1
00:00:09,373 --> 00:00:14,079
أوديسيوس
"رحلة الى العالم الأخر"
subtitle by garaa

2
00:01:37,398 --> 00:01:38,429
(بإرادة(زيوس

3
00:01:39,034 --> 00:01:39,752
سنعود للديار

4
00:01:46,524 --> 00:01:47,554
عدل الاتجاة

5
00:01:48,025 --> 00:01:48,754
حاضر، سيدى

6
00:02:06,847 --> 00:02:08,690
مع الراحة الأبدية

7
00:02:08,958 --> 00:02:10,924
تقترب نهايتى

8
00:02:11,898 --> 00:02:14,080
خوفى اخيرا

9
00:02:14,464 --> 00:02:15,944
حسنا

10
00:02:18,847 --> 00:02:21,285
هذه المذكرات

11
00:02:22,299 --> 00:02:24,756
(انا(عمر)من (اثيكا

12
00:02:25,131 --> 00:02:28,691
اسجل هذا الحدث المفقود

13
00:02:29,219 --> 00:02:33,961
تحت ملاحظتى

14
00:03:02,277 --> 00:03:02,861
(عمر)

15
00:03:05,808 --> 00:03:06,371
مولاى

16
00:03:06,798 --> 00:03:08,609
أغنية(سايرن)قادمة مع الرياح

17
00:03:08,609 --> 00:03:09,840
حدد موقعنا

18
00:03:10,478 --> 00:03:11,836
تبدو كأسطورة، يا سيدى

19
00:03:11,836 --> 00:03:13,827
ليست اسطورة، انها حقيقة

20
00:03:14,276 --> 00:03:16,774
الكثير من البحارة
(اختفوا من اغنية(سايرن

21
00:03:17,618 --> 00:03:19,370
مغامرة جديدة لسيدى

22
00:03:19,370 --> 00:03:21,046
...يجب ان اسجل كل-
بسرعة الأن-

23
00:03:21,046 --> 00:03:22,306
حدد موقعنا

24
00:03:23,556 --> 00:03:25,275
اغنية(سايرن)اقتربت

25
00:03:26,525 --> 00:03:27,150
الجنون

26
00:03:27,150 --> 00:03:28,827
سوف يتبعها

27
00:03:29,901 --> 00:03:30,964
(أوديسيوس)

28
00:03:34,463 --> 00:03:35,359
(كيرن)

29
00:03:35,590 --> 00:03:36,837
انها تزداد قوة

30
00:03:38,385 --> 00:03:40,247
(اللعنة على المد و الجزر(بوسيدن

31
00:03:41,982 --> 00:03:42,743
(عمر)

32
00:03:46,213 --> 00:03:47,932
دفاعنا الوحيد الا نسمع

33
00:03:48,150 --> 00:03:49,073
اذهب الأن

34
00:03:49,901 --> 00:03:50,963
(اريلكس)

35
00:03:50,963 --> 00:03:51,674
مولاى

36
00:03:51,674 --> 00:03:52,798
اجعل الرجال يستعدوا للمعركة

37
00:03:53,181 --> 00:03:54,357
لا نعرف ما سنواجهه

38
00:03:54,777 --> 00:03:55,747
إلى السلاح

39
00:04:02,277 --> 00:04:03,635
الموت يقترب منا

40
00:04:06,810 --> 00:04:08,182
ضع هذا الشمع فى اذنيك

41
00:04:09,216 --> 00:04:10,638
هذه اوامر الملك

42
00:04:12,777 --> 00:04:14,651
ما الهدف من جعلنا اصماء

43
00:04:16,369 --> 00:04:17,621
الاوامر هى الاوامر

44
00:04:26,885 --> 00:04:28,381
(أغنيه(بوسيدن

45
00:04:51,660 --> 00:04:52,714
الفعل

46
00:04:53,284 --> 00:04:54,979
الشرير

47
00:04:55,761 --> 00:05:00,855
"وجهنا إلى"جزيرة الضباب

48
00:05:04,419 --> 00:05:10,450
هناك يكمن وحش
شيطانى للغاية

49
00:05:12,606 --> 00:05:17,514
انهم يشربون دمائنا

50
00:05:19,326 --> 00:05:20,638
مثل

51
00:05:20,638 --> 00:05:22,168
النبيذ

52
00:05:27,964 --> 00:05:29,120
مولاى

53
00:05:30,171 --> 00:05:31,340
الشمع

54
00:05:31,856 --> 00:05:33,013
لقد نفذ

55
00:05:33,013 --> 00:05:35,543
(أوديسيوس)
خذ الشمع الخاص بى

56
00:05:36,201 --> 00:05:38,480
لا، قيدنى للصارى

57
00:05:40,139 --> 00:05:41,753
كما تأمر

58
00:05:41,753 --> 00:05:42,903
ماذا عن تأثير الأغنية؟

59
00:05:43,827 --> 00:05:46,826
(مرت سنوات منذ الابحار من(طروادة
(ولا أثر(لاثيكا

60
00:05:46,826 --> 00:05:48,481
من سيقول اننى لست مجنون مقدما

61
00:05:49,263 --> 00:05:50,465
هل من الممكن ان تقيدنى معكَ؟

62
00:05:50,722 --> 00:05:51,720
لا

63
00:05:52,013 --> 00:05:55,435
أثق فقط فى قوتى لأسمع
ما لم ينجو منه انسان ليخبرنا عنه

64
00:06:02,461 --> 00:06:03,252
أقوى

65
00:06:03,955 --> 00:06:04,596
أقوى

66
00:06:12,288 --> 00:06:15,068
تسجيل أغنية(سايرن)جزء مهم
...يجب تسجيله

67
00:06:18,306 --> 00:06:20,539
(لتكن الألهة رحيمة معك(عمر

68
00:06:50,086 --> 00:06:51,150
أسمعك

69
00:06:53,618 --> 00:06:54,379
أسمعك

70
00:07:03,776 --> 00:07:05,288
ما هذا السحر؟

71
00:07:10,965 --> 00:07:12,257
فكوا وثاقى

72
00:07:24,194 --> 00:07:25,838
آمركم، فكوا وثاقى

73
00:07:33,102 --> 00:07:33,711
فكوا وثاقى

74
00:07:44,103 --> 00:07:45,682
ما هذا الرعب الجديد؟

75
00:07:46,966 --> 00:07:48,899
شياطين تحمل معها الموت

76
00:08:38,945 --> 00:08:39,966
نحن على صخور

77
00:08:48,840 --> 00:08:49,873
(أوديسيوس)

78
00:09:13,891 --> 00:09:14,844
غرقت السفينة

79
00:09:15,502 --> 00:09:16,968
على جزيرة غير معروفة

80
00:09:17,562 --> 00:09:18,953
يجب ان نكون حذرين

81
00:09:19,282 --> 00:09:22,983
هناك وحش مفترس دمر سفينتنا
بالتأكيد سيعود ليبحث عن ناجيين

82
00:09:25,409 --> 00:09:27,439
هل لديك أى فكرة، ماذ الذى هاجمنا؟

83
00:09:28,453 --> 00:09:30,493
لم أرى مثلهم من قبل

84
00:09:30,721 --> 00:09:32,472
و أتمنى الا اراهم ثانية

85
00:09:34,405 --> 00:09:35,619
يجب ان نكون مستعدين

86
00:09:36,032 --> 00:09:37,000
(اريلكس)

87
00:09:37,344 --> 00:09:37,988
الأسحلة

88
00:09:38,343 --> 00:09:39,735
ارميدس)الطعام و المياة)

89
00:09:40,565 --> 00:09:42,283
انتم الثلاثة، تعالوا معى

90
00:09:48,723 --> 00:09:49,319
(عمر)

91
00:09:50,160 --> 00:09:52,057
هل مذكرات السفينة مازالت بحوزتك

92
00:09:52,682 --> 00:09:56,945
بالطبع، احميها بحياتى
فقد قضيت سنتين اكتب عن رحلتك

93
00:09:57,847 --> 00:09:58,569
جيد

94
00:09:59,491 --> 00:10:03,034
نترك ملخص ما حدث لنا
ليستفيد الأخرين من اخطائنا

95
00:10:06,536 --> 00:10:07,784
لقد اختفت، سيدى

96
00:10:09,120 --> 00:10:10,893
لقد تم محوها عن طريق مياة البحر

97
00:10:11,956 --> 00:10:13,619
(تم اخذها بواسطة(بوسيدن

98
00:10:14,528 --> 00:10:16,818
أوديسيوس)هناك فى الضباب)

99
00:10:25,084 --> 00:10:26,680
لجنة ترحيب

100
00:10:31,276 --> 00:10:32,582
هل يلوحون بقبضاتهم؟

101
00:10:32,582 --> 00:10:34,036
لالا، انهم يلوحون لنا للتقدم

102
00:10:34,036 --> 00:10:34,912
انتظر

103
00:10:34,912 --> 00:10:35,712
انتظر

104
00:10:37,056 --> 00:10:38,441
يجب ان نستعد

105
00:10:51,540 --> 00:10:52,327
نذير شؤم

106
00:11:02,776 --> 00:11:04,026
تحية من الأموات

107
00:11:04,460 --> 00:11:06,014
أفضل من تحية ممن قتلوهم

108
00:11:06,981 --> 00:11:09,101
تحية تليق ب(هاديس)نفسه

109
00:11:09,101 --> 00:11:10,246
(اسوأ من(هاديس

110
00:11:11,460 --> 00:11:13,212
"لقد وصلنا ل"جزيرة الضباب

111
00:11:13,868 --> 00:11:17,148
مليئة بالهياكل العظمية للرجال

112
00:11:17,682 --> 00:11:20,335
و مازال الجلد يتعلق على عظامهم

113
00:11:34,129 --> 00:11:36,141
لم يكن يجب ان تترك هذا خلفك و تهرب

114
00:11:37,453 --> 00:11:39,851
اعذرنى، لكنك لن تحتاج هذا

115
00:11:45,329 --> 00:11:46,443
هيا، هيا

116
00:11:49,442 --> 00:11:52,420
الصخور على الشاطىء، سوف
تدمر أى قارب نركبه

117
00:11:53,158 --> 00:11:55,018
يجب ان نجد شاطىء آمن

118
00:12:14,039 --> 00:12:15,438
بعد ان تركنا الشاطىء

119
00:12:15,954 --> 00:12:17,258
لم نرى مكان مناسب

120
00:12:17,975 --> 00:12:20,764
سوف نتحرك للأمام فى جحيم هذا العالم

121
00:12:22,234 --> 00:12:23,409
لا

122
00:12:25,735 --> 00:12:27,068
(انهض(كريستوس

123
00:12:27,643 --> 00:12:28,851
الملك، اصدر امراً

124
00:12:29,254 --> 00:12:30,693
(كريستوس)

