1
00:00:06,527 --> 00:00:12,307
قام بالترجمة المهندس
رمضان (Kareem Kiki) كريم
لصالح موقع مزيكا توداى
WwW.MaZiKa2daY.CoM

2
00:00:13,307 --> 00:00:38,730
قام بالترجمة المهندس كريم رمضان
eng_kareem_85@yahoo.com
WwW.MaZiKa2daY.CoM

3
00:00:39,730 --> 00:00:40,714
هيا , بسرعة

4
00:00:40,749 --> 00:00:42,318
اطرقي الباب

5
00:00:44,032 --> 00:00:45,483
(مدام (شون سان دينا

6
00:00:47,514 --> 00:00:48,448
(مدام (شون سان دينا

7
00:00:49,010 --> 00:00:50,628
أرجوكِ , ساعدي إبني

8
00:00:52,995 --> 00:00:55,229
لقد كان يسمع أصواتاً منذ ثلاثة أيام

9
00:00:55,723 --> 00:00:57,206
إنه يعتقد أن هناك شيئاً ما
قادم إليه

10
00:00:57,651 --> 00:00:58,731
اخبرها

11
00:00:58,978 --> 00:01:00,193
لقد سمعت صوته

12
00:01:02,013 --> 00:01:03,542
ويزدادا صوته تباعاً

13
00:01:03,790 --> 00:01:04,776
ماذا فعل؟

14
00:01:04,983 --> 00:01:06,989
لاشيء -
اخبرني -

15
00:01:09,302 --> 00:01:12,331
لقد سرق قلادة فضية
من عربة الغجريات

16
00:01:12,958 --> 00:01:14,701
لقد حاولنا إعادتها

17
00:01:15,045 --> 00:01:15,701
لكنهم لم يأخذوها

18
00:01:16,127 --> 00:01:17,355
أين هي؟

19
00:01:17,390 --> 00:01:18,455
هنا

20
00:01:27,072 --> 00:01:27,944
ادخلوه

21
00:02:12,263 --> 00:02:14,767
كلا , كلا

22
00:02:20,808 --> 00:02:25,070
لا , ابني -
سننزل إلى هناك -

23
00:02:29,781 --> 00:02:31,830
(انتبه , (خوان

24
00:02:47,790 --> 00:02:49,509
ابتعد عني

25
00:02:50,312 --> 00:02:52,608
اتركني

26
00:03:10,175 --> 00:03:11,993
سنلتقي مجدداً

27
00:03:12,981 --> 00:03:14,145
وسأستعد لك هذه المرة

28
00:03:14,154 --> 00:03:18,184
"الذهاب للجحيم"
(Kareem Kiki)

29
00:04:10,518 --> 00:04:14,504
"لعنة الذهاب للجحيم"
"اليوم الثاني"

30
00:05:35,220 --> 00:05:38,683
كرروا معي هذه العبارات"
"تماماً مثلما يتم نُطقها

31
00:05:39,721 --> 00:05:42,364
"لاوجود للغضب أثناء الطقوس الدينية"

32
00:05:42,936 --> 00:05:45,486
لاوجود للغضب أثناء الطقوس الدينية

33
00:05:46,652 --> 00:05:49,474
الصوت الجيد يُعزز"
"عندما يكون الفم دائري

34
00:05:50,494 --> 00:05:53,767
الصوت الجيد يُعزز
عندما يكون الفم دائري

35
00:05:53,786 --> 00:05:57,406
دائري
دائري

36
00:06:15,507 --> 00:06:18,537
"بنك ويلشير الدولي"

37
00:06:19,353 --> 00:06:20,582
.. أعتقد أننا يمكننا تحقيق هذا

38
00:06:20,617 --> 00:06:22,534
سأتصل بكم في المساء
وأخبركم

39
00:06:22,731 --> 00:06:24,770
شكراً لكِ -
لاعليكِ -

40
00:06:24,805 --> 00:06:27,800
شكراً لكِ -
أتمنى لكم يوماً سعيداً -

41
00:06:27,835 --> 00:06:30,578
شكراً لكِ
مع السلامة

42
00:06:37,177 --> 00:06:38,716
"المدير المساعد"

43
00:06:43,545 --> 00:06:44,534
(سيد (جاكس

44
00:06:45,642 --> 00:06:50,412
كنت أتسائل إذا كنت إتخذت
أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد

45
00:06:51,091 --> 00:06:54,447
أنا لازلت أدرس الموضوع
(والمقارنة الأن بينكِ وبين (ستو

46
00:06:54,482 --> 00:06:56,211
ستو) , الذي تم تعيينه حديثاً)

47
00:06:56,246 --> 00:06:59,302
أعلم أنه جديد
لكنه أيضاً مُكافح , ونحن نحب هذا

48
00:06:59,941 --> 00:07:04,025
لقد أثبت أنه قادر على التعامل مع الأرقام
وإتخاذ القرارات الحازمة

49
00:07:04,517 --> 00:07:06,933
وأنا قادرة على إتخاذ القرارات الحاسمة
بشكل مثالي

50
00:07:08,426 --> 00:07:10,195
حتى أحدد أنا هذا , مفهوم؟

51
00:07:11,467 --> 00:07:16,007
والأن , خذي موضوع القيد تحسباً للظروف
حسناً؟

52
00:07:16,794 --> 00:07:18,152
حسناً

53
00:07:19,434 --> 00:07:21,888
هل تمانعين أن نتناول الغذاء هنا؟

54
00:07:22,493 --> 00:07:23,441
بالطبع لاأمانع

55
00:07:23,476 --> 00:07:26,652
وربما في طريق عودتكِ
"تأخذيني إلى ملهى "تيركي

56
00:07:26,687 --> 00:07:28,525
ملهى "تيركي" , إنه خيار صائب

57
00:07:29,308 --> 00:07:30,603
هل تمانعين أن أكون معكم؟
شكراً لكِ

58
00:07:30,638 --> 00:07:33,370
هل لديكِ أية أسئلة؟

59
00:07:47,671 --> 00:07:52,369
حسنأ , بروفيسر , تهانينا , على إختراع هذا الإسبوع -
شكراً جزيلاً -

60
00:07:53,798 --> 00:07:55,563
عندي مشكلة الأن

61
00:07:56,537 --> 00:07:58,299
هذا واضح , تبدين محبطة

62
00:07:58,906 --> 00:07:59,923
.. يإلهي , هذا الشيء

63
00:08:00,807 --> 00:08:02,662
هذا يكفي , أنا انتهيت
سأبتعد عنه

64
00:08:02,697 --> 00:08:04,893
كريستين) , لن تنجحي)

65
00:08:06,043 --> 00:08:07,106
يجب أن احضر واحداً جديداً

66
00:08:07,141 --> 00:08:10,034
أنا أقول لكِ , لن تستطيعي إصلاحه
صدقيني

67
00:08:11,528 --> 00:08:12,820
أنتِ جيدة

68
00:08:15,395 --> 00:08:16,654
إنها تعمل الأن

69
00:08:16,997 --> 00:08:22,061
أنتِ بارعة , مثيرة وغير معقولة

70
00:08:22,096 --> 00:08:23,354
.. كدت أنسى

71
00:08:24,135 --> 00:08:25,395
وجدته في البنك

72
00:08:26,304 --> 00:08:26,970
ما هذا؟

73
00:08:29,337 --> 00:08:30,602
... مستحيل

74
00:08:30,637 --> 00:08:34,100
إنها عملة رائعة من الأربعينات

75
00:08:34,640 --> 00:08:37,282
وجدتيها حقاً في البنك؟ -
أجل -

76
00:08:37,317 --> 00:08:40,510
هذه ... ستُضاف إلى مجموعتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

77
00:08:41,411 --> 00:08:43,631
هل ستغادرين؟
بهذه السرعة؟

78
00:08:45,922 --> 00:08:47,787
مع السلامة -
مع السلامة -

79
00:08:47,822 --> 00:08:49,120
أراك لاحقاً -
أراكِ لاحقاً -

80
00:08:52,399 --> 00:08:53,032
(كلاي دالتون)

81
00:08:53,067 --> 00:08:55,268
مرحباً -
مرحباً أمي -

82
00:08:55,303 --> 00:08:56,315
كيف حالك؟

83
00:08:56,350 --> 00:08:58,738
كريستين) , كانت هنا وتناولنا الغذاء)

84
00:08:58,773 --> 00:09:03,634
هل تحبها؟ -
أجل , إننا نتواعد منذ عام -

85
00:09:03,669 --> 00:09:06,076
لقد جاءت لتناول الغذاء وماذا في ذلك؟

86
00:09:06,111 --> 00:09:08,708
لكنها ليست فتاة رائعة -
.. إنها كذلك وأنا -

87
00:09:08,743 --> 00:09:11,425
نحن كنا نتوقع فتاة أفضل من ذلك -
.. أنا لا -

88
00:09:11,460 --> 00:09:15,085
.. لكني لا -
أنت تبحث عن شخص تلعب معه التنس -

89
00:09:15,120 --> 00:09:20,233
أتعلم أنك تخرجت بإمتياز
ولديك وظيفة ذو مستقبل باهر الأن

90
00:09:20,268 --> 00:09:25,217
.. أجل لقد أخبرتيني من قبل -
إنها ليست الفتاة التي أتمناها لك -

91
00:09:25,252 --> 00:09:28,835
إنها من نوع النساء التي لاتستطيع مساعدتك

92
00:09:28,870 --> 00:09:33,178
ويجب أن تدع في إعتبارك وظيفتها
وهذا شيء يجب التفكير فيه الأن

93
00:09:33,213 --> 00:09:36,917
... أجل , لكني -
لايجب أن تقابلها بعد الأن -

94
00:09:36,952 --> 00:09:40,147
.. أنا أحبها -
حان الوقت لتجد الفتاة المناسبة -

95
00:09:46,177 --> 00:09:48,143
كريستين) , لقد أحضرتِ شيءاً أخر)

