1
00:00:24,320 --> 00:00:27,520
" روكــــو وأخوتــه "

2
00:00:41,520 --> 00:00:45,520
ترجمـــة : جـــورج منصـــــور
Georgess2004@hotmail.com

3
00:02:36,320 --> 00:02:38,960
أستيقظِ , هيا
"نحن فى "ميلان

4
00:02:39,840 --> 00:02:42,000
أنهض يا "لوكا" , لقد وصلنا

5
00:02:44,560 --> 00:02:45,440
! أخيراً

6
00:02:48,960 --> 00:02:50,160
هيا يا أمى

7
00:02:52,800 --> 00:02:53,600
هل أنتِ متعبة ؟

8
00:03:03,120 --> 00:03:04,880
روكو" , ألتقط السلة"

9
00:03:19,120 --> 00:03:20,080
أمى , هل أحضرتِ كل شئ ؟

10
00:03:21,200 --> 00:03:23,840
هل أنتِ متعبة ؟
هل أنت متأكد أنك أحضرت كل شئ ؟

11
00:03:24,000 --> 00:03:26,560
أين "فينشنزو" ؟
لا أدرى

12
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
لماذا لم يحضر ؟
لعله ينتظر بالخارج

13
00:03:29,840 --> 00:03:32,240
لماذا لم يحضر "فينشنزو" ؟

14
00:03:33,440 --> 00:03:36,720
لماذا لم يحضر "فينشنزو" ؟
لا أرى جيداً . إذهب أنت

15
00:03:36,880 --> 00:03:37,520
! خذ

16
00:03:40,320 --> 00:03:42,000
أتريدين منى أن أبحث عنه ؟

17
00:03:42,160 --> 00:03:44,000
لا تضل الطريق
! بالطبع

18
00:03:59,760 --> 00:04:01,200
لا يوجد أحد هنا

19
00:04:44,800 --> 00:04:45,520
! كم هى جميلة

20
00:04:49,840 --> 00:04:52,720
! شيرو" , أنظر لجمالها"
كبيرة , أليست كذلك ؟

21
00:04:57,200 --> 00:04:59,040
! يالها من مدينة

22
00:05:01,840 --> 00:05:04,240
روكو" , أنظر إلى تلك المتاجر"
والأضواء

23
00:05:06,480 --> 00:05:07,840
تبدو كوضح النهار

24
00:05:08,480 --> 00:05:09,440
! أسمع

25
00:05:13,040 --> 00:05:15,360
أية محطة قريبة من هذا العنوان ؟

26
00:05:15,600 --> 00:05:18,160
آخر محطة
آخر محطة ؟

27
00:05:18,400 --> 00:05:21,120
آخر محطة , نهاية الخط
"فى "لامبراتى

28
00:05:21,280 --> 00:05:23,440
ماذا بعد ؟
"أنزلى فى "لامبراتى

29
00:05:25,600 --> 00:05:27,200
أبنى
أبنكِ ؟

30
00:05:27,440 --> 00:05:29,360
.... الأكبر
حقاً , الأكبر

31
00:05:29,680 --> 00:05:31,760
أننا قادمون لزيارتة

32
00:05:33,520 --> 00:05:49,920
" فـيـنـشـنـزو "

33
00:05:37,040 --> 00:05:38,640
! أطيب أمنياتنا

34
00:05:42,160 --> 00:05:45,360
دائماً ما يحتسى المرء الكثير من الخمر
فى مثل هذة الحفلات

35
00:05:48,400 --> 00:05:49,360
! تفضلوا

36
00:05:50,800 --> 00:05:51,840
شكراً لكم

37
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
لقد قررا بأنفسهما

38
00:05:55,760 --> 00:05:57,920
سيعتمدوا على أنفسهم دائماً

39
00:05:59,680 --> 00:06:01,920
لابد من حدوث ذلك يوماً ما

40
00:06:03,680 --> 00:06:07,120
بالأضافة أننى لا أريد العودة
إلى هناك ثانية

41
00:06:08,160 --> 00:06:11,280
أود تكوين عائلتى هنا

42
00:06:12,240 --> 00:06:14,640
لماذا لا تتزوج أيضاً ؟

43
00:06:14,880 --> 00:06:17,840
أنا ؟
أختى فحسب

44
00:06:24,080 --> 00:06:26,640
سيكون همه الشاغل هو أعانتنا

45
00:06:26,800 --> 00:06:29,120
لكننا سنتدبر أمورنا بأنفسنا

46
00:06:29,360 --> 00:06:32,080
هذا صحيح
أليس كذلك يا "فينشنزو" ؟

47
00:06:34,960 --> 00:06:35,520
شكراً لكِ

48
00:06:43,840 --> 00:06:46,320
لسنا نبحث عن شئ
.... يا آلهى

49
00:06:47,200 --> 00:06:48,080
"هذا "إلدو

50
00:06:49,200 --> 00:06:50,560
سأذهب إلى السينما

51
00:06:52,080 --> 00:06:54,160
! أستمتعوا بوقتكم
! وداعاً

52
00:06:59,920 --> 00:07:01,280
شكراً لك

53
00:07:01,440 --> 00:07:04,400
! السينما دائماً
أنه يعيش على الخبز والسينما

54
00:07:04,640 --> 00:07:06,400
! أنها عادة قديمة

55
00:07:06,640 --> 00:07:08,960
يوم الأحد , ذهبت أنا أيضاً

56
00:07:09,120 --> 00:07:10,880
وغرقت فى النوم على الفور ...

57
00:07:13,520 --> 00:07:16,480
مرحباً
هل تسكن عائلة "جيالانس" هنا ؟

58
00:07:17,440 --> 00:07:19,440
"أنا السيدة "باروندى

59
00:07:19,920 --> 00:07:21,840
فينشنزو" , تعال لترى من هنا"

60
00:07:22,000 --> 00:07:24,640
تفضلوا
شكراً لك

61
00:07:26,880 --> 00:07:27,840
! أمى

62
00:07:30,160 --> 00:07:32,000
بنى

63
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
لوكا" , كيف حالك ؟"

64
00:07:41,120 --> 00:07:43,440
روزاريا" العزيزة"

65
00:07:45,600 --> 00:07:49,360
عائلتكِ ؟
! ليباركها الله

66
00:07:50,240 --> 00:07:51,600
"الجميع , هذة "روزاريا

67
00:07:53,520 --> 00:07:55,200
هل هؤلاء أخوتك ؟

68
00:07:55,680 --> 00:07:57,520
"هذا "لوكا
مرحباً

69
00:07:57,760 --> 00:07:59,840
"سيمون"
أنها خطيبتى

70
00:08:00,080 --> 00:08:02,160
... "روكو"

71
00:08:02,320 --> 00:08:03,840
"و "شيرو ...
مرحباً

72
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
أتركوا كل شئ هنا
وتفضلوا

73
00:08:06,400 --> 00:08:07,200
هيا

74
00:08:09,680 --> 00:08:10,320
تفضلوا

75
00:08:12,240 --> 00:08:14,000
! "أنها والدة "فينشنزو

76
00:08:14,560 --> 00:08:18,160
يالها من رحلة طويلة
قدموا لها بعض الخمر

77
00:08:18,640 --> 00:08:20,480
! هيا يا أولاد

78
00:08:23,360 --> 00:08:27,120
قدموا لهم بعض الخمر
لابد أنهم متعبين

79
00:08:27,360 --> 00:08:30,320
أليسوا أولاد وسيمون ؟
مثل والدتهم تماماً

80
00:08:30,800 --> 00:08:33,200
جينيت" , مررى الحلوى"

81
00:08:33,440 --> 00:08:36,240
أولاد وسيمون حقاً

82
00:08:37,040 --> 00:08:39,120
هذا صحيح , أنهم متماثلون تماماً

83
00:08:40,000 --> 00:08:43,040
أنهم مرهقون للغاية
! لقد كانت رحلة طويلة

84
00:08:43,200 --> 00:08:47,040
! يالها من مفاجأة جميلة
من بالداخل ؟

85
00:08:48,240 --> 00:08:51,600
يالسوء الحظ الذى وقع علينا
! يا بنى العزيز

86
00:08:57,920 --> 00:08:58,800
ما هذا ؟

87
00:08:59,280 --> 00:09:01,520
ألا ترتدى ثوب الحداد على والدك ؟

88
00:09:01,680 --> 00:09:02,560
... كلا

89
00:09:02,960 --> 00:09:03,840
... إن الأمر ..

90
00:09:05,280 --> 00:09:08,480
"هذة "جينيت
لقد كتبت لكِ عن خطبتنا

91
00:09:08,720 --> 00:09:12,320
لقد وصلتِ فى الوقت المناسب
لتباركينا

92
00:09:12,560 --> 00:09:13,440
زواج ؟

93
00:09:14,160 --> 00:09:17,600
هل أصبحت غنياً لكى تتزوج ؟
.... خصوصاً الآن

94
00:09:17,840 --> 00:09:20,320
وعائلتك بأكملها تعتمد عليك ؟ ....

95
00:09:21,440 --> 00:09:23,520
... إن كنتِ قد أرسلتِ لى خطاب

96
00:09:23,760 --> 00:09:26,320
! وأخبرتينى بالأمر
! لقد فعلنا ذلك

97
00:09:27,040 --> 00:09:30,000
آجل , ولكن ذلك كان حين مات والدى

98
00:09:30,800 --> 00:09:35,360
وأجبتكِ : "لابد أن أبحث لهم
" عن وظيفة أولاً

99
00:09:35,600 --> 00:09:38,640
"الأمر ليس سهلاً هنا فى "ميلان

100
00:09:38,880 --> 00:09:41,520
تفضلا بالجلوس
خذا راحتكما

101
00:09:41,680 --> 00:09:43,920
حدثانا عن أنفسكما
دعونا نسمع

102
00:09:44,720 --> 00:09:47,040
تفضلوا

103
00:09:47,520 --> 00:09:50,480
أنه خجول
ربما يكون متعب

104
00:09:51,280 --> 00:09:53,760
ليس تماماً
بالطبع , أنه شاب

105
00:09:53,920 --> 00:09:55,760
أتعشر بالبرد ؟

106
00:09:56,160 --> 00:09:57,760
كلا
أتريد بعض الحلوى ؟

107
00:09:59,600 --> 00:10:02,480
وما الذى تحمله معك ؟

108
00:10:02,800 --> 00:10:03,360
برتقال

109
00:10:03,680 --> 00:10:06,640
! "إميليا"
برتقال من موطننا

110
00:10:06,800 --> 00:10:08,640
أتريدين واحدة ؟
شكراً لك

111
00:10:10,800 --> 00:10:12,640
! يالرائحتها

112
00:10:14,480 --> 00:10:15,280
شكرا لك

113
00:10:16,960 --> 00:10:20,160
أسمعى يا "روزاريا" , ظننت أنكِ أتيت
من أجل زفافهما

114
00:10:20,400 --> 00:10:25,200
وأن "فينشنزو" لم يخبركِ بشئ
لأنه أراد أن يفاجئنا

115
00:10:26,960 --> 00:10:30,160
قلبى حزين عن التفكير
فى مثل هذة الحفلات

116
00:10:30,480 --> 00:10:33,760
وماذا الآن ؟
.... أتيتِ إلى هنا مباشرة

117
00:10:33,920 --> 00:10:35,360
من المحطة ؟ ...
آجل

118
00:10:36,640 --> 00:10:39,680
إذن , أين ستقضون الليلة ؟

119
00:10:41,680 --> 00:10:44,400
أبنى لن يتركنا فى الشارع

120
00:10:45,040 --> 00:10:47,120
سيعتنى بنا

121
00:10:47,920 --> 00:10:50,960
"أسمعى يا "روزاريا

122
00:10:51,520 --> 00:10:55,120
.... أتفهم قلقلكِ على أولادكِ

123
00:10:55,680 --> 00:10:58,560
لكن ماذا عن أبنتى ؟

124
00:11:01,120 --> 00:11:04,480
أنها تصل بهذا الشكل
! وتفسد كل شئ

125
00:11:04,640 --> 00:11:07,200
أمى , ماذا تقولين ؟
أمى معها حق

126
00:11:07,440 --> 00:11:09,840
لستِ تفهمين
لست صغيرة

127
00:11:10,080 --> 00:11:11,760
! لا حاجة للصراخ

128
00:11:12,000 --> 00:11:14,880
! لنرحل من هذا المنزل
! "روكو" , "سيمون"

129
00:11:15,040 --> 00:11:17,760
! كلا
! أنتم جميعاً مجانين

130
00:11:17,920 --> 00:11:22,080
تعالى إلى أمكِ
لسه مجنونة . أننى أفهم كل شئ

131
00:11:22,400 --> 00:11:26,000
أنهم يريدون أن يمنعوك
من مساعدة أمك

132
00:11:26,160 --> 00:11:29,840
! ليس لديهم أحترام لوالدك الميت
! الكفرة

133
00:11:30,240 --> 00:11:31,680
! كيف تجرؤين

134
00:11:32,160 --> 00:11:34,960
! لنرحل من هنا
كلا , كلا

135
00:11:35,120 --> 00:11:37,840
أخرسى , أنتِ واحدة منهم

136
00:11:38,240 --> 00:11:40,640
هيا يا أولاد , أسرعوا

137
00:11:43,200 --> 00:11:46,160
سيعاقبكم الله
لأنه يحاسب الجميع

138
00:11:46,320 --> 00:11:49,120
كلا . أنتظرى
أنهم لا يقصدون أهانتكِ

139
00:11:49,280 --> 00:11:52,160
! أتركنى , أتركنى

140
00:11:52,400 --> 00:11:55,120
! أخرس , أيها الأحمق
أتظن أننى خائفة , أليس كذلك ؟

