمام في المطبخ
وبعض منها جاء على ذراعي

383
00:50:42,345 --> 00:50:43,442
... (كريس)

384
00:50:44,669 --> 00:50:46,457
لماذا لاتذهبي إليهم في وقت أخر؟

385
00:50:47,445 --> 00:50:52,220
بعد بضعة أيام .. أعتقد أن هذا أفضل -
كلا , أنا أريد الذهاب لهذا العشاء -

386
00:50:52,256 --> 00:50:55,765
أعرف لكن , هل تشعرين أنكِ بخير؟

387
00:50:57,129 --> 00:50:59,927
في الحقيقة , لم أكن بخير

388
00:51:05,873 --> 00:51:09,941
لكني أعتقد .. أعتقد أن كل شيء سيكون
على مايرام الأن

389
00:51:12,457 --> 00:51:14,407
أعتقد هذا فعلاً

390
00:51:19,027 --> 00:51:20,457
ما رأيك؟

391
00:51:24,271 --> 00:51:26,367
أنتِ جميلة

392
00:51:29,144 --> 00:51:34,273
ياإلهي , ياله من مكان جميل -
إنه كذلك بالفعل , وسيكون أفضل بالداخل -

393
00:51:37,782 --> 00:51:38,899
أحبكِ

394
00:51:42,098 --> 00:51:43,613
لقد تأخرت -
أمي -

395
00:51:43,648 --> 00:51:46,071
(أنا سعيد برؤيتكِ , هذه (كريستين
وهذه أمي بالتأكيد

396
00:51:46,106 --> 00:51:49,084
(مرحباً (كريستين -
مرحباً , أنا سعيدة بمقابلتكِ -

397
00:51:50,757 --> 00:51:52,572
ارجوكم , ادخلوا
ادخلوا

398
00:51:53,722 --> 00:51:54,251
مرحباً أبي

399
00:51:54,286 --> 00:51:55,867
مرحباً بني -
أنا سعيد برؤيتك -

400
00:51:56,616 --> 00:51:59,164
هذه (كريستين) , (كريستين) هذا أبي -
سعدت بلقائك -

401
00:51:59,199 --> 00:52:02,134
لديكم منزل جميل -
شكراً جزيلاً -

402
00:52:03,856 --> 00:52:04,948
هل أحضر لكِ شراباً؟

403
00:52:04,984 --> 00:52:07,054
.. الخمر؟ -
بالتأكيد -

404
00:52:07,090 --> 00:52:10,307
تعال لتساعدني -
سأعود حلاً -

405
00:52:11,018 --> 00:52:13,054
"سأخذ "شورتني -
حاضر , عزيزتي -

406
00:52:14,496 --> 00:52:17,083
أرجو ألا تمانعين -
بالتأكيد لا أمانع -

407
00:52:17,118 --> 00:52:18,618
صناعة المنزل؟ -
أجل -

408
00:52:19,116 --> 00:52:23,251
وماذا تطلقين على هذه الكعكة؟ -
.. إنها تُدعى -

409
00:52:24,743 --> 00:52:29,562
كعكة الحصاد -
هل صُنعت في مزرعة؟ -

410
00:52:30,546 --> 00:52:33,121
كلا

411
00:52:33,852 --> 00:52:35,896
.. ليس بعد الأن , إننا

412
00:52:35,932 --> 00:52:37,610
لقد إعتدنا ذلك عندما
... نكون

413
00:52:37,645 --> 00:52:40,170
عندما يكون عندنا مجموعة من الأوز -
أوز؟ -

414
00:52:40,206 --> 00:52:42,585
.. إنه قي موعد الحصاد عندما

415
00:52:42,620 --> 00:52:46,900
عندما تحاولين ألاتكون حقيقية
"إنها تُصنع من "ريتش كيك

416
00:52:50,351 --> 00:52:52,334
حسناً , شكراً لكِ

417
00:52:52,370 --> 00:52:55,235
هاقد وصلنا
قلتأخذي مشروبكِ

418
00:52:55,270 --> 00:52:56,666
لماذا لاتنضمي إلينا
على مائدة العشاء؟

419
00:52:56,702 --> 00:52:57,970
أجل , لنذهب -
حسناً -

420
00:52:58,005 --> 00:52:59,364
إنها من هنا

421
00:53:00,404 --> 00:53:02,706
يإلهي -
تهذبي قليلاً -

422
00:53:02,741 --> 00:53:06,125
لاتستطيع أبداً فهم هذا المخلوق
الملعون , أنا أكره القطط

423
00:53:06,160 --> 00:53:12,745
هذا غريب جداً "هيكيبا" لطيفة جداً -
لابأس , أتفهم هذا -

424
00:53:13,320 --> 00:53:15,974
أنتِ لديكِ قطة

425
00:53:17,137 --> 00:53:20,151
لنجعلهم يلهو سوياً

426
00:53:23,417 --> 00:53:27,947
وكيف لي أن أعرف؟
هذه القطط تأتي وترحل

427
00:53:31,112 --> 00:53:34,116
إنها الحقيقة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

428
00:53:35,661 --> 00:53:38,514
هيا بنا -
أجل , من فضلكم -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

429
00:53:40,972 --> 00:53:45,231
كيف حال عملك يا بنّي؟ -
هذا هو ما إعتاد أبي على قوله -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

430
00:53:45,233 --> 00:53:50,363
إنه جيد , في الحقيقة
كريستين) , أحضرت لي عملة من الأربعينات)

431
00:53:50,399 --> 00:53:52,210
حقاً؟ -
هل هذا جنوني؟ -

432
00:53:52,245 --> 00:53:55,570
.. أعتقد أن في وظيفة أمين الصندوق مرهق جداًً

433
00:53:55,606 --> 00:54:00,768
مع كل هذه الحسابات والتعاملات , لابد أنكِ تُرهقين -
أجل , أنتِ محقة -

434
00:54:00,804 --> 00:54:02,983
لكنني لست كذلك

435
00:54:03,019 --> 00:54:04,973
.. أمي , (كريستين) في قسم القروض

436
00:54:05,009 --> 00:54:10,287
تتولى أمر قروض المشروعات الصغيرة والمنازل
وهي على وشك الترقية

437
00:54:10,323 --> 00:54:15,089
أليس كذلك (كريس)؟ -
إذا نجحت في الحساب القادم , سيساعدني هذا -

438
00:54:15,124 --> 00:54:17,267
إذاً هذا يجب أن يكون قرض مهم جداً

439
00:54:17,303 --> 00:54:19,663
إنه أكبر قرض يقوم به الفرع الذي أعمل
لديه

440
00:54:19,698 --> 00:54:21,995
وكيف جاء هذا إليكِ؟

441
00:54:23,114 --> 00:54:25,052
.. "لقد كنت أقرأ جريدة "وول ستريت

442
00:54:25,088 --> 00:54:30,110
ووصلت إلى هذه الشركة الطبية
التي تريد التوسع لكن ليس لديها الإمكانيات

443
00:54:30,664 --> 00:54:35,979
لذا , قابلت عميلهم وقمت بتقديم تسهيلات
على المدى الطويل

444
00:54:36,485 --> 00:54:40,940
(يبدو أنكِ ينتظرك مستقبل باهر , (كريستين -
لابد أن أمكِ فخورة بكِ -

445
00:54:42,150 --> 00:54:44,371
أفترض هذا

446
00:54:49,504 --> 00:54:51,172
أنا لا أرى والدتي كثيراً

447
00:54:51,207 --> 00:54:53,432
لماذا؟

448
00:54:53,468 --> 00:54:56,499
... إنها فقط -
أنا أتحدث إليها -

449
00:55:01,028 --> 00:55:03,396
... منذ وفاة والدي , أنا

450
00:55:03,431 --> 00:55:05,764
... إنها لاتتحدث كثيراً

451
00:55:05,799 --> 00:55:06,874
... إنها فقط

452
00:55:08,409 --> 00:55:11,465
... ابتعد عني لتوفر لنفسها

453
00:55:11,812 --> 00:55:12,397
... لأن

454
00:55:13,458 --> 00:55:14,902
لأن

455
00:55:14,938 --> 00:55:19,149
لأن زوجها توفى يا أمي , وهي تريد
... أن تكون بمفردها

456
00:55:19,184 --> 00:55:21,290
لأن والدتي مُدمنة خمر

457
00:55:26,319 --> 00:55:30,839
أنا أسفة
إنه بالتأكيد شيء لاتخجلي منه

458
00:55:31,995 --> 00:55:34,599
أنتِ صريحة جداً

459
00:55:35,923 --> 00:55:39,235
والدي يشرب الخمر
وأنا كنت أخشى أن أعترف بهذا

460
00:55:40,598 --> 00:55:41,869
"باكبون"

461
00:55:43,021 --> 00:55:45,637
وماهي أخر ماركة
تشربها؟

462
00:55:45,672 --> 00:55:48,005
"أليس" -
"إليشا" -

463
00:55:48,040 --> 00:55:50,282
"إليشا" -
لقد كانت سريعة التأثير -

464
00:55:50,317 --> 00:55:53,275
رائعة ولايوجد طموح إطلاقاً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

465
00:55:53,311 --> 00:55:56,143
من أي مادة يصنعونها؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

466
00:55:56,179 --> 00:55:57,768
ماذا يعني هذا؟

467
00:55:57,803 --> 00:56:00,187
هل يفهم شيئاً من هذا؟ -
كلا , إطلاقاً -

468
00:56:27,846 --> 00:56:31,308
هل سمعت شيئاً؟ -
كلا -

469
00:56:31,770 --> 00:56:32,735
هل أنتِ بخير؟

470
00:56:34,238 --> 00:56:36,011
ما رأيكِ؟ -
لقد أحببته حقاً -

471
00:57:06,349 --> 00:57:07,583
إنه جيد جداً

472
00:57:31,456 --> 00:57:32,667
هل توافقين على هذا؟ ...

473
00:57:35,300 --> 00:57:37,654
لا, لا , بالتأكيد لا

474
00:57:37,689 --> 00:57:42,442
ولكننا فعلنا هذا
أتتذكرين البار؟

475
00:57:42,477 --> 00:57:44,386
ياإلهي
هذا صحيح

476
00:57:55,067 --> 00:57:56,208
هل أنت ِ بخير؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

477
00:57:58,049 --> 00:57:58,706
هل أنت ِ بخير؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

478
00:58:18,737 --> 00:58:20,422
... أسف , هذا لابد أنه

479
00:58:26,808 --> 00:58:31,771
حسناً , اسمعك , دعني وشأني
دعني وشأني بحق الجحيم

480
00:58:31,806 --> 00:58:34,818
كريس) , لايوجد أحد هنا)

481
00:58:40,075 --> 00:58:43,526
أعتقد أنني يجب أن أذهب -
أعتقد أن هذا شيء جيداً -

482
00:58:45,517 --> 00:58:48,290
(كريس) -
لاتتبعها , إنها فتاة مريضة -

483
00:58:48,325 --> 00:58:50,417
لكنها بحاجة لمساعدتي -
دعها تذهب -

484
00:58:52,975 --> 00:58:54,076
انتظري

485
00:58:54,923 --> 00:58:56,408
ما الأمر؟

486
00:58:57,935 --> 00:59:01,563
لقد فعلت ما قلته لي
لقد قتلت هرتي

487
00:59:02,412 --> 00:59:03,952
ولم يحدث شيء

488
00:59:03,987 --> 00:59:06,669
إنها قوة كبيرة التي
نتعامل معها

489
00:59:06,705 --> 00:59:08,405
لايوجد ضمان لأي شيء

490
00:59:25,990 --> 00:59:31,804
يجب أن تتحدثي مباشرة مع هذه الروح
يجب أن تمنعيها من أخذ روحك

491
00:59:31,839 --> 00:59:37,279
وقريباً , سأقابل شخص يمكنه مساعدتنا -
ومن الكفترض أن أثق بك؟ -

492
00:59:38,006 --> 00:59:42,203
غداً هو اليوم الثالث , بعده
ستأتي ال(لاميا) إليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

493
00:59:42,239 --> 00:59:43,723
لايمكننا أن نسمح بحدوث هذا

494
00:59:44,560 --> 00:59:45,612
... لكنكِ يجب أن تفهمي

495
00:59:46,777 --> 00:59:49,817
المرأة التي يمكنها مساعدتنا
ستواجه خطر كبير

496
00:59:49,853 --> 00:59:51,829
إنها لن تفعل هذا مجاناً

497
00:59:52,314 --> 00:59:54,023
ماذا تحتاج مني؟

498
00:59:54,058 --> 00:59:55,517
... عشرة ألاف دولار

499
00:59:56,084 --> 00:59:57,156
نقداً

500
00:59:58,162 --> 00:59:59,311
غداً

501
01:00:12,507 --> 01:00:13,728
... (سيد (جاكس

502
01:00:13,763 --> 01:00:14,614
أجل

503
01:00:14,650 --> 01:00:19,432
هذا الشيء جيد بالنسبة لي
لكنه لن يكون رسمياً

504
01:00:20,016 --> 01:00:23,789
لكني أريد أن أخذ قرض
بضمان موقعي

505
01:00:23,824 --> 01:00:26,184
ماذا .. موقع المدير المساعد؟

506
01:00:26,219 --> 01:00:29,701
أجل ... أحد أفراد عائلتي مريضاً
للغاية

507
01:00:30,627 --> 01:00:31,756
.. ويمكن أن يموت

508
01:00:32,509 --> 01:00:33,944
... لكن يمكن -
(أسف (كريستين -

509
01:00:33,979 --> 01:00:38,114
توجد مشكلة , الفقة الرائعة تم إلغاؤها أمس

510
01:00:38,529 --> 01:00:40,755
ماذا -
أجل -

511
01:00:40,791 --> 01:00:43,762
... بعد أن أبلغت عميلهم بالموافقة

512
01:00:43,798 --> 01:00:47,306
وجدت أنهم عقدوا الصفقة
مع بنك أخر

513
01:00:48,150 --> 01:00:54,554
كنت أريد أن أتصل به وأعرف ما حدث
لكن هذا الأمر ليس جيداً لكِ أو لي

514
01:00:55,257 --> 01:01:00,148
لذا , ترقيتكِ للمدير المساعد
تم إلغاؤها

515
01:01:01,211 --> 01:01:06,373
في الحقيقة , وبعد كل ما حدث أعتقد
(أنني سأعطي هذه الترقية ل(ستو

516
01:01:07,805 --> 01:01:09,956
ستو) , لقد فهمت)

517
01:01:10,481 --> 01:01:16,382
أنا أسف , إذا كنتِ تعانين من المشاكل
خذي اجازة حتى تقومي بحلها

518
01:02:23,617 --> 01:02:26,920
كم سعرهم؟ -
إنه 380 دولار لكل شيء -

519
01:02:27,448 --> 01:02:29,835
بما في ذلك مجوهراتي؟ -
أجل -

520
01:02:29,870 --> 01:02:32,522
لكنهم يساوون أكثر من هذا بكثير

521
01:02:32,558 --> 01:02:36,183
أرجوك , هذا كل ما لدي
أنا أتوسل إليك

522
01:02:37,406 --> 01:02:39,882
اقبلي به أو ارحلي من هنا

523
01:02:48,687 --> 01:02:51,038
(كريس) , (كريس)

524
01:02:54,231 --> 01:02:55,375
عزيزتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

525
01:03:13,809 --> 01:03:15,925
منذ متى تأكلين المثلجات؟

526
01:03:18,055 --> 01:03:22,831
أنا ... أعتقد أنني أخفقت
لذا آكل المثلجات

527
01:03:29,798 --> 01:03:31,908
(لقد دفعت الأموال ل(رام جاس

528
01:03:35,395 --> 01:03:36,277
... ماذا؟

529
01:03:37,396 --> 01:03:38,797
أنت تمزح

530
01:03:39,644 --> 01:03:44,249
لقد دفعتها له -
لماذا , كنت أعتقد أنك لاتؤمن بهذا -

531
01:03:44,689 --> 01:03:50,226
.. لاأفهم ما أفعله , أنا لاأفهم حقاً , لكن

532
01:03:50,867 --> 01:03:52,874
أعرف أنكِ تصدقين هذا

533
01:03:52,910 --> 01:03:55,848
أعرف كم أن هذا مهماً لكِ
... و
WwW.MaZiKa2daY.CoM

534
01:03:56,524 --> 01:03:58,675
أشعر بمدى لألأم التي يسببها
هذا لكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

535
01:03:59,783 --> 01:04:06,040
و.. عندما أرجع بالزمن
أتذكر وعداً ما

536
01:04:06,076 --> 01:04:09,475
الذي قطعته على نفسي
عندما وقعت في حبكِ

537
01:04:10,066 --> 01:04:12,980
... أخبرت نفسي أنني سأفعل

538
01:04:13,586 --> 01:04:17,184
دائماً سأرعاكِ
دائماً سأعتني بكِ

539
01:04:19,148 --> 01:04:20,454
لهذا السبب دفعت له

540
01:04:23,083 --> 01:04:25,914
هل تتذكر الليلة التي وقعت فيها في حبي؟

541
01:04:31,541 --> 01:04:33,978
ياإلهي

542
01:04:45,726 --> 01:04:49,339
أواثقة أنني لايجب أن أذهب معكِ؟ -
لقد قال أنني يجب أن أذهب بمفردي -

543
01:04:49,375 --> 01:04:52,036
أجل , أعرف هذا , لقد أخبرتيني

544
01:05:28,428 --> 01:05:29,233
... (كريستين)

545
01:05:29,648 --> 01:05:31,645
.. أود أن أقدم لكِ

546
01:05:31,681 --> 01:05:32,918
(شون سان دينا)

547
01:05:36,847 --> 01:05:38,054
مرحباً بكِ

548
01:05:38,756 --> 01:05:42,684
كيف حالكِ؟ -
شون سان دينا) , خبيرة في تحضير الأرواح) -

549
01:05:42,719 --> 01:05:45,659
ولقد شاهدت (لاميا) بنفسها

550
01:05:45,695 --> 01:05:50,455
لقد قابلت هذه الروح منذ سنوات عديدة في
هذا البيت

551
01:05:51,366 --> 01:05:53,449
و.. وماذا حدث؟

552
01:05:55,349 --> 01:06:00,266
لقد خسرت روح فتى صغير
أخذها الوحش

553
01:06:05,615 --> 01:06:09,255
... لقد انتظرت كل هذه السنوات الطويلة

554
01:06:10,079 --> 01:06:17,611
لأحصل على فرصة لتدمير هذا الشيء

555
01:06:18,219 --> 01:06:20,553
... و -
يجب أن نبدأ , أرجوكِ -

556
01:06:25,385 --> 01:06:28,273
... الليلة ستأتي فرصتي

557
01:06:29,707 --> 01:06:33,782
لكن لأفوز عليها , سأحتاج مساعدتكِ

558
01:06:34,354 --> 01:06:35,934
هل يمكنكِ أن تكوني قوية؟

559
01:06:39,193 --> 01:06:40,931
سأحاول

560
01:06:47,202 --> 01:06:56,864
زوجي السابق , لقد اختار هذا الموقع من المنزل
لأنه شعر بوجود قوى ما هنا

561
01:06:58,257 --> 01:07:03,699
في هذا المكان , هناك
... شيء

562
01:07:09,895 --> 01:07:15,098
إنها بها مدخل ما يسمح بعبور الأرواح

563
01:07:15,133 --> 01:07:22,639
والتي يمكن عبورها إلى عالمنا

564
01:07:28,877 --> 01:07:30,346
ارجوكِ , اجلسي

565
01:07:58,448 --> 01:08:01,890
ماذا يحدث؟ -
أي شيء نفعله فهو لمصلحتكِ أنتِ -

566
01:08:01,925 --> 01:08:05,293
ارجوكِ , (كريستين) , ارجوكِ

567
01:08:10,804 --> 01:08:11,891
شكراً لكِ

568
01:08:40,966 --> 01:08:45,930
عندما تدخل الروح في جسدي
ضعي يدي على تلك العنزة

569
01:08:45,965 --> 01:08:48,675
هل تفهمين؟ -
أجل -

570
01:08:49,515 --> 01:08:52,039
... سأجبر (لاميا) على الدخول إلى العنزة

571
01:08:53,152 --> 01:08:55,556
ميلش) , في هذه اللحظة ستقتلها)

572
01:09:11,019 --> 01:09:12,403
يجب أن نتواصل جميعاً

573
01:09:27,377 --> 01:09:28,876
ما الذي علي فعله؟

574
01:09:29,462 --> 01:09:30,983
يجب أن تسمحي
.. بدخول الظلام

575
01:09:31,018 --> 01:09:34,665
يجب أن تدعين الموت
ليأتي إلى روحك

576
01:09:35,582 --> 01:09:38,225
أنا مرعوبة -
أجل -

577
01:09:38,939 --> 01:09:40,255
والأن كرري هذه الكلمات

578
01:09:43,175 --> 01:09:45,523
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

579
01:09:49,395 --> 01:09:51,075
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

580
01:09:51,111 --> 01:09:52,791
يجب أن تؤمني بها

581
01:09:53,446 --> 01:09:55,937
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

582
01:09:57,634 --> 01:10:00,766
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

583
01:10:02,236 --> 01:10:07,519
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

584
01:10:07,555 --> 01:10:12,707
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

585
01:10:13,172 --> 01:10:14,897
أرحب بالموت ليأخذ روحي

586
01:10:15,553 --> 01:10:17,111
أرحب بالموت ليأخذ روحي

587
01:10:34,838 --> 01:10:37,190
هناك شيء معنا الأن

588
01:10:38,466 --> 01:10:39,963
أجل

589
01:11:07,855 --> 01:11:09,521
(هذا ليس ال (لاميا

590
01:11:10,287 --> 01:11:15,303
إنها ... روح ... بعض
الأرواح الضائعة

591
01:11:15,338 --> 01:11:17,222
من سنوات عديدة

592
01:11:18,401 --> 01:11:20,707
أحياناً يكون هناك أرواح
تحوم حول هذا الباب

593
01:11:22,506 --> 01:11:24,015
... هناك أخرون هنا

594
01:11:50,930 --> 01:11:52,788
إنها قادمة

595
01:13:34,846 --> 01:13:37,673
هل تعرف ماذا حدث لجسد (شون سان دينا)؟

596
01:13:42,285 --> 01:13:46,117
(لاميا)

597
01:13:50,079 --> 01:13:53,166
لاميا) , ما هي غايتكِ؟)

598
01:13:53,202 --> 01:13:55,046
... أنا أريد

599
01:13:55,591 --> 01:13:57,333
.. (روح (كريستين براون

600
01:13:57,369 --> 01:14:01,497
لما فعلته في المرأة العجوز

601
01:14:01,532 --> 01:14:05,911
.. (كلا , لقد كان مديري (جيم جاكس -
اصمتي -

602
01:14:05,947 --> 01:14:09,981
لاميا) , بالتأكيد هناك طريقة لتعفي عن هذه)
المرأة البريئة

603
01:14:10,017 --> 01:14:12,303
بالتأكيد أنها تستحق غفرانكِ

604
01:14:27,223 --> 01:14:31,047
(سأتي لكِ يا (كريستين

605
01:14:31,083 --> 01:14:34,225
أنتِ ملكِ

606
01:14:39,484 --> 01:14:44,826
كلا ... لقد خدعتنيني
أيتها العاهرة ذات القلب الأسود

607
01:14:44,862 --> 01:14:45,960
الأن , (ميلش) , الأن

608
01:14:45,996 --> 01:14:47,164
أيتها العاهرة

609
01:15:18,621 --> 01:15:19,600
(لاميا)

610
01:15:20,215 --> 01:15:25,245
... أنا أمرك أن تترك

611
01:15:31,423 --> 01:15:32,785
(كريستين)

612
01:15:39,194 --> 01:15:43,371
أنا لاأريد هرتكِ أيتها العاهرة

613
01:15:54,697 --> 01:15:55,874
(شون سان دينا)

614
01:15:56,883 --> 01:16:00,584
يجب أن تُبعدي الروح -
أجل -

615
01:16:32,245 --> 01:16:33,130
(ميلوش)

616
01:16:34,627 --> 01:16:35,597
ياإلهي

617
01:16:36,300 --> 01:16:38,323
أنا بخير -
ياإلهي -

618
01:16:38,359 --> 01:16:40,310
أنت بخير؟ -
غير معقول -

619
01:16:42,970 --> 01:16:44,555
لقد نجحتي -
حمداً لله -

620
01:16:47,123 --> 01:16:49,617
... لقد حاولت أن -
هل أنتِ بخير؟ -

621
01:16:50,529 --> 01:16:52,205
ياإلهي
ساعدوني

622
01:16:56,793 --> 01:16:58,204
اتصل الإسعاف

623
01:17:02,660 --> 01:17:04,191
هل تتنفس؟

624
01:17:05,720 --> 01:17:07,005
كلا

625
01:17:09,978 --> 01:17:11,503
ياإلهي

626
01:17:57,065 --> 01:18:00,245
هذا مُحزن -
أجل -

627
01:18:01,282 --> 01:18:02,911
إنها الطريقة التي تسير بها الأمور

628
01:18:03,375 --> 01:18:07,040
لقد إنتظرت 40 عاما لجد فرصة ثانية
... (لتتغلب على ال(لاميا

629
01:18:09,153 --> 01:18:11,624
.. وأخيراً وفي أخر ليلة في حياتها

630
01:18:12,562 --> 01:18:16,479
نجحت في هذا -
كلا , أعتقد أنكِ تُسيئي الفهم -

631
01:18:18,438 --> 01:18:20,795
لاميا) , لايمكن إبعادها عن الطريق الوسيط الروحي)

632
01:18:21,331 --> 01:18:23,150
هذا هو ماتعلمناه الليلة

633
01:18:23,750 --> 01:18:24,409
أنا أسف

634
01:18:24,445 --> 01:18:28,956
... لكني رأيتها -
كلا , لقد ابعدته لفترة فقط -

635
01:18:28,991 --> 01:18:31,750
ولكنها ستعود

636
01:18:31,785 --> 01:18:33,420
العنزة لم يتم ذبحها

637
01:18:34,096 --> 01:18:35,576
.. وهذه الليلة إنقضت

638
01:18:37,349 --> 01:18:40,062
لاميا) , ستأتي لمالك الشيء الملعون)

639
01:18:44,121 --> 01:18:46,452
إلا إذا لم تكوني مالكته بعد الأن

640
01:18:47,366 --> 01:18:48,352
هل معكِ الزر؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

641
01:18:57,094 --> 01:19:00,794
يمكنكِ أن تُعطيه لأي شخص
وبهذا تبعُد اللعنة عنكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

642
01:19:04,231 --> 01:19:09,109
لماذا لم تخبرني هذا من قبل؟ -
لأن ال(لاميا) ستأخذ روح من تُعطيه هذا -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

643
01:19:09,634 --> 01:19:11,618
سيحترق في الجحيم للأبد

644
01:19:13,658 --> 01:19:19,073
وماذا إذا أرسلتهم إلى هناك؟ -
سيكون هذا قرباناً -

645
01:19:21,563 --> 01:19:25,451
يجب أن تقرري بسرعة
لم يتبقى سوي القليل على الصباح

646
01:19:45,720 --> 01:19:49,845
هل إنتهى الأمر؟ -
لقد إنتهى -

647
01:19:59,293 --> 01:20:03,985
ستحترقين في الجحيم

648
01:20:04,020 --> 01:20:06,335
ساقطتك ستحترق في الجحيم

649
01:20:06,999 --> 01:20:08,732
سيأتي وقتكِ

650
01:20:10,431 --> 01:20:13,969
هل أنتِ بخير؟
ياإلهي , اللعنة

651
01:20:27,977 --> 01:20:30,188
هل أنتِ متأكدة
أنكِ ستكونين بخير؟

652
01:20:30,224 --> 01:20:32,523
أجل , سأكون بخير -
متى سأتي لأقلك؟ -

653
01:20:32,559 --> 01:20:34,723
.. من الأفضل أن أقابلك على المحطة

654
01:20:35,268 --> 01:20:36,930
هناك شيء يجب علي عمله

655
01:20:36,966 --> 01:20:41,710
يمكنني مساعدتكِ -
كلا , كلا , ستخرج الأمور عن السيطرة

656
01:20:41,745 --> 01:20:44,531
سنتقابل في تمام الساعة7:30  -
انتظر , أين ظرفي؟ -

657
01:20:44,566 --> 01:20:47,340
ظرف؟ -
لقد كان هنا , لقد كان معي -

658
01:20:47,833 --> 01:20:49,961
إنه فقط ظرف -
كلا , لابد أنه هنا -

659
01:20:49,997 --> 01:20:52,048
فلتبحثي عنه
ستجديه بالتأكيد

660
01:20:52,649 --> 01:20:54,823
ياإلهي

661
01:20:54,859 --> 01:20:56,073
لقد ظننت أنني أضعته

662
01:20:56,543 --> 01:20:57,419
حسناً

663
01:20:58,588 --> 01:21:00,953
في ال 7:30 لاتتأخري

664
01:21:37,607 --> 01:21:38,798
هل أنتِ متأكدة أنكِ لاتريدين شيئاً أخر؟

665
01:21:39,706 --> 01:21:42,900
كلا -
هل ستجلسين هنا طوال الليل وتشربين القهوة -

666
01:21:44,075 --> 01:21:44,857
أجل

667
01:21:45,874 --> 01:21:49,213
ربما , وما علاقتكِ بهذا؟ -
عزيزتي أنا أعيش على البقشيش -

668
01:21:49,249 --> 01:21:51,333
وشاربي القهوة لايدفعون بقشيش

669
01:21:51,369 --> 01:21:54,609
عزيزتي فقط استمري في تقديم القهوة
وأنا سأعطيكِ بقشيشة لن تنسيه

670
01:22:46,856 --> 01:22:51,634
تعال هنا في خلال دقيقة وإلا أخبرت
جاكس) بشيء لاتريدني أن أخبره به)

671
01:22:52,803 --> 01:22:55,177
حقاً؟مثل ماذا؟

672
01:22:55,213 --> 01:23:00,527
أولاً , لقد سرقت ملف عميلي من على مكتبي
وأعطيته للبنك الأخر

673
01:23:01,734 --> 01:23:03,005
الأن أمامك 9 دقائق

674
01:23:07,338 --> 01:23:09,261
اعطني واحداً أخر -
حقاً -

675
01:23:16,814 --> 01:23:19,814
بربكِ , (كريس) , لاتفعلي هذا معي

676
01:23:20,627 --> 01:23:23,676
أنا أتوسل إليك
فقط اخبريني ماذا تريدين

677
01:23:23,712 --> 01:23:25,071
أريد أن اعطيك شيئاً ما

678
01:23:25,983 --> 01:23:27,145
هدية صغيرة

679
01:23:27,180 --> 01:23:28,424
هدية؟

680
01:23:29,278 --> 01:23:33,944
أنا لاأفهم كنت أعتقد أنني هنا
... لأنني أعطيت

681
01:23:33,979 --> 01:23:36,006
أنت لاتحتاج أن تفهم
فقط اخرس

682
01:23:38,955 --> 01:23:42,793
هذه الهدية ستكون من ممتلكاتك
ستكون أنت صاحبها , مفهوم؟

683
01:23:46,228 --> 01:23:48,124
حسناً

684
01:23:57,301 --> 01:23:58,045
ماذا؟

685
01:24:00,046 --> 01:24:01,230
انسى الأمر

686
01:24:02,286 --> 01:24:05,958
ألم تقولي أ،كِ ستعطيني إياها؟ -
غادر -

687
01:24:09,004 --> 01:24:12,205
(حسناً , شكراً لكِ , (كريستين

688
01:24:22,231 --> 01:24:24,991
لكنكِ لن تُخبري أحداً -
اذهب -

689
01:24:36,512 --> 01:24:38,537
من يستحق هذا؟

690
01:24:48,055 --> 01:24:51,217
"(وفاة (صوفيا جانوش"

691
01:24:58,000 --> 01:25:01,586
هل هذا ممكن؟

692
01:25:02,571 --> 01:25:04,740
هناك الكثر من الإشياء تذهب مع من
.. يموتون

693
01:25:05,347 --> 01:25:09,373
والهدية تُنسب لهم
وإلى أرواحهم

694
01:25:10,102 --> 01:25:11,539
ولكن الحقيقة , أن الروح لاتموت أبداً

695
01:25:13,906 --> 01:25:18,638
أجل , أعتقد أنكِ يمكنكِ أن
تُعطي الهدية لشخص مات بالفعل

696
01:25:18,673 --> 01:25:22,240
لكنكِ يجب أن يتعلق بها
الشيء الملعون

697
01:25:22,276 --> 01:25:24,087
... سأفعل ما هو أفضل من هذا
WwW.MaZiKa2daY.CoM

698
01:25:24,122 --> 01:25:28,249
سأضعه في حنجرتها
... حتى تحصل على القليل من
WwW.MaZiKa2daY.CoM

699
01:27:13,749 --> 01:27:15,589
سأرد لكِ هديتك اللعينة

700
01:27:16,695 --> 01:27:19,684
ستأخذين هذا الشيء

701
01:27:21,978 --> 01:27:23,399
هل ستأخذين هذا الشيء؟

702
01:27:26,223 --> 01:27:27,543
خذيه

703
01:27:40,196 --> 01:27:43,365
لقد مزقتِ شعري
أيتها اللعينة

704
01:27:47,301 --> 01:27:58,184
أنا (كريستين براون) أعطي هذه الهدية
(إليكِ يا (صوفيا جانوش

705
01:27:59,156 --> 01:28:01,250
لقد حصلتِ عليها أيتها اللعينة

706
01:29:50,670 --> 01:29:52,778
.. (كريستين) , أنا (جيم جاكس)

707
01:29:53,669 --> 01:29:59,124
أنا أسف لإتصال مبكراً هكذا لكن أمس
(إكتشفنا معلومات عن صديقنا(ستو

708
01:29:59,724 --> 01:30:06,057
لقد أخذ أوراق القرض من على مكتبكِ
وقام بعمل صفقة مع البنك الأخر

709
01:30:06,539 --> 01:30:08,388
.. لقد إعتقد أننا لن نكتشف الأمر

710
01:30:08,424 --> 01:30:10,903
.. ولم نكن سنعرف , إلا أنه منذ ساعة مضت

711
01:30:10,938 --> 01:30:14,453
جاء إلى منزلي وحاول إلقاء كل اللوم عليكِ

712
01:30:15,736 --> 01:30:19,415
بعد أن أكدت له أن قصته هذه غير منطقية

713
01:30:19,451 --> 01:30:24,069
إنهار في البكاء , ولن نراه في الجوار بعد الأن

714
01:30:25,027 --> 01:30:27,010
... كنت أريد فقط أن أقول لكِ أن تأتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

715
01:30:27,045 --> 01:30:31,648
يوم الإثنين في الصباح , ستجدي وظيفة
المدير المساعد بإنتظاركِ

716
01:31:12,327 --> 01:31:13,857
مرحباً , صباح الخير

717
01:31:13,892 --> 01:31:17,643
أنا فقط أريد هذا المعطف

718
01:31:17,679 --> 01:31:23,000
أنا وعشيقي سنذهب في رحلة مميزة
هذا الصباح

719
01:31:24,005 --> 01:31:25,371
أرجوكِ

720
01:31:34,457 --> 01:31:35,598
(كلاي)

721
01:31:39,187 --> 01:31:42,158
.. هل كل شيء -
انتظر , هناك شيئاً أود أن أقوله -

722
01:31:42,194 --> 01:31:44,857
.. لقد رتبت أفكاري -
حسناً , تفضلي -

723
01:31:45,720 --> 01:31:47,701
لم تتوقف أبداًَ عن عمل شيء
لأجلي

724
01:31:48,679 --> 01:31:49,848
شكراً لك لهذا

725
01:31:51,719 --> 01:31:56,062
وهناك شيئاً أخر
... شيء لم أستطيع الإعتراف به من قبل
WwW.MaZiKa2daY.CoM

726
01:31:56,840 --> 01:32:01,085
... كنت أستطيع إعطاء (جانوش) مهلة أخرى

727
01:32:01,121 --> 01:32:07,507
لكني لم أفعل هذا ... لقد كان قراري
وكنت أنا المُخطئة

728
01:32:17,668 --> 01:32:19,813
أنتِ ذات قلب جميل

729
01:32:21,935 --> 01:32:24,254
أنتِ جميلة جداً الأن

730
01:32:27,194 --> 01:32:28,689
هل عجبك معطفي الجديد؟

731
01:32:29,058 --> 01:32:33,024
اعجبني فعلاً , ماذا حدث للقديم؟ -
لقد ألقيت به , أنا لاأريد رؤيته مجدداً -

732
01:32:33,060 --> 01:32:36,364
مستحيل , كنت أعتقد أنكِ
ستحتاجين هذا

733
01:32:36,400 --> 01:32:38,740
.. لقد وجدته في السيارة

734
01:32:38,775 --> 01:32:45,914
لذا إعتقدت أنكِ
... ربما

735
01:32:52,656 --> 01:32:54,623
كريس) , ما الأمر؟)

736
01:32:55,865 --> 01:32:56,693
ياإلهي

737
01:33:00,370 --> 01:33:02,748
توقفي , (كريس) , ياإلهي

738
01:33:06,963 --> 01:33:08,250
ياإلهي , لا

739
01:33:14,529 --> 01:33:15,069
كلا

740
01:33:20,568 --> 01:33:21,933
ساعدني

741
01:33:26,407 --> 01:33:32,491
ساعدني , ساعدني
(ساعدني , (كلاي

742
01:33:35,271 --> 01:33:42,333
قام بالترجمة المهندس كريم رمضان
eng_kareem_85@yahoo.com
WwW.MaZiKa2daY.CoM
Abu Essa : تعديل
