1
00:00:00,482 --> 00:00:06,262
قام بالترجمة المهندس
رمضان (Kareem Kiki) كريم
لصالح موقع مزيكا توداى
WwW.MaZiKa2daY.CoM

2
00:00:07,262 --> 00:00:32,685
قام بالترجمة المهندس كريم رمضان
eng_kareem_85@yahoo.com

3
00:00:33,685 --> 00:00:34,669
هيا , بسرعة

4
00:00:34,704 --> 00:00:36,273
اطرقي الباب

5
00:00:37,987 --> 00:00:39,438
(مدام (شون سان دينا

6
00:00:41,469 --> 00:00:42,403
(مدام (شون سان دينا

7
00:00:42,965 --> 00:00:44,583
أرجوكِ , ساعدي إبني

8
00:00:46,950 --> 00:00:49,184
لقد كان يسمع أصواتاً منذ ثلاثة أيام

9
00:00:49,678 --> 00:00:51,161
إنه يعتقد أن هناك شيئاً ما
قادم إليه

10
00:00:51,606 --> 00:00:52,686
اخبرها

11
00:00:52,933 --> 00:00:54,148
لقد سمعت صوته

12
00:00:55,968 --> 00:00:57,497
ويزدادا صوته تباعاً

13
00:00:57,745 --> 00:00:58,731
ماذا فعل؟

14
00:00:58,938 --> 00:01:00,944
لاشيء -
اخبرني -

15
00:01:03,257 --> 00:01:06,286
لقد سرق قلادة فضية
من عربة الغجريات

16
00:01:06,913 --> 00:01:08,656
لقد حاولنا إعادتها

17
00:01:09,000 --> 00:01:09,656
لكنهم لم يأخذوها

18
00:01:10,082 --> 00:01:11,310
أين هي؟

19
00:01:11,345 --> 00:01:12,410
هنا

20
00:01:21,027 --> 00:01:21,899
ادخلوه

21
00:02:06,218 --> 00:02:08,722
كلا , كلا

22
00:02:14,763 --> 00:02:19,025
لا , ابني -
سننزل إلى هناك -

23
00:02:23,736 --> 00:02:25,785
(انتبه , (خوان

24
00:02:41,745 --> 00:02:43,464
ابتعد عني

25
00:02:44,267 --> 00:02:46,563
اتركني

26
00:03:04,130 --> 00:03:05,948
سنلتقي مجدداً

27
00:03:06,936 --> 00:03:08,100
وسأستعد لك هذه المرة

28
00:03:08,109 --> 00:03:12,139
"الذهاب للجحيم"
(Kareem Kiki)

29
00:04:04,473 --> 00:04:08,459
"لعنة الذهاب للجحيم"
"اليوم الثاني"

30
00:05:25,875 --> 00:05:29,338
كرروا معي هذه العبارات"
"تماماً مثلما يتم نُطقها

31
00:05:30,376 --> 00:05:33,019
"لاوجود للغضب أثناء الطقوس الدينية"

32
00:05:33,591 --> 00:05:36,141
لاوجود للغضب أثناء الطقوس الدينية

33
00:05:37,307 --> 00:05:40,129
الصوت الجيد يُعزز"
"عندما يكون الفم دائري

34
00:05:41,149 --> 00:05:44,422
الصوت الجيد يُعزز
عندما يكون الفم دائري

35
00:05:44,441 --> 00:05:48,061
دائري
دائري

36
00:06:06,162 --> 00:06:09,192
"بنك ويلشير الدولي"

37
00:06:10,008 --> 00:06:11,237
.. أعتقد أننا يمكننا تحقيق هذا

38
00:06:11,272 --> 00:06:13,189
سأتصل بكم في المساء
وأخبركم

39
00:06:13,386 --> 00:06:15,425
شكراً لكِ -
لاعليكِ -

40
00:06:15,460 --> 00:06:18,455
شكراً لكِ -
أتمنى لكم يوماً سعيداً -

41
00:06:18,490 --> 00:06:21,233
شكراً لكِ
مع السلامة

42
00:06:27,832 --> 00:06:29,371
"المدير المساعد"

43
00:06:39,200 --> 00:06:40,189
(سيد (جاكس

44
00:06:41,297 --> 00:06:46,067
كنت أتسائل إذا كنت إتخذت
أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد

45
00:06:46,746 --> 00:06:50,102
أنا لازلت أدرس الموضوع
(والمقارنة الأن بينكِ وبين (ستو

46
00:06:50,137 --> 00:06:51,866
ستو) , الذي تم تعيينه حديثاً)

47
00:06:51,901 --> 00:06:54,957
أعلم أنه جديد
لكنه أيضاً مُكافح , ونحن نحب هذا

48
00:06:55,596 --> 00:06:59,680
لقد أثبت أنه قادر على التعامل مع الأرقام
وإتخاذ القرارات الحازمة

49
00:07:00,172 --> 00:07:02,588
وأنا قادرة على إتخاذ القرارات الحاسمة
بشكل مثالي

50
00:07:04,081 --> 00:07:05,850
حتى أحدد أنا هذا , مفهوم؟

51
00:07:07,122 --> 00:07:11,662
والأن , خذي موضوع القيد تحسباً للظروف
حسناً؟

52
00:07:12,449 --> 00:07:13,807
حسناً

53
00:07:15,089 --> 00:07:17,543
هل تمانعين أن نتناول الغذاء هنا؟

54
00:07:18,148 --> 00:07:19,096
بالطبع لاأمانع

55
00:07:19,131 --> 00:07:22,307
وربما في طريق عودتكِ
"تأخذيني إلى ملهى "تيركي

56
00:07:22,342 --> 00:07:24,180
ملهى "تيركي" , إنه خيار صائب

57
00:07:24,963 --> 00:07:26,258
هل تمانعين أن أكون معكم؟
شكراً لكِ

58
00:07:26,293 --> 00:07:29,025
هل لديكِ أية أسئلة؟

59
00:07:43,326 --> 00:07:48,024
حسنأ , بروفيسر , تهانينا , على إختراع هذا الإسبوع -
شكراً جزيلاً -

60
00:07:49,453 --> 00:07:51,218
عندي مشكلة الأن

61
00:07:52,192 --> 00:07:53,954
هذا واضح , تبدين محبطة

62
00:07:54,561 --> 00:07:55,578
.. يإلهي , هذا الشيء

63
00:07:56,462 --> 00:07:58,317
هذا يكفي , أنا انتهيت
سأبتعد عنه

64
00:07:58,352 --> 00:08:00,548
كريستين) , لن تنجحي)

65
00:08:01,698 --> 00:08:02,761
يجب أن احضر واحداً جديداً

66
00:08:02,796 --> 00:08:05,689
أنا أقول لكِ , لن تستطيعي إصلاحه
صدقيني

67
00:08:07,183 --> 00:08:08,475
أنتِ جيدة

68
00:08:11,050 --> 00:08:12,309
إنها تعمل الأن

69
00:08:12,652 --> 00:08:17,716
أنتِ بارعة , مثيرة وغير معقولة

70
00:08:17,751 --> 00:08:19,009
.. كدت أنسى

71
00:08:19,790 --> 00:08:21,050
وجدته في البنك

72
00:08:21,959 --> 00:08:22,625
ما هذا؟

73
00:08:24,992 --> 00:08:26,257
... مستحيل

74
00:08:26,292 --> 00:08:29,755
إنها عملة رائعة من الأربعينات

75
00:08:30,295 --> 00:08:32,937
وجدتيها حقاً في البنك؟ -
أجل -

76
00:08:32,972 --> 00:08:36,165
هذه ... ستُضاف إلى مجموعتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

77
00:08:37,066 --> 00:08:39,286
هل ستغادرين؟
بهذه السرعة؟

78
00:08:41,577 --> 00:08:43,442
مع السلامة -
مع السلامة -

79
00:08:43,477 --> 00:08:44,775
أراك لاحقاً -
أراكِ لاحقاً -

80
00:08:48,054 --> 00:08:48,687
(كلاي دالتون)

81
00:08:48,722 --> 00:08:50,923
مرحباً -
مرحباً أمي -

82
00:08:50,958 --> 00:08:51,970
كيف حالك؟

83
00:08:52,005 --> 00:08:54,393
كريستين) , كانت هنا وتناولنا الغذاء)

84
00:08:54,428 --> 00:08:59,289
هل تحبها؟ -
أجل , إننا نتواعد منذ عام -

85
00:08:59,324 --> 00:09:01,731
لقد جاءت لتناول الغذاء وماذا في ذلك؟

86
00:09:01,766 --> 00:09:04,363
لكنها ليست فتاة رائعة -
.. إنها كذلك وأنا -

87
00:09:04,398 --> 00:09:07,080
نحن كنا نتوقع فتاة أفضل من ذلك -
.. أنا لا -

88
00:09:07,115 --> 00:09:10,740
.. لكني لا -
أنت تبحث عن شخص تلعب معه التنس -

89
00:09:10,775 --> 00:09:15,888
أتعلم أنك تخرجت بإمتياز
ولديك وظيفة ذو مستقبل باهر الأن

90
00:09:15,923 --> 00:09:20,872
.. أجل لقد أخبرتيني من قبل -
إنها ليست الفتاة التي أتمناها لك -

91
00:09:20,907 --> 00:09:24,490
إنها من نوع النساء التي لاتستطيع مساعدتك

92
00:09:24,525 --> 00:09:28,833
ويجب أن تدع في إعتبارك وظيفتها
وهذا شيء يجب التفكير فيه الأن

93
00:09:28,868 --> 00:09:32,572
... أجل , لكني -
لايجب أن تقابلها بعد الأن -

94
00:09:32,607 --> 00:09:35,802
.. أنا أحبها -
حان الوقت لتجد الفتاة المناسبة -

95
00:09:40,832 --> 00:09:42,798
كريستين) , لقد أحضرتِ شيءاً أخر)

96
00:09:43,986 --> 00:09:45,144
كلا , لم أفعل هذا

97
00:09:45,785 --> 00:09:47,678
بلى , لقد قلت لاأريد دقيق
WwW.MaZiKa2daY.CoM

98
00:09:49,519 --> 00:09:50,523
أنت لم تقول هذا أبداً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