141
00:11:55,760 --> 00:11:57,920
! أخرج من بيتى

142
00:11:58,400 --> 00:12:01,520
أسمعت ذلك ؟ ماذا تنتظر ؟
! هيا بنا

143
00:12:03,120 --> 00:12:04,240
! أرحلوا

144
00:12:11,920 --> 00:12:12,800
! "أرماندو"

145
00:12:16,320 --> 00:12:19,360
! "أرماندو"
من هناك ؟

146
00:12:21,920 --> 00:12:24,080
"أنا "فينشنزو
دعنى أدخل

147
00:12:25,040 --> 00:12:29,520
ما الخطب ؟
ما الذى أتى بك فى هذا الوقت المتأخر ؟

148
00:12:29,760 --> 00:12:31,120
سأشرح لك لاحقاً

149
00:12:31,600 --> 00:12:33,680
! أسرع ! الطقس بارد

150
00:12:38,400 --> 00:12:41,520
إذن , لماذا أتيت فى هذة الساعة ؟

151
00:12:41,680 --> 00:12:44,560
لكى أنام . إذا كان ممكناً

152
00:12:44,720 --> 00:12:47,120
لقد أوشك النهار بالفعل

153
00:12:47,360 --> 00:12:50,160
أخبرنى يا بنى , ماذا فعلت ؟

154
00:12:50,320 --> 00:12:52,160
سأشرح لك كل شئ

155
00:12:56,000 --> 00:12:58,960
تفضل
أتخاف من الكلاب ؟

156
00:12:59,440 --> 00:13:02,800
ها هو الخشب والموقد
! وكل وسائل الراحة

157
00:13:05,680 --> 00:13:07,040
أخبرنى بالأمر إذن

158
00:13:07,920 --> 00:13:11,840
عائلتى بأكملها وصلت بشكل مفاجئ
..... كالزلزال

159
00:13:12,720 --> 00:13:15,440
وتشاجروا مع نسبائى المستقبليين

160
00:13:16,560 --> 00:13:20,800
أضطررت للتخلى عن غرفتى
وخطيبتى وكل شئ

161
00:13:22,080 --> 00:13:26,000
بالنسبة لك , الغرفة والخطيبة
هما نفس الشئ ؟

162
00:13:26,880 --> 00:13:29,120
أنها ليست مزحة
كلا

163
00:13:29,440 --> 00:13:31,520
كيف سأعين عائلتى بأكملها ؟

164
00:13:31,760 --> 00:13:34,560
أين سيسكنوا ؟

165
00:13:34,720 --> 00:13:36,640
... لقد تدبرت أمر الليلة

166
00:13:36,800 --> 00:13:39,440
ولكن غداً ؟ ....
! يا آلهى

167
00:13:39,680 --> 00:13:44,960
وما المشكلة ؟
ميلان" مليئة بالمنازل الشاغرة"

168
00:13:45,360 --> 00:13:48,960
العمارات السكنية لا حصر لها

169
00:13:49,680 --> 00:13:50,800
ماذا عن الإيجار ؟

170
00:13:51,760 --> 00:13:55,120
إصغ لى , أفعل ما يفعله
جميع الجنوبيين

171
00:13:55,360 --> 00:13:57,520
أتفهم ما أعنيه ؟
ليس بالضبط

172
00:13:57,680 --> 00:14:00,880
.... استأجر مسكن شعبى و

173
00:14:01,040 --> 00:14:03,120
إن أستطعت . إدفع الإيجار

174
00:14:03,280 --> 00:14:05,600
لكن بعد عدة أشهر
توقف عن الدفع

175
00:14:05,760 --> 00:14:07,600
كيف ذلك ؟
! مهلاً

176
00:14:07,760 --> 00:14:10,400
بعد شهر سيطردونك

177
00:14:10,640 --> 00:14:12,400
... كيف لى
! مهلاً

178
00:14:12,640 --> 00:14:15,920
ثم تنضم إلى المطرودين الآخرين
.... حيث لن تدفع شئ تقريباً

179
00:14:16,160 --> 00:14:18,960
وستنعم بتدفئة مركزية والكهرباء .. إلخ

180
00:14:19,280 --> 00:14:23,520
"مجلس مدينة "ميلان
لا يترك أحداً للشارع

181
00:14:23,760 --> 00:14:25,680
أيمكننا الذهاب إلى هناك مباشرة ؟

182
00:14:26,080 --> 00:14:28,480
كلا , لابد أن يطردونك أولاً

183
00:14:29,040 --> 00:14:31,520
هذا هو السر , هلا فهمت ؟

184
00:14:31,920 --> 00:14:35,040
طاب مساءك
! لا تكن مغفلاً

185
00:14:49,440 --> 00:14:50,480
! أيها البواب

186
00:14:52,880 --> 00:14:54,000
! أيها البواب

187
00:14:54,480 --> 00:14:55,520
ماذا ؟

188
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
أنا السيدة "باروندى" , أفتح الباب

189
00:14:58,720 --> 00:15:02,800
! أنا قادمة ! أنتظروا

190
00:15:04,240 --> 00:15:07,680
لم العجلة ؟
هل هذا هو المكان ؟

191
00:15:07,840 --> 00:15:10,640
آجل
"أنا "روزاريا باروندى

192
00:15:10,880 --> 00:15:14,080
آجل "باروندى" , هناك

193
00:15:14,320 --> 00:15:16,640
بالأسفل , الدور السفلى

194
00:15:17,280 --> 00:15:18,640
تحركوا

195
00:15:35,200 --> 00:15:36,880
"صباح الخير يا سيدة "ماريا

196
00:15:37,040 --> 00:15:40,000
أرأيتِ أولئك الناس المروعين ؟
! حقاً

197
00:15:40,160 --> 00:15:42,480
من أين أتوا ؟
"لوكانيا"

198
00:15:42,720 --> 00:15:45,040
لوكانيا" ؟ أسم غريب , أين تقع ؟"
لم أسمع بها من قبل

199
00:15:45,200 --> 00:15:46,960
فى الجنوب

200
00:15:47,120 --> 00:15:50,320
! أرض السراب

201
00:16:34,800 --> 00:16:36,560
! أستيقظوا

202
00:16:37,200 --> 00:16:38,000
"شيرو"

203
00:16:38,160 --> 00:16:39,600
الثلج يتساقط

204
00:16:39,760 --> 00:16:42,560
! "روكو"
هناك عمل للجميع

205
00:16:42,800 --> 00:16:45,120
! "سيمون"

206
00:16:48,000 --> 00:16:49,600
ماذا حدث ؟

207
00:16:49,840 --> 00:16:51,840
لا شئ
هناك عمل لنا جميعاً اليوم

208
00:16:52,080 --> 00:16:52,960
الثلج

209
00:16:53,760 --> 00:16:55,280
! انه يغطى الأرض

210
00:16:55,520 --> 00:16:58,480
لوكا" أنظر , إن الثلج يتساقط"

211
00:16:58,800 --> 00:17:00,720
! الثلج
إنهض

212
00:17:00,960 --> 00:17:03,840
أسرعوا وإلا سنتأخر

213
00:17:05,200 --> 00:17:08,080
أهالى "ميلان" لا يحبون
شوارعهم وهى مليئة بالثلج

214
00:17:09,200 --> 00:17:10,960
! إنهض أيها الكسول

215
00:17:14,400 --> 00:17:16,480
! إنظر إلى الثلج

216
00:17:18,880 --> 00:17:21,040
سيمون" يا عزيزى , إنهض"

217
00:17:21,520 --> 00:17:23,440
! الثلج يتساقط
! كم هذا رائع

218
00:17:23,760 --> 00:17:25,920
لابد من وجود عمل للجميع

219
00:17:26,160 --> 00:17:30,080
إنظر , لقد أوشك أخوتكم على الأنتهاء

220
00:17:30,400 --> 00:17:33,120
! إنهض , إنهض

221
00:17:34,080 --> 00:17:36,800
"أسرع يا "روكو
أننا قادمون

222
00:17:37,040 --> 00:17:38,080
! "سيمون"

223
00:17:41,680 --> 00:17:43,600
روكو" , أنت مريض"

224
00:17:44,000 --> 00:17:48,080
أرتدى أحدى كنزاتى
ولكنها نسائية

225
00:17:49,760 --> 00:17:53,200
دعك منهم .إصغ إلى أمك
هيا أرتديها

226
00:17:53,520 --> 00:17:55,600
سأحضر الفطور

227
00:17:57,120 --> 00:17:58,240
! "سيمون"

228
00:17:59,040 --> 00:18:01,120
"هيا يا "سيمون
سنعمل اليوم

229
00:18:02,160 --> 00:18:04,720
! "لوكا"
! ستأخرنا , كف عن ذلك

230
00:18:07,440 --> 00:18:09,680
أحترس من السقوط

231
00:18:10,800 --> 00:18:14,000
! هيا يا أولاد
! "هيا يا "شيرو" , "سيمون

232
00:18:14,160 --> 00:18:17,680
القهوة جاهزة
لقد أتيت

233
00:18:17,920 --> 00:18:22,160
أشربوا البيض
! أنه طازج وصحى

234
00:18:25,360 --> 00:18:28,560
القهوة الساخنة
ضع المزيد من الخبز

235
00:18:29,440 --> 00:18:31,680
أعّد بعضاً منها لأخوك أيضاً

236
00:18:35,120 --> 00:18:38,160
حمداً لله
! هناك عمل للجميع اليوم

237
00:18:38,400 --> 00:18:41,520
الرب رحيم بنا
لقد أرسل لنا الثلج

238
00:18:41,760 --> 00:18:43,920
هل سترتدى الكنزة ؟
آجل

239
00:18:44,240 --> 00:18:50,560
! سيمون" , هيا يا عزيزى"

240
00:18:50,800 --> 00:18:54,320
يالطفلى المسكين . عليه أن يذهب للعمل اليوم
.... الطقس بارد . حتى أنكِ

241
00:18:54,560 --> 00:18:58,480
تركتِ النافذة مفتوحة ....

242
00:19:07,920 --> 00:19:11,280
هيا بنا , المدينة فى أنتظارنا
! أيها الكسالى

243
00:19:12,400 --> 00:19:15,440
أنه لن يتغير أبداً
أحتسوا قهوتكم

244
00:19:15,760 --> 00:19:18,960
سأعّد الغداء
! لوكا" , أحضر حقيبتى"

245
00:19:19,360 --> 00:19:21,680
حاضر يا أمى
كلا . سأحضرها أنا

246
00:19:24,800 --> 00:19:28,160
! لوكا" , أحضر حقيبتى"
أنها هنا , تحت الفراش

247
00:19:28,400 --> 00:19:34,800
سأحضرها لكِ
! إسرع

248
00:19:37,680 --> 00:19:41,280
أرتدوا معاطفكم

249
00:19:41,600 --> 00:19:44,080
روكو" , دفئ نفسك"
... لا تخاطر

250
00:19:44,240 --> 00:19:46,400
لقد كنت مريضاً

251
00:19:46,640 --> 00:19:49,520
خذوا , الجميع جاهزون
! هيا , أسرعوا

252
00:19:49,760 --> 00:19:54,880
هيا أيها الكسالى
سأساعدك على إرتداء معطفك

253
00:19:55,200 --> 00:19:58,320
أرتدى معطفك , أيها المتسكع

254
00:20:01,840 --> 00:20:04,960
! بارك الله هذة المدينة
هل أنتم سعداء الآن ؟

255
00:20:05,280 --> 00:20:07,200
روكو" , يا ملاكى"

256
00:20:09,280 --> 00:20:12,000
إن القهوة تغلى
"هيا يا "شيرو

257
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
أسرعوا ! لقد توقف الثلج

258
00:20:14,320 --> 00:20:17,040
هناك ما يكفى لليوم

259
00:20:17,760 --> 00:20:21,360
لا تنسوا قبعاتكم
! أسرعوا

260
00:20:21,520 --> 00:20:24,560
! يا آلهى , لابد ألا تتأخروا

261
00:20:25,280 --> 00:20:28,480
أسرعوا , إن والدتنا تطردنا

262
00:20:28,640 --> 00:20:30,800
! أسرعوا
أننا قادمون

263
00:20:31,040 --> 00:20:33,840
تحركوا , الطقس بارد هنا

264
00:20:34,480 --> 00:20:36,240
أعطنى قبلة
وداعاً

265
00:20:37,520 --> 00:20:40,080
"وداعاً يا "روكو
ليكن الله معك

266
00:20:41,920 --> 00:20:43,760
"كن حذراً يا "شيرو

267
00:20:44,080 --> 00:20:46,160
! "هيا يا "فينشنزو

268
00:20:46,640 --> 00:20:50,400
بحق جميع القديسين . إن لم ترجعوا
.... ومعكم الأموال

269
00:20:50,720 --> 00:20:53,600
"فلستم أولاد "روزاريا باروندى

270
00:20:53,760 --> 00:20:56,160
وداعاً يا أماه
! حظاً سعيداً

271
00:21:01,600 --> 00:21:03,600
! "سيمون"
آجل ؟

272
00:21:03,840 --> 00:21:05,920
هل أنت قادم أيضاً ؟
أين ؟

273
00:21:06,160 --> 00:21:09,120
إلى الوفد
أين ذلك ؟

274
00:21:09,280 --> 00:21:10,720
لا أدرى

275
00:21:11,200 --> 00:21:13,440
! سيمون" , "روكو" , أسرعا"

276
00:21:51,840 --> 00:21:53,600
مرحباً
هل رأيته ؟

277
00:21:53,760 --> 00:21:56,000
لقد رحل الآن
كيف حالكِ ؟

278
00:21:56,560 --> 00:21:59,520
لم أراك منذ زمن
سأشرح لكِ كل شئ

279
00:21:59,680 --> 00:22:01,360
"مرحباً يا "جينيت
مرحباً

280
00:22:01,520 --> 00:22:04,080
لنذهب إلى مكان يمكننا التحدث فيه

281
00:22:17,120 --> 00:22:19,360
.... لا يمكننى المجئ إلى منزلكِ ثانية

282
00:22:19,600 --> 00:22:22,640
.... وأخيكِ يرافقكِ دائماً ....