125
00:12:30,969 --> 00:12:32,892
لم اعرف انكَ تخاف

126
00:12:33,830 --> 00:12:36,299
مولاى، رأيت رؤيا الأن

127
00:12:37,259 --> 00:12:38,847
كلنا بالتأكيد سنموت

128
00:12:39,565 --> 00:12:42,301
كانت واضحة كالسماء الصافية

129
00:12:44,226 --> 00:12:46,439
سيتحطم درعك و ستصاب فى جبهتك

130
00:12:48,986 --> 00:12:52,258
دمك سيتسرب بغزارة

131
00:12:54,297 --> 00:12:55,422
و انتَ

132
00:12:55,800 --> 00:12:57,956
ستطعن فى معدتك
و ستترك لتموت

133
00:12:58,767 --> 00:12:59,484
(كريستوس)

134
00:13:00,238 --> 00:13:02,163
احترم رؤيتكَ

135
00:13:02,425 --> 00:13:05,424
لا نستطيع البقاء هنا فى انتظار الموت
يجب ان نواجهه

136
00:13:05,737 --> 00:13:07,626
كمحاربين بشرف

137
00:13:08,953 --> 00:13:10,625
اختياراتك واضحة

138
00:13:10,625 --> 00:13:13,882
موت محقق هنا، أو تجرب فرصتك معنا

139
00:13:15,661 --> 00:13:17,268
انه ليس جبانا

140
00:13:17,798 --> 00:13:19,635
لقد حارب جيدا فى الماضى

141
00:13:20,157 --> 00:13:22,145
(ربما اصبحت لينا(برميدس

142
00:13:22,145 --> 00:13:24,550
مولاى، أريد ان ابقى لاواجه الموت

143
00:13:24,550 --> 00:13:30,083
اذا ابق، و دع خوفك يلتف حول رقبتك
و يدفعك إلى النهاية

144
00:13:42,252 --> 00:13:43,551
انتم رجال اموات

145
00:13:45,021 --> 00:13:45,948
اموات

146
00:14:12,736 --> 00:14:14,456
اثيكا)تنتظرنى)

147
00:14:16,480 --> 00:14:18,242
ماذا عنك يا صديقى؟

148
00:14:19,142 --> 00:14:21,615
ماذا ستفعل عندما نصل للوطن؟

149
00:14:22,425 --> 00:14:24,801
أشياء لا يمكنك تخيلها

150
00:14:30,051 --> 00:14:31,832
اريد ان اعيش حياة بسيطة

151
00:14:33,021 --> 00:14:34,460
ليست كجندى

152
00:14:35,323 --> 00:14:38,761
أعمل بيدى فى عمل
لا يتطلب التعامل مع الموت

153
00:14:41,456 --> 00:14:42,604
و أنت، سيدى؟

154
00:14:43,252 --> 00:14:46,615
ما الأفكار التى تراودك بعد تلك الرحلة الطويلة؟

155
00:14:48,957 --> 00:14:51,411
سوف اعامل زوجتى كما يفعل الأزواج

156
00:14:52,128 --> 00:14:54,739
سوف اغلق حجرة النوم علينا لمدة شهر

157
00:14:55,397 --> 00:14:58,022
و كل من يزعجنا سوف يموت

158
00:15:00,522 --> 00:15:03,258
أتمنى ان ارى ابنى
و احتفل برجولته

159
00:15:03,926 --> 00:15:06,209
لاعوضه عن طفولته

160
00:15:06,823 --> 00:15:08,866
التى لم اشاركه فيها

161
00:15:20,166 --> 00:15:21,228
تكلم

162
00:15:21,695 --> 00:15:22,905
اريد نصيحتك

163
00:15:24,031 --> 00:15:26,404
لا طيور، لا حيوانات

164
00:15:27,416 --> 00:15:28,616
و الرائحة

165
00:15:29,147 --> 00:15:31,413
كرائحة(طروادة)بعد المعركة

166
00:15:31,979 --> 00:15:33,491
رائحة الموت

167
00:15:33,788 --> 00:15:35,968
فى كل مكان، و كل شىء

168
00:15:36,249 --> 00:15:38,699
هناك احتمال اننا اموات

169
00:15:40,779 --> 00:15:42,477
هل يوجد جوع فى معدتك؟

170
00:15:42,852 --> 00:15:45,262
دائما-
العطش يعصف بحنجرتك-

171
00:15:45,699 --> 00:15:46,594
بالطبع

172
00:15:47,010 --> 00:15:49,384
هناك طريقة اكيدة لمعرفة اذا كنت
ميت ام لا؟

173
00:15:52,464 --> 00:15:53,439
اتشعر بهذا؟

174
00:15:54,853 --> 00:15:55,823
نعم، مولاى

175
00:15:56,843 --> 00:15:59,010
الأموات لا يشعرون بالألم

176
00:16:00,260 --> 00:16:00,978
من هذا الطريق

177
00:16:06,181 --> 00:16:08,226
رؤيا(كريستوس)لم تخطىء ابداً

178
00:16:09,119 --> 00:16:10,010
ابداً؟

179
00:16:10,325 --> 00:16:14,011
حذرنا من هجوم(السيكلوب)قبل ايام من التحرك

180
00:16:15,181 --> 00:16:17,970
يا لها من مغامرات
يجب ان ادون كل هذا

181
00:16:18,993 --> 00:16:20,374
ماء

182
00:16:24,449 --> 00:16:25,118
ماء

183
00:16:28,853 --> 00:16:29,509
بسرعة

184
00:16:40,761 --> 00:16:42,597
الموت موجود حتى فى الماء

185
00:16:45,854 --> 00:16:47,602
ماذا احضرت لنا الألهة؟

186
00:16:47,918 --> 00:16:48,763
لعنة

187
00:16:48,763 --> 00:16:51,388
بقصد اخافة القلوب الضعيفة

188
00:16:51,620 --> 00:16:52,950
انها تفلح

189
00:16:53,639 --> 00:16:55,168
اقترب الليل

190
00:16:55,168 --> 00:16:56,689
(عمر)

191
00:16:56,689 --> 00:16:58,139
املىء القرب

192
00:16:58,401 --> 00:17:00,386
انا، بمفردى؟

193
00:17:00,701 --> 00:17:02,388
ارميدس)اذهب معه)

194
00:17:04,408 --> 00:17:06,044
يجب ان نبنى معسكر

195
00:17:23,891 --> 00:17:24,465
خذ

196
00:17:25,498 --> 00:17:26,425
املىء هذه

197
00:17:32,062 --> 00:17:33,403
هل تعتقد اننا سنموت هنا؟

198
00:17:37,185 --> 00:17:37,889
ما...؟

199
00:17:37,889 --> 00:17:39,590
هى الخيارات التى تعرضها الألهة؟

200
00:17:40,740 --> 00:17:42,001
،نموت بواسطة الشيطان الذى نعرفه

201
00:17:43,925 --> 00:17:44,966
ام بواسطة الشيطان الذى لا نعرفه

202
00:17:44,966 --> 00:17:46,560
(توقف عن الكلام(عمر

203
00:17:47,545 --> 00:17:49,155
اوديسيوس)عطشان)

204
00:18:22,636 --> 00:18:23,817
إذا هاجمونا مرة اخرى

205
00:18:24,506 --> 00:18:26,229
أما النصر أو الموت

206
00:18:26,677 --> 00:18:28,035
و إلى أى جانب سأكون؟

207
00:18:29,021 --> 00:18:30,926
(لم نصنع منكَ محاربا بعد(عمر

208
00:18:31,693 --> 00:18:34,552
أنا اكتب عن المغامرات، ليس من
المفترض ان اكون جزء منها

209
00:18:35,022 --> 00:18:36,677
القدر يخرج قوتنا

210
00:18:37,020 --> 00:18:38,926
يجب ان تتبع قدرك

211
00:18:38,926 --> 00:18:41,818
قدرى، أن اموت بشرف فى خدمة الملك

212
00:18:43,316 --> 00:18:45,099
هل تعرف قدركَ؟

213
00:18:46,397 --> 00:18:48,073
أن الاحظ و أسجل

214
00:18:48,073 --> 00:18:49,616
المحاربين العظماء

215
00:18:49,989 --> 00:18:52,506
و احكى قصصهم العظيمة

216
00:18:52,772 --> 00:18:53,667
حسنا، اذا

217
00:18:54,303 --> 00:18:55,676
لا تدع نفسك تصاب

218
00:19:00,177 --> 00:19:01,676
باقِ حمولة أخرى

219
00:19:04,117 --> 00:19:05,193
!لقد تعبت

220
00:19:58,410 --> 00:19:59,036
(ارميدس)

221
00:19:59,520 --> 00:20:00,132
الحراسة القادمة

222
00:20:09,535 --> 00:20:11,833
هذه الوحوش تفضل الظلام عن النور

223
00:20:12,605 --> 00:20:13,178
حاضر، سيدى

224
00:20:48,481 --> 00:20:49,364
هل رأيت شيئا ما؟

225
00:20:51,255 --> 00:20:52,381
لست متأكدا

226
00:21:02,075 --> 00:21:04,022
الهدوء الذى يسبق العاصفة

227
00:21:06,961 --> 00:21:07,897
احصل على بعض الراحة

228
00:21:38,953 --> 00:21:39,561
إلى السلاح

229
00:21:40,657 --> 00:21:41,626
إلى السلاح

230
00:21:47,901 --> 00:21:48,244
أين؟

231
00:21:50,261 --> 00:21:50,701
أين؟

232
00:21:51,902 --> 00:21:54,041
تحركوا بحذر، وقفة دفاعية

233
00:21:59,541 --> 00:22:01,228
نفس الوحوش التى هاجمت السفينة

234
00:22:02,095 --> 00:22:03,104
ربما

235
00:22:05,777 --> 00:22:06,965
احتموا بالدروع

236
00:22:16,792 --> 00:22:19,720
لا اخاف من رجل أو وحش
...لكن هذه الأشياء

237
00:22:19,720 --> 00:22:21,588
هل تعاقبنا الألهة؟

238
00:22:22,418 --> 00:22:23,729
انهم يهاجمون

239
00:22:42,089 --> 00:22:43,028
الرمح

240
00:22:48,514 --> 00:22:49,223
يا لها من شياطين

241
00:22:50,167 --> 00:22:52,014
انها تتعامل مع درعى بسهولة

242
00:22:55,685 --> 00:22:56,637
مولاى

243
00:22:57,328 --> 00:22:58,543
لقد خذلتك

244
00:22:59,091 --> 00:23:00,855
قاتل حتى آخر نفس

245
00:23:57,891 --> 00:23:58,657
أترك رجالى

246
00:24:02,724 --> 00:24:03,704
لا فائدة

247
00:24:06,002 --> 00:24:06,953
(فنلبى)