99
00:09:53,996 --> 00:09:55,847
لاعليكِ , لابأس
WwW.MaZiKa2daY.CoM

100
00:10:11,675 --> 00:10:12,930
سيد (جاكس) , لحظة من فضلك

101
00:10:12,965 --> 00:10:15,404
هل لديك عائلة؟ -
أجل , لدي عائلة بالفعل -

102
00:10:15,439 --> 00:10:18,515
هذا عرض ليوم الأحد لايمكن رفضه -
حقاً؟ -

103
00:10:20,439 --> 00:10:20,439
هذا رائع حقاً

104
00:10:20,474 --> 00:10:25,352
إنها إقامة للعائلة كلها , هل أنت متأكد؟ -
أجل يا سيدي -

105
00:10:35,352 --> 00:10:37,350
هل ستساعديني؟

106
00:10:38,098 --> 00:10:39,659
بالتأكيد , ما الذي يمكنني عمله لكِ؟

107
00:10:39,867 --> 00:10:44,317
هذه عقود ملكيتي لمنزلي
.. لكنهم يُريدون أن يلقوها في وجهي

108
00:10:44,352 --> 00:10:48,083
خذيهم , أرجوكِ أوقفيهم

109
00:10:54,556 --> 00:10:56,749
.. سيدة -
(جانوش) -

110
00:10:57,687 --> 00:10:58,960
(سيدة (جانوش

111
00:10:58,995 --> 00:11:04,868
البنك يُبلغكِ أن ينوي أن يأخذ منزلك الموجود
في 325 شارع "براندون" اليوم

112
00:11:04,903 --> 00:11:07,977
لكنه منزلي منذ 30 عاماً

113
00:11:08,726 --> 00:11:12,834
وكنت أدفع كل الأقساط
حتى أخذ المرض عيني

114
00:11:13,712 --> 00:11:17,620
سأدفع الأموال ولكنني أحتاج بعض الوقت
WwW.MaZiKa2daY.CoM

115
00:11:17,655 --> 00:11:21,107
.. أنتِ -
لاأعتقد أن المُدير سيُعطيك مهلة أخرى -

116
00:11:22,205 --> 00:11:28,443
أرجوكِ ... أريدكِ أن تحاولي معه

117
00:11:31,290 --> 00:11:33,875
حسناً -
بارككِ الله -

118
00:11:35,244 --> 00:11:37,002
بارككِ الله

119
00:11:42,801 --> 00:11:45,968
لدينا هنا امرأة عجوز
تطلب مهلة إضافية لدفع الأقساط
WwW.MaZiKa2daY.CoM

120
00:11:46,661 --> 00:11:49,402
لديها عاهة في عينها
ولديها بعض المشاكل الطبية
WwW.MaZiKa2daY.CoM

121
00:11:50,344 --> 00:11:52,036
لابد أن هناك شيئاً نساعدها به

122
00:12:00,052 --> 00:12:02,682
لكن بالفعل أعطيناها مهلتان من قبل
ولقد انقضى موعد الدفع

123
00:12:03,649 --> 00:12:06,421
قبل أن نقرر مساعدتها يجب أن
.. ما سنحققه من وراء هذا

124
00:12:07,267 --> 00:12:11,592
والبنك سيتفيد من رسوم كثيرة -
ولكن هذا سيكون على حساب منزلها -

125
00:12:12,076 --> 00:12:13,952
هذا يُعتبر من القرارات
الحاسمة

126
00:12:15,206 --> 00:12:16,289
إنه قراركِ

127
00:12:41,549 --> 00:12:42,523
سأتولى أنا هذا الأمر
WwW.MaZiKa2daY.CoM

128
00:13:02,952 --> 00:13:04,251
... (سيدة (جانوش
WwW.MaZiKa2daY.CoM

129
00:13:04,818 --> 00:13:08,585
أسفة سيدة (جانوش) , لكن إعطاء مُهلة أخرى
لامجال للنقاش فيه

130
00:13:08,973 --> 00:13:09,621
ماذا؟

131
00:13:09,656 --> 00:13:14,564
... أريد مساعدتكِ لكنها القوانين -
كلا , أرجوكِ , إنه منزلي -

132
00:13:14,599 --> 00:13:15,996
إنه المكان الذي أعيش فيه

133
00:13:17,239 --> 00:13:21,644
.. يمكنكِ الذهاب إلى حفيدتكِ -
أنا لن أذهب إليها -

134
00:13:23,252 --> 00:13:26,814
... هناك العديد من اماكن الرعاية الإجتماعية -
مستشفى؟ -

135
00:13:27,682 --> 00:13:30,706
كلا , لن أعيش أبداً في هذه الأماكن

136
00:13:32,723 --> 00:13:34,664
أنا أسفة حقاً

137
00:13:58,864 --> 00:14:01,140
أنا إمرأة متكبرة
(يا أنسة (براون

138
00:14:01,812 --> 00:14:05,142
ولم أتوسل أبداً لأي أحد

139
00:14:06,897 --> 00:14:08,032
... لكن الأن
WwW.MaZiKa2daY.CoM

140
00:14:08,797 --> 00:14:10,562
.. أنا أتوسل إليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

141
00:14:10,597 --> 00:14:13,077
أنا أركع أمامكِ

142
00:14:13,112 --> 00:14:18,753
سأبيع لكِ كل شيء حتى قبر أمي
أتوسل إليكِ

143
00:14:18,949 --> 00:14:20,180
أرجوكِ , اتركيني

144
00:14:20,215 --> 00:14:21,905
اتركيني
الأمن

145
00:14:21,940 --> 00:14:23,364
توقفي

146
00:14:36,226 --> 00:14:38,988
لقد أهنتيني

147
00:14:48,296 --> 00:14:51,694
كنت أتوسل إليكِ
وأنتِ أهنتيني

148
00:14:52,954 --> 00:14:56,589
أعتقد أن عملكِ هنا إنتهى , لنذهب
WwW.MaZiKa2daY.CoM

149
00:15:03,546 --> 00:15:04,681
(سيدة (جانوش
WwW.MaZiKa2daY.CoM

150
00:15:10,541 --> 00:15:13,125
اخرجي

151
00:15:16,599 --> 00:15:19,078
هيا يا سيدتي
لنذهب

152
00:15:24,184 --> 00:15:26,179
لم أرى شيئاً مرعباً هكذا من قبل

153
00:15:27,477 --> 00:15:28,493
هل أنتِ بخير؟

154
00:15:31,027 --> 00:15:33,394
لقد ابليتِ بلاء حسناً

155
00:15:43,897 --> 00:15:46,776
مساء الخير , أراكِ غداً -
حسناً -

156
00:15:50,003 --> 00:15:55,124
أتعرفين , لقد إنتهيت لتوي من قرائة هذا
القرض الرائع , هذا عمل رائع حقاً

157
00:15:55,713 --> 00:15:56,468
شكراً

158
00:15:56,503 --> 00:16:02,001
هل تمانعين إذا أخذتيه معكِ للمنزل
لتنهيه , لأنني أريد أن أريه للعضو المنتدب في الصباح؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

159
00:16:02,428 --> 00:16:03,321
هذا من دواعي سروري
WwW.MaZiKa2daY.CoM

160
00:16:03,356 --> 00:16:05,268
حقاً؟ -
شكراً لك -

161
00:16:05,303 --> 00:16:08,818
.. وبالنسبة لوظيفة المدير المساعد

162
00:16:09,505 --> 00:16:11,186
أنتِ أول المرشحين للمهمة

163
00:18:04,403 --> 00:18:07,874
لقد أهنتيني

164
00:18:24,610 --> 00:18:25,712
عاهرة

165
00:20:08,378 --> 00:20:10,318
لقد تغلبت عليكِ
أيتها العاهرة

166
00:20:35,306 --> 00:20:37,721
كاذبة

167
00:20:39,774 --> 00:20:40,770
لا

168
00:21:08,628 --> 00:21:13,030
(لاميا)

169
00:21:25,991 --> 00:21:30,140
قريباً أنتِ من سيأتي ليتوسل إلي

170
00:22:10,069 --> 00:22:14,816
لا تدعي ما تحدثت عنه يُزعجكِ
لاتفكري حتى فيه

171
00:22:14,851 --> 00:22:19,398
سأتصل بسيد (جاكس) ليسمح لكِ بإجازة , حسناً؟ -
حسناً -

172
00:22:20,899 --> 00:22:22,190
.. لازلتِ تقولين أنك بخير

173
00:22:23,357 --> 00:22:26,146
أنتِ بخير , أليس كذلك؟ -
أنا بخير -

174
00:22:27,618 --> 00:22:29,959
ماذا؟
ما الأمر؟

175
00:22:31,506 --> 00:22:32,700
... إنه فقط

176
00:22:33,418 --> 00:22:36,575
ربما كان يجب أن أعطيها مهلة أخرى -
.. كرستين) , كلا) -

177
00:22:36,610 --> 00:22:40,096
لاتفعلي هذا , لقد قلتِ أن البنك أعطاها
مهلتان بالفعل , أليس كذلك؟

178
00:22:40,708 --> 00:22:43,727
ولكن إذا لم تدفع فستخسر منزلك
وماذا تتوقع هذه المرأة غير ذلك؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

179
00:22:44,047 --> 00:22:45,102
إنه ليس خطأوكِ

180
00:22:45,137 --> 00:22:47,320
لايمكنكِ أن تلقي اللوم عليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

181
00:23:11,886 --> 00:23:12,808
ما الأمر؟

182
00:23:13,534 --> 00:23:15,532
ماذا حدث؟ -
هل سمعت هذا؟ -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

183
00:23:16,735 --> 00:23:19,486
ماذا؟ -
حقاً؟ لم تسمع هذا؟ -

184
00:23:20,580 --> 00:23:22,852
كلا
ماذا؟

185
00:23:26,971 --> 00:23:29,938
أعرف أن هذا قد يكون غريباً
لكني أريد أن أذهب لقراءة الطالع