283
00:22:22,880 --> 00:22:25,520
عائلاتنا ضدنا

284
00:22:25,680 --> 00:22:28,000
ماذا بوسعنا أن نفعل ؟
مازال لدى أمل

285
00:22:28,160 --> 00:22:31,040
لقد ولدت متفائلاً
"مرحباً يا "جينيت

286
00:22:31,280 --> 00:22:32,960
مرحباً
سنتدبر أمورنا

287
00:22:33,200 --> 00:22:36,560
لدينا منزل الآن
.... أمى تقول أنه لابد

288
00:22:36,880 --> 00:22:39,280
مرحباً
.... امرأة بدون ...

289
00:22:39,520 --> 00:22:42,960
إذن أحد .....
!ماذا ؟

290
00:22:44,960 --> 00:22:46,080
ما الأمر ؟

291
00:22:46,720 --> 00:22:50,320
أن يطلب الرجل امرأة
دون إذن أحد

292
00:22:51,280 --> 00:22:55,840
! معى لابد أن تطلب الإذن كل مرة

293
00:22:56,160 --> 00:22:59,040
حسناً
وداعاً

294
00:23:06,480 --> 00:23:09,120
! أيتها الزانية
! أيتها الوغدة اللعينة

295
00:23:09,200 --> 00:23:11,040
! أخرس ! أنا راحلة

296
00:23:21,520 --> 00:23:24,160
ماذا يجرى ؟
! أصمت

297
00:23:29,600 --> 00:23:31,920
أنه والدى
لسنا على وفاق

298
00:23:33,840 --> 00:23:35,760
من أنتِ ؟
أتسكنين هنا ؟

299
00:23:36,000 --> 00:23:39,520
ليتنى كنت
لكنهم لا يريدوننى , أتسمع ذلك ؟

300
00:23:39,760 --> 00:23:41,120
لم لا ؟

301
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
: نفس القصة القديمة

302
00:23:46,800 --> 00:23:49,280
كما تعرف , شرف الفتاة , إلخ ....

303
00:23:49,520 --> 00:23:53,280
يظنون أن ذلك مهماً
ماذا بوسعى أن أفعل ؟

304
00:23:56,560 --> 00:24:02,800
هل تتخيل أن تختفى كل الفتيات مثلى ؟
... فكر فحسب

305
00:24:04,480 --> 00:24:07,600
.. آجل
لن يبقى غيرنا نحن الرجال

306
00:24:08,560 --> 00:24:10,560
ماذا سنفعل ؟
! صمتاً

307
00:24:14,080 --> 00:24:16,640
أسمعت ذلك ؟
ماذا ستفعلين ؟

308
00:24:17,120 --> 00:24:18,880
سأرحل . لا يوجد حل آخر

309
00:24:20,400 --> 00:24:21,120
أنتظرى

310
00:24:23,760 --> 00:24:25,440
تفضلى بالداخل
.... ربما تعطيكِ أمى

311
00:24:25,840 --> 00:24:28,000
..... ملابس لتدفئكِ

312
00:24:29,840 --> 00:24:30,720
أنت لطيف

313
00:24:34,160 --> 00:24:35,440
أنا ماذا ؟

314
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
أنت لطيف

315
00:24:38,640 --> 00:24:39,760
هيا بنا

316
00:24:47,520 --> 00:24:49,200
أين هى ؟
هناك

317
00:24:54,080 --> 00:24:54,960
تفضلى

318
00:24:56,080 --> 00:24:58,720
هل هذا أنت يا "فينشنزو" ؟
آجل يا أمى

319
00:24:58,880 --> 00:25:01,280
هل كانوا يصِيحون فيك ؟

320
00:25:01,520 --> 00:25:02,800
... كلا , ليس أنا

321
00:25:03,920 --> 00:25:07,200
بل تلك الفتاة المسكينة ...
إن لديها مشكلة

322
00:25:08,320 --> 00:25:12,160
هل لديكِ شيئاً لتغطى به نفسها ؟

323
00:25:13,680 --> 00:25:15,680
فتاة ؟
آجل يا أمى

324
00:25:18,480 --> 00:25:20,560
أين هى ؟
هنا , إنظرى

325
00:25:22,240 --> 00:25:25,840
أسفة على الإزعاج
إغلق الباب , الطقس بارد

326
00:25:28,960 --> 00:25:32,560
تفضلى . لا أدرى
ماذا أعطيها

327
00:25:32,800 --> 00:25:35,040
هناك معطف والدك القديم

328
00:25:35,280 --> 00:25:37,920
أى شئ , ولكن أسرعى
أنها ترتعش

329
00:25:38,160 --> 00:25:39,680
دعنى أرى

330
00:25:42,080 --> 00:25:42,960
مساء الخير

331
00:25:43,760 --> 00:25:44,560
مساء الخير

332
00:25:46,800 --> 00:25:47,680
مساء الخير

333
00:25:50,800 --> 00:25:52,080
أخوتك , أليس كذلك ؟

334
00:25:54,800 --> 00:25:56,240
آجل , أننا جميعاً أخوة

335
00:26:03,520 --> 00:26:05,280
لابد أن الطقس بارد بالأسفل هنا

336
00:26:08,240 --> 00:26:09,120
هل أنتِ من سكان "ميلان" ؟

337
00:26:10,880 --> 00:26:13,600
"بالقرب منها . من "كريمونا
.... على وجه التحديد

338
00:26:14,640 --> 00:26:15,760
! كثمرة تائهة ....

339
00:26:22,640 --> 00:26:24,400
أنتم جنوبيين , أليس كذلك ؟

340
00:26:26,880 --> 00:26:27,920
أتعملون هنا ؟

341
00:26:29,120 --> 00:26:30,800
اليوم جرفنا الثلج من الشوارع

342
00:26:30,960 --> 00:26:31,920
! أحسنتم

343
00:26:33,760 --> 00:26:36,480
هو الذى أحضرنا
نحن هنا منذ شهر

344
00:26:37,760 --> 00:26:39,520
من الصعب إيجاد عمل

345
00:26:40,880 --> 00:26:43,760
لهذا السبب جرفنا الثلج اليوم
إجلسى

346
00:26:44,800 --> 00:26:49,600
الرجال مثلكم يمكنهم إيجاد فرصة عمل فوراً
... إن كان ذلك

347
00:26:50,000 --> 00:26:51,280
ما تريدونه حقاً ....

348
00:26:52,160 --> 00:26:53,520
هل هذة عائلتك ؟

349
00:26:53,840 --> 00:26:55,840
آجل , أنا فى المنتصف

350
00:26:56,080 --> 00:26:58,880
إذن أنت فى المنتصف
وهذا أنت ؟

351
00:27:00,160 --> 00:27:01,840
.... وهذا هو
"أنه "روكو

352
00:27:02,080 --> 00:27:04,240
أى واحد منكم "روكو" ؟
أنه هو

353
00:27:05,440 --> 00:27:07,120
وها هو الآخر

354
00:27:07,360 --> 00:27:09,440
ومن هذا الملاكم ؟

355
00:27:12,240 --> 00:27:13,360
"فينشنزو"

356
00:27:13,600 --> 00:27:15,520
ومن هو "فينشنزو" ؟

357
00:27:16,400 --> 00:27:19,120
لكنه لم يعد يلعب 

358
00:27:19,280 --> 00:27:20,080
لم لا ؟

359
00:27:21,040 --> 00:27:23,360
ياللأسف . كنت أعرف بطلاً

360
00:27:24,720 --> 00:27:27,120
كان مجرد نكره

361
00:27:27,280 --> 00:27:30,560
والآن أصبح غنياً
! لديه أكوام من المال

362
00:27:30,880 --> 00:27:36,560
ويقود سيارة بطول الحافلة

363
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
! أفضل من جرف الثلج

364
00:27:41,680 --> 00:27:42,880
! أرأيت

365
00:27:44,160 --> 00:27:47,680
أنه يعارضنا دائماً

366
00:27:48,160 --> 00:27:50,880
ما الذى ستخسره ؟
حقاً ؟

367
00:27:51,840 --> 00:27:52,560
معكِ حق

368
00:27:54,240 --> 00:27:57,120
إذا كنت مقتنعاً
! فلماذا لا تفعلها

369
00:27:57,360 --> 00:28:00,720
ليست بحاجة إلى إذنه
لقد سمعت لما قالته

370
00:28:01,040 --> 00:28:04,240
هراء ! لقد ولت هذة الأيام

371
00:28:05,920 --> 00:28:08,960
إن كنت محظوظاً
فأدفع ثمن الغداء إذن

372
00:28:09,360 --> 00:28:11,360
لأنك لست بطلاً

373
00:28:11,600 --> 00:28:13,840
لن أصبح بطلاً فى يوم وليلة

374
00:28:14,000 --> 00:28:17,120
ربما "سيمون" و "روكو" مازالت لديهم الفرصة

375
00:28:17,440 --> 00:28:19,520
أنهم أقوى منك

376
00:28:19,680 --> 00:28:22,560
سينتهى بهم الأمر وآذانهم مشوهه أيضاً

377
00:28:22,880 --> 00:28:26,480
لم يخلق بعد الرجل الذى يمكنه
"هزيمة "سيمون

378
00:28:26,720 --> 00:28:29,280
أمى معها حق , "سيمون" أقوى

379
00:28:29,440 --> 00:28:32,400
كدت أنسى
تفضلى , أرتدى المعطف

380
00:28:32,800 --> 00:28:34,800
لم أجد شيئاً أفضل

381
00:28:39,200 --> 00:28:40,400
شكراً لكِ

382
00:28:40,960 --> 00:28:42,720
سأعيده غداً

383
00:28:43,520 --> 00:28:45,600
... أنتظرى , أنه صديقى

384
00:28:45,840 --> 00:28:47,840
العريف الذى يسكن معنا فى البناية ....

