1
00:00:24,014 --> 00:00:54,014
Fire تــرجــمــة مــجــمــوعــة
Fire_vcd@hotmil.com
نتمنى أن تقضوا معنا وقتاً ممتعاً

2
00:00:56,014 --> 00:01:11,014
نرجوا المعذرة عن بعض الأخطاء في
الترجمة حيث أنها تمت سماعياً

3
00:01:40,706 --> 00:01:43,368
اقتله

4
00:03:03,057 --> 00:03:04,854
احسنت يا فتى

5
00:03:06,648 --> 00:03:13,617
لقد أقرضتك المال وأنا أتوقع أن تعيده، نحن نعيد
المال قبل أن يحين موعده أنت لا تعيده في موعده

6
00:03:13,668 --> 00:03:17,062
إنه قانون بسيط
أعطني يدك

7
00:03:25,089 --> 00:03:28,481
هذا جميل، سوف نعود
هيا يا داني

8
00:03:33,262 --> 00:03:34,559
يا له من حلم ليلة البارحة

9
00:03:35,205 --> 00:03:39,674
وكأنني أقف تحت مظلات التي
تظل على السيارات

10
00:03:40,010 --> 00:03:46,314
ورأيت ذلك الشبح بجلد ذهبي جميل
وهو يرتدي تنورة مثل فتيات المدارس

11
00:03:47,825 --> 00:03:49,122
الجلد كان صلباً

12
00:03:50,172 --> 00:03:52,504
وبعدها تقدمت

13
00:03:54,341 --> 00:04:00,914
فقدموا لي شراباً بجوز الهند ..وعندما
قدموا لي المشروب، قاموا بتنظيف أسنانهم أمامي

14
00:04:00,992 --> 00:04:04,627
يا إلهي -
أعتقد أن جورج لديه ساق من قصب-

15
00:04:04,876 --> 00:04:08,209
اخرس يا لفتي أنت من لديك هذا وليس أنا

16
00:04:10,510 --> 00:04:15,604
هذه كانت نهاية أفضل عاهرة ، بعد اختفائها
تحولت الأمور إلى هراء

17
00:04:17,309 --> 00:04:26,514
بعد حالة الإكتئاب بدأت المدافع الآلية بإطلاق النار
لم يبقى هناك سوى دماء وأحشاء وجثث العاهرات في كل مكان

18
00:04:27,144 --> 00:04:30,244
إنذار جميل-
لقد كان كابوساً-

19
00:04:36,703 --> 00:04:40,901
أراهن أنك لم ترى أي حلم في حياتك

20
00:04:43,584 --> 00:04:47,486
تبدوا مسالماً..خذ قطعة من هذا

21
00:04:52,165 --> 00:04:54,292
أنا أكره الأحلام

22
00:04:55,529 --> 00:04:57,392
يوجي-
أجل-

23
00:04:57,418 --> 00:05:00,212
رايسي ايها الوغد-
مرحباً..كيف خرجت؟

24
00:05:00,310 --> 00:05:02,141
مرحباً أيها الحاكم-
ما هو نظامكم؟-

25
00:05:02,284 --> 00:05:05,808
الامور جيدة لينا 27 نقطة-
رائع ،اجعل النساء يأخذن مشروب-

26
00:05:06,430 --> 00:05:12,114
أيها الحاكم ماذا تريدني أن أفعل مع داني؟-
نظفه ..وجهه ينزف ..نظفه-

27
00:05:12,930 --> 00:05:15,788
أي أحد لديه مشاكل؟..ضعها هنا

28
00:05:23,737 --> 00:05:26,570
هيا يا داني لقد سمعت الحاكم-
هذا لك..حسناً؟-

29
00:05:28,650 --> 00:05:35,210
نظف وجهك بهذه ..هيا يا داني
داني..هيا...داني هيا

30
00:07:25,192 --> 00:07:29,889
دعيني ألتقط لك صورة
أجل..أجل ..هذا جيد

31
00:07:30,490 --> 00:07:34,914
جميل..جميل
أنت..عد للسيارة

32
00:07:36,041 --> 00:07:38,609
وغد أحمق-
وغد ثمل-

33
00:07:38,678 --> 00:07:42,341
اخلعي ملابسك .. اجل هكذا
أجل..أجل

34
00:07:43,447 --> 00:07:46,704
لنلقي نظرة-
لا تضعي يديك عليها سوف تفسدينها-

35
00:07:52,433 --> 00:07:55,414
لا ليس هنا-
أجل ..أجل أنتي محقة-

36
00:07:55,525 --> 00:07:58,117
لنذهب إلى مكان مريح أكثر

37
00:08:00,064 --> 00:08:02,759
أنت تلعب بقسوة-
قسوة..قسوة..قسوة-

38
00:08:04,561 --> 00:08:06,794
أشعل الأضواء-
لا أضواء-

39
00:08:07,315 --> 00:08:08,509
أشعل الأضواء

40
00:08:13,460 --> 00:08:16,122
أريد أن أراك وأنت تمارس الجنس معي-
حسناً-

41
00:08:23,517 --> 00:08:24,848
تباً

42
00:08:25,794 --> 00:08:27,352
بحق المسيح أيها المعتوه

43
00:08:29,606 --> 00:08:31,665
إلى أين تذهبين؟-
تباً لك-

44
00:08:33,964 --> 00:08:35,591
سأحطم الأضواء

45
00:08:55,823 --> 00:08:58,121
آسف يا سيدي-
أين تذهب؟-

46
00:09:01,526 --> 00:09:03,960
حسناً أيها الزعيم.. هل
تريد هذا؟

47
00:09:22,843 --> 00:09:26,014
ابقى هنا وابقي السيارة تعمل
وأبقي عينيك مفتوحة لكل حركة

48
00:09:26,106 --> 00:09:28,734
حظاً طيباً يا سيدي-
لا تعبث كثيراً-

49
00:09:51,054 --> 00:09:55,150
أتعلم ما هي الأوضاع التي
سمعتها يا صديقي

50
00:09:56,582 --> 00:10:00,410
لقد حولت رجل إلى كلب

51
00:10:01,264 --> 00:10:04,830
إنه ليس مثلما تقول أمي
كل شيء لا يكفي

52
00:10:04,963 --> 00:10:09,125
والإمكانيات كبيرة..عكس
ما تقول لهذه اللحظة

53
00:10:10,149 --> 00:10:14,312
لم لا تبيعه..لنحاول حل
هذه المشكلة مرة اخرى

54
00:10:14,490 --> 00:10:19,214
أنا لا أدفع لك ..لتنزع طوقه-
صحيح أيها القائد-

55
00:10:19,948 --> 00:10:24,514
إذا نزعت طوقه..سوف أضربك بشدة-
من هو الرابح؟-

56
00:10:25,641 --> 00:10:29,109
إن من أكبر إهتماماتي أن ابقي على
طوقه هناك

57
00:10:30,045 --> 00:10:34,104
داني .. اقتله
داني اقتله

58
00:10:36,897 --> 00:10:40,558
داني-
داني-

59
00:10:48,651 --> 00:10:51,778
عندما تقتلون السيد ..اقتلوا الكلب

60
00:11:02,311 --> 00:11:04,472
سعيد برؤيتك سيد يوسف

61
00:11:16,341 --> 00:11:18,400
اقتله

62
00:11:22,204 --> 00:11:25,514
هل وجدت شيئاً اعجبك؟-
ليس بعد-

63
00:11:35,293 --> 00:11:36,920
أوقفوه

64
00:11:59,545 --> 00:12:00,739
كلب لطيف

65
00:12:09,068 --> 00:12:10,831
إهدأ

66
00:12:13,982 --> 00:12:18,614
ماذا دها هؤلاء الناس؟
ربما سألقي خطاب يوماً ما

67
00:12:19,062 --> 00:12:22,793
خذ كل ما تريد-
لا..لا..أنا لست من هذا النوع-

68
00:12:24,143 --> 00:12:27,272
سوف أخذ ما يخصني

69
00:12:28,325 --> 00:12:30,225
... ولكن هذه المرة

70
00:12:34,643 --> 00:12:36,634
... سوف أكون كريماً

71
00:12:37,043 --> 00:12:40,979
مع أنك وغد حقير

72
00:12:54,365 --> 00:12:57,528
إلى ماذا تنظر؟-
فقط أستمتع بالعرض-

73
00:12:58,310 --> 00:13:00,314
جيد

74
00:13:03,755 --> 00:13:07,380
إياك أن تبتعد عني-
لقد قلت أن أبقى في السيارة-

75
00:13:07,500 --> 00:13:09,968
اخرس

76
00:13:10,085 --> 00:13:11,780
اصعد أيها العاهرة

77
00:13:20,278 --> 00:13:24,079
لا أصدق..لقد كان يشاهدهم
وهم يضربوني

78
00:13:24,107 --> 00:13:28,814
حتى الكلب لديه عقل ليأتي
ليدافع عن سيده

79
00:13:28,900 --> 00:13:32,514
انبح ..اقضم..اي شيء
بحق المسيح

80
00:13:34,597 --> 00:13:37,628
بحق المسيح  ايها الرئيس لا تبدوا بشكل جيد

81
00:13:38,773 --> 00:13:42,240
يا لك من مفكر عظيم-
...لا كنت أعتقد ذلك-

82
00:13:42,305 --> 00:13:45,240
ما المهمة التالية؟-
إنها مخزن بيغ-

83
00:13:45,537 --> 00:13:48,438
هيا لنفعلها-
هل أنت متأكد أنك على ما يرام؟-

84
00:13:48,490 --> 00:13:52,414
اجل واحداً منهم عبرة وستدع
الباقين كلهم في اصابعك

85
00:13:56,021 --> 00:13:58,188
يا عديم الفائدة أيها القذر

86
00:14:19,305 --> 00:14:21,739
حسناً ...هذه الخطة

87
00:14:22,738 --> 00:14:27,014
سوف أحاول حل هذه المسألة
بسلام وبطريقة محترفة

88
00:14:27,301 --> 00:14:30,737
الطريقة القديمة لا تنفع
...سوف أقوم بالضغط

89
00:14:31,329 --> 00:14:32,626
ركز معي

90
00:14:32,661 --> 00:14:36,528
عندما اضغط على هذا الزر
سوف يومض هذا الضوء الأحمر

91
00:14:37,582 --> 00:14:41,914
الضوء الأحمر يومض..اذهب
عبر هذا الباب بسرعة البرق

92
00:14:42,653 --> 00:14:45,988
أبعد يديك عنه ..هلا فعلت؟
وتوقف عن التدخين

93
00:14:46,343 --> 00:14:49,039
الضوء الأحمر يومض..انظر
إلي ..وركز

94
00:14:49,358 --> 00:14:53,558
الضوء الأحمر يومض ..اذهب
عبر الباب، هذا كل ما عليك أن تتذكره

95
00:14:53,610 --> 00:14:58,104
الضوء..الباب، الضوء..الباب
الضوء..الباب

96
00:15:00,470 --> 00:15:03,932
ولا تبعد ناظريك عن الضوء
لا تخذلني

97
00:15:05,997 --> 00:15:07,164
يوجي-
أجل أيها الزعيم-

98
00:15:07,336 --> 00:15:09,429
علق الضوء هناك-
هناك في الأعلى؟-

99
00:15:16,389 --> 00:15:18,714
الضوء يا داني ..الضوء

100
00:15:18,907 --> 00:15:20,602
الأحمر يعني ...انطلق

101
00:16:14,804 --> 00:16:18,070
يبدوا أن شخصاً هنا يحتاج
إلى مساعدتي

102
00:16:19,610 --> 00:16:22,014
مرحباً..كيف حالك؟

103
00:16:23,267 --> 00:16:27,514
احاول فقط تصليح هذا البيانو
قد يستغرق الأمر ساعات

104
00:16:29,897 --> 00:16:31,489
إذا كنت لا تمانع

105
00:16:36,783 --> 00:16:39,050
هل تحب البيانوا؟

106
00:16:40,272 --> 00:16:44,967
أجل أنا ايضاً..هذا المكان كله
وكأنه كنز بالنسبة لي

107
00:16:47,179 --> 00:16:50,615
قد يكون هذا المكان يشكل ثروة
بالنسبة للأيام القديمة

108
00:16:52,466 --> 00:16:57,014
أتعلم...تصليح البيانوا هو عمل صعب
..حاولت الاعتياد عليه

109
00:16:58,708 --> 00:17:03,514
هل تفعل أي شيء مهم الآن؟..لأني
بحاجة إلى مساعدة هنا..ما رأيك؟

110
00:17:06,013 --> 00:17:07,776
أرجوك

111
00:17:09,747 --> 00:17:11,214
هل لا زلت هناك؟

112
00:17:15,739 --> 00:17:18,333
أنت هناك

113
00:17:19,194 --> 00:17:22,914
أجل-
جيد..جيد-

114
00:17:23,343 --> 00:17:25,744
... هيا

115
00:17:33,059 --> 00:17:41,014
كثير من الناس يظنون أن البيانوا كبير وأنه قوي
ولا يستطيعون العزف عليه بسهولة ولكن هذا غير صحيح

116
00:17:41,305 --> 00:17:46,514
البيانوا يعتمد على الإنسان الذي يعزف عليه
إذا كان الشخص جيداً فسيكون اللحن جيداً

117
00:17:47,142 --> 00:17:51,914
انظر إلى البيانوا..لا تستمع إلى هذا

118
00:17:52,346 --> 00:17:56,146
إنه كالطفل الذي يبكي..سأخبرك بما
أريدك أن تفعله

119
00:17:57,110 --> 00:18:02,714
عندما أقول لك أضغط ...أريدك أن تضغط
على هذه المفتاح هنا ثم تذهب نزولاً

120
00:18:02,743 --> 00:18:07,646
واحد ..اثنان..ثلاثة
هل تستطيع فعل ذلك؟

121
00:18:09,369 --> 00:18:13,331
حسناً..ضع يدك هنا هكذا

122
00:18:15,792 --> 00:18:20,889
يا إلهي..انتظر قليلاً
أرخي يدك..أرخي يدك

123
00:18:20,920 --> 00:18:23,753
استخدم رؤوس أصابعك ..حسناً؟
لا يمكنك العزف بأصابع متصلبة

124
00:18:24,860 --> 00:18:28,914
على المفتاح الآن .. واسترخي
ليس هناك شيء مخيف

125
00:18:32,322 --> 00:18:35,155
هل أنت جاهز؟
اضغط المفتاح

126
00:18:37,728 --> 00:18:39,624
أقوى قليلاً

127
00:18:40,270 --> 00:18:41,669
جيد..مرة اخرى

128
00:18:41,776 --> 00:18:45,107
جيد..أنت مناسب لهذه المهنة

129
00:18:45,414 --> 00:18:47,405
حسناً..اضغطه مرة ا خرى

130
00:18:50,072 --> 00:18:53,633
رائع..حسناً..مرة اخرى
جاهز؟

131
00:18:56,479 --> 00:18:59,642
اضغط.. اهدأ

132
00:18:59,939 --> 00:19:02,567
هذه الطاقة تتسرب مثل
خيال ساحر

133
00:19:02,927 --> 00:19:05,122
جيد..جيد

134
00:19:05,149 --> 00:19:06,878
أحسنت...أحسنت

135
00:19:08,299 --> 00:19:10,062
حسناً..تمهل

136
00:19:16,145 --> 00:19:18,514
هل تريد رؤية ما فعلت؟-
أجل-

137
00:19:19,075 --> 00:19:20,940
تفقد هذا

138
00:19:21,900 --> 00:19:24,664
هذا صوت البحر أم ماذا؟-
أجل-

139
00:19:25,806 --> 00:19:27,433
هل تريد التجربة؟

140
00:19:29,494 --> 00:19:32,554
حسناً..اقترب..ضع أصابعك هنا

141
00:19:35,383 --> 00:19:38,409
أنت عازف جي هول

142
00:19:39,626 --> 00:19:41,218
هل تعرف ما هو جي هول؟

143
00:19:42,815 --> 00:19:45,006
إنه أفضل مكان للعزف في نيويورك

144
00:19:45,070 --> 00:19:48,614
كل أفضل العازفين يريدون العزف
في جي هول

145
00:19:48,718 --> 00:19:49,776
لقد عزفت هناك

146
00:19:50,569 --> 00:19:53,614
بينما أنا ارتقي تم إعتمادي هناك

147
00:19:54,179 --> 00:19:57,614
ولكني لم أكن عازفاً جيداً

148
00:20:02,607 --> 00:20:03,938
هل أنت بخير؟

149
00:20:05,661 --> 00:20:07,414
أجل-
جيد-

150
00:20:08,239 --> 00:20:10,764
ما هو اسمك؟

151
00:20:13,233 --> 00:20:15,633
حسناً..لا بأس..لا تذكر اسمك

152
00:20:16,484 --> 00:20:17,951
اسمي سام

153
00:20:25,201 --> 00:20:27,169
سررت بلقائك

154
00:20:28,546 --> 00:20:30,878
أنا أيضاً-
جيد-

155
00:20:34,088 --> 00:20:36,716
إذاً أخبرني شيئاً أيها الرجل
الذي ليس له إسم

156
00:20:37,476 --> 00:20:41,003
أنا اسمع صوت طقطقة
هل تسمعه؟

157
00:20:42,111 --> 00:20:43,806
... أم أنه فقط

158
00:20:58,808 --> 00:21:03,405
سوف  أقوم ببيعك ..هذا ما سوف أفعله

159
00:21:04,309 --> 00:21:07,437
إذا لم تفعل ما أطلبه منك
فماذا سأستفيد منك ؟

160
00:21:07,533 --> 00:21:10,969
أنت عديم الفائدة
أنت عديم الفائدة

161
00:21:11,764 --> 00:21:17,014
لقد أطعمتك..لقد أعطيتك الثياب
وغطيت سقف غرفتك أيها الناكر

162
00:21:18,017 --> 00:21:20,414
...لقد فعلت كل شيء

163
00:21:20,477 --> 00:21:23,214
لتصبح الرجل الذي أنت
عليه الآن

164
00:21:23,312 --> 00:21:28,814
وبماذا تكافئني؟...انظر إلى
وكأنني خارج من معركة عالمية

165
00:21:29,289 --> 00:21:34,014
قيدوه أسفل الدرج ، أبعدوه عن وجهي-
هيا أيها الكلب..هيا-

166
00:21:34,048 --> 00:21:36,516
لقد بدأت أكبر عن هذا العمل

167
00:21:37,314 --> 00:21:40,014
هيا.. ادخل..هيا ايها الكلب
ادخل

168
00:21:40,247 --> 00:21:42,814
أنا مشغول-
قلت أدخل-

169
00:21:42,879 --> 00:21:46,047
هناك رجل يريد رؤيتك-
لقد قلت لك أنني مشغول-

170
00:21:46,272 --> 00:21:50,514
لقد قال أن لديه صفقة عمل لنا
يقول أنه بشأن العرض الذي قمت به اليوم

171
00:21:53,259 --> 00:21:56,214
دعه ينزل-
لقد فعلت-

172
00:21:57,413 --> 00:21:59,142
حسناً..احضره

173
00:22:01,140 --> 00:22:05,507
أي نوع من الزوار هذا...لا
بد أن هذا نوع من المزاح

174
00:22:06,821 --> 00:22:08,618
تباً

175
00:22:18,525 --> 00:22:20,823
اتركونا

176
00:22:22,285 --> 00:22:23,547
أنا منصت

177
00:22:24,386 --> 00:22:28,014
لقد كان عرضاً مذهلاً عندما قذفت
الرجل في معرض المجوهرات اليوم

178
00:22:28,182 --> 00:22:32,014
لقد كان لدي مبررات-
أنا واثق من ذلك-

179
00:22:32,676 --> 00:22:36,643
كان ذلك رائعاً..مثيراً-
والمقصود من هذه المحادثة هو...؟-

180
00:22:36,885 --> 00:22:41,514
القصد من هذه المحادثة هو أنني أود
أن أعرض عليك عرضاً مجزياً

181
00:22:42,150 --> 00:22:45,214
مجزي لأي حد؟-
مجزي جداً-

182
00:22:45,857 --> 00:22:48,814
هل أكمل؟-
أرجوك-

183
00:22:52,031 --> 00:22:55,296
إنها منافسة حضرتها مع صديقي
الشهر الماضي

184
00:22:55,424 --> 00:22:58,014
الأعضاء فقط هم المصرح لهم بالدخول

185
00:22:58,687 --> 00:23:01,514
ولكني دائماً أبحث عن
منافسة جديدة

186
00:23:01,648 --> 00:23:07,714
العراك الأول هو تجربة تكسب به50
ألف دولار والثانية 20ألف بالإضافة إلى الرهان

187
00:23:08,278 --> 00:23:12,514
لديك فرصة لتربح نصف مليون
دولار بعد عدد من المباريات

188
00:23:12,720 --> 00:23:17,320
هذا إذا فزت بالطبع-
وكيف يمكنني الفوز؟-

189
00:23:17,848 --> 00:23:20,783
إنها معركة حتى الموت

190
00:23:21,885 --> 00:23:25,978
مسرور لأنك وصلت
أرجوك ..اتبعني

191
00:23:28,345 --> 00:23:32,281
أين المال؟-
المال يأتي فيما بعد-

192
00:23:32,480 --> 00:23:36,914
فيما بعد ماذا؟-
بعد أن تهزمه ..بطلنا الموثق-

193
00:23:37,044 --> 00:23:39,706
لم يهزم في 15 مباراة

194
00:23:41,757 --> 00:23:44,749
أشرب كأس شمبانيا-
لن يطول الأمر-

195
00:23:49,625 --> 00:23:51,320
اقتله

196
00:24:05,559 --> 00:24:08,619
حطم عنقه

197
00:24:09,874 --> 00:24:10,874
Fire مــجــموعة
أحدث الأفلام دائماً

198
00:24:11,874 --> 00:24:12,874
Fire مــجــموعة
أحدث الأفلام دائماً

199
00:24:13,874 --> 00:24:14,874
Fire مــجــموعة
أحدث الأفلام دائماً

200
00:24:15,874 --> 00:24:16,874
Fire مــجــموعة
أحدث الأفلام دائماً

201
00:24:17,781 --> 00:24:19,544
هذا هو فتاي

202
00:24:24,805 --> 00:24:28,014
شكراً على هذه الفرصة-
على الرحب والسعة ..هذا مثير جداً-

203
00:24:28,608 --> 00:24:30,542
ما قصة الطوق..كيف فعلت ذلك؟

204
00:24:30,876 --> 00:24:35,414
كما اعتادت أمي ان تقول
الإمكانيات كثيرة

205
00:24:35,849 --> 00:24:39,114
رافلي جاز هو من قال هذا-
لا بد أنه اخذها من امي

206
00:24:40,717 --> 00:24:45,214
إذا أردتني تعرف أين تجدني؟-
بالتأكيد نريد أن نراك مجدداً-

207
00:24:45,744 --> 00:24:50,014
إلا إذا تركته يتشابك أكثر المرة المقبلة

208
00:24:50,685 --> 00:24:53,314
سأرى ماذا أستطيع أن أفعل

209
00:25:10,151 --> 00:25:13,878
أتذكر عندما أخبرتك عن الحلم الذي راودني؟-
عندما تم تقطيع الجثث؟-

210
00:25:13,974 --> 00:25:15,014
أجل-
أجل-

211
00:25:15,137 --> 00:25:18,064
لقد فهمت معناه..هل
فهمت أنت؟

212
00:25:18,754 --> 00:25:20,312
لا-
سوف أشرح لك-

213
00:25:20,384 --> 00:25:25,912
فرويد كان عبقرياً ..وقد قال
إذا حلمت بشيء فإنه يعني شيئاً آخر

214
00:25:26,264 --> 00:25:29,344
أجل-
...مثل الشبح..الجزيرة..المشروب-

215
00:25:29,558 --> 00:25:31,614
أجل أنت محق-
كانت هذه مجرد أمثلة-

216
00:25:31,644 --> 00:25:35,784
ما كان يقصده بالضبط هو
المعنى المحسوس

217
00:25:37,466 --> 00:25:42,714
وهذه الرزمة هي أكثر مما
نربحه في عام

218
00:25:43,154 --> 00:25:48,614
لقد أصبحت واضحة أليس كذلك؟
الحلم..الدماء..إنه يعني التقاعد، هل فهمت؟

219
00:25:48,823 --> 00:25:50,450
أجل

220
00:25:50,585 --> 00:25:52,177
مع تذكاراتي عديمة الفائدة

221
00:25:55,984 --> 00:25:58,452
سوف أخبرك..العرض جيد

222
00:25:59,798 --> 00:26:03,514
العرض مجزي
داني ..ماذا تريد؟

223
00:26:04,847 --> 00:26:06,872
بيانوا-
عذراً؟-

224
00:26:08,303 --> 00:26:11,614
أريد بيانوا-
بيانوا!؟ يا إلهي-

225
00:26:13,189 --> 00:26:16,386
ما رأيك ببعض الطعام؟-
أريد بيانوا-

226
00:26:16,772 --> 00:26:20,969
ما رأيك بإمرأة؟ ..لم تحظى أبداً بإمرأة-
أريد بيانوا-

227
00:26:21,735 --> 00:26:24,560
داني لقد بدأت تغضبني

228
00:26:24,862 --> 00:26:27,558
أريد بيانوا

229
00:26:32,018 --> 00:26:34,585
هذا ما يعجبني بك يا داني

230
00:26:34,876 --> 00:26:37,834
عقلك الجميل

231
00:26:38,084 --> 00:26:41,612
هذا ما يشكل فريقاً جيداً
العقل والقوة

232
00:26:42,216 --> 00:26:46,314
أنا أقول لك..هذا سيكون يوماً جميلاً

233
00:27:07,360 --> 00:27:09,487
لنذهب

234
00:27:36,297 --> 00:27:40,114
صباح الخير أيها الآنسات
كيف حالكم هذا الصباح؟

235
00:27:45,631 --> 00:27:51,014
لقد كنتي صبورة لإنتظاري يا سيدتي
لذا سأقوم بإمجالستك طوال اليوم

236
00:28:03,042 --> 00:28:05,203
من هناك؟

237
00:28:05,250 --> 00:28:07,517
إنه أنت..اليس كذلك؟

238
00:28:08,412 --> 00:28:10,073
أجل-
هذا شيء جميل-

239
00:28:13,178 --> 00:28:20,414
أتعلم..لقد ذهبت المنزل وتحدثت إلى فكتوريا
إنها إبنتي بالتبني..أخبرتها كل شيء عنك

240
00:29:10,922 --> 00:29:14,380
لا تقل لي أنك لا زلت نائماً

241
00:29:25,458 --> 00:29:27,187
حسناً إذاً

242
00:29:27,960 --> 00:29:32,814
الشخص استيقظ في منزل غريب
وهو يلبس بيجاما خاصة بشخص آخر

243
00:29:33,623 --> 00:29:38,714
سوف أكون مرتبكاً وسوف أبحث
عن أكثر الأماكن أماناً لأختبئ به

244
00:29:41,306 --> 00:29:46,898
عندما كنت صغيراً كان أكثر الأماكن
... أماناً في كل العالم هو

245
00:29:47,128 --> 00:29:48,925
في نفس مكانك

246
00:29:49,678 --> 00:29:52,007
إنه يشعرك بالأمان، أليس كذلك؟

247
00:29:52,096 --> 00:29:56,364
حسناً..أعتقد أن شخص نام لمدة
...يومين سوف يصحوا جائعاً لذا

248
00:29:58,604 --> 00:30:02,914
أتمنى أن يعجبك الفستق والمربى
أسمي هو سام..هل تذكر؟

249
00:30:05,230 --> 00:30:07,014
خذ وقتك

250
00:30:07,128 --> 00:30:09,864
أنا وفكتوريا لا نسأل أي سؤال

251
00:30:10,365 --> 00:30:14,460
أعتقد أنه عندما يكون الشخص مستعداً
هو من سيعطينا الإجابة

252
00:30:15,323 --> 00:30:17,154
حسناً؟

253
00:30:22,389 --> 00:30:23,389
حسناً

254
00:31:26,587 --> 00:31:28,414
مرحباً

255
00:31:31,094 --> 00:31:32,614
إنه لطيف-
حقاً؟-

256
00:31:32,706 --> 00:31:36,498
أعجبتني تسريحة شعره..لقد كانت
مثل تسريحة شعري عنما كنت في الـ6من العمر

257
00:31:36,809 --> 00:31:39,073
... أجل ، في الحقيقة-
أنت وأمي كنتما تظنان أنه رائع-

258
00:31:39,149 --> 00:31:42,042
إنه ليس في السادسة-
أكبر أم أصغر هذا لا يهم-

259
00:31:42,219 --> 00:31:44,014
هل يحب القرائة؟-
لا أعلم-

260
00:31:44,192 --> 00:31:46,714
هل يحب أن يكتب؟
هل يحب أن يرسم؟

261
00:31:47,113 --> 00:31:49,581
عزيزتي..أنا لا أعرف أي شيء عنه

262
00:31:50,682 --> 00:31:54,349
في الحقيقة أعرف شيئاً واحداً
أنه يحب الموسيقى

263
00:31:55,858 --> 00:31:57,416
رائع

264
00:32:01,571 --> 00:32:03,038
مرحباً

265
00:32:04,283 --> 00:32:08,344
سام قال أنك تحب الموسيقى
هل تعرف كيف تستخدمه؟

266
00:32:09,718 --> 00:32:10,718
انظر

267
00:32:13,587 --> 00:32:15,487
جميل أليس كذلك؟

268
00:32:15,938 --> 00:32:21,114
كان لأبي..مات قبل أن أولد وأمي
أعطته لي ولكنها ماتت في حادث سيارة

269
00:32:21,214 --> 00:32:25,014
ولكن بعد أن تزوجت سام، لقد كان
سام أفضل اصدقاء أبي

270
00:32:25,082 --> 00:32:28,017
هل أنا أتحدث كثيراً؟
لأني أفعل ذلك أحياناً

271
00:32:28,223 --> 00:32:32,014
وإذا مللت من الحديث معي
سوف أذهب..أنت فقط أخبرني، حسناً؟

272
00:32:33,002 --> 00:32:36,964
سوف أذهب لأساعد سام في إعداد العشاء
...يمكنك الإنضمام إلينا إذا أردت ذلك

273
00:32:36,980 --> 00:32:41,380
أو بإمكانك أكله هنا..إنه فقط طعام سام
يمكنك أكله وأنت واقف

274
00:32:42,714 --> 00:32:46,775
أنا أتحدث كثيراً... اسمي فكتوريا

275
00:33:04,968 --> 00:33:07,562
ألا يجب أن أناديه؟-
لا-

276
00:33:09,110 --> 00:33:11,670
دعيه يأتي بنفسه-
إنه لا يعرف كيف-

277
00:33:12,467 --> 00:33:15,014
إذاً يجب أن نمنحه فرصة ليتعلم

278
00:33:16,128 --> 00:33:19,514
ليس هناك أفضل من أكتشاف النفس
للتحول من صبي إلى رجل

279
00:33:19,715 --> 00:33:23,014
كيف تعلم..لم تحظى أبداً بصبي-
...أعلم هذا من الخبرة-

280
00:33:23,378 --> 00:33:26,114
لقد كنت صبياً في يوم من الأيام-
مستحيل-

281
00:33:26,226 --> 00:33:28,014
مستحيل-
هذا صحيح-

282
00:33:29,128 --> 00:33:32,514
هيا.. شكراً على الطعام الذي
سنأكله الآن

283
00:33:33,370 --> 00:33:35,634
شكراً على الطمأنينة والسلام الذي
منحته لنا

284
00:33:35,886 --> 00:33:38,014
شكراً على يوم آخر عشناه بسعادة

285
00:33:38,291 --> 00:33:45,414
وأرجوك..اجعل فكتوريا تحصل على بيانوا-
آخر بدل الذي وهبته
ليس من المفترض أن نطلب شيئاً-

286
00:33:45,469 --> 00:33:47,414
من قال هذا؟-
أنت قلت-

287
00:33:47,516 --> 00:33:54,014
منذ أن كنت صغيرة أنت علمتني هذه الأشياء-
إذاً أنا لم أخبرك عن الطلبات الخاصة مثل البيانوا-

288
00:33:54,184 --> 00:33:57,415
أجل الخاصة .. تذكرت ذلك

289
00:33:57,728 --> 00:34:02,014
أتعلمين..أنا افضل أكثر عندما تتفقين
مع كل شيء أقوله..بعض الحساء

290
00:34:08,541 --> 00:34:12,068
لقد أتيت في الوقت المناسب
هذا هو مكانك

291
00:34:14,576 --> 00:34:17,014
هيا اجلس

292
00:34:24,452 --> 00:34:28,014
فكتوريا أعطيه بعض الحساء-
بالتأكيد-

293
00:34:29,641 --> 00:34:34,337
سام أعد هذه..إنه أشهر حساء
بطاطا في العالم

294
00:34:34,808 --> 00:34:37,614
أشهر حساء في العالم

295
00:34:40,204 --> 00:34:43,765
هذا هو طبقك-
خبز؟-

296
00:35:02,042 --> 00:35:04,510
... لا..هذه ملعقة

297
00:35:05,961 --> 00:35:09,014
وهذه ملعقتك

298
00:35:09,800 --> 00:35:12,360
هكذا

299
00:35:38,200 --> 00:35:40,514
لا تفعلوا هذا

300
00:35:52,418 --> 00:35:55,514
اسمي هو داني

301
00:36:03,432 --> 00:36:07,493
أعتقد أنه لا يجب أن نضع ضمادات على
الجرح حتى يلتئم بسرعة

302
00:36:09,804 --> 00:36:12,739
....أود أن أسئلك سؤالاً

303
00:36:12,870 --> 00:36:14,558
ما هذا؟

304
00:36:14,924 --> 00:36:16,789
حسناً...لا مشكلة

305
00:36:17,603 --> 00:36:20,214
لم أكن أريد فتحه

306
00:36:20,468 --> 00:36:25,531
عندما كنت صغيراً كان لدي قبعة رعاة البقر
....كنت أنام بها وآكل بها

307
00:36:26,004 --> 00:36:27,494
اتضايق بها

308
00:36:28,151 --> 00:36:32,014
لو طلبت مني خلعها لفعلت
نفس ما فعلت

309
00:36:33,247 --> 00:36:37,413
لقد كنت افكر ...لقد كنت تحتجز
نفسك في المنزل لاسبوع

310
00:36:38,309 --> 00:36:41,814
ألا تريد استنشاق هواء نقي؟

311
00:36:42,181 --> 00:36:45,774
وتحرك قدميك..لنخرج سوية

312
00:36:46,104 --> 00:36:49,130
المكان لطيف هنا-
...لا-

313
00:36:49,399 --> 00:36:53,014
أنت خائف إذا خرجت لن تكون
قادراً على العودة مرة اخرى

314
00:36:54,033 --> 00:36:57,314
سوف نعود... أنا أعدك

315
00:37:00,508 --> 00:37:03,134
....إذا كنت تريد الحقيقة

316
00:37:03,217 --> 00:37:05,879
قد أحتاج لبعض المساعدة-
مع البيانوا؟-

317
00:37:06,020 --> 00:37:08,989
للذهاب مع فكتوريا إلى المدرسة

318
00:37:20,029 --> 00:37:22,814
حسناً-
حسناً سنأتي لاصطحابك في الـ3-

319
00:37:22,874 --> 00:37:26,014
أنا في الـ18 من العمر-
بقي اسبوع ونصف، الساعة الثالثة-

320
00:37:26,093 --> 00:37:27,664
حسناً...إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

321
00:37:27,710 --> 00:37:29,678
إلى اللقاء

322
00:37:32,774 --> 00:37:35,514
هل أنت بخير؟-
لقد قبلتني-

323
00:37:35,546 --> 00:37:37,912
أجل ..أعلم..إنها
تفعل ذلك، كيف كانت؟

324
00:37:39,913 --> 00:37:41,881
رطبة-
هذا كل شيء؟-

325
00:37:43,286 --> 00:37:45,481
لطيفة-
رطبة و لطيفة-

326
00:37:46,246 --> 00:37:49,272
هذا هو احساس القبلة
هيا لدينا الكثير لننجزه

327
00:37:57,152 --> 00:37:59,450
مرحباً سام-
صباح الخير يا ماني

328
00:38:00,219 --> 00:38:03,014
ماني تدير أفضل مركز تسوق
في المدينة

329
00:38:03,077 --> 00:38:06,139
ماني هذا داني-
مرحباً يا داني-

330
00:38:07,005 --> 00:38:09,814
إنه خجول قليلاً-
... احب الرجال الخجولين-

331
00:38:09,924 --> 00:38:12,455
هذا تحدي للفتيات

332
00:38:13,233 --> 00:38:17,614
سوف أعطيه بعض النقاط في التسوق-
ليس هناك استاذ افضل منك-

333
00:38:19,016 --> 00:38:23,014
ثلاث بلوطات وكأس ماء وثلاث قطع لحم

334
00:38:24,316 --> 00:38:29,114
بما أنني اصبحت مسناً كفاية
لقد علمت سر الطبخ، وسوف اعلمه لك

335
00:38:29,636 --> 00:38:32,114
هل أنت مستعد لتعلم سر الطبخ؟-
أجل-

336
00:38:32,750 --> 00:38:36,050
حسناً..ها هو ..الطعام يتحدث

337
00:38:36,498 --> 00:38:39,515
الطعام يتحدث-
أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟-

338
00:38:39,602 --> 00:38:42,503
لا-
الطعام يتحدث-

339
00:38:42,595 --> 00:38:47,714
سوف يخبرك كل شيء تريد معرفته
كل ماعليك هو معرفة اللغة

340
00:38:48,097 --> 00:38:50,814
خذ هذه اليقطينة على سبيل المثال

341
00:38:52,142 --> 00:38:54,633
ما تعتقد أن هذه تعني؟

342
00:38:58,549 --> 00:39:04,014
حسناً، ولكنا أيضاً تقول أنا طرية
هل طرية تعني لك شيئاً؟

343
00:39:04,195 --> 00:39:08,714
لا-
طرية تعني حلوة وحلوة تعني جيدة-

344
00:39:10,457 --> 00:39:15,014
القبلة كانت طرية-
لا..لا-

345
00:39:15,211 --> 00:39:21,014
القبلة كانت حلوة ولكن اليقطينة طرية-
طرية تعني حلوة-

346
00:39:22,205 --> 00:39:25,003
نحن نتحدث بشأن الطعام

347
00:39:25,120 --> 00:39:29,089
...هذا مفهوم آخر هذا يعني

348
00:39:29,428 --> 00:39:32,822
هذا معقد..لنأخذ هذه اليقطينة

349
00:39:35,634 --> 00:39:38,967
الخبز الجيد هو الطازج-
طازج-

350
00:39:40,997 --> 00:39:43,158
طازج-
طازج-

351
00:39:43,606 --> 00:39:45,714
حسناً..أحضر بعض الخبز

352
00:39:52,700 --> 00:39:56,614
حسناً... الآن يأتي الجزء الصعب

353
00:39:57,188 --> 00:39:58,849
الطبخ

354
00:39:59,166 --> 00:40:03,514
في تلك الخزانة يوجد قدر كبيرة
هلا أحضرتها لي؟

355
00:40:08,741 --> 00:40:13,514
عندما نطبخ الطعام..سيتحدث
...إلينا بلغة مختلفة

356
00:40:13,568 --> 00:40:16,514
والتي سنعرفها عن طريق اللسان
وهي حاسة التذوق

357
00:40:17,385 --> 00:40:19,414
انظر إلى هذه الجميلات

358
00:40:23,319 --> 00:40:26,785
عليك أن تبتكر خلطة لرائحة كهذه

359
00:40:32,864 --> 00:40:37,324
أنا أعلم شيئاً جيداً لك
دعنا نرى

360
00:40:39,373 --> 00:40:42,171
هذه فكتوريا عندما كانت طفلة

361
00:40:46,255 --> 00:40:49,214
وهذه فكتوريا مع امها

362
00:40:49,722 --> 00:40:54,989
والدها كان أعز أصدقائي ، لقد
مات قبل أن تولد فكتوريا

363
00:40:57,978 --> 00:41:01,714
وأمها كانت أعز صديقاتي أيضاً

364
00:41:05,029 --> 00:41:08,014
لذا..بعد وفاته
أنا وهي تزوجنا

365
00:41:10,251 --> 00:41:14,714
بعدها حدث حادث بالسيارة عندما كانت
فكتوريا في الـ 7 من عمرها

366
00:41:15,119 --> 00:41:17,894
ماتت امها وانا فقدت بصري

367
00:41:18,998 --> 00:41:20,932
فكتوريا عاشت معي

368
00:41:22,697 --> 00:41:25,222
قصة غريبة أليس كذلك؟

369
00:41:27,577 --> 00:41:31,074
هل لديك عائلة؟-
لا أعلم-

370
00:41:31,161 --> 00:41:34,358
لا بد أنه لديك.. ربما أنهم
في مكان ما

371
00:41:35,727 --> 00:41:38,753
لا اتذكرهم

372
00:41:40,647 --> 00:41:43,677
ربما ستفعل في يوم من الأيام

373
00:41:56,745 --> 00:41:59,464
من الإرض إلى داني-
سام أرسلني-

374
00:41:59,499 --> 00:42:03,314
لوحدك؟..هذا يوم رائع
لنحتفل

375
00:42:04,195 --> 00:42:06,314
ما هذا؟-
الاحتفال!؟-

376
00:42:06,824 --> 00:42:11,014
يعني أنه يجب أن نقوم بشيء خاص-
سام يقول رأساً إلى المنزل-

377
00:42:19,267 --> 00:42:22,114
هذه المثلجات..وهي ايضاً البوظة

378
00:42:23,277 --> 00:42:26,114
هل أكلت مثلجات من قبل؟-
لا-

379
00:42:26,489 --> 00:42:29,514
هذه مثلجات بالفانيليا
الفانيليا بيضاء

380
00:42:30,568 --> 00:42:34,014
الفانييلا بيضاء-
هيا تذوقها-

381
00:42:44,129 --> 00:42:47,014
لا..فقط حركها

382
00:42:50,539 --> 00:42:53,814
يا إلهي.. هل تعلم ما هو
المميز بالمثلجات؟

383
00:42:53,850 --> 00:43:00,514
في البداية هي باردة ثم تذوب
إذا تجمد لسانك لن تتمكن من تذوق
النكهة الجميلة

384
00:43:01,384 --> 00:43:03,584
هذه هي طريقتها-
تلعقها-

385
00:43:03,688 --> 00:43:05,214
أجل.. صحيح

386
00:43:05,328 --> 00:43:09,592
انظر..تلعق...هكذا

387
00:43:12,762 --> 00:43:14,423
أحسنت

388
00:43:16,637 --> 00:43:18,264
ما رأيك؟

389
00:43:24,164 --> 00:43:26,614
انظر إنها تسقط عليك

390
00:43:27,965 --> 00:43:31,093
من الأفضل أن نسرع... هيا

391
00:43:33,176 --> 00:43:35,474
هل أنت بخير؟-
أجل-

392
00:43:35,708 --> 00:43:37,014
هيا أسرع

393
00:43:37,194 --> 00:43:40,814
تذكر .. إذا سألنا سام عن شيء
دعني أتولى التحدث

394
00:43:40,930 --> 00:43:45,093
أكل المثلجات قبل العشاء يسد الشهية
هل تفهم؟

395
00:43:45,419 --> 00:43:49,814
ما هي الشهية؟-
الشهية هي ما تملكها قبل أن تأكل المثلجات-

396
00:43:50,097 --> 00:43:53,091
كيف يبدوا فمي؟-
جميل-

397
00:43:53,342 --> 00:43:56,014
لا إنه ليس كذلك..مليء بالمعادن

398
00:43:56,114 --> 00:44:01,114
ولكن ليس لوقت طويل-
هل تفتقدين امك؟-

399
00:44:01,890 --> 00:44:05,014
كل يوم...هل تفتقد امك؟

400
00:44:06,122 --> 00:44:08,022
لا أذكر امي

401
00:44:08,387 --> 00:44:11,518
أحياناً أرى أنه سهل أن لا نذكر

402
00:44:16,187 --> 00:44:18,214
مرحباً-
مرحباً-

403
00:44:18,618 --> 00:44:23,314
لقد تأخرتم-
لقد كان الجو جميلاً وقد قررنا بالمشي -

404
00:44:23,490 --> 00:44:28,114
إذا...! ألم أقل لك أن
تحضرها مباشرة إلى المنزل

405
00:44:28,714 --> 00:44:31,012
سام أنا السبب وليس هو

406
00:44:31,151 --> 00:44:36,014
كنتي أنتي؟...إذا أردتي الذهاب مشياً
فقد تذهبين يوماً بعلب صغيرة

407
00:44:36,122 --> 00:44:38,852
تقطعين مسافة50 ميلاً
إلى المنزل وبعدها لن أهتم

408
00:44:38,863 --> 00:44:41,114
إلى كورن 50 ميلاً؟-
كورن آمنة-

409
00:44:41,142 --> 00:44:46,114
كورن مملة وعلى أي حال هذه أفضل مدرسة-
ولهذا نعيش هنا وليس في كورن-

410
00:44:46,284 --> 00:44:47,649
أليس كذلك؟

411
00:44:47,661 --> 00:44:51,894
افعلي لي معروفاً..لا تدعيني اقلق-
حسناً يا سام-

412
00:44:55,966 --> 00:44:58,014
ماهذا؟-
خبز-

413
00:44:58,266 --> 00:45:00,026
يبدوا وكأنه مثلجات

414
00:45:00,346 --> 00:45:03,064
مثلجات بالفانيليا-
الفانيليا بيضاء-

415
00:45:03,665 --> 00:45:06,526
في البداية هي باردة
ثم تكون لذيذة

416
00:45:07,501 --> 00:45:10,231
اللذيذ يعني جيد

417
00:45:26,312 --> 00:45:28,714
فكتوريا-
أجل-

418
00:45:31,650 --> 00:45:34,714
أنا قلق بشأن هذا الصبي

419
00:45:35,199 --> 00:45:40,514
هناك شيء أو شخص ما قد كبت
على مشاعره بشكل بشع حتى لا
أحد يستطيع التحدث إليه

420
00:45:41,236 --> 00:45:45,033
كان علينا التوقف بمحطة القطار

421
00:45:45,609 --> 00:45:50,975
مع مثلجات بالفانيليا ، قد نخرج
بآراء مختلفة

422
00:45:53,068 --> 00:45:55,502
نوماً هنيئاً-
نوماً هنيئاً-

423
00:46:19,022 --> 00:46:21,718
لقد كنت معتادة على فعل
هذا مع امي

424
00:46:25,209 --> 00:46:29,514
هل ترى هذه الأشياء، تدعى نوتة-
نوتة-

425
00:46:31,785 --> 00:46:35,309
النوتات هي إشارات-
النوتات هي إشارات-

426
00:46:38,452 --> 00:46:43,379
إذا رأيت هذه النوتة فهذه الإشارة
التي يصدرها هذا المفتاح

427
00:46:45,926 --> 00:46:49,760
وهذه ..هي هذا المفتاح

428
00:46:49,792 --> 00:46:53,193
وهذه ..هي هذا المفتاح

429
00:46:55,995 --> 00:46:59,719
إذاً أنت ستعزف ..هذه المقطوعة

430
00:47:09,487 --> 00:47:11,045
رائع

431
00:47:13,099 --> 00:47:15,932
سوف أبدأ

432
00:47:22,396 --> 00:47:25,024
استمر ..لا تقلق بشأني

433
00:47:55,517 --> 00:47:56,514
ليس طرية

434
00:47:56,538 --> 00:47:58,414
مرحباً سام-
مرحباً ماني-

435
00:47:58,541 --> 00:48:01,214
كيف تسير الدروس؟-
يحتاج إلى توجيهات-

436
00:48:19,868 --> 00:48:21,768
أين داني؟

437
00:48:25,375 --> 00:48:28,310
!!داني-
طرية-

438
00:48:32,215 --> 00:48:34,581
لنهرب-
!!داني-

439
00:48:37,105 --> 00:48:39,596
هذه طرية

440
00:48:41,310 --> 00:48:46,835
داني..هل تذكر عندما قلت لك
... أنني وفكتوريا لن نطرح أي أسئلة

441
00:48:46,954 --> 00:48:51,014
حتى تتحدث معنا أنت؟-
أنا أتذكر-

442
00:48:51,079 --> 00:48:58,376
في الحقيقة بعد ما حدث في السوق
أحتاج لبعض الأجوبة ولا أعتقد أنني
سأحصل عليها من غير اسئلة

443
00:48:58,586 --> 00:49:01,114
هل لديك مشكلة؟-
لا-

444
00:49:03,986 --> 00:49:08,014
في السوق اولئك الرجال كانوا يتعاركون-
وأنت تعلم هذا أليس كذلك؟
أجل-

445
00:49:08,269 --> 00:49:10,328
وهذا لم يضايقك؟-
لا-

446
00:49:10,445 --> 00:49:12,314
لم تكن خائفاً؟-
لا-

447
00:49:12,612 --> 00:49:17,814
في الحالات الطبيعية الناس يجدون أنفسهم
في حالات كهذه خائفون

448
00:49:18,401 --> 00:49:20,392
لم يكونوا يقاتلونني

449
00:49:20,603 --> 00:49:23,336
حسناً..سؤال آخر

450
00:49:24,574 --> 00:49:30,107
عندما أتيت إلينا كنت مصاباً
كيف حدث هذا؟

451
00:49:30,373 --> 00:49:35,014
لقد طلبت بيانوا-
طلبت بيانوا من من؟-

452
00:49:35,117 --> 00:49:38,017
من عمي-
إذاً..لديك عائلة-

453
00:49:38,540 --> 00:49:41,414
لا-
لقد قلت للتوا أن لديك عماً-

454
00:49:41,651 --> 00:49:43,846
لقد مات

455
00:49:47,712 --> 00:49:50,078
هل هذه جيدة؟-
إنها رائعة-

456
00:50:10,147 --> 00:50:13,548
تتصرف وكأنك طفل وهذا
ليس سيئاً

457
00:51:31,359 --> 00:51:34,021
يبدوا أن هذه الصورة تنتمي إلى هناك

458
00:51:34,167 --> 00:51:36,564
أين هي؟-
إنها هناك-

459
00:51:37,214 --> 00:51:40,183
أجل..تنمتي إلى هناك

460
00:51:50,159 --> 00:51:52,753
مرحباً..هل أستطيع الدخول؟-
أجل-

461
00:51:55,606 --> 00:51:57,798
أين تعلمت هذا؟-
تعلمت ماذا؟-

462
00:51:58,391 --> 00:52:00,738
هذه الموسيقى التي تعزفها

463
00:52:01,222 --> 00:52:04,691
أنا أسمعها في رأسي-
اعزفها ثانية-

464
00:52:12,236 --> 00:52:15,238
إنها صعبة ..يجب على أحد
أن يعلمك إياها

465
00:52:15,544 --> 00:52:18,238
ألا تذكرها؟-
لا-

466
00:52:18,718 --> 00:52:22,138
ربما في حياتك الاخرى..الحياة
التي كنت تعيشها من قبل

467
00:52:22,193 --> 00:52:25,238
لا أعلم-
كل شيء جديد عليك الآن-

468
00:52:26,200 --> 00:52:28,988
ملابسك وشعرك وكل حياتك

469
00:52:29,028 --> 00:52:32,361
... هذا آخر ما تبقى

470
00:52:35,142 --> 00:52:39,836
أعتقد أنه يجب أن تبعد آخر شيء
من الماضي... أليس كذلك؟

471
00:53:35,563 --> 00:53:38,123
كل شيء جديد الآن

472
00:54:25,449 --> 00:54:27,349
أجل

473
00:54:28,265 --> 00:54:32,463
يا داني ..سوف نقضي
وقتاً ممتعاً

474
00:54:38,810 --> 00:54:42,712
أجل..هذا جيد..هذا جيد

475
00:54:43,986 --> 00:54:49,238
حسناً إذاً..أنت تعلم أن
تخرج فكتوريا هو الشهر المقبل

476
00:54:49,806 --> 00:54:51,638
أليس كذلك؟-
اجل-

477
00:54:51,795 --> 00:54:56,838
أتذكر أين ترعرعت أنا؟-
حيث يقع جي هول؟-

478
00:54:59,388 --> 00:55:03,238
أجل..في الحقيقة هناك حيث عشنا
أنا وفكتوريا..هناك هو موطننا

479
00:55:03,499 --> 00:55:05,023
هذا هو منزلك

480
00:55:05,063 --> 00:55:07,429
لا..لا..هذا فقط منزل مؤقت

481
00:55:08,309 --> 00:55:12,338
نحن فقط نأتي هنا حتى تستطيع
فكتوريا الذهاب إلى المدرسة

482
00:55:13,488 --> 00:55:16,321
.....ما احاول قوله يا داني هو

483
00:55:17,415 --> 00:55:22,238
بعد تخرج فكتوريا سوف
نعود لموطننا

484
00:55:23,029 --> 00:55:24,826
سوف نعود إلى نيويورك

485
00:55:28,432 --> 00:55:32,428
...لا أعلم كيف ستكون الامور ولكن

486
00:55:32,674 --> 00:55:36,438
نريدك حقاً أن تأتي معنا
... لأنه

487
00:55:37,107 --> 00:55:40,770
نحن نفكر بك كفرد من العائلة

488
00:55:41,021 --> 00:55:43,838
وهذا ما تفعله العائلة

489
00:55:45,058 --> 00:55:48,238
يبقون بجانب بعضهم
هذا ما يفعلونه

490
00:55:50,975 --> 00:55:52,567
إذاً..ما هو رأيك؟

491
00:55:58,207 --> 00:55:59,902
أجل..أجل

492
00:56:04,806 --> 00:56:10,038
اثنان..ثلاثة..أربعة .. خمسة
هذا هو مصروفك

493
00:56:12,958 --> 00:56:15,738
النصف بالنصف..نحن شركاء
أنا وأنت

494
00:56:17,438 --> 00:56:20,638
هل أنت سعيد؟-
ماذا أفعل بها؟-

495
00:56:22,227 --> 00:56:24,758
أي شيء تريده

496
00:56:45,875 --> 00:56:47,433
ألا تنظر أمامك؟

497
00:56:48,234 --> 00:56:50,293
داني!؟

498
00:56:50,721 --> 00:56:54,538
لقد تغيرت..تبدوا بشكل رائع
... انظر إنك

499
00:56:55,531 --> 00:56:58,738
رائحتك جميلة ...أجل
هذا يعتمد على لباسك

500
00:56:59,774 --> 00:57:01,438
يا لها من فرصة

501
00:57:01,845 --> 00:57:06,738
أرسلني الزعيم لأحضر بعض المانجو
فوجدت شيئاً آخر...ليمون

502
00:57:11,504 --> 00:57:14,638
عمك باركس كان مريضاً جداً

503
00:57:15,092 --> 00:57:19,238
لقد كان مكتئبا في هذا العالم
وهو دائماً يتحدث عنك

504
00:57:19,736 --> 00:57:22,238
يقول: اين عزيزي داني؟-
لقد مات-

505
00:57:22,613 --> 00:57:23,738
من قال لك هذا؟-
لقد رأيته-

506
00:57:23,857 --> 00:57:27,738
رؤيتك خاطئة يا صديقي لأن
حي وبصحة جيدة

507
00:57:28,020 --> 00:57:31,682
وهو يتوق لعودتك للمنزل-
ليس منزلي بعد الآن-

508
00:57:32,089 --> 00:57:34,738
ليس منزلي بعد الآن
ليس منزلي بعد الآن

509
00:57:34,820 --> 00:57:38,238
لماذا؟..هل لديك منزل جديد يا داني؟

510
00:57:40,678 --> 00:57:43,238
لديك عائلة جديدة أيضاً؟

511
00:57:45,541 --> 00:57:49,038
سوف أخبرك شيئاً... إذا لم
... تعد للمنزل مثل عاهرة صغيرة

512
00:57:49,138 --> 00:57:53,038
العمر باركس سوف يرسل بعض الرفاق
ليقوموا بزيارة خاصة لمنزلك الجديد

513
00:57:53,340 --> 00:57:56,638
ما رأيك ؟ هل تريد ا كتشاف ماذا
سيحدث في هذه الزيارة؟

514
00:58:02,639 --> 00:58:05,938
انظر من الذي قرر أن يعود
لرؤية عمه اللطيف باركس

515
00:58:06,266 --> 00:58:08,427
احضني...هذا هو فتاي داني

516
00:58:10,230 --> 00:58:12,689
تبدوا ذكياً
... انظر لهذا

517
00:58:16,909 --> 00:58:20,173
لقد افتقدناك يا داني-
أجل بالتأكيد افتقدناك يا داني-

518
00:58:20,374 --> 00:58:24,238
لا بد أنه أخافك...ذلك الحادث
وإطلاق النار

519
00:58:24,589 --> 00:58:26,743
أجل.. وأنا أيضاً..أنظر إلي
أنظر..أنظر

520
00:58:27,956 --> 00:58:29,719
لقد كنت مستلقياً لشهر
... ولكن

521
00:58:31,332 --> 00:58:35,238
لقد عدت وأنا بكل قوتي
وبكل صحتي

522
00:58:35,870 --> 00:58:38,538
لدي سؤال

523
00:58:40,566 --> 00:58:42,295
سؤال!؟

524
00:58:42,720 --> 00:58:45,738
إنه لا ينسى...إنه ليس
ذلك البيانوا أليس كذلك؟

525
00:58:46,077 --> 00:58:47,968
لا-
... حسناً إذاً-

526
00:58:48,310 --> 00:58:52,546
حسناً..لأنني أنا مسرور جداً
لعودتك للمنزل

527
00:58:54,151 --> 00:58:57,314
اسئل أكثر من سؤال..هيا قل ما لديك

528
00:58:58,408 --> 00:59:01,269
هل كنت تعرف امي؟

529
00:59:02,154 --> 00:59:03,879
امك!؟

530
00:59:04,720 --> 00:59:07,188
وكيف لي أن أعرف أمك؟

531
00:59:07,455 --> 00:59:09,150
لقد وجدتك مستلقي في الشارع

532
00:59:09,649 --> 00:59:12,650
مستلقياً على ورق الجرائد
وكنت عارياً

533
00:59:13,035 --> 00:59:16,196
لم تكن حتى تستطيع الكلام
كنت فقط مستلقياً

534
00:59:18,337 --> 00:59:20,237
لم يكن أحد يريدك

535
00:59:20,494 --> 00:59:23,825
لم يكن أحد يهتم إذا
كنت ستعيش أم ستموت

536
00:59:23,994 --> 00:59:28,261
إلا أنا..لقد أخبرتك بذلك من قبل
هل تذكر؟

537
00:59:30,641 --> 00:59:34,613
حسناً..سأريك بعض الأشياء
التي تساعدك لتتذكر

538
00:59:38,300 --> 00:59:41,201
هذه كانت أول صورة

539
00:59:44,707 --> 00:59:48,238
داني ..مالذي أعاد ذكريات الماضي

540
00:59:50,470 --> 00:59:52,837
هل كنت تتحدث إلى الناس؟

541
00:59:54,318 --> 00:59:56,138
لا

542
00:59:58,924 --> 01:00:02,523
هل تريد نصيحة جيدة من
عمك باركس؟

543
01:00:04,324 --> 01:00:07,760
لا تسأل عن الماضي

544
01:00:08,128 --> 01:00:11,825
انظر إلى المستقبل..أمامك

545
01:00:12,867 --> 01:00:18,138
الحياة أمامك...المستقبل أمامك

546
01:00:19,893 --> 01:00:23,329
جبل كبير مصنوع من الذهب

547
01:00:25,323 --> 01:00:28,738
هل تعلم ما هو مستقبلك يا داني؟

548
01:00:32,032 --> 01:00:35,438
أنا سعيد لأنك هنا..لقد جعلتني
أنتظر كثيراً

549
01:00:36,790 --> 01:00:40,238
هل كان صديقنا يتدرب؟-
لا إنه حادث-

550
01:00:40,484 --> 01:00:42,478
من هذا الطريق

551
01:00:42,920 --> 01:00:46,438
كنا على وشك أن نبدأ، كيف حال صبينا؟-
إنه أفضل من ذي قبل-

552
01:00:46,573 --> 01:00:51,238
أتمنى ذلك،أرجوا ألا تكون قد أجهدته-
لا عليك فهو قوي-

553
01:00:57,331 --> 01:01:02,638
نتوقع المزيد من الإثارة هذه المرة-
لا تقلق..لقد أتممنا هذا الأمر-

554
01:01:03,346 --> 01:01:05,538
أليس هذا صحيح يا داني؟

555
01:01:39,321 --> 01:01:41,016
....انصت

556
01:01:41,151 --> 01:01:43,517
اجعل العرض مستمر قليلاً

557
01:01:43,738 --> 01:01:46,238
راوغ قليلاً... اجعلها
... تبدوا

558
01:01:46,687 --> 01:01:50,748
أنك لست قوياً وأنك قد تخسر-
أيها السادة-

559
01:01:51,207 --> 01:01:53,238
هل فهمت؟-
حتى الموت-

560
01:01:56,909 --> 01:01:58,276
هيا اذهب

561
01:02:01,571 --> 01:02:05,238
ماذا دهاك؟-
لا أريد إيذاء الناس مرة اخرى-

562
01:02:05,504 --> 01:02:08,838
المعذرة؟... داني
هذا ما تفعله

563
01:02:09,363 --> 01:02:12,238
هذا عملك..إيذاء الناس-
ليس بعد الآن-

564
01:02:12,347 --> 01:02:16,238
ماذا يعني هذا؟..من علمك
هذه التراهات؟

565
01:02:16,732 --> 01:02:20,888
هل هناك مشكلة أيها السادة؟-
لا..لا..لا.. كل شيء جيد-

566
01:02:21,338 --> 01:02:24,741
فقط نتبادل وجهات النظر-
بالطبع-

567
01:02:25,904 --> 01:02:28,271
انصت لي إيها الوغد الصغير

568
01:02:28,402 --> 01:02:33,538
سوف تنزل هناك وتقوم بعملك وإلا سوف
أقطع خصيتيك بعصا...الآن أذهب

569
01:02:33,707 --> 01:02:36,738
لا أريد إيذاء الناس مرة اخرى

570
01:02:37,963 --> 01:02:41,864
سوف أعقد معك صفقة...إذا
... ذهبت للأسفل الليلة

571
01:02:42,105 --> 01:02:49,902
وقمت بعملك..أعدك أنني غداً
سأشتري لك أفضل بيانوا في المدينة

572
01:02:51,813 --> 01:02:54,638
ما رأيك بذلك؟-
لا أريد إيذاء الناس مرة اخرى-

573
01:02:54,717 --> 01:02:57,238
إذاً أنت ستموت

574
01:03:31,002 --> 01:03:34,002
اقضي عليه ايها النمر

575
01:03:35,448 --> 01:03:38,638
هيا..هيا يا داني
... هياا

576
01:03:56,661 --> 01:04:01,438
مالذي يجري؟-
لقد قلت تريد اشتباكاً أكثر-

577
01:04:02,704 --> 01:04:05,738
إنه حتى لا يرد الضربات

578
01:04:16,475 --> 01:04:18,572
التقطه

579
01:04:19,841 --> 01:04:22,674
خذه... اقتله

580
01:04:40,616 --> 01:04:42,413
اقتله

581
01:04:51,465 --> 01:04:53,738
لدينا مشكلة هنا-
أجل-

582
01:04:53,794 --> 01:04:57,190
الناس هنا يريدون معركة
وليس هجوم ودفاع

583
01:05:00,763 --> 01:05:05,038
هل تمانع إذا أدخلت أربع مقاتلين؟-
إنه عرضك-

584
01:05:54,102 --> 01:05:58,138
داني..أنت تدمرني هكذا
لقد حان الوقت لنجني بعض المال

585
01:05:59,164 --> 01:06:02,355
داني سوف تقتل
قاتلهم

586
01:06:07,299 --> 01:06:09,638
داني

587
01:06:33,685 --> 01:06:36,848
أسلحة

588
01:07:47,543 --> 01:07:51,101
اقتله..إذا لم تقتله لن
يدفعوا المال لي

589
01:07:53,422 --> 01:07:56,050
اقتله بحق المسيح

590
01:07:57,299 --> 01:08:00,838
هيا ..قبل أن يقتلوني

591
01:08:01,385 --> 01:08:03,114
اقتله

592
01:08:16,238 --> 01:08:18,001
لا قتل مرة اخرى

593
01:08:19,452 --> 01:08:22,079
أنا من يقرر أنه ليس هناك مزيد
من القتل...أنا

594
01:08:22,126 --> 01:08:24,691
أنا الزعيم الأول لهذه القاعدة

595
01:08:25,909 --> 01:08:28,673
سوف أقتلك

596
01:08:29,993 --> 01:08:31,620
ضعه في القبو

597
01:08:47,886 --> 01:08:50,538
لماذا رحل؟

598
01:08:52,574 --> 01:08:57,038
ربما لديه شيء سيفعله-
اعتقدت أنه سعيد هنا-

599
01:08:59,401 --> 01:09:02,938
في بعض الأحيان..أن يكون
الشخص سعيداً لا يكفي

600
01:09:03,709 --> 01:09:09,538
بعض الأحيان الناس يعودون لإصلاح الأشياء
التي كانت تسبب تعاستهم قبل اي يصبحو سعيدين

601
01:09:09,708 --> 01:09:12,638
أستطيع مساعدته

602
01:09:13,284 --> 01:09:14,842
أعلم ذلك

603
01:09:15,263 --> 01:09:18,718
في بعض الأحيان يجب على الناس
أن يقوموا بأعمالهم بأنفسهم

604
01:10:52,340 --> 01:10:53,739
لقد كذبت علي

605
01:10:54,571 --> 01:10:59,038
أيها الوغد-
ماذا تفعل على كرسيي أيها القذر-

606
01:11:00,010 --> 01:11:01,938
لقد كذبت علي

607
01:11:02,422 --> 01:11:05,747
هذه امي...أنت تعرف امي

608
01:11:05,829 --> 01:11:10,238
لقد كانت عاهرة...هل
تعلم ما هي العاهرة؟

609
01:11:10,604 --> 01:11:12,071
المال مقابل الجنس

610
01:11:14,857 --> 01:11:18,338
فعلت كل شيء  لأساعدها

611
01:11:20,905 --> 01:11:24,238
كذبت عليك ...إذا فهمت ما اقصد

612
01:11:25,864 --> 01:11:29,015
لو كان هناك شخص مميز
فإنه هي

613
01:11:29,963 --> 01:11:33,490
... قبل موتها..أقسمت لها

614
01:11:34,598 --> 01:11:37,938
بأن اربيك..وأحميك

615
01:11:38,706 --> 01:11:42,238
انظر إلى هذه الصور الاخرى

616
01:11:54,797 --> 01:11:57,938
أنا آسف لأني كذيت عليك يا داني

617
01:11:59,788 --> 01:12:02,416
لقد فعلت ما يجب علي فعله

618
01:12:05,907 --> 01:12:10,238
والآن لنذهب لنجني المال
الذي خسرته تلك الليلة..حسناً؟

619
01:12:15,330 --> 01:12:18,629
... أتعلم يا داني..أحياناً

620
01:12:19,404 --> 01:12:24,738
تحتاج لبعض الوقت لتراجع نفسك
وتترك اصحابك يبقون حولك

621
01:12:25,283 --> 01:12:28,953
بالتأكيد أيها الزعيم..أنا أذكر تلك
... الأيام..كنا معتادين على

622
01:12:29,034 --> 01:12:33,134
المعذرة..لا تقاطع كلامي..أنا اتحدث-
كنت اطري على حديثك أيها الزعيم-

623
01:12:33,321 --> 01:12:35,898
هل طلبت إطراء؟-
... لا ولكن أنا كنت-

624
01:12:36,003 --> 01:12:38,471
هلا أغلقت فمك

625
01:12:39,123 --> 01:12:42,238
لنعد إلى صلب الموضوع
... ماذا كنت أقول؟

626
01:12:42,473 --> 01:12:44,768
العائلة-
.. أجل صحيح..صحيح-

627
01:12:44,825 --> 01:12:49,538
العائلة يجب أن تكون متماسكة-
بالضبط العائلة يجب أن تكون متماسكة-

628
01:12:49,812 --> 01:12:53,040
مهما كلف الأمر؟-
مهما كلف الأمر-

629
01:12:58,324 --> 01:13:00,425
داني ماذا تفعل!؟-
داني..احذر-

630
01:13:01,751 --> 01:13:03,480
داني ابتعد

631
01:14:06,843 --> 01:14:10,210
أمي...لقد كانت عاهرة

632
01:14:12,308 --> 01:14:16,176
أنا لست خبيرة ولكن يجب أن أقول لك
...إنها لا تبدوا مثل

633
01:14:17,132 --> 01:14:19,829
أنت تعلم... ذلك النوع من النساء

634
01:14:20,358 --> 01:14:23,656
ماذا يعني هذا؟-
إنها تعزف على البيانوا-

635
01:14:24,944 --> 01:14:27,006
ماذا يوجد في الصورة أيضاً؟

636
01:14:27,573 --> 01:14:31,772
هناك مجموعة من التلاميذ بلباس موحد
وهناك نافذة سميكة كبيرة

637
01:14:33,104 --> 01:14:37,688
إنها تبدوا مثل أكاديمية أو ماشابه
وهناك سريري أطفال متقابلين

638
01:14:37,790 --> 01:14:40,452
أي نوع من اسرة الأطفال؟-
مثل القوارب-

639
01:14:44,150 --> 01:14:45,617
لدي فكرة

640
01:14:45,853 --> 01:14:48,944
عمل رائع..بأنك قمت بإختيار معهد
البيانوا أيها الشاب

641
01:14:49,030 --> 01:14:50,657
شكراً سيدتي

642
01:14:52,592 --> 01:14:55,938
آخر مدرس كان ثملاً ولم يستطع
العثور على غرفته

643
01:14:57,319 --> 01:15:00,338
انتهى به الأمر بالفصل
إنها فوضى عارمة

644
01:15:08,367 --> 01:15:09,938
داني؟

645
01:15:11,565 --> 01:15:17,038
بعد 20سنة من رؤية الناس لم
أنسى أي واحد منهم وخاصة هذه

646
01:15:18,588 --> 01:15:21,888
لماذا هذه بالذات-
فتاة ذكية ..ذكية جداً-

647
01:15:22,115 --> 01:15:24,640
لقد اكتسبنا منها اشياء عظيمة

648
01:15:25,690 --> 01:15:31,750
وفي يوم من الأيام ..اختفت فجأة
ظننا أنها عادت لموطنها

649
01:15:32,710 --> 01:15:36,510
ظننا أنها وجدت مكاناً جديداً
كان لديها مشاكل مالية

650
01:15:38,077 --> 01:15:39,012
.. وبعد ذلك

651
01:15:39,868 --> 01:15:41,961
عائلتها من الصين راسلتنا

652
01:15:42,105 --> 01:15:46,041
بأنها انقطعت عن مراسلتهم
اختفت مع ابنها الصغير

653
01:15:46,776 --> 01:15:49,904
إنه لشيء محزن بالحقيقة

654
01:15:51,953 --> 01:15:54,615
ها هي

655
01:16:33,059 --> 01:16:36,051
هل أنت بخير؟-
أنا بخير-

656
01:16:37,798 --> 01:16:39,293
هل أنت متأكد!؟

657
01:16:39,990 --> 01:16:43,050
متأكد-
حسناً-

658
01:16:58,988 --> 01:17:00,751
داني؟

659
01:17:00,890 --> 01:17:01,890
سام

660
01:17:05,810 --> 01:17:06,810
داني

661
01:17:22,391 --> 01:17:25,292
من المفترض أن تجاوبني

662
01:17:25,519 --> 01:17:27,453
أنا آسف

663
01:17:28,993 --> 01:17:32,224
حصلت على صورة اخرى؟

664
01:17:34,592 --> 01:17:38,793
لقد كانت بالتأكيد عازفة بيانوا-
أنا واثقة من هذا-

665
01:17:44,601 --> 01:17:47,365
هل تريد سماع عزفها؟-
كيف؟-

666
01:17:50,869 --> 01:17:53,638
أرأيت..نوتاتها على المفتاح 11

667
01:17:58,832 --> 01:18:03,238
امك لم تكن تعزف الموسيقى
لقد كانت تعزف موسيقى جميلة

668
01:18:03,453 --> 01:18:06,738
موسيقى سحرية
موسيقى رائعة

669
01:20:00,823 --> 01:20:05,138
أنا آسف لمقاطعتك ولكنني بحاجة
لمعرفة أين أجده؟

670
01:20:07,163 --> 01:20:11,238
لم أره أبداً في حياتي

671
01:20:13,609 --> 01:20:16,067
دعيني ..أعيد صياغة السؤال

672
01:20:23,754 --> 01:20:26,882
ما هذا؟-
....سام...سام-

673
01:20:27,065 --> 01:20:30,938
...لقد تذكر..لقد كنت أعزف الموسيقى-
...تمهلي..تمهلي-

674
01:20:31,010 --> 01:20:33,538
تذكر ماذا؟-
امه..من قتل امه-

675
01:20:33,639 --> 01:20:36,138
تذكرت من قتل أمك؟-
سام .. يجب أن نذهب-

676
01:20:36,263 --> 01:20:40,338
قبل أن نهرب يجب أن نهدأ ونأخذ نفساً
عميقاً ونقرر بما حدث

677
01:20:40,735 --> 01:20:43,638
أخبروني ماذا حدث منذ البداية-
.... لقد كنت-

678
01:20:43,698 --> 01:20:45,666
داني!؟

679
01:20:58,043 --> 01:21:02,738
داني..انتظر..انصت إلي..داني أرجوك-
ليس هناك وقت-

680
01:21:06,228 --> 01:21:07,820
داني هلا انتظرت

681
01:21:29,395 --> 01:21:32,538
أيها الزعيم ماذا تريدنا أن نفعل به؟

682
01:21:32,622 --> 01:21:34,180
أدخل إلى هناك-
حسناً-

683
01:21:34,257 --> 01:21:38,238
أريده حياً..إنها لا يساوي شيئاً
بالنسبة لي وهو ميت..هيا

684
01:22:19,680 --> 01:22:22,012
تباً...من الأفضل أن تدخل إلى هناك

685
01:22:47,492 --> 01:22:49,238
أنت .. وأنت.. من هذا الطريق

686
01:23:26,588 --> 01:23:27,088
مــجــمــوعــة
Fire

687
01:23:27,588 --> 01:23:28,088
مــجــمــوعــة
Fire

688
01:23:28,588 --> 01:23:29,088
مــجــمــوعــة
Fire

689
01:23:29,588 --> 01:23:30,088
مــجــمــوعــة
Fire

690
01:23:30,588 --> 01:23:31,088
مــجــمــوعــة
Fire

691
01:23:31,588 --> 01:23:32,088
مــجــمــوعــة
Fire

692
01:23:32,588 --> 01:23:33,088
مــجــمــوعــة
Fire

693
01:23:33,588 --> 01:23:34,088
مــجــمــوعــة
Fire

694
01:23:34,588 --> 01:23:35,088
مــجــمــوعــة
Fire

695
01:23:35,588 --> 01:23:36,088
مــجــمــوعــة
Fire

696
01:25:58,883 --> 01:26:01,980
حسناً-
إنه بعيد قليلاً عن منزله-

697
01:26:26,250 --> 01:26:28,275
لقد طفح الكيل

698
01:26:29,114 --> 01:26:31,810
ذلك الوغد ابن العاهرة

699
01:26:34,745 --> 01:26:39,238
سوف تدفع الثمن يا داني ..هل تسمعني
سوف تدفع الثمن

700
01:27:02,482 --> 01:27:05,940
أتعلم..لقد كانت غلطتك في الحقيقة

701
01:27:06,497 --> 01:27:09,125
لقد تخليت عننا

702
01:27:09,613 --> 01:27:15,638
لقد أخطأت بدريبك
وإعطائك التوجيهات الصحيحة

703
01:27:16,518 --> 01:27:20,738
انصت داني..أعلم أننا مررنا بأوقات
عصيبة ولكن ما المشكلة في ذلك؟

704
01:27:24,049 --> 01:27:28,638
لأنني بدأت أشيخ على هذا النوع
من الأعمال...لقد أصبحت مسناً

705
01:27:38,506 --> 01:27:41,335
تباً-
اعثر عليه-

706
01:27:45,941 --> 01:27:48,838
افتح الباب-
ابتعد أيها الغبي-

707
01:27:49,069 --> 01:27:50,536
إنه بالداخل-
ابتعد-

708
01:27:51,033 --> 01:27:53,338
اخرس..دعني استمع

709
01:28:03,132 --> 01:28:04,759
لا زال يتنفس

710
01:28:05,258 --> 01:28:08,716
هذا مستحيل-
فقط ابتعد..ابتعد-

711
01:28:26,295 --> 01:28:28,024
ذلك الوغد الذكي

712
01:28:30,646 --> 01:28:33,746
انتظروا هنا... جميعكم
انتظروا هنا

713
01:28:35,247 --> 01:28:37,145
داني

714
01:28:39,481 --> 01:28:41,073
داني

715
01:28:41,418 --> 01:28:43,215
داني أين أنت؟

716
01:28:57,769 --> 01:28:59,498
بيجاما

717
01:29:01,755 --> 01:29:05,213
بيجاما قذرة

718
01:29:05,535 --> 01:29:08,595
يا ناكر الجميل أيها الوغد الحقير
أين أنت؟

719
01:29:17,707 --> 01:29:19,800
هل أعجبتك هذه الحياة؟

720
01:29:21,714 --> 01:29:24,738
هذا هو ..هذا هو المكان الذي
جعلك تهرب من المنزل؟

721
01:29:26,336 --> 01:29:28,031
... هذا المكان الذي به

722
01:29:29,923 --> 01:29:31,754
النظافة

723
01:29:32,071 --> 01:29:34,335
الفن.... الكتب

724
01:29:37,306 --> 01:29:39,934
الموسيقى؟

725
01:29:41,028 --> 01:29:42,238
من ماذا؟

726
01:29:43,455 --> 01:29:47,719
هل جعلوك شخص أفضل
انظر ماذا فعلت أنت

727
01:29:48,798 --> 01:29:52,238
اناس طيبون قاموا بالتقاطك
وأعطوك كل شيء

728
01:29:53,326 --> 01:29:55,886
انظر كيف تكافئهم بعدها

729
01:29:56,270 --> 01:30:01,431
لقد دمرت حياتهم..كما دمرت
أي حياة عشت بها

730
01:30:01,704 --> 01:30:05,238
هذا لأنك لا تنتمي إلى هذه
الحياة يا داني

731
01:30:05,627 --> 01:30:08,538
أنت كلب...أنت كلبي

732
01:30:09,435 --> 01:30:12,543
أنا أطعمتك ...أنا دربتك
... أنا أدين لك

733
01:30:13,151 --> 01:30:19,238
أنا اقتلك..كأي صاحب كلب يقتل
كلبه الذي سبب له كل هذا الألم

734
01:30:21,045 --> 01:30:24,606
كل هذه المعاناة

735
01:30:31,750 --> 01:30:35,015
... ولكن

736
01:30:39,537 --> 01:30:41,300
القلب

737
01:30:47,454 --> 01:30:50,389
هيا يا داني...أنا اسامحك

738
01:30:53,383 --> 01:30:55,916
... ستكون بأمان

739
01:30:56,013 --> 01:31:00,238
في العالم الذي أنت تفهمه

740
01:31:00,548 --> 01:31:04,678
العالم الوحيد الذي ستفهمه

741
01:31:05,553 --> 01:31:07,953
ماذا قلت؟

742
01:31:09,054 --> 01:31:13,115
سوف أسامحك وأنسى ما مضى

743
01:31:14,032 --> 01:31:18,226
أنا أعلم كيف يكون العالم مربكاً

744
01:31:20,999 --> 01:31:23,559
سوف نجعل الامور بسيطة مرة اخرى

745
01:31:23,752 --> 01:31:27,745
أنا وأنت...وحياتنا الصغيرة

746
01:31:29,964 --> 01:31:31,522
هيا يا داني..هيا

747
01:31:32,720 --> 01:31:36,019
أجل..أجل..إلى هنا

748
01:31:48,396 --> 01:31:50,023
أنا هو أنا

749
01:32:08,142 --> 01:32:12,038
لا داني...سوف يقتله-
لا يا داني-

750
01:32:14,133 --> 01:32:16,438
لا تفعل يا داني-
لقد قتل امي-

751
01:32:16,525 --> 01:32:19,238
هذا لن يعيدها ...وهكذا
أنت ستكون مثله

752
01:32:19,346 --> 01:32:21,377
إنه أنا..أنا من قتلها

753
01:32:22,495 --> 01:32:27,568
أيها الكلب-
لا يا داني أنت لست حيواناً، إذا قتلته-
كل شيء فعلته سينقلب عليك

754
01:32:27,602 --> 01:32:30,718
لا تستمع  إلى هذا الهراء-
سوف يضعونك في سجن للأبد-

755
01:32:30,744 --> 01:32:33,238
أيها الحيوان-
لا يا داني..لا-

756
01:32:33,793 --> 01:32:37,238
اقتلني-
... أتعلم لماذا يريدك أن تقتله..إنها-

757
01:32:37,330 --> 01:32:41,848
انصت إلي يا داني..انصت إلي
لقد قتلت امك

758
01:32:42,288 --> 01:32:46,098
وأنت تعلم ما كنت أفعل لها
لقد كنت أعاشرها يومياً

759
01:32:47,486 --> 01:32:51,183
لقد أريتها أنها كانت عاهرة

760
01:32:58,300 --> 01:33:02,238
أنت لست سوى كلب
انت حتى لم تستطع الهرب

761
01:33:03,387 --> 01:33:06,083
لا تستطيع الهرب مما
أنا فعلته بك

762
01:33:07,533 --> 01:33:11,938
قاتل...هذا ما أنت عليه
وهذا ما ستبقى عليه

763
01:33:12,872 --> 01:33:17,738
كن كلباً جيداً ... واقتلني
كما علمتك...هيا

764
01:33:18,491 --> 01:33:20,959
اقتلني

765
01:33:22,526 --> 01:33:26,394
اخرس بحق الجحيم

766
01:33:28,194 --> 01:33:31,454
هذا الرجل يتحدث بالتفاهات

767
01:33:55,560 --> 01:34:00,438
هل أنت بخير وهذا الشيء على رقبتك؟-
أجل-

768
01:34:02,687 --> 01:34:06,350
كنت أعتقد غير ذلك

769
01:34:06,748 --> 01:34:10,809
والآن دعونا نرحب بعازفة البيانوا

770
01:34:11,084 --> 01:34:14,019
الآنسة فكتوريا ميجن

771
01:34:22,668 --> 01:34:26,638
معزوفتي الليلة هي مخصصة
... لشخص رائع

772
01:34:27,063 --> 01:34:29,838
إنه أنت-
لا ..إنه ليس أنا من تتحدث عنه-

773
01:34:30,075 --> 01:34:33,407
شخص قلبه متيم بالموسيقى

774
01:34:35,491 --> 01:34:39,238
إنه أنت يا بني

775
01:35:38,824 --> 01:36:00,643
تم مراجعة و تصحيح التوقيت بواسطة
blackheart_120@yahoo.com