186
00:23:32,889 --> 00:23:35,511
الأن ... هل تمزحين؟

187
00:23:36,846 --> 00:23:39,087
بربكِ ... (كريس) , سأقرأ
أنا لكِ الطالع

188
00:23:39,963 --> 00:23:43,559
في المستقبل القريب , سنركب .. السيارة -
كلا , أريد حقاً أن أفعل هذا -

189
00:23:44,774 --> 00:23:46,635
لماذا؟
بسبب ما حدث مع المرأة العجوز

190
00:23:47,926 --> 00:23:50,323
كريس) , أنا أعتقد أننا يجب أن نذهب)
إلى البيت الأن

191
00:23:52,743 --> 00:23:55,375
أريدك أن تفعل هذا من أجلي

192
00:24:01,612 --> 00:24:04,520
ما هذه الأشياء؟

193
00:24:06,568 --> 00:24:10,136
إنها فقط لتخبركِ أن تُطيعي
العراف عندما تواجيهيه

194
00:24:13,665 --> 00:24:16,620
أعتقد أن هذا العراف ليس ما نبحث .. عنه

195
00:24:16,655 --> 00:24:20,067
لأنه لديه أشياء غريبة بجانب رأس
هذا القرد , لكنه لن يُمانع لقد مات بالفعل

196
00:24:22,728 --> 00:24:25,489
أنا (رام جاس) , مرحباً

197
00:24:26,239 --> 00:24:27,931
(أنا (كريستين) , وهذا (كلاي

198
00:24:28,376 --> 00:24:29,837
إنه اسم جديد تماماً , أليس كذلك؟

199
00:24:32,677 --> 00:24:33,767
أنا أمزح فقط

200
00:24:33,802 --> 00:24:37,249
كيف يمكنني مساعدتكم؟ -
أريد أن أقرأ طالعي -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

201
00:24:38,040 --> 00:24:41,571
هل يمكنك فعل هذا؟ -
لدي القدرة على رؤية الطاقات الداخلية -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

202
00:24:42,271 --> 00:24:45,664
أحياناً هذه الطاقات تنتظر شيئاً قادم
WwW.MaZiKa2daY.CoM

203
00:24:45,699 --> 00:24:48,016
ستون دولاراً من فضلكم؟ -
حقاً؟ -

204
00:24:48,051 --> 00:24:50,113
أجل -
.. ستون -

205
00:24:50,903 --> 00:24:55,100
ألاتعتبر هذه سرقة نوعاً ما -
..إذا كنتم غير جادين , أرجوكم -

206
00:24:55,563 --> 00:24:56,348
اذهبوا

207
00:24:56,554 --> 00:24:59,200
(حسناً , هيا (كريس -
انتظر , انتظر , سأدفع -

208
00:25:00,286 --> 00:25:03,403
دعي هذا الأمر لي
حسناً إنها معي

209
00:25:06,096 --> 00:25:08,060
كارت إئتمان بلاتيني؟
جيد جداً

210
00:25:14,459 --> 00:25:15,547
شكراً لك

211
00:25:15,582 --> 00:25:18,331
تفضلي -
شكراً لك -

212
00:25:21,840 --> 00:25:23,713
أرجوك

213
00:25:24,747 --> 00:25:26,019
حسناً

214
00:25:26,054 --> 00:25:28,940
إذاً , تُريدين معرفة شيء عن مصيرك؟

215
00:25:28,975 --> 00:25:32,202
أجل -
جيد , لنرى ماذا سيقول لنا قدركِ -

216
00:25:32,237 --> 00:25:37,908
العالم (فرويد) , قال أن القدر لايتعلق بالمصير
لكنه نوعاً ما من اللاوعي الذي يؤثر على تركيزنا

217
00:25:37,943 --> 00:25:38,764
... إن هذا صحيح

218
00:25:38,799 --> 00:25:41,116
.. لكننا لايمكننا أن نفهم العالم

219
00:25:41,603 --> 00:25:44,423
عن طريق كلام الفلاسفة -
(أوه , (كالريون -

220
00:25:44,458 --> 00:25:48,905
أجل , سيدة (كريستين) , حان وقت
التحليل النفسي

221
00:25:48,940 --> 00:25:55,062
هل تؤمن حقاً بهذه الخرافات؟ -
بالطبع أؤمن بها -

222
00:25:55,097 --> 00:25:58,832
.. إنك حقاً -
كفى -

223
00:25:58,867 --> 00:26:00,396
لنبدأ -
حقاً؟ -

224
00:26:00,431 --> 00:26:01,353
أنا جاهز

225
00:26:01,672 --> 00:26:03,591
أرجوكِ أعطيني يدكِ

226
00:26:04,416 --> 00:26:05,314
حسناً

227
00:26:13,941 --> 00:26:15,324
أنتِ تتعاملين مع الأموال؟

228
00:26:16,616 --> 00:26:18,091
هذا صحيح

229
00:26:19,465 --> 00:26:22,218
ولقد فقدتِ شيئاً مؤخراً

230
00:26:23,747 --> 00:26:26,301
كلا لاأعتقد هذا -
... كلا -

231
00:26:27,153 --> 00:26:29,313
كلا , أنتِ لم تفقدي أي شيء

232
00:26:30,049 --> 00:26:31,958
لكن هناك شيئاً تم أخذه منكِ

233
00:26:33,203 --> 00:26:36,267
كلا -
زر -

234
00:26:36,302 --> 00:26:37,389
ياإلهي

235
00:26:37,424 --> 00:26:38,176
أجل

236
00:26:38,211 --> 00:26:42,057
.. إنه يمكنه رؤية ذلك بكل وضوح -
... لكن , (كلاي) هذا غريب حقاً -

237
00:26:42,092 --> 00:26:45,720
إنها تلك العجوز , أخذت الزر أثناء نومي -
ولماذا تفعل شيئاً كهذا؟ -

238
00:26:45,755 --> 00:26:48,628
كلاكما , من فضلكم
إهدؤا قليلاً

239
00:28:00,439 --> 00:28:01,848
أعتقد أن هذا يكفي
هذه الليلة

240
00:28:01,883 --> 00:28:03,076
ما الأمر؟

241
00:28:03,111 --> 00:28:04,416
... لقد تعبت و

242
00:28:05,072 --> 00:28:08,780
والوقت متأخراً بالفعل
وبالتأكيد سأرد لكِ نقودكِ

243
00:28:08,815 --> 00:28:11,286
انتظر , انتظر , هل رأيت شيئاً؟

244
00:28:13,189 --> 00:28:15,530
هناك روح شريرة تسعى خلفكِ -
ماذا تعني؟ -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

245
00:28:15,921 --> 00:28:18,875
هل عبثتِ بشيء عند زيارة المقابر؟ -
لا -

246
00:28:18,910 --> 00:28:22,256
هل لعبتِ بشيء ساحر
أو عبثتِ مع السحر الأسود
WwW.MaZiKa2daY.CoM

247
00:28:22,291 --> 00:28:25,531
الأن .. هون الأمور قليلاً -
انتظر , كلا , كلا , لم أفعل هذا -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

248
00:28:26,658 --> 00:28:29,126
ربما قام شخص ما
بإلقاء لعنة عليكِ

249
00:28:35,332 --> 00:28:38,548
إذن , كيف عرف كل هذا؟ -
عرف ماذا ... أنكِ فقدتِ زراً؟ -

250
00:28:39,699 --> 00:28:45,990
إنه لايبذل مجهوداً كبيراً , يقوم ببعض الإستنتاجات
التي يبني عليها أسئلته

251
00:28:46,025 --> 00:28:51,672
بالإضافة إلى الكارت الشخصي له
بربكِ (كريستين) , إنه نصاب

252
00:28:51,707 --> 00:28:54,898
لكنه لم يكن يُريد النقود
لقد حاول إعادتها , أتتذكر؟

253
00:28:55,986 --> 00:28:59,162
لقد حاول هذا فعلاً
لكنه أخذها في النهاية , أليس كذلك؟

254
00:29:02,187 --> 00:29:03,563
أعتقد هذا

255
00:29:27,269 --> 00:29:29,473
سأذهب لشحن السيارة بالوقود
هل ستكونين بخير؟

256
00:29:29,508 --> 00:29:31,645
أجل -
حسناً , أيتها الهرة إعتني بها -

257
00:29:31,680 --> 00:29:34,042
أراكِ قريباً -
حسناً -

258
00:30:29,290 --> 00:30:31,885
"ملكة مسابقة "بورك" الخيري"
"1995"

259
00:33:20,598 --> 00:33:22,470
خذي , ضعيها على فمكِ -
شكراً لك -

260
00:33:22,505 --> 00:33:25,806
لم أتخيل أنها ستأتي إلى منزلكِ
هذه فوضى , سأتصل بالشرطة

261
00:33:25,841 --> 00:33:28,508
لم تكن هي؟ -
من كان إذاً؟ -

262
00:33:29,420 --> 00:33:30,984
لاأعرف , لم أستطيع أن أعرف
من فعل هذا؟

263
00:33:31,019 --> 00:33:32,428
بالطبع هي , لابد أنها هي

264
00:33:32,463 --> 00:33:34,465
مستحيل , لم يكن هناك أحداً

265
00:33:34,500 --> 00:33:35,405
.. لقد كان شخصاً ما

266
00:33:35,285 --> 00:33:37,858
كريس) , لابد أنه كان هناك أحداً)
.. ولم تريه بسبب الإضاءة

267
00:33:37,893 --> 00:33:40,061
.. لكني أعتقد -
كلا , لم يكن هناك أحداً -

268
00:33:42,123 --> 00:33:43,690
إذاّ من فعل هذا؟

269
00:33:44,857 --> 00:33:47,060
من .. من ضربكِ على وجهك؟

270
00:33:54,841 --> 00:33:57,739
أعتقد أنه مجرد ردة فعل من الهجوم
الذي حدث لها في الصباح

271
00:33:58,348 --> 00:34:02,665
هل هذا ماسبب إعتقادها برؤية أشياء ما؟ -
أجل , إنها تسبب الرعب والإنفصام -