248
00:24:07,161 --> 00:24:07,842
حبيبتى

249
00:24:08,736 --> 00:24:09,858
لقد خذلتك

250
00:24:12,858 --> 00:24:14,392
(زيوس)

251
00:24:17,828 --> 00:24:19,412
أرحب بالموت

252
00:24:35,205 --> 00:24:37,281
ما نوع هذا الوحش؟

253
00:24:50,444 --> 00:24:52,721
ربما لديك أمل، بعد كل هذا
subtitle by garaa

254
00:25:20,735 --> 00:25:23,052
ثق بى

255
00:26:02,830 --> 00:26:04,658
معجزة المعجزات

256
00:26:21,221 --> 00:26:23,022
سنعيش لنحارب يوما آخر

257
00:26:28,675 --> 00:26:30,985
ابتعونى، اذا اردتم ان تنجوا
من هذا الطريق

258
00:26:31,254 --> 00:26:31,848
انتظرى

259
00:26:31,848 --> 00:26:34,380
أغنيتك هى ما دفعتنا للصخور

260
00:26:34,738 --> 00:26:37,346
ألم يكن فضولك ما سبب ذلك؟

261
00:26:37,628 --> 00:26:39,394
لا تتكلمى بالألغاز

262
00:26:56,582 --> 00:27:00,081
أرفع سلاحك مرة اخرى
و ستكون آخر فكرة تمر بعقلك الفانى

263
00:27:00,472 --> 00:27:03,223
أغنيتى وحدها ما تحمينا من الوحوش

264
00:27:04,300 --> 00:27:07,053
اتبعونى، أو تصبحون طعاماً للظلال

265
00:27:15,070 --> 00:27:15,898
لنتبعها

266
00:27:20,972 --> 00:27:23,332
الساحرة تمتلك قوى
الحياة و الموت

267
00:27:24,504 --> 00:27:26,675
أعتقد انها تمتلك قوة الموت فقط

268
00:27:26,987 --> 00:27:28,396
ابق قريبا منها

269
00:27:28,396 --> 00:27:30,583
لتخبرنى برأيك

270
00:28:03,989 --> 00:28:05,050
هذه حديقتى

271
00:28:06,019 --> 00:28:07,412
سوف تكونون بأمان هنا

272
00:28:08,191 --> 00:28:10,079
الوحوش لا يستطيعون دخول هذه المنطقة

273
00:28:19,286 --> 00:28:20,613
ماذا تريدين منا؟

274
00:28:22,066 --> 00:28:24,364
نتحالف لنخرج من هذه الجزيرة

275
00:28:24,913 --> 00:28:26,189
و ما أسمكِ؟

276
00:28:27,065 --> 00:28:28,019
فى الوقت المناسب

277
00:28:28,849 --> 00:28:30,348
انها لذيذة

278
00:28:30,893 --> 00:28:31,831
استمتع

279
00:28:33,899 --> 00:28:37,393
جزيرة الضباب كانت جنة
هذه الحديقة هى كل ما تبقى منها

280
00:28:38,067 --> 00:28:39,691
هل أنتِ الناجية الوحيدة هنا؟

281
00:28:40,253 --> 00:28:43,222
أغنيتى ليست كافية بمفردها لحمايتى

282
00:28:43,427 --> 00:28:43,973
ماذا؟

283
00:28:45,034 --> 00:28:46,534
هل تطعمين هؤلاء؟

284
00:28:46,534 --> 00:28:48,691
الوحوش تحتاج اللحم لتعيش

285
00:28:48,691 --> 00:28:49,582
قاتلة

286
00:28:49,831 --> 00:28:51,707
إذا علقت هنا
الن تكن لتفعل مثلها؟

287
00:28:52,440 --> 00:28:53,788
أنتَ ترى كلا الجانبين

288
00:28:55,128 --> 00:28:57,100
على الأقل فى المعارك
نموت بشرف

289
00:28:58,285 --> 00:29:00,476
أنت شخصية اكثر قوة منى

290
00:29:00,693 --> 00:29:03,646
لكن عندما اخرج من الجزيرة
لن احتاج ان اطعمهم مرة اخرى

291
00:29:04,785 --> 00:29:06,082
سوف اكون حرة

292
00:29:06,909 --> 00:29:08,849
كل ما كنتِ تفعلينه و انتِ هنا

293
00:29:09,177 --> 00:29:12,317
أعتقد ان الجنون كان سيأتى
لأى رجل فى مكانك

294
00:29:12,894 --> 00:29:15,019
(أعتقد انك مجنون بالفعل(براميدس

295
00:29:15,880 --> 00:29:18,269
حاول ان تتخيل رفاقك الذى ماتوا فى السفينة

296
00:29:18,661 --> 00:29:21,757
و هجوم الليلة السابقة
كان لها يد فى هذا

297
00:29:21,757 --> 00:29:23,755
وفروا قتالكم للوحوش

298
00:29:25,273 --> 00:29:28,460
الألهة لم ترسلنا هنا
لتشاهدنا نموت

299
00:29:29,598 --> 00:29:32,087
ربما تكون قاسية بعض الوقت

300
00:29:32,977 --> 00:29:34,100
على الأقل معنا

301
00:29:34,610 --> 00:29:36,708
لا تخطأ بين اختلافاتهم و القسوة

302
00:29:40,004 --> 00:29:41,304
ماذا تريدين منا؟

303
00:29:43,932 --> 00:29:46,714
مكان على قاربك لأنزل منه
على أقرب ارض نصل اليها

304
00:29:47,333 --> 00:29:50,319
هل هذا كثير مقابل ان احميكم من الوحوش؟

305
00:29:51,333 --> 00:29:52,617
هدنة

306
00:29:53,403 --> 00:29:54,880
لسنا فى حالة حرب

307
00:29:55,489 --> 00:29:57,194
أفضل مصطلح تحالف

308
00:29:57,494 --> 00:30:00,270
تحالف مثل الذى وقعتيه مع الوحوش

309
00:30:00,585 --> 00:30:02,864
كلانا يريد الخروج من الجزيرة
لماذا لا نعمل سوياً؟

310
00:30:05,708 --> 00:30:07,943
تحالف حتى أول ارض نصل إليها

311
00:30:09,835 --> 00:30:11,415
أنا و رجالى مررنا بالكثير

312
00:30:12,786 --> 00:30:15,104
الأن نريد الطعام، الماء و الراحة

313
00:30:15,820 --> 00:30:17,381
ما هو ملكى هو لكم

314
00:30:18,693 --> 00:30:20,241
استمتعوا بحديقتى

315
00:32:02,386 --> 00:32:04,051
انه قدرك أن تساعدنى

316
00:32:04,659 --> 00:32:05,318
قدرى

317
00:32:05,709 --> 00:32:07,740
انتَ و رجالك ضائعون كل هذه السنين

318
00:32:08,223 --> 00:32:10,323
كما لو أن الألهة كانت تجهزك

319
00:32:10,773 --> 00:32:12,724
تقويك لتأتى لإنقاذى

320
00:32:13,144 --> 00:32:14,962
اعتقدك أن السفينة مجرد طعام

321
00:32:15,645 --> 00:32:17,709
رأيت الوحوش تنقلب على بعضها البعض

322
00:32:17,709 --> 00:32:20,105
تقتل الأضعف فقط لتبقى حية

323
00:32:21,491 --> 00:32:22,884
أنهم يخافون الضوء

324
00:32:23,128 --> 00:32:24,114
لقد أدركت هذا

325
00:32:24,884 --> 00:32:26,197
يهاجمون بالنهار

326
00:32:26,428 --> 00:32:28,616
لكن فى الليل قوتهم أكبر

327
00:32:29,974 --> 00:32:32,850
إذا استطاعت أغنيتك ان تبعدهم ثلاثة أيام

328
00:32:33,512 --> 00:32:36,009
سوف نصنع سفينة و نهرب

329
00:32:36,989 --> 00:32:39,646
لكن نحتاج ان نجد مكانا
مناسبا لنبحر منه

330
00:32:43,637 --> 00:32:45,021
أنتَ هبطت هنا

331
00:32:45,519 --> 00:32:47,083
الحديقة هنا

332
00:32:47,835 --> 00:32:50,272
الباقى ظلال

333
00:32:51,678 --> 00:32:55,522
ارميدس)أذهب معها و استكشف الشاطىء)

334
00:32:55,522 --> 00:32:57,021
ابحث عن ملجىء آمن

335
00:32:57,254 --> 00:32:57,867
كما تأمر

336
00:33:09,397 --> 00:33:10,210
هل يمكن أن نثق بها؟

337
00:33:11,586 --> 00:33:14,073
الأن يبدوا أننا نريد نفس الشىء

338
00:33:14,506 --> 00:33:15,851
نقتل المخلوقات

339
00:33:16,212 --> 00:33:16,850
لا

340
00:33:17,742 --> 00:33:19,513
أن نخرج من الجزيرة أحياء

341
00:33:59,682 --> 00:34:02,013
ثلاثة شهور منذ ان ذقت
طعم اللحم المشوى الطازج

342
00:34:02,979 --> 00:34:03,980
أستطيع ان ااكلها دون ان تشويها

343
00:34:03,980 --> 00:34:06,012
عمر)لديك الكثير لتتعمله)