385
00:28:48,080 --> 00:28:49,680
مساء الخير
مساء الخير

386
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
أيمكنك مرافقتها ؟
آجل

387
00:28:52,160 --> 00:28:54,400
لقد تشاجرت مع والدها

388
00:28:54,560 --> 00:28:57,600
يمكنكِ تغيير ملابسكِ فى الحمام
شكراً لكِ

389
00:29:00,400 --> 00:29:02,400
! هذا ما كنا نحتاجه

390
00:29:02,880 --> 00:29:05,440
! تعال هنا وأغلق الباب

391
00:29:08,800 --> 00:29:11,280
ماذا حل بك ؟
! تحضرها إلى هنا

392
00:29:11,520 --> 00:29:14,240
هل تعرفها ؟
ربما تكون عاهرة

393
00:29:14,480 --> 00:29:16,400
أنها جميلة
جميلة ؟

394
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
حقاً ؟
أنها تشعر بالقشعريرة الخوف

395
00:29:19,680 --> 00:29:22,160
تعلم كيف تنظر إلى النساء

396
00:29:23,760 --> 00:29:25,680
لديها قشعريرة
لأنها كانت تشعر بالبرد

397
00:29:25,920 --> 00:29:29,120
كلا , أنها شمالية

398
00:29:37,520 --> 00:29:38,560
لقد هربت

399
00:29:40,240 --> 00:29:41,840
ومعطفى ؟

400
00:29:42,880 --> 00:29:45,040
خرجت من النافذة

401
00:29:45,680 --> 00:29:47,680
هربت ؟
! لصة

402
00:29:49,680 --> 00:29:50,800
فستانها

403
00:29:51,360 --> 00:29:52,160
.... أنت تمزح

404
00:29:55,040 --> 00:29:58,080
أنا أسف
أزعجتك دون داع

405
00:29:58,560 --> 00:30:00,240
لا عليك
لا تقلق بشأن ذلك

406
00:30:00,480 --> 00:30:02,720
طابت ليلتك
طابت ليلتك

407
00:30:04,160 --> 00:30:05,840
هل خاب أملك ؟

408
00:30:06,320 --> 00:30:07,840
لا أبالى

409
00:30:08,160 --> 00:30:11,120
دعك من ذلك وجهز العدس

410
00:30:13,600 --> 00:30:16,880
أترى , ليست "جينيت" الفتاة
الوحيدة فى العالم

411
00:30:17,600 --> 00:30:20,480
حان وقت تناول الطعام
! الحساء جاهز . هيا يا أولاد

412
00:30:25,760 --> 00:30:27,680
روكو" , تعال لتأكل"

413
00:30:48,560 --> 00:30:56,720
# ماريـا دوناتـا #
# ! يالهـا مـن زهـرة جميلـة #

414
00:30:58,320 --> 00:31:01,920
# دعونـى أقبلهـا #

415
00:31:02,160 --> 00:31:05,920
# آه , أنه فمـكِ , أنفـكِ #

416
00:31:08,720 --> 00:31:12,480
# حبيبتـى فاتنـة , فاتنـة #

417
00:31:13,760 --> 00:31:14,320
إستدر

418
00:31:15,760 --> 00:31:16,160
! يمينك

419
00:31:18,320 --> 00:31:18,960
! كفى

420
00:31:19,600 --> 00:31:21,440
! أرفع يدك اليمنى

421
00:31:24,800 --> 00:31:27,600
أنتظر , سأعود حالاً
ماذا يجرى ؟

422
00:31:34,960 --> 00:31:37,280
ماذا تفعلون هنا ؟
نشاهد فحسب

423
00:31:38,720 --> 00:31:42,640
أسف , أنهم أخوتى
لم تكون فكرتى

424
00:31:42,960 --> 00:31:45,120
! كولى" , إجعلهم يغيرون ملابسهم"

425
00:31:45,360 --> 00:31:48,960
باروندى" , إرجع إلى هنا"

426
00:31:51,440 --> 00:31:53,840
هل سمعته ؟
! تحرك

427
00:31:54,960 --> 00:31:57,200
حسناً
ماذا تفعلون ؟

428
00:31:58,400 --> 00:32:00,160
أتحتاجون إلى دعوة ؟

429
00:32:03,680 --> 00:32:06,240
مهلاً , أنت
أتخاطبنى ؟

430
00:32:06,400 --> 00:32:09,120
آجل ، أنت بتلك السيجارة

431
00:32:10,000 --> 00:32:12,080
! غيّر ملابسك بسرعة

432
00:32:15,600 --> 00:32:20,000
.... هؤلاء الحمقى
يريدون الملاكمة والتدخين أيضاً

433
00:32:24,480 --> 00:32:25,680
غيروا ملابسكم

434
00:32:30,560 --> 00:32:32,080
من أين أنتم ؟
"لوكانيا"

435
00:32:32,320 --> 00:32:34,480
أين تقع ؟
أنها بعيدة جداً عن هنا

436
00:32:35,200 --> 00:32:38,080
هل أتيتم لممارسة الملاكمة ؟
لم لا ؟

437
00:32:38,240 --> 00:32:40,560
! أنها عنيفة
سنجرب

438
00:32:48,880 --> 00:32:50,240
! صمتاً

439
00:32:58,080 --> 00:32:59,120
! "فينشنزو"

440
00:33:03,440 --> 00:33:04,560
! "فينشنزو"

441
00:33:16,960 --> 00:33:18,240
! "فينشنزو"

442
00:33:31,040 --> 00:33:35,840
 فينشنزو" , أين أنت ؟"
أنا بالأعلى هنا

443
00:33:36,320 --> 00:33:40,800
! لقد جاؤوا لطردنا
! أخيراً

444
00:33:41,600 --> 00:33:44,400
أمى لا تدرى ماذا تفعل
هل أنت قادم ؟

445
00:33:44,640 --> 00:33:45,600
لا أستطيع

446
00:33:46,560 --> 00:33:49,760
أخبرها أن مجلس المدينة
سيعطينا مكاناً آخر

447
00:33:52,400 --> 00:33:56,240
لا حاجة للقلق
! أفعل ما أقوله لك , هيا

448
00:34:04,000 --> 00:34:05,680
إلى أين تذهب ؟
! تعال هنا

449
00:34:29,440 --> 00:34:31,520
مرحباً يا "دويليو" , كيف الحال ؟

450
00:34:36,240 --> 00:34:39,040
بخير , أهو جديد ؟

451
00:34:39,360 --> 00:34:41,920
منذ ثلاثة أشهر
 بطيئ لكنه قوى

452
00:34:42,480 --> 00:34:44,960
أذهب لتأخذ حمامك
حسناً

453
00:34:48,640 --> 00:34:49,280
! مهلاً

454
00:34:57,120 --> 00:34:57,920
ليس سيئاً

455
00:35:01,920 --> 00:35:04,160
أسنانه قوية , ولكنها ملوثة

456
00:35:04,800 --> 00:35:07,920
كف عن تدخين السجائر
إن كنت تريد الملاكمة

457
00:35:08,080 --> 00:35:11,360
بدون إهانة , ولكن إن ظل هنا
لن يحرز تقدماً

458
00:35:17,280 --> 00:35:18,720
أيمكننى محادثتك ؟

459
00:35:20,960 --> 00:35:24,240
لا تأخذ أفضل الملاكمين الآن

460
00:35:29,120 --> 00:35:32,320
سترى
سترحل معه

461
00:35:32,480 --> 00:35:34,800
"صالة ألعاب "شيرى
حيث يتدرب الأبطال

462
00:35:37,680 --> 00:35:41,520
أتمنى أن يتخلوا عنى
... ولكن إن لم يفعلوا

463
00:35:42,560 --> 00:35:44,000
سأرحل بأية حال ....

464
00:35:47,760 --> 00:35:50,000
يظنون أننى الرجل المناسب

465
00:35:50,880 --> 00:35:53,040
لم يريدوا "فينشنزو" منذ البداية

466
00:35:55,040 --> 00:35:56,160
ماذا عنك ؟

467
00:35:56,560 --> 00:35:59,360
أخشى أننى لست الرجل المناسب

468
00:36:01,280 --> 00:36:04,000
أنتظر
سأخذ حماماً أيضاً

469
00:36:52,480 --> 00:36:53,120
كم عمرك ؟

470
00:36:54,800 --> 00:36:55,360
واحد وعشرون

471
00:36:56,560 --> 00:36:57,520
الخدمة العسكرية

472
00:36:59,120 --> 00:37:01,840
"أنا "4-أف
بسبب حادثة

473
00:37:02,080 --> 00:37:05,440
سنتجنب ذلك
هل أنت مستعد للعمل ؟

474
00:37:06,160 --> 00:37:07,280
العمل ؟

475
00:37:07,920 --> 00:37:09,680
..... فى صالة الألعاب . لكى

476
00:37:10,880 --> 00:37:12,240
تكون مستعداً ...

477
00:37:14,320 --> 00:37:17,760
لدينا قسم للواردين الجدد

478
00:37:18,800 --> 00:37:21,040
... لست صغيراً

479
00:37:21,520 --> 00:37:23,680
ولكن سنرى ....

480
00:37:36,160 --> 00:37:37,280
! أطح به

481
00:37:38,640 --> 00:37:39,280
! هيا ! أهزمه

482
00:37:40,640 --> 00:37:44,240
مبارة فى الوزن الثقيل من ثلاث جولات
..... بين

483
00:37:45,280 --> 00:37:48,640
.... "باروندى" , ممثل "ميلان" ....

484
00:37:49,280 --> 00:37:51,200
... "بدعم من نادى "أرورا

485
00:37:56,960 --> 00:37:59,200
! أنا راحلة
! إجلسى

486
00:37:59,440 --> 00:38:03,200
! دعنى وشأنى
! باروندى" , خائن"

487
00:38:03,440 --> 00:38:06,400
أنهم يشجبوننى
"دعك منهم , ساعد "سيمون

488
00:38:06,720 --> 00:38:08,480
"أنهم أخوان "جينيت

489
00:38:09,120 --> 00:38:14,320
"و "فيتولو ......
"ممثل نادى "فيرتوس" , "لوكانيا

490
00:38:14,720 --> 00:38:17,200
"هيا يا "فيتولو
! لقنه درساً

491
00:38:17,360 --> 00:38:18,320
صمتاً

492
00:38:18,960 --> 00:38:21,040
! البارونديين كلهم خونة

493
00:38:21,280 --> 00:38:24,240
"الحكم السيد "فيرى" , من "جينوا

494
00:38:30,560 --> 00:38:32,960
المبارة على وشك البدء

495
00:38:39,520 --> 00:38:41,520
الجولة الأولى

496
00:38:58,240 --> 00:39:01,120
! "باروندى"
! "باروندى"

497
00:39:21,200 --> 00:39:23,440
! "هيا يا "سيمون

498
00:39:37,040 --> 00:39:39,040
! مخادع
! كف عن ذلك

499
00:40:04,960 --> 00:40:09,120
... بالضربة القاضية

500
00:40:09,360 --> 00:40:14,320
فى الجولة الأولى ....
"الفائز هو "سيمون باروندى

501
00:40:24,320 --> 00:40:25,440
أتسمح لى ؟

502
00:40:25,680 --> 00:40:29,360
! مرحباً , جميعاً

503
00:40:30,320 --> 00:40:32,640
! جيد , جيد جداً
ما هذا ؟

504
00:40:34,080 --> 00:40:36,640
لا شئ
على أية حال ... لم يتجاوز حدوده

505
00:40:38,080 --> 00:40:41,680
أليس متواضعاً ؟
! أنت البطل

506
00:40:44,480 --> 00:40:48,880
الأرجوان , لون الأبطال وفتيات الأستعراض

507
00:40:52,080 --> 00:40:54,880
سأدربه بنفسى
أعرف ما ينقصه

508
00:40:56,640 --> 00:40:59,360
سنأكل بالخارج الليلة
لكى نحتفل

509
00:40:59,760 --> 00:41:01,680
سأنتظر فى سيارتى
حسناً ؟

510
00:41:01,920 --> 00:41:03,440
بالطبع , شكراً لك
وداعاً

511
00:41:03,680 --> 00:41:04,640
وداعاً

512
00:41:04,960 --> 00:41:05,840
! "سيمون"

513
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
! هناك مشاجرة بالخارج
مشاجرة ؟

514
00:41:09,680 --> 00:41:12,240
لكن اين ؟
! هيا ! بسرعة

515
00:41:14,800 --> 00:41:17,840
! خائـ-ن ! خائـ-ن

516
00:41:31,520 --> 00:41:32,560
! أيها الجبناء

517
00:41:34,000 --> 00:41:35,200
! أيها الجبناء

518
00:41:42,800 --> 00:41:44,000
تعال هنا

519
00:41:44,240 --> 00:41:45,600
! تحركِ

520
00:41:56,160 --> 00:41:59,360
! تعالى
! "فينشنزو"

521
00:42:00,720 --> 00:42:03,440
! دعنى وشأنى
! تعالى معى

522
00:42:05,040 --> 00:42:07,520
! "أنتظر يا "ألفريدو
لدينا حساب لنصفيه

523
00:42:07,760 --> 00:42:09,840
لقد أنهيت كل شئ

524
00:42:10,080 --> 00:42:11,520
أنا من يقرر ذلك

525
00:42:11,680 --> 00:42:14,720
! أنتظر ! سأتولى ذلك
! أخرسى وعودى إلى المنزل

526
00:42:15,120 --> 00:42:17,200
! تحركِ
! "جينيت"

527
00:42:18,320 --> 00:42:21,440
! قلت أرجعى للمنزل

528
00:42:26,720 --> 00:42:29,200
! دعنى وشأنى
! "شيرو"

529
00:42:33,040 --> 00:42:36,000
! خائـ-ن ! خائـ-ن

530
00:42:53,440 --> 00:42:54,640
أتتذكرنى ؟

531
00:42:54,960 --> 00:42:56,480
بالطبع

532
00:42:58,080 --> 00:42:58,800
حسناً ؟

533
00:42:59,600 --> 00:43:01,840
هل أنت قادم ؟
آجل

534
00:43:30,000 --> 00:43:32,080
" سيمـــون "

535
00:43:32,080 --> 00:43:34,000
إذن فقد قررت الملاكمة

536
00:43:38,240 --> 00:43:40,000
فكرة جيدة , أليس كذلك ؟

537
00:43:46,960 --> 00:43:49,200
أنها مهنة جميلة

538
00:43:51,120 --> 00:43:51,920
هل تستمتع بها ؟

539
00:43:56,400 --> 00:43:59,120
.... إن لم أكن مخطئة , فأنت تلاكم

540
00:44:00,480 --> 00:44:02,240
بالطريقة التى أعرفها جيداً ...