96
00:09:49,331 --> 00:09:50,489
كلا , لم أفعل هذا

97
00:09:51,130 --> 00:09:53,023
بلى , لقد قلت لاأريد دقيق
WwW.MaZiKa2daY.CoM

98
00:09:54,864 --> 00:09:55,868
أنت لم تقول هذا أبداً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

99
00:09:59,341 --> 00:10:01,192
لاعليكِ , لابأس
WwW.MaZiKa2daY.CoM

100
00:10:17,020 --> 00:10:18,275
سيد (جاكس) , لحظة من فضلك

101
00:10:18,310 --> 00:10:20,749
هل لديك عائلة؟ -
أجل , لدي عائلة بالفعل -

102
00:10:20,784 --> 00:10:23,860
هذا عرض ليوم الأحد لايمكن رفضه -
حقاً؟ -

103
00:10:25,784 --> 00:10:25,784
هذا رائع حقاً

104
00:10:25,819 --> 00:10:30,697
إنها إقامة للعائلة كلها , هل أنت متأكد؟ -
أجل يا سيدي -

105
00:10:40,697 --> 00:10:42,695
هل ستساعديني؟

106
00:10:43,443 --> 00:10:45,004
بالتأكيد , ما الذي يمكنني عمله لكِ؟

107
00:10:45,212 --> 00:10:49,662
هذه عقود ملكيتي لمنزلي
.. لكنهم يُريدون أن يلقوها في وجهي

108
00:10:49,697 --> 00:10:53,428
خذيهم , أرجوكِ أوقفيهم

109
00:10:59,901 --> 00:11:02,094
.. سيدة -
(جانوش) -

110
00:11:03,032 --> 00:11:04,305
(سيدة (جانوش

111
00:11:04,340 --> 00:11:10,213
البنك يُبلغكِ أن ينوي أن يأخذ منزلك الموجود
في 325 شارع "براندون" اليوم

112
00:11:10,248 --> 00:11:13,322
لكنه منزلي منذ 30 عاماً

113
00:11:14,071 --> 00:11:18,179
وكنت أدفع كل الأقساط
حتى أخذ المرض عيني

114
00:11:19,057 --> 00:11:22,965
سأدفع الأموال ولكنني أحتاج بعض الوقت
WwW.MaZiKa2daY.CoM

115
00:11:23,000 --> 00:11:26,452
.. أنتِ -
لاأعتقد أن المُدير سيُعطيك مهلة أخرى -

116
00:11:27,550 --> 00:11:33,788
أرجوكِ ... أريدكِ أن تحاولي معه

117
00:11:36,635 --> 00:11:39,220
حسناً -
بارككِ الله -

118
00:11:40,589 --> 00:11:42,347
بارككِ الله

119
00:11:48,146 --> 00:11:51,313
لدينا هنا امرأة عجوز
تطلب مهلة إضافية لدفع الأقساط
WwW.MaZiKa2daY.CoM

120
00:11:52,006 --> 00:11:54,747
لديها عاهة في عينها
ولديها بعض المشاكل الطبية
WwW.MaZiKa2daY.CoM

121
00:11:55,689 --> 00:11:57,381
لابد أن هناك شيئاً نساعدها به

122
00:12:05,397 --> 00:12:08,027
لكن بالفعل أعطيناها مهلتان من قبل
ولقد انقضى موعد الدفع

123
00:12:08,994 --> 00:12:11,766
قبل أن نقرر مساعدتها يجب أن
.. ما سنحققه من وراء هذا

124
00:12:12,612 --> 00:12:16,937
والبنك سيتفيد من رسوم كثيرة -
ولكن هذا سيكون على حساب منزلها -

125
00:12:17,421 --> 00:12:19,297
هذا يُعتبر من القرارات
الحاسمة

126
00:12:20,551 --> 00:12:21,634
إنه قراركِ

127
00:12:46,894 --> 00:12:47,868
سأتولى أنا هذا الأمر
WwW.MaZiKa2daY.CoM

128
00:13:08,297 --> 00:13:09,596
... (سيدة (جانوش
WwW.MaZiKa2daY.CoM

129
00:13:10,163 --> 00:13:13,930
أسفة سيدة (جانوش) , لكن إعطاء مُهلة أخرى
لامجال للنقاش فيه

130
00:13:14,318 --> 00:13:14,966
ماذا؟

131
00:13:15,001 --> 00:13:19,909
... أريد مساعدتكِ لكنها القوانين -
كلا , أرجوكِ , إنه منزلي -

132
00:13:19,944 --> 00:13:21,341
إنه المكان الذي أعيش فيه

133
00:13:22,584 --> 00:13:26,989
.. يمكنكِ الذهاب إلى حفيدتكِ -
أنا لن أذهب إليها -

134
00:13:28,597 --> 00:13:32,159
... هناك العديد من اماكن الرعاية الإجتماعية -
مستشفى؟ -

135
00:13:33,027 --> 00:13:36,051
كلا , لن أعيش أبداً في هذه الأماكن

136
00:13:38,068 --> 00:13:40,009
أنا أسفة حقاً

137
00:14:06,709 --> 00:14:08,985
أنا إمرأة متكبرة
(يا أنسة (براون

138
00:14:09,657 --> 00:14:12,987
ولم أتوسل أبداً لأي أحد

139
00:14:14,742 --> 00:14:15,877
... لكن الأن
WwW.MaZiKa2daY.CoM

140
00:14:16,642 --> 00:14:18,407
.. أنا أتوسل إليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

141
00:14:18,442 --> 00:14:20,922
أنا أركع أمامكِ

142
00:14:20,957 --> 00:14:26,598
سأبيع لكِ كل شيء حتى قبر أمي
أتوسل إليكِ

143
00:14:26,794 --> 00:14:28,025
أرجوكِ , اتركيني

144
00:14:28,060 --> 00:14:29,750
اتركيني
الأمن

145
00:14:29,785 --> 00:14:31,209
توقفي

146
00:14:44,071 --> 00:14:46,833
لقد أهنتيني

147
00:14:56,141 --> 00:14:59,539
كنت أتوسل إليكِ
وأنتِ أهنتيني

148
00:15:00,799 --> 00:15:04,434
أعتقد أن عملكِ هنا إنتهى , لنذهب
WwW.MaZiKa2daY.CoM

149
00:15:11,391 --> 00:15:12,526
(سيدة (جانوش
WwW.MaZiKa2daY.CoM

150
00:15:18,386 --> 00:15:20,970
اخرجي

151
00:15:24,444 --> 00:15:26,923
هيا يا سيدتي
لنذهب

152
00:15:32,029 --> 00:15:34,024
لم أرى شيئاً مرعباً هكذا من قبل

153
00:15:35,322 --> 00:15:36,338
هل أنتِ بخير؟

154
00:15:38,872 --> 00:15:41,239
لقد ابليتِ بلاء حسناً

155
00:15:52,742 --> 00:15:55,621
مساء الخير , أراكِ غداً -
حسناً -

156
00:15:58,848 --> 00:16:03,969
أتعرفين , لقد إنتهيت لتوي من قرائة هذا
القرض الرائع , هذا عمل رائع حقاً

157
00:16:04,558 --> 00:16:05,313
شكراً

158
00:16:05,348 --> 00:16:10,846
هل تمانعين إذا أخذتيه معكِ للمنزل
لتنهيه , لأنني أريد أن أريه للعضو المنتدب في الصباح؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

159
00:16:11,273 --> 00:16:12,166
هذا من دواعي سروري
WwW.MaZiKa2daY.CoM

160
00:16:12,201 --> 00:16:14,113
حقاً؟ -
شكراً لك -

161
00:16:14,148 --> 00:16:17,663
.. وبالنسبة لوظيفة المدير المساعد

162
00:16:18,350 --> 00:16:20,031
أنتِ أول المرشحين للمهمة

163
00:18:13,248 --> 00:18:16,719
لقد أهنتيني

164
00:18:33,455 --> 00:18:34,557
عاهرة

165
00:20:17,223 --> 00:20:19,163
لقد تغلبت عليكِ
أيتها العاهرة

166
00:20:44,151 --> 00:20:46,566
كاذبة

167
00:20:48,619 --> 00:20:49,615
لا

168
00:21:17,473 --> 00:21:21,875
(لاميا)

169
00:21:32,836 --> 00:21:36,985
قريباً أنتِ من سيأتي ليتوسل إلي

170
00:22:16,914 --> 00:22:21,661
لا تدعي ما تحدثت عنه يُزعجكِ
لاتفكري حتى فيه

171
00:22:21,696 --> 00:22:26,243
سأتصل بسيد (جاكس) ليسمح لكِ بإجازة , حسناً؟ -
حسناً -

172
00:22:27,744 --> 00:22:29,035
.. لازلتِ تقولين أنك بخير

173
00:22:30,202 --> 00:22:32,991
أنتِ بخير , أليس كذلك؟ -
أنا بخير -

174
00:22:34,463 --> 00:22:36,804
ماذا؟
ما الأمر؟

175
00:22:38,351 --> 00:22:39,545
... إنه فقط

176
00:22:40,263 --> 00:22:43,420
ربما كان يجب أن أعطيها مهلة أخرى -
.. كرستين) , كلا) -

177
00:22:43,455 --> 00:22:46,941
لاتفعلي هذا , لقد قلتِ أن البنك أعطاها
مهلتان بالفعل , أليس كذلك؟

178
00:22:47,553 --> 00:22:50,572
ولكن إذا لم تدفع فستخسر منزلك
وماذا تتوقع هذه المرأة غير ذلك؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

179
00:22:50,892 --> 00:22:51,947
إنه ليس خطأوكِ

180
00:22:51,982 --> 00:22:54,165
لايمكنكِ أن تلقي اللوم عليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

181
00:23:18,731 --> 00:23:19,653
ما الأمر؟

182
00:23:20,379 --> 00:23:22,377
ماذا حدث؟ -
هل سمعت هذا؟ -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

183
00:23:23,580 --> 00:23:26,331
ماذا؟ -
حقاً؟ لم تسمع هذا؟ -

184
00:23:27,425 --> 00:23:29,697
كلا
ماذا؟

185
00:23:34,816 --> 00:23:37,783
أعرف أن هذا قد يكون غريباً
لكني أريد أن أذهب لقراءة الطالع