344
00:34:07,105 --> 00:34:08,536
الشواء كأنك تمارس الجنس

345
00:34:08,536 --> 00:34:09,950
مع سيدة

346
00:34:11,186 --> 00:34:12,699
يجب ان تهتم بكل مرحلة

347
00:34:12,699 --> 00:34:14,590
و أطمع فى كل قطعة

348
00:34:14,951 --> 00:34:15,564
نعم

349
00:34:24,699 --> 00:34:26,700
عبرنا نفص الجزيرة سويا

350
00:34:26,700 --> 00:34:28,513
فقط منحدرات و صخور

351
00:34:29,355 --> 00:34:31,264
لا يوجد أثر للوحوش

352
00:34:31,590 --> 00:34:32,309
لا شىء

353
00:34:33,841 --> 00:34:35,887
كما أمرت اصبحت ودودا معها

354
00:34:36,433 --> 00:34:37,231
..و

355
00:34:37,231 --> 00:34:40,043
اخبرتنى نفس القصة مرة تلو الأخرى

356
00:34:40,277 --> 00:34:42,733
جزيرة الضباب كانت جنة

357
00:34:43,639 --> 00:34:46,607
وصلت الوحوش و الأن هى الناجية الوحيدة

358
00:34:47,154 --> 00:34:50,123
تقول أنها فقط تريد الخروج من هذا السجن

359
00:34:50,796 --> 00:34:53,295
أعتقد انها لا تخبرك الحقيقة

360
00:34:54,194 --> 00:34:58,036
لماذا تعيد إلينا الحياة؟
لتقتلنا مرة ثانية؟

361
00:34:58,036 --> 00:35:01,465
لماذا لا تغادر الجزيرة بنفسك؟
إذا استطعت ابعاد المخلوقات؟

362
00:35:05,419 --> 00:35:06,890
لا شىء هنا حقيقى

363
00:35:07,185 --> 00:35:08,952
هذا شىء مؤكد

364
00:35:08,952 --> 00:35:09,563
مولاى

365
00:35:11,185 --> 00:35:12,608
الطعام جاهز

366
00:35:12,608 --> 00:35:14,139
شهى كالعادة

367
00:35:14,779 --> 00:35:21,170
برميدس)أعتقد ان(اوديسيوس)متواضع)
لن يخبرنا كيف تخلص من(السيكلوب)بمفرده

368
00:35:21,906 --> 00:35:25,169
لماذا لا تخبر(عمر) كيف فعلها كما فعلت معى؟

369
00:35:25,169 --> 00:35:26,295
(السيكلوب)

370
00:35:26,921 --> 00:35:30,469
من فضلك(برميدس)اريد
ان اسجل كل مغامرات الملك

371
00:35:30,764 --> 00:35:33,295
(هناك 20 عاما لتكتبها يا(عمر

372
00:35:33,295 --> 00:35:34,923
اريد ان أدونهم كلهم

373
00:35:38,002 --> 00:35:41,124
كنا قد حوصرنا بواسطة الوحش
الكبير صاحب العين الواحدة

374
00:35:41,472 --> 00:35:43,592
كان يكبرنا بعشرة مرات على الأقل

375
00:35:43,858 --> 00:35:45,547
أنه يكبر مع كل مرة تحكى بها القصة

376
00:35:46,827 --> 00:35:47,722
هيا استمر
subtitle by garaa

377
00:35:48,671 --> 00:35:55,737
اوديسيوس)ذهب إلى الوحش و سأله الوحش)
ما أسمك و رد عليه

378
00:35:56,077 --> 00:35:56,970
لا أحد

379
00:35:57,577 --> 00:35:58,360
لا أحد

380
00:35:58,360 --> 00:35:59,234
لا أحد

381
00:35:59,921 --> 00:36:03,131
أعتقد الوحش أنه اسمه الحقيقى
و بدأ يناديه به

382
00:36:03,842 --> 00:36:05,392
جعله حادا

383
00:36:05,593 --> 00:36:10,803
قطعة كبيرة من الخشب
و(اوديسيوس)وضعها فى عين الوحش الكبير

384
00:36:11,025 --> 00:36:11,555
السيكلوب)الكبير)

385
00:36:11,755 --> 00:36:14,032
صاح فى غضب

386
00:36:14,703 --> 00:36:17,499
حاول الوصول إليه لكنه لم يرى

387
00:36:18,889 --> 00:36:21,812
استعدى آخرين ليصطادونا
..لكن

388
00:36:22,656 --> 00:36:26,642
عندما سألوه من فعل هذا
...رد عليهم

389
00:36:27,017 --> 00:36:28,350
لا أحد)فعل هذا)

390
00:36:31,036 --> 00:36:35,049
اعتقدوا انه مجنون، و استطعنا نحن الهروب

391
00:36:37,984 --> 00:36:39,079
ملكى

392
00:36:39,392 --> 00:36:42,578
(فى البداية طروادة و الأن (السيكلوب

393
00:36:43,328 --> 00:36:45,251
أنت استاذ الخداع

394
00:36:45,908 --> 00:36:47,802
أخشى أن هناك من يضاهينى

395
00:36:48,643 --> 00:36:49,219
أبداً

396
00:36:50,063 --> 00:36:50,735
من؟

397
00:37:05,376 --> 00:37:07,038
بعد الوصول لجزيرة الضباب

398
00:37:08,123 --> 00:37:10,384
اوديسيوس)و رفاقه فى السلاح)

399
00:37:10,727 --> 00:37:12,523
واجهوا و تحدوا

400
00:37:12,994 --> 00:37:14,571
قوى غامضة

401
00:37:14,947 --> 00:37:16,838
الموت و الحياة

402
00:37:44,415 --> 00:37:46,024
أتمنى ألا اكون اخفتك

403
00:37:49,494 --> 00:37:52,759
هل..هل ايقظ الأخرين؟

404
00:37:53,003 --> 00:37:54,306
دعهم يرتاحون

405
00:37:57,061 --> 00:37:59,980
ماذا تكتب دائما فى هذه الاوراق؟

406
00:38:02,650 --> 00:38:04,901
(اخلد خطوات(اوديسيوس

407
00:38:07,566 --> 00:38:10,102
الرجال سوف يعرفون قوة شخصيته

408
00:38:11,149 --> 00:38:12,573
سوف يعرفون

409
00:38:13,321 --> 00:38:15,416
آلاف السنوات من الأن

410
00:38:16,186 --> 00:38:18,448
ما رأيك أن تكتب عنى؟

411
00:38:19,400 --> 00:38:21,167
لا أعرف ماذا أقول؟

412
00:38:21,576 --> 00:38:23,044
أعرف القليل عنكِ

413
00:38:25,541 --> 00:38:28,073
كنت صغيرة منذ زمن بعيد

414
00:38:29,291 --> 00:38:32,619
كنت أعيش فى جنة ليست كهذه مع والدتى

415
00:38:34,259 --> 00:38:36,667
لكن برائتى لم تدم طويلا

416
00:38:37,791 --> 00:38:42,779
كنت أساعد فى قطف الزهور، و تم خطفى
بواسطة رجل غريب

417
00:38:42,779 --> 00:38:45,826
و أُجبرت على الزواج منه وفقا لعاداته

418
00:38:46,793 --> 00:38:48,450
استطعت الهرب

419
00:38:48,450 --> 00:38:51,636
لكن تم سجنى فى جزيرة الضباب

420
00:38:59,902 --> 00:39:00,876
انتِ

421
00:39:05,167 --> 00:39:05,855
انتِ

422
00:39:11,137 --> 00:39:12,417
إلى السلاح

423
00:39:14,291 --> 00:39:17,730
ليس الأن الوقت المناسب
لأخبرك بحقيقتى

424
00:39:18,625 --> 00:39:20,854
نم، و أنسَ أيها الصغير

425
00:40:13,158 --> 00:40:14,117
(أوديسيوس)

426
00:40:15,002 --> 00:40:15,689
(أثينا)

427
00:40:16,613 --> 00:40:19,190
المرأة التى قابلتها ليست كما تتدعى

428
00:40:19,879 --> 00:40:20,861
من تخدم؟

429
00:40:21,065 --> 00:40:22,141
نفسها

430
00:40:23,537 --> 00:40:25,975
أنها ملعونة

431
00:40:27,504 --> 00:40:31,517
ملكة الملعونين تم نفيها
لهذه الجزيرة بواسطة ألهة الأوليمبس

432
00:40:33,580 --> 00:40:37,238
أنتَ الرجل الحى الوحيد
الذى يستطيع فعل ما سنطلبه

433
00:40:37,566 --> 00:40:38,551
ماذا استطيع أن افعل؟

434
00:40:39,148 --> 00:40:42,816
حتى الملعونين ليس لهم نقاط ضعف
أمام البشر الهالكين؟

435
00:40:43,252 --> 00:40:46,691
بيرسفنى)جائت من العالم السفلى إلى الجزيرة)

436
00:40:46,691 --> 00:40:49,067
بهدف استعباد البشر الهالكين

437
00:40:50,598 --> 00:40:54,192
استخدمت الألهة دائرة النار

438
00:40:54,192 --> 00:40:59,565
سلاح، صنع منذ زمن بعيد
بقوة سحرية قوية لحصارها فى هذه الجزيرة الصخرية

439
00:41:01,627 --> 00:41:02,722
(أوديسيوس)

440
00:41:04,051 --> 00:41:08,550
(يجب أن تضع السلاح داخل قلب(بيرسفنى

441
00:41:09,957 --> 00:41:13,848
طالما(بيرسفنى)على قيد الحياة
يجب إلا يغادر السلاح الجزيرة

442
00:41:14,286 --> 00:41:16,239
و إلا تحطمت اللعنة

443
00:41:16,520 --> 00:41:18,145
و سوف تكون حرة

444
00:41:18,739 --> 00:41:21,504
لماذا تطلب الألهة من فانى
ان يقوم بعملها؟

445
00:41:22,005 --> 00:41:25,739
فقط بشر فانى يستطيع تحريك
السلاح من مكانه

446
00:41:26,224 --> 00:41:30,568
كيف يمكننا التصرف؟أسلحتنا
لا تؤثر على الوحوش

447
00:41:30,769 --> 00:41:32,309
(أطفال(بيرسفنى

448
00:41:33,005 --> 00:41:37,567
ابناء(هاديس)الموتى الأحياء

449
00:41:38,084 --> 00:41:40,974
هذه قوتهم و ضعفهم

450
00:41:41,831 --> 00:41:47,568
اضربهم فى قلوبهم بسلاح ايضا
كان فى الأصل حياً

451
00:41:48,058 --> 00:41:49,802
و الأن اصبح ميتاً

452
00:41:51,161 --> 00:41:53,193
سوف يسقطون فى المعارك

453
00:42:07,742 --> 00:42:08,801
أين ذهبت؟

454
00:42:10,460 --> 00:42:12,068
رحلت خلال نوبتى

455
00:42:13,443 --> 00:42:14,457
هل قالت أى شىء؟

456
00:42:14,693 --> 00:42:15,994
لا

457
00:42:17,100 --> 00:42:18,054
(اريلكس)

