1
00:00:05,482 --> 00:00:11,262
قام بالترجمة المهندس
رمضان (Kareem Kiki) كريم
لصالح موقع مزيكا توداى
WwW.MaZiKa2daY.CoM

2
00:00:12,262 --> 00:00:37,685
قام بالترجمة المهندس كريم رمضان
eng_kareem_85@yahoo.com
تعديل الترجمة 
Kingtito87@yahoo.com

3
00:00:38,685 --> 00:00:39,669
هيا , بسرعة

4
00:00:39,704 --> 00:00:41,273
اطرقي الباب

5
00:00:42,987 --> 00:00:44,438
(مدام (شون سان دينا

6
00:00:46,469 --> 00:00:47,403
(مدام (شون سان دينا

7
00:00:47,965 --> 00:00:49,583
أرجوكِ , ساعدي إبني

8
00:00:51,950 --> 00:00:54,184
لقد كان يسمع أصواتاً منذ ثلاثة أيام

9
00:00:54,678 --> 00:00:56,161
إنه يعتقد أن هناك شيئاً ما
قادم إليه

10
00:00:56,606 --> 00:00:57,686
اخبرها

11
00:00:57,933 --> 00:00:59,148
لقد سمعت صوته

12
00:01:00,968 --> 00:01:02,497
ويزدادا صوته تباعاً

13
00:01:02,745 --> 00:01:03,731
ماذا فعل؟

14
00:01:03,938 --> 00:01:05,944
لاشيء -
اخبرني -

15
00:01:08,257 --> 00:01:11,286
لقد سرق قلادة فضية
من عربة الغجريات

16
00:01:11,913 --> 00:01:13,656
لقد حاولنا إعادتها

17
00:01:14,000 --> 00:01:14,656
لكنهم لم يأخذوها

18
00:01:15,082 --> 00:01:16,310
أين هي؟

19
00:01:16,345 --> 00:01:17,410
هنا

20
00:01:26,027 --> 00:01:26,899
ادخلوه

21
00:02:11,218 --> 00:02:13,722
كلا , كلا

22
00:02:19,763 --> 00:02:24,025
لا , ابني -
سننزل إلى هناك -

23
00:02:28,736 --> 00:02:30,785
(انتبه , (خوان

24
00:02:46,745 --> 00:02:48,464
ابتعد عني

25
00:02:49,267 --> 00:02:51,563
اتركني

26
00:03:09,130 --> 00:03:10,948
سنلتقي مجدداً

27
00:03:11,936 --> 00:03:13,100
وسأستعد لك هذه المرة

28
00:03:13,109 --> 00:03:17,139
"الذهاب للجحيم"
(Kareem Kiki)

29
00:04:09,473 --> 00:04:13,459
"لعنة الذهاب للجحيم"
"اليوم الثاني"

30
00:05:34,175 --> 00:05:37,638
كرروا معي هذه العبارات"
"تماماً مثلما يتم نُطقها

31
00:05:38,676 --> 00:05:41,319
"لاوجود للغضب أثناء الطقوس الدينية"

32
00:05:41,891 --> 00:05:44,441
لاوجود للغضب أثناء الطقوس الدينية

33
00:05:45,607 --> 00:05:48,429
الصوت الجيد يُعزز"
"عندما يكون الفم دائري

34
00:05:49,449 --> 00:05:52,722
الصوت الجيد يُعزز
عندما يكون الفم دائري

35
00:05:52,741 --> 00:05:56,361
دائري
دائري

36
00:06:14,462 --> 00:06:17,492
"بنك ويلشير الدولي"

37
00:06:18,308 --> 00:06:19,537
.. أعتقد أننا يمكننا تحقيق هذا

38
00:06:19,572 --> 00:06:21,489
سأتصل بكم في المساء
وأخبركم

39
00:06:21,686 --> 00:06:23,725
شكراً لكِ -
لاعليكِ -

40
00:06:23,760 --> 00:06:26,755
شكراً لكِ -
أتمنى لكم يوماً سعيداً -

41
00:06:26,790 --> 00:06:29,533
شكراً لكِ
مع السلامة

42
00:06:36,132 --> 00:06:37,671
"المدير المساعد"

43
00:06:42,500 --> 00:06:43,489
(سيد (جاكس

44
00:06:44,597 --> 00:06:49,367
كنت أتسائل إذا كنت إتخذت
أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد

45
00:06:50,046 --> 00:06:53,402
أنا لازلت أدرس الموضوع
(والمقارنة الأن بينكِ وبين (ستو

46
00:06:53,437 --> 00:06:55,166
ستو) , الذي تم تعيينه حديثاً)

47
00:06:55,201 --> 00:06:58,257
أعلم أنه جديد
لكنه أيضاً مُكافح , ونحن نحب هذا

48
00:06:58,896 --> 00:07:02,980
لقد أثبت أنه قادر على التعامل مع الأرقام
وإتخاذ القرارات الحازمة

49
00:07:03,472 --> 00:07:05,888
وأنا قادرة على إتخاذ القرارات الحاسمة
بشكل مثالي

50
00:07:07,381 --> 00:07:09,150
حتى أحدد أنا هذا , مفهوم؟

51
00:07:10,422 --> 00:07:14,962
والأن , خذي موضوع القيد تحسباً للظروف
حسناً؟

52
00:07:15,749 --> 00:07:17,107
حسناً

53
00:07:18,389 --> 00:07:20,843
هل تمانعين أن نتناول الغذاء هنا؟

54
00:07:21,448 --> 00:07:22,396
بالطبع لاأمانع

55
00:07:22,431 --> 00:07:25,607
وربما في طريق عودتكِ
"تأخذيني إلى ملهى "تيركي

56
00:07:25,642 --> 00:07:27,480
ملهى "تيركي" , إنه خيار صائب

57
00:07:28,263 --> 00:07:29,558
هل تمانعين أن أكون معكم؟
شكراً لكِ

58
00:07:29,593 --> 00:07:32,325
هل لديكِ أية أسئلة؟

59
00:07:46,626 --> 00:07:51,324
حسنأ , بروفيسر , تهانينا , على إختراع هذا الإسبوع -
شكراً جزيلاً -

60
00:07:52,753 --> 00:07:54,518
عندي مشكلة الأن

61
00:07:55,492 --> 00:07:57,254
هذا واضح , تبدين محبطة

62
00:07:57,861 --> 00:07:58,878
.. يإلهي , هذا الشيء

63
00:07:59,762 --> 00:08:01,617
هذا يكفي , أنا انتهيت
سأبتعد عنه

64
00:08:01,652 --> 00:08:03,848
كريستين) , لن تنجحي)

65
00:08:04,998 --> 00:08:06,061
يجب أن احضر واحداً جديداً

66
00:08:06,096 --> 00:08:08,989
أنا أقول لكِ , لن تستطيعي إصلاحه
صدقيني

67
00:08:10,483 --> 00:08:11,775
أنتِ جيدة

68
00:08:14,350 --> 00:08:15,609
إنها تعمل الأن

69
00:08:15,952 --> 00:08:21,016
أنتِ بارعة , مثيرة وغير معقولة

70
00:08:21,051 --> 00:08:22,309
.. كدت أنسى

71
00:08:23,090 --> 00:08:24,350
وجدته في البنك

72
00:08:25,259 --> 00:08:25,925
ما هذا؟

73
00:08:28,292 --> 00:08:29,557
... مستحيل

74
00:08:29,592 --> 00:08:33,055
إنها عملة رائعة من الأربعينات

75
00:08:33,595 --> 00:08:36,237
وجدتيها حقاً في البنك؟ -
أجل -

76
00:08:36,272 --> 00:08:39,465
هذه ... ستُضاف إلى مجموعتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

77
00:08:40,366 --> 00:08:42,586
هل ستغادرين؟
بهذه السرعة؟

78
00:08:44,877 --> 00:08:46,742
مع السلامة -
مع السلامة -

79
00:08:46,777 --> 00:08:48,075
أراك لاحقاً -
أراكِ لاحقاً -

80
00:08:51,354 --> 00:08:51,987
(كلاي دالتون)

81
00:08:52,022 --> 00:08:54,223
مرحباً -
مرحباً أمي -

82
00:08:54,258 --> 00:08:55,270
كيف حالك؟

83
00:08:55,305 --> 00:08:57,693
كريستين) , كانت هنا وتناولنا الغذاء)

84
00:08:57,728 --> 00:09:02,589
هل تحبها؟ -
أجل , إننا نتواعد منذ عام -

85
00:09:02,624 --> 00:09:05,031
لقد جاءت لتناول الغذاء وماذا في ذلك؟

86
00:09:05,066 --> 00:09:07,663
لكنها ليست فتاة رائعة -
.. إنها كذلك وأنا -

87
00:09:07,698 --> 00:09:10,380
نحن كنا نتوقع فتاة أفضل من ذلك -
.. أنا لا -

88
00:09:10,415 --> 00:09:14,040
.. لكني لا -
أنت تبحث عن شخص تلعب معه التنس -

89
00:09:14,075 --> 00:09:19,188
أتعلم أنك تخرجت بإمتياز
ولديك وظيفة ذو مستقبل باهر الأن

90
00:09:19,223 --> 00:09:24,172
.. أجل لقد أخبرتيني من قبل -
إنها ليست الفتاة التي أتمناها لك -

91
00:09:24,207 --> 00:09:27,790
إنها من نوع النساء التي لاتستطيع مساعدتك

92
00:09:27,825 --> 00:09:32,133
ويجب أن تدع في إعتبارك وظيفتها
وهذا شيء يجب التفكير فيه الأن

93
00:09:32,168 --> 00:09:35,872
... أجل , لكني -
لايجب أن تقابلها بعد الأن -

94
00:09:35,907 --> 00:09:39,102
.. أنا أحبها -
حان الوقت لتجد الفتاة المناسبة -

95
00:09:45,132 --> 00:09:47,098
كريستين) , لقد أحضرتِ شيءاً أخر)