541
00:44:04,160 --> 00:44:05,360
من آجل المال

542
00:44:06,560 --> 00:44:08,560
كلا , أمارس الملاكمة بمشاعرى أيضاً

543
00:44:09,040 --> 00:44:10,240
بمشاعرك ؟

544
00:44:10,800 --> 00:44:14,480
آجل
! حسناً , وأنا أعمل بمشاعرى أيضاً

545
00:44:21,600 --> 00:44:22,800
وأخوك ؟

546
00:44:24,160 --> 00:44:25,120
أى واحد ؟

547
00:44:26,640 --> 00:44:30,240
الأكبر . الذى أبلغ الشرطة

548
00:44:33,040 --> 00:44:34,080
! ياله من يوم

549
00:44:34,800 --> 00:44:37,440
.... فى البداية تساقط الثلج , ثم والدى

550
00:44:39,440 --> 00:44:41,680
.... ثم هروبى ...

551
00:44:42,560 --> 00:44:45,360
لا أطيق الشرطة

552
00:44:45,520 --> 00:44:48,240
حتى عندما كنت طفلة
! تخيل الوضع الآن

553
00:44:56,240 --> 00:44:57,280
أنا متعبة

554
00:44:58,560 --> 00:45:00,400
سأخلد للنوم , وأنت سترحل

555
00:45:00,560 --> 00:45:02,240
كلا
بلى , ستفعل

556
00:45:03,520 --> 00:45:05,680
لأننى أطلب منك ذلك

557
00:45:07,360 --> 00:45:08,960
أفضل النوم وحدى

558
00:45:10,560 --> 00:45:12,160
لهذا السبب تركت المنزل

559
00:45:14,240 --> 00:45:16,320
عندما كنت صغيرة
.... مرض والدى

560
00:45:17,520 --> 00:45:19,440
وأحتجزوه فى المستشفى

561
00:45:20,560 --> 00:45:23,600
وأنتهى بنا الأمر فى منزل عمى

562
00:45:25,200 --> 00:45:28,400
بعد أنتهاء الحرب
كان من الصعب إيجاد منزل

563
00:45:30,080 --> 00:45:33,760
.... أذكر أننا كنا جميعاً

564
00:45:35,360 --> 00:45:36,640
متكدسين فى غرفة واحدة ...

565
00:45:37,680 --> 00:45:38,960
كمنزلك

566
00:45:41,360 --> 00:45:44,320
فى صباح أيام الصيف
.... بمجرد أن نخرج من المدرسة

567
00:45:45,920 --> 00:45:47,600
كنا نلعب فى الفناء ....

568
00:45:48,880 --> 00:45:51,120
.... كنت كبيرة الحجم بالنسبة لسنى

569
00:45:52,160 --> 00:45:54,000
ولم تعجبنى ألعاب الأطفال

570
00:45:55,840 --> 00:45:57,360
لذا كنت أشاهد فحسب

571
00:46:00,080 --> 00:46:03,520
طبيب الأسنان الذى يسكن الطابق الأرضى

572
00:46:06,320 --> 00:46:08,240
أشار لى ....

573
00:46:10,000 --> 00:46:12,800
بعد ذلك
بدأت الذهاب إلى هناك ليلاً

574
00:46:15,040 --> 00:46:16,720
تقدم كبير

575
00:46:17,440 --> 00:46:19,840
كنا أثنين فحسب فى الفراش

576
00:46:21,120 --> 00:46:24,400
كم كان عمركِ وقتها ؟
ثلاثة عشر

577
00:46:26,480 --> 00:46:29,920
ليس صحيحاً
ليس صحيحاً ما قلته عن طبيب الأسنان

578
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
كنت طفلة سعيدة

579
00:46:35,280 --> 00:46:37,040
المشكلة بدأت لاحقاً

580
00:46:40,880 --> 00:46:42,640
رجاءً , أنا متعبة

581
00:46:43,600 --> 00:46:46,080
! لقد أخبرتك بالفعل , إذهب

582
00:46:48,800 --> 00:46:49,840
ما الأمر ؟

583
00:46:51,040 --> 00:46:52,080
ثانية ؟

584
00:47:09,680 --> 00:47:13,120
! "شيرو"
! أنا هنا

585
00:47:13,840 --> 00:47:15,520
! أنا قادم

586
00:47:22,720 --> 00:47:24,720
حسناً ؟
... تفضل

587
00:47:28,640 --> 00:47:31,280
هذة بيانات المدرسة الليلية

588
00:47:31,680 --> 00:47:33,600
.... أنها مجانية

589
00:47:33,840 --> 00:47:36,240
لكنك بحاجة لشهادة مدرسة إبتدائية ...

590
00:47:36,560 --> 00:47:37,920
لدى واحدة

591
00:47:38,160 --> 00:47:40,000
! خذ
ما هذا ؟

592
00:47:44,160 --> 00:47:46,000
! كف عن إهدار نقودك

593
00:47:46,160 --> 00:47:48,240
سيمون" أعطاها لى"

594
00:47:49,040 --> 00:47:51,760
! "سيمون"
هل ذهب إلى العمل ؟

595
00:47:52,400 --> 00:47:54,640
لقد كان نائماً عندما غادرت

596
00:47:55,040 --> 00:47:57,200
أنه لا يعمل صباحاً أبداً

597
00:47:57,440 --> 00:48:00,000
آجل , ومن يدرى ماذا يعمل ؟

598
00:48:00,640 --> 00:48:04,160
! عمل جيد
لقد أعطى أمى 2.000 ليرا أمس

599
00:48:05,040 --> 00:48:06,800
وماذا تفعل الآن ؟

600
00:48:06,960 --> 00:48:10,080
أعمل بخدمة التوصيل
لدى البقال بجانب المنزل

601
00:48:12,800 --> 00:48:16,240
حالما أبلغ العشرون عاماً
! سأريكم العمل الحقيقى

602
00:48:16,960 --> 00:48:18,720
وداعاً
وداعاً

603
00:48:30,560 --> 00:48:32,800
هل أنت متأكد أنك تعرف كيف تقرأ ؟

604
00:48:34,080 --> 00:48:37,040
لقد سادت الفوضى
منذ حضورك إلى هنا

605
00:48:38,080 --> 00:48:40,320
كلا . ليست هذة
! بلى . إنظرى

606
00:48:40,640 --> 00:48:42,400
كلا
.... هذا ليس صحيحاً

607
00:48:42,640 --> 00:48:45,680
الفوضى دائمة هنا ....
كلا

608
00:48:46,000 --> 00:48:48,320
أعطنى الإيصالات
وسأتأكد

609
00:48:49,040 --> 00:48:52,240
أنها مبعثرة جميعاً
لنرى

610
00:48:52,960 --> 00:48:55,120
المديرة قالت أن لديها ألم بالرأس

611
00:48:55,360 --> 00:48:57,600
ربما لأنها لم تنم البارحة
يالمسكينة

612
00:48:57,840 --> 00:49:02,960
ألا تتذكر أسمه ؟
حاول , على الأقل

613
00:49:03,120 --> 00:49:05,520
أنه يعمل هنا منذ شهر واحد فقط

614
00:49:05,760 --> 00:49:09,040
عاماً لن يكون بالوقت الكافى
أليس كذلك يا "روكو" ؟

615
00:49:09,440 --> 00:49:10,800
! ياله من رجل

616
00:49:11,200 --> 00:49:14,560
إيدا" , إعطه قبلة"
ربما توقظه

617
00:49:14,800 --> 00:49:16,960
حبيبى سيقتلنى
إن فعلت ذلك

618
00:49:17,360 --> 00:49:18,400
سأفعلها أنا

619
00:49:24,320 --> 00:49:25,840
! ياللهول , هناك زائر

620
00:49:26,000 --> 00:49:29,360
مرحباً ؟ السيدة "أوبالدى" ؟
من يكون ؟

621
00:49:29,600 --> 00:49:30,720
أنه أخى

622
00:49:31,440 --> 00:49:33,200
أطلب منه أن يأتى من الباب الخلفى
وأما يرحل

623
00:49:33,440 --> 00:49:36,080
لقد منعت المديرة الزيارات العائلية
داخل المتجر

624
00:49:36,240 --> 00:49:38,800
صباح الخير يا فتيات
صباح الخير

625
00:49:39,280 --> 00:49:42,640
! هذا ما أحتاجه بالضبط

626
00:49:45,360 --> 00:49:49,680
لم تخبرنى قط أنه مكان لطيف

627
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
... تعلق ملابسك هنا , و

628
00:49:52,560 --> 00:49:55,520
ألا يمكنك القراءة ؟
.... تأتى إلى هنا , تخلع ملابسك

629
00:49:56,080 --> 00:49:58,000
وتخرج بملابس جديدة .....

630
00:49:58,240 --> 00:49:59,920
! هذا ما قلته بالضبط

631
00:50:00,160 --> 00:50:01,280
كم من الوقت يلزمكم لفعل ذلك ؟

632
00:50:01,520 --> 00:50:03,520
أنه مكلف

633
00:50:03,760 --> 00:50:04,640
وما الضرر ؟

634
00:50:07,760 --> 00:50:08,800
ماذا يجرى ؟

635
00:50:11,680 --> 00:50:15,040
يقولون أن بإمكانهم الأنتهاء
من ملابسى خلال 5 دقائق

636
00:50:16,080 --> 00:50:18,080
أتريد دليلاً ؟
آجل ؟

637
00:50:18,560 --> 00:50:21,600
إلى الداخل , "جينينا" تولى الأمر
شكراً جزيلاً

638
00:50:21,920 --> 00:50:24,640
روكو" , أمازلت هنا ؟"
أنه أخيه

639
00:50:24,960 --> 00:50:26,880
أريها الطرد

640
00:50:28,160 --> 00:50:30,160
لا يوجد إيصال

641
00:50:30,320 --> 00:50:32,320
.... أنها تخص أحدى أقاربكِ
.... ما أسمها

642
00:50:32,560 --> 00:50:34,240
! "السيدة "بريجيتى

643
00:50:35,600 --> 00:50:36,640
تفضلى سروالى

644
00:50:39,920 --> 00:50:40,960
أنتظرى , هاهو قميصى

645
00:50:43,200 --> 00:50:45,040
! سيدتى 
آجل ؟

646
00:50:46,880 --> 00:50:48,400
أيمكننا تنظيف هذا القميص ؟

647
00:50:50,400 --> 00:50:51,520
كلا

648
00:50:53,120 --> 00:50:55,040
أنه متهالك جداً
... ياللأسف

649
00:50:55,680 --> 00:50:58,000
إذن , ماذا أفعل الآن ؟
لا أدرى

650
00:50:58,560 --> 00:50:59,440
لنرى ما يمكننا عمله بالسروال

651
00:51:01,440 --> 00:51:04,400
! روكو" , إسرع"
ستتأخر

652
00:51:04,640 --> 00:51:05,760
تعال هنا

653
00:51:06,720 --> 00:51:08,240
لابد أن نتحدث

654
00:51:09,200 --> 00:51:10,640
الباقى كان على سبيل المزاح

655
00:51:11,840 --> 00:51:12,800
عذراً

656
00:51:14,400 --> 00:51:17,520
روكو" ! , أريد محادثتك"
فى شئ هام

657
00:51:19,280 --> 00:51:20,560
هل دفعوا لك بعد ؟

658
00:51:23,360 --> 00:51:26,160
الليلة
أحتاج إلى المال الآن

659
00:51:26,640 --> 00:51:30,640
أخبرهم فى الصالة الرياضية
أننى سأتغيب يومين

660
00:51:31,200 --> 00:51:33,440
"روكو"
لا تقرضه أى أموال ؟

661
00:51:33,600 --> 00:51:35,520
ظننت أنكِ أحبيتنى

662
00:51:35,760 --> 00:51:39,680
"أنا أحمى "روكو
لابد أن يكون حذراً معك

663
00:51:40,560 --> 00:51:42,720
هل ستفعلها ؟
بالطبع

664
00:51:44,960 --> 00:51:46,960
كم سأعطيه ؟

665
00:51:47,520 --> 00:51:49,200
نصف راتبك ؟

666
00:51:50,720 --> 00:51:53,200
آجل يا سيدتى
بعد خصم الضرائب

667
00:51:53,520 --> 00:51:54,640
بالطبع
حسناً

668
00:51:58,320 --> 00:52:01,120
هل أمى تعلم ؟
آجل

669
00:52:01,440 --> 00:52:02,560
وداعاً
وداعاً

670
00:52:04,560 --> 00:52:06,080
روكو" , تعال هنا"