458
00:42:20,177 --> 00:42:23,411
الوحوش لا تتأثر بها

459
00:42:24,210 --> 00:42:28,240
بالنسبة للمحارب ما لا يقتلك
يجعلك قويا

460
00:42:30,069 --> 00:42:31,632
هذه الوحوش ليست ألهة

461
00:42:31,835 --> 00:42:33,677
تضرب بالدروع
...ف

462
00:42:33,935 --> 00:42:34,992
يتراجعوا

463
00:42:35,319 --> 00:42:36,726
تضربهم بالحربة

464
00:42:37,133 --> 00:42:38,162
فينزفون

465
00:42:38,571 --> 00:42:39,712
ينزفون

466
00:42:41,100 --> 00:42:45,115
لتحارب الموتى الأحياء تحتاج لسلاح
من شىء كان حياً

467
00:42:45,866 --> 00:42:48,866
و لكنه الأن ميت

468
00:42:52,287 --> 00:42:53,343
الخشب

469
00:42:58,039 --> 00:42:59,740
أعدكم بهذا

470
00:43:00,100 --> 00:43:02,273
سوف نخرج من هذه الجزيرة أحياء

471
00:43:02,708 --> 00:43:05,947
مع هذه سوف نكون مؤثرين

472
00:43:06,398 --> 00:43:07,663
اجعلها حادة

473
00:43:18,594 --> 00:43:20,247
هل أنت متأكد ان الوحش لن يهاجم بالنهار؟

474
00:43:20,777 --> 00:43:22,029
أتمنى ألا يهاجم

475
00:43:22,715 --> 00:43:24,143
هل انت متأكد من الأسلحة؟

476
00:43:24,637 --> 00:43:26,901
كل يوم يمر نزداد ضعفا
و يزدادون قوة

477
00:43:27,557 --> 00:43:29,185
إذا لم نحاربهم الأن فقد خسرنا بالفعل

478
00:43:31,432 --> 00:43:32,278
هنا

479
00:43:44,448 --> 00:43:45,258
أعمق

480
00:43:45,657 --> 00:43:46,431
احفر اعمق

481
00:43:49,950 --> 00:43:50,934
ابقوا منتبهين

482
00:43:51,977 --> 00:43:53,322
يمكن أن يكونوا هنا فى أى لحظة

483
00:43:54,311 --> 00:43:56,011
أنهم يشتهون الدماء

484
00:43:56,962 --> 00:43:58,887
يجب ان نحضرها إليهم بكثرة

485
00:44:02,948 --> 00:44:04,291
(تؤدى عمل رائع(عمر

486
00:44:18,458 --> 00:44:20,175
الدماء لجذب الوحش، نعم

487
00:44:20,480 --> 00:44:23,348
لكن عصا خشبية لقتله-
اوديسيوس)يعرف ما يفعل)-

488
00:44:24,397 --> 00:44:26,419
بعض الأحيان لا أشعر بالثقة مثله

489
00:44:26,911 --> 00:44:30,386
أليس من المفترض أن نصنع مركبا
لنخرج من هذه الجزيرة الملعونة؟

490
00:44:30,386 --> 00:44:32,757
سوف أتبع"ملكى"إلى العالم السفلى

491
00:44:33,389 --> 00:44:35,630
أشعر أننا نفعل هذا

492
00:44:35,864 --> 00:44:36,647
احترس

493
00:44:37,441 --> 00:44:39,647
انعدام ثقك فى الملك يشعرنى بعدم
(الأرتياح(عمر

494
00:44:41,582 --> 00:44:43,073
أحترس فى كلامك

495
00:44:44,948 --> 00:44:46,397
أعتذر، يا صديقى

496
00:44:47,050 --> 00:44:50,335
أنها مخيلتى، تجمح بقوة

497
00:44:50,930 --> 00:44:52,930
تجعلنى أشعر بالسعادة انى رجل معارك

498
00:44:53,648 --> 00:44:55,053
أفضل من مؤرخ

499
00:44:59,414 --> 00:45:00,054
(عمر)

500
00:45:01,290 --> 00:45:03,339
اليوم ستصبح رجل معارك

501
00:45:22,613 --> 00:45:23,525
أنت الصغير

502
00:45:23,991 --> 00:45:25,331
(تسلق الشجرة(عمر

503
00:45:26,179 --> 00:45:28,066
لا يهم أننى اخاف المرتفعات

504
00:45:53,129 --> 00:45:54,160
الأن يبدأ كل شىء

505
00:46:12,767 --> 00:46:13,189
أهجموا

506
00:46:22,567 --> 00:46:24,354
سنسكب بعض من نبيذك

507
00:46:36,593 --> 00:46:37,789
النصر يا مولاى

508
00:46:38,883 --> 00:46:40,443
انتصرنا على وحوش الظلام

509
00:46:40,823 --> 00:46:43,634
كل"أثيكا"سوف تخلد هذا النصر
عندما نعود

510
00:46:53,102 --> 00:46:54,492
أنا اعرف هذا الخاتم

511
00:46:55,009 --> 00:46:56,681
ينتمى لرفاقنا فى السلاح

512
00:46:56,976 --> 00:46:58,062
(عمر)

513
00:46:58,062 --> 00:46:59,780
لقد قتلنا واحد منا

514
00:47:00,258 --> 00:47:01,571
ارجو احدكم

515
00:47:01,963 --> 00:47:04,912
أن يقتلنى فى المعركة لو تحولت لأحد
تلك الوحوش

516
00:47:07,257 --> 00:47:08,352
لنعود إلى الحديقة

517
00:47:08,352 --> 00:47:09,588
لدينا الكثير لنخطط له

518
00:47:47,133 --> 00:47:48,409
لقد ذهبت منذ عدة ساعات

519
00:47:49,440 --> 00:47:51,291
أنها محمية بأغنيتها

520
00:47:51,644 --> 00:47:52,978
ربما هجرتنا

521
00:47:53,459 --> 00:47:55,329
أو ربما هناك طريق آخر

522
00:47:55,752 --> 00:47:56,880
لتهرب منه

523
00:47:58,426 --> 00:48:01,144
حتى الألهة يجب ان يكونوا ابطال

524
00:48:01,395 --> 00:48:02,626
(ليتخطوا(أوديسيوس

525
00:48:04,612 --> 00:48:07,300
هل هذا كلامك؟

526
00:48:08,114 --> 00:48:09,168
(أثينا)
subtitle by garaa

527
00:48:09,878 --> 00:48:10,478
(أثينا)

528
00:48:13,052 --> 00:48:14,352
الكاهنة الكبيرة

529
00:48:17,553 --> 00:48:19,802
هذه الساحرة ليست صديقتنا

530
00:48:20,581 --> 00:48:22,400
يجب ان نكون حذرين فى وجودها

531
00:48:23,395 --> 00:48:24,040
(عمر)

532
00:48:24,440 --> 00:48:26,301
لا تسجل ما سأقوله

533
00:48:27,643 --> 00:48:29,709
الظلال تحمى سلاح قوى

534
00:48:30,677 --> 00:48:32,223
دائرة النار

535
00:48:34,161 --> 00:48:37,553
أسطورة، مولاى
سمعت عنها كثيرا فى شبابى

536
00:48:37,553 --> 00:48:38,928
أى اسطورة؟

537
00:48:40,168 --> 00:48:41,583
دائرة النار

538
00:48:42,240 --> 00:48:43,818
جمعت بواسطة(هوفيستس)تشكلت بواسطة

539
00:48:43,818 --> 00:48:45,238
(أبولو)

540
00:48:45,488 --> 00:48:49,319
(أعطت قوة البرق بواسطة(زيوس
(و قوة البحار بواسطة(بوسيدن

541
00:48:50,254 --> 00:48:52,333
القوة الوحيدة القادرة على قتل آله

542
00:48:52,550 --> 00:48:56,238
أخبرتنى والدتى قصص كثيرة عن وقتها

543
00:48:56,238 --> 00:48:57,693
(انها ليست اسطورة(عمر

544
00:48:57,977 --> 00:49:00,363
دائرة النار هنا على جزيرة الضباب

545
00:49:00,880 --> 00:49:03,103
و نريدها أن ترينا أين؟

546
00:49:04,462 --> 00:49:05,587
قوتها أسطورة؟

547
00:49:06,119 --> 00:49:07,542
قوة الآلهة

548
00:49:09,715 --> 00:49:11,447
إيجاد دائرة النار

549
00:49:12,184 --> 00:49:14,263
وسيلتنا الوحيدة لنعود للمنزل

550
00:49:47,516 --> 00:49:48,100
أنس الأمر

551
00:49:56,387 --> 00:49:58,111
على جزيرة العمالقة

552
00:49:58,329 --> 00:50:03,656
سفينة(أوديسيوس)وحدها استطاعت الهرب
بينما العملاق يصرخ من الألم

553
00:50:04,298 --> 00:50:05,314
أعطنى هذا

554
00:50:08,266 --> 00:50:09,298
حسنا؟

555
00:50:09,970 --> 00:50:10,725
حسنا، ماذا؟

556
00:50:11,232 --> 00:50:12,640
كتابتى ما رأيك؟

557
00:50:12,640 --> 00:50:13,881
لم أكن اسمع

558
00:50:14,532 --> 00:50:15,380
أنت ماذا؟

559
00:50:18,563 --> 00:50:19,235
حسنا

560
00:50:20,046 --> 00:50:21,093
ما رأيك؟

561
00:50:21,819 --> 00:50:24,017
كنت هناك عندما ضرب العملاق السفن الأخرى

562
00:50:24,547 --> 00:50:26,436
لم يكن هناك تفكير أطلاقا

563
00:50:27,296 --> 00:50:28,780
بالتأكيد لديك رأى

564
00:50:28,986 --> 00:50:30,204
أنها مجرد كلمات

565
00:50:31,283 --> 00:50:32,835
أعطنى الحبال

566
00:50:33,109 --> 00:50:35,503
هل سمعت بالحكمة"الكلام أقوى من السيف"؟

567
00:50:35,861 --> 00:50:38,047
هل ستحارب بحكمتك يوما ما(عمر)؟

568
00:50:38,643 --> 00:50:40,067
لا هذا يعنى

569
00:50:40,067 --> 00:50:43,081
الأفكار مهمة، استمع إلى الجملة

570
00:50:45,376 --> 00:50:47,223
الكلب عض الولد

571
00:50:48,234 --> 00:50:49,468
هذا ما تفعله الكلاب

572
00:50:49,468 --> 00:50:50,269
صحيح

573
00:50:50,469 --> 00:50:51,797
الأن لنعد ترتيب الكلمات

574
00:50:52,172 --> 00:50:55,005
الولد عض الكلب

575
00:50:55,706 --> 00:50:57,035
هذا الولد ليس سليما

576
00:50:57,456 --> 00:50:59,907
ارأيت نفس الكلمات-
شد هذا-

577
00:51:00,581 --> 00:51:02,018
مختلفة

578
00:51:02,018 --> 00:51:05,389
فى ترتيبها، تعطينى معنيين مختلفين

579
00:51:06,003 --> 00:51:07,362
حسنا

580
00:51:08,705 --> 00:51:10,077
اقرأها مره اخرى

581
00:51:16,336 --> 00:51:19,791
اخبرونى قصة عن رجل واسع الحيلة

582
00:51:22,184 --> 00:51:24,101
هذا سيزيد خوف الوحوش

583
00:51:25,311 --> 00:51:28,071
عندما نصل لدائرة النار
يجب ان نكون مستعدين

584
00:51:31,530 --> 00:51:34,946
عمر)يبدو مهتما بتسجيل ما حدث لنا)