186
00:23:40,734 --> 00:23:43,356
الأن ... هل تمزحين؟

187
00:23:44,691 --> 00:23:46,932
بربكِ ... (كريس) , سأقرأ
أنا لكِ الطالع

188
00:23:47,808 --> 00:23:51,404
في المستقبل القريب , سنركب .. السيارة -
كلا , أريد حقاً أن أفعل هذا -

189
00:23:52,619 --> 00:23:54,480
لماذا؟
بسبب ما حدث مع المرأة العجوز

190
00:23:55,771 --> 00:23:58,168
كريس) , أنا أعتقد أننا يجب أن نذهب)
إلى البيت الأن

191
00:24:00,588 --> 00:24:03,220
أريدك أن تفعل هذا من أجلي

192
00:24:09,457 --> 00:24:12,365
ما هذه الأشياء؟

193
00:24:14,413 --> 00:24:17,981
إنها فقط لتخبركِ أن تُطيعي
العراف عندما تواجيهيه

194
00:24:21,510 --> 00:24:24,465
أعتقد أن هذا العراف ليس ما نبحث .. عنه

195
00:24:24,500 --> 00:24:27,912
لأنه لديه أشياء غريبة بجانب رأس
هذا القرد , لكنه لن يُمانع لقد مات بالفعل

196
00:24:30,573 --> 00:24:33,334
أنا (رام جاس) , مرحباً

197
00:24:34,084 --> 00:24:35,776
(أنا (كريستين) , وهذا (كلاي

198
00:24:36,221 --> 00:24:37,682
إنه اسم جديد تماماً , أليس كذلك؟

199
00:24:40,522 --> 00:24:41,612
أنا أمزح فقط

200
00:24:41,647 --> 00:24:45,094
كيف يمكنني مساعدتكم؟ -
أريد أن أقرأ طالعي -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

201
00:24:45,885 --> 00:24:49,416
هل يمكنك فعل هذا؟ -
لدي القدرة على رؤية الطاقات الداخلية -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

202
00:24:50,116 --> 00:24:53,509
أحياناً هذه الطاقات تنتظر شيئاً قادم
WwW.MaZiKa2daY.CoM

203
00:24:53,544 --> 00:24:55,861
ستون دولاراً من فضلكم؟ -
حقاً؟ -

204
00:24:55,896 --> 00:24:57,958
أجل -
.. ستون -

205
00:24:58,748 --> 00:25:02,945
ألاتعتبر هذه سرقة نوعاً ما -
..إذا كنتم غير جادين , أرجوكم -

206
00:25:03,408 --> 00:25:04,193
اذهبوا

207
00:25:04,399 --> 00:25:07,045
(حسناً , هيا (كريس -
انتظر , انتظر , سأدفع -

208
00:25:08,131 --> 00:25:11,248
دعي هذا الأمر لي
حسناً إنها معي

209
00:25:13,941 --> 00:25:15,905
كارت إئتمان بلاتيني؟
جيد جداً

210
00:25:22,304 --> 00:25:23,392
شكراً لك

211
00:25:23,427 --> 00:25:26,176
تفضلي -
شكراً لك -

212
00:25:29,685 --> 00:25:31,558
أرجوك

213
00:25:32,592 --> 00:25:33,864
حسناً

214
00:25:34,899 --> 00:25:37,785
إذاً , تُريدين معرفة شيء عن مصيرك؟

215
00:25:37,820 --> 00:25:41,047
أجل -
جيد , لنرى ماذا سيقول لنا قدركِ -

216
00:25:41,082 --> 00:25:46,753
العالم (فرويد) , قال أن القدر لايتعلق بالمصير
لكنه نوعاً ما من اللاوعي الذي يؤثر على تركيزنا

217
00:25:46,788 --> 00:25:47,609
... إن هذا صحيح

218
00:25:47,644 --> 00:25:49,961
.. لكننا لايمكننا أن نفهم العالم

219
00:25:50,448 --> 00:25:53,268
عن طريق كلام الفلاسفة -
(أوه , (كالريون -

220
00:25:53,303 --> 00:25:57,750
أجل , سيدة (كريستين) , حان وقت
التحليل النفسي

221
00:25:57,785 --> 00:26:03,907
هل تؤمن حقاً بهذه الخرافات؟ -
بالطبع أؤمن بها -

222
00:26:03,942 --> 00:26:07,677
.. إنك حقاً -
كفى -

223
00:26:07,712 --> 00:26:09,241
لنبدأ -
حقاً؟ -

224
00:26:09,276 --> 00:26:10,198
أنا جاهز

225
00:26:10,517 --> 00:26:12,436
أرجوكِ أعطيني يدكِ

226
00:26:13,261 --> 00:26:14,159
حسناً

227
00:26:22,786 --> 00:26:24,169
أنتِ تتعاملين مع الأموال؟

228
00:26:25,461 --> 00:26:26,936
هذا صحيح

229
00:26:28,310 --> 00:26:31,063
ولقد فقدتِ شيئاً مؤخراً

230
00:26:32,592 --> 00:26:35,146
كلا لاأعتقد هذا -
... كلا -

231
00:26:35,998 --> 00:26:38,158
كلا , أنتِ لم تفقدي أي شيء

232
00:26:38,894 --> 00:26:40,803
لكن هناك شيئاً تم أخذه منكِ

233
00:26:42,048 --> 00:26:45,112
كلا -
زر -

234
00:26:45,147 --> 00:26:46,234
ياإلهي

235
00:26:46,269 --> 00:26:47,021
أجل

236
00:26:47,056 --> 00:26:50,902
.. إنه يمكنه رؤية ذلك بكل وضوح -
... لكن , (كلاي) هذا غريب حقاً -

237
00:26:50,937 --> 00:26:54,565
إنها تلك العجوز , أخذت الزر أثناء نومي -
ولماذا تفعل شيئاً كهذا؟ -

238
00:26:54,600 --> 00:26:57,473
كلاكما , من فضلكم
إهدؤا قليلاً

239
00:28:09,284 --> 00:28:10,693
أعتقد أن هذا يكفي
هذه الليلة

240
00:28:10,728 --> 00:28:11,921
ما الأمر؟

241
00:28:11,956 --> 00:28:13,261
... لقد تعبت و

242
00:28:13,917 --> 00:28:17,625
والوقت متأخراً بالفعل
وبالتأكيد سأرد لكِ نقودكِ

243
00:28:17,660 --> 00:28:20,131
انتظر , انتظر , هل رأيت شيئاً؟

244
00:28:22,034 --> 00:28:24,375
هناك روح شريرة تسعى خلفكِ -
ماذا تعني؟ -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

245
00:28:24,766 --> 00:28:27,720
هل عبثتِ بشيء عند زيارة المقابر؟ -
لا -

246
00:28:27,755 --> 00:28:31,101
هل لعبتِ بشيء ساحر
أو عبثتِ مع السحر الأسود
WwW.MaZiKa2daY.CoM

247
00:28:31,136 --> 00:28:34,376
الأن .. هون الأمور قليلاً -
انتظر , كلا , كلا , لم أفعل هذا -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

248
00:28:35,503 --> 00:28:37,971
ربما قام شخص ما
بإلقاء لعنة عليكِ

249
00:28:44,177 --> 00:28:47,393
إذن , كيف عرف كل هذا؟ -
عرف ماذا ... أنكِ فقدتِ زراً؟ -

250
00:28:48,544 --> 00:28:54,835
إنه لايبذل مجهوداً كبيراً , يقوم ببعض الإستنتاجات
التي يبني عليها أسئلته

251
00:28:54,870 --> 00:29:00,517
بالإضافة إلى الكارت الشخصي له
بربكِ (كريستين) , إنه نصاب

252
00:29:00,552 --> 00:29:03,743
لكنه لم يكن يُريد النقود
لقد حاول إعادتها , أتتذكر؟

253
00:29:04,831 --> 00:29:08,007
لقد حاول هذا فعلاً
لكنه أخذها في النهاية , أليس كذلك؟

254
00:29:11,032 --> 00:29:12,408
أعتقد هذا

255
00:29:36,114 --> 00:29:38,318
سأذهب لشحن السيارة بالوقود
هل ستكونين بخير؟

256
00:29:38,353 --> 00:29:40,490
أجل -
حسناً , أيتها الهرة إعتني بها -

257
00:29:40,525 --> 00:29:42,887
أراكِ قريباً -
حسناً -

258
00:30:38,135 --> 00:30:40,730
"ملكة مسابقة "بورك" الخيري"
"1995"

259
00:33:29,443 --> 00:33:31,315
خذي , ضعيها على فمكِ -
شكراً لك -

260
00:33:31,350 --> 00:33:34,651
لم أتخيل أنها ستأتي إلى منزلكِ
هذه فوضى , سأتصل بالشرطة

261
00:33:34,686 --> 00:33:37,353
لم تكن هي؟ -
من كان إذاً؟ -

262
00:33:38,265 --> 00:33:39,829
لاأعرف , لم أستطيع أن أعرف
من فعل هذا؟

263
00:33:39,864 --> 00:33:41,273
بالطبع هي , لابد أنها هي

264
00:33:41,308 --> 00:33:43,310
مستحيل , لم يكن هناك أحداً

265
00:33:43,345 --> 00:33:44,250
.. لقد كان شخصاً ما

266
00:33:44,130 --> 00:33:46,703
كريس) , لابد أنه كان هناك أحداً)
.. ولم تريه بسبب الإضاءة

267
00:33:46,738 --> 00:33:48,906
.. لكني أعتقد -
كلا , لم يكن هناك أحداً -

268
00:33:56,968 --> 00:33:58,535
إذاّ من فعل هذا؟

269
00:33:59,702 --> 00:34:01,905
من .. من ضربكِ على وجهك؟

270
00:34:09,686 --> 00:34:12,584
أعتقد أنه مجرد ردة فعل من الهجوم
الذي حدث لها في الصباح

271
00:34:13,193 --> 00:34:17,510
هل هذا ماسبب إعتقادها برؤية أشياء ما؟ -
أجل , إنها تسبب الرعب والإنفصام -