272
00:34:13,609 --> 00:34:14,953
كيف حالكِ الأن؟

273
00:34:14,988 --> 00:34:16,052
أنا أفضل الأن -
حقاً؟ -

274
00:34:16,087 --> 00:34:18,381
.. خصوصا بعدما وضح الدكتور الأمر لي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

275
00:34:18,416 --> 00:34:22,269
.. قال أن ضحايا العنف -
يُصيبهم التخيلات -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

276
00:34:22,304 --> 00:34:28,439
... لقد تخيلت بعض الأمور اليوم -
هذا يحدث أحياناً -

277
00:34:28,474 --> 00:34:30,057
... أنا فقط

278
00:34:31,848 --> 00:34:35,640
أشعر بالحرج -
هل تمزحين؟ .. كلا -

279
00:34:35,675 --> 00:34:37,665
لايجب أن تُحرجي مني أبداً

280
00:34:40,102 --> 00:34:41,692
حسناً

281
00:34:46,606 --> 00:34:49,448
انصتِ , كنت أفكر أن نذهب إلى رحلة
ما؟

282
00:34:49,483 --> 00:34:53,275
.. يوم السبت كنوع من -
هل تريد إقام معسكر تخييم؟ -

283
00:34:53,310 --> 00:34:56,531
.. إذا كنتِ تُحبين هذا -
هذا من دواعي سروري -

284
00:34:56,566 --> 00:34:58,507
جيد -
سيكون هذا مثيراً جداً -

285
00:34:58,542 --> 00:34:59,738
.. عزيزتي ستحبين هذا

286
00:34:59,773 --> 00:35:03,440
سيعجبكِ ما سأفعله , سيكون هناك
أشجار , ومكان خاص لنا

287
00:35:03,475 --> 00:35:06,054
ستكونين بخير , ستحبين الأمر هناك
.. وأعتقد أننا بحاجة إلى

288
00:35:06,089 --> 00:35:07,545
... ويمكننا
WwW.MaZiKa2daY.CoM

289
00:35:07,580 --> 00:35:08,991
يمكننا أن نتحدث قليلاً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

290
00:37:15,594 --> 00:37:16,579
ماذا؟

291
00:37:16,614 --> 00:37:19,459
ماذا الأمر؟

292
00:37:20,010 --> 00:37:21,805
لم أستطع الإستيقاظ

293
00:37:23,442 --> 00:37:24,966
لابأس , أنتِ بخير

294
00:37:25,502 --> 00:37:28,312
تعالي هنا , إنه فقط كابوس

295
00:37:39,978 --> 00:37:42,393
سأتي لأقلك في الظهيرة

296
00:37:42,428 --> 00:37:44,781
شكراً

297
00:37:45,528 --> 00:37:47,981
أنا أحبكِ -
أنا أحبك أيضاً -

298
00:37:48,016 --> 00:37:54,555
هل يمكنكِ الإبتعاد عن النساء العواجيز هذه المرة؟ -
حسناً -

299
00:38:11,996 --> 00:38:13,092
.. (كريستين)

300
00:38:13,706 --> 00:38:16,280
هل وصلتِ لتوك؟ -
من أنت , مراقبي الشخصي؟ -

301
00:38:16,315 --> 00:38:18,150
(مضحك جداً , (كريستين

302
00:38:19,233 --> 00:38:20,192
ما هذا؟

303
00:38:21,623 --> 00:38:22,951
ماذا تُريد؟

304
00:38:22,986 --> 00:38:25,551
أُريدكِ أن تنتهي
من تعليمي الإجراءات الطويلة

305
00:38:28,454 --> 00:38:30,640
لدي أشياء كثيرة اليوم
هل يمكننا أن نفعل هذا غداً؟

306
00:38:30,675 --> 00:38:32,747
بالتأكيد -
حسناً -

307
00:38:32,782 --> 00:38:38,376
.. سأذهب لأقول لسيد (جاكس) هذا , ربما -
كلا , كلا , حسناً , سأفعلها الأن -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

308
00:38:38,820 --> 00:38:40,000
.. حسناً

309
00:38:41,757 --> 00:38:43,890
لقد توقفنا عن عند الإجراءات
البنكية ذات الحالات الخاصة

310
00:38:44,704 --> 00:38:49,824
لنرى , إذا كان العميل هي شركة
ولايمكنه سداد الأموال

311
00:39:00,417 --> 00:39:01,868
... وماذا بعد ذلك؟

312
00:39:01,903 --> 00:39:03,528
... وأيضاً

313
00:39:15,050 --> 00:39:18,411
ابعدي أصابعكِ القذرة
من على مكتبي

314
00:39:25,737 --> 00:39:28,201
... كريستين) , الدم)

315
00:39:29,639 --> 00:39:32,057
كريستين) , أنفكِ؟)

316
00:39:33,001 --> 00:39:35,049
بالتأكيد
هل يمكنكِ الإنتظار قليلاً؟

317
00:39:36,421 --> 00:39:39,211
تفضلي , دعيني أساعدكِ -
كلا , كلا , أنا أخرج عن السيطرة -

318
00:39:40,998 --> 00:39:42,086
ماذا بكِ؟

319
00:39:43,425 --> 00:39:45,056
(سيد (جاكس -
هل دخل شيئاً إلى فمي؟ -

320
00:39:45,246 --> 00:39:46,653
ياإلهي -
هل دخل شيئاً إلى فمي؟ -

321
00:39:47,355 --> 00:39:48,814
تعال معي , لتنظيف هذا

322
00:39:48,849 --> 00:39:52,341
أنا أسفة جداً
ياإلهي

323
00:40:50,943 --> 00:40:52,604
ما الأمر؟

324
00:40:55,754 --> 00:40:58,972
مرحباً , لقد أتيت لرؤية (صوفيا جانش) , هل
هي موجودة؟

325
00:40:59,490 --> 00:41:01,398
من أنتِ؟

326
00:41:02,165 --> 00:41:05,030
أنا ... صديقتها

327
00:41:05,065 --> 00:41:07,202
... أحد -
انتظري -

328
00:41:09,886 --> 00:41:11,622
أنا أعرف من أنتِ

329
00:41:11,657 --> 00:41:13,733
جدتي أخبرتني أنكِ ستأتي

330
00:41:13,768 --> 00:41:16,840
أنتِ هذه المرأة التي في البنك
التي أخذت منزلها

331
00:41:17,672 --> 00:41:21,074
في الحقيقة , البنك هو من أخذ المنزل
أنا فقط أعمل هناك

332
00:41:21,703 --> 00:41:26,475
في الحقيقة , حاولت مساعدة جدتكِ لتستعيد منزلها
لكن رئيسي لم يسمح لي بذلك

333
00:41:27,005 --> 00:41:30,890
هل ستقفين هنا على عتبة داري
وتكذبين أمامي؟

334
00:41:36,296 --> 00:41:37,204
كلا

335
00:41:37,742 --> 00:41:40,085
لقد إعتدتِ أن تكوني الفتاة المناسبة
ألستِ كذلك؟

336
00:41:46,835 --> 00:41:49,143
أجل -
لايمكنني الحديث -

337
00:41:50,221 --> 00:41:51,820
ليس مُرحباً بكِ هنا

338
00:41:53,137 --> 00:41:56,018
انتظري ... انتظري
أنا بحاجة لرؤيتها

339
00:41:56,053 --> 00:41:59,090
أُريدها أن تسامحني
وسأعيد لها منزلها

340
00:41:59,125 --> 00:42:01,971
وستجعلي كل شيء على مايرام بالنسبة لها
أليس كذلك؟

341
00:42:02,006 --> 00:42:03,443
أجل

342
00:42:04,699 --> 00:42:06,185
ادخلي

343
00:42:21,281 --> 00:42:22,244
أين هي؟

344
00:43:13,503 --> 00:43:16,433
ابتعدي عني
ابتعدي عني

345
00:43:32,141 --> 00:43:35,405
هل مازلتِ ستجعلين كل شيء على مايرام
لأجلها؟

346
00:43:37,646 --> 00:43:40,069
أنتِ تستحقين كل ما سيحدث لكِ

347
00:43:48,505 --> 00:43:51,361
أعتقد أن من يسعى ورائكِ
(هو (لاميا

348
00:43:51,396 --> 00:43:53,614
لاميا) , تلك هي الكلمة التي إستخدمتها العجوز)

349
00:43:53,649 --> 00:43:55,116
العنزة السوداء

350
00:43:55,151 --> 00:43:58,071
هي من تفعل هذه الأفعال
الشيطانية

351
00:43:58,106 --> 00:44:03,588
في الثلاث أيام الأولى , تقوم ال(لاميا) بإخافة
ضحاياها

352
00:44:03,623 --> 00:44:06,399
وبعد ذلك تقوم بأخذ أرواحهم

353
00:44:06,912 --> 00:44:09,284
وتأتي للشخص الذي معه
الشيء الذي تم إلقاء اللعنة عليه

354
00:44:09,319 --> 00:44:10,794
الشيء الملعون
ما هذا الشيء؟

355
00:44:10,829 --> 00:44:14,090
شيء ما تم أخذه من الضحية الملعونة
وتم إعادته لها

356
00:44:17,761 --> 00:44:19,364
هذا هو الشيء؟

357
00:44:21,509 --> 00:44:25,648
ماذا إذا أحرقته؟ -
.. أعتقد أنه مهما كانت حالة الزر -

358
00:44:26,425 --> 00:44:28,024
ستظلين أنتِ مالكته

359
00:44:28,059 --> 00:44:31,299
ستأتي ال(لاميا) لتأخذكِ -
تأخذني إلى أين؟ -

360
00:44:38,257 --> 00:44:39,853
إذن كيف سأتخلص من هذا؟

361
00:44:39,888 --> 00:44:41,794
يمكنكِ أن تحاولي إرضاء الروح

362
00:44:42,946 --> 00:44:46,785
قد يكون أبسط شيء هو التضحية
بكائن صغير

363
00:44:46,820 --> 00:44:48,503
.. ربما دجاجة ستفي بالغرض

364
00:44:48,538 --> 00:44:53,281
مستحيل , أنا نباتية
وكنت عضوة في جميعة الرفق بالحيوان