585
00:51:34,946 --> 00:51:36,459
لا يوجد ضرر من هذا

586
00:51:37,435 --> 00:51:40,259
تمنيت ان يكون اكثر مهارة فى استخدام السيف

587
00:51:40,259 --> 00:51:43,008
عمر)أشجعنا كلنا)

588
00:51:45,946 --> 00:51:47,995
انتَ تمزح، مولاى

589
00:51:48,684 --> 00:51:50,853
عمر)بعيد عن شجاعة المعارك)

590
00:51:50,853 --> 00:51:52,289
هذا مقصدى

591
00:51:53,059 --> 00:51:55,883
عمر)جاء منذ سنتين)
فتى صغير

592
00:51:55,883 --> 00:51:58,197
سفينته تحطمت بعاصفة فى البحر

593
00:51:59,116 --> 00:52:01,685
أى رجل شجاع كان سيموت وقتها

594
00:52:01,685 --> 00:52:04,039
لكن(عمر)نجا

595
00:52:04,371 --> 00:52:08,398
لكن فى المعارك
لا فائدة له مثل المحارب

596
00:52:08,398 --> 00:52:09,370
ليس صحيحا

597
00:52:10,030 --> 00:52:14,256
على السفينة(عمر)من قام
بطعن الوحش فى معدته

598
00:52:15,304 --> 00:52:19,945
و الألهام الذى اعطاه للجميع
جعل الوحوش تتراجع

599
00:52:20,525 --> 00:52:23,679
أنا و انت نوعان نعيش للقتل

600
00:52:24,134 --> 00:52:27,841
لا نخاف أى شىء
و نهتم فقط بالموت الشريف

601
00:52:27,841 --> 00:52:30,397
لكن(عمر)يخاف كل شىء

602
00:52:30,823 --> 00:52:35,605
المعارك، الموت، الجوع
و التعرض للشمس

603
00:52:38,779 --> 00:52:43,588
أنه اكثر شجاعة من رجل بالكاد
يستطيع كتابة اسمه

604
00:52:45,071 --> 00:52:51,305
نحن نهزم خوفنا قبل المعركة-
عمر)يهزم نفس الخوف كل لحظة)-

605
00:52:54,214 --> 00:52:55,696
(عمر)

606
00:52:56,259 --> 00:52:57,698
أشجع الشجعان

607
00:54:56,078 --> 00:54:57,001
مولاى

608
00:54:57,860 --> 00:54:59,405
لقد ظهر هذا الضباب فجأه

609
00:55:00,516 --> 00:55:03,827
انها اكثر كثافة من الغيوم

610
00:56:03,400 --> 00:56:04,727
انه يسرق روحى

611
00:56:20,871 --> 00:56:21,497
ملكى

612
00:56:22,588 --> 00:56:23,589
أتوسل إليك

613
00:56:24,040 --> 00:56:25,019
أقتلنى

614
00:56:25,933 --> 00:56:28,308
لا-
من أجل روحى الفانية-

615
00:56:28,861 --> 00:56:29,964
لا أستطيع

616
00:56:34,151 --> 00:56:35,290
أرجوك

617
00:56:42,774 --> 00:56:44,010
شكرا لك

618
00:57:12,777 --> 00:57:14,041
لن نراك بعد الأن

619
00:57:14,714 --> 00:57:16,809
سوف نراك فى العالم الآخر

620
00:57:26,152 --> 00:57:27,497
(زيوس)

621
00:57:28,856 --> 00:57:31,527
كم أخرين سيموتون بسببك؟

622
00:57:33,637 --> 00:57:35,392
كل هذه السنين

623
00:57:36,120 --> 00:57:38,483
(بعيدا عن زوجتى(بنلبى

624
00:57:40,262 --> 00:57:42,809
رفاقى ماتوا فى المعارك

625
00:57:43,934 --> 00:57:47,027
سفينتى و اسطولى تدمروا

626
00:57:47,340 --> 00:57:49,325
طاقمى كله مات

627
00:57:58,698 --> 00:58:00,452
أنا لم اهزم الأن

628
00:58:00,959 --> 00:58:02,184
(زيوس)

629
00:58:03,232 --> 00:58:05,173
لم أنهزم

630
00:58:05,965 --> 00:58:08,654
لن انحنى إليك

631
00:58:09,293 --> 00:58:15,403
سأنحنى فقط للموت أو ارى
(رمال(أثيكا

632
00:58:15,834 --> 00:58:17,704
هل تسمعنى(زيوس)؟

633
00:58:17,990 --> 00:58:21,123
أنا لم انهزم

634
00:58:53,989 --> 00:58:55,501
حياة محارب

635
00:58:55,903 --> 00:58:57,341
و موت محارب

636
00:58:58,344 --> 00:58:59,845
أذهب فى تلك الرحلة

637
00:59:00,833 --> 00:59:02,109
من؟

638
00:59:04,498 --> 00:59:07,013
برميدس)سقط فى المعركة)

639
00:59:10,970 --> 00:59:14,280
من فضلك، اعيدى الحياة لجثته

640
00:59:14,992 --> 00:59:16,125
لقد مات

641
00:59:17,029 --> 00:59:19,514
لا يوجد اثر للحياة لأعيده

642
00:59:23,803 --> 00:59:25,155
أين كنتِ؟

643
00:59:25,155 --> 00:59:27,500
وجدت ملجىء فى الجانب البعيد من الجزيرة

644
00:59:27,500 --> 00:59:29,095
نستطيع الهروب من هناك

645
00:59:29,095 --> 00:59:31,345
اخبرتنى أن الوحوش لا تستطيع دخول الحديقة

646
00:59:32,203 --> 00:59:33,283
لا يستطيعون

647
00:59:33,576 --> 00:59:36,815
لقد قُتل داخل الحديقة

648
00:59:36,815 --> 00:59:38,065
مستحيل

649
00:59:38,927 --> 00:59:40,905
إلا اذا

650
00:59:41,219 --> 00:59:43,861
إذا فعلت شيئا لكسر تعويذة الحماية

651
00:59:43,861 --> 00:59:45,252
تعويذة

652
00:59:45,252 --> 00:59:47,751
بالتأكيد فعلتم شيئا ما، أخبرونى

653
00:59:47,751 --> 00:59:49,377
استطعنا قتل احدهم

654
00:59:49,377 --> 00:59:50,252
قتل؟

655
00:59:51,001 --> 00:59:53,220
طعناه فى قلبه
بوتد خشبى

656
00:59:57,469 --> 00:59:59,406
هل اخذتم أى شىء من الوحش؟

657
01:00:00,859 --> 01:00:02,375
أخذت خاتمه

658
01:00:03,437 --> 01:00:05,313
تيبع أحد-
انه ملعون-

659
01:00:06,702 --> 01:00:10,674
التعويذة انكسرت، أملنا الوحيد دائرة النار

660
01:00:11,440 --> 01:00:15,031
سوف تحمينا من الوحوش
و توفر ممر آمن لنا لنعبر

661
01:00:17,783 --> 01:00:19,954
اين ذلك السلاح؟

662
01:00:21,438 --> 01:00:23,751
فى قلب البركان

663
01:00:25,814 --> 01:00:28,862
سوف نصل للساحل على الغد

664
01:00:29,253 --> 01:00:32,898
مع السلاح لحمايتنا نستطيع ركوب قارب
من الشاطىء القريب

665
01:00:37,533 --> 01:00:39,047
غطوه

666
01:00:39,440 --> 01:00:40,969
ثم لنذهب

667
01:01:40,129 --> 01:01:44,018
هل هناك سبب انكَ لا تتحدث معى
أم انكَ لا تتحدث عموما؟

668
01:01:47,782 --> 01:01:49,653
لقد اقتربت

669
01:01:50,881 --> 01:01:52,096
ملكى

670
01:01:52,101 --> 01:01:54,239
هناك-
(أوديسيوس)-

671
01:01:54,752 --> 01:01:55,659
أنا هنا

672
01:01:59,222 --> 01:02:00,221
(كريستوس)

673
01:02:01,408 --> 01:02:02,268
ملكى

674
01:02:02,597 --> 01:02:04,317
اتوسل إليك ضمنى معك

675
01:02:04,806 --> 01:02:07,223
اختفيت من الوحوش لثلاثة أيام

676
01:02:07,756 --> 01:02:10,458
كيف نجوت بمفردك؟-
اقتله لقد استحوذوا عليه-

677
01:02:10,458 --> 01:02:12,097
انتظر، كيف نجوت؟

678
01:02:13,441 --> 01:02:16,424
مولاى، انها الرؤيا

679
01:02:16,694 --> 01:02:18,848
اخبرتنى ان اغطى نفسى بالموت

680
01:02:19,159 --> 01:02:22,029
و ادفن نفسى كلما اقتربت الوحوش

681
01:02:22,550 --> 01:02:24,244
استخدمت هذه الادوات

682
01:02:27,962 --> 01:02:29,004
لا تستمع إليه

683
01:02:29,504 --> 01:02:30,519
انه ملعون

684
01:02:31,207 --> 01:02:33,816
مولاى، الوحوش تعيش فى البركان

685
01:02:34,116 --> 01:02:36,441
و هى ليست كما تدعى

686
01:02:39,848 --> 01:02:41,350
انهم يهاجمون

687
01:02:46,941 --> 01:02:48,786
لقد اصبحوا محصنين

688
01:02:54,036 --> 01:02:54,725
(عمر)

689
01:02:54,725 --> 01:02:55,757
(اوسيوس)