272
00:34:28,454 --> 00:34:29,798
كيف حالكِ الأن؟

273
00:34:29,833 --> 00:34:30,897
أنا أفضل الأن -
حقاً؟ -

274
00:34:30,932 --> 00:34:33,226
.. خصوصا بعدما وضح الدكتور الأمر لي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

275
00:34:33,261 --> 00:34:37,114
.. قال أن ضحايا العنف -
يُصيبهم التخيلات -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

276
00:34:37,149 --> 00:34:43,284
... لقد تخيلت بعض الأمور اليوم -
هذا يحدث أحياناً -

277
00:34:43,319 --> 00:34:44,902
... أنا فقط

278
00:34:46,693 --> 00:34:50,485
أشعر بالحرج -
هل تمزحين؟ .. كلا -

279
00:34:50,520 --> 00:34:52,510
لايجب أن تُحرجي مني أبداً

280
00:34:54,947 --> 00:34:56,537
حسناً

281
00:35:01,451 --> 00:35:04,293
انصتِ , كنت أفكر أن نذهب إلى رحلة
ما؟

282
00:35:04,328 --> 00:35:08,120
.. يوم السبت كنوع من -
هل تريد إقام معسكر تخييم؟ -

283
00:35:08,155 --> 00:35:11,376
.. إذا كنتِ تُحبين هذا -
هذا من دواعي سروري -

284
00:35:11,411 --> 00:35:13,352
جيد -
سيكون هذا مثيراً جداً -

285
00:35:13,387 --> 00:35:14,583
.. عزيزتي ستحبين هذا

286
00:35:14,618 --> 00:35:18,285
سيعجبكِ ما سأفعله , سيكون هناك
أشجار , ومكان خاص لنا

287
00:35:18,320 --> 00:35:20,899
ستكونين بخير , ستحبين الأمر هناك
.. وأعتقد أننا بحاجة إلى

288
00:35:20,934 --> 00:35:22,390
... ويمكننا
WwW.MaZiKa2daY.CoM

289
00:35:22,425 --> 00:35:23,836
يمكننا أن نتحدث قليلاً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

290
00:37:30,439 --> 00:37:31,424
ماذا؟

291
00:37:31,459 --> 00:37:34,304
ماذا الأمر؟

292
00:37:34,855 --> 00:37:36,650
لم أستطع الإستيقاظ

293
00:37:38,287 --> 00:37:39,811
لابأس , أنتِ بخير

294
00:37:40,347 --> 00:37:43,157
تعالي هنا , إنه فقط كابوس

295
00:37:54,823 --> 00:37:57,238
سأتي لأقلك في الظهيرة

296
00:37:57,273 --> 00:37:59,626
شكراً

297
00:38:00,373 --> 00:38:02,826
أنا أحبكِ -
أنا أحبك أيضاً -

298
00:38:02,861 --> 00:38:09,400
هل يمكنكِ الإبتعاد عن النساء العواجيز هذه المرة؟ -
حسناً -

299
00:38:29,841 --> 00:38:30,937
.. (كريستين)

300
00:38:31,551 --> 00:38:34,125
هل وصلتِ لتوك؟ -
من أنت , مراقبي الشخصي؟ -

301
00:38:34,160 --> 00:38:35,995
(مضحك جداً , (كريستين

302
00:38:37,078 --> 00:38:38,037
ما هذا؟

303
00:38:39,468 --> 00:38:40,796
ماذا تُريد؟

304
00:38:40,831 --> 00:38:43,396
أُريدكِ أن تنتهي
من تعليمي الإجراءات الطويلة

305
00:38:46,299 --> 00:38:48,485
لدي أشياء كثيرة اليوم
هل يمكننا أن نفعل هذا غداً؟

306
00:38:48,520 --> 00:38:50,592
بالتأكيد -
حسناً -

307
00:38:50,627 --> 00:38:56,221
.. سأذهب لأقول لسيد (جاكس) هذا , ربما -
كلا , كلا , حسناً , سأفعلها الأن -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

308
00:38:56,665 --> 00:38:57,845
.. حسناً

309
00:38:59,602 --> 00:39:01,735
لقد توقفنا عن عند الإجراءات
البنكية ذات الحالات الخاصة

310
00:39:02,549 --> 00:39:07,669
لنرى , إذا كان العميل هي شركة
ولايمكنه سداد الأموال

311
00:39:18,262 --> 00:39:19,713
... وماذا بعد ذلك؟

312
00:39:19,748 --> 00:39:21,373
... وأيضاً

313
00:39:32,895 --> 00:39:36,256
ابعدي أصابعكِ القذرة
من على مكتبي

314
00:39:43,582 --> 00:39:46,046
... كريستين) , الدم)

315
00:39:47,484 --> 00:39:49,902
كريستين) , أنفكِ؟)

316
00:39:50,846 --> 00:39:52,894
بالتأكيد
هل يمكنكِ الإنتظار قليلاً؟

317
00:39:54,266 --> 00:39:57,056
تفضلي , دعيني أساعدكِ -
كلا , كلا , أنا أخرج عن السيطرة -

318
00:39:58,843 --> 00:39:59,931
ماذا بكِ؟

319
00:40:01,270 --> 00:40:02,901
(سيد (جاكس -
هل دخل شيئاً إلى فمي؟ -

320
00:40:03,091 --> 00:40:04,498
ياإلهي -
هل دخل شيئاً إلى فمي؟ -

321
00:40:05,200 --> 00:40:06,659
تعال معي , لتنظيف هذا

322
00:40:06,694 --> 00:40:10,186
أنا أسفة جداً
ياإلهي

323
00:41:08,788 --> 00:41:10,449
ما الأمر؟

324
00:41:13,599 --> 00:41:16,817
مرحباً , لقد أتيت لرؤية (صوفيا جانش) , هل
هي موجودة؟

325
00:41:17,335 --> 00:41:19,243
من أنتِ؟

326
00:41:20,010 --> 00:41:22,875
أنا ... صديقتها

327
00:41:22,910 --> 00:41:25,047
... أحد -
انتظري -

328
00:41:27,731 --> 00:41:29,467
أنا أعرف من أنتِ

329
00:41:29,502 --> 00:41:31,578
جدتي أخبرتني أنكِ ستأتي

330
00:41:31,613 --> 00:41:34,685
أنتِ هذه المرأة التي في البنك
التي أخذت منزلها

331
00:41:35,517 --> 00:41:38,919
في الحقيقة , البنك هو من أخذ المنزل
أنا فقط أعمل هناك

332
00:41:39,548 --> 00:41:44,320
في الحقيقة , حاولت مساعدة جدتكِ لتستعيد منزلها
لكن رئيسي لم يسمح لي بذلك

333
00:41:44,850 --> 00:41:48,735
هل ستقفين هنا على عتبة داري
وتكذبين أمامي؟

334
00:41:54,141 --> 00:41:55,049
كلا

335
00:41:55,587 --> 00:41:57,930
لقد إعتدتِ أن تكوني الفتاة المناسبة
ألستِ كذلك؟

336
00:42:04,680 --> 00:42:06,988
أجل -
لايمكنني الحديث -

337
00:42:08,066 --> 00:42:09,665
ليس مُرحباً بكِ هنا

338
00:42:10,982 --> 00:42:13,863
انتظري ... انتظري
أنا بحاجة لرؤيتها

339
00:42:13,898 --> 00:42:16,935
أُريدها أن تسامحني
وسأعيد لها منزلها

340
00:42:16,970 --> 00:42:19,816
وستجعلي كل شيء على مايرام بالنسبة لها
أليس كذلك؟

341
00:42:19,851 --> 00:42:21,288
أجل

342
00:42:22,544 --> 00:42:24,030
ادخلي

343
00:42:40,626 --> 00:42:41,589
أين هي؟

344
00:43:32,848 --> 00:43:35,778
ابتعدي عني
ابتعدي عني

345
00:43:51,486 --> 00:43:54,750
هل مازلتِ ستجعلين كل شيء على مايرام
لأجلها؟

346
00:43:56,991 --> 00:43:59,414
أنتِ تستحقين كل ما سيحدث لكِ

347
00:44:07,850 --> 00:44:10,706
أعتقد أن من يسعى ورائكِ
(هو (لاميا

348
00:44:10,741 --> 00:44:12,959
لاميا) , تلك هي الكلمة التي إستخدمتها العجوز)

349
00:44:12,994 --> 00:44:14,461
العنزة السوداء

350
00:44:14,496 --> 00:44:17,416
هي من تفعل هذه الأفعال
الشيطانية

351
00:44:17,451 --> 00:44:22,933
في الثلاث أيام الأولى , تقوم ال(لاميا) بإخافة
ضحاياها

352
00:44:22,968 --> 00:44:25,744
وبعد ذلك تقوم بأخذ أرواحهم

353
00:44:26,257 --> 00:44:28,629
وتأتي للشخص الذي معه
الشيء الذي تم إلقاء اللعنة عليه

354
00:44:28,664 --> 00:44:30,139
الشيء الملعون
ما هذا الشيء؟

355
00:44:30,174 --> 00:44:33,435
شيء ما تم أخذه من الضحية الملعونة
وتم إعادته لها

356
00:44:37,106 --> 00:44:38,709
هذا هو الشيء؟

357
00:44:40,854 --> 00:44:44,993
ماذا إذا أحرقته؟ -
.. أعتقد أنه مهما كانت حالة الزر -

358
00:44:45,770 --> 00:44:47,369
ستظلين أنتِ مالكته

359
00:44:47,404 --> 00:44:50,644
ستأتي ال(لاميا) لتأخذكِ -
تأخذني إلى أين؟ -

360
00:44:57,602 --> 00:44:59,198
إذن كيف سأتخلص من هذا؟

361
00:44:59,233 --> 00:45:01,139
يمكنكِ أن تحاولي إرضاء الروح

362
00:45:02,291 --> 00:45:06,130
قد يكون أبسط شيء هو التضحية
بكائن صغير

363
00:45:06,165 --> 00:45:07,848
.. ربما دجاجة ستفي بالغرض

364
00:45:07,883 --> 00:45:12,626
مستحيل , أنا نباتية
وكنت عضوة في جميعة الرفق بالحيوان