96
00:09:48,286 --> 00:09:49,444
كلا , لم أفعل هذا

97
00:09:50,085 --> 00:09:51,978
بلى , لقد قلت لاأريد دقيق
WwW.MaZiKa2daY.CoM

98
00:09:53,819 --> 00:09:54,823
أنت لم تقول هذا أبداً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

99
00:09:58,296 --> 00:10:00,147
لاعليكِ , لابأس
WwW.MaZiKa2daY.CoM

100
00:10:15,975 --> 00:10:17,230
سيد (جاكس) , لحظة من فضلك

101
00:10:17,265 --> 00:10:19,704
هل لديك عائلة؟ -
أجل , لدي عائلة بالفعل -

102
00:10:19,739 --> 00:10:22,815
هذا عرض ليوم الأحد لايمكن رفضه -
حقاً؟ -

103
00:10:24,739 --> 00:10:24,739
هذا رائع حقاً

104
00:10:24,774 --> 00:10:29,652
إنها إقامة للعائلة كلها , هل أنت متأكد؟ -
أجل يا سيدي -

105
00:10:39,652 --> 00:10:41,650
هل ستساعديني؟

106
00:10:42,398 --> 00:10:43,959
بالتأكيد , ما الذي يمكنني عمله لكِ؟

107
00:10:44,167 --> 00:10:48,617
هذه عقود ملكيتي لمنزلي
.. لكنهم يُريدون أن يلقوها في وجهي

108
00:10:48,652 --> 00:10:52,383
خذيهم , أرجوكِ أوقفيهم

109
00:10:58,856 --> 00:11:01,049
.. سيدة -
(جانوش) -

110
00:11:01,987 --> 00:11:03,260
(سيدة (جانوش

111
00:11:03,295 --> 00:11:09,168
البنك يُبلغكِ أن ينوي أن يأخذ منزلك الموجود
في 325 شارع "براندون" اليوم

112
00:11:09,203 --> 00:11:12,277
لكنه منزلي منذ 30 عاماً

113
00:11:13,026 --> 00:11:17,134
وكنت أدفع كل الأقساط
حتى أخذ المرض عيني

114
00:11:18,012 --> 00:11:21,920
سأدفع الأموال ولكنني أحتاج بعض الوقت
WwW.MaZiKa2daY.CoM

115
00:11:21,955 --> 00:11:25,407
.. أنتِ -
لاأعتقد أن المُدير سيُعطيك مهلة أخرى -

116
00:11:26,505 --> 00:11:32,743
أرجوكِ ... أريدكِ أن تحاولي معه

117
00:11:35,590 --> 00:11:38,175
حسناً -
بارككِ الله -

118
00:11:39,544 --> 00:11:41,302
بارككِ الله

119
00:11:47,101 --> 00:11:50,268
لدينا هنا امرأة عجوز
تطلب مهلة إضافية لدفع الأقساط
WwW.MaZiKa2daY.CoM

120
00:11:50,961 --> 00:11:53,702
لديها عاهة في عينها
ولديها بعض المشاكل الطبية
WwW.MaZiKa2daY.CoM

121
00:11:54,644 --> 00:11:56,336
لابد أن هناك شيئاً نساعدها به

122
00:12:04,352 --> 00:12:06,982
لكن بالفعل أعطيناها مهلتان من قبل
ولقد انقضى موعد الدفع

123
00:12:07,949 --> 00:12:10,721
قبل أن نقرر مساعدتها يجب أن
.. ما سنحققه من وراء هذا

124
00:12:11,567 --> 00:12:15,892
والبنك سيتفيد من رسوم كثيرة -
ولكن هذا سيكون على حساب منزلها -

125
00:12:16,376 --> 00:12:18,252
هذا يُعتبر من القرارات
الحاسمة

126
00:12:19,506 --> 00:12:20,589
إنه قراركِ

127
00:12:45,849 --> 00:12:46,823
سأتولى أنا هذا الأمر
WwW.MaZiKa2daY.CoM

128
00:13:07,252 --> 00:13:08,551
... (سيدة (جانوش
WwW.MaZiKa2daY.CoM

129
00:13:09,118 --> 00:13:12,885
أسفة سيدة (جانوش) , لكن إعطاء مُهلة أخرى
لامجال للنقاش فيه

130
00:13:13,273 --> 00:13:13,921
ماذا؟

131
00:13:13,956 --> 00:13:18,864
... أريد مساعدتكِ لكنها القوانين -
كلا , أرجوكِ , إنه منزلي -

132
00:13:18,899 --> 00:13:20,296
إنه المكان الذي أعيش فيه

133
00:13:21,539 --> 00:13:25,944
.. يمكنكِ الذهاب إلى حفيدتكِ -
أنا لن أذهب إليها -

134
00:13:27,552 --> 00:13:31,114
... هناك العديد من اماكن الرعاية الإجتماعية -
مستشفى؟ -

135
00:13:31,982 --> 00:13:35,006
كلا , لن أعيش أبداً في هذه الأماكن

136
00:13:37,023 --> 00:13:38,964
أنا أسفة حقاً

137
00:14:05,664 --> 00:14:07,940
أنا إمرأة متكبرة
(يا أنسة (براون

138
00:14:08,612 --> 00:14:11,942
ولم أتوسل أبداً لأي أحد

139
00:14:13,697 --> 00:14:14,832
... لكن الأن
WwW.MaZiKa2daY.CoM

140
00:14:15,597 --> 00:14:17,362
.. أنا أتوسل إليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

141
00:14:17,397 --> 00:14:19,877
أنا أركع أمامكِ

142
00:14:19,912 --> 00:14:25,553
سأبيع لكِ كل شيء حتى قبر أمي
أتوسل إليكِ

143
00:14:25,749 --> 00:14:26,980
أرجوكِ , اتركيني

144
00:14:27,015 --> 00:14:28,705
اتركيني
الأمن

145
00:14:28,740 --> 00:14:30,164
توقفي

146
00:14:43,026 --> 00:14:45,788
لقد أهنتيني

147
00:14:55,096 --> 00:14:58,494
كنت أتوسل إليكِ
وأنتِ أهنتيني

148
00:14:59,754 --> 00:15:03,389
أعتقد أن عملكِ هنا إنتهى , لنذهب
WwW.MaZiKa2daY.CoM

149
00:15:10,346 --> 00:15:11,481
(سيدة (جانوش
WwW.MaZiKa2daY.CoM

150
00:15:17,341 --> 00:15:19,925
اخرجي

151
00:15:23,399 --> 00:15:25,878
هيا يا سيدتي
لنذهب

152
00:15:30,984 --> 00:15:32,979
لم أرى شيئاً مرعباً هكذا من قبل

153
00:15:34,277 --> 00:15:35,293
هل أنتِ بخير؟

154
00:15:37,827 --> 00:15:40,194
لقد ابليتِ بلاء حسناً

155
00:15:51,697 --> 00:15:54,576
مساء الخير , أراكِ غداً -
حسناً -

156
00:15:57,803 --> 00:16:02,924
أتعرفين , لقد إنتهيت لتوي من قرائة هذا
القرض الرائع , هذا عمل رائع حقاً

157
00:16:03,513 --> 00:16:04,268
شكراً

158
00:16:04,303 --> 00:16:09,801
هل تمانعين إذا أخذتيه معكِ للمنزل
لتنهيه , لأنني أريد أن أريه للعضو المنتدب في الصباح؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

159
00:16:10,228 --> 00:16:11,121
هذا من دواعي سروري
WwW.MaZiKa2daY.CoM

160
00:16:11,156 --> 00:16:13,068
حقاً؟ -
شكراً لك -

161
00:16:13,103 --> 00:16:16,618
.. وبالنسبة لوظيفة المدير المساعد

162
00:16:17,305 --> 00:16:18,986
أنتِ أول المرشحين للمهمة

163
00:18:12,203 --> 00:18:15,674
لقد أهنتيني

164
00:18:32,410 --> 00:18:33,512
عاهرة

165
00:20:16,178 --> 00:20:18,118
لقد تغلبت عليكِ
أيتها العاهرة

166
00:20:43,106 --> 00:20:45,521
كاذبة

167
00:20:47,574 --> 00:20:48,570
لا

168
00:21:16,428 --> 00:21:20,830
(لاميا)

169
00:21:31,791 --> 00:21:35,940
قريباً أنتِ من سيأتي ليتوسل إلي

170
00:22:15,869 --> 00:22:20,616
لا تدعي ما تحدثت عنه يُزعجكِ
لاتفكري حتى فيه

171
00:22:20,651 --> 00:22:25,198
سأتصل بسيد (جاكس) ليسمح لكِ بإجازة , حسناً؟ -
حسناً -

172
00:22:26,699 --> 00:22:27,990
.. لازلتِ تقولين أنك بخير

173
00:22:29,157 --> 00:22:31,946
أنتِ بخير , أليس كذلك؟ -
أنا بخير -

174
00:22:33,418 --> 00:22:35,759
ماذا؟
ما الأمر؟

175
00:22:37,306 --> 00:22:38,500
... إنه فقط

176
00:22:39,218 --> 00:22:42,375
ربما كان يجب أن أعطيها مهلة أخرى -
.. كرستين) , كلا) -

177
00:22:42,410 --> 00:22:45,896
لاتفعلي هذا , لقد قلتِ أن البنك أعطاها
مهلتان بالفعل , أليس كذلك؟

178
00:22:46,508 --> 00:22:49,527
ولكن إذا لم تدفع فستخسر منزلك
وماذا تتوقع هذه المرأة غير ذلك؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

179
00:22:49,847 --> 00:22:50,902
إنه ليس خطأوكِ

180
00:22:50,937 --> 00:22:53,120
لايمكنكِ أن تلقي اللوم عليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

181
00:23:17,686 --> 00:23:18,608
ما الأمر؟

182
00:23:19,334 --> 00:23:21,332
ماذا حدث؟ -
هل سمعت هذا؟ -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

183
00:23:22,535 --> 00:23:25,286
ماذا؟ -
حقاً؟ لم تسمع هذا؟ -

184
00:23:26,380 --> 00:23:28,652
كلا
ماذا؟

185
00:23:33,771 --> 00:23:36,738
أعرف أن هذا قد يكون غريباً
لكني أريد أن أذهب لقراءة الطالع