690
01:03:05,801 --> 01:03:06,277
اهجموا

691
01:03:17,101 --> 01:03:17,912
دفاع

692
01:03:32,711 --> 01:03:34,631
لقد كنت مشغولا فى غيابى

693
01:03:54,865 --> 01:03:56,039
تميمة للحظ

694
01:03:56,492 --> 01:03:57,621
زوجتى

695
01:03:58,352 --> 01:04:00,164
أو على الأقل كما اتذكرها

696
01:04:00,998 --> 01:04:02,146
من يملكها؟

697
01:04:02,476 --> 01:04:04,038
أدعى ان تحمينا

698
01:04:05,056 --> 01:04:07,162
محظوظ أن لديك من ينتظرك

699
01:04:09,335 --> 01:04:11,531
(أنت رجل واسع الحيلة(أوديسيوس

700
01:04:12,010 --> 01:04:14,584
أفعل ما استطيع لأعود إلى زوجتى و ابنى

701
01:04:14,912 --> 01:04:17,509
بعد تلك الرحلة الطويلة
هل تثق انهم على قيد الحياة؟

702
01:04:17,509 --> 01:04:18,802
أنهم على قيد الحياة

703
01:04:19,413 --> 01:04:20,462
مؤمن

704
01:04:22,100 --> 01:04:23,603
أنا متأكد

705
01:04:24,024 --> 01:04:27,180
معا سنأخذ دائرة النار، و نخرج
من هذا المكان

706
01:04:27,522 --> 01:04:30,290
للهروب من(هايدس)سيكون هذا انجازا

707
01:05:16,297 --> 01:05:18,012
ما هذا الجنون؟

708
01:05:28,451 --> 01:05:29,107
(بنيلبى)

709
01:05:33,387 --> 01:05:34,201
كيف؟

710
01:05:37,184 --> 01:05:38,451
لا تسأل

711
01:05:39,246 --> 01:05:40,639
خدعة ما

712
01:05:41,765 --> 01:05:43,577
لا خدعة، زوجى

713
01:05:46,608 --> 01:05:47,921
عيناى تخدعنى

714
01:05:50,466 --> 01:05:55,015
هل الأزواج الآخرين سيشككون فى
زوجاتهم؟

715
01:05:55,435 --> 01:05:58,516
بعد 20 عاما من الفراق

716
01:05:59,390 --> 01:06:01,624
اخبرينى بشىء(بنلبى)وحدها تعرفه

717
01:06:02,735 --> 01:06:04,450
اخبرينى عن حجرة النوم؟

718
01:06:09,390 --> 01:06:13,817
كانت هناك شجرة كبيرة تنمو فى الساحة

719
01:06:14,638 --> 01:06:18,889
كانت كالزهرة

720
01:06:20,193 --> 01:06:23,936
صنعت غرفة نومنا منها

721
01:06:34,142 --> 01:06:35,508
لقد مر وقت طويل

722
01:07:50,890 --> 01:07:53,001
اتعرفين ما كشف أمرك؟

723
01:07:54,853 --> 01:07:55,943
عن ماذا تتكلم؟

724
01:07:56,924 --> 01:07:58,735
لم تكبرى لحظة

725
01:07:59,110 --> 01:08:02,470
كما لو أن مظهر حبيبتى
سُرق من ذاكرتى

726
01:08:02,766 --> 01:08:05,488
و تمت طباعته عليكِ

727
01:08:23,364 --> 01:08:24,800
مولاى

728
01:08:43,941 --> 01:08:46,252
انها ملكة الوحوش

729
01:08:48,205 --> 01:08:51,727
اطفالى لن يؤذوكم إلا اذا امرت بذلك

730
01:08:53,691 --> 01:08:55,112
(انها(بيرسفنى

731
01:08:57,644 --> 01:09:00,553
لقد اعطيتنى اقوى بذرة

732
01:09:00,553 --> 01:09:03,252
أبنك الهالك ينمو بداخلى

733
01:09:03,252 --> 01:09:04,970
ايتها العاهرة

734
01:09:06,099 --> 01:09:07,831
(انها متزوجة من(هايدس

735
01:09:08,145 --> 01:09:09,644
آلة العالم السفلى

736
01:09:09,644 --> 01:09:11,518
(الأبنه غير الشرعية(لزيوس

737
01:09:11,518 --> 01:09:13,830
المى سيصل قريبا لأبى

738
01:09:15,286 --> 01:09:16,565
(أوديسيوس)

739
01:09:17,722 --> 01:09:20,097
أنت وأنا مقدرين لبعضنا البعض

740
01:09:20,800 --> 01:09:24,613
مقدر ان تحكم كمساعد لى
كزوج و زوجته

741
01:09:24,613 --> 01:09:25,928
لدى زوجه

742
01:09:26,381 --> 01:09:29,488
و انتِ الشىء الوحيد الذى يمنعنى
من اللقاء معها مجددا

743
01:09:33,253 --> 01:09:34,396
مثالى

744
01:09:35,740 --> 01:09:37,927
كيف تكون متأكدا انها تبادلك نفس الشعور

745
01:09:38,176 --> 01:09:39,956
أعرف من كل قلبى

746
01:09:39,956 --> 01:09:41,456
لقد رحلت منذ فترة طويلة

747
01:09:41,456 --> 01:09:44,081
تتوقع انكَ مت و لن تعود إليها

748
01:09:44,081 --> 01:09:48,662
أعرف انها تمتع نفسها

749
01:09:49,128 --> 01:09:50,178
أبدا

750
01:09:50,522 --> 01:09:54,803
سوف احكم الأرض و العالم السفلى
و انتَ كمستشار لى

751
01:09:54,803 --> 01:09:57,880
أنا ملك، و لست مستشار أحد

752
01:09:57,880 --> 01:10:00,647
أعرض عليك العالم، ملك على البشر الفانيين

753
01:10:01,138 --> 01:10:04,053
إذا كنتِ قوية، لماذا تستخدميننا؟

754
01:10:06,100 --> 01:10:07,945
لقد لعنتنى الآلهة

755
01:10:08,723 --> 01:10:12,022
و تم سجنى بواسطة دائرة النار
و البشر وحدهم من يستطيعون اخراجى

756
01:10:12,849 --> 01:10:16,349
إذا رفضتنى مع طفلك ينمو فى أحشائى

757
01:10:16,349 --> 01:10:19,648
سوف يكون هناك طفل بشرى
يقوم بالوظيفة

758
01:10:19,975 --> 01:10:22,834
لا-
أختار(اوديسيوس)اختار الأن-

759
01:10:23,355 --> 01:10:27,946
حياة خالدة بجانبى، أم تموت انتَ و رفاقك

760
01:10:27,946 --> 01:10:29,851
(و عائلتك فى(اثيكا

761
01:10:29,851 --> 01:10:31,074
الموت

762
01:10:35,430 --> 01:10:36,041
ليكن

763
01:10:38,915 --> 01:10:40,458
اهربوا

764
01:11:30,446 --> 01:11:32,462
اهو سىء أن تكون خالداً؟

765
01:11:32,677 --> 01:11:33,509
أنها ملكة الأموات

766
01:11:33,509 --> 01:11:34,759
لا أحد كامل

767
01:11:36,198 --> 01:11:37,133
اقفزوا

768
01:11:58,383 --> 01:12:00,712
يجب أن اتعلم السباحة
فى يوم من الأيام

769
01:12:02,852 --> 01:12:03,823
أوافقك الرأى

770
01:12:07,414 --> 01:12:08,367
(أوديسيوس)

771
01:12:10,007 --> 01:12:10,884
(أوديسيوس)

772
01:12:13,574 --> 01:12:14,496
(أوديسيوس)

773
01:12:18,167 --> 01:12:19,309
أنه لا يتنفس

774
01:12:19,842 --> 01:12:20,696
(أوديسيوس)

775
01:12:20,696 --> 01:12:21,447
سيدى

776
01:12:21,813 --> 01:12:22,602
ارفعه

777
01:12:35,915 --> 01:12:37,157
(أثينا)

778
01:12:38,043 --> 01:12:39,719
لقد فشلت

779
01:12:40,279 --> 01:12:42,429
لست قريبا من دائرة النار

780
01:12:43,104 --> 01:12:44,822
أنتَ اقرب مما تتصور

781
01:12:45,133 --> 01:12:48,352
تذكر لقد غزوت طروادة
ليس بالتفوق العسكرى

782
01:12:48,352 --> 01:12:50,087
بالخداع و الحيلة

783
01:12:51,071 --> 01:12:54,029
لقد خدعت(السيكلوب)بخدعة ماهرة

784
01:12:55,625 --> 01:12:56,627
(أوديسيوس)

785
01:12:57,044 --> 01:13:00,904
عالم(بيرسفنى)المظلم موجود
خلف الموت

786
01:13:02,010 --> 01:13:05,228
تستطيع الأختفاء خلف نفس الوادى

787
01:13:06,760 --> 01:13:07,853
الوادى؟

788
01:13:08,686 --> 01:13:10,857
مصير البشرية بين يديك

789
01:13:10,857 --> 01:13:14,283
يجب أن تتأكد أن ابنها الفانى لن يولد

790
01:13:14,283 --> 01:13:17,888
وإلا سوف تنشر رعبها فى العالم

791
01:13:19,948 --> 01:13:20,916
وادى الموت

792
01:13:26,638 --> 01:13:27,341
وادى

793
01:13:28,095 --> 01:13:29,606
وادى الموت

794
01:13:30,416 --> 01:13:31,170
سيدى

795
01:13:32,607 --> 01:13:33,904
نريد غطاء

796
01:13:33,904 --> 01:13:34,931
ما نوع الغطاء؟

797
01:13:35,228 --> 01:13:36,325
حماية

798
01:13:36,760 --> 01:13:38,358
ضد وحوش الظلال

799
01:13:39,293 --> 01:13:40,158
انتظر

800
01:13:41,417 --> 01:13:43,089
ماذا قال(كريستوس)؟

801
01:13:43,967 --> 01:13:46,888
دفن نفسه كلما ظهرت الوحوش

802
01:13:47,535 --> 01:13:48,854
غطى نفسه

803
01:13:49,074 --> 01:13:50,501
فى وادى الموت

804
01:13:51,150 --> 01:13:52,200
ماذا؟

805
01:13:54,028 --> 01:13:56,346
كيف تختفى فى جزيرة الموت؟

806
01:13:58,221 --> 01:13:59,573
بأن تكون ميتا، مولاى

807
01:14:00,074 --> 01:14:01,730
بأن تظهر كأنك ميت

808
01:14:07,888 --> 01:14:08,825
أنها نتنة

809
01:14:09,370 --> 01:14:10,370
متعفنة

810
01:14:13,420 --> 01:14:14,637
و ميتة

811
01:14:21,979 --> 01:14:22,550
الوحوش

812
01:14:29,473 --> 01:14:30,709
ماذا تفعل الوحوش؟

813
01:14:31,535 --> 01:14:32,113
لا أعرف

814
01:14:32,802 --> 01:14:33,459
(أوديسيوس)