671
00:52:21,280 --> 00:52:23,680
سروالك على وشك الأنتهاء

672
00:52:23,840 --> 00:52:26,720
أتسمح لى بسترتك ؟
لبضعة دقائق فحسب

673
00:52:28,160 --> 00:52:29,840
تفضلى
شكراً لك

674
00:52:31,440 --> 00:52:33,120
وقع هنا

675
00:52:33,600 --> 00:52:36,400
! السروال

676
00:52:39,280 --> 00:52:42,320
ذلك كان سريعاً
لقد أخبرتك

677
00:52:42,480 --> 00:52:43,600
وداعاً
وداعاً

678
00:52:43,840 --> 00:52:46,240
تفضلى القهوة والدواء
الذى طلبتيه

679
00:52:49,120 --> 00:52:50,960
يبدو كالجديد تماماً
شكراً جزيلاً

680
00:52:51,200 --> 00:52:52,800
تعال ثانية , يا سيدى
إلى اللقاء

681
00:52:53,680 --> 00:52:56,480
لقد أتيت
! إنظروا إليه

682
00:52:57,280 --> 00:52:58,720
أنك بحاجة إلى قميص جديد

683
00:52:59,840 --> 00:53:00,960
مثل هؤلاء

684
00:53:01,840 --> 00:53:03,680
! أنها قمصان الطبيب "فوساتى

685
00:53:04,480 --> 00:53:07,520
سيكون شكلها أفضل
على شخص مثلك

686
00:53:08,240 --> 00:53:11,600
: لكنها الحياة
" الرفاهية تأتى بعد فوات الآوان "

687
00:53:13,280 --> 00:53:16,560
تفضل 5.000 ليرة من آخيك
وأنت مدين لى بـ 700

688
00:53:17,520 --> 00:53:20,240
كلا . ليس معى
روكو" سيدفع لكِ"

689
00:53:22,080 --> 00:53:24,640
سيدتى . طاب يومكِ
وشكراً جزيلاً

690
00:53:24,880 --> 00:53:28,160
! طاب يومك
! أراكم لاحقاً

691
00:53:31,600 --> 00:53:33,680
حسناً ؟

692
00:53:34,400 --> 00:53:37,280
! كلا , رجاءً .... رأسى

693
00:53:38,160 --> 00:53:39,760
! هيا ! أسرع

694
00:53:40,640 --> 00:53:41,840
أغلق الباب , يا بنى

695
00:53:44,240 --> 00:53:47,920
هل سمعتنى ؟
ماذا تريد ؟

696
00:53:51,120 --> 00:53:51,920
حسناً ؟

697
00:53:52,400 --> 00:53:56,080
أخى "سيمون" مريض
لن يتمكن من القدوم

698
00:53:56,320 --> 00:53:57,520
! رائع

699
00:53:58,000 --> 00:54:01,920
مريض ؟
لقد رآوه فى البلدة

700
00:54:03,360 --> 00:54:04,400
لا أدرى شيئاً عن ذلك

701
00:54:04,800 --> 00:54:07,200
! الطقس بارد , إدخل

702
00:54:07,440 --> 00:54:10,480
أنت لا تدرى شيئاً
ولكننى سأعرف

703
00:54:15,520 --> 00:54:17,360
هل أنت أخيه ؟
أسمع إذن

704
00:54:17,600 --> 00:54:20,880
بدلاً من مساعدته
كان علىّ أن أشنقه

705
00:54:22,160 --> 00:54:23,040
! هذا يكفى

706
00:54:23,360 --> 00:54:25,440
... هذا يكفى . هيا جميعاً
! أرحلوا

707
00:54:25,680 --> 00:54:30,480
لم يكن من الصواب
إحضاره إلى هنا

708
00:54:31,040 --> 00:54:34,640
أعترف بذلك : أنه خطأى
! لن يحدث ثانية

709
00:54:38,320 --> 00:54:40,000
هذا يكفى اليوم

710
00:54:45,120 --> 00:54:47,760
إذن , فأنت شقيق "سيمون" , أليس كذلك ؟
بلى

711
00:54:48,400 --> 00:54:51,600
أخيك لديه بنية قوية
... لكمات جيدة

712
00:54:52,240 --> 00:54:56,080
لكنه بطئ ....
لابد أن يتدرب أكثر من الآخرين

713
00:54:58,480 --> 00:55:00,640
هذا مكتبى

714
00:55:02,240 --> 00:55:05,200
لقد تدربوا معى
صفوة الملاكمين

715
00:55:05,600 --> 00:55:06,480
بفضلى

716
00:55:10,080 --> 00:55:11,040
أغلق الباب

717
00:55:14,960 --> 00:55:17,600
أتود المساعدة قبل فوات الآوان ؟

718
00:55:19,440 --> 00:55:23,200
تعالا معاً
أنت وهو

719
00:55:23,680 --> 00:55:25,840
أنا ؟
آجل

720
00:55:26,480 --> 00:55:29,840
إبق معه , لا تدعه يغيب عن نظرك

721
00:55:31,280 --> 00:55:33,200
ما أسمك ؟
"روكو"

722
00:55:34,000 --> 00:55:36,960
"مثل "روكو مازولا
! من "لوكانيا" , مثلك

723
00:55:37,120 --> 00:55:38,800
أنت فتى طيب

724
00:55:38,960 --> 00:55:42,640
لن يكلفك شيئاً
أعتنى بأخيك فحسب

725
00:55:43,680 --> 00:55:48,720
وأمنعه من الألتقاء بأشخاص معينين

726
00:55:50,000 --> 00:55:51,840
... الملاكمة جادة

727
00:55:52,080 --> 00:55:55,760
لابد أن تكون حياتك نظيفة . مثلهم ...

728
00:55:56,720 --> 00:55:59,360
تعتبر الأخلاق الجيدة أولى ضروريات
الشخص الرياضى

729
00:56:00,560 --> 00:56:04,400
بمعنى ... النساء
.... السجائر , وأحتساء الخمر

730
00:56:06,560 --> 00:56:09,520
وأشياء آخرى كثيرة ...
محظورة

731
00:56:10,480 --> 00:56:11,360
محظورة تماماً

732
00:56:12,320 --> 00:56:14,080
إنظر إلى القارب البخارى

733
00:56:16,960 --> 00:56:17,840
دعنا نذهب , هيا بنا

734
00:56:20,320 --> 00:56:23,120
وداعاً
عيد ميلاد مجيد

735
00:56:30,480 --> 00:56:31,680
ما هذا ؟

736
00:56:31,920 --> 00:56:35,840
فندق
! درجة أولى , يا عزيزى

737
00:56:36,320 --> 00:56:38,160
أيمكننا رؤيته ؟
لم لا ؟

738
00:56:39,600 --> 00:56:41,600
: أنه يدعى
'' بريطانيا العظمى ''

739
00:56:42,000 --> 00:56:45,600
أعتاد السياح الأنجليز
على الأحتشاد هنا للأحتفال

740
00:56:45,840 --> 00:56:48,480
أما بقية الناس , فلأنه عيد الميلاد

741
00:56:48,960 --> 00:56:52,320
.... به حوالى 200 , 250 غرفة

742
00:56:55,600 --> 00:56:56,800
! حديقة

743
00:56:56,960 --> 00:56:59,600
أنها رائعة
يجدر بك رؤيتها من الداخل

744
00:57:01,280 --> 00:57:02,960
لقد دخلتها ذات مرة

745
00:57:03,200 --> 00:57:05,680
حقاً
! آجل , أنها رائعة

746
00:57:06,400 --> 00:57:10,800
والغرف فى غاية الروعة

747
00:57:14,080 --> 00:57:16,240
أنه مكان ممتاز , حقاً

748
00:57:17,040 --> 00:57:18,560
والأسعار كذلك

749
00:57:20,400 --> 00:57:23,120
أتعرف كم ثمن الغرفة هنا ؟
كلا

750
00:57:24,400 --> 00:57:27,280
حوالى 10.000 ليرة
للغرفة الواحدة

751
00:57:29,520 --> 00:57:31,120
حاصل ضرب 10 فى 30

752
00:57:33,600 --> 00:57:35,920
إيجار الغرفة فى شهر واحد
حوالى 300.000 ليرا ؟

753
00:57:36,400 --> 00:57:37,360
! هذا كثير جداً

754
00:57:38,240 --> 00:57:40,560
هذا جنون
هل هذا معقول ؟

755
00:57:41,600 --> 00:57:44,480
على أية حال
سنأتى إلى هنا قريباً جداً

756
00:57:46,000 --> 00:57:47,600
أتريدين المراهنة ؟

757
00:57:47,760 --> 00:57:49,840
عندما أصبح محترفاً

758
00:57:50,160 --> 00:57:53,520
هل معك سجائر ؟
! ياله من مكان جميل

759
00:57:55,840 --> 00:57:57,600
أتريد واحدة ؟
كلا . لا أستطيع

760
00:57:57,920 --> 00:57:59,120
! الملاكمة

761
00:58:06,960 --> 00:58:07,920
سأحتفظ بهم

762
00:58:08,560 --> 00:58:09,840
ماذا ستربح ؟

763
00:58:11,360 --> 00:58:14,560
الكثير
لكن لابد أن أتدرب جيداً

764
00:58:15,840 --> 00:58:18,720
ستكون تضحية
بالنسبة لكِ أيضاً

765
00:58:19,520 --> 00:58:20,800
لماذا ستكون تضحية بالنسبة لى ؟

766
00:58:21,440 --> 00:58:24,800
عندما أتدرب
.... لا يمكننى

767
00:58:26,000 --> 00:58:30,720
دعنى أوضح لك بعض الأمور
لسنا متزوجان

768
00:58:31,920 --> 00:58:33,920
أننا نخرج معاً أحياناً

769
00:58:35,040 --> 00:58:37,920
ربما لن يستمر ذلك طويلاً

770
00:58:39,200 --> 00:58:40,560
لكننا معاً الآن

771
00:58:42,880 --> 00:58:45,280
كنت بحاجة إلى تغيير هواء

772
00:58:45,840 --> 00:58:47,600
دون أن يدرى أحد

773
00:58:49,600 --> 00:58:52,160
بعد كل علاقة
هناك إنفصال لطيف

774
00:58:52,960 --> 00:58:53,440
! هروب

775
00:58:54,960 --> 00:58:56,160
هل فهمت قصدى ؟

776
00:58:59,760 --> 00:59:02,720
! سيدتى
هل تخاطبنى ؟

777
00:59:03,920 --> 00:59:06,640
لا يمكنكِ البقاء هنا
.... أنا أسف , لكن

778
00:59:07,520 --> 00:59:09,360
هل هو محجوز ؟

779
00:59:09,520 --> 00:59:11,280
ما الأمر ؟

780
00:59:11,440 --> 00:59:13,040
أنا أسف

781
00:59:13,200 --> 00:59:14,960
أتريد مالاً ؟

782
00:59:15,200 --> 00:59:16,400
أنا أنفذ الأوامر فحسب

783
00:59:16,640 --> 00:59:18,960
! أنه ينفذ الأوامر

784
00:59:19,200 --> 00:59:21,280
! حسناً , يعجبنى المكان هنا

785
00:59:21,600 --> 00:59:25,040
! طاب يومك , يا سيدى
! تحياتى إلى المدير

786
00:59:25,440 --> 00:59:28,080
أتريد مالاً , أيها الأحمق ؟

787
00:59:36,880 --> 00:59:38,800
! "وداعاً يا "روكو
وداعاً

788
00:59:54,240 --> 00:59:55,920
! "روكو"
ما الأمر ؟

789
00:59:57,280 --> 00:59:58,320
هل رأيتِ أخى ؟

790
00:59:58,480 --> 01:00:00,160
لقد غادر للتو
ألم تقابلة ؟

791
01:00:00,800 --> 01:00:01,920
كلا

792
01:00:02,400 --> 01:00:03,520
من هناك ؟

793
01:00:03,760 --> 01:00:06,240
انه أنا
"شقيق "روكو

794
01:00:06,400 --> 01:00:09,600
لدى طرد هنا
سأعود غداً

795
01:00:10,480 --> 01:00:13,040
سأتركه مع البواب

796
01:00:13,360 --> 01:00:15,920
أتركه فى المتجر
تعال

797
01:00:16,240 --> 01:00:18,720
من هنا
الباب على اليسار

798
01:00:18,880 --> 01:00:20,800
شكراً لكِ

799
01:00:23,440 --> 01:00:24,560
مرحباً ؟

800
01:00:25,680 --> 01:00:27,600
هل يوجد أحد هنا ؟
تفضل

801
01:00:30,800 --> 01:00:33,360
كيف حالكِ , يا سيدتى ؟
أنه أنت

802
01:00:34,400 --> 01:00:38,160
أحدى الفتيات قالت
أن بإمكانى ترك هذا الطرد هنا

803
01:00:38,560 --> 01:00:41,360
ولكنها لم تقل أنكِ هنا

804
01:00:41,520 --> 01:00:42,240
ما هذا ؟

805
01:00:48,080 --> 01:00:49,280
... حاولى أن تتفهمى الأمر

806
01:00:53,280 --> 01:00:55,200
أنه بحاجة إلى الغسيل
أنه ليس ملكى

807
01:00:55,840 --> 01:00:58,560
أنه أحد القمصان
التى كانت هناك

808
01:00:59,280 --> 01:01:01,600
لقد أرتديته مرة واحدة

809
01:01:02,240 --> 01:01:05,920
لقد قلتِ أنه سيبدو أفضل
..... على شخص مثلى

810
01:01:06,960 --> 01:01:08,960
ماذا ؟ هل فقدت صوابك ؟

811
01:01:09,840 --> 01:01:10,560
! أجبنى

812
01:01:11,760 --> 01:01:15,120
! وكف عن الضحك
.... تأتى إلى هنا وتطلب خدمات

813
01:01:15,280 --> 01:01:18,640
... ثم تسخر من مجاملتنا ...

814
01:01:18,960 --> 01:01:20,960
! بوقاحتك ...

815
01:01:22,240 --> 01:01:24,720
! لص
لم أكن أسرق فعلاً

816
01:01:25,920 --> 01:01:28,000
! من الصعب تصديق ذلك

817
01:01:32,480 --> 01:01:36,560
أنت تستغل تعاطف الناس وكرمهم

818
01:01:37,280 --> 01:01:41,840
وأنا ساذجة للغاية
أصدق الجميع وكل شئ

819
01:01:42,320 --> 01:01:45,200
... من الصعب على امرأة وحيدة

820
01:01:45,440 --> 01:01:46,960
أن تتابع كل شئ بمفردها ...

821
01:01:50,400 --> 01:01:51,760
ماذا تريد ؟

822
01:02:01,760 --> 01:02:03,360
... كلا . لا تفعل

823
01:02:31,120 --> 01:02:33,440
لماذا يشكون فيك ؟

824
01:02:33,600 --> 01:02:35,040
لا أدرى

825
01:02:35,440 --> 01:02:37,520
المديرة تراقبنى دائماً

826
01:02:37,840 --> 01:02:39,200
أنها مجنونة

827
01:02:40,880 --> 01:02:41,920
هذا صحيح

828
01:02:45,360 --> 01:02:48,080
ولكن الفتيات يراقبننى أيضاً

829
01:02:49,440 --> 01:02:52,960
دعنا نذهب إلى الشرطة غداً ونسوى الأمر
حسناً

830
01:02:54,800 --> 01:02:55,840
! "باروندى"

831
01:02:56,000 --> 01:02:57,600
"باروندى"
! هناك من يريدكم عند المدخل

832
01:02:58,240 --> 01:03:00,320
! لقد جاؤوا للقبض علىّ

833
01:03:01,200 --> 01:03:03,200
من الذى يريدنا ؟

834
01:03:08,320 --> 01:03:11,040
كلا , سأذهب أنا
حسناً , أذهب

835
01:03:15,920 --> 01:03:17,920
ما الأمر ؟
"أنهم يريدون "فينشنزو باروندى

836
01:03:18,160 --> 01:03:20,000
بالأعلى ...
فينشنزو" ؟"

837
01:03:21,840 --> 01:03:23,680
أنه ليس هنا

838
01:03:25,200 --> 01:03:29,280
روكو" , أتعرف أين هو ؟"
ماذا يريدون ؟

839
01:03:29,840 --> 01:03:32,240
لا أدرى . سأذهب

840
01:03:32,480 --> 01:03:34,240
حسناً
طابت ليلتكم

841
01:03:36,880 --> 01:03:40,000
أتعرف ماذا يريدون منه
فى هذة الساعة المتأخرة ؟

842
01:03:40,240 --> 01:03:42,320
الوقت ليس متأخراً
كم الساعة ؟

843
01:03:42,480 --> 01:03:44,080
أنها العاشرة

844
01:03:45,280 --> 01:03:46,560
عودى إلى الفراش

845
01:03:49,680 --> 01:03:50,640
أتريدنى أن أذهب معك ؟

846
01:03:51,200 --> 01:03:52,480
كلا , إبق هنا مع والدتنا

847
01:04:06,160 --> 01:04:07,360
ما الأمر ؟

848
01:04:07,600 --> 01:04:09,600
عد إلى النوم

849
01:04:13,520 --> 01:04:15,680
ماذا عنك ؟
متى ستنتهى ؟

850
01:04:16,720 --> 01:04:21,120
مازال لدى بعض المذاكرة
"سأنتظر "روكو

851
01:04:22,480 --> 01:04:23,680
حسناً

852
01:04:30,320 --> 01:04:32,080
... سيمون" لم يعد بعد"

853
01:04:34,640 --> 01:04:37,040
ولا "فينشنزو" أيضاً
! يالهؤلاء الأولاد

854
01:04:41,040 --> 01:04:44,560
أنت ! , أسرع

855
01:04:47,040 --> 01:04:49,440
ماذا تريدين ؟
هل أنت "فينشنزو" ؟

856
01:04:49,680 --> 01:04:51,840
"كلا . أنه مع "جينيت

857
01:04:52,240 --> 01:04:55,360
أنهما مخطوبان
.... ولكن أمى معارضة

858
01:04:55,520 --> 01:05:00,720
لذلك يتقابلون بالخارج ....
وألا ستحدث مشاكل

859
01:05:00,880 --> 01:05:03,280
لا أريد سماع تاريخ عائلتك

860
01:05:03,680 --> 01:05:06,320
من أنت ؟
"روكو"

861
01:05:07,040 --> 01:05:08,480
... آجل

862
01:05:09,200 --> 01:05:10,960
أود التحدث معك
إركب السيارة

863
01:05:12,640 --> 01:05:14,560
ليس من هنا
الجانب الآخر

864
01:05:21,280 --> 01:05:23,840
إن لم أمارس القيادة
لن أتعلم أبداً

865
01:05:25,600 --> 01:05:27,040
هل هذا الشارع أتجاه واحد ؟

866
01:05:28,960 --> 01:05:31,360
لا أدرى
! رائع

867
01:05:34,800 --> 01:05:36,880
آجل , أنه أتجاه واحد

868
01:05:41,680 --> 01:05:44,240
إن العالم بأكمله
يعتبر شارع أتجاه واحد

869
01:05:46,960 --> 01:05:50,400
إلى أين نذهب ؟
مكان لن أقابل فيه أحداً

870
01:05:54,640 --> 01:05:55,760
يكفى هنا

871
01:05:57,200 --> 01:06:00,720
"لقد طلبت مقابلة "فينشنزو
... لأننى أعرفه أكثر

872
01:06:01,600 --> 01:06:02,960
لكنك ستفى بالغرض ....

873
01:06:04,080 --> 01:06:05,760
هل رأيت هذة من قبل ؟

874
01:06:10,080 --> 01:06:12,480
... يقول "سيمون" أنه أبتاعها

875
01:06:12,640 --> 01:06:16,160
ولكننى أعتقد أنه سرقها ...
ولا يهمنى من أين

876
01:06:17,280 --> 01:06:21,280
لدى ما يكفى من المشاكل
لا يمكننى المخاطرة

877
01:06:24,160 --> 01:06:25,920
أتفهم ؟

878
01:06:26,880 --> 01:06:27,920
! رائع

879
01:06:29,280 --> 01:06:32,240
لماذا سرقها ؟
ليجعلنى سعيدة

880
01:06:32,720 --> 01:06:35,920
يبدو أننى أستحقها , أليس كذلك ؟

881
01:06:38,160 --> 01:06:40,160
ماذا ترتدى تحت ملابسك ؟

882
01:06:41,120 --> 01:06:42,160
كنت نائماً

883
01:06:46,720 --> 01:06:48,800
أنت لطيف ودافئ

884
01:06:50,800 --> 01:06:52,560
لا تقلق , أنا لا أعض

885
01:06:54,480 --> 01:06:57,600
أخبر أخيك أننى سأعيد إليه أغراضه

886
01:06:57,760 --> 01:07:00,720
أشكره , ولكن أخبره ألا يبحث عنى

887
01:07:00,960 --> 01:07:02,160
هل فهمت ؟

888
01:07:03,360 --> 01:07:05,360
نادية" رحلت ولن تعود ثانية"

889
01:07:06,960 --> 01:07:10,320
علام تحدق ؟
هل أبدو مريبة , أو شئ من هذا القبيل ؟

890
01:07:11,440 --> 01:07:14,240
كلا , لستِ مريبة
أنتِ لطيفة جداً

891
01:07:15,760 --> 01:07:19,040
لماذا فعل ذلك ؟
ما رأيك أنت ؟

892
01:07:19,360 --> 01:07:22,880
طابت ليلتك يا بنى
شكراً على مجاملتك

893
01:07:24,320 --> 01:07:27,120
أسفة , لا يمكننى إرجعاك
فالوقت متأخر

894
01:07:28,160 --> 01:07:33,760
لا داع للخوف هكذا
! والآن أرحل

895
01:07:37,840 --> 01:07:38,480
! مهلاً

896
01:08:13,040 --> 01:08:16,480
! لقد رجعت
من أرادوا , أنت أم أنا ؟

897
01:08:18,400 --> 01:08:23,040
كانوا يريدوننى أنا , فى المتجر
من آجل مفاتيح المخزن

898
01:08:23,520 --> 01:08:26,000
مفاتيح المخزن ؟
آجل

899
01:08:30,640 --> 01:08:31,440
والسرقة ؟

900
01:08:35,520 --> 01:08:39,120
لا توجد سرقة
لقد وجدت الدبوس . لم يسرقه أحد

901
01:08:40,160 --> 01:08:43,040
أنها مجنونة
سبق وأخبرتك بذلك

902
01:08:46,160 --> 01:08:49,360
سأترك العمل هناك
لكنها وظيفة جيدة

903
01:08:50,320 --> 01:08:51,520
ليس بعد الآن

904
01:08:52,720 --> 01:08:55,760
لابد أن تجد شيئاً أفضل
قبل أن تتركه

905
01:08:56,560 --> 01:08:57,520
لقد فعلت

906
01:09:00,320 --> 01:09:03,120
أترى هذة ؟
أنها بطاقتى التمهيدية

907
01:09:04,320 --> 01:09:06,000
لقد وصلت هذا الصباح

908
01:09:06,720 --> 01:09:10,400
ولكن بعد كل ما حدث
نسيت أمرها

909
01:09:11,760 --> 01:09:14,160
لقد أختارونى
حظاً سعيداً , إذن

910
01:09:18,080 --> 01:09:19,680
أسمعتم ذلك ؟

911
01:09:19,920 --> 01:09:22,720
أنه دوره الآن
طابت ليلتكم

912
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
سيمون" ؟"
ماذا ؟

913
01:09:27,760 --> 01:09:29,280
أود التحدث معك

914
01:09:32,080 --> 01:09:36,000
وأنا فى طريق العودة من المتجر
ألتقيت بفتاة

915
01:09:40,080 --> 01:09:43,760
إبنه تلك العائلة فى "لامبرات" , أتتذكر ؟

916
01:09:44,640 --> 01:09:45,680
آجل

917
01:09:47,600 --> 01:09:51,280
قالت أنها سترحل
بعيداً

918
01:09:52,240 --> 01:09:55,200
متى رأيتها ؟
منذ قليل

919
01:09:56,000 --> 01:09:57,680
إلى أين ستذهب ؟

920
01:09:58,800 --> 01:10:01,520
لم تخبرنى بذلك

921
01:10:08,240 --> 01:10:09,920
أتعرفها أيضاً ؟

922
01:10:13,360 --> 01:10:15,760
ماذا تريد ؟
ما خطبها , بأية حال ؟

923
01:10:17,520 --> 01:10:19,680
... أنها مجرد فتاة آخرى

924
01:10:24,160 --> 01:10:26,000
تحاول أن تكون سيدة ...

925
01:10:27,520 --> 01:10:28,960
!من يحتاجها ؟

926
01:10:33,040 --> 01:10:34,720
لدى خطط أهم منها

927
01:10:39,200 --> 01:10:44,880
من الآن فصاعداً
لا أدرى من تكون

928
01:10:46,960 --> 01:10:49,520
! إن رأيتها أخبرها بذلك

929
01:11:20,000 --> 01:11:22,400
" روكـــــــو "

930
01:11:50,960 --> 01:11:55,040
لقد أنتقلنا أخيراً إلى شقة جديدة "

931
01:11:55,840 --> 01:11:59,200
"الجميع يعرفنا منذ أن ربح "سيمون
"بطولة الملاكمة فى "جينوا

932
01:11:59,440 --> 01:12:05,440
أنهم يعاملوننا بأحترام
.... لقد كان عاماً سعيداً

933
01:12:05,760 --> 01:12:10,400
"ولكن "جينيت" حملت من "فينشنزو ....
وكان لابد أن يتزوجها

934
01:12:10,800 --> 01:12:14,000
وقد رحل الآن
وأنت أيضاً لتأدية الخدمة العسكرية

935
01:12:18,240 --> 01:12:22,160
سيمون" لا يمكنه العمل"
من آجل مواصلة التدريب

936
01:12:23,040 --> 01:12:27,600
وحصل "شيرو" على وظيفة جديدة
..... "فى مصنع "الفا روميو

937
01:12:28,240 --> 01:12:30,480
بفضل دبلوم مدرسته الليلية ....

938
01:12:32,480 --> 01:12:37,040
أنه الوحيد الذى يجنى أموالاَ
! ويدفع النفقات

939
01:12:37,760 --> 01:12:41,360
إن تبقى لك شئ من راتبك
إرسله لنا

940
01:12:41,520 --> 01:12:44,640
لا يمكنك إنفاقه بأية حال
نحن جميعاً بخير

941
01:12:44,880 --> 01:12:48,400
وأتمنى أن تكون أنت أيضاً كذلك
" أمك الحبيبة

942
01:13:09,920 --> 01:13:10,640
! مهلاً

943
01:13:14,560 --> 01:13:16,400
لم أكن مخطئة , أنه أنت

944
01:13:16,800 --> 01:13:18,560
ما هذا الزى ؟

945
01:13:19,040 --> 01:13:20,240
أنا مجند

946
01:13:20,400 --> 01:13:22,800
يبدو ذلك واضحاً
منذ متى ؟

947
01:13:23,680 --> 01:13:25,200
منذ 14 شهر

948
01:13:25,360 --> 01:13:29,520
وأنا أيضاً , تقريباً
فى نفس البلدة أيضاً

949
01:13:31,920 --> 01:13:34,160
تعال لنشرب القهوة معاً

950
01:13:34,480 --> 01:13:37,760
أود ذلك , ولكننى أرسلت المال
إلى أمى

951
01:13:39,360 --> 01:13:40,800
! سأدفع أنا , أيها الأبله

952
01:13:41,680 --> 01:13:45,120
وأيضاً سنستأجر عربة
.... ونطوف حول البلدة

953
01:13:45,680 --> 01:13:46,800
سأحمل حقيبتكِ

954
01:13:47,120 --> 01:13:50,320
وسنتناول القهوة فى مكان لطيف ....

955
01:13:50,720 --> 01:13:54,000
أيها السائق , إنزل السقف
أننا بحاجة للهواء

956
01:14:18,240 --> 01:14:20,320
ألم تفهم ؟
كلا

957
01:14:24,240 --> 01:14:26,560
ثلاثة عشر شهراً وثمانية أيام

958
01:14:29,280 --> 01:14:34,480
بدون أحكام مؤجلة
بسبب سجلى الإجرامى

959
01:14:38,000 --> 01:14:39,040
أكان الأمر قاسياً ؟

960
01:14:39,760 --> 01:14:42,640
بالطبع ولكننى تحملته

961
01:14:44,800 --> 01:14:47,920
الوقت يجرى عندما تتكرر الأيام

962
01:14:49,840 --> 01:14:53,520
لا يبدو كذلك ولكنه حقيقى

963
01:15:07,120 --> 01:15:09,120
! أنت , أستيقظ

964
01:15:11,760 --> 01:15:14,640
هل معرفة سجينة سابقة تضايقك ؟

965
01:15:14,960 --> 01:15:16,880
أنه ليس بأمر عادى

966
01:15:18,400 --> 01:15:19,680
لم أكن أنا فحسب

967
01:15:21,280 --> 01:15:23,200
ولكننى أول من قابلت , أليس كذلك ؟

968
01:15:23,840 --> 01:15:29,280
... كلا , بعض الأصدقاء فى موطنى

969
01:15:30,480 --> 01:15:35,600
فى نفس سنى ....
أفقر مما تتخيلى

970
01:15:36,960 --> 01:15:40,960
عاشوا على أمل زراعة بعض الأراضى

971
01:15:41,760 --> 01:15:45,840
ولكن الأرض كانت قاحلة والعمل شاق
... ويستغرق الأمر ساعات طويلة

972
01:15:46,480 --> 01:15:53,600
للوصول إلى ذلك المكان ....
ثم يوماً ما , قاموا بثورة

973
01:15:56,880 --> 01:16:01,200
... قُبض عليهم

974
01:16:03,120 --> 01:16:05,200
"فى "ماتيرا" , "بوتنزا ...

975
01:16:07,840 --> 01:16:09,760
بلدتى كانت كذلك

976
01:16:14,800 --> 01:16:18,480
فهمت
لهذا السبب هاجرتم إلى الشمال ؟

977
01:16:18,800 --> 01:16:20,480
أردت البقاء

978
01:16:20,640 --> 01:16:22,640
ألا تعجبك "ميلان" ؟

979
01:16:23,360 --> 01:16:29,360
إن كان لدينا ما يكفى
... لحياة لائقة

980
01:16:30,640 --> 01:16:32,560
هناك حيث نشأت .....

981
01:16:33,360 --> 01:16:35,760
أنا ضائع فى المدينة

982
01:16:36,000 --> 01:16:39,200
لم أولد أو أنشأ هنا

983
01:16:41,200 --> 01:16:45,120
لست أنا فحسب
ولكن أخوتى وأصدقائى أيضاً

984
01:16:47,200 --> 01:16:50,080
... أعتاد البعض على حياة المدينة

985
01:16:50,960 --> 01:16:53,440
وسعى لملذات أهل المدينة ...

986
01:16:54,960 --> 01:16:55,600
ولكن أنا فلا

987
01:16:58,000 --> 01:16:59,840
لا أظن أن هذا صواباً

988
01:17:03,040 --> 01:17:07,520
أعنى , أننى أريد سيارة أيضاً

989
01:17:08,240 --> 01:17:11,200
... ولكن بعد الأشياء التى تأتى أولاً

990
01:17:11,520 --> 01:17:15,680
وظيفة دائمة , ومسكن ...
وطعام كل يوم

991
01:17:16,960 --> 01:17:18,800
هل فهمتِ قصدى ؟

992
01:17:20,240 --> 01:17:21,680
ما رأيك فىّ ؟

993
01:17:22,800 --> 01:17:23,520
لا شئ

994
01:17:24,080 --> 01:17:25,120
ألست فضولياً ؟

995
01:17:26,640 --> 01:17:28,640
تكلم

996
01:17:29,600 --> 01:17:32,880
.... كنت اتسأل
كم عمركِ ؟

997
01:17:34,960 --> 01:17:36,160
... هذا سهل جداً

998
01:17:37,520 --> 01:17:39,040
خمسة وعشرون , ماذا إذن ؟ .....

999
01:17:39,680 --> 01:17:42,080
: لقد قلتِ
.... " ألست فضولياً ؟ "

1000
01:17:42,880 --> 01:17:44,560
ألست مهتماً بشئ آخر ؟

1001
01:17:45,040 --> 01:17:46,640
هل آهنتكِ ؟

1002
01:17:47,680 --> 01:17:48,960
حقاً ؟

1003
01:17:51,680 --> 01:17:53,760
.... أنك لا تكف عن التحديق فىّ

1004
01:17:56,320 --> 01:17:57,520
أعذرينى

1005
01:17:58,960 --> 01:18:03,200
لكن , بطريقة ما
أشعر بالشفقة عليكِ

1006
01:18:04,720 --> 01:18:06,240
! كم أنت لطيف

1007
01:18:09,280 --> 01:18:11,040
فى الحقيقة , أنا متعبة جداً

1008
01:18:13,200 --> 01:18:15,840
... لم أكن فى أجازة بالضبط

1009
01:18:16,720 --> 01:18:18,560
وما يأتى سيكون أسوأ ...

1010
01:18:19,120 --> 01:18:22,480
لا تقولى ذلك
.... يمكن للمرء أن يعيش حياته كما يشاء

1011
01:18:22,720 --> 01:18:24,240
إن أراد ذلك ...

1012
01:18:25,440 --> 01:18:30,000
ولكن لا تخافى
لأنه يبدو عليك ذلك

1013
01:18:30,640 --> 01:18:32,400
أنت غريب حقاً

1014
01:18:35,440 --> 01:18:38,800
كفى حديثاً
أنظر إلى تأثيرك علىّ

1015
01:18:39,200 --> 01:18:41,360
أتريدين منى أن أرحل ؟

1016
01:18:41,680 --> 01:18:44,320
! يالك من غبى
... خذنى إلى المحطة

1017
01:18:46,000 --> 01:18:50,080
ولكنى يكفى الحديث عنىّ
فأنه كئيب

1018
01:18:53,760 --> 01:18:55,040
ما علاجك ؟

1019
01:18:57,040 --> 01:19:01,600
التحلى بالإيمان وعدم الخوف
... إيمان عظيم

1020
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
بماذا ؟

1021
01:19:05,600 --> 01:19:07,520
... لا أدرى
بكل شئ

1022
01:19:10,960 --> 01:19:11,840
بنفسك ؟

1023
01:19:12,560 --> 01:19:13,760
آجل . هذا أيضاً

1024
01:19:17,280 --> 01:19:19,760
أيمكننا أن نتقابل فى "ميلان" ؟
بالطبع

1025
01:19:21,200 --> 01:19:24,160
ربما يمكنك أن تعلمنى
ألا أخاف

1026
01:19:26,640 --> 01:19:27,120
! بالطبع

1027
01:19:29,360 --> 01:19:30,080
بالطبع

1028
01:20:06,480 --> 01:20:07,360
"روكو"

1029
01:20:09,760 --> 01:20:11,520
"حبيب أمه "روكو

1030
01:20:14,000 --> 01:20:16,640
! بنى , أنت وسيم جداً

1031
01:20:18,480 --> 01:20:19,680
! تعال

1032
01:20:20,880 --> 01:20:23,120
لقد كنت أجهز سريرك للتو

1033
01:20:23,280 --> 01:20:25,760
لقد أحضروه أمس

1034
01:20:26,640 --> 01:20:30,560
! إنظروا إليه . لقد عاد من الخدمة

1035
01:20:31,120 --> 01:20:32,960
دعهم ينظرون إليك

1036
01:20:33,680 --> 01:20:35,840
! أنظروا كم هو وسيم

1037
01:20:36,240 --> 01:20:39,360
أترى , الأثاث قليل
ولكن سنتدبر أمورنا

1038
01:20:39,920 --> 01:20:43,520
ولكن القديس "روكو" فى غرفتى دائماً

1039
01:20:44,880 --> 01:20:45,760
تبدين بحالة جيدة

1040
01:20:46,000 --> 01:20:48,800
ولكن أسنانى تؤلمنى

1041
01:20:49,280 --> 01:20:50,640
أيعجبك المكان هنا ؟

1042
01:20:52,080 --> 01:20:53,360
.... آجل , لكن

1043
01:20:55,200 --> 01:20:56,240
أين الجميع ؟

1044
01:20:56,800 --> 01:21:00,960
لقد أتيت خصيصاً يوم الأحد
ليكون الجميع متواجدين

1045
01:21:02,080 --> 01:21:04,640
لقد أخبرتكم بذلك فى خطاباتى
... أعلم لكن

1046
01:21:05,120 --> 01:21:08,960
كنت أقول لنفسى : "شيرو" سيقابلك
فى المحطة

1047
01:21:12,480 --> 01:21:15,120
سيكونوا هنا جميعاً ظهراً
لا تحزن

1048
01:21:16,720 --> 01:21:20,240
أخبرنى أين تريد أن أضع سريرك
! تعال

1049
01:21:22,480 --> 01:21:25,840
"أنام هنا مع "لوكا
وأنتم الثلاثة ستنامون هنا

1050
01:21:26,000 --> 01:21:30,080
"سيمون" , "شيرو"
! وأنت يا ولدى العزيز

1051
01:21:34,000 --> 01:21:34,960
... أتعرف

1052
01:21:36,480 --> 01:21:40,240
لقد كان "شيرو" مطيعاً جداً
! لا تتخيل

1053
01:21:44,000 --> 01:21:46,480
"أنهم فى معمودية إبن "فينشنزو

1054
01:21:47,520 --> 01:21:48,960
وأنت لن تذهبى ؟
كلا

1055
01:21:50,000 --> 01:21:52,960
لماذا ؟
كنت أنتظر وصولك

1056
01:21:53,360 --> 01:21:55,920
ليس هذا السبب
كان من الممكن أن أنضم إليكم

1057
01:21:56,480 --> 01:22:00,160
دعينا نذهب الآن
كلا , لقد فات الآوان

1058
01:22:04,640 --> 01:22:07,760
أمازلتِ غاضبة من "فينشنزو" ؟

1059
01:22:07,920 --> 01:22:11,920
كلا , أنه يأتى لزيارتى دائماً

1060
01:22:13,600 --> 01:22:16,800
و "جينيت" ؟
جينيت" , كلا"

1061
01:22:18,800 --> 01:22:21,200
ولا حتى الآن
بعد أن أنجبت الطفل ؟

1062
01:22:21,840 --> 01:22:24,800
أتظن أن أهلها يرحبون بأخيك ؟

1063
01:22:26,240 --> 01:22:29,440
دعينى أذهب
أود رؤيتهم

1064
01:22:32,160 --> 01:22:33,120
أذهب

1065
01:22:34,720 --> 01:22:35,360
شكراً لكِ

1066
01:22:39,520 --> 01:22:41,520
وداعاً يا أمى
وداعاً

1067
01:22:56,960 --> 01:23:00,640
"مرحباً "لوكا
"مرحباً "فينشنزو

1068
01:23:02,560 --> 01:23:04,800
"مرحباً "جينيت
! أنه وسيم جداً

1069
01:23:04,960 --> 01:23:08,240
"لقد أسميناه "أنطونيو
أنطونيو" , تيمناً بوالