0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:03,737 --> 00:00:07,070 معبد أزتك 2 00:00:08,775 --> 00:00:10,868 أزتك فى الشمال 3 00:00:10,910 --> 00:00:13,743 دكتورة: كوفاس... يجب أن نتوقف فهذه الأرض مقدسة 4 00:00:13,780 --> 00:00:15,748 ان هذا ربما يكون أكبر الاكتشافات الأثرية 5 00:00:15,782 --> 00:00:16,771 فى القرن الواحد والعشرين 6 00:00:16,816 --> 00:00:18,841 ولكن الأرواح انها ترقد فى راحة 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,684 استمر فى الحفر اننى أدفع مال من أجل ذلك 8 00:00:26,860 --> 00:00:30,091 حسنا ...أذهب سوف نسـتأجر أخرين للعمل 9 00:00:30,130 --> 00:00:33,622 سوف تكون اللعنة فى أيديهم 10 00:00:33,666 --> 00:00:36,100 أستمرو بالحفر....الحـفــر 11 00:00:36,136 --> 00:00:39,469 دكتورة كوفاز... يجب أن نتوقف أن هذا لا يستحق 12 00:00:39,506 --> 00:00:42,907 الأرواح أنها ترقد فى راحة 13 00:00:44,766 --> 00:03:17,766 Translated By: R.B لمزيد من الترجمات الحصرية والجديدة WWW.MOVIESUB.INFO 14 00:03:20,767 --> 00:03:22,394 البرازيل؟ 15 00:03:22,435 --> 00:03:25,063 لقد ماتت هناك ولكنها ليست من هناك فى الأصل 16 00:03:25,104 --> 00:03:27,095 المستشفى قالت أنها من نيو جيرسى 17 00:03:27,140 --> 00:03:29,870 من نيوجيرسى؟ غريب 18 00:03:32,712 --> 00:03:36,341 وضعت فى صندوق وتم شحنها الى مدرسة طبية 19 00:03:36,382 --> 00:03:39,146 انه طريق طويل لتذهب فقط لكى يتم تقطيعك... ألا تعتقد ذلك؟ 20 00:03:39,185 --> 00:03:40,880 أعرف هذا صحيح 21 00:03:43,656 --> 00:03:45,385 مالكوم تذكر عندما 22 00:03:45,425 --> 00:03:46,915 حصلت على رخصتك للقيادة 23 00:03:46,960 --> 00:03:49,087 هناك مربع تؤشر عليه اذا كنت تريد التبرع بأعضاءك؟ 24 00:03:49,128 --> 00:03:50,356 نعم 25 00:03:50,396 --> 00:03:52,523 حسنا...هناك مربع أخر للتأشير عليه 26 00:03:52,565 --> 00:03:55,261 لتتبرع بجثمانك للعلم 27 00:03:56,736 --> 00:03:59,102 لا تؤشر أبدا على هذا المربع 28 00:04:02,742 --> 00:04:04,573 هل حصلت على جبن اضافي فى سندوتشك ؟ 29 00:04:04,611 --> 00:04:06,408 لا 30 00:04:06,446 --> 00:04:09,108 أعتقد أنى حصلت على جبن أضافى فى سندوتشى 31 00:04:09,148 --> 00:04:11,207 أعتقد أنها ربما أعجبت بى 32 00:04:12,719 --> 00:04:15,586 هل تستعمل منتجات الألبان لتغازلك؟ 33 00:04:15,622 --> 00:04:18,386 كل ماأقوله أننى حصلت على بعض الجبن الاضافى فى سندوتشى 34 00:04:18,424 --> 00:04:20,824 أعتقد...تعرف ... نعم ...أنها تحاول أنت تقول شيئا لى 35 00:04:20,860 --> 00:04:23,090 ماذا تعتقد؟ 36 00:04:28,601 --> 00:04:30,091 أووه 37 00:04:30,136 --> 00:04:32,866 ممم...لابد أنك تمزح معى 38 00:04:32,905 --> 00:04:35,669 تجهيز كل هذه الأجسام فى هذه الرائحة الكريهة؟ 39 00:04:35,708 --> 00:04:37,300 لا أعتقد ذلك 40 00:04:37,343 --> 00:04:39,868 الجثث لا تكون رائحتها ذكية أبدا يامالكوم 41 00:04:41,281 --> 00:04:42,942 أعرف...هذا صحيح 42 00:04:45,251 --> 00:04:48,652 يارجل...هذه الرائحة فقط غير طبيعية 43 00:04:49,922 --> 00:04:51,787 لذلك عندما أموت 44 00:04:51,824 --> 00:04:54,384 أود أن أذهب فى شىء يشبه الفايكنج 45 00:04:54,427 --> 00:04:56,486 فايكينج؟ 46 00:04:56,529 --> 00:04:57,962 نعم 47 00:04:57,997 --> 00:05:00,761 انهم يبنون محرقة جنائزية 48 00:05:00,800 --> 00:05:02,529 تعوم مع الجسد فى البحر - نعم- 49 00:05:02,568 --> 00:05:04,229 وتترك الجسد يحترق 50 00:05:04,270 --> 00:05:07,000 الفايكينج...يعطى أحساس عظيم بالكرامة 51 00:05:08,374 --> 00:05:10,899 رحلة سعيدة يارجل رحلة سعيدة 52 00:05:12,111 --> 00:05:13,840 حسنا هل أنت جاهز؟- نعم- 53 00:05:21,020 --> 00:05:24,251 لدينا شابة 54 00:05:24,290 --> 00:05:27,020 لقد ذبحت 55 00:05:28,094 --> 00:05:29,994 هناك أشخاص مرضى فى العالم 56 00:05:30,029 --> 00:05:31,621 نعم...حسنا... أترك الناس المرضى جانبا 57 00:05:31,664 --> 00:05:33,757 مالذى تفعله هى فى مختبر تشريح؟ 58 00:05:33,800 --> 00:05:35,529 أنها شابة جدا على ذلك 59 00:05:35,568 --> 00:05:38,059 عائلة ما ترعاها 60 00:05:39,305 --> 00:05:41,500 لا أعرف ولا أحتاج أن أعرف 61 00:05:41,541 --> 00:05:45,238 أفضل شىء فى هذا العمل أنى لا أحتاج أن أعرف 62 00:05:54,887 --> 00:05:56,252 مالكوم؟ 63 00:05:56,289 --> 00:05:57,881 هل تذكر هذه الفتاة 64 00:05:57,924 --> 00:06:00,222 التى كانت تدعى؟ أنجي 65 00:06:00,259 --> 00:06:03,626 أنجي؟- نعم نعم...21,,22؟ 66 00:06:05,231 --> 00:06:07,165 أه نعم... الشقراء أليس كذلك؟- أه- 67 00:06:07,200 --> 00:06:09,760 تمدد الأوعية الدموية بالمخ؟- نعم ...هذه هى- 68 00:06:11,003 --> 00:06:13,563 نعم 69 00:06:13,606 --> 00:06:16,200 ياله من عار 70 00:06:16,242 --> 00:06:18,972 أعنى ثدى هذه الفتاة 71 00:06:19,011 --> 00:06:21,411 بوذية أليس كذلك؟- يالها من خسارة- 72 00:06:22,715 --> 00:06:25,149 لم أرى شيىء مثلها مرة أخرى 73 00:06:25,184 --> 00:06:27,948 الأن دعنا لا نكون 74 00:06:27,987 --> 00:06:29,784 متشائمين جدا.. ياملكوم 75 00:06:29,822 --> 00:06:31,847 هناك أمل دائما 76 00:06:38,264 --> 00:06:39,788 هانحن 77 00:06:57,583 --> 00:07:01,075 ياالهى..هذه الجبانه القبيحة 78 00:07:02,255 --> 00:07:04,485 مالكوم...هذه ربما تكون والدة أحدهم 79 00:07:04,524 --> 00:07:07,152 ليست والدتى والدتى فى كليفلاند 80 00:07:34,787 --> 00:07:36,311 ايفان...هل هذا أنت؟ 81 00:07:42,061 --> 00:07:45,497 أيفان؟ كفاك لعبا يارجل 82 00:08:30,320 --> 00:09:45,820 Translated By: R.B لمزيد من الترجمات الحصرية والجديدة WWW.MOVIESUB.INFO 83 00:09:48,321 --> 00:09:50,221 الرداء والقفازات ياشباب وبنات 84 00:09:50,256 --> 00:09:52,656 الرداء والقفازات 85 00:09:52,692 --> 00:09:55,092 مرحبا بكم فى علم التشريح 86 00:10:19,218 --> 00:10:23,587 أعذرنى 87 00:10:23,623 --> 00:10:27,252 ياالهى.. رائحتها مثل منزل جدتى 88 00:10:27,293 --> 00:10:30,820 حسنا علينا أن نأمل أنها ليست معنا اليوم...أليس كذلك؟ 89 00:10:30,863 --> 00:10:33,229 الموت ومعادلات الأجسام 90 00:10:33,265 --> 00:10:36,598 لاشك فى أن كثير منكم قد راودتهم كوابيس بشأن هذا الصف 91 00:10:36,636 --> 00:10:39,628 منذ أن أستلمتم خطابات قبولكم 92 00:10:39,672 --> 00:10:43,403 أربعة عشر ألف وربعمائة طالب تقدمو الى أماكنكم هذه 93 00:10:43,442 --> 00:10:46,002 أنتم القلة المتميزين 94 00:10:46,045 --> 00:10:47,876 لا تقومو بافساد ذلك 95 00:10:49,281 --> 00:10:50,612 أريدكم أن تعلمو 96 00:10:50,650 --> 00:10:53,483 أن ماستتعلموه هنا ليس فقط عن الجسد البشرى 97 00:10:53,519 --> 00:10:55,578 بل عن أنفسكم 98 00:10:55,621 --> 00:10:58,715 ربما يكون الدرس الأغلى ثمنا على مدى الأربع سنوات القادمة 99 00:11:00,092 --> 00:11:02,253 لكم حق الدخول الى المختبر 100 00:11:02,294 --> 00:11:04,455 ساعة يوميا 24 101 00:11:04,497 --> 00:11:09,332 الكود هو 666 102 00:11:09,368 --> 00:11:11,165 شيئا 103 00:11:11,203 --> 00:11:13,865 شيئ سهل لكم للارتباط بهذا الصف 104 00:11:15,408 --> 00:11:17,273 لنبدأ 105 00:11:17,309 --> 00:11:18,640 مجموعات من أربع 106 00:11:27,086 --> 00:11:30,021 أنا براين- كارلوس- 107 00:11:30,056 --> 00:11:33,685 حسنا لما لا تنضمى الينا؟ 108 00:11:33,726 --> 00:11:36,286 سوف تحصلين على أفضل جثمان فى المجموعات 109 00:11:40,433 --> 00:11:41,832 كيف حالك؟ أنا كارلوس 110 00:11:41,867 --> 00:11:43,835 مرحبا... أليسون- أنا براين- 111 00:11:43,869 --> 00:11:44,858 أهلا- 112 00:11:44,904 --> 00:11:45,893 لا أذكر رؤيتك فى التوجيه 113 00:11:45,938 --> 00:11:49,374 لقد وصلت لتوى- من قائمة الانتظار؟