365
00:45:12,661 --> 00:45:14,740
أنا لن أقوم بقتل حيوان

366
00:45:16,576 --> 00:45:20,263
ستندهيش بما قد ترغبي في عمله عندما
تأتي ال(لاميا) إليكِ

367
00:45:23,320 --> 00:45:24,418
هذا سيشرح لكِ الطريقة

368
00:45:27,410 --> 00:45:30,036
"التضحية بالحيوان مقابل إرضاء الألهة"

369
00:45:40,792 --> 00:45:42,176
مرحباً

370
00:47:58,010 --> 00:48:01,614
"(الإتصال ب(كلاي"

371
00:49:30,806 --> 00:49:32,786
تعالي أيتها الهرة

372
00:49:53,446 --> 00:49:55,361
تعالي أيتها الهرة

373
00:50:10,363 --> 00:50:11,233
(كريس)

374
00:50:13,516 --> 00:50:14,362
أين أنتِ؟

375
00:50:15,120 --> 00:50:16,014
ما الذي تفعلينه هنا؟

376
00:50:16,049 --> 00:50:19,150
لقد غادرتِ البنك مبكراً
ولاتردين على مكالماتي

377
00:50:20,020 --> 00:50:21,128
هل هذا دم؟

378
00:50:24,061 --> 00:50:24,893
كلا

379
00:50:25,260 --> 00:50:26,478
لماذا يكون هناك دماء؟

380
00:50:27,068 --> 00:50:29,451
عزيزتي , ما هذا؟

381
00:50:29,486 --> 00:50:31,775
هل تنزفين؟ -
كلا -

382
00:50:32,539 --> 00:50:37,773
إنها صلصة , لقد كنت أقطع الطمام في المطبخ
وبعض منها جاء على ذراعي

383
00:50:40,648 --> 00:50:41,745
... (كريس)

384
00:50:42,970 --> 00:50:44,757
لماذا لاتذهبي إليهم في وقت أخر؟

385
00:50:45,744 --> 00:50:50,515
بعد بضعة أيام .. أعتقد أن هذا أفضل -
كلا , أنا أريد الذهاب لهذا العشاء -

386
00:50:50,550 --> 00:50:54,056
أعرف لكن , هل تشعرين أنكِ بخير؟

387
00:50:55,419 --> 00:50:58,215
في الحقيقة , لم أكن بخير

388
00:51:04,155 --> 00:51:08,220
لكني أعتقد .. أعتقد أن كل شيء سيكون
على مايرام الأن

389
00:51:10,733 --> 00:51:12,682
أعتقد هذا فعلاً

390
00:51:17,297 --> 00:51:18,726
ما رأيك؟

391
00:51:22,536 --> 00:51:24,631
أنتِ جميلة

392
00:51:27,405 --> 00:51:32,530
ياإلهي , ياله من مكان جميل -
إنه كذلك بالفعل , وسيكون أفضل بالداخل -

393
00:51:36,035 --> 00:51:37,151
أحبكِ

394
00:51:40,347 --> 00:51:41,861
لقد تأخرت -
أمي -

395
00:51:41,896 --> 00:51:44,317
(أنا سعيد برؤيتكِ , هذه (كريستين
وهذه أمي بالتأكيد

396
00:51:44,352 --> 00:51:47,328
(مرحباً (كريستين -
مرحباً , أنا سعيدة بمقابلتكِ -

397
00:51:48,999 --> 00:51:50,813
ارجوكم , ادخلوا
ادخلوا

398
00:51:51,961 --> 00:51:52,490
مرحباً أبي

399
00:51:52,525 --> 00:51:54,105
مرحباً بني -
أنا سعيد برؤيتك -

400
00:51:54,852 --> 00:51:57,398
هذه (كريستين) , (كريستين) هذا أبي -
سعدت بلقائك -

401
00:51:57,433 --> 00:52:00,366
لديكم منزل جميل -
شكراً جزيلاً -

402
00:52:02,086 --> 00:52:03,178
هل أحضر لكِ شراباً؟

403
00:52:03,213 --> 00:52:05,282
.. الخمر؟ -
بالتأكيد -

404
00:52:05,317 --> 00:52:08,532
تعال لتساعدني -
سأعود حلاً -

405
00:52:09,241 --> 00:52:11,276
"سأخذ "شورتني -
حاضر , عزيزتي -

406
00:52:12,716 --> 00:52:15,301
أرجو ألا تمانعين -
بالتأكيد لا أمانع -

407
00:52:15,336 --> 00:52:16,835
صناعة المنزل؟ -
أجل -

408
00:52:17,332 --> 00:52:21,464
وماذا تطلقين على هذه الكعكة؟ -
.. إنها تُدعى -

409
00:52:22,954 --> 00:52:27,769
كعكة الحصاد -
هل صُنعت في مزرعة؟ -

410
00:52:28,752 --> 00:52:31,325
كلا

411
00:52:32,055 --> 00:52:34,098
.. ليس بعد الأن , إننا

412
00:52:34,133 --> 00:52:35,810
لقد إعتدنا ذلك عندما
... نكون

413
00:52:35,845 --> 00:52:38,368
عندما يكون عندنا مجموعة من الأوز -
أوز؟ -

414
00:52:38,403 --> 00:52:40,780
.. إنه قي موعد الحصاد عندما

415
00:52:40,815 --> 00:52:45,092
عندما تحاولين ألاتكون حقيقية
"إنها تُصنع من "ريتش كيك

416
00:52:48,539 --> 00:52:50,521
حسناً , شكراً لكِ

417
00:52:50,556 --> 00:52:53,419
هاقد وصلنا
قلتأخذي مشروبكِ

418
00:52:53,454 --> 00:52:54,849
لماذا لاتنضمي إلينا
على مائدة العشاء؟

419
00:52:54,884 --> 00:52:56,151
أجل , لنذهب -
حسناً -

420
00:52:56,186 --> 00:52:57,544
إنها من هنا

421
00:52:58,583 --> 00:53:00,883
يإلهي -
تهذبي قليلاً -

422
00:53:00,918 --> 00:53:04,299
لاتستطيع أبداً فهم هذا المخلوق
الملعون , أنا أكره القطط

423
00:53:04,334 --> 00:53:10,914
هذا غريب جداً "هيكيبا" لطيفة جداً -
لابأس , أتفهم هذا -

424
00:53:11,488 --> 00:53:14,140
أنتِ لديكِ قطة

425
00:53:15,301 --> 00:53:18,313
لنجعلهم يلهو سوياً

426
00:53:21,575 --> 00:53:26,101
وكيف لي أن أعرف؟
هذه القطط تأتي وترحل

427
00:53:29,264 --> 00:53:32,266
إنها الحقيقة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

428
00:53:33,808 --> 00:53:36,659
هيا بنا -
أجل , من فضلكم -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

429
00:53:39,115 --> 00:53:43,371
كيف حال عملك يا بنّي؟ -
هذا هو ما إعتاد أبي على قوله -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

430
00:53:43,372 --> 00:53:48,498
إنه جيد , في الحقيقة
كريستين) , أحضرت لي عملة من الأربعينات)

431
00:53:48,533 --> 00:53:50,343
حقاً؟ -
هل هذا جنوني؟ -

432
00:53:50,378 --> 00:53:53,701
.. أعتقد أن في وظيفة أمين الصندوق مرهق جداًً

433
00:53:53,736 --> 00:53:58,894
مع كل هذه الحسابات والتعاملات , لابد أنكِ تُرهقين -
أجل , أنتِ محقة -

434
00:53:58,929 --> 00:54:01,107
لكنني لست كذلك

435
00:54:01,142 --> 00:54:03,095
.. أمي , (كريستين) في قسم القروض

436
00:54:03,130 --> 00:54:08,404
تتولى أمر قروض المشروعات الصغيرة والمنازل
وهي على وشك الترقية

437
00:54:08,439 --> 00:54:13,201
أليس كذلك (كريس)؟ -
إذا نجحت في الحساب القادم , سيساعدني هذا -

438
00:54:13,236 --> 00:54:15,378
إذاً هذا يجب أن يكون قرض مهم جداً

439
00:54:15,413 --> 00:54:17,771
إنه أكبر قرض يقوم به الفرع الذي أعمل
لديه

440
00:54:17,806 --> 00:54:20,101
وكيف جاء هذا إليكِ؟

441
00:54:21,219 --> 00:54:23,156
.. "لقد كنت أقرأ جريدة "وول ستريت

442
00:54:23,191 --> 00:54:28,209
ووصلت إلى هذه الشركة الطبية
التي تريد التوسع لكن ليس لديها الإمكانيات

443
00:54:28,762 --> 00:54:34,073
لذا , قابلت عميلهم وقمت بتقديم تسهيلات
على المدى الطويل

444
00:54:34,578 --> 00:54:39,029
(يبدو أنكِ ينتظرك مستقبل باهر , (كريستين -
لابد أن أمكِ فخورة بكِ -

445
00:54:40,238 --> 00:54:42,458
أفترض هذا

446
00:54:47,585 --> 00:54:49,252
أنا لا أرى والدتي كثيراً

447
00:54:49,287 --> 00:54:51,511
لماذا؟

448
00:54:51,546 --> 00:54:54,575
... إنها فقط -
أنا أتحدث إليها -

449
00:54:59,099 --> 00:55:01,465
... منذ وفاة والدي , أنا

450
00:55:01,500 --> 00:55:03,831
... إنها لاتتحدث كثيراً

451
00:55:03,866 --> 00:55:04,941
... إنها فقط

452
00:55:06,473 --> 00:55:09,527
... ابتعد عني لتوفر لنفسها

453
00:55:09,873 --> 00:55:10,458
... لأن

454
00:55:11,518 --> 00:55:12,961
لأن

455
00:55:12,996 --> 00:55:17,204
لأن زوجها توفى يا أمي , وهي تريد
... أن تكون بمفردها

456
00:55:17,239 --> 00:55:19,344
لأن والدتي مُدمنة خمر

457
00:55:24,367 --> 00:55:28,883
أنا أسفة
إنه بالتأكيد شيء لاتخجلي منه

458
00:55:30,038 --> 00:55:32,640
أنتِ صريحة جداً

459
00:55:33,962 --> 00:55:37,272
والدي يشرب الخمر
وأنا كنت أخشى أن أعترف بهذا

460
00:55:38,633 --> 00:55:39,903
"باكبون"

461
00:55:41,054 --> 00:55:43,668
وماهي أخر ماركة
تشربها؟

462
00:55:43,703 --> 00:55:46,034
"أليس" -
"إليشا" -

463
00:55:46,069 --> 00:55:48,309
"إليشا" -
لقد كانت سريعة التأثير -

464
00:55:48,344 --> 00:55:51,300
رائعة ولايوجد طموح إطلاقاً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

465
00:55:51,335 --> 00:55:54,165
من أي مادة يصنعونها؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

466
00:55:54,200 --> 00:55:55,788
ماذا يعني هذا؟

467
00:55:55,823 --> 00:55:58,205
هل يفهم شيئاً من هذا؟ -
كلا , إطلاقاً -

468
00:56:25,839 --> 00:56:29,298
هل سمعت شيئاً؟ -
كلا -

469
00:56:29,759 --> 00:56:30,724
هل أنتِ بخير؟

470
00:56:32,225 --> 00:56:33,997
ما رأيكِ؟ -
لقد أحببته حقاً -

471
00:57:04,307 --> 00:57:05,540
إنه جيد جداً

472
00:57:29,392 --> 00:57:30,602
هل توافقين على هذا؟ ...

473
00:57:33,232 --> 00:57:35,584
لا, لا , بالتأكيد لا

474
00:57:35,619 --> 00:57:40,368
ولكننا فعلنا هذا
أتتذكرين البار؟

475
00:57:40,403 --> 00:57:42,311
ياإلهي
هذا صحيح

476
00:57:52,982 --> 00:57:54,122
هل أنت ِ بخير؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

477
00:57:55,961 --> 00:57:56,618
هل أنت ِ بخير؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

478
00:58:16,630 --> 00:58:18,314
... أسف , هذا لابد أنه

479
00:58:24,694 --> 00:58:29,653
حسناً , اسمعك , دعني وشأني
دعني وشأني بحق الجحيم

480
00:58:29,688 --> 00:58:32,698
كريس) , لايوجد أحد هنا)

481
00:58:37,949 --> 00:58:41,397
أعتقد أنني يجب أن أذهب -
أعتقد أن هذا شيء جيداً -

482
00:58:43,386 --> 00:58:46,157
(كريس) -
لاتتبعها , إنها فتاة مريضة -

483
00:58:46,192 --> 00:58:48,283
لكنها بحاجة لمساعدتي -
دعها تذهب -

484
00:58:50,838 --> 00:58:51,939
انتظري

485
00:58:52,784 --> 00:58:54,268
ما الأمر؟

486
00:58:55,793 --> 00:58:59,418
لقد فعلت ما قلته لي
لقد قتلت هرتي

487
00:59:00,266 --> 00:59:01,805
ولم يحدث شيء

488
00:59:01,840 --> 00:59:04,520
إنها قوة كبيرة التي
نتعامل معها

489
00:59:04,555 --> 00:59:06,254
لايوجد ضمان لأي شيء

490
00:59:23,823 --> 00:59:29,632
يجب أن تتحدثي مباشرة مع هذه الروح
يجب أن تمنعيها من أخذ روحك

491
00:59:29,667 --> 00:59:35,103
وقريباً , سأقابل شخص يمكنه مساعدتنا -
ومن الكفترض أن أثق بك؟ -

492
00:59:35,828 --> 00:59:40,022
غداً هو اليوم الثالث , بعده
ستأتي ال(لاميا) إليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

493
00:59:40,057 --> 00:59:41,540
لايمكننا أن نسمح بحدوث هذا

494
00:59:42,376 --> 00:59:43,428
... لكنكِ يجب أن تفهمي

495
00:59:44,591 --> 00:59:47,629
المرأة التي يمكنها مساعدتنا
ستواجه خطر كبير

496
00:59:47,664 --> 00:59:49,639
إنها لن تفعل هذا مجاناً

497
00:59:50,123 --> 00:59:51,831
ماذا تحتاج مني؟

498
00:59:51,866 --> 00:59:53,324
... عشرة ألاف دولار

499
00:59:53,890 --> 00:59:54,962
نقداً

500
00:59:55,966 --> 00:59:57,114
غداً

501
01:00:10,298 --> 01:00:11,518
... (سيد (جاكس

502
01:00:11,553 --> 01:00:12,404
أجل

503
01:00:12,439 --> 01:00:17,217
هذا الشيء جيد بالنسبة لي
لكنه لن يكون رسمياً

504
01:00:17,800 --> 01:00:21,570
لكني أريد أن أخذ قرض
بضمان موقعي

505
01:00:21,605 --> 01:00:23,963
ماذا .. موقع المدير المساعد؟

506
01:00:23,998 --> 01:00:27,477
أجل ... أحد أفراد عائلتي مريضاً
للغاية

507
01:00:28,402 --> 01:00:29,530
.. ويمكن أن يموت

508
01:00:30,282 --> 01:00:31,716
... لكن يمكن -
(أسف (كريستين -

509
01:00:31,751 --> 01:00:35,883
توجد مشكلة , الفقة الرائعة تم إلغاؤها أمس

510
01:00:36,297 --> 01:00:38,522
ماذا -
أجل -

511
01:00:38,557 --> 01:00:41,526
... بعد أن أبلغت عميلهم بالموافقة

512
01:00:41,561 --> 01:00:45,066
وجدت أنهم عقدوا الصفقة
مع بنك أخر

513
01:00:45,909 --> 01:00:52,308
كنت أريد أن أتصل به وأعرف ما حدث
لكن هذا الأمر ليس جيداً لكِ أو لي

514
01:00:53,010 --> 01:00:57,897
لذا , ترقيتكِ للمدير المساعد
تم إلغاؤها

515
01:00:58,958 --> 01:01:04,116
في الحقيقة , وبعد كل ما حدث أعتقد
(أنني سأعطي هذه الترقية ل(ستو

516
01:01:05,546 --> 01:01:07,696
ستو) , لقد فهمت)

517
01:01:08,220 --> 01:01:14,116
أنا أسف , إذا كنتِ تعانين من المشاكل
خذي اجازة حتى تقومي بحلها

518
01:02:21,290 --> 01:02:24,591
كم سعرهم؟ -
إنه 380 دولار لكل شيء -

519
01:02:25,118 --> 01:02:27,503
بما في ذلك مجوهراتي؟ -
أجل -

520
01:02:27,538 --> 01:02:30,188
لكنهم يساوون أكثر من هذا بكثير

521
01:02:30,223 --> 01:02:33,845
أرجوك , هذا كل ما لدي
أنا أتوسل إليك

522
01:02:35,067 --> 01:02:37,541
اقبلي به أو ارحلي من هنا

523
01:02:46,338 --> 01:02:48,687
(كريس) , (كريس)

524
01:02:51,877 --> 01:02:53,020
عزيزتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

525
01:03:11,437 --> 01:03:13,552
منذ متى تأكلين المثلجات؟

526
01:03:15,679 --> 01:03:20,451
أنا ... أعتقد أنني أخفقت
لذا آكل المثلجات

527
01:03:27,412 --> 01:03:29,521
(لقد دفعت الأموال ل(رام جاس

528
01:03:33,004 --> 01:03:33,886
... ماذا؟

529
01:03:35,003 --> 01:03:36,403
أنت تمزح

530
01:03:37,249 --> 01:03:41,850
لقد دفعتها له -
لماذا , كنت أعتقد أنك لاتؤمن بهذا -

531
01:03:42,290 --> 01:03:47,823
.. لاأفهم ما أفعله , أنا لاأفهم حقاً , لكن

532
01:03:48,462 --> 01:03:50,468
أعرف أنكِ تصدقين هذا

533
01:03:50,503 --> 01:03:53,439
أعرف كم أن هذا مهماً لكِ
... و
WwW.MaZiKa2daY.CoM

534
01:03:54,114 --> 01:03:56,264
أشعر بمدى لألأم التي يسببها
هذا لكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

535
01:03:57,370 --> 01:04:03,622
و.. عندما أرجع بالزمن
أتذكر وعداً ما

536
01:04:03,657 --> 01:04:07,053
الذي قطعته على نفسي
عندما وقعت في حبكِ

537
01:04:07,644 --> 01:04:10,556
... أخبرت نفسي أنني سأفعل

538
01:04:11,161 --> 01:04:14,756
دائماً سأرعاكِ
دائماً سأعتني بكِ

539
01:04:16,718 --> 01:04:18,023
لهذا السبب دفعت له

540
01:04:20,649 --> 01:04:23,478
هل تتذكر الليلة التي وقعت فيها في حبي؟

541
01:04:29,099 --> 01:04:31,534
ياإلهي

542
01:04:43,272 --> 01:04:46,882
أواثقة أنني لايجب أن أذهب معكِ؟ -
لقد قال أنني يجب أن أذهب بمفردي -

543
01:04:46,917 --> 01:04:49,576
أجل , أعرف هذا , لقد أخبرتيني

544
01:05:25,935 --> 01:05:26,740
... (كريستين)

545
01:05:27,154 --> 01:05:29,150
.. أود أن أقدم لكِ

546
01:05:29,185 --> 01:05:30,421
(شون سان دينا)

547
01:05:34,347 --> 01:05:35,553
مرحباً بكِ

548
01:05:36,254 --> 01:05:40,179
كيف حالكِ؟ -
شون سان دينا) , خبيرة في تحضير الأرواح) -

549
01:05:40,214 --> 01:05:43,152
ولقد شاهدت (لاميا) بنفسها

550
01:05:43,187 --> 01:05:47,943
لقد قابلت هذه الروح منذ سنوات عديدة في
هذا البيت

551
01:05:48,853 --> 01:05:50,935
و.. وماذا حدث؟

552
01:05:52,832 --> 01:05:57,745
لقد خسرت روح فتى صغير
أخذها الوحش

553
01:06:03,089 --> 01:06:06,726
... لقد انتظرت كل هذه السنوات الطويلة

554
01:06:07,549 --> 01:06:15,075
لأحصل على فرصة لتدمير هذا الشيء

555
01:06:15,682 --> 01:06:18,014
... و -
يجب أن نبدأ , أرجوكِ -

556
01:06:22,841 --> 01:06:25,727
... الليلة ستأتي فرصتي

557
01:06:27,159 --> 01:06:31,231
لكن لأفوز عليها , سأحتاج مساعدتكِ

558
01:06:31,802 --> 01:06:33,381
هل يمكنكِ أن تكوني قوية؟

559
01:06:36,637 --> 01:06:38,374
سأحاول

560
01:06:44,639 --> 01:06:54,293
زوجي السابق , لقد اختار هذا الموقع من المنزل
لأنه شعر بوجود قوى ما هنا

561
01:06:55,684 --> 01:07:01,122
في هذا المكان , هناك
... شيء

562
01:07:07,311 --> 01:07:12,510
إنها بها مدخل ما يسمح بعبور الأرواح

563
01:07:12,545 --> 01:07:20,045
والتي يمكن عبورها إلى عالمنا

564
01:07:26,276 --> 01:07:27,744
ارجوكِ , اجلسي

565
01:07:55,821 --> 01:07:59,260
ماذا يحدث؟ -
أي شيء نفعله فهو لمصلحتكِ أنتِ -

566
01:07:59,295 --> 01:08:02,660
ارجوكِ , (كريستين) , ارجوكِ

567
01:08:08,166 --> 01:08:09,253
شكراً لكِ

568
01:08:38,300 --> 01:08:43,260
عندما تدخل الروح في جسدي
ضعي يدي على تلك العنزة

569
01:08:43,295 --> 01:08:46,003
هل تفهمين؟ -
أجل -

570
01:08:46,842 --> 01:08:49,364
... سأجبر (لاميا) على الدخول إلى العنزة

571
01:08:50,476 --> 01:08:52,878
ميلش) , في هذه اللحظة ستقتلها)

572
01:09:08,326 --> 01:09:09,709
يجب أن نتواصل جميعاً

573
01:09:24,670 --> 01:09:26,168
ما الذي علي فعله؟

574
01:09:26,753 --> 01:09:28,273
يجب أن تسمحي
.. بدخول الظلام

575
01:09:28,308 --> 01:09:31,952
يجب أن تدعين الموت
ليأتي إلى روحك

576
01:09:32,867 --> 01:09:35,508
أنا مرعوبة -
أجل -

577
01:09:36,221 --> 01:09:37,536
والأن كرري هذه الكلمات

578
01:09:40,454 --> 01:09:42,800
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

579
01:09:46,668 --> 01:09:48,347
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

580
01:09:48,382 --> 01:09:50,061
يجب أن تؤمني بها

581
01:09:50,715 --> 01:09:53,204
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

582
01:09:54,900 --> 01:09:58,030
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

583
01:09:59,498 --> 01:10:04,777
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

584
01:10:04,812 --> 01:10:09,960
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

585
01:10:10,424 --> 01:10:12,148
أرحب بالموت ليأخذ روحي

586
01:10:12,803 --> 01:10:14,360
أرحب بالموت ليأخذ روحي

587
01:10:32,070 --> 01:10:34,420
هناك شيء معنا الأن

588
01:10:35,695 --> 01:10:37,191
أجل

589
01:11:05,058 --> 01:11:06,723
(هذا ليس ال (لاميا

590
01:11:07,487 --> 01:11:12,499
إنها ... روح ... بعض
الأرواح الضائعة

591
01:11:12,534 --> 01:11:14,417
من سنوات عديدة

592
01:11:15,594 --> 01:11:17,898
أحياناً يكون هناك أرواح
تحوم حول هذا الباب

593
01:11:19,695 --> 01:11:21,203
... هناك أخرون هنا

594
01:11:48,094 --> 01:11:49,951
إنها قادمة

595
01:13:31,917 --> 01:13:34,742
هل تعرف ماذا حدث لجسد (شون سان دينا)؟

596
01:13:39,349 --> 01:13:43,178
(لاميا)

597
01:13:47,136 --> 01:13:50,221
لاميا) , ما هي غايتكِ؟)

598
01:13:50,256 --> 01:13:52,099
... أنا أريد

599
01:13:52,643 --> 01:13:54,384
.. (روح (كريستين براون

600
01:13:54,419 --> 01:13:58,544
لما فعلته في المرأة العجوز

601
01:13:58,579 --> 01:14:02,955
.. (كلا , لقد كان مديري (جيم جاكس -
اصمتي -

602
01:14:02,990 --> 01:14:07,021
لاميا) , بالتأكيد هناك طريقة لتعفي عن هذه)
المرأة البريئة

603
01:14:07,056 --> 01:14:09,340
بالتأكيد أنها تستحق غفرانكِ

604
01:14:24,247 --> 01:14:28,068
(سأتي لكِ يا (كريستين

605
01:14:28,103 --> 01:14:31,243
أنتِ ملكِ

606
01:14:36,497 --> 01:14:41,835
كلا ... لقد خدعتنيني
أيتها العاهرة ذات القلب الأسود

607
01:14:41,870 --> 01:14:42,968
الأن , (ميلش) , الأن

608
01:14:43,003 --> 01:14:44,170
أيتها العاهرة

609
01:15:15,598 --> 01:15:16,577
(لاميا)

610
01:15:17,191 --> 01:15:22,217
... أنا أمرك أن تترك

611
01:15:28,389 --> 01:15:29,750
(كريستين)

612
01:15:36,153 --> 01:15:40,327
أنا لاأريد هرتكِ أيتها العاهرة

613
01:15:51,642 --> 01:15:52,818
(شون سان دينا)

614
01:15:53,826 --> 01:15:57,524
يجب أن تُبعدي الروح -
أجل -

615
01:16:29,156 --> 01:16:30,041
(ميلوش)

616
01:16:31,536 --> 01:16:32,506
ياإلهي

617
01:16:33,208 --> 01:16:35,230
أنا بخير -
ياإلهي -

618
01:16:35,265 --> 01:16:37,215
أنت بخير؟ -
غير معقول -

619
01:16:39,872 --> 01:16:41,456
لقد نجحتي -
حمداً لله -

620
01:16:44,021 --> 01:16:46,513
... لقد حاولت أن -
هل أنتِ بخير؟ -

621
01:16:47,424 --> 01:16:49,099
ياإلهي
ساعدوني

622
01:16:53,682 --> 01:16:55,092
اتصل الإسعاف

623
01:16:59,544 --> 01:17:01,074
هل تتنفس؟

624
01:17:02,601 --> 01:17:03,885
كلا

625
01:17:06,855 --> 01:17:08,379
ياإلهي

626
01:17:53,900 --> 01:17:57,078
هذا مُحزن -
أجل -

627
01:17:58,113 --> 01:17:59,741
إنها الطريقة التي تسير بها الأمور

628
01:18:00,204 --> 01:18:03,866
لقد إنتظرت 40 عاما لجد فرصة ثانية
... (لتتغلب على ال(لاميا

629
01:18:05,977 --> 01:18:08,446
.. وأخيراً وفي أخر ليلة في حياتها

630
01:18:09,383 --> 01:18:13,297
نجحت في هذا -
كلا , أعتقد أنكِ تُسيئي الفهم -

631
01:18:15,254 --> 01:18:17,609
لاميا) , لايمكن إبعادها عن الطريق الوسيط الروحي)

632
01:18:18,144 --> 01:18:19,962
هذا هو ماتعلمناه الليلة

633
01:18:20,561 --> 01:18:21,220
أنا أسف

634
01:18:21,255 --> 01:18:25,762
... لكني رأيتها -
كلا , لقد ابعدته لفترة فقط -

635
01:18:25,797 --> 01:18:28,554
ولكنها ستعود

636
01:18:28,589 --> 01:18:30,223
العنزة لم يتم ذبحها

637
01:18:30,898 --> 01:18:32,377
.. وهذه الليلة إنقضت

638
01:18:34,148 --> 01:18:36,859
لاميا) , ستأتي لمالك الشيء الملعون)

639
01:18:40,914 --> 01:18:43,243
إلا إذا لم تكوني مالكته بعد الأن

640
01:18:44,156 --> 01:18:45,142
هل معكِ الزر؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

641
01:18:53,875 --> 01:18:57,572
يمكنكِ أن تُعطيه لأي شخص
وبهذا تبعُد اللعنة عنكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

642
01:19:01,006 --> 01:19:05,880
لماذا لم تخبرني هذا من قبل؟ -
لأن ال(لاميا) ستأخذ روح من تُعطيه هذا -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

643
01:19:06,404 --> 01:19:08,387
سيحترق في الجحيم للأبد

644
01:19:10,424 --> 01:19:15,835
وماذا إذا أرسلتهم إلى هناك؟ -
سيكون هذا قرباناً -

645
01:19:18,322 --> 01:19:22,207
يجب أن تقرري بسرعة
لم يتبقى سوي القليل على الصباح

646
01:19:42,458 --> 01:19:46,580
هل إنتهى الأمر؟ -
لقد إنتهى -

647
01:19:56,018 --> 01:20:00,706
ستحترقين في الجحيم

648
01:20:00,741 --> 01:20:03,054
ساقطتك ستحترق في الجحيم

649
01:20:03,717 --> 01:20:05,449
سيأتي وقتكِ

650
01:20:07,146 --> 01:20:10,681
هل أنتِ بخير؟
ياإلهي , اللعنة

651
01:20:24,677 --> 01:20:26,887
هل أنتِ متأكدة
أنكِ ستكونين بخير؟

652
01:20:26,922 --> 01:20:29,219
أجل , سأكون بخير -
متى سأتي لأقلك؟ -

653
01:20:29,254 --> 01:20:31,417
.. من الأفضل أن أقابلك على المحطة

654
01:20:31,961 --> 01:20:33,622
هناك شيء يجب علي عمله

655
01:20:33,657 --> 01:20:38,397
يمكنني مساعدتكِ -
كلا , كلا , ستخرج الأمور عن السيطرة

656
01:20:38,432 --> 01:20:41,216
سنتقابل في تمام الساعة7:30  -
انتظر , أين ظرفي؟ -

657
01:20:41,251 --> 01:20:44,023
ظرف؟ -
لقد كان هنا , لقد كان معي -

658
01:20:44,515 --> 01:20:46,642
إنه فقط ظرف -
كلا , لابد أنه هنا -

659
01:20:46,677 --> 01:20:48,727
فلتبحثي عنه
ستجديه بالتأكيد

660
01:20:49,326 --> 01:20:51,499
ياإلهي

661
01:20:51,534 --> 01:20:52,747
لقد ظننت أنني أضعته

662
01:20:53,217 --> 01:20:54,093
حسناً

663
01:20:55,260 --> 01:20:57,623
في ال 7:30 لاتتأخري

664
01:21:34,244 --> 01:21:35,434
هل أنتِ متأكدة أنكِ لاتريدين شيئاً أخر؟

665
01:21:36,341 --> 01:21:39,533
كلا -
هل ستجلسين هنا طوال الليل وتشربين القهوة -

666
01:21:40,706 --> 01:21:41,488
أجل

667
01:21:42,504 --> 01:21:45,841
ربما , وما علاقتكِ بهذا؟ -
عزيزتي أنا أعيش على البقشيش -

668
01:21:45,876 --> 01:21:47,959
وشاربي القهوة لايدفعون بقشيش

669
01:21:47,994 --> 01:21:51,232
عزيزتي فقط استمري في تقديم القهوة
وأنا سأعطيكِ بقشيشة لن تنسيه

670
01:22:43,431 --> 01:22:48,205
تعال هنا في خلال دقيقة وإلا أخبرت
جاكس) بشيء لاتريدني أن أخبره به)

671
01:22:49,373 --> 01:22:51,745
حقاً؟مثل ماذا؟

672
01:22:51,780 --> 01:22:57,090
أولاً , لقد سرقت ملف عميلي من على مكتبي
وأعطيته للبنك الأخر

673
01:22:58,295 --> 01:22:59,565
الأن أمامك 9 دقائق

674
01:23:03,894 --> 01:23:05,816
اعطني واحداً أخر -
حقاً -

675
01:23:13,362 --> 01:23:16,360
بربكِ , (كريس) , لاتفعلي هذا معي

676
01:23:17,172 --> 01:23:20,219
أنا أتوسل إليك
فقط اخبريني ماذا تريدين

677
01:23:20,254 --> 01:23:21,612
أريد أن اعطيك شيئاً ما

678
01:23:22,523 --> 01:23:23,684
هدية صغيرة

679
01:23:23,719 --> 01:23:24,962
هدية؟

680
01:23:25,815 --> 01:23:30,477
أنا لاأفهم كنت أعتقد أنني هنا
... لأنني أعطيت

681
01:23:30,512 --> 01:23:32,538
أنت لاتحتاج أن تفهم
فقط اخرس

682
01:23:35,483 --> 01:23:39,318
هذه الهدية ستكون من ممتلكاتك
ستكون أنت صاحبها , مفهوم؟

683
01:23:42,750 --> 01:23:44,645
حسناً

684
01:23:53,813 --> 01:23:54,557
ماذا؟

685
01:23:56,555 --> 01:23:57,738
انسى الأمر

686
01:23:58,793 --> 01:24:02,462
ألم تقولي أ،كِ ستعطيني إياها؟ -
غادر -

687
01:24:05,505 --> 01:24:08,704
(حسناً , شكراً لكِ , (كريستين

688
01:24:18,720 --> 01:24:21,478
لكنكِ لن تُخبري أحداً -
اذهب -

689
01:24:32,988 --> 01:24:35,012
من يستحق هذا؟

690
01:24:44,521 --> 01:24:47,681
"(وفاة (صوفيا جانوش"

691
01:24:54,457 --> 01:24:58,040
هل هذا ممكن؟

692
01:24:59,024 --> 01:25:01,192
هناك الكثر من الإشياء تذهب مع من
.. يموتون

693
01:25:01,797 --> 01:25:05,820
والهدية تُنسب لهم
وإلى أرواحهم

694
01:25:06,548 --> 01:25:07,984
ولكن الحقيقة , أن الروح لاتموت أبداً

695
01:25:10,349 --> 01:25:15,077
أجل , أعتقد أنكِ يمكنكِ أن
تُعطي الهدية لشخص مات بالفعل

696
01:25:15,112 --> 01:25:18,676
لكنكِ يجب أن يتعلق بها
الشيء الملعون

697
01:25:18,711 --> 01:25:20,521
... سأفعل ما هو أفضل من هذا
WwW.MaZiKa2daY.CoM

698
01:25:20,556 --> 01:25:24,680
سأضعه في حنجرتها
... حتى تحصل على القليل من
WwW.MaZiKa2daY.CoM

699
01:27:10,084 --> 01:27:11,923
سأرد لكِ هديتك اللعينة

700
01:27:13,028 --> 01:27:16,015
ستأخذين هذا الشيء

701
01:27:18,306 --> 01:27:19,726
هل ستأخذين هذا الشيء؟

702
01:27:22,547 --> 01:27:23,866
خذيه

703
01:27:36,507 --> 01:27:39,674
لقد مزقتِ شعري
أيتها اللعينة

704
01:27:43,606 --> 01:27:54,480
أنا (كريستين براون) أعطي هذه الهدية
(إليكِ يا (صوفيا جانوش

705
01:27:55,450 --> 01:27:57,543
لقد حصلتِ عليها أيتها اللعينة

706
01:29:46,864 --> 01:29:48,971
.. (كريستين) , أنا (جيم جاكس)

707
01:29:49,861 --> 01:29:55,312
أنا أسف لإتصال مبكراً هكذا لكن أمس
(إكتشفنا معلومات عن صديقنا(ستو

708
01:29:55,910 --> 01:30:02,238
لقد أخذ أوراق القرض من على مكتبكِ
وقام بعمل صفقة مع البنك الأخر

709
01:30:02,719 --> 01:30:04,567
.. لقد إعتقد أننا لن نكتشف الأمر

710
01:30:04,602 --> 01:30:07,079
.. ولم نكن سنعرف , إلا أنه منذ ساعة مضت

711
01:30:07,114 --> 01:30:10,626
جاء إلى منزلي وحاول إلقاء كل اللوم عليكِ

712
01:30:11,908 --> 01:30:15,584
بعد أن أكدت له أن قصته هذه غير منطقية

713
01:30:15,619 --> 01:30:20,233
إنهار في البكاء , ولن نراه في الجوار بعد الأن

714
01:30:21,190 --> 01:30:23,172
... كنت أريد فقط أن أقول لكِ أن تأتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

715
01:30:23,207 --> 01:30:27,806
يوم الإثنين في الصباح , ستجدي وظيفة
المدير المساعد بإنتظاركِ

716
01:31:08,448 --> 01:31:09,977
مرحباً , صباح الخير

717
01:31:10,012 --> 01:31:13,760
أنا فقط أريد هذا المعطف

718
01:31:13,795 --> 01:31:19,112
أنا وعشيقي سنذهب في رحلة مميزة
هذا الصباح

719
01:31:20,115 --> 01:31:21,480
أرجوكِ

720
01:31:30,558 --> 01:31:31,698
(كلاي)

721
01:31:35,284 --> 01:31:38,253
.. هل كل شيء -
انتظر , هناك شيئاً أود أن أقوله -

722
01:31:38,288 --> 01:31:40,949
.. لقد رتبت أفكاري -
حسناً , تفضلي -

723
01:31:41,811 --> 01:31:43,791
لم تتوقف أبداًَ عن عمل شيء
لأجلي

724
01:31:44,767 --> 01:31:45,935
شكراً لك لهذا

725
01:31:47,805 --> 01:31:52,145
وهناك شيئاً أخر
... شيء لم أستطيع الإعتراف به من قبل
WwW.MaZiKa2daY.CoM

726
01:31:52,921 --> 01:31:57,163
... كنت أستطيع إعطاء (جانوش) مهلة أخرى

727
01:31:57,198 --> 01:32:03,579
لكني لم أفعل هذا ... لقد كان قراري
وكنت أنا المُخطئة

728
01:32:13,730 --> 01:32:15,874
أنتِ ذات قلب جميل

729
01:32:17,993 --> 01:32:20,310
أنتِ جميلة جداً الأن

730
01:32:23,248 --> 01:32:24,742
هل عجبك معطفي الجديد؟

731
01:32:25,110 --> 01:32:29,073
اعجبني فعلاً , ماذا حدث للقديم؟ -
لقد ألقيت به , أنا لاأريد رؤيته مجدداً -

732
01:32:29,108 --> 01:32:32,410
مستحيل , كنت أعتقد أنكِ
ستحتاجين هذا

733
01:32:32,445 --> 01:32:34,783
.. لقد وجدته في السيارة

734
01:32:34,818 --> 01:32:41,951
لذا إعتقدت أنكِ
... ربما

735
01:32:48,687 --> 01:32:50,653
كريس) , ما الأمر؟)

736
01:32:51,893 --> 01:32:52,721
ياإلهي

737
01:32:56,394 --> 01:32:58,770
توقفي , (كريس) , ياإلهي

738
01:33:02,981 --> 01:33:04,267
ياإلهي , لا

739
01:33:10,540 --> 01:33:11,080
كلا

740
01:33:16,574 --> 01:33:17,938
ساعدني

741
01:33:22,407 --> 01:33:28,486
ساعدني , ساعدني
(ساعدني , (كلاي

742
01:33:29,271 --> 01:33:36,333
قام بالترجمة المهندس كريم رمضان
eng_kareem_85@yahoo.com
لصالح موقع مزيكا توداى
WwW.MaZiKa2daY.CoM