186
00:23:39,689 --> 00:23:42,311
الأن ... هل تمزحين؟

187
00:23:43,646 --> 00:23:45,887
بربكِ ... (كريس) , سأقرأ
أنا لكِ الطالع

188
00:23:46,763 --> 00:23:50,359
في المستقبل القريب , سنركب .. السيارة -
كلا , أريد حقاً أن أفعل هذا -

189
00:23:51,574 --> 00:23:53,435
لماذا؟
بسبب ما حدث مع المرأة العجوز

190
00:23:54,726 --> 00:23:57,123
كريس) , أنا أعتقد أننا يجب أن نذهب)
إلى البيت الأن

191
00:23:59,543 --> 00:24:02,175
أريدك أن تفعل هذا من أجلي

192
00:24:08,412 --> 00:24:11,320
ما هذه الأشياء؟

193
00:24:13,368 --> 00:24:16,936
إنها فقط لتخبركِ أن تُطيعي
العراف عندما تواجيهيه

194
00:24:20,465 --> 00:24:23,420
أعتقد أن هذا العراف ليس ما نبحث .. عنه

195
00:24:23,455 --> 00:24:26,867
لأنه لديه أشياء غريبة بجانب رأس
هذا القرد , لكنه لن يُمانع لقد مات بالفعل

196
00:24:29,528 --> 00:24:32,289
أنا (رام جاس) , مرحباً

197
00:24:33,039 --> 00:24:34,731
(أنا (كريستين) , وهذا (كلاي

198
00:24:35,176 --> 00:24:36,637
إنه اسم جديد تماماً , أليس كذلك؟

199
00:24:39,477 --> 00:24:40,567
أنا أمزح فقط

200
00:24:40,602 --> 00:24:44,049
كيف يمكنني مساعدتكم؟ -
أريد أن أقرأ طالعي -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

201
00:24:44,840 --> 00:24:48,371
هل يمكنك فعل هذا؟ -
لدي القدرة على رؤية الطاقات الداخلية -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

202
00:24:49,071 --> 00:24:52,464
أحياناً هذه الطاقات تنتظر شيئاً قادم
WwW.MaZiKa2daY.CoM

203
00:24:52,499 --> 00:24:54,816
ستون دولاراً من فضلكم؟ -
حقاً؟ -

204
00:24:54,851 --> 00:24:56,913
أجل -
.. ستون -

205
00:24:57,703 --> 00:25:01,900
ألاتعتبر هذه سرقة نوعاً ما -
..إذا كنتم غير جادين , أرجوكم -

206
00:25:02,363 --> 00:25:03,148
اذهبوا

207
00:25:03,354 --> 00:25:06,000
(حسناً , هيا (كريس -
انتظر , انتظر , سأدفع -

208
00:25:07,086 --> 00:25:10,203
دعي هذا الأمر لي
حسناً إنها معي

209
00:25:12,896 --> 00:25:14,860
كارت إئتمان بلاتيني؟
جيد جداً

210
00:25:21,259 --> 00:25:22,347
شكراً لك

211
00:25:22,382 --> 00:25:25,131
تفضلي -
شكراً لك -

212
00:25:28,640 --> 00:25:30,513
أرجوك

213
00:25:31,547 --> 00:25:32,819
حسناً

214
00:25:33,854 --> 00:25:36,740
إذاً , تُريدين معرفة شيء عن مصيرك؟

215
00:25:36,775 --> 00:25:40,002
أجل -
جيد , لنرى ماذا سيقول لنا قدركِ -

216
00:25:40,037 --> 00:25:45,708
العالم (فرويد) , قال أن القدر لايتعلق بالمصير
لكنه نوعاً ما من اللاوعي الذي يؤثر على تركيزنا

217
00:25:45,743 --> 00:25:46,564
... إن هذا صحيح

218
00:25:46,599 --> 00:25:48,916
.. لكننا لايمكننا أن نفهم العالم

219
00:25:49,403 --> 00:25:52,223
عن طريق كلام الفلاسفة -
(أوه , (كالريون -

220
00:25:52,258 --> 00:25:56,705
أجل , سيدة (كريستين) , حان وقت
التحليل النفسي

221
00:25:56,740 --> 00:26:02,862
هل تؤمن حقاً بهذه الخرافات؟ -
بالطبع أؤمن بها -

222
00:26:02,897 --> 00:26:06,632
.. إنك حقاً -
كفى -

223
00:26:06,667 --> 00:26:08,196
لنبدأ -
حقاً؟ -

224
00:26:08,231 --> 00:26:09,153
أنا جاهز

225
00:26:09,472 --> 00:26:11,391
أرجوكِ أعطيني يدكِ

226
00:26:12,216 --> 00:26:13,114
حسناً

227
00:26:21,741 --> 00:26:23,124
أنتِ تتعاملين مع الأموال؟

228
00:26:24,416 --> 00:26:25,891
هذا صحيح

229
00:26:27,265 --> 00:26:30,018
ولقد فقدتِ شيئاً مؤخراً

230
00:26:31,547 --> 00:26:34,101
كلا لاأعتقد هذا -
... كلا -

231
00:26:34,953 --> 00:26:37,113
كلا , أنتِ لم تفقدي أي شيء

232
00:26:37,849 --> 00:26:39,758
لكن هناك شيئاً تم أخذه منكِ

233
00:26:41,003 --> 00:26:44,067
كلا -
زر -

234
00:26:44,102 --> 00:26:45,189
ياإلهي

235
00:26:45,224 --> 00:26:45,976
أجل

236
00:26:46,011 --> 00:26:49,857
.. إنه يمكنه رؤية ذلك بكل وضوح -
... لكن , (كلاي) هذا غريب حقاً -

237
00:26:49,892 --> 00:26:53,520
إنها تلك العجوز , أخذت الزر أثناء نومي -
ولماذا تفعل شيئاً كهذا؟ -

238
00:26:53,555 --> 00:26:56,428
كلاكما , من فضلكم
إهدؤا قليلاً

239
00:28:08,239 --> 00:28:09,648
أعتقد أن هذا يكفي
هذه الليلة

240
00:28:09,683 --> 00:28:10,876
ما الأمر؟

241
00:28:10,911 --> 00:28:12,216
... لقد تعبت و

242
00:28:12,872 --> 00:28:16,580
والوقت متأخراً بالفعل
وبالتأكيد سأرد لكِ نقودكِ

243
00:28:16,615 --> 00:28:19,086
انتظر , انتظر , هل رأيت شيئاً؟

244
00:28:20,989 --> 00:28:23,330
هناك روح شريرة تسعى خلفكِ -
ماذا تعني؟ -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

245
00:28:23,721 --> 00:28:26,675
هل عبثتِ بشيء عند زيارة المقابر؟ -
لا -

246
00:28:26,710 --> 00:28:30,056
هل لعبتِ بشيء ساحر
أو عبثتِ مع السحر الأسود
WwW.MaZiKa2daY.CoM

247
00:28:30,091 --> 00:28:33,331
الأن .. هون الأمور قليلاً -
انتظر , كلا , كلا , لم أفعل هذا -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

248
00:28:34,458 --> 00:28:36,926
ربما قام شخص ما
بإلقاء لعنة عليكِ

249
00:28:43,132 --> 00:28:46,348
إذن , كيف عرف كل هذا؟ -
عرف ماذا ... أنكِ فقدتِ زراً؟ -

250
00:28:47,499 --> 00:28:53,790
إنه لايبذل مجهوداً كبيراً , يقوم ببعض الإستنتاجات
التي يبني عليها أسئلته

251
00:28:53,825 --> 00:28:59,472
بالإضافة إلى الكارت الشخصي له
بربكِ (كريستين) , إنه نصاب

252
00:28:59,507 --> 00:29:02,698
لكنه لم يكن يُريد النقود
لقد حاول إعادتها , أتتذكر؟

253
00:29:03,786 --> 00:29:06,962
لقد حاول هذا فعلاً
لكنه أخذها في النهاية , أليس كذلك؟

254
00:29:09,987 --> 00:29:11,363
أعتقد هذا

255
00:29:35,069 --> 00:29:37,273
سأذهب لشحن السيارة بالوقود
هل ستكونين بخير؟

256
00:29:37,308 --> 00:29:39,445
أجل -
حسناً , أيتها الهرة إعتني بها -

257
00:29:39,480 --> 00:29:41,842
أراكِ قريباً -
حسناً -

258
00:30:37,090 --> 00:30:39,685
"ملكة مسابقة "بورك" الخيري"
"1995"

259
00:33:28,398 --> 00:33:30,270
خذي , ضعيها على فمكِ -
شكراً لك -

260
00:33:30,305 --> 00:33:33,606
لم أتخيل أنها ستأتي إلى منزلكِ
هذه فوضى , سأتصل بالشرطة

261
00:33:33,641 --> 00:33:36,308
لم تكن هي؟ -
من كان إذاً؟ -

262
00:33:37,220 --> 00:33:38,784
لاأعرف , لم أستطيع أن أعرف
من فعل هذا؟

263
00:33:38,819 --> 00:33:40,228
بالطبع هي , لابد أنها هي

264
00:33:40,263 --> 00:33:42,265
مستحيل , لم يكن هناك أحداً

265
00:33:42,300 --> 00:33:43,205
.. لقد كان شخصاً ما

266
00:33:43,085 --> 00:33:45,658
كريس) , لابد أنه كان هناك أحداً)
.. ولم تريه بسبب الإضاءة

267
00:33:45,693 --> 00:33:47,861
.. لكني أعتقد -
كلا , لم يكن هناك أحداً -

268
00:33:55,923 --> 00:33:57,490
إذاّ من فعل هذا؟

269
00:33:58,657 --> 00:34:00,860
من .. من ضربكِ على وجهك؟

270
00:34:08,641 --> 00:34:11,539
أعتقد أنه مجرد ردة فعل من الهجوم
الذي حدث لها في الصباح

271
00:34:12,148 --> 00:34:16,465
هل هذا ماسبب إعتقادها برؤية أشياء ما؟ -
أجل , إنها تسبب الرعب والإنفصام -

272
00:34:27,409 --> 00:34:28,753
كيف حالكِ الأن؟

273
00:34:28,788 --> 00:34:29,852
أنا أفضل الأن -
حقاً؟ -

274
00:34:29,887 --> 00:34:32,181
.. خصوصا بعدما وضح الدكتور الأمر لي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

275
00:34:32,216 --> 00:34:36,069
.. قال أن ضحايا العنف -
يُصيبهم التخيلات -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

276
00:34:36,104 --> 00:34:42,239
... لقد تخيلت بعض الأمور اليوم -
هذا يحدث أحياناً -

277
00:34:42,274 --> 00:34:43,857
... أنا فقط

278
00:34:45,648 --> 00:34:49,440
أشعر بالحرج -
هل تمزحين؟ .. كلا -

279
00:34:49,475 --> 00:34:51,465
لايجب أن تُحرجي مني أبداً

280
00:34:53,902 --> 00:34:55,492
حسناً

281
00:35:00,406 --> 00:35:03,248
انصتِ , كنت أفكر أن نذهب إلى رحلة
ما؟

282
00:35:03,283 --> 00:35:07,075
.. يوم السبت كنوع من -
هل تريد إقام معسكر تخييم؟ -

283
00:35:07,110 --> 00:35:10,331
.. إذا كنتِ تُحبين هذا -
هذا من دواعي سروري -

284
00:35:10,366 --> 00:35:12,307
جيد -
سيكون هذا مثيراً جداً -

285
00:35:12,342 --> 00:35:13,538
.. عزيزتي ستحبين هذا

286
00:35:13,573 --> 00:35:17,240
سيعجبكِ ما سأفعله , سيكون هناك
أشجار , ومكان خاص لنا

287
00:35:17,275 --> 00:35:19,854
ستكونين بخير , ستحبين الأمر هناك
.. وأعتقد أننا بحاجة إلى

288
00:35:19,889 --> 00:35:21,345
... ويمكننا
WwW.MaZiKa2daY.CoM

289
00:35:21,380 --> 00:35:22,791
يمكننا أن نتحدث قليلاً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

290
00:37:29,394 --> 00:37:30,379
ماذا؟

291
00:37:30,414 --> 00:37:33,259
ماذا الأمر؟

292
00:37:33,810 --> 00:37:35,605
لم أستطع الإستيقاظ

293
00:37:37,242 --> 00:37:38,766
لابأس , أنتِ بخير

294
00:37:39,302 --> 00:37:42,112
تعالي هنا , إنه فقط كابوس

295
00:37:53,778 --> 00:37:56,193
سأتي لأقلك في الظهيرة

296
00:37:56,228 --> 00:37:58,581
شكراً

297
00:37:59,328 --> 00:38:01,781
أنا أحبكِ -
أنا أحبك أيضاً -

298
00:38:01,816 --> 00:38:08,355
هل يمكنكِ الإبتعاد عن النساء العواجيز هذه المرة؟ -
حسناً -

299
00:38:28,796 --> 00:38:29,892
.. (كريستين)

300
00:38:30,506 --> 00:38:33,080
هل وصلتِ لتوك؟ -
من أنت , مراقبي الشخصي؟ -

301
00:38:33,115 --> 00:38:34,950
(مضحك جداً , (كريستين

302
00:38:36,033 --> 00:38:36,992
ما هذا؟

303
00:38:38,423 --> 00:38:39,751
ماذا تُريد؟

304
00:38:39,786 --> 00:38:42,351
أُريدكِ أن تنتهي
من تعليمي الإجراءات الطويلة

305
00:38:45,254 --> 00:38:47,440
لدي أشياء كثيرة اليوم
هل يمكننا أن نفعل هذا غداً؟

306
00:38:47,475 --> 00:38:49,547
بالتأكيد -
حسناً -

307
00:38:49,582 --> 00:38:55,176
.. سأذهب لأقول لسيد (جاكس) هذا , ربما -
كلا , كلا , حسناً , سأفعلها الأن -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

308
00:38:55,620 --> 00:38:56,800
.. حسناً

309
00:38:58,557 --> 00:39:00,690
لقد توقفنا عن عند الإجراءات
البنكية ذات الحالات الخاصة

310
00:39:01,504 --> 00:39:06,624
لنرى , إذا كان العميل هي شركة
ولايمكنه سداد الأموال

311
00:39:17,217 --> 00:39:18,668
... وماذا بعد ذلك؟

312
00:39:18,703 --> 00:39:20,328
... وأيضاً

313
00:39:31,850 --> 00:39:35,211
ابعدي أصابعكِ القذرة
من على مكتبي

314
00:39:42,537 --> 00:39:45,001
... كريستين) , الدم)

315
00:39:46,439 --> 00:39:48,857
كريستين) , أنفكِ؟)

316
00:39:49,801 --> 00:39:51,849
بالتأكيد
هل يمكنكِ الإنتظار قليلاً؟

317
00:39:53,221 --> 00:39:56,011
تفضلي , دعيني أساعدكِ -
كلا , كلا , أنا أخرج عن السيطرة -

318
00:39:57,798 --> 00:39:58,886
ماذا بكِ؟

319
00:40:00,225 --> 00:40:01,856
(سيد (جاكس -
هل دخل شيئاً إلى فمي؟ -

320
00:40:02,046 --> 00:40:03,453
ياإلهي -
هل دخل شيئاً إلى فمي؟ -

321
00:40:04,155 --> 00:40:05,614
تعال معي , لتنظيف هذا

322
00:40:05,649 --> 00:40:09,141
أنا أسفة جداً
ياإلهي

323
00:41:07,743 --> 00:41:09,404
ما الأمر؟

324
00:41:12,554 --> 00:41:15,772
مرحباً , لقد أتيت لرؤية (صوفيا جانش) , هل
هي موجودة؟

325
00:41:16,290 --> 00:41:18,198
من أنتِ؟

326
00:41:18,965 --> 00:41:21,830
أنا ... صديقتها

327
00:41:21,865 --> 00:41:24,002
... أحد -
انتظري -

328
00:41:26,686 --> 00:41:28,422
أنا أعرف من أنتِ

329
00:41:28,457 --> 00:41:30,533
جدتي أخبرتني أنكِ ستأتي

330
00:41:30,568 --> 00:41:33,640
أنتِ هذه المرأة التي في البنك
التي أخذت منزلها

331
00:41:34,472 --> 00:41:37,874
في الحقيقة , البنك هو من أخذ المنزل
أنا فقط أعمل هناك

332
00:41:38,503 --> 00:41:43,275
في الحقيقة , حاولت مساعدة جدتكِ لتستعيد منزلها
لكن رئيسي لم يسمح لي بذلك

333
00:41:43,805 --> 00:41:47,690
هل ستقفين هنا على عتبة داري
وتكذبين أمامي؟

334
00:41:53,096 --> 00:41:54,004
كلا

335
00:41:54,542 --> 00:41:56,885
لقد إعتدتِ أن تكوني الفتاة المناسبة
ألستِ كذلك؟

336
00:42:03,635 --> 00:42:05,943
أجل -
لايمكنني الحديث -

337
00:42:07,021 --> 00:42:08,620
ليس مُرحباً بكِ هنا

338
00:42:09,937 --> 00:42:12,818
انتظري ... انتظري
أنا بحاجة لرؤيتها

339
00:42:12,853 --> 00:42:15,890
أُريدها أن تسامحني
وسأعيد لها منزلها

340
00:42:15,925 --> 00:42:18,771
وستجعلي كل شيء على مايرام بالنسبة لها
أليس كذلك؟

341
00:42:18,806 --> 00:42:20,243
أجل

342
00:42:21,499 --> 00:42:22,985
ادخلي

343
00:42:39,581 --> 00:42:40,544
أين هي؟

344
00:43:31,803 --> 00:43:34,733
ابتعدي عني
ابتعدي عني

345
00:43:50,441 --> 00:43:53,705
هل مازلتِ ستجعلين كل شيء على مايرام
لأجلها؟

346
00:43:55,946 --> 00:43:58,369
أنتِ تستحقين كل ما سيحدث لكِ

347
00:44:06,805 --> 00:44:09,661
أعتقد أن من يسعى ورائكِ
(هو (لاميا

348
00:44:09,696 --> 00:44:11,914
لاميا) , تلك هي الكلمة التي إستخدمتها العجوز)

349
00:44:11,949 --> 00:44:13,416
العنزة السوداء

350
00:44:13,451 --> 00:44:16,371
هي من تفعل هذه الأفعال
الشيطانية

351
00:44:16,406 --> 00:44:21,888
في الثلاث أيام الأولى , تقوم ال(لاميا) بإخافة
ضحاياها

352
00:44:21,923 --> 00:44:24,699
وبعد ذلك تقوم بأخذ أرواحهم

353
00:44:25,212 --> 00:44:27,584
وتأتي للشخص الذي معه
الشيء الذي تم إلقاء اللعنة عليه

354
00:44:27,619 --> 00:44:29,094
الشيء الملعون
ما هذا الشيء؟

355
00:44:29,129 --> 00:44:32,390
شيء ما تم أخذه من الضحية الملعونة
وتم إعادته لها

356
00:44:36,061 --> 00:44:37,664
هذا هو الشيء؟

357
00:44:39,809 --> 00:44:43,948
ماذا إذا أحرقته؟ -
.. أعتقد أنه مهما كانت حالة الزر -

358
00:44:44,725 --> 00:44:46,324
ستظلين أنتِ مالكته

359
00:44:46,359 --> 00:44:49,599
ستأتي ال(لاميا) لتأخذكِ -
تأخذني إلى أين؟ -

360
00:44:56,557 --> 00:44:58,153
إذن كيف سأتخلص من هذا؟

361
00:44:58,188 --> 00:45:00,094
يمكنكِ أن تحاولي إرضاء الروح

362
00:45:01,246 --> 00:45:05,085
قد يكون أبسط شيء هو التضحية
بكائن صغير

363
00:45:05,120 --> 00:45:06,803
.. ربما دجاجة ستفي بالغرض

364
00:45:06,838 --> 00:45:11,581
مستحيل , أنا نباتية
وكنت عضوة في جميعة الرفق بالحيوان

365
00:45:11,616 --> 00:45:13,695
أنا لن أقوم بقتل حيوان

366
00:45:15,531 --> 00:45:19,218
ستندهيش بما قد ترغبي في عمله عندما
تأتي ال(لاميا) إليكِ

367
00:45:22,275 --> 00:45:23,373
هذا سيشرح لكِ الطريقة

368
00:45:26,365 --> 00:45:28,991
"التضحية بالحيوان مقابل إرضاء الألهة"

369
00:45:39,747 --> 00:45:41,131
مرحباً

370
00:47:56,965 --> 00:48:00,569
"(الإتصال ب(كلاي"

371
00:49:29,761 --> 00:49:31,741
تعالي أيتها الهرة

372
00:49:52,401 --> 00:49:54,316
تعالي أيتها الهرة

373
00:50:09,318 --> 00:50:10,188
(كريس)

374
00:50:12,471 --> 00:50:13,317
أين أنتِ؟

375
00:50:14,075 --> 00:50:14,969
ما الذي تفعلينه هنا؟

376
00:50:15,004 --> 00:50:18,105
لقد غادرتِ البنك مبكراً
ولاتردين على مكالماتي

377
00:50:18,975 --> 00:50:20,083
هل هذا دم؟

378
00:50:23,016 --> 00:50:23,848
كلا

379
00:50:24,215 --> 00:50:25,433
لماذا يكون هناك دماء؟

380
00:50:26,023 --> 00:50:28,406
عزيزتي , ما هذا؟

381
00:50:28,441 --> 00:50:30,730
هل تنزفين؟ -
كلا -

382
00:50:31,494 --> 00:50:36,728
إنها صلصة , لقد كنت أقطع الطمام في المطبخ
وبعض منها جاء على ذراعي

383
00:50:39,603 --> 00:50:40,700
... (كريس)

384
00:50:41,925 --> 00:50:43,712
لماذا لاتذهبي إليهم في وقت أخر؟

385
00:50:44,699 --> 00:50:49,470
بعد بضعة أيام .. أعتقد أن هذا أفضل -
كلا , أنا أريد الذهاب لهذا العشاء -

386
00:50:49,505 --> 00:50:53,011
أعرف لكن , هل تشعرين أنكِ بخير؟

387
00:50:54,374 --> 00:50:57,170
في الحقيقة , لم أكن بخير

388
00:51:03,110 --> 00:51:07,175
لكني أعتقد .. أعتقد أن كل شيء سيكون
على مايرام الأن

389
00:51:09,688 --> 00:51:11,637
أعتقد هذا فعلاً

390
00:51:16,252 --> 00:51:17,681
ما رأيك؟

391
00:51:21,491 --> 00:51:23,586
أنتِ جميلة

392
00:51:26,360 --> 00:51:31,485
ياإلهي , ياله من مكان جميل -
إنه كذلك بالفعل , وسيكون أفضل بالداخل -

393
00:51:34,990 --> 00:51:36,106
أحبكِ

394
00:51:39,302 --> 00:51:40,816
لقد تأخرت -
أمي -

395
00:51:40,851 --> 00:51:43,272
(أنا سعيد برؤيتكِ , هذه (كريستين
وهذه أمي بالتأكيد

396
00:51:43,307 --> 00:51:46,283
(مرحباً (كريستين -
مرحباً , أنا سعيدة بمقابلتكِ -

397
00:51:47,954 --> 00:51:49,768
ارجوكم , ادخلوا
ادخلوا

398
00:51:50,916 --> 00:51:51,445
مرحباً أبي

399
00:51:51,480 --> 00:51:53,060
مرحباً بني -
أنا سعيد برؤيتك -

400
00:51:53,807 --> 00:51:56,353
هذه (كريستين) , (كريستين) هذا أبي -
سعدت بلقائك -

401
00:51:56,388 --> 00:51:59,321
لديكم منزل جميل -
شكراً جزيلاً -

402
00:52:01,041 --> 00:52:02,133
هل أحضر لكِ شراباً؟

403
00:52:02,168 --> 00:52:04,237
.. الخمر؟ -
بالتأكيد -

404
00:52:04,272 --> 00:52:07,487
تعال لتساعدني -
سأعود حلاً -

405
00:52:08,196 --> 00:52:10,231
"سأخذ "شورتني -
حاضر , عزيزتي -

406
00:52:11,671 --> 00:52:14,256
أرجو ألا تمانعين -
بالتأكيد لا أمانع -

407
00:52:14,291 --> 00:52:15,790
صناعة المنزل؟ -
أجل -

408
00:52:16,287 --> 00:52:20,419
وماذا تطلقين على هذه الكعكة؟ -
.. إنها تُدعى -

409
00:52:21,909 --> 00:52:26,724
كعكة الحصاد -
هل صُنعت في مزرعة؟ -

410
00:52:27,707 --> 00:52:30,280
كلا

411
00:52:31,010 --> 00:52:33,053
.. ليس بعد الأن , إننا

412
00:52:33,088 --> 00:52:34,765
لقد إعتدنا ذلك عندما
... نكون

413
00:52:34,800 --> 00:52:37,323
عندما يكون عندنا مجموعة من الأوز -
أوز؟ -

414
00:52:37,358 --> 00:52:39,735
.. إنه قي موعد الحصاد عندما

415
00:52:39,770 --> 00:52:44,047
عندما تحاولين ألاتكون حقيقية
"إنها تُصنع من "ريتش كيك

416
00:52:47,494 --> 00:52:49,476
حسناً , شكراً لكِ

417
00:52:49,511 --> 00:52:52,374
هاقد وصلنا
قلتأخذي مشروبكِ

418
00:52:52,409 --> 00:52:53,804
لماذا لاتنضمي إلينا
على مائدة العشاء؟

419
00:52:53,839 --> 00:52:55,106
أجل , لنذهب -
حسناً -

420
00:52:55,141 --> 00:52:56,499
إنها من هنا

421
00:52:57,538 --> 00:52:59,838
يإلهي -
تهذبي قليلاً -

422
00:52:59,873 --> 00:53:03,254
لاتستطيع أبداً فهم هذا المخلوق
الملعون , أنا أكره القطط

423
00:53:03,289 --> 00:53:09,869
هذا غريب جداً "هيكيبا" لطيفة جداً -
لابأس , أتفهم هذا -

424
00:53:10,443 --> 00:53:13,095
أنتِ لديكِ قطة

425
00:53:14,256 --> 00:53:17,268
لنجعلهم يلهو سوياً

426
00:53:20,530 --> 00:53:25,056
وكيف لي أن أعرف؟
هذه القطط تأتي وترحل

427
00:53:28,219 --> 00:53:31,221
إنها الحقيقة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

428
00:53:32,763 --> 00:53:35,614
هيا بنا -
أجل , من فضلكم -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

429
00:53:38,070 --> 00:53:42,326
كيف حال عملك يا بنّي؟ -
هذا هو ما إعتاد أبي على قوله -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

430
00:53:42,327 --> 00:53:47,453
إنه جيد , في الحقيقة
كريستين) , أحضرت لي عملة من الأربعينات)

431
00:53:47,488 --> 00:53:49,298
حقاً؟ -
هل هذا جنوني؟ -

432
00:53:49,333 --> 00:53:52,656
.. أعتقد أن في وظيفة أمين الصندوق مرهق جداًً

433
00:53:52,691 --> 00:53:57,849
مع كل هذه الحسابات والتعاملات , لابد أنكِ تُرهقين -
أجل , أنتِ محقة -

434
00:53:57,884 --> 00:54:00,062
لكنني لست كذلك

435
00:54:00,097 --> 00:54:02,050
.. أمي , (كريستين) في قسم القروض

436
00:54:02,085 --> 00:54:07,359
تتولى أمر قروض المشروعات الصغيرة والمنازل
وهي على وشك الترقية

437
00:54:07,394 --> 00:54:12,156
أليس كذلك (كريس)؟ -
إذا نجحت في الحساب القادم , سيساعدني هذا -

438
00:54:12,191 --> 00:54:14,333
إذاً هذا يجب أن يكون قرض مهم جداً

439
00:54:14,368 --> 00:54:16,726
إنه أكبر قرض يقوم به الفرع الذي أعمل
لديه

440
00:54:16,761 --> 00:54:19,056
وكيف جاء هذا إليكِ؟

441
00:54:20,174 --> 00:54:22,111
.. "لقد كنت أقرأ جريدة "وول ستريت

442
00:54:22,146 --> 00:54:27,164
ووصلت إلى هذه الشركة الطبية
التي تريد التوسع لكن ليس لديها الإمكانيات

443
00:54:27,717 --> 00:54:33,028
لذا , قابلت عميلهم وقمت بتقديم تسهيلات
على المدى الطويل

444
00:54:33,533 --> 00:54:37,984
(يبدو أنكِ ينتظرك مستقبل باهر , (كريستين -
لابد أن أمكِ فخورة بكِ -

445
00:54:39,193 --> 00:54:41,413
أفترض هذا

446
00:54:46,540 --> 00:54:48,207
أنا لا أرى والدتي كثيراً

447
00:54:48,242 --> 00:54:50,466
لماذا؟

448
00:54:50,501 --> 00:54:53,530
... إنها فقط -
أنا أتحدث إليها -

449
00:54:58,054 --> 00:55:00,420
... منذ وفاة والدي , أنا

450
00:55:00,455 --> 00:55:02,786
... إنها لاتتحدث كثيراً

451
00:55:02,821 --> 00:55:03,896
... إنها فقط

452
00:55:05,428 --> 00:55:08,482
... ابتعد عني لتوفر لنفسها

453
00:55:08,828 --> 00:55:09,413
... لأن

454
00:55:10,473 --> 00:55:11,916
لأن

455
00:55:11,951 --> 00:55:16,159
لأن زوجها توفى يا أمي , وهي تريد
... أن تكون بمفردها

456
00:55:16,194 --> 00:55:18,299
لأن والدتي مُدمنة خمر

457
00:55:23,322 --> 00:55:27,838
أنا أسفة
إنه بالتأكيد شيء لاتخجلي منه

458
00:55:28,993 --> 00:55:31,595
أنتِ صريحة جداً

459
00:55:32,917 --> 00:55:36,227
والدي يشرب الخمر
وأنا كنت أخشى أن أعترف بهذا

460
00:55:37,588 --> 00:55:38,858
"باكبون"

461
00:55:40,009 --> 00:55:42,623
وماهي أخر ماركة
تشربها؟

462
00:55:42,658 --> 00:55:44,989
"أليس" -
"إليشا" -

463
00:55:45,024 --> 00:55:47,264
"إليشا" -
لقد كانت سريعة التأثير -

464
00:55:47,299 --> 00:55:50,255
رائعة ولايوجد طموح إطلاقاً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

465
00:55:50,290 --> 00:55:53,120
من أي مادة يصنعونها؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

466
00:55:53,155 --> 00:55:54,743
ماذا يعني هذا؟

467
00:55:54,778 --> 00:55:57,160
هل يفهم شيئاً من هذا؟ -
كلا , إطلاقاً -

468
00:56:24,794 --> 00:56:28,253
هل سمعت شيئاً؟ -
كلا -

469
00:56:28,714 --> 00:56:29,679
هل أنتِ بخير؟

470
00:56:31,180 --> 00:56:32,952
ما رأيكِ؟ -
لقد أحببته حقاً -

471
00:57:03,262 --> 00:57:04,495
إنه جيد جداً

472
00:57:28,347 --> 00:57:29,557
هل توافقين على هذا؟ ...

473
00:57:32,187 --> 00:57:34,539
لا, لا , بالتأكيد لا

474
00:57:34,574 --> 00:57:39,323
ولكننا فعلنا هذا
أتتذكرين البار؟

475
00:57:39,358 --> 00:57:41,266
ياإلهي
هذا صحيح

476
00:57:51,937 --> 00:57:53,077
هل أنت ِ بخير؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

477
00:57:54,916 --> 00:57:55,573
هل أنت ِ بخير؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

478
00:58:15,585 --> 00:58:17,269
... أسف , هذا لابد أنه

479
00:58:23,649 --> 00:58:28,608
حسناً , اسمعك , دعني وشأني
دعني وشأني بحق الجحيم

480
00:58:28,643 --> 00:58:31,653
كريس) , لايوجد أحد هنا)

481
00:58:36,904 --> 00:58:40,352
أعتقد أنني يجب أن أذهب -
أعتقد أن هذا شيء جيداً -

482
00:58:42,341 --> 00:58:45,112
(كريس) -
لاتتبعها , إنها فتاة مريضة -

483
00:58:45,147 --> 00:58:47,238
لكنها بحاجة لمساعدتي -
دعها تذهب -

484
00:58:49,793 --> 00:58:50,894
انتظري

485
00:58:51,739 --> 00:58:53,223
ما الأمر؟

486
00:58:54,748 --> 00:58:58,373
لقد فعلت ما قلته لي
لقد قتلت هرتي

487
00:58:59,221 --> 00:59:00,760
ولم يحدث شيء

488
00:59:00,795 --> 00:59:03,475
إنها قوة كبيرة التي
نتعامل معها

489
00:59:03,510 --> 00:59:05,209
لايوجد ضمان لأي شيء

490
00:59:22,778 --> 00:59:28,587
يجب أن تتحدثي مباشرة مع هذه الروح
يجب أن تمنعيها من أخذ روحك

491
00:59:28,622 --> 00:59:34,058
وقريباً , سأقابل شخص يمكنه مساعدتنا -
ومن الكفترض أن أثق بك؟ -

492
00:59:34,783 --> 00:59:38,977
غداً هو اليوم الثالث , بعده
ستأتي ال(لاميا) إليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

493
00:59:39,012 --> 00:59:40,495
لايمكننا أن نسمح بحدوث هذا

494
00:59:41,331 --> 00:59:42,383
... لكنكِ يجب أن تفهمي

495
00:59:43,546 --> 00:59:46,584
المرأة التي يمكنها مساعدتنا
ستواجه خطر كبير

496
00:59:46,619 --> 00:59:48,594
إنها لن تفعل هذا مجاناً

497
00:59:49,078 --> 00:59:50,786
ماذا تحتاج مني؟

498
00:59:50,821 --> 00:59:52,279
... عشرة ألاف دولار

499
00:59:52,845 --> 00:59:53,917
نقداً

500
00:59:54,921 --> 00:59:56,069
غداً

501
01:00:09,253 --> 01:00:10,473
... (سيد (جاكس

502
01:00:10,508 --> 01:00:11,359
أجل

503
01:00:11,394 --> 01:00:16,172
هذا الشيء جيد بالنسبة لي
لكنه لن يكون رسمياً

504
01:00:16,755 --> 01:00:20,525
لكني أريد أن أخذ قرض
بضمان موقعي

505
01:00:20,560 --> 01:00:22,918
ماذا .. موقع المدير المساعد؟

506
01:00:22,953 --> 01:00:26,432
أجل ... أحد أفراد عائلتي مريضاً
للغاية

507
01:00:27,357 --> 01:00:28,485
.. ويمكن أن يموت

508
01:00:29,237 --> 01:00:30,671
... لكن يمكن -
(أسف (كريستين -

509
01:00:30,706 --> 01:00:34,838
توجد مشكلة , الفقة الرائعة تم إلغاؤها أمس

510
01:00:35,252 --> 01:00:37,477
ماذا -
أجل -

511
01:00:37,512 --> 01:00:40,481
... بعد أن أبلغت عميلهم بالموافقة

512
01:00:40,516 --> 01:00:44,021
وجدت أنهم عقدوا الصفقة
مع بنك أخر

513
01:00:44,864 --> 01:00:51,263
كنت أريد أن أتصل به وأعرف ما حدث
لكن هذا الأمر ليس جيداً لكِ أو لي

514
01:00:51,965 --> 01:00:56,852
لذا , ترقيتكِ للمدير المساعد
تم إلغاؤها

515
01:00:57,913 --> 01:01:03,071
في الحقيقة , وبعد كل ما حدث أعتقد
(أنني سأعطي هذه الترقية ل(ستو

516
01:01:04,501 --> 01:01:06,651
ستو) , لقد فهمت)

517
01:01:07,175 --> 01:01:13,071
أنا أسف , إذا كنتِ تعانين من المشاكل
خذي اجازة حتى تقومي بحلها

518
01:02:20,245 --> 01:02:23,546
كم سعرهم؟ -
إنه 380 دولار لكل شيء -

519
01:02:24,073 --> 01:02:26,458
بما في ذلك مجوهراتي؟ -
أجل -

520
01:02:26,493 --> 01:02:29,143
لكنهم يساوون أكثر من هذا بكثير

521
01:02:29,178 --> 01:02:32,800
أرجوك , هذا كل ما لدي
أنا أتوسل إليك

522
01:02:34,022 --> 01:02:36,496
اقبلي به أو ارحلي من هنا

523
01:02:45,293 --> 01:02:47,642
(كريس) , (كريس)

524
01:02:50,832 --> 01:02:51,975
عزيزتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

525
01:03:10,392 --> 01:03:12,507
منذ متى تأكلين المثلجات؟

526
01:03:14,634 --> 01:03:19,406
أنا ... أعتقد أنني أخفقت
لذا آكل المثلجات

527
01:03:26,367 --> 01:03:28,476
(لقد دفعت الأموال ل(رام جاس

528
01:03:31,959 --> 01:03:32,841
... ماذا؟

529
01:03:33,958 --> 01:03:35,358
أنت تمزح

530
01:03:36,204 --> 01:03:40,805
لقد دفعتها له -
لماذا , كنت أعتقد أنك لاتؤمن بهذا -

531
01:03:41,245 --> 01:03:46,778
.. لاأفهم ما أفعله , أنا لاأفهم حقاً , لكن

532
01:03:47,417 --> 01:03:49,423
أعرف أنكِ تصدقين هذا

533
01:03:49,458 --> 01:03:52,394
أعرف كم أن هذا مهماً لكِ
... و
WwW.MaZiKa2daY.CoM

534
01:03:53,069 --> 01:03:55,219
أشعر بمدى لألأم التي يسببها
هذا لكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

535
01:03:56,325 --> 01:04:02,577
و.. عندما أرجع بالزمن
أتذكر وعداً ما

536
01:04:02,612 --> 01:04:06,008
الذي قطعته على نفسي
عندما وقعت في حبكِ

537
01:04:06,599 --> 01:04:09,511
... أخبرت نفسي أنني سأفعل

538
01:04:10,116 --> 01:04:13,711
دائماً سأرعاكِ
دائماً سأعتني بكِ

539
01:04:15,673 --> 01:04:16,978
لهذا السبب دفعت له

540
01:04:19,604 --> 01:04:22,433
هل تتذكر الليلة التي وقعت فيها في حبي؟

541
01:04:28,054 --> 01:04:30,489
ياإلهي

542
01:04:42,227 --> 01:04:45,837
أواثقة أنني لايجب أن أذهب معكِ؟ -
لقد قال أنني يجب أن أذهب بمفردي -

543
01:04:45,872 --> 01:04:48,531
أجل , أعرف هذا , لقد أخبرتيني

544
01:05:24,890 --> 01:05:25,695
... (كريستين)

545
01:05:26,109 --> 01:05:28,105
.. أود أن أقدم لكِ

546
01:05:28,140 --> 01:05:29,376
(شون سان دينا)

547
01:05:33,302 --> 01:05:34,508
مرحباً بكِ

548
01:05:35,209 --> 01:05:39,134
كيف حالكِ؟ -
شون سان دينا) , خبيرة في تحضير الأرواح) -

549
01:05:39,169 --> 01:05:42,107
ولقد شاهدت (لاميا) بنفسها

550
01:05:42,142 --> 01:05:46,898
لقد قابلت هذه الروح منذ سنوات عديدة في
هذا البيت

551
01:05:47,808 --> 01:05:49,890
و.. وماذا حدث؟

552
01:05:51,787 --> 01:05:56,700
لقد خسرت روح فتى صغير
أخذها الوحش

553
01:06:02,044 --> 01:06:05,681
... لقد انتظرت كل هذه السنوات الطويلة

554
01:06:06,504 --> 01:06:14,030
لأحصل على فرصة لتدمير هذا الشيء

555
01:06:14,637 --> 01:06:16,969
... و -
يجب أن نبدأ , أرجوكِ -

556
01:06:21,796 --> 01:06:24,682
... الليلة ستأتي فرصتي

557
01:06:26,114 --> 01:06:30,186
لكن لأفوز عليها , سأحتاج مساعدتكِ

558
01:06:30,757 --> 01:06:32,336
هل يمكنكِ أن تكوني قوية؟

559
01:06:35,592 --> 01:06:37,329
سأحاول

560
01:06:43,594 --> 01:06:53,248
زوجي السابق , لقد اختار هذا الموقع من المنزل
لأنه شعر بوجود قوى ما هنا

561
01:06:54,639 --> 01:07:00,077
في هذا المكان , هناك
... شيء

562
01:07:06,266 --> 01:07:11,465
إنها بها مدخل ما يسمح بعبور الأرواح

563
01:07:11,500 --> 01:07:19,000
والتي يمكن عبورها إلى عالمنا

564
01:07:25,231 --> 01:07:26,699
ارجوكِ , اجلسي

565
01:07:54,776 --> 01:07:58,215
ماذا يحدث؟ -
أي شيء نفعله فهو لمصلحتكِ أنتِ -

566
01:07:58,250 --> 01:08:01,615
ارجوكِ , (كريستين) , ارجوكِ

567
01:08:07,121 --> 01:08:08,208
شكراً لكِ

568
01:08:37,255 --> 01:08:42,215
عندما تدخل الروح في جسدي
ضعي يدي على تلك العنزة

569
01:08:42,250 --> 01:08:44,958
هل تفهمين؟ -
أجل -

570
01:08:45,797 --> 01:08:48,319
... سأجبر (لاميا) على الدخول إلى العنزة

571
01:08:49,431 --> 01:08:51,833
ميلش) , في هذه اللحظة ستقتلها)

572
01:09:07,281 --> 01:09:08,664
يجب أن نتواصل جميعاً

573
01:09:23,625 --> 01:09:25,123
ما الذي علي فعله؟

574
01:09:25,708 --> 01:09:27,228
يجب أن تسمحي
.. بدخول الظلام

575
01:09:27,263 --> 01:09:30,907
يجب أن تدعين الموت
ليأتي إلى روحك

576
01:09:31,822 --> 01:09:34,463
أنا مرعوبة -
أجل -

577
01:09:35,176 --> 01:09:36,491
والأن كرري هذه الكلمات

578
01:09:39,409 --> 01:09:41,755
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

579
01:09:45,623 --> 01:09:47,302
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

580
01:09:47,337 --> 01:09:49,016
يجب أن تؤمني بها

581
01:09:49,670 --> 01:09:52,159
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

582
01:09:53,855 --> 01:09:56,985
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

583
01:09:58,453 --> 01:10:03,732
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

584
01:10:03,767 --> 01:10:08,915
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

585
01:10:09,379 --> 01:10:11,103
أرحب بالموت ليأخذ روحي

586
01:10:11,758 --> 01:10:13,315
أرحب بالموت ليأخذ روحي

587
01:10:31,025 --> 01:10:33,375
هناك شيء معنا الأن

588
01:10:34,650 --> 01:10:36,146
أجل

589
01:11:04,013 --> 01:11:05,678
(هذا ليس ال (لاميا

590
01:11:06,442 --> 01:11:11,454
إنها ... روح ... بعض
الأرواح الضائعة

591
01:11:11,489 --> 01:11:13,372
من سنوات عديدة

592
01:11:14,549 --> 01:11:16,853
أحياناً يكون هناك أرواح
تحوم حول هذا الباب

593
01:11:18,650 --> 01:11:20,158
... هناك أخرون هنا

594
01:11:47,049 --> 01:11:48,906
إنها قادمة

595
01:13:30,872 --> 01:13:33,697
هل تعرف ماذا حدث لجسد (شون سان دينا)؟

596
01:13:38,304 --> 01:13:42,133
(لاميا)

597
01:13:46,091 --> 01:13:49,176
لاميا) , ما هي غايتكِ؟)

598
01:13:49,211 --> 01:13:51,054
... أنا أريد

599
01:13:51,598 --> 01:13:53,339
.. (روح (كريستين براون

600
01:13:53,374 --> 01:13:57,499
لما فعلته في المرأة العجوز

601
01:13:57,534 --> 01:14:01,910
.. (كلا , لقد كان مديري (جيم جاكس -
اصمتي -

602
01:14:01,945 --> 01:14:05,976
لاميا) , بالتأكيد هناك طريقة لتعفي عن هذه)
المرأة البريئة

603
01:14:06,011 --> 01:14:08,295
بالتأكيد أنها تستحق غفرانكِ

604
01:14:23,202 --> 01:14:27,023
(سأتي لكِ يا (كريستين

605
01:14:27,058 --> 01:14:30,198
أنتِ ملكِ

606
01:14:35,452 --> 01:14:40,790
كلا ... لقد خدعتنيني
أيتها العاهرة ذات القلب الأسود

607
01:14:40,825 --> 01:14:41,923
الأن , (ميلش) , الأن

608
01:14:41,958 --> 01:14:43,125
أيتها العاهرة

609
01:15:14,553 --> 01:15:15,532
(لاميا)

610
01:15:16,146 --> 01:15:21,172
... أنا أمرك أن تترك

611
01:15:27,344 --> 01:15:28,705
(كريستين)

612
01:15:35,108 --> 01:15:39,282
أنا لاأريد هرتكِ أيتها العاهرة

613
01:15:50,597 --> 01:15:51,773
(شون سان دينا)

614
01:15:52,781 --> 01:15:56,479
يجب أن تُبعدي الروح -
أجل -

615
01:16:28,111 --> 01:16:28,996
(ميلوش)

616
01:16:30,491 --> 01:16:31,461
ياإلهي

617
01:16:32,163 --> 01:16:34,185
أنا بخير -
ياإلهي -

618
01:16:34,220 --> 01:16:36,170
أنت بخير؟ -
غير معقول -

619
01:16:38,827 --> 01:16:40,411
لقد نجحتي -
حمداً لله -

620
01:16:42,976 --> 01:16:45,468
... لقد حاولت أن -
هل أنتِ بخير؟ -

621
01:16:46,379 --> 01:16:48,054
ياإلهي
ساعدوني

622
01:16:52,637 --> 01:16:54,047
اتصل الإسعاف

623
01:16:58,499 --> 01:17:00,029
هل تتنفس؟

624
01:17:01,556 --> 01:17:02,840
كلا

625
01:17:05,810 --> 01:17:07,334
ياإلهي

626
01:17:52,855 --> 01:17:56,033
هذا مُحزن -
أجل -

627
01:17:57,068 --> 01:17:58,696
إنها الطريقة التي تسير بها الأمور

628
01:17:59,159 --> 01:18:02,821
لقد إنتظرت 40 عاما لجد فرصة ثانية
... (لتتغلب على ال(لاميا

629
01:18:04,932 --> 01:18:07,401
.. وأخيراً وفي أخر ليلة في حياتها

630
01:18:08,338 --> 01:18:12,252
نجحت في هذا -
كلا , أعتقد أنكِ تُسيئي الفهم -

631
01:18:14,209 --> 01:18:16,564
لاميا) , لايمكن إبعادها عن الطريق الوسيط الروحي)

632
01:18:17,099 --> 01:18:18,917
هذا هو ماتعلمناه الليلة

633
01:18:19,516 --> 01:18:20,175
أنا أسف

634
01:18:20,210 --> 01:18:24,717
... لكني رأيتها -
كلا , لقد ابعدته لفترة فقط -

635
01:18:24,752 --> 01:18:27,509
ولكنها ستعود

636
01:18:27,544 --> 01:18:29,178
العنزة لم يتم ذبحها

637
01:18:29,853 --> 01:18:31,332
.. وهذه الليلة إنقضت

638
01:18:33,103 --> 01:18:35,814
لاميا) , ستأتي لمالك الشيء الملعون)

639
01:18:39,869 --> 01:18:42,198
إلا إذا لم تكوني مالكته بعد الأن

640
01:18:43,111 --> 01:18:44,097
هل معكِ الزر؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

641
01:18:52,830 --> 01:18:56,527
يمكنكِ أن تُعطيه لأي شخص
وبهذا تبعُد اللعنة عنكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

642
01:18:59,961 --> 01:19:04,835
لماذا لم تخبرني هذا من قبل؟ -
لأن ال(لاميا) ستأخذ روح من تُعطيه هذا -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

643
01:19:05,359 --> 01:19:07,342
سيحترق في الجحيم للأبد

644
01:19:09,379 --> 01:19:14,790
وماذا إذا أرسلتهم إلى هناك؟ -
سيكون هذا قرباناً -

645
01:19:17,277 --> 01:19:21,162
يجب أن تقرري بسرعة
لم يتبقى سوي القليل على الصباح

646
01:19:41,413 --> 01:19:45,535
هل إنتهى الأمر؟ -
لقد إنتهى -

647
01:19:54,973 --> 01:19:59,661
ستحترقين في الجحيم

648
01:19:59,696 --> 01:20:02,009
ساقطتك ستحترق في الجحيم

649
01:20:02,672 --> 01:20:04,404
سيأتي وقتكِ

650
01:20:06,101 --> 01:20:09,636
هل أنتِ بخير؟
ياإلهي , اللعنة

651
01:20:23,632 --> 01:20:25,842
هل أنتِ متأكدة
أنكِ ستكونين بخير؟

652
01:20:25,877 --> 01:20:28,174
أجل , سأكون بخير -
متى سأتي لأقلك؟ -

653
01:20:28,209 --> 01:20:30,372
.. من الأفضل أن أقابلك على المحطة

654
01:20:30,916 --> 01:20:32,577
هناك شيء يجب علي عمله

655
01:20:32,612 --> 01:20:37,352
يمكنني مساعدتكِ -
كلا , كلا , ستخرج الأمور عن السيطرة

656
01:20:37,387 --> 01:20:40,171
سنتقابل في تمام الساعة7:30  -
انتظر , أين ظرفي؟ -

657
01:20:40,206 --> 01:20:42,978
ظرف؟ -
لقد كان هنا , لقد كان معي -

658
01:20:43,470 --> 01:20:45,597
إنه فقط ظرف -
كلا , لابد أنه هنا -

659
01:20:45,632 --> 01:20:47,682
فلتبحثي عنه
ستجديه بالتأكيد

660
01:20:48,281 --> 01:20:50,454
ياإلهي

661
01:20:50,489 --> 01:20:51,702
لقد ظننت أنني أضعته

662
01:20:52,172 --> 01:20:53,048
حسناً

663
01:20:54,215 --> 01:20:56,578
في ال 7:30 لاتتأخري

664
01:21:33,199 --> 01:21:34,389
هل أنتِ متأكدة أنكِ لاتريدين شيئاً أخر؟

665
01:21:35,296 --> 01:21:38,488
كلا -
هل ستجلسين هنا طوال الليل وتشربين القهوة -

666
01:21:39,661 --> 01:21:40,443
أجل

667
01:21:41,459 --> 01:21:44,796
ربما , وما علاقتكِ بهذا؟ -
عزيزتي أنا أعيش على البقشيش -

668
01:21:44,831 --> 01:21:46,914
وشاربي القهوة لايدفعون بقشيش

669
01:21:46,949 --> 01:21:50,187
عزيزتي فقط استمري في تقديم القهوة
وأنا سأعطيكِ بقشيشة لن تنسيه

670
01:22:42,386 --> 01:22:47,160
تعال هنا في خلال دقيقة وإلا أخبرت
جاكس) بشيء لاتريدني أن أخبره به)

671
01:22:48,328 --> 01:22:50,700
حقاً؟مثل ماذا؟

672
01:22:50,735 --> 01:22:56,045
أولاً , لقد سرقت ملف عميلي من على مكتبي
وأعطيته للبنك الأخر

673
01:22:57,250 --> 01:22:58,520
الأن أمامك 9 دقائق

674
01:23:02,849 --> 01:23:04,771
اعطني واحداً أخر -
حقاً -

675
01:23:12,317 --> 01:23:15,315
بربكِ , (كريس) , لاتفعلي هذا معي

676
01:23:16,127 --> 01:23:19,174
أنا أتوسل إليك
فقط اخبريني ماذا تريدين

677
01:23:19,209 --> 01:23:20,567
أريد أن اعطيك شيئاً ما

678
01:23:21,478 --> 01:23:22,639
هدية صغيرة

679
01:23:22,674 --> 01:23:23,917
هدية؟

680
01:23:24,770 --> 01:23:29,432
أنا لاأفهم كنت أعتقد أنني هنا
... لأنني أعطيت

681
01:23:29,467 --> 01:23:31,493
أنت لاتحتاج أن تفهم
فقط اخرس

682
01:23:34,438 --> 01:23:38,273
هذه الهدية ستكون من ممتلكاتك
ستكون أنت صاحبها , مفهوم؟

683
01:23:41,705 --> 01:23:43,600
حسناً

684
01:23:52,768 --> 01:23:53,512
ماذا؟

685
01:23:55,510 --> 01:23:56,693
انسى الأمر

686
01:23:57,748 --> 01:24:01,417
ألم تقولي أ،كِ ستعطيني إياها؟ -
غادر -

687
01:24:04,460 --> 01:24:07,659
(حسناً , شكراً لكِ , (كريستين

688
01:24:17,675 --> 01:24:20,433
لكنكِ لن تُخبري أحداً -
اذهب -

689
01:24:31,943 --> 01:24:33,967
من يستحق هذا؟

690
01:24:43,476 --> 01:24:46,636
"(وفاة (صوفيا جانوش"

691
01:24:53,412 --> 01:24:56,995
هل هذا ممكن؟

692
01:24:57,979 --> 01:25:00,147
هناك الكثر من الإشياء تذهب مع من
.. يموتون

693
01:25:00,752 --> 01:25:04,775
والهدية تُنسب لهم
وإلى أرواحهم

694
01:25:05,503 --> 01:25:06,939
ولكن الحقيقة , أن الروح لاتموت أبداً

695
01:25:09,304 --> 01:25:14,032
أجل , أعتقد أنكِ يمكنكِ أن
تُعطي الهدية لشخص مات بالفعل

696
01:25:14,067 --> 01:25:17,631
لكنكِ يجب أن يتعلق بها
الشيء الملعون

697
01:25:17,666 --> 01:25:19,476
... سأفعل ما هو أفضل من هذا
WwW.MaZiKa2daY.CoM

698
01:25:19,511 --> 01:25:23,635
سأضعه في حنجرتها
... حتى تحصل على القليل من
WwW.MaZiKa2daY.CoM

699
01:27:09,039 --> 01:27:10,878
سأرد لكِ هديتك اللعينة

700
01:27:11,983 --> 01:27:14,970
ستأخذين هذا الشيء

701
01:27:17,261 --> 01:27:18,681
هل ستأخذين هذا الشيء؟

702
01:27:21,502 --> 01:27:22,821
خذيه

703
01:27:35,462 --> 01:27:38,629
لقد مزقتِ شعري
أيتها اللعينة

704
01:27:42,561 --> 01:27:53,435
أنا (كريستين براون) أعطي هذه الهدية
(إليكِ يا (صوفيا جانوش

705
01:27:54,405 --> 01:27:56,498
لقد حصلتِ عليها أيتها اللعينة

706
01:29:45,819 --> 01:29:47,926
.. (كريستين) , أنا (جيم جاكس)

707
01:29:48,816 --> 01:29:54,267
أنا أسف لإتصال مبكراً هكذا لكن أمس
(إكتشفنا معلومات عن صديقنا(ستو

708
01:29:54,865 --> 01:30:01,193
لقد أخذ أوراق القرض من على مكتبكِ
وقام بعمل صفقة مع البنك الأخر

709
01:30:01,674 --> 01:30:03,522
.. لقد إعتقد أننا لن نكتشف الأمر

710
01:30:03,557 --> 01:30:06,034
.. ولم نكن سنعرف , إلا أنه منذ ساعة مضت

711
01:30:06,069 --> 01:30:09,581
جاء إلى منزلي وحاول إلقاء كل اللوم عليكِ

712
01:30:10,863 --> 01:30:14,539
بعد أن أكدت له أن قصته هذه غير منطقية

713
01:30:14,574 --> 01:30:19,188
إنهار في البكاء , ولن نراه في الجوار بعد الأن

714
01:30:20,145 --> 01:30:22,127
... كنت أريد فقط أن أقول لكِ أن تأتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

715
01:30:22,162 --> 01:30:26,761
يوم الإثنين في الصباح , ستجدي وظيفة
المدير المساعد بإنتظاركِ

716
01:31:07,403 --> 01:31:08,932
مرحباً , صباح الخير

717
01:31:08,967 --> 01:31:12,715
أنا فقط أريد هذا المعطف

718
01:31:12,750 --> 01:31:18,067
أنا وعشيقي سنذهب في رحلة مميزة
هذا الصباح

719
01:31:19,070 --> 01:31:20,435
أرجوكِ

720
01:31:29,513 --> 01:31:30,653
(كلاي)

721
01:31:34,239 --> 01:31:37,208
.. هل كل شيء -
انتظر , هناك شيئاً أود أن أقوله -

722
01:31:37,243 --> 01:31:39,904
.. لقد رتبت أفكاري -
حسناً , تفضلي -

723
01:31:40,766 --> 01:31:42,746
لم تتوقف أبداًَ عن عمل شيء
لأجلي

724
01:31:43,722 --> 01:31:44,890
شكراً لك لهذا

725
01:31:46,760 --> 01:31:51,100
وهناك شيئاً أخر
... شيء لم أستطيع الإعتراف به من قبل
WwW.MaZiKa2daY.CoM

726
01:31:51,876 --> 01:31:56,118
... كنت أستطيع إعطاء (جانوش) مهلة أخرى

727
01:31:56,153 --> 01:32:02,534
لكني لم أفعل هذا ... لقد كان قراري
وكنت أنا المُخطئة

728
01:32:12,685 --> 01:32:14,829
أنتِ ذات قلب جميل

729
01:32:16,948 --> 01:32:19,265
أنتِ جميلة جداً الأن

730
01:32:22,203 --> 01:32:23,697
هل عجبك معطفي الجديد؟

731
01:32:24,065 --> 01:32:28,028
اعجبني فعلاً , ماذا حدث للقديم؟ -
لقد ألقيت به , أنا لاأريد رؤيته مجدداً -

732
01:32:28,063 --> 01:32:31,365
مستحيل , كنت أعتقد أنكِ
ستحتاجين هذا

733
01:32:31,400 --> 01:32:33,738
.. لقد وجدته في السيارة

734
01:32:33,773 --> 01:32:40,906
لذا إعتقدت أنكِ
... ربما

735
01:32:47,642 --> 01:32:49,608
كريس) , ما الأمر؟)

736
01:32:50,848 --> 01:32:51,676
ياإلهي

737
01:32:55,349 --> 01:32:57,725
توقفي , (كريس) , ياإلهي

738
01:33:01,936 --> 01:33:03,222
ياإلهي , لا

739
01:33:09,495 --> 01:33:10,035
كلا

740
01:33:15,529 --> 01:33:16,893
ساعدني

741
01:33:21,362 --> 01:33:27,441
ساعدني , ساعدني
(ساعدني , (كلاي

742
01:33:28,226 --> 01:33:35,288
قام بالترجمة المهندس كريم رمضان
eng_kareem_85@yahoo.com
تعديل الترجمة 
Kingtito87@yahoo.com