815
01:14:33,459 --> 01:14:34,449
أصمت

816
01:14:34,664 --> 01:14:36,491
لا تجعل الوحوش تنظر لعينيك

817
01:14:47,864 --> 01:14:49,083
لقد ذهبوا

818
01:14:53,147 --> 01:14:54,212
معجزة

819
01:14:54,586 --> 01:14:56,240
نعم لقد كانت مجازفة

820
01:14:56,630 --> 01:14:58,240
الأفضل ألا نقترب منهم

821
01:14:59,036 --> 01:15:00,835
أنتظر ربما كانت خدعة

822
01:15:01,323 --> 01:15:03,256
تذكر لا شىء كما يظهر لك

823
01:15:14,757 --> 01:15:15,290
الوحوش

824
01:15:23,409 --> 01:15:24,584
هل لديك خطة، يا مولاى؟

825
01:15:25,739 --> 01:15:26,943
لا نستطيع الفشل

826
01:15:28,269 --> 01:15:29,636
ما هى الخطة؟

827
01:15:31,456 --> 01:15:33,456
لم تكتمل بعد

828
01:15:33,816 --> 01:15:34,958
لكنها ستكتمل

829
01:15:40,488 --> 01:15:42,069
ربما تكون بفائدة

830
01:15:44,950 --> 01:15:45,893
اتبعنى

831
01:16:39,551 --> 01:16:40,366
ما هذا ؟

832
01:16:41,488 --> 01:16:42,598
تعفن

833
01:16:42,884 --> 01:16:44,177
مخلفات المخلوقات

834
01:16:53,774 --> 01:16:54,449
الشر يدخل

835
01:16:54,449 --> 01:16:55,355
كذلك نحن

836
01:16:57,451 --> 01:16:59,050
أنا على كل حال

837
01:16:59,294 --> 01:17:00,832
بدأت اتعود على الرائحة

838
01:17:01,357 --> 01:17:03,489
هذا يعنى أنك تقترب من الموت

839
01:17:37,820 --> 01:17:38,741
اعتقد انها نجحت

840
01:17:57,342 --> 01:17:58,219
(معبد(هايدس

841
01:18:07,662 --> 01:18:09,100
تم نحته بيد الشيطان

842
01:18:15,413 --> 01:18:16,727
دائرة النار

843
01:18:51,376 --> 01:18:52,344
قوة الآلهة

844
01:18:54,290 --> 01:18:57,273
مستقبل العالم يعتمد على استخدامنا
(السلاح لإيقاف(بوسيفين

845
01:18:59,966 --> 01:19:00,666
أحضره

846
01:19:03,174 --> 01:19:04,512
لا، أنتظر

847
01:19:07,720 --> 01:19:08,686
تم الأمر

848
01:19:17,542 --> 01:19:18,637
أعتقد، انهم يعرفون أننا هنا

849
01:19:26,855 --> 01:19:28,438
أوديسيوس)أنتظر)

850
01:19:30,313 --> 01:19:31,729
أهرب بسرعه

851
01:19:32,386 --> 01:19:33,947
مهمتك مهمة، يا مولاى

852
01:19:33,947 --> 01:19:34,775
(عمر)

853
01:19:35,509 --> 01:19:36,667
أعط هذه لزوجتى

854
01:19:37,406 --> 01:19:41,415
و أخبرها إن كان حبها قوى بما يكفى
لكنت عدت إلى الوطن

855
01:19:41,977 --> 01:19:43,884
أنت محارب شجاع-
عدنى أنكَ ستخبرها-

856
01:19:43,884 --> 01:19:45,134
زيوس)شاهد على)

857
01:19:46,531 --> 01:19:47,654
أذهبوا

858
01:19:49,969 --> 01:19:51,606
لتكن الآلهة معك، يا صديقى

859
01:19:51,606 --> 01:19:52,719
سوف نلتقى ثانية

860
01:20:06,667 --> 01:20:08,095
لن اجعل هذا سهلا لكم

861
01:20:19,189 --> 01:20:20,575
انتهم تهاجمون كالفتيات

862
01:20:27,292 --> 01:20:28,262
اركض

863
01:20:43,870 --> 01:20:45,483
مازال هناك وقت لتنضم إلى

864
01:20:46,248 --> 01:20:47,669
لدينا السلاح

865
01:20:48,378 --> 01:20:50,169
هل تعتقد آلهة الأوليمبس مجانين؟

866
01:20:50,512 --> 01:20:52,876
لا قوة له فى يد البشر

867
01:21:04,328 --> 01:21:05,952
لقد فعلت حسنا أن وصلت لهذا الحد

868
01:21:06,189 --> 01:21:07,044
لا يوجد مخرج

869
01:21:07,561 --> 01:21:08,715
عمر)المسكين)

870
01:21:08,984 --> 01:21:10,294
ماذا أستفدت من كتاباتك؟

871
01:21:11,871 --> 01:21:13,293
لدينا السلاح

872
01:21:13,597 --> 01:21:16,223
مثل(أوديسيوس)ستبقى غبى حتى النهاية

873
01:21:17,098 --> 01:21:17,998
اشعر بالشفقة تجاهك

874
01:21:18,624 --> 01:21:21,059
توقعت اكثر ممن يكتب للملايين

875
01:21:21,693 --> 01:21:23,471
عاملتينى و رجالى كالطعم

876
01:21:24,204 --> 01:21:27,324
انتظرت ألاف السنين ان يهبط
على الجزيرة شخص مثلك

877
01:21:28,003 --> 01:21:31,390
آلهة الأوليمبس الأن تختفى خلف السحاب

878
01:21:32,359 --> 01:21:36,014
يا لها من مأساه
لم ترى النور فى ظلامى

879
01:21:37,012 --> 01:21:43,263
الأن كل من تعرفهم، و الغالية
بنيلبى)ستموت ميتة مؤلمة)

880
01:21:47,193 --> 01:21:48,547
أطفالى

881
01:21:49,005 --> 01:21:51,358
حان وقت حكمنا

882
01:22:07,266 --> 01:22:09,234
(كان من الممكن أن تكون آله(اوديسيوس

883
01:22:09,983 --> 01:22:11,889
تحالفنا سار جيدا

884
01:22:13,046 --> 01:22:16,248
حركت دائرة النار من مكانها

885
01:22:17,453 --> 01:22:22,350
إذا لم تخدمنى، سوف انتظر بضع سنوات

886
01:22:22,350 --> 01:22:25,457
لابنى ليكبر و يقوم بالعمل

887
01:22:27,048 --> 01:22:29,674
و أخيرا سأغادر هذا المكان

888
01:22:30,598 --> 01:22:33,018
الأن ستموت بيدك

889
01:22:35,765 --> 01:22:38,851
عمل اخير يليق بحياتك عديمة القيمة

890
01:22:47,422 --> 01:22:50,268
تغذوا على قلوبهم أطفالى

891
01:22:54,672 --> 01:22:56,658
أريد ان تذهب روحى للسماء

892
01:23:06,443 --> 01:23:07,956
الموت من نصيبك

893
01:23:54,344 --> 01:23:56,221
أخبرتك أن الخدعة ستفلح

894
01:23:58,252 --> 01:23:59,681
سيدى

895
01:24:00,223 --> 01:24:02,753
(سوف اضطر لنشر قصتى قبل الوصول(لأثيكا

896
01:24:03,582 --> 01:24:05,406
هدف نبيل لأحياء ذكرى رفاقك

897
01:24:18,063 --> 01:24:18,564
مولاى

898
01:24:19,474 --> 01:24:20,645
تعذيب آخر

899
01:24:28,878 --> 01:24:30,098
(شكرا(أثينا

900
01:24:31,877 --> 01:24:32,720
سفينة

901
01:24:34,440 --> 01:24:36,206
لن يكون هناك تعذيب آخر

902
01:24:37,142 --> 01:24:38,505
سنبحر للوطن

903
01:24:46,277 --> 01:24:49,718
من أجل الآلهة اعطى ارواح رفاقنا
الذى سقطوا فى المعركة

904
01:24:51,667 --> 01:24:53,358
تضاف إلى قصصنا

905
01:24:53,722 --> 01:24:55,887
(هناك الكثير من القصص لتحكيها(عمر

906
01:24:58,129 --> 01:25:01,627
خلال آخر سنتين، لم ترد
ان تكلمنى عن الماضى

907
01:25:02,608 --> 01:25:03,720
لماذا الأن؟

908
01:25:04,154 --> 01:25:05,876
لديك مسئولية

909
01:25:05,876 --> 01:25:08,199
تجاه من لم يعد للوطن

910
01:25:09,136 --> 01:25:10,448
نعم، مولاى

911
01:25:10,752 --> 01:25:13,763
و لن أكون ملك حقيقيا بدون قصصاً

912
01:25:20,465 --> 01:25:22,263
(ابحرنا(لطروادة

913
01:25:22,921 --> 01:25:25,152
أسطول عظيم

914
01:25:25,483 --> 01:25:28,339
حتى أن الآلهة كانت تغار منه

915
01:25:34,234 --> 01:25:34,734
نعم

916
01:25:35,386 --> 01:25:36,995
كان هناك تقارير

917
01:25:37,826 --> 01:25:39,911
من الجزر القريبة

918
01:25:41,234 --> 01:25:44,466
عن تقطع للحناجر

919
01:25:47,153 --> 01:25:53,059
بواسطة مخلوقات تصطاد خلال الليل

920
01:25:54,474 --> 01:25:55,610
مخلوقات

921
01:25:56,232 --> 01:25:59,756
تخرج من الضباب

922
01:26:00,221 --> 01:26:03,560
مع اسنان حادة

923
01:26:03,889 --> 01:26:05,203
يخافون

924
01:26:05,749 --> 01:26:07,608
علامة الصليب

925
01:26:09,686 --> 01:26:12,091
و يمكن فقط قتلهم

926
01:26:12,984 --> 01:26:18,471
بواسطة عصا خشبية فى قلوبهم

927
01:26:25,013 --> 01:26:26,300
هناك شىء واحد

928
01:26:27,957 --> 01:26:30,342
يبقى سؤال؟

929
01:26:31,687 --> 01:26:35,092
من أين تأتى المخلوقات؟

930
01:26:36,803 --> 01:26:40,686
و كيف ظهروا ثانية؟
subtitle by garaa