365
00:44:53,316 --> 00:44:55,395
أنا لن أقوم بقتل حيوان

366
00:44:55,731 --> 00:44:59,418
ستندهيش بما قد ترغبي في عمله عندما
تأتي ال(لاميا) إليكِ

367
00:45:02,475 --> 00:45:03,573
هذا سيشرح لكِ الطريقة

368
00:45:06,565 --> 00:45:09,191
"التضحية بالحيوان مقابل إرضاء الألهة"

369
00:45:19,947 --> 00:45:21,331
مرحباً

370
00:47:37,165 --> 00:47:40,769
"(الإتصال ب(كلاي"

371
00:49:06,461 --> 00:49:08,441
تعالي أيتها الهرة

372
00:49:29,101 --> 00:49:31,016
تعالي أيتها الهرة

373
00:49:46,018 --> 00:49:46,888
(كريس)

374
00:49:49,171 --> 00:49:50,017
أين أنتِ؟

375
00:49:50,775 --> 00:49:51,669
ما الذي تفعلينه هنا؟

376
00:49:51,704 --> 00:49:54,805
لقد غادرتِ البنك مبكراً
ولاتردين على مكالماتي

377
00:49:55,675 --> 00:49:56,783
هل هذا دم؟

378
00:49:59,716 --> 00:50:00,548
كلا

379
00:50:00,915 --> 00:50:02,133
لماذا يكون هناك دماء؟

380
00:50:02,723 --> 00:50:05,106
عزيزتي , ما هذا؟

381
00:50:05,141 --> 00:50:07,430
هل تنزفين؟ -
كلا -

382
00:50:08,194 --> 00:50:13,428
إنها صلصة , لقد كنت أقطع الطمام في المطبخ
وبعض منها جاء على ذراعي

383
00:50:16,303 --> 00:50:17,400
... (كريس)

384
00:50:18,625 --> 00:50:20,412
لماذا لاتذهبي إليهم في وقت أخر؟

385
00:50:21,399 --> 00:50:26,170
بعد بضعة أيام .. أعتقد أن هذا أفضل -
كلا , أنا أريد الذهاب لهذا العشاء -

386
00:50:26,205 --> 00:50:29,711
أعرف لكن , هل تشعرين أنكِ بخير؟

387
00:50:31,074 --> 00:50:33,870
في الحقيقة , لم أكن بخير

388
00:50:39,810 --> 00:50:43,875
لكني أعتقد .. أعتقد أن كل شيء سيكون
على مايرام الأن

389
00:50:46,388 --> 00:50:48,337
أعتقد هذا فعلاً

390
00:50:52,952 --> 00:50:54,381
ما رأيك؟

391
00:50:58,191 --> 00:51:00,286
أنتِ جميلة

392
00:51:03,060 --> 00:51:08,185
ياإلهي , ياله من مكان جميل -
إنه كذلك بالفعل , وسيكون أفضل بالداخل -

393
00:51:11,690 --> 00:51:12,806
أحبكِ

394
00:51:16,002 --> 00:51:17,516
لقد تأخرت -
أمي -

395
00:51:17,551 --> 00:51:19,972
(أنا سعيد برؤيتكِ , هذه (كريستين
وهذه أمي بالتأكيد

396
00:51:20,007 --> 00:51:22,983
(مرحباً (كريستين -
مرحباً , أنا سعيدة بمقابلتكِ -

397
00:51:24,654 --> 00:51:26,468
ارجوكم , ادخلوا
ادخلوا

398
00:51:27,616 --> 00:51:28,145
مرحباً أبي

399
00:51:28,180 --> 00:51:29,760
مرحباً بني -
أنا سعيد برؤيتك -

400
00:51:30,507 --> 00:51:33,053
هذه (كريستين) , (كريستين) هذا أبي -
سعدت بلقائك -

401
00:51:33,088 --> 00:51:36,021
لديكم منزل جميل -
شكراً جزيلاً -

402
00:51:37,741 --> 00:51:38,833
هل أحضر لكِ شراباً؟

403
00:51:38,868 --> 00:51:40,937
.. الخمر؟ -
بالتأكيد -

404
00:51:40,972 --> 00:51:44,187
تعال لتساعدني -
سأعود حلاً -

405
00:51:44,896 --> 00:51:46,931
"سأخذ "شورتني -
حاضر , عزيزتي -

406
00:51:48,371 --> 00:51:50,956
أرجو ألا تمانعين -
بالتأكيد لا أمانع -

407
00:51:50,991 --> 00:51:52,490
صناعة المنزل؟ -
أجل -

408
00:51:52,987 --> 00:51:57,119
وماذا تطلقين على هذه الكعكة؟ -
.. إنها تُدعى -

409
00:51:58,609 --> 00:52:03,424
كعكة الحصاد -
هل صُنعت في مزرعة؟ -

410
00:52:04,407 --> 00:52:06,980
كلا

411
00:52:07,710 --> 00:52:09,753
.. ليس بعد الأن , إننا

412
00:52:09,788 --> 00:52:11,465
لقد إعتدنا ذلك عندما
... نكون

413
00:52:11,500 --> 00:52:14,023
عندما يكون عندنا مجموعة من الأوز -
أوز؟ -

414
00:52:14,058 --> 00:52:16,435
.. إنه قي موعد الحصاد عندما

415
00:52:16,470 --> 00:52:20,747
عندما تحاولين ألاتكون حقيقية
"إنها تُصنع من "ريتش كيك

416
00:52:24,194 --> 00:52:26,176
حسناً , شكراً لكِ

417
00:52:26,211 --> 00:52:29,074
هاقد وصلنا
قلتأخذي مشروبكِ

418
00:52:29,109 --> 00:52:30,504
لماذا لاتنضمي إلينا
على مائدة العشاء؟

419
00:52:30,539 --> 00:52:31,806
أجل , لنذهب -
حسناً -

420
00:52:31,841 --> 00:52:33,199
إنها من هنا

421
00:52:34,238 --> 00:52:36,538
يإلهي -
تهذبي قليلاً -

422
00:52:36,573 --> 00:52:39,954
لاتستطيع أبداً فهم هذا المخلوق
الملعون , أنا أكره القطط

423
00:52:39,989 --> 00:52:46,569
هذا غريب جداً "هيكيبا" لطيفة جداً -
لابأس , أتفهم هذا -

424
00:52:47,143 --> 00:52:49,795
أنتِ لديكِ قطة

425
00:52:50,956 --> 00:52:53,968
لنجعلهم يلهو سوياً

426
00:52:57,230 --> 00:53:01,756
وكيف لي أن أعرف؟
هذه القطط تأتي وترحل

427
00:53:04,919 --> 00:53:07,921
إنها الحقيقة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

428
00:53:09,463 --> 00:53:12,314
هيا بنا -
أجل , من فضلكم -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

429
00:53:13,270 --> 00:53:17,526
كيف حال عملك يا بنّي؟ -
هذا هو ما إعتاد أبي على قوله -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

430
00:53:17,527 --> 00:53:22,653
إنه جيد , في الحقيقة
كريستين) , أحضرت لي عملة من الأربعينات)

431
00:53:22,688 --> 00:53:24,498
حقاً؟ -
هل هذا جنوني؟ -

432
00:53:24,533 --> 00:53:27,856
.. أعتقد أن في وظيفة أمين الصندوق مرهق جداًً

433
00:53:27,891 --> 00:53:33,049
مع كل هذه الحسابات والتعاملات , لابد أنكِ تُرهقين -
أجل , أنتِ محقة -

434
00:53:33,084 --> 00:53:35,262
لكنني لست كذلك

435
00:53:35,297 --> 00:53:37,250
.. أمي , (كريستين) في قسم القروض

436
00:53:37,285 --> 00:53:42,559
تتولى أمر قروض المشروعات الصغيرة والمنازل
وهي على وشك الترقية

437
00:53:42,594 --> 00:53:47,356
أليس كذلك (كريس)؟ -
إذا نجحت في الحساب القادم , سيساعدني هذا -

438
00:53:47,391 --> 00:53:49,533
إذاً هذا يجب أن يكون قرض مهم جداً

439
00:53:49,568 --> 00:53:51,926
إنه أكبر قرض يقوم به الفرع الذي أعمل
لديه

440
00:53:51,961 --> 00:53:54,256
وكيف جاء هذا إليكِ؟

441
00:53:55,374 --> 00:53:57,311
.. "لقد كنت أقرأ جريدة "وول ستريت

442
00:53:57,346 --> 00:54:02,364
ووصلت إلى هذه الشركة الطبية
التي تريد التوسع لكن ليس لديها الإمكانيات

443
00:54:02,917 --> 00:54:08,228
لذا , قابلت عميلهم وقمت بتقديم تسهيلات
على المدى الطويل

444
00:54:08,733 --> 00:54:13,184
(يبدو أنكِ ينتظرك مستقبل باهر , (كريستين -
لابد أن أمكِ فخورة بكِ -

445
00:54:14,393 --> 00:54:16,613
أفترض هذا

446
00:54:21,740 --> 00:54:23,407
أنا لا أرى والدتي كثيراً

447
00:54:23,442 --> 00:54:25,666
لماذا؟

448
00:54:25,701 --> 00:54:28,730
... إنها فقط -
أنا أتحدث إليها -

449
00:54:33,254 --> 00:54:35,620
... منذ وفاة والدي , أنا

450
00:54:35,655 --> 00:54:37,986
... إنها لاتتحدث كثيراً

451
00:54:38,021 --> 00:54:39,096
... إنها فقط

452
00:54:40,628 --> 00:54:43,682
... ابتعد عني لتوفر لنفسها

453
00:54:44,028 --> 00:54:44,613
... لأن

454
00:54:45,673 --> 00:54:47,116
لأن

455
00:54:47,151 --> 00:54:51,359
لأن زوجها توفى يا أمي , وهي تريد
... أن تكون بمفردها

456
00:54:51,394 --> 00:54:53,499
لأن والدتي مُدمنة خمر

457
00:54:58,522 --> 00:55:03,038
أنا أسفة
إنه بالتأكيد شيء لاتخجلي منه

458
00:55:04,193 --> 00:55:06,795
أنتِ صريحة جداً

459
00:55:08,117 --> 00:55:11,427
والدي يشرب الخمر
وأنا كنت أخشى أن أعترف بهذا

460
00:55:12,788 --> 00:55:14,058
"باكبون"

461
00:55:15,209 --> 00:55:17,823
وماهي أخر ماركة
تشربها؟

462
00:55:17,858 --> 00:55:20,189
"أليس" -
"إليشا" -

463
00:55:20,224 --> 00:55:22,464
"إليشا" -
لقد كانت سريعة التأثير -

464
00:55:22,499 --> 00:55:25,455
رائعة ولايوجد طموح إطلاقاً
WwW.MaZiKa2daY.CoM

465
00:55:25,490 --> 00:55:28,320
من أي مادة يصنعونها؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

466
00:55:28,355 --> 00:55:29,943
ماذا يعني هذا؟

467
00:55:29,978 --> 00:55:32,360
هل يفهم شيئاً من هذا؟ -
كلا , إطلاقاً -

468
00:55:59,994 --> 00:56:03,453
هل سمعت شيئاً؟ -
كلا -

469
00:56:03,914 --> 00:56:04,879
هل أنتِ بخير؟

470
00:56:06,380 --> 00:56:08,152
ما رأيكِ؟ -
لقد أحببته حقاً -

471
00:56:38,462 --> 00:56:39,695
إنه جيد جداً

472
00:57:01,147 --> 00:57:02,357
هل توافقين على هذا؟ ...

473
00:57:04,987 --> 00:57:07,339
لا, لا , بالتأكيد لا

474
00:57:07,374 --> 00:57:12,123
ولكننا فعلنا هذا
أتتذكرين البار؟

475
00:57:12,158 --> 00:57:14,066
ياإلهي
هذا صحيح

476
00:57:24,737 --> 00:57:25,877
هل أنت ِ بخير؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

477
00:57:27,716 --> 00:57:28,373
هل أنت ِ بخير؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

478
00:57:48,385 --> 00:57:50,069
... أسف , هذا لابد أنه

479
00:57:56,449 --> 00:58:01,408
حسناً , اسمعك , دعني وشأني
دعني وشأني بحق الجحيم

480
00:58:01,443 --> 00:58:04,453
كريس) , لايوجد أحد هنا)

481
00:58:09,704 --> 00:58:13,152
أعتقد أنني يجب أن أذهب -
أعتقد أن هذا شيء جيداً -

482
00:58:15,141 --> 00:58:17,912
(كريس) -
لاتتبعها , إنها فتاة مريضة -

483
00:58:17,947 --> 00:58:20,038
لكنها بحاجة لمساعدتي -
دعها تذهب -

484
00:58:22,593 --> 00:58:23,694
انتظري

485
00:58:24,539 --> 00:58:26,023
ما الأمر؟

486
00:58:27,548 --> 00:58:31,173
لقد فعلت ما قلته لي
لقد قتلت هرتي

487
00:58:32,021 --> 00:58:33,560
ولم يحدث شيء

488
00:58:33,595 --> 00:58:36,275
إنها قوة كبيرة التي
نتعامل معها

489
00:58:36,310 --> 00:58:38,009
لايوجد ضمان لأي شيء

490
00:58:55,578 --> 00:59:01,387
يجب أن تتحدثي مباشرة مع هذه الروح
يجب أن تمنعيها من أخذ روحك

491
00:59:01,422 --> 00:59:06,858
وقريباً , سأقابل شخص يمكنه مساعدتنا -
ومن الكفترض أن أثق بك؟ -

492
00:59:07,583 --> 00:59:11,777
غداً هو اليوم الثالث , بعده
ستأتي ال(لاميا) إليكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

493
00:59:11,812 --> 00:59:13,295
لايمكننا أن نسمح بحدوث هذا

494
00:59:14,131 --> 00:59:15,183
... لكنكِ يجب أن تفهمي

495
00:59:16,346 --> 00:59:19,384
المرأة التي يمكنها مساعدتنا
ستواجه خطر كبير

496
00:59:19,419 --> 00:59:21,394
إنها لن تفعل هذا مجاناً

497
00:59:21,878 --> 00:59:23,586
ماذا تحتاج مني؟

498
00:59:23,621 --> 00:59:25,079
... عشرة ألاف دولار

499
00:59:25,645 --> 00:59:26,717
نقداً

500
00:59:27,721 --> 00:59:28,869
غداً

501
00:59:42,053 --> 00:59:43,273
... (سيد (جاكس

502
00:59:43,308 --> 00:59:44,159
أجل

503
00:59:44,194 --> 00:59:48,972
هذا الشيء جيد بالنسبة لي
لكنه لن يكون رسمياً

504
00:59:49,555 --> 00:59:53,325
لكني أريد أن أخذ قرض
بضمان موقعي

505
00:59:53,360 --> 00:59:55,718
ماذا .. موقع المدير المساعد؟

506
00:59:55,753 --> 00:59:59,232
أجل ... أحد أفراد عائلتي مريضاً
للغاية

507
01:00:00,157 --> 01:00:01,285
.. ويمكن أن يموت

508
01:00:02,037 --> 01:00:03,471
... لكن يمكن -
(أسف (كريستين -

509
01:00:03,506 --> 01:00:07,638
توجد مشكلة , الفقة الرائعة تم إلغاؤها أمس

510
01:00:08,052 --> 01:00:10,277
ماذا -
أجل -

511
01:00:10,312 --> 01:00:13,281
... بعد أن أبلغت عميلهم بالموافقة

512
01:00:13,316 --> 01:00:16,821
وجدت أنهم عقدوا الصفقة
مع بنك أخر

513
01:00:17,664 --> 01:00:24,063
كنت أريد أن أتصل به وأعرف ما حدث
لكن هذا الأمر ليس جيداً لكِ أو لي

514
01:00:24,765 --> 01:00:29,652
لذا , ترقيتكِ للمدير المساعد
تم إلغاؤها

515
01:00:30,713 --> 01:00:35,871
في الحقيقة , وبعد كل ما حدث أعتقد
(أنني سأعطي هذه الترقية ل(ستو

516
01:00:37,301 --> 01:00:39,451
ستو) , لقد فهمت)

517
01:00:39,975 --> 01:00:45,871
أنا أسف , إذا كنتِ تعانين من المشاكل
خذي اجازة حتى تقومي بحلها

518
01:01:53,045 --> 01:01:56,346
كم سعرهم؟ -
إنه 380 دولار لكل شيء -

519
01:01:56,873 --> 01:01:59,258
بما في ذلك مجوهراتي؟ -
أجل -

520
01:01:59,293 --> 01:02:01,943
لكنهم يساوون أكثر من هذا بكثير

521
01:02:01,978 --> 01:02:05,600
أرجوك , هذا كل ما لدي
أنا أتوسل إليك

522
01:02:06,822 --> 01:02:09,296
اقبلي به أو ارحلي من هنا

523
01:02:18,093 --> 01:02:20,442
(كريس) , (كريس)

524
01:02:23,632 --> 01:02:24,775
عزيزتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

525
01:02:43,192 --> 01:02:45,307
منذ متى تأكلين المثلجات؟

526
01:02:47,434 --> 01:02:52,206
أنا ... أعتقد أنني أخفقت
لذا آكل المثلجات

527
01:02:55,667 --> 01:02:57,776
(لقد دفعت الأموال ل(رام جاس

528
01:03:01,259 --> 01:03:02,141
... ماذا؟

529
01:03:03,258 --> 01:03:04,658
أنت تمزح

530
01:03:05,504 --> 01:03:10,105
لقد دفعتها له -
لماذا , كنت أعتقد أنك لاتؤمن بهذا -

531
01:03:10,545 --> 01:03:16,078
.. لاأفهم ما أفعله , أنا لاأفهم حقاً , لكن

532
01:03:16,717 --> 01:03:18,723
أعرف أنكِ تصدقين هذا

533
01:03:18,758 --> 01:03:21,694
أعرف كم أن هذا مهماً لكِ
... و
WwW.MaZiKa2daY.CoM

534
01:03:22,369 --> 01:03:24,519
أشعر بمدى لألأم التي يسببها
هذا لكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

535
01:03:25,625 --> 01:03:31,877
و.. عندما أرجع بالزمن
أتذكر وعداً ما

536
01:03:31,912 --> 01:03:35,308
الذي قطعته على نفسي
عندما وقعت في حبكِ

537
01:03:35,899 --> 01:03:38,811
... أخبرت نفسي أنني سأفعل

538
01:03:39,416 --> 01:03:43,011
دائماً سأرعاكِ
دائماً سأعتني بكِ

539
01:03:44,973 --> 01:03:46,278
لهذا السبب دفعت له

540
01:03:48,904 --> 01:03:51,733
هل تتذكر الليلة التي وقعت فيها في حبي؟

541
01:03:57,354 --> 01:03:59,789
ياإلهي

542
01:04:11,527 --> 01:04:15,137
أواثقة أنني لايجب أن أذهب معكِ؟ -
لقد قال أنني يجب أن أذهب بمفردي -

543
01:04:15,172 --> 01:04:17,831
أجل , أعرف هذا , لقد أخبرتيني

544
01:04:54,190 --> 01:04:54,995
... (كريستين)

545
01:04:55,409 --> 01:04:57,405
.. أود أن أقدم لكِ

546
01:04:57,440 --> 01:04:58,676
(شون سان دينا)

547
01:05:02,602 --> 01:05:03,808
مرحباً بكِ

548
01:05:04,509 --> 01:05:08,434
كيف حالكِ؟ -
شون سان دينا) , خبيرة في تحضير الأرواح) -

549
01:05:08,469 --> 01:05:11,407
ولقد شاهدت (لاميا) بنفسها

550
01:05:11,442 --> 01:05:16,198
لقد قابلت هذه الروح منذ سنوات عديدة في
هذا البيت

551
01:05:17,108 --> 01:05:19,190
و.. وماذا حدث؟

552
01:05:21,087 --> 01:05:26,000
لقد خسرت روح فتى صغير
أخذها الوحش

553
01:05:31,344 --> 01:05:34,981
... لقد انتظرت كل هذه السنوات الطويلة

554
01:05:35,804 --> 01:05:43,330
لأحصل على فرصة لتدمير هذا الشيء

555
01:05:43,937 --> 01:05:46,269
... و -
يجب أن نبدأ , أرجوكِ -

556
01:05:51,096 --> 01:05:53,982
... الليلة ستأتي فرصتي

557
01:05:55,414 --> 01:05:59,486
لكن لأفوز عليها , سأحتاج مساعدتكِ

558
01:06:00,057 --> 01:06:01,636
هل يمكنكِ أن تكوني قوية؟

559
01:06:04,892 --> 01:06:06,629
سأحاول

560
01:06:10,894 --> 01:06:20,548
زوجي السابق , لقد اختار هذا الموقع من المنزل
لأنه شعر بوجود قوى ما هنا

561
01:06:21,939 --> 01:06:27,377
في هذا المكان , هناك
... شيء

562
01:06:33,566 --> 01:06:38,765
إنها بها مدخل ما يسمح بعبور الأرواح

563
01:06:38,800 --> 01:06:46,300
والتي يمكن عبورها إلى عالمنا

564
01:06:52,531 --> 01:06:53,999
ارجوكِ , اجلسي

565
01:07:22,076 --> 01:07:25,515
ماذا يحدث؟ -
أي شيء نفعله فهو لمصلحتكِ أنتِ -

566
01:07:25,550 --> 01:07:28,915
ارجوكِ , (كريستين) , ارجوكِ

567
01:07:34,421 --> 01:07:35,508
شكراً لكِ

568
01:08:04,555 --> 01:08:09,515
عندما تدخل الروح في جسدي
ضعي يدي على تلك العنزة

569
01:08:09,550 --> 01:08:12,258
هل تفهمين؟ -
أجل -

570
01:08:13,097 --> 01:08:15,619
... سأجبر (لاميا) على الدخول إلى العنزة

571
01:08:16,731 --> 01:08:19,133
ميلش) , في هذه اللحظة ستقتلها)

572
01:08:34,581 --> 01:08:35,964
يجب أن نتواصل جميعاً

573
01:08:50,925 --> 01:08:52,423
ما الذي علي فعله؟

574
01:08:53,008 --> 01:08:54,528
يجب أن تسمحي
.. بدخول الظلام

575
01:08:54,563 --> 01:08:58,207
يجب أن تدعين الموت
ليأتي إلى روحك

576
01:08:59,122 --> 01:09:01,763
أنا مرعوبة -
أجل -

577
01:09:02,476 --> 01:09:03,791
والأن كرري هذه الكلمات

578
01:09:04,709 --> 01:09:07,055
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

579
01:09:10,923 --> 01:09:12,602
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

580
01:09:12,637 --> 01:09:14,316
يجب أن تؤمني بها

581
01:09:14,970 --> 01:09:17,459
أرحب بالموت
ليأخذ روحي

582
01:09:19,155 --> 01:09:22,285
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

583
01:09:23,753 --> 01:09:29,032
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

584
01:09:29,067 --> 01:09:34,215
أرحب بالموت ليأخذ روحي -
أرحب بالموت ليأخذ روحي -

585
01:09:34,679 --> 01:09:36,403
أرحب بالموت ليأخذ روحي

586
01:09:37,058 --> 01:09:38,615
أرحب بالموت ليأخذ روحي

587
01:09:56,325 --> 01:09:58,675
هناك شيء معنا الأن

588
01:09:59,950 --> 01:10:01,446
أجل

589
01:10:29,313 --> 01:10:30,978
(هذا ليس ال (لاميا

590
01:10:31,742 --> 01:10:36,754
إنها ... روح ... بعض
الأرواح الضائعة

591
01:10:36,789 --> 01:10:38,672
من سنوات عديدة

592
01:10:39,849 --> 01:10:42,153
أحياناً يكون هناك أرواح
تحوم حول هذا الباب

593
01:10:43,950 --> 01:10:45,458
... هناك أخرون هنا

594
01:11:12,349 --> 01:11:14,206
إنها قادمة

595
01:12:56,172 --> 01:12:58,997
هل تعرف ماذا حدث لجسد (شون سان دينا)؟

596
01:13:03,604 --> 01:13:07,433
(لاميا)

597
01:13:11,391 --> 01:13:14,476
لاميا) , ما هي غايتكِ؟)

598
01:13:14,511 --> 01:13:16,354
... أنا أريد

599
01:13:16,898 --> 01:13:18,639
.. (روح (كريستين براون

600
01:13:18,674 --> 01:13:22,799
لما فعلته في المرأة العجوز

601
01:13:22,834 --> 01:13:27,210
.. (كلا , لقد كان مديري (جيم جاكس -
اصمتي -

602
01:13:27,245 --> 01:13:31,276
لاميا) , بالتأكيد هناك طريقة لتعفي عن هذه)
المرأة البريئة

603
01:13:31,311 --> 01:13:33,595
بالتأكيد أنها تستحق غفرانكِ

604
01:13:48,502 --> 01:13:52,323
(سأتي لكِ يا (كريستين

605
01:13:52,358 --> 01:13:55,498
أنتِ ملكِ

606
01:14:00,752 --> 01:14:06,090
كلا ... لقد خدعتنيني
أيتها العاهرة ذات القلب الأسود

607
01:14:06,125 --> 01:14:07,223
الأن , (ميلش) , الأن

608
01:14:07,258 --> 01:14:08,425
أيتها العاهرة

609
01:14:39,853 --> 01:14:40,832
(لاميا)

610
01:14:41,446 --> 01:14:46,472
... أنا أمرك أن تترك

611
01:14:52,644 --> 01:14:54,005
(كريستين)

612
01:15:00,408 --> 01:15:04,582
أنا لاأريد هرتكِ أيتها العاهرة

613
01:15:15,897 --> 01:15:17,073
(شون سان دينا)

614
01:15:18,081 --> 01:15:21,779
يجب أن تُبعدي الروح -
أجل -

615
01:15:53,411 --> 01:15:54,296
(ميلوش)

616
01:15:55,791 --> 01:15:56,761
ياإلهي

617
01:15:57,463 --> 01:15:59,485
أنا بخير -
ياإلهي -

618
01:15:59,520 --> 01:16:01,470
أنت بخير؟ -
غير معقول -

619
01:16:04,127 --> 01:16:05,711
لقد نجحتي -
حمداً لله -

620
01:16:08,276 --> 01:16:10,768
... لقد حاولت أن -
هل أنتِ بخير؟ -

621
01:16:11,679 --> 01:16:13,354
ياإلهي
ساعدوني

622
01:16:17,937 --> 01:16:19,347
اتصل الإسعاف

623
01:16:23,799 --> 01:16:25,329
هل تتنفس؟

624
01:16:26,856 --> 01:16:28,140
كلا

625
01:16:31,110 --> 01:16:32,634
ياإلهي

626
01:17:12,655 --> 01:17:15,833
هذا مُحزن -
أجل -

627
01:17:16,868 --> 01:17:18,496
إنها الطريقة التي تسير بها الأمور

628
01:17:18,959 --> 01:17:22,621
لقد إنتظرت 40 عاما لجد فرصة ثانية
... (لتتغلب على ال(لاميا

629
01:17:24,732 --> 01:17:27,201
.. وأخيراً وفي أخر ليلة في حياتها

630
01:17:28,138 --> 01:17:32,052
نجحت في هذا -
كلا , أعتقد أنكِ تُسيئي الفهم -

631
01:17:34,009 --> 01:17:36,364
لاميا) , لايمكن إبعادها عن الطريق الوسيط الروحي)

632
01:17:36,899 --> 01:17:38,717
هذا هو ماتعلمناه الليلة

633
01:17:39,316 --> 01:17:39,975
أنا أسف

634
01:17:40,010 --> 01:17:44,517
... لكني رأيتها -
كلا , لقد ابعدته لفترة فقط -

635
01:17:44,552 --> 01:17:47,309
ولكنها ستعود

636
01:17:47,344 --> 01:17:48,978
العنزة لم يتم ذبحها

637
01:17:49,653 --> 01:17:51,132
.. وهذه الليلة إنقضت

638
01:17:52,903 --> 01:17:55,614
لاميا) , ستأتي لمالك الشيء الملعون)

639
01:17:59,669 --> 01:18:01,998
إلا إذا لم تكوني مالكته بعد الأن

640
01:18:02,911 --> 01:18:03,897
هل معكِ الزر؟
WwW.MaZiKa2daY.CoM

641
01:18:12,630 --> 01:18:16,327
يمكنكِ أن تُعطيه لأي شخص
وبهذا تبعُد اللعنة عنكِ
WwW.MaZiKa2daY.CoM

642
01:18:19,761 --> 01:18:24,635
لماذا لم تخبرني هذا من قبل؟ -
لأن ال(لاميا) ستأخذ روح من تُعطيه هذا -
WwW.MaZiKa2daY.CoM

643
01:18:25,159 --> 01:18:27,142
سيحترق في الجحيم للأبد

644
01:18:29,179 --> 01:18:34,590
وماذا إذا أرسلتهم إلى هناك؟ -
سيكون هذا قرباناً -

645
01:18:37,077 --> 01:18:40,962
يجب أن تقرري بسرعة
لم يتبقى سوي القليل على الصباح

646
01:19:01,213 --> 01:19:05,335
هل إنتهى الأمر؟ -
لقد إنتهى -

647
01:19:14,773 --> 01:19:19,461
ستحترقين في الجحيم

648
01:19:19,496 --> 01:19:21,809
ساقطتك ستحترق في الجحيم

649
01:19:22,472 --> 01:19:24,204
سيأتي وقتكِ

650
01:19:25,901 --> 01:19:29,436
هل أنتِ بخير؟
ياإلهي , اللعنة

651
01:19:43,432 --> 01:19:45,642
هل أنتِ متأكدة
أنكِ ستكونين بخير؟

652
01:19:45,677 --> 01:19:47,974
أجل , سأكون بخير -
متى سأتي لأقلك؟ -

653
01:19:48,009 --> 01:19:50,172
.. من الأفضل أن أقابلك على المحطة

654
01:19:50,716 --> 01:19:52,377
هناك شيء يجب علي عمله

655
01:19:52,412 --> 01:19:57,152
يمكنني مساعدتكِ -
كلا , كلا , ستخرج الأمور عن السيطرة

656
01:19:57,187 --> 01:19:59,971
سنتقابل في تمام الساعة7:30  -
انتظر , أين ظرفي؟ -

657
01:20:00,006 --> 01:20:02,778
ظرف؟ -
لقد كان هنا , لقد كان معي -

658
01:20:03,270 --> 01:20:05,397
إنه فقط ظرف -
كلا , لابد أنه هنا -

659
01:20:05,432 --> 01:20:07,482
فلتبحثي عنه
ستجديه بالتأكيد

660
01:20:08,081 --> 01:20:10,254
ياإلهي

661
01:20:10,289 --> 01:20:11,502
لقد ظننت أنني أضعته

662
01:20:11,972 --> 01:20:12,848
حسناً

663
01:20:14,015 --> 01:20:16,378
في ال 7:30 لاتتأخري

664
01:20:52,999 --> 01:20:54,189
هل أنتِ متأكدة أنكِ لاتريدين شيئاً أخر؟

665
01:20:55,096 --> 01:20:58,288
كلا -
هل ستجلسين هنا طوال الليل وتشربين القهوة -

666
01:20:59,461 --> 01:21:00,243
أجل

667
01:21:01,259 --> 01:21:04,596
ربما , وما علاقتكِ بهذا؟ -
عزيزتي أنا أعيش على البقشيش -

668
01:21:04,631 --> 01:21:06,714
وشاربي القهوة لايدفعون بقشيش

669
01:21:06,749 --> 01:21:09,987
عزيزتي فقط استمري في تقديم القهوة
وأنا سأعطيكِ بقشيشة لن تنسيه

670
01:22:02,186 --> 01:22:06,960
تعال هنا في خلال دقيقة وإلا أخبرت
جاكس) بشيء لاتريدني أن أخبره به)

671
01:22:08,128 --> 01:22:10,500
حقاً؟مثل ماذا؟

672
01:22:10,535 --> 01:22:15,845
أولاً , لقد سرقت ملف عميلي من على مكتبي
وأعطيته للبنك الأخر

673
01:22:17,050 --> 01:22:18,320
الأن أمامك 9 دقائق

674
01:22:22,649 --> 01:22:24,571
اعطني واحداً أخر -
حقاً -

675
01:22:32,117 --> 01:22:35,115
بربكِ , (كريس) , لاتفعلي هذا معي

676
01:22:35,927 --> 01:22:38,974
أنا أتوسل إليك
فقط اخبريني ماذا تريدين

677
01:22:39,009 --> 01:22:40,367
أريد أن اعطيك شيئاً ما

678
01:22:41,278 --> 01:22:42,439
هدية صغيرة

679
01:22:42,474 --> 01:22:43,717
هدية؟

680
01:22:44,570 --> 01:22:49,232
أنا لاأفهم كنت أعتقد أنني هنا
... لأنني أعطيت

681
01:22:49,267 --> 01:22:51,293
أنت لاتحتاج أن تفهم
فقط اخرس

682
01:22:54,238 --> 01:22:58,073
هذه الهدية ستكون من ممتلكاتك
ستكون أنت صاحبها , مفهوم؟

683
01:23:01,505 --> 01:23:03,400
حسناً

684
01:23:12,568 --> 01:23:13,312
ماذا؟

685
01:23:15,310 --> 01:23:16,493
انسى الأمر

686
01:23:17,548 --> 01:23:21,217
ألم تقولي أ،كِ ستعطيني إياها؟ -
غادر -

687
01:23:24,260 --> 01:23:27,459
(حسناً , شكراً لكِ , (كريستين

688
01:23:33,475 --> 01:23:36,233
لكنكِ لن تُخبري أحداً -
اذهب -

689
01:23:47,743 --> 01:23:49,767
من يستحق هذا؟

690
01:23:59,276 --> 01:24:02,436
"(وفاة (صوفيا جانوش"

691
01:24:09,212 --> 01:24:12,795
هل هذا ممكن؟

692
01:24:13,779 --> 01:24:15,947
هناك الكثر من الإشياء تذهب مع من
.. يموتون

693
01:24:16,552 --> 01:24:20,575
والهدية تُنسب لهم
وإلى أرواحهم

694
01:24:21,303 --> 01:24:22,739
ولكن الحقيقة , أن الروح لاتموت أبداً

695
01:24:25,104 --> 01:24:29,832
أجل , أعتقد أنكِ يمكنكِ أن
تُعطي الهدية لشخص مات بالفعل

696
01:24:29,867 --> 01:24:33,431
لكنكِ يجب أن يتعلق بها
الشيء الملعون

697
01:24:33,466 --> 01:24:35,276
... سأفعل ما هو أفضل من هذا
WwW.MaZiKa2daY.CoM

698
01:24:35,311 --> 01:24:39,435
سأضعه في حنجرتها
... حتى تحصل على القليل من
WwW.MaZiKa2daY.CoM

699
01:26:24,839 --> 01:26:26,678
سأرد لكِ هديتك اللعينة

700
01:26:27,783 --> 01:26:30,770
ستأخذين هذا الشيء

701
01:26:33,061 --> 01:26:34,481
هل ستأخذين هذا الشيء؟

702
01:26:37,302 --> 01:26:38,621
خذيه

703
01:26:51,262 --> 01:26:54,429
لقد مزقتِ شعري
أيتها اللعينة

704
01:26:58,361 --> 01:27:09,235
أنا (كريستين براون) أعطي هذه الهدية
(إليكِ يا (صوفيا جانوش

705
01:27:10,205 --> 01:27:12,298
لقد حصلتِ عليها أيتها اللعينة

706
01:29:00,119 --> 01:29:02,226
.. (كريستين) , أنا (جيم جاكس)

707
01:29:03,116 --> 01:29:08,567
أنا أسف لإتصال مبكراً هكذا لكن أمس
(إكتشفنا معلومات عن صديقنا(ستو

708
01:29:09,165 --> 01:29:15,493
لقد أخذ أوراق القرض من على مكتبكِ
وقام بعمل صفقة مع البنك الأخر

709
01:29:15,974 --> 01:29:17,822
.. لقد إعتقد أننا لن نكتشف الأمر

710
01:29:17,857 --> 01:29:20,334
.. ولم نكن سنعرف , إلا أنه منذ ساعة مضت

711
01:29:20,369 --> 01:29:23,881
جاء إلى منزلي وحاول إلقاء كل اللوم عليكِ

712
01:29:25,163 --> 01:29:28,839
بعد أن أكدت له أن قصته هذه غير منطقية

713
01:29:28,874 --> 01:29:33,488
إنهار في البكاء , ولن نراه في الجوار بعد الأن

714
01:29:34,445 --> 01:29:36,427
... كنت أريد فقط أن أقول لكِ أن تأتي
WwW.MaZiKa2daY.CoM

715
01:29:36,462 --> 01:29:41,061
يوم الإثنين في الصباح , ستجدي وظيفة
المدير المساعد بإنتظاركِ

716
01:30:21,703 --> 01:30:23,232
مرحباً , صباح الخير

717
01:30:23,267 --> 01:30:27,015
أنا فقط أريد هذا المعطف

718
01:30:27,050 --> 01:30:32,367
أنا وعشيقي سنذهب في رحلة مميزة
هذا الصباح

719
01:30:33,370 --> 01:30:34,735
أرجوكِ

720
01:30:43,813 --> 01:30:44,953
(كلاي)

721
01:30:48,539 --> 01:30:51,508
.. هل كل شيء -
انتظر , هناك شيئاً أود أن أقوله -

722
01:30:51,543 --> 01:30:54,204
.. لقد رتبت أفكاري -
حسناً , تفضلي -

723
01:30:55,066 --> 01:30:57,046
لم تتوقف أبداًَ عن عمل شيء
لأجلي

724
01:30:58,022 --> 01:30:59,190
شكراً لك لهذا

725
01:31:01,060 --> 01:31:05,400
وهناك شيئاً أخر
... شيء لم أستطيع الإعتراف به من قبل
WwW.MaZiKa2daY.CoM

726
01:31:06,176 --> 01:31:10,418
... كنت أستطيع إعطاء (جانوش) مهلة أخرى

727
01:31:10,453 --> 01:31:16,834
لكني لم أفعل هذا ... لقد كان قراري
وكنت أنا المُخطئة

728
01:31:26,985 --> 01:31:29,129
أنتِ ذات قلب جميل

729
01:31:31,248 --> 01:31:33,565
أنتِ جميلة جداً الأن

730
01:31:35,003 --> 01:31:36,497
هل عجبك معطفي الجديد؟

731
01:31:36,865 --> 01:31:40,828
اعجبني فعلاً , ماذا حدث للقديم؟ -
لقد ألقيت به , أنا لاأريد رؤيته مجدداً -

732
01:31:40,863 --> 01:31:44,165
مستحيل , كنت أعتقد أنكِ
ستحتاجين هذا

733
01:31:44,200 --> 01:31:46,538
.. لقد وجدته في السيارة

734
01:31:46,573 --> 01:31:53,706
لذا إعتقدت أنكِ
... ربما

735
01:32:00,442 --> 01:32:02,408
كريس) , ما الأمر؟)

736
01:32:03,648 --> 01:32:04,476
ياإلهي

737
01:32:08,149 --> 01:32:10,525
توقفي , (كريس) , ياإلهي

738
01:32:14,736 --> 01:32:16,022
ياإلهي , لا

739
01:32:22,295 --> 01:32:22,835
كلا

740
01:32:28,329 --> 01:32:29,693
ساعدني

741
01:32:34,162 --> 01:32:40,241
ساعدني , ساعدني
(ساعدني , (كلاي

742
01:32:41,026 --> 01:32:48,088
قام بالترجمة المهندس كريم رمضان
لصالح موقع مزيكا توداى
WwW.MaZiKa2daY.CoM
eng_kareem_85@yahoo.com