- 114 00:11:49,408 --> 00:11:50,397 نعم 115 00:11:50,443 --> 00:11:53,139 عندما ترفعون الأغطية قد تشعرون بألم خفيف فى الرأس 116 00:11:53,179 --> 00:11:54,976 هذا طبيعى 117 00:11:55,014 --> 00:11:57,642 فقط استريحو لدقيقة او أجلسو اذا أردتم ذلك 118 00:11:58,684 --> 00:12:00,276 لكن أعلمو هذا 119 00:12:00,319 --> 00:12:02,480 لن أسمح بأهانة الموتى 120 00:12:02,521 --> 00:12:05,854 فى المدارس الأخرى قد تفلت من العقاب وتحصل على درجة ضعيفة 121 00:12:05,891 --> 00:12:09,383 لن تجدو هذا التساهل هنا 122 00:12:09,428 --> 00:12:13,296 حسنا يمكنكم أن تبدأو بشق الصدر 123 00:12:13,332 --> 00:12:15,857 أعذرنى 124 00:12:15,901 --> 00:12:17,528 انه يوم الجمعة 125 00:12:19,138 --> 00:12:21,470 أعنى ...الصفوف لن تبدأ بشكل رسمى قبل يوم الأثنين 126 00:12:25,377 --> 00:12:28,278 نحن لم نرتدى ملابس مناسبة 127 00:12:28,314 --> 00:12:29,906 أنت لم تعد بالجامعة 128 00:12:29,949 --> 00:12:31,974 هنا كل فرد مسؤول عن نفسه 129 00:12:32,017 --> 00:12:34,383 المختبر مفتوح 24 ساعة يوميا 130 00:12:34,420 --> 00:12:36,718 يمكن أن تبدأ التشريح 131 00:12:36,756 --> 00:12:39,748 فى أى وقت تختاره أنت ومجموعتك 132 00:12:39,792 --> 00:12:41,987 أنا سوف أكون هنا خلال ساعات الدراسة العادية 133 00:12:42,027 --> 00:12:44,086 حسنا واصلو العمل... شكرا لكم 134 00:12:46,432 --> 00:12:48,627 حسنا...أحتاج أن أذهب وأغير ملابسى مارأيكم أن نتقابل بعد ذلك؟ 135 00:12:48,667 --> 00:12:49,861 بعد ساعة...ونبدأ التشريح موافقون؟ 136 00:12:49,902 --> 00:12:50,891 لاتكن جبانا 137 00:12:50,936 --> 00:12:53,461 فرصة للقطع هى فرصة للعلاج 138 00:12:53,506 --> 00:12:55,098 تتكلم ...كجراح مستقبلى 139 00:12:59,111 --> 00:13:01,545 ياالهى 140 00:13:01,580 --> 00:13:03,571 ياالهى ...لا أريد أن أصحو الى جانب نورما 141 00:13:03,616 --> 00:13:06,210 نورما؟ 142 00:13:06,252 --> 00:13:07,810 انها تبدو مثل نورما بالنسبة الى 143 00:13:12,057 --> 00:13:13,615 أليسون؟ 144 00:13:16,462 --> 00:13:18,862 دكتورة: بلانشرد؟ 145 00:13:18,898 --> 00:13:20,195 دكتورة:بلانشرد 146 00:13:20,232 --> 00:13:21,790 هل لديكى أية أمراض؟ 147 00:13:21,834 --> 00:13:23,961 هل أنتى مريضة بالسكر؟ 148 00:13:24,003 --> 00:13:25,800 لا 149 00:13:27,406 --> 00:13:29,670 على مهلك 150 00:13:29,708 --> 00:13:32,575 بمهل 151 00:13:32,611 --> 00:13:34,545 حسنا انهضى 152 00:13:40,820 --> 00:13:43,084 لاتخجلى من ذلك 153 00:13:43,122 --> 00:13:45,022 لقد تقيأت نصف غدائى فى اليوم الأول 154 00:13:46,792 --> 00:13:49,260 كانت أصعب من تلك 155 00:13:49,295 --> 00:13:51,490 لا يمكنك ابدا معرفة مدى تأثيرها عليكي 156 00:13:53,098 --> 00:13:54,827 من هى؟ 157 00:13:54,867 --> 00:13:56,391 لا فكرة لدى 158 00:13:58,304 --> 00:14:00,499 من أين أتت جثتها؟ 159 00:14:00,539 --> 00:14:02,006 لا أعرف 160 00:14:02,041 --> 00:14:04,669 كل الجثث يجب أن تأتى من على بعد 500 ميلا على ألأاقل 161 00:14:04,710 --> 00:14:06,541 حتى لا يتعرف عليهم أحد 162 00:14:08,714 --> 00:14:11,342 دكتور: بلاكويل لقد شعرت بشىء هناك 163 00:14:11,383 --> 00:14:14,250 أنه يومك الأول ..أليس كذلك؟ العقل يقوم بخدع طريفة 164 00:14:18,390 --> 00:14:21,518 هل تمانع اذا قضيت اليوم هنا حتى ينتهى الصف اليوم؟ 165 00:14:21,560 --> 00:14:23,357 أعتقد أنه من الأفضل أن تعودى 166 00:14:23,395 --> 00:14:25,386 ماذا تعتقدى؟ 167 00:14:42,381 --> 00:14:44,713 لقد كدت أن أقوم بأْْْنعاشك 168 00:14:47,853 --> 00:14:49,514 يبدو أن أحدهم يشعر بالتحسن 169 00:14:49,555 --> 00:14:51,318 توقيت ممتاز 170 00:14:51,357 --> 00:14:53,484 لقد وفرت الشق الأفضل لكى 171 00:14:59,598 --> 00:15:01,759 لا تقلقى أنا نفسى أشعر بالغثيان 172 00:15:08,207 --> 00:15:11,176 أنها صغيرة جدا هناك شىء غير صحيح بها 173 00:15:13,112 --> 00:15:14,477 قتلت؟ 174 00:15:14,513 --> 00:15:16,037 لا اعتقد ذلك 175 00:15:16,081 --> 00:15:18,515 أنظرو الى هذه الجروح؟ 176 00:15:18,550 --> 00:15:20,142 نورما كانت غريبة 177 00:15:20,185 --> 00:15:22,585 مطيعة 178 00:15:22,621 --> 00:15:25,215 مطيعة؟ مالذى تعنيه؟- س & م.. عبودية- 179 00:15:25,257 --> 00:15:27,384 جروح من الجلد بالسوط 180 00:15:27,426 --> 00:15:29,451 بربك... انها انسانه 181 00:15:29,495 --> 00:15:31,429 نعم ومن المحتمل انها ساقطة مشردة 182 00:15:31,463 --> 00:15:33,328 كلهم كذلك 183 00:15:33,365 --> 00:15:36,061 كم من الناس تعرفهم قد تبرعو بجثمان أحبائهم الى مختبر علم التشريح؟ 184 00:15:36,101 --> 00:15:39,127 ربما كانت مشردة لكنها كان لديها طفل 185 00:15:39,171 --> 00:15:41,537 ثديها يحمل علامات 186 00:15:41,573 --> 00:15:43,165 من الرضاعة واطعام الطفل 187 00:15:43,208 --> 00:15:45,073 حسنا..هل من الممكن أن نتوقف عن تشخيصها؟ 188 00:15:45,110 --> 00:15:48,739 أننى أعانى بشكل كاف من النظر اليها بدون معرفة تاريخها 189 00:15:48,781 --> 00:15:51,477 كلام كثير ولايوجد شقوق كفاية 190 00:15:57,356 --> 00:15:59,654 لن تشعر بها 191 00:16:03,195 --> 00:16:05,288 حسنا...أعيدى لى المشرط...أنا 192 00:16:05,331 --> 00:16:07,094 لا أريد أن يغشى عليك ثانية 193 00:16:07,132 --> 00:16:09,032 فقط امنحنى دقيقة واحده 194 00:16:32,491 --> 00:16:34,118 عمل جيد 195 00:16:34,159 --> 00:16:36,559 الأن أزيلى نسيج الصدر 196 00:16:40,032 --> 00:16:42,125 الضفط يولد الحرارة 197 00:16:42,167 --> 00:16:43,930 الحرارة تذيب الدهون 198 00:16:43,969 --> 00:16:45,903 الذى يعرض هدفك 199 00:17:10,062 --> 00:17:12,622 لا أعرف عنكم ياشباب لكن أشخص حالتى 200 00:17:12,664 --> 00:17:14,689 بحالة خوف شديدة 201 00:17:14,733 --> 00:17:16,223 نعم 202 00:19:44,049 --> 00:19:45,676 مشاهدة ممتعة للجميع 203 00:19:45,717 --> 00:19:47,548 www.moviesub.info 204 00:19:52,224 --> 00:19:54,158 لا أحد يحب لعبة السوكر 205 00:19:54,193 --> 00:19:57,162 أنا أحب السوكر العالم كله يحب كرة القدم. 206 00:20:02,534 --> 00:20:04,661 أعتقدت أن هذا عمل جماعى للفريق 207 00:20:04,703 --> 00:20:07,695 أنتى تحتاجين الى موبايل لم نستطع أن نصل اليكى 208 00:20:07,739 --> 00:20:09,639 نورما لم ترد أن تتقيئى عليها مرة أخرى 209 00:20:09,675 --> 00:20:10,664 ظريف جدا 210 00:20:10,709 --> 00:20:13,405 على الأقل لم تفوتى أفضل جزء 211 00:20:13,445 --> 00:20:15,345 جاهزة؟. 212 00:20:23,989 --> 00:20:25,980 هل أنتى بخير؟ 213 00:20:27,259 --> 00:20:29,523 كأنك أمام مشكلة كبيرة انها مجرد جثة 214 00:20:29,561 --> 00:20:30,653 مابك؟ 215 00:20:30,696 --> 00:20:33,187 انه فقط عقلى يلعب معى بعض الحيل..أوكى 216 00:20:43,709 --> 00:20:46,610 هذه الجروح فى الوجه 217 00:20:46,645 --> 00:20:50,103 تسير بشكل عمودى ثم من هنا تسير بشكل أفقى 218 00:20:50,148 --> 00:20:53,606 حسنا ..ماالمشكلة؟- هذه الجروح ..جروح ذاتية قامت هى بجرح نفسها- 219 00:20:53,652 --> 00:20:56,052 أنظرى ...اعتقد أننا أتفقنا على أن لا نأخذ هذا بشكل شخصى 220 00:20:56,088 --> 00:20:57,988 حسنا...هل يمكننا ان نتابع هنا؟ 221 00:20:59,958 --> 00:21:01,983 أتعلم...أنتظر لا أستطيع أن أعمل وهى تنظر لى 222 00:21:07,099 --> 00:21:09,363 واحد....أثنان 223 00:21:09,401 --> 00:21:11,665 حسنا...أسحبها 224 00:21:34,293 --> 00:21:36,591 بالتأكيد رأيت ذلك 225 00:21:52,210 --> 00:21:54,371 هذه الرائحة 226 00:21:54,413 --> 00:21:56,881 عظيم يارجل...الموتى يطلقون الريح أيضا 227 00:21:56,915 --> 00:22:00,248 هل يمكنك أن تتخيل تتضعهم فى التابوت أوتظل تشتم رائحتهم؟ 228 00:22:00,285 --> 00:22:03,618 أنه هيدروجين ناتج من البكتيريا وتفسخ الطعام فى أمعائها 229 00:22:03,655 --> 00:22:05,316 انه مقرف..هذا هو 230 00:22:06,958 --> 00:22:08,482 ماكان هذا؟ 231 00:22:31,116 --> 00:22:33,584 لا تعبث بالجثة هل تمزح معى؟ 232 00:22:33,618 --> 00:22:36,052 لقد كان هذا جميل ياصديقى كان طريفا 233 00:22:36,088 --> 00:22:38,215 كارلوس أخرج أنت منها- هل أنتى بخير؟- 234 00:22:38,256 --> 00:22:41,054 نعم- أننى فقط أمزح- 235 00:22:41,093 --> 00:22:42,583 لا تلعب بجثة...هل تفهم؟ 236 00:22:42,627 --> 00:22:44,458 تعال..هل تريد معانقة؟ عانقنى 237 00:22:44,496 --> 00:22:46,259 تعرف أنك وغد- عناق صغير- 238 00:22:46,298 --> 00:22:48,630 لا يعنى أنك شاذ..ياصديقى فقط رجلين يتعانقان 239 00:22:51,269 --> 00:22:55,137 اذا كنتم تعتقدون أنى سأذهب الى غرفة خزانة البنات وحدى...فأنتم مجانين 240 00:22:55,173 --> 00:22:57,437 أشعر بأن هذه الجثث تراقبنى 241 00:22:57,476 --> 00:23:00,934 حسنا...أنهم كذلك...على الأقل أرواحهم 242 00:23:00,979 --> 00:23:03,004 الجسد والروح لا يفترقان 243 00:23:03,048 --> 00:23:05,073 حتى يتم الدفن تقريبا 244 00:23:05,117 --> 00:23:07,881 انسى أمر الارواح يارجل أنك تخيفنى 245 00:23:07,919 --> 00:23:10,410 أنها حقيقة مثبتة- أها- 246 00:23:10,455 --> 00:23:13,754 أخترع الأنسان الأرواح لتوضيحك مالانستيطع فهمه 247 00:23:13,792 --> 00:23:16,522 الحياه هى مجموعة تغاعلات كيميائية 248 00:23:16,561 --> 00:23:19,826 الذى يبدأ فى الجنين وينتهى فى الموت 249 00:23:19,865 --> 00:23:21,355 لا أرادى؟ 250 00:23:21,400 --> 00:23:24,426 شىء كهذا 251 00:23:24,469 --> 00:23:26,300 يكفى هذا الهراء الفلسفى.. أليس كذلك؟ 252 00:23:26,338 --> 00:23:28,898 هل يمكننا أرجوكم أن نذهب لشرب الجعة أرجوكم 253 00:23:28,940 --> 00:23:32,239 كارلوس سوف أحضر لك بعض الماء والحليب- أى شىء تدعك والدتك تشربه 254 00:23:42,687 --> 00:23:45,087 هل تشعرون بهذا؟ 255 00:23:45,123 --> 00:23:47,114 نشعر بماذا؟ 256 00:23:48,326 --> 00:23:50,157 احساس الموت 257 00:23:50,195 --> 00:23:53,096 كلنا نشعر بذلك انها تدعى مدرسة طبية 258 00:23:55,233 --> 00:23:57,724 أعتقدت أن القدوم هنا- ماذا؟- 259 00:23:57,769 --> 00:24:00,863 لا تقلقى حيال ماحدث 260 00:24:02,474 --> 00:24:04,601 ربما كان على أن أبقى فى مدرسة الحقوق 261 00:24:04,643 --> 00:24:06,634 ربما ..أليس كذلك؟ 262 00:24:07,679 --> 00:24:09,840 ربما عليك الذهاب الى مدرسة الحقوق 263 00:24:09,881 --> 00:24:11,872 أنا أكرهك كارلوس 264 00:24:19,691 --> 00:24:22,592 طريف جدا أيها الأوغاد 265 00:24:22,627 --> 00:24:24,458 أووه ..جميل 266 00:24:30,202 --> 00:24:32,295 لم أكن أنا 267 00:24:32,337 --> 00:24:34,100 لا اعرف أحد أخر هنا 268 00:24:37,776 --> 00:24:39,607 مرحبا...هل ريك أوكونور هنا؟ 269 00:24:39,644 --> 00:24:41,839 مرحبا مرحبا- 270 00:24:41,880 --> 00:24:43,973 مالذى تفعلينه هنا؟ 271 00:24:44,015 --> 00:24:45,880 فكرت أن أتى وألقى التحية 272 00:24:45,917 --> 00:24:47,817 كيف حالك؟- بخير- 273 00:24:47,853 --> 00:24:50,151 يارفاق...هذه خطيبتى جينفر 274 00:24:50,188 --> 00:24:52,019 جينيفر اليكى الجميع- أهلا- 275 00:24:52,057 --> 00:24:53,615 سعدت بمقابلتكم يارفاق 276 00:24:53,658 --> 00:24:56,684 ماهذه الرائحة؟- المواد الحافظة- 277 00:24:56,728 --> 00:24:58,355 أنها رائحة الجثث التى نعمل عليها 278 00:24:58,396 --> 00:25:00,694 أعتادى عليها لأنها لا تضيع من ملابسنا 279 00:25:00,732 --> 00:25:02,427 الموضوع بأكمله يبدو مقرفا بالنسبة لى 280 00:25:02,467 --> 00:25:04,332 لهذا يدعونه علم التشريح المقرف 281 00:25:04,369 --> 00:25:05,996 حسنا أريد أن أرى 282 00:25:06,037 --> 00:25:07,664 فى وقت لاحق 283 00:25:07,706 --> 00:25:09,674 أنت تمازحنى ..أليس كذلك؟ 284 00:25:09,708 --> 00:25:11,699 لا يمكنك أن تجعلها تتفرج 285 00:25:11,743 --> 00:25:14,007 لا يمكنك ألا تحترم هؤلاء الناس 286 00:25:14,045 --> 00:25:16,377 صديقى- حسنا...لقد أردت فقط ان أتفرج- 287 00:25:16,414 --> 00:25:18,882 الأرواح ترى كل شىء 288 00:25:18,917 --> 00:25:20,782 لا يجب العبث مع الموتى 289 00:25:20,819 --> 00:25:24,277 حسنا؟ لا تحترمى الجثة 290 00:25:24,322 --> 00:25:25,949 فأنتى تغضبين الروح 291 00:25:28,393 --> 00:25:30,861 ماذا به؟- أنه مهرج- 292 00:25:30,896 --> 00:25:34,024 حسنا...أن رائحتى كرائحة الأقدام لذلك 293 00:25:34,065 --> 00:25:36,260 ساذهب الى الأعلى لأخذ حماما 294 00:25:36,301 --> 00:25:38,735 فوق؟ هل تعنين أنكى تعيشين هنا فى المستشفى؟ 295 00:25:38,770 --> 00:25:42,501 حسنا...نعم...حتى تأتى منحتى المالية ولن أنتظر ثانية واحدة أطول 296 00:25:42,541 --> 00:25:44,008 يمكنك البقاء معى 297 00:25:44,042 --> 00:25:46,010 اننى أعيش فى الأبراج التابعه للجامعة 298 00:25:48,613 --> 00:25:50,774 سعدت بمقابلتك "جينيفر- وأنا أيضا- 299 00:26:09,334 --> 00:26:10,892 أنها هنا 300 00:26:10,936 --> 00:26:12,904 ياالهى 301 00:26:15,807 --> 00:26:17,798 مستعدة؟- نعم- 302 00:26:17,842 --> 00:26:19,434 أكيد؟- نعم- 303 00:26:21,046 --> 00:26:22,673 تا...دا 304 00:26:26,785 --> 00:26:28,309 جميل... أليس كذلك؟ 305 00:26:31,122 --> 00:26:32,919 لما هى مقطعة بهذا الشكل؟ 306 00:26:32,958 --> 00:26:36,325 لأن هنا كان يوجد عظم القفص الصدرى 307 00:26:40,966 --> 00:26:42,593 حسنا...هذا يكفى 308 00:26:42,634 --> 00:26:45,000 ربما هذه لم تكن فكرة جيدة 309 00:26:45,036 --> 00:26:47,163 هيا ياريك...أنت لم ترينى شىء بعد 310 00:26:50,742 --> 00:26:52,642 حسنا 311 00:26:52,677 --> 00:26:54,770 حسنا 312 00:26:54,813 --> 00:26:56,371 هذا هو الكبد هنا 313 00:26:56,414 --> 00:26:58,575 وهذا هو الحجاب الحاجز هنا 314 00:26:58,617 --> 00:27:01,347 والمعدة- حسنا وهذا قلبها؟- 315 00:27:01,386 --> 00:27:04,412 لا لا...هذه الرئة 316 00:27:04,456 --> 00:27:06,651 وهذه الرئة الأخرى مالذى تفعلينه؟ 317 00:27:08,593 --> 00:27:10,185 يبدو أنه دافيء الى حد ما 318 00:27:10,228 --> 00:27:12,560 هذا مستحيل لا يمكن أن يكون دافىء 319 00:27:19,738 --> 00:27:21,899 ياالهى 320 00:27:21,940 --> 00:27:24,170 جينيفر 321 00:27:24,209 --> 00:27:27,508 جينيفر جينيفر...أنتظرى 322 00:27:27,545 --> 00:27:29,172 أنتظرى أنتظرى 323 00:27:29,214 --> 00:27:31,114 ياالهى " ريك" لقد تنفست 324 00:27:31,149 --> 00:27:33,674 انها لم تتنفس أنتى دفعتى الهواء خارج رئتها 325 00:27:33,718 --> 00:27:36,482 انها جثة...ليس لأنك طالب طب 326 00:27:36,521 --> 00:27:39,149 لا يعنى أن عليا أن أرى هذا- أنتى طلبتى منى أن أحضرك الى هنا- 327 00:27:39,190 --> 00:27:41,750 حسنا ..أنت محق أريد أن أذهب الأن...فلنذهب 328 00:27:41,793 --> 00:27:45,456 حسنا...سنرحل... تعالى سنرحل ...أوكى؟ 329 00:27:45,497 --> 00:27:48,830 فقط دعينى أذهب لكى أعيد الجثة كما كانت.. ونذهب 330 00:27:48,867 --> 00:27:50,835 موافقة؟ فقط أنتظرى هنا 331 00:28:17,529 --> 00:28:19,019 تصبحين على خير يانورما 332 00:28:25,303 --> 00:28:26,827 جينيفر؟ 333 00:28:28,840 --> 00:28:30,364 جين؟ 334 00:28:32,110 --> 00:28:33,634 ياالهى 335 00:28:39,084 --> 00:28:41,746 ساعدونى 336 00:28:41,786 --> 00:28:44,220 فليساعدنى أحد أرجوكم 337 00:29:22,927 --> 00:29:25,122 مرحبا؟- براين هل أنت مستيقظ؟ 338 00:29:25,163 --> 00:29:27,028 ماذا؟ 339 00:29:27,065 --> 00:29:28,726 نعم 340 00:29:30,835 --> 00:29:32,632 لا يمكننى التوقف عن التفكير فيها 341 00:29:32,670 --> 00:29:34,297 فيها؟ 342 00:29:35,507 --> 00:29:37,304 نورما 343 00:29:37,342 --> 00:29:39,674 دعيها وشأنها ياأليسون 344 00:29:39,711 --> 00:29:41,770 أنها لا تخصك 345 00:29:43,281 --> 00:29:46,114 هل هذا جوالك؟؟ 346 00:29:46,151 --> 00:29:48,278 لا أنه خط زنزانتى 347 00:29:48,319 --> 00:29:50,310 كيف يمكنك البقاء فيها؟ 348 00:29:50,355 --> 00:29:52,448 هذا المكان يخيفنى 349 00:29:52,490 --> 00:29:54,424 يجب أن يخيفك أنها مستشفى 350 00:29:58,196 --> 00:30:01,529 حسنا أفهم من ذلك أنك لن تساعدنى؟ 351 00:30:01,566 --> 00:30:03,659 حسنا... هل هذا يبدو كأنه 352 00:30:05,837 --> 00:30:07,668 فيما بعد " براين 353 00:30:07,705 --> 00:30:09,297 مرحبا؟ 354 00:31:36,761 --> 00:31:38,558 نعم 355 00:31:38,596 --> 00:31:41,030 أريد ان أتعقب سجل أحد المرضى 356 00:31:41,065 --> 00:31:44,626 067-88-88977. 357 00:31:44,669 --> 00:31:47,399 هذا الر قم لا يعنى شيئا 358 00:31:47,438 --> 00:31:50,339 هذا كل مالدى 359 00:31:50,375 --> 00:31:53,936 حسنا...أنتى الأن مثل من يبحر بمركب بلا مجداف 360 00:31:56,981 --> 00:31:58,846 أنها احدى الجثث المستخدمة فى صف التشريح 361 00:32:00,985 --> 00:32:03,180 هذه الجثث تأتى عبر الولايات المختلفة 362 00:32:03,221 --> 00:32:05,655 لا يمكن أبدا تعقبها 363 00:32:05,690 --> 00:32:08,124 أى أرقام فهى بلامعنى بدون الكود الداخلى 364 00:32:08,159 --> 00:32:09,990 من أين أحصل عليه؟ 365 00:32:10,028 --> 00:32:12,223 من المشرحة حيث شحنت الجثة 366 00:32:12,263 --> 00:32:14,128 حسنا...شكرا لك 367 00:32:19,237 --> 00:32:21,137 مالذى تستنتجه من هذا؟ 368 00:32:25,343 --> 00:32:26,867 من اين حصلتى على هذه؟ 369 00:32:26,911 --> 00:32:28,879 من سجلات بلاكويل التابعة للوزارة 370 00:32:28,913 --> 00:32:31,438 أليسون...يمكن أن يتم طردك من الجامعةبسبب هذا 371 00:32:31,482 --> 00:32:34,110 نعم...أعرف 372 00:32:34,152 --> 00:32:36,120 توقفى...لا يمكنك التعامل معها بشكل شخصى 373 00:32:36,154 --> 00:32:38,179 أعنى أنكى لن تتمكنى من 374 00:32:41,159 --> 00:32:42,820 هل جربتى السجلات الطبية؟ 375 00:32:42,860 --> 00:32:46,421 نعم...أنه فقط كود داخلى فى مشرحة ما 376 00:32:47,999 --> 00:32:51,162 لن تتمكنى من عمل أقسامك 377 00:32:51,202 --> 00:32:54,228 هناك خطأ ما ...ماذا؟ هل هى شخص مفقود؟ 378 00:32:54,272 --> 00:32:56,638 هل عائلتها تبحث عنها؟ لا أعرف 379 00:32:58,109 --> 00:33:00,373 أنا فقط يجب أن أفعل هذا 380 00:33:00,411 --> 00:33:03,903 حسنا أبحثى عنها 381 00:33:05,950 --> 00:33:08,510 ماذا تدرس؟ 382 00:33:08,553 --> 00:33:11,818 لا شىء- أووه...سنتنافس...أليس كذلك؟- 383 00:33:14,926 --> 00:33:16,894 لكى توقع الكشف على 384 00:33:16,928 --> 00:33:19,863 -------------------- 385 00:33:25,870 --> 00:33:27,804 لقد فهمت- حسنا- 386 00:33:30,942 --> 00:33:33,604 ان هذا بالفعل يعتبر نهاية حياتى 387 00:33:33,644 --> 00:33:37,080 أتعرفين....ليس بعد مازال أمامك حتى يوم الاثنين 388 00:33:38,683 --> 00:33:42,175 ربما يمكننا أن نذهب ونفعل شيئا مسلى 389 00:33:44,255 --> 00:33:47,019 براين كروز هل تطلب منى الخروج معك؟ 390 00:33:47,058 --> 00:33:48,616 لا يمكننى الخروج معكى 391 00:33:48,659 --> 00:33:51,355 أعنى ...أنتى ملحدة 392 00:33:51,396 --> 00:33:52,761 نعم 393 00:33:52,797 --> 00:33:55,027 لا بأس... مازال يمكننا أن نبقى أصدقاء 394 00:33:55,066 --> 00:33:57,694 ولكن علينا أن نخفى ذلك 395 00:33:57,735 --> 00:34:00,932 براين...لا أحب أن أخفى شيئا احب أن يكون كل شىء معلن 396 00:34:00,972 --> 00:34:03,566 حسنا...هذا سهل أن تقوليه مادمتى لا تؤمنين بأى شيىء 397 00:34:03,608 --> 00:34:05,542 أنا أؤمن بنفسى 398 00:34:05,576 --> 00:34:07,168 العبادة لايوجد بها ألهة مزيفين 399 00:34:07,211 --> 00:34:08,838 كلنا الهة 400 00:34:08,880 --> 00:34:11,644 أعنى على الأقل نحن أطباء علينا أن نتظاهر 401 00:34:14,252 --> 00:34:16,220 أنها فقط معانى 402 00:34:16,254 --> 00:34:17,915 لقد أتينا من مكان ما 403 00:34:17,955 --> 00:34:21,118 العقل الانسانى بدائى جداا ليفهم هذا المكان الذى أتينا منه 404 00:34:24,062 --> 00:34:26,553 اذا سوف تشترى لى افطار دكتور كروس؟ 405 00:34:26,597 --> 00:34:29,395 أشترى؟ 406 00:34:29,434 --> 00:34:31,493 أكيد...أعرف مكان رخيص جيد 407 00:34:33,271 --> 00:34:35,102 براين...انا لست رخيصة 408 00:34:36,974 --> 00:34:38,566 بروفيسور بلاكويل؟ 409 00:34:38,609 --> 00:34:41,043 نعم؟- أمتحانات التيرم الأول 410 00:34:41,079 --> 00:34:42,706 ليست حقا يوم الجمعة أليس كذلك؟ 411 00:34:42,747 --> 00:34:44,578 نعم...انهم يوم الجمعة كارلوس 412 00:34:46,050 --> 00:34:49,178 حسنا...بينما أنتم تستكملون تشريحكم للصدر 413 00:34:49,220 --> 00:34:51,814 أريدكم أن تهتمو بشكل خاص بالأعضاء 414 00:34:51,856 --> 00:34:55,053 وتداخل العضلات المختلفة 415 00:34:55,093 --> 00:34:57,755 حركة الجسم التى تأتى من 416 00:34:58,830 --> 00:35:00,661 الأوتار 417 00:35:02,066 --> 00:35:03,624 والوصلات 418 00:35:08,539 --> 00:35:11,667 بقدر ما الروح باقية 419 00:35:11,709 --> 00:35:13,438 بقدر ماهى مبهمة.. من يوم بدأت 420 00:35:19,016 --> 00:35:21,109 أخشى أن ريك لم يعد معكم فى المجموعة 421 00:35:21,152 --> 00:35:23,313 أنتم الثلاثة عليكم أن تفعلو مابوسعكم 422 00:35:23,354 --> 00:35:26,221 هل خرج؟ لقد كان هذا سريعا- لماذا؟- 423 00:35:26,257 --> 00:35:28,623 أسباب شخصية 424 00:35:31,963 --> 00:35:34,830 دكتور بلاكويل لماذا؟ 425 00:35:36,300 --> 00:35:38,860 لقد توفيت خطيبته ليلة الجمعة 426 00:35:41,305 --> 00:35:42,932 واصلو العمل 427 00:35:47,078 --> 00:35:49,069 مرحبا؟ 428 00:35:50,815 --> 00:35:53,215 ريك ...هل أنت هنا؟ 429 00:35:57,755 --> 00:35:59,313 ياالهى 430 00:36:06,297 --> 00:36:07,855 أننى أسفة 431 00:36:15,239 --> 00:36:16,797 هل تريد التحدث بهذا الشأن؟ 432 00:36:26,884 --> 00:36:29,546 لقد...لقد نزفت حتى الموت 433 00:36:32,790 --> 00:36:34,655 فقط نزفت حتى الموت 434 00:36:43,601 --> 00:36:45,296 لقد كنا فى مختبر التشريح 435 00:36:48,372 --> 00:36:50,272 حاولت مساعدتها 436 00:36:51,409 --> 00:36:54,435 لم استطع أن افعل شيئا 437 00:36:58,883 --> 00:37:00,680 هل تؤمنين بالأرواح؟ 438 00:37:04,222 --> 00:37:07,282 لا يهم ماأؤمن به 439 00:37:07,325 --> 00:37:09,088 هل تؤمنين أنتى؟ 440 00:37:10,728 --> 00:37:12,252 لا 441 00:37:14,999 --> 00:37:17,160 هل أنتى متأكدة؟ 442 00:37:18,169 --> 00:37:20,000 أنظرى...أنا 443 00:37:20,037 --> 00:37:21,698 أشعر بأشياء 444 00:37:22,807 --> 00:37:24,775 ارواح؟ 445 00:37:27,645 --> 00:37:29,169 لدى أحاسيس 446 00:37:31,649 --> 00:37:33,674 وأنا أعرف 447 00:37:34,852 --> 00:37:36,376 تعرفين؟ 448 00:37:37,421 --> 00:37:39,548 أعرف 449 00:37:39,590 --> 00:37:43,048 أليسون أنا لا افهم كلمة أنا اعرف.. ماذا تعنى؟ 450 00:37:43,094 --> 00:37:45,961 هناك شيئا ما خطأ حول جثتى التى اشرحها 451 00:37:47,265 --> 00:37:49,324 وانا لا أستطيع أخراجها من عقلى 452 00:37:49,367 --> 00:37:52,894 ان هذا ليس له معنى...خصوصا بالنسبة لى 453 00:37:54,538 --> 00:37:56,028 كل مرة 454 00:37:56,073 --> 00:37:58,701 أشعر بشىء غريب داخلى 455 00:37:58,743 --> 00:38:00,233 مثلما اشعر الأن 456 00:38:00,278 --> 00:38:03,111 أكون دائما محقة 457 00:38:05,750 --> 00:38:09,846 أننى أنظر الى جثتها وأشعر أن شيئا ما خطأ 458 00:38:12,857 --> 00:38:16,486 أليسون...ماتمرين به طبيعى 459 00:38:19,130 --> 00:38:21,360 طبيعى؟ 460 00:38:21,399 --> 00:38:24,926 أنتى تشعرين بأرواح غير مرتاحة 461 00:38:24,969 --> 00:38:26,800 أنه أحساس شائع بين طلبة الطب 462 00:38:26,837 --> 00:38:30,671 ولكن لايوجد شرح عقلانى 463 00:38:30,708 --> 00:38:32,903 كيف أشعر وأعرف الأشياء 464 00:38:32,943 --> 00:38:35,036 ليس من المفترض أن يكون هناك تفسير دائما 465 00:38:36,580 --> 00:38:39,140 حسنا...ألا يبدو هذا جنون؟ 466 00:38:39,183 --> 00:38:43,085 الحقيقة أن عقل الانسان بدائى جدا 467 00:38:43,120 --> 00:38:45,748 ليفهم الاجابات على معظم أسئلتنا 468 00:39:05,276 --> 00:39:08,712 أليسون...هناك جروح ذاتية 469 00:39:08,746 --> 00:39:10,304 أعرف 470 00:39:12,516 --> 00:39:14,541 و انتى تشعرين بهذه الروح؟ 471 00:40:24,655 --> 00:40:27,146 مالمشكلة؟- ياالهى- 472 00:40:29,560 --> 00:40:31,255 للحظة أعتقدت 473 00:40:32,930 --> 00:40:34,989 أنتى هنا فى وقت متأخر دكتورة بلانشرد 474 00:40:35,032 --> 00:40:37,398 هل تعرف من اين أتت هذه الجثة؟ 475 00:40:37,435 --> 00:40:39,460 ليس لدى فكرة 476 00:40:39,503 --> 00:40:41,630 هل يمكنك تتبع الأرقام لديك فى السجلات 477 00:40:43,174 --> 00:40:45,369 أى سجلات؟ 478 00:40:45,409 --> 00:40:46,876 أرجوك؟ 479 00:40:46,911 --> 00:40:48,401 لا 480 00:40:49,413 --> 00:40:50,971 كل شىء هنا 481 00:40:51,015 --> 00:40:53,347 الطاولة رقم 6 من جنوب أمريكا 482 00:40:54,552 --> 00:40:56,816 نحن نستورد الجثث من دول أخرى؟ 483 00:40:56,854 --> 00:41:00,620 لا لقد كانت أمريكية مسافرة بالخارج 484 00:41:00,658 --> 00:41:04,219 أعتقد أنها لم تكن لها عائلة لهذا شحنت الى هنا 485 00:41:05,429 --> 00:41:08,364 لما كل هذا؟ أحتاج الى اثبات بالورق 486 00:41:08,399 --> 00:41:11,334 ليس قبل أن تخبرينى لما كل هذا؟ 487 00:41:13,571 --> 00:41:15,471 انه عن الجروح التى لديها بسبب سكين 488 00:41:17,475 --> 00:41:20,342 هذه المرأة اما قتلت أو أنتحرت 489 00:41:20,377 --> 00:41:21,844 نعم 490 00:41:21,879 --> 00:41:24,439 أنها ليتم تعلم التشريح عليها 491 00:41:24,482 --> 00:41:26,677 هل يوجد أحد أخر يعرف من أين اتت هذه الجثة؟ 492 00:41:26,717 --> 00:41:29,277 مالكوم فقط 493 00:41:29,320 --> 00:41:30,947 أين أجده؟ 494 00:41:30,988 --> 00:41:34,048 لن تجديه...لم يأتى منذ أن كنا نجهز هذه الجثث 495 00:41:36,026 --> 00:41:39,427 تعرفين...هذا لا يخصك دكتورة بلانشرد 496 00:41:51,509 --> 00:41:53,841 اننا لا نتبادل المقاعد أبدا 497 00:41:53,878 --> 00:41:55,402 خوافة 498 00:41:56,480 --> 00:41:58,505 لا أصدق هذا ياأليسون...أتركيه 499 00:41:59,683 --> 00:42:01,207 لا استطيع 500 00:42:03,320 --> 00:42:05,788 حسنا مالذى حصلتى عليه؟ 501 00:42:05,823 --> 00:42:08,724 شكرا لك ولكنى لا أريد توريط أحد اخر 502 00:42:08,759 --> 00:42:11,057 أننى اشعر بأن أحد ما سوف يصاب بأذى 503 00:42:11,095 --> 00:42:13,154 أريد أن أتورط معكى 504 00:42:15,799 --> 00:42:17,790 لم اصل لشىء- أليسون- 505 00:42:17,835 --> 00:42:20,133 لا حقا ليس لدى شيئا 506 00:42:47,398 --> 00:42:49,195 الجثة أتت من جنوب أمريكا 507 00:42:49,233 --> 00:42:50,928 الخطوط الجوية يجب أن يكون لديها تقارير 508 00:42:50,968 --> 00:42:52,765 لقد تفقدتهم بالفعل 509 00:42:52,803 --> 00:42:54,361 أنه عملهم المربح 510 00:42:54,405 --> 00:42:57,135 كل رحلة تحمل على الأقل ثلاث جثث مشحونة 511 00:42:58,142 --> 00:43:00,042 هل يوجد جثث على كل رحلة؟ 512 00:43:00,077 --> 00:43:02,136 نعم...هل يزعجك هذا؟ 513 00:43:02,179 --> 00:43:05,979 نعم...أنا لست الشخص الذى لا يؤمن بالأرواح 514 00:43:07,484 --> 00:43:10,453 ضاعف ثلاث مرات عدد رحلات الطيران يوميا 515 00:43:10,487 --> 00:43:13,183 وطول الوقت الذى يمكن أن تكون نورما حفظت فيه 516 00:43:13,223 --> 00:43:15,487 أنه كثير- نعم- 517 00:43:38,782 --> 00:43:40,272 هل تعتقدى أن ريك فعلها؟ 518 00:43:41,852 --> 00:43:43,979 قتل خطيبته؟ لايمكن...لما يفعل ذلك؟ 519 00:43:44,021 --> 00:43:45,886 لما لا؟ 520 00:43:48,258 --> 00:43:49,748 لماذا؟ حصريا WwW.MovIeSub.inFo 521 00:43:51,395 --> 00:43:52,885 أغمض عينيك 522 00:43:56,233 --> 00:43:58,133 هيا فقط أغلق عينيك 523 00:43:59,403 --> 00:44:01,428 حاول أن تشعر بالحضور فى هذه الغرفة 524 00:44:27,464 --> 00:44:28,954 لا أحب هذا 525 00:44:33,871 --> 00:44:35,862 أهلا بك فى عالمى 526 00:44:41,245 --> 00:44:42,712 مالذى تفعلينه؟ 527 00:44:42,746 --> 00:44:44,236 هناك شىء فى هذا الخزان 528 00:44:50,921 --> 00:44:52,445 ساعدنى على فتحه 529 00:45:08,038 --> 00:45:10,302 ياالهى ماذا هناك؟ 530 00:45:10,340 --> 00:45:11,807 أوه 531 00:45:11,842 --> 00:45:13,332 هل يمكن أن تعطينى هذا؟ 532 00:45:25,022 --> 00:45:27,889 مقرف 533 00:45:27,925 --> 00:45:29,916 أنه خزان لجثث التشريح 534 00:45:29,960 --> 00:45:32,827 هل يحتفظون بالجثث فى المختبر؟- أين يمكنهم الاحتفاظ بها غير هنا- 535 00:45:41,805 --> 00:45:43,329 هراء 536 00:45:43,373 --> 00:45:44,840 ماذا؟ ماذا؟ 537 00:45:44,875 --> 00:45:47,366 أعتقد انه قد علق- لا- 538 00:45:47,411 --> 00:45:50,346 هيا, هيا هيا, هيا 539 00:45:50,380 --> 00:45:52,109 حسنا... حسنا 540 00:45:53,150 --> 00:45:55,243 أنتظرى...مالذى تفعلينه؟ 541 00:45:55,285 --> 00:45:57,344 يجب أن نخرجه خارج الخزان 542 00:45:57,387 --> 00:45:59,753 لا يمكن...لن نغطس فيه...أتركيه 543 00:45:59,790 --> 00:46:03,351 ماذا؟ وأخاطر بالطرد من الجامعه لعدة أسباب؟ 544 00:46:03,393 --> 00:46:04,951 نعم 545 00:46:06,330 --> 00:46:07,922 لقد قضى علينا 546 00:46:07,965 --> 00:46:09,626 ياالهى ...أنه مثلج 547 00:46:17,674 --> 00:46:19,073 مازلت لا أستطيع أن أصل اليه 548 00:46:26,416 --> 00:46:28,077 مالذى تفعلينه؟ 549 00:46:28,118 --> 00:46:29,881 بالطريقة التى أرى الأمر بها لدينا خياران 550 00:46:29,920 --> 00:46:32,980 الأول أن نخبر الدكتور بلاكويل 551 00:46:33,023 --> 00:46:36,515 الثانى: أن نخرج هذه العصا خارج الخزان 552 00:46:36,560 --> 00:46:38,221 وننسى هذه الفكرة السيئة 553 00:46:38,262 --> 00:46:40,025 أنا مع الخيار الثانى 554 00:46:47,004 --> 00:46:49,529 أعتقد أنى حصلت على رأس حصلت على رأس 555 00:46:51,441 --> 00:46:53,409 لا تسحبيها من الشعر 556 00:46:53,443 --> 00:46:55,934 ماالذى أفعله غير ذلك؟- أتركيها- 557 00:46:57,147 --> 00:46:59,206 براين أنها ترتدى ملابس 558 00:46:59,249 --> 00:47:00,807 ماذا؟- حسنا سنذهب الى بلاكويل- 559 00:47:00,851 --> 00:47:02,580 لا أنتظرى...لقد حصلت عليها تقريبا تقريبا حصلت عليها 560 00:47:02,619 --> 00:47:05,850 براين جثة ترتدى ملابس هذا المكان أصبح للتو مسرح جريمة 561 00:47:05,889 --> 00:47:07,982 ياالهى...لا تلمس شيئا أخر 562 00:47:08,025 --> 00:47:10,858 بصمات أصابعنا فى كل مكان 563 00:47:10,894 --> 00:47:12,418 هراء 564 00:47:24,274 --> 00:47:25,798 ياالهى 565 00:47:26,910 --> 00:47:29,606 أننى أعرفه أنه يعمل لدى 566 00:47:30,914 --> 00:47:32,905 أسمه ايفان بروك 567 00:47:33,984 --> 00:47:35,713 يجب أن يكون الأمرين متصلين 568 00:47:35,752 --> 00:47:37,276 الأمرين؟ 569 00:47:38,589 --> 00:47:41,854 خطيبة زميلى فى الصف توفيت هنا يوم الجمعة الماضي 570 00:47:41,892 --> 00:47:44,156 هل هذا حقيقى؟- هذا غير معقول- 571 00:47:44,194 --> 00:47:46,219 هذه البنت كانت تعانى من عيب خلقى من الولادة 572 00:47:46,263 --> 00:47:49,232 لا علاقة للأمر بهذا أنها صدفة بحتة 573 00:47:49,266 --> 00:47:52,258 من هو الطالب؟- ريك أوكونور- 574 00:47:52,302 --> 00:47:54,930 السبب الرئيسى هو اندفاع الدم بسرعة من القلب مما ادى الى فتحه بقوة 575 00:47:54,972 --> 00:47:58,203 لقد نزفت حتى الموت لامجال لجريمة قتل 576 00:47:58,242 --> 00:48:00,733 مازالت ...أكبر من مجرد صدفة 577 00:48:04,348 --> 00:48:06,373 خذ بصماتهم و بعدها يمكنهم الذهاب 578 00:48:06,416 --> 00:48:09,442 نعم ... وبعدها مباشرة الى مكتبى اريد ان أتحدث معكم 579 00:48:11,154 --> 00:48:13,088 وأحتاج بصماتك أيضا دكتور بلاكويل 580 00:48:13,123 --> 00:48:15,591 بصماتى فى السجلات ايها الضابط 581 00:48:15,626 --> 00:48:17,321 سوف نحتاج الى أخذهم مرة أخرى 582 00:48:17,361 --> 00:48:18,988 متى سأستعيد مختبرى مرة أخرى؟ 583 00:48:19,029 --> 00:48:20,860 سوف يتم مضاهاة البصمات غدا 584 00:48:20,898 --> 00:48:23,389 والباقى سوف ينتهى عندما ينتهى 585 00:48:34,411 --> 00:48:36,606 تعرفون...لقد أحببت أن أعاملكم مثل 586 00:48:36,647 --> 00:48:38,672 ما يعامل الناس الأذكياء والمسؤليين 587 00:48:38,715 --> 00:48:42,048 وكنت أتمنى أن تبادلونى نفس الأسلوب 588 00:48:42,085 --> 00:48:45,213 لقد وجدنا الجثة هذا كل شىء 589 00:48:45,255 --> 00:48:47,382 لست قلق حيال ماوجدتم 590 00:48:47,424 --> 00:48:50,416 مايهمنى هو ...ماالذى كنتم تبحثون عنه بالأساس 591 00:48:52,963 --> 00:48:55,727 أننى أشعر بحضور شىء غريب فى المختبر 592 00:48:55,766 --> 00:48:58,291 أنا اعلم أن هناك شيىء ما خطأ 593 00:49:01,271 --> 00:49:03,296 كنت أعرف أن هناك شىء خلف هذه الأبواب 594 00:49:04,975 --> 00:49:06,772 شىء أراد منى أن أجده 595 00:49:06,810 --> 00:49:08,175 شىء؟ 596 00:49:09,513 --> 00:49:11,708 جثتها- حقا؟- 597 00:49:13,317 --> 00:49:14,841 نعم 598 00:49:14,885 --> 00:49:17,285 منذ ألاف السنين 599 00:49:17,321 --> 00:49:19,789 أعتاد الأطباء أن يقومو بعمل ثقب فى رأس الناس 600 00:49:19,823 --> 00:49:22,189 من أجل طرد الشياطين 601 00:49:22,225 --> 00:49:23,749 عمل مجنون ...أليس كذلك؟ 602 00:49:23,794 --> 00:49:25,261 أعرف أنه يبدو سخيف 603 00:49:25,295 --> 00:49:27,763 لكنى أعرف أن هناك أناس فى خطر 604 00:49:27,798 --> 00:49:30,392 هذا يكفى...نحن علماء ولسنا وسطاء روحانيين 605 00:49:30,434 --> 00:49:31,958 هل تفهمين؟ 606 00:49:34,538 --> 00:49:37,473 أنظر...أنا لا أطلب منك أن تتفهم 607 00:49:37,507 --> 00:49:39,839 أنا نفسى لم أفهم 608 00:49:39,876 --> 00:49:42,208 من أين حصلتى على هذه؟ 609 00:49:52,622 --> 00:49:55,022 أنت لا تساعد نفسك 610 00:49:56,626 --> 00:49:59,322 لن يستمع أحد لالتماس مجنون 611 00:50:04,368 --> 00:50:06,393 معلمك قال أنك طالب ممتاز 612 00:50:06,436 --> 00:50:09,371 لهذا على أن أتساءل هل أنت حقا ممتاز 613 00:50:09,406 --> 00:50:12,432 لدرجة أن ترتكب جريمة قتل تبدو مثل حادث وفاة طبيعى؟ 614 00:50:16,513 --> 00:50:18,378 لماذا فعلتها؟ 615 00:50:21,985 --> 00:50:23,919 لماذا قتلته..ياريك؟ 616 00:50:28,358 --> 00:50:30,553 هل رأى شيئا كان يجب ألا يراه؟ 617 00:51:03,560 --> 00:51:06,859 المستشفى لديها ماء ساخن كثير 618 00:51:08,532 --> 00:51:11,057 مازال لا يكفى لأخراج الرائحة منى 619 00:51:15,972 --> 00:51:17,439 أنتظر 620 00:51:17,474 --> 00:51:19,806 حسنا لقد أنتهيت 621 00:51:24,314 --> 00:51:25,975 عضلات جيدة 622 00:51:36,526 --> 00:51:38,858 لا أستطيع أن أصدق أنكى تعيشين فى هذا المكان 623 00:51:41,898 --> 00:51:44,059 سوف أغلق على نفسى من الداخل حتى تخرج أنت 624 00:51:45,702 --> 00:51:47,670 خمس دقائق 625 00:52:15,932 --> 00:52:17,422 هذا المكان مقرف 626 00:52:23,306 --> 00:52:27,970 ماذا الأن؟ 627 00:52:28,011 --> 00:52:29,501 أأأأه WwW.MoViESuB.InFo 628 00:52:46,329 --> 00:52:48,456 من بالباب؟- عفريت الخزانة- 629 00:52:50,300 --> 00:52:51,790 أهلا 630 00:53:01,244 --> 00:53:02,734 حسنا 631 00:53:25,068 --> 00:53:27,298 أنت تفكر 632 00:53:27,337 --> 00:53:29,464 هل ستدعنى أقفز الى السرير معها؟ 633 00:53:31,541 --> 00:53:33,941 لا... فى الحقيقة أنا كنت افكر 634 00:53:33,977 --> 00:53:37,003 حسنا ..أنها تحتاج الى الخروج من هنا 635 00:53:37,047 --> 00:53:38,571 أه- حتى أتمكن من أستبدال ملابسى- 636 00:53:38,615 --> 00:53:40,742 أها- نعم- 637 00:53:40,784 --> 00:53:42,411 .هذا ليس ماتريده..أليس كذلك؟ 638 00:53:42,452 --> 00:53:45,114 حسنا ...لا أنا 639 00:53:45,155 --> 00:53:48,318 لا هذا ليس عدلا 640 00:53:52,796 --> 00:53:55,594 لن أخرج الى هذه الردهة وحدى 641 00:53:59,035 --> 00:54:01,469 من الأفضل لك أن تبدأ فى تغيير ملابسك 642 00:54:01,504 --> 00:54:03,335 هنا؟ 643 00:54:03,373 --> 00:54:05,238 نعم 644 00:54:05,275 --> 00:54:07,539 أنتى سوف ترينى- لن أنظر- 645 00:54:12,082 --> 00:54:14,516 لا تنظرى- لا- 646 00:54:14,551 --> 00:54:16,109 أنا لا أنظر 647 00:54:18,288 --> 00:54:19,755 لا تغشين 648 00:54:19,789 --> 00:54:22,349 مالذى تنتظره؟- أنتى- 649 00:54:26,696 --> 00:54:28,755 رائع 650 00:54:43,513 --> 00:54:46,175 أعتقد أنك خططت لهذا اللقاء دكتور كروس 651 00:54:47,817 --> 00:54:50,342 نعم أنا وجدت أن جريمة القتل 652 00:54:50,387 --> 00:54:53,151 هى أفضل طريقة للدخول الى غرفتك فى المستشفى 653 00:54:57,027 --> 00:54:58,892 أها والواقى فى محفظتك 654 00:55:01,431 --> 00:55:04,764 اذا أعترفت بذنبى... هل يمكن أن أقع تحت رحمتك؟ 655 00:55:04,801 --> 00:55:06,291 ربما 656 00:55:08,605 --> 00:55:10,300 تعالى لتحرس لى الحمام 657 00:55:10,340 --> 00:55:12,399 أنه على بعد خطوتين 658 00:55:13,910 --> 00:55:15,502 الرجال 659 00:55:15,545 --> 00:55:18,343 تأخذون ماتريدون منا وبعدها تلقون بنا 660 00:56:08,531 --> 00:56:10,158 براين 661 00:56:10,200 --> 00:56:12,691 أغلقه..أننى أحاول التبول لا أستطيع التركيز 662 00:56:16,973 --> 00:56:18,600 براين 663 00:56:26,950 --> 00:56:28,508 براين؟ 664 00:56:38,128 --> 00:56:39,686 براين؟ 665 00:56:45,502 --> 00:56:47,026 براين 666 00:56:47,070 --> 00:56:48,560 براين...براين 667 00:56:48,605 --> 00:56:50,835 براين...لايمكننى الخروج 668 00:56:50,874 --> 00:56:52,637 لايمكننى الخروج...براين 669 00:56:52,675 --> 00:56:55,667 ساعدنى...ساعدونى 670 00:57:13,797 --> 00:57:15,958 ماالذى تريدينه؟ 671 00:57:21,738 --> 00:57:23,296 ماالذى تريدنه؟ 672 00:57:26,376 --> 00:57:27,900 أليسون 673 00:57:29,913 --> 00:57:32,040 ياالهى 674 00:57:32,081 --> 00:57:34,106 لا تخافى 675 00:57:34,150 --> 00:57:35,708 أنتى بخير 676 00:57:38,221 --> 00:57:39,779 أنظر اليه 677 00:57:43,126 --> 00:57:45,720 أنها تحاول أن ترسل لى رسالة 678 00:57:45,762 --> 00:57:48,287 لو أنها أرادتنى ميتة الا تعتقدى أنها كانت قتلتنى الأن؟ 679 00:57:48,331 --> 00:57:50,629 أريد أن أناقش هذا مع الدكتور بلاكويل 680 00:57:50,667 --> 00:57:52,134 لماذا؟ ربما يمكنه أن يعتقد أننى مجنونة؟ 681 00:57:52,168 --> 00:57:54,659 لا..مستحيل 682 00:57:54,704 --> 00:57:57,104 أنه لا يتفهم الأمر كما تتفهمينه أنتى 683 00:57:57,140 --> 00:57:58,971 أعطيه دلائل أكثر من هذا 684 00:57:59,008 --> 00:58:02,944 مدرس فى مختبر تشريح لقد كانت الأرواح حوله طوال حياته 685 00:58:02,979 --> 00:58:06,073 ربما يمكنه أن يعطينا شرح عقلانى 686 00:58:06,115 --> 00:58:08,413 أنا سأعطيكى تفسير عقلانى 687 00:58:08,451 --> 00:58:11,386 الجثة التى أعمل عليها ...تريد منى شيئا ومن الأفضل أن أكتشف 688 00:58:11,421 --> 00:58:14,481 ما هو...قبل أن تقتلنى أنا ايضا 689 00:58:14,524 --> 00:58:18,085 أليسون...أنا أؤمن بالأرواح 690 00:58:18,127 --> 00:58:21,688 لكننى لا أؤمن فى حدوث أذى بدنى بسبب الأرواح 691 00:58:21,731 --> 00:58:23,892 شخص ما مسؤول عن ذلك 692 00:58:23,933 --> 00:58:27,835 حسنا هذا الشخص ما ...يوجه رسائله الى 693 00:58:29,873 --> 00:58:31,568 أريد أذنك 694 00:58:33,910 --> 00:58:35,400 حسنا 695 00:58:37,380 --> 00:58:40,144 لكننى سوف أتى معكى 696 00:58:40,183 --> 00:58:42,913 لديك ثلاث جثث وجدت فى مختبرك 697 00:58:42,952 --> 00:58:45,352 أعتقد أنك من المفترض أن تكون متفتح أكثر لأى مساعده تأتي اليك 698 00:58:45,388 --> 00:58:46,912 مساعده ....نعم اجابات...نعم 699 00:58:46,956 --> 00:58:49,823 لكن ليس هذا الهراء عن الخوارق للطبيعة التى تتحدث عنها 700 00:58:49,859 --> 00:58:52,384 روح الجثة التى نعمل عليها ليست مرتاحة 701 00:58:52,428 --> 00:58:54,521 من فضلك 702 00:58:54,564 --> 00:58:56,225 أنظرى..أنا لست غير متعاطف 703 00:58:56,266 --> 00:58:58,962 ولكن الأمر أن هذا السوك غير مقبول..كارولين 704 00:58:59,002 --> 00:59:00,594 لا أنه عقلانى 705 00:59:00,637 --> 00:59:03,333 لكن تأثيره على أليسون...حقيقى 706 00:59:03,373 --> 00:59:07,104 حسنا...ربما هى غير مناسبة لهذا النوع من العمل 707 00:59:07,143 --> 00:59:09,907 لن أسايرك فى نزواتك النفسية بعد الأن 708 00:59:09,946 --> 00:59:13,177 لقد حددت الشرطة هوية القاتل عن طريق بصمات أصابعه 709 00:59:13,216 --> 00:59:17,175 انها تدعى أليتا كولفيز مواطنة أمريكية تعيش فى البرازيل 710 00:59:19,589 --> 00:59:21,079 الجثة لدينا ...جاءت من البرازيل 711 00:59:22,091 --> 00:59:25,356 ياالهى هانحن نبدأ 712 00:59:25,395 --> 00:59:28,193 فقط تخلص منها 713 00:59:30,066 --> 00:59:32,296 هل هناك أحد يتحدث الأنجليزية؟ 714 00:59:32,335 --> 00:59:33,802 ليس عليكى أن تفعلى ذلك 715 00:59:33,836 --> 00:59:35,633 يمكنك الحصول عليها من السجلات الطبية 716 00:59:35,672 --> 00:59:38,573 أنا طالبة فى السنة الأولى ليس لدى كود للدخول 717 00:59:38,608 --> 00:59:40,132 يمكنك أستخدام الكود الذى لدى 718 00:59:55,959 --> 00:59:59,417 عظيم...30 صفحة بالبرتغالى 719 01:00:01,864 --> 01:00:04,424 هل تعتقد أن كارلوس يتحدث اللغة البرتغالية؟؟ 720 01:00:04,467 --> 01:00:05,957 لا 721 01:00:08,705 --> 01:00:10,263 نحتاج الى مساعدتك 722 01:00:10,306 --> 01:00:12,831 لقد سبق وأخبرتكما اننى لن أتورط فى هذا 723 01:00:12,875 --> 01:00:14,399 أنت متورط بالفعل 724 01:00:15,778 --> 01:00:17,712 لا يمكننى النظر فى هذا..أوكى؟ 725 01:00:17,747 --> 01:00:19,510 لدينا أختبار يوم الجمعة 726 01:00:19,549 --> 01:00:22,450 ثلاث أشخاص قامو بلمس الجثة التى نعمل عليها وقد توفو 727 01:00:22,485 --> 01:00:25,454 اذا لم نكتشف هذا ربما لن نكون أحياء يوم الجمعة 728 01:00:32,495 --> 01:00:34,895 هيا...أنتم ياشباب سوف تصبحون أطباء 729 01:00:34,931 --> 01:00:36,990 أنتم تعلمون أن البرازليين لايتحدثون الأسبانية 730 01:00:37,033 --> 01:00:39,934 حسنا الأسبانى لديك...أكثر نفعا من الألمانى لدى 731 01:00:43,172 --> 01:00:45,140 سوف ألقى نظرة عليهم فيما بعد...موافقة؟ 732 01:00:45,174 --> 01:00:47,438 ومع ذلك لست اعدكم بشىء 733 01:00:47,477 --> 01:00:49,001 حسنا شكرا لك 734 01:01:29,385 --> 01:01:32,877 دكتورة بلانشارد لقد حصلتى على جثة جديدة للعمل عليها اليوم 735 01:01:32,922 --> 01:01:36,255 لنعد للعمل 736 01:01:36,292 --> 01:01:38,726 شكرا لك- حسنا- 737 01:01:47,370 --> 01:01:49,668 حصلنا على جثة جديدة 738 01:01:49,706 --> 01:01:53,142 الحمد لله...اليتا كوفاز كانت قاتلة وحكم عليها بالأعدام 739 01:01:53,176 --> 01:01:54,734 ماذا؟ 740 01:01:54,777 --> 01:01:57,211 كانت تغرى ضحاياها عن طريق أقامة علاقة جنسية معهم 741 01:01:57,246 --> 01:02:00,738 لماذا كانت تكره نورما؟ 742 01:02:00,783 --> 01:02:02,410 انها هى نورما 743 01:02:04,020 --> 01:02:05,510 دكتورة كوفاز 744 01:02:08,057 --> 01:02:09,957 دكتورة كوفاز؟ 745 01:02:09,992 --> 01:02:12,688 لماذا تقومين بجرح نفسك؟ 746 01:02:15,264 --> 01:02:17,562 لماذا تستمرين فى جرح نفسك؟ 747 01:02:17,600 --> 01:02:20,535 حتى لا أجرح الأخرين 748 01:02:22,138 --> 01:02:24,868 ماذا يعنى: أن من يعيش فى منزل من زجاج 749 01:02:24,907 --> 01:02:27,535 لا يقذف الناس بالطوب...بالنسبة اليكى؟ 750 01:02:27,577 --> 01:02:31,104 مامعنى القول أن من يعيش فى- أنها حامل- 751 01:02:31,147 --> 01:02:34,583 أنها حامل فى ستة اشهر هنا 752 01:02:34,617 --> 01:02:38,610 أنها تعنى أنك اذا ألقيت الحجارة سوف تكسر النوافذ 753 01:02:40,323 --> 01:02:41,950 هل لها أى معانى أخرى؟ 754 01:02:41,991 --> 01:02:43,515 أنها تعنى أننى سوف أقتلك 755 01:02:45,728 --> 01:02:48,356 وهذا الشريط كان قبل ذلك 756 01:02:48,397 --> 01:02:51,127 لقد كانت ساقطة وتم القبض عليها لقتلها لزبائنها 757 01:02:51,167 --> 01:02:53,226 ماهى ذنوبك أيها المحقق؟ 758 01:02:53,269 --> 01:02:55,601 أنها تدعى أنها كانت تأكل قذارتهم 759 01:02:55,638 --> 01:02:58,937 أن هذا ليس عنى 760 01:02:58,975 --> 01:03:00,499 هذه ليست لعبة 761 01:03:06,616 --> 01:03:08,140 أنت لا تحب الألعاب؟ 762 01:03:13,723 --> 01:03:16,692 وهذا الشريط لها عندما كانت طبيعية 763 01:03:24,066 --> 01:03:26,091 هل تؤمن بالأرواح؟ 764 01:03:28,337 --> 01:03:31,932 لا يهم ماأؤمن به هل تؤمنين أنتى بهم؟ 765 01:03:33,242 --> 01:03:34,732 لا 766 01:03:39,015 --> 01:03:40,846 لكننى اشعر بأشياء 767 01:03:43,186 --> 01:03:45,120 لدى أحاسيس 768 01:03:48,758 --> 01:03:50,225 وأنا أعرف 769 01:03:50,259 --> 01:03:52,056 تعرفين؟ 770 01:03:52,094 --> 01:03:53,686 نعم...اعرف 771 01:03:57,867 --> 01:04:00,631 زياراتها الأولى لقد كانت تبحث عن مساعدة 772 01:04:00,670 --> 01:04:03,901 وفى النهاية أعتقدت أنها كانت من ألهة أزتك 773 01:04:03,940 --> 01:04:06,568 خلال ال15 عام التى مارست فيها عملى 774 01:04:06,609 --> 01:04:10,204 قمت بعلاج السيد المسيح 775 01:04:10,246 --> 01:04:12,612 أبى لينكولنز 776 01:04:12,648 --> 01:04:14,707 جورج واشنطون 777 01:04:14,750 --> 01:04:16,775 وعدد لا نهائى من الذين تخيلو أنفسهم هتلر 778 01:04:16,819 --> 01:04:19,151 هذا هو انفصام الشخصية 779 01:04:19,188 --> 01:04:21,179 لقد شعرت بأشياء 780 01:04:22,391 --> 01:04:23,858 مثلى 781 01:04:23,893 --> 01:04:27,329 لكنها ليست أنتى 782 01:04:29,131 --> 01:04:32,828 هل تعرفين...أنا حتى لا أؤمن بهذا الهراء 783 01:04:32,869 --> 01:04:36,669 ومع ذلك أنا أحاول أقناعك بأنها كانت ممسوسة 784 01:04:41,744 --> 01:04:44,042 كيف حاله؟ 785 01:04:44,080 --> 01:04:45,980 ليس جيدا ...مثلى 786 01:04:49,752 --> 01:04:53,313 أتركى السماعات وجاكيت المختبر 787 01:04:55,625 --> 01:04:57,115 ريك؟ 788 01:05:01,530 --> 01:05:03,896 ريك هذا أنا أليسون- أبتعدى عنى- 789 01:05:03,933 --> 01:05:06,231 مالذى فعلته أنت وجينيفر فى نورما؟ 790 01:05:09,672 --> 01:05:11,299 أحتاج أن أعرف 791 01:05:12,742 --> 01:05:16,405 شىء ما حدث أغضب روحها 792 01:05:16,445 --> 01:05:18,811 وجميعنا فى خطر 793 01:05:23,286 --> 01:05:26,449 أبعده عنى 794 01:05:30,059 --> 01:05:32,323 هل أنتى متأكده أنك لا تحتاجين الى حقنة تيتانوس؟ 795 01:05:42,171 --> 01:05:43,638 يجب أن تذهبى الى الطوارىء 796 01:05:43,673 --> 01:05:45,140 فقط أفعلها 797 01:05:45,174 --> 01:05:46,698 سوف تترك علامة 798 01:05:48,010 --> 01:05:51,070 سوف تكون شىء لأتذكرك به 799 01:05:51,113 --> 01:05:52,705 أنا لن أذهب الى أى مكان 800 01:06:04,860 --> 01:06:06,953 هل تعرف أى شىء عن طرد الأرواح؟ 801 01:06:06,996 --> 01:06:10,193 من غير مؤمنة الى باحثة عن طرد الأرواح؟ 802 01:06:10,232 --> 01:06:12,598 لقد أختلفتى كثيرا 803 01:06:12,635 --> 01:06:15,069 لم يكن ريك من فعل هذا 804 01:06:18,207 --> 01:06:19,731 أو يمكنك الأنتقال للعيش معى 805 01:06:21,711 --> 01:06:24,737 أحتاج الى الخصوصية 806 01:06:24,780 --> 01:06:26,304 حقا؟ 807 01:06:35,424 --> 01:06:37,790 هل تريد مزيد من التدريب؟- نعم من فضلك - 808 01:08:19,962 --> 01:08:21,452 براين لا تفتح الباب 809 01:08:26,702 --> 01:08:28,636 براين لا تفتحه 810 01:08:38,414 --> 01:08:40,211 عذرا 811 01:08:40,249 --> 01:08:42,979 من معه تليفون محمول؟ ليتصل أحدكم بأحد 812 01:08:43,018 --> 01:08:44,576 ياالهى 813 01:08:44,620 --> 01:08:46,315 أطلب 911- ياالهى- 814 01:08:48,524 --> 01:08:51,118 هناك الكثير من الدم 815 01:09:05,374 --> 01:09:08,343 منذ عام.. قامت أليتا كوفاز 816 01:09:08,377 --> 01:09:10,004 بنبش مقبرة جماعية تحتوى على 50,000 جثة 817 01:09:10,045 --> 01:09:12,513 التى كانت تضحيه من أجل اله فى أزتك 818 01:09:14,650 --> 01:09:17,619 تلازولتوتيل...أله الخصوبة والدعارة 819 01:09:20,556 --> 01:09:23,286 ياالهى...لقد قامت بالتضحية بأبنها 820 01:09:26,195 --> 01:09:28,288 لقد كانت مجنونة 821 01:09:28,330 --> 01:09:30,764 عندما تنبش الجثة فأنت تغضب الروح 822 01:09:32,668 --> 01:09:35,262 لقد أغضبت 50,000 منهم 823 01:09:45,447 --> 01:09:46,971 شكرا لك 824 01:09:49,218 --> 01:09:50,708 أنتظر 825 01:09:54,957 --> 01:09:57,050 أريد أن اشكرك على حمايتك لى 826 01:09:59,428 --> 01:10:00,952 العفو 827 01:10:05,701 --> 01:10:07,191 تعالى هنا 828 01:10:12,942 --> 01:10:15,433 أقرب...تعالى هنا أريد أن أعطيك شيئا 829 01:10:17,446 --> 01:10:18,936 أقرب 830 01:10:25,321 --> 01:10:27,050 أعطى هذا الى دكتورة بلانشارد 831 01:10:28,591 --> 01:10:30,991 أذهب الأن 832 01:10:31,026 --> 01:10:32,516 اذهب 833 01:10:34,964 --> 01:10:36,522 أنتهى عملك هنا 834 01:10:45,774 --> 01:10:49,232 الدكتورة بلانشورد الى قسم الأمراض العقلية 835 01:10:56,585 --> 01:10:58,177 ياالهى- دكتورة بلانشارد- 836 01:10:58,220 --> 01:11:01,656 نعم- لقد طلب منى أن أعطيكى هذا- 837 01:11:08,430 --> 01:11:11,866 أنتظرى...عليكى أن تبقى هنا معى دكتورة بلانشارد عودى 838 01:11:11,900 --> 01:11:14,266 أليسون ...أهدئى أهدئى 839 01:11:14,303 --> 01:11:16,737 سوف نخرج من هنا يجب أن نبتعد عن هنا 840 01:11:16,772 --> 01:11:19,764 لقد تخلص بلاكويل من الجثة الروح دائما تبقى الى جانب الجثة 841 01:11:22,077 --> 01:11:23,874 حتى يتم دفنها 842 01:11:25,781 --> 01:11:27,271 أليسون 843 01:11:29,118 --> 01:11:31,609 لقد قلت أنك تخلصت من الجثة كيف تخلصت منها؟ 844 01:11:31,654 --> 01:11:33,952 لقد تعاملت معها- نعم,,,لكن كيف؟- 845 01:11:33,989 --> 01:11:36,787 أخبرتك... لقد تعاملت معها- دكتور بلاكويل- 846 01:11:36,825 --> 01:11:39,089 اذا تابعتى هذا الهراء سوف أضطر الى فصلك 847 01:11:39,128 --> 01:11:41,688 لقد خسرت 4 أشخاص من هذا القسم 848 01:11:41,730 --> 01:11:43,493 مساعدان وطالبان 849 01:11:43,532 --> 01:11:45,397 حالات القتل هذه حقيقية 850 01:11:45,434 --> 01:11:47,095 انها مازالت هنا...أليس كذلك؟ 851 01:11:47,136 --> 01:11:48,899 لم تتخلص منها أبدا 852 01:11:50,973 --> 01:11:52,463 زبالة 853 01:11:59,948 --> 01:12:01,415 اذا مازلتى ملحدة 854 01:12:01,450 --> 01:12:03,611 أعتقد أن هذه لحظة لاعادة النظر فى هذا 855 01:12:07,756 --> 01:12:09,246 اللعنة 856 01:12:12,061 --> 01:12:14,052 هذا سوف يفعلها 857 01:12:14,096 --> 01:12:15,586 أنتبه 858 01:12:19,101 --> 01:12:20,591 دعينى أتولى الأمر 859 01:12:22,638 --> 01:12:24,128 هنا...أنتبه 860 01:12:27,209 --> 01:12:28,699 لقد فتحته 861 01:12:33,349 --> 01:12:35,010 خمنى هذا هناك واحدا أخر 862 01:12:51,834 --> 01:12:53,563 مالذى سنفعله مع المحقق؟ 863 01:12:54,870 --> 01:12:56,428 الأن.. لا شىء 864 01:13:00,642 --> 01:13:03,805 الغبى اللعين لقد كانت هنا طوال الوقت 865 01:13:07,249 --> 01:13:10,116 هل تراها- انها عالقة...انها لا تخرج- 866 01:13:14,723 --> 01:13:16,315 هيا 867 01:13:17,326 --> 01:13:18,953 اللعنة ماهذا؟ 868 01:13:20,462 --> 01:13:22,896 هل تريد أن تسحب؟- ماذا؟- 869 01:13:27,102 --> 01:13:28,865 أنتظرى...سوف أدخل 870 01:13:28,904 --> 01:13:31,270 أنا الرجل 871 01:13:31,306 --> 01:13:32,796 حسنا 872 01:14:17,786 --> 01:14:19,378 اللعنة لقد دخلت القذارة فى عينى- حسنا- 873 01:14:22,191 --> 01:14:25,422 براين...من فضلك أسرع أسرع 874 01:14:25,461 --> 01:14:26,985 هيا, هيا, هيا 875 01:14:28,330 --> 01:14:29,820 هيا,هيا 876 01:14:41,910 --> 01:14:43,400 براين 877 01:16:16,572 --> 01:16:18,130 براين...براين 878 01:16:19,741 --> 01:16:21,538 هيا, هيا هيا,,,, أستيقظ 879 01:16:21,577 --> 01:16:23,875 استيقظ ,أستيقظ ياالهى 880 01:16:28,817 --> 01:16:30,808 ياالهى 881 01:16:34,389 --> 01:16:36,619 ياالهى 882 01:16:36,658 --> 01:16:38,649 هل انت بخير؟- لا- 883 01:16:38,694 --> 01:16:40,457 هيا...أنظر الى أنظر الى 884 01:16:40,495 --> 01:16:42,759 أنت بخير؟ 885 01:17:16,865 --> 01:17:19,060 ساعدونى ليساعدنى أحد 886 01:17:25,641 --> 01:17:27,108 ساعدونى 887 01:17:27,142 --> 01:17:29,702 ياللمسيح مالذى حدث هنا؟ 888 01:17:29,745 --> 01:17:31,713 اللعنة...فقط ساعدنى 889 01:17:36,018 --> 01:17:38,145 ربما عليكى أن تخبرينى كل شىء تعرفينه 890 01:17:38,186 --> 01:17:41,815 لقد أخبرتك بالفعل سأذهب للبحث عن مساعده 891 01:17:42,924 --> 01:17:44,414 ساعدونى 892 01:17:47,696 --> 01:17:50,256 ساعدونا 893 01:17:50,298 --> 01:17:51,788 أرجوكم 894 01:17:51,833 --> 01:17:53,323 فليساعدنا أحد 895 01:17:53,368 --> 01:17:55,359 النجدة ساعدونا 896 01:18:10,585 --> 01:18:12,712 خذه الى غرفة الطوارىء لقد فقد الكثير من الدم 897 01:18:12,754 --> 01:18:14,244 حسنا...اذهب بسرعة 898 01:18:59,868 --> 01:19:03,497 دكتور بلاكويل دكتور بلاكويل 899 01:20:48,410 --> 01:20:50,037 أرقدى فى سلام أيتها العاهرة 900 01:21:10,799 --> 01:21:13,825 مستشفى الجامعة- مرحبا- 901 01:21:13,869 --> 01:21:16,838 الى من أوجه أتصالك؟ WwW.MovieSuB.InFo 902 01:21:22,444 --> 01:21:24,173 مرحبا 903 01:21:44,733 --> 01:21:46,792 أهلا- أهلا- 904 01:21:49,271 --> 01:21:50,795 كيف تشعر؟ 905 01:21:54,542 --> 01:21:56,339 لا أشعر بوجهى 906 01:21:58,546 --> 01:22:00,446 لقد جلبت لك بعض الزهور 907 01:22:00,482 --> 01:22:01,949 حقا؟- نعم- 908 01:22:01,983 --> 01:22:03,917 ماألوانها؟ 909 01:22:06,021 --> 01:22:08,080 هل تعرف أن ندوب جروحك مثيرة نوعا ما 910 01:22:14,996 --> 01:22:17,760 حسنا...هل تريد الأخبار السيئة أولا أم الأخبار الجيدة؟ 911 01:22:19,134 --> 01:22:20,624 الجيدة 912 01:22:22,237 --> 01:22:25,900 أنا لم أعد معك فى صف الطب 913 01:22:28,543 --> 01:22:30,943 لا...لقد كان أختيارى 914 01:22:32,914 --> 01:22:35,041 أعتقدت أنه لو أستطعت أن افهم الجسد 915 01:22:35,083 --> 01:22:39,042 سوف أستطيع الى حد ما فهم كل شىء أخر... لكن 916 01:22:44,826 --> 01:22:46,555 ما هى الأخبار السيئة؟ 917 01:22:48,697 --> 01:22:50,892 سوف نذهب الى البرازيل 918 01:22:52,734 --> 01:22:54,759 مازال علينا أن ندفن جثمانها لترقد فى سلام 919 01:22:54,803 --> 01:22:56,964 هذه أخبار جيدة 920 01:22:57,005 --> 01:22:58,973 أننى أحتاج الى أجازة 921 01:23:08,883 --> 01:23:30,073 مشاهدة ممتعة للجميع حصريا على WwW.MovieSuB.inFo 922 01:23:31,272 --> 01:23:32,739 لا يمكن 923 01:23:32,774 --> 01:23:34,298 لن ندخل الى هناك 924 01:23:38,013 --> 01:23:41,471 أنا سوف أدخل- لا ..لا..لا...لا أنت ستبقي معى- 925 01:23:45,854 --> 01:23:47,412 ماذا الأن؟ 926 01:23:52,694 --> 01:23:54,218 لا أدرى 927 01:24:20,522 --> 01:24:22,046 هل هذا كل شىء؟ 928 01:24:24,559 --> 01:24:26,959 الحياة كلها تنتهى عندما يتم الدفن فى سلام 929 01:24:26,995 --> 01:24:29,555 وتستطيع الروح العبور 930 01:24:34,235 --> 01:24:38,171 لكنكى أحرقتى الجسد الى أين ستذهب الروح؟ 931 01:24:41,776 --> 01:24:44,438 أتمنى ...هنا؟ 932 01:24:46,514 --> 01:24:48,038 أو فى المختبر 933 01:24:49,651 --> 01:24:51,676 مع بقية الأرواح غير المطلوبة 934 01:24:56,524 --> 01:25:00,187 الرداء والقفازات.. شباب وبنات الرداء والقفازات 935 01:25:00,228 --> 01:25:01,752 أهلا بكم فى مختبر علم التشريح المقرف 936 01:25:03,364 --> 01:25:05,355 فلنسرع الأن ليس لدينا اليوم بأكمله 937 01:25:08,770 --> 01:25:10,294 هذه هى التذكرة 938 01:25:10,295 --> 01:25:33,495 Translated By: R.B WwW.MoViESuB.InFo 939 01:25:34,495 --> 01:25:44,495 Downloaded From www.AllSubs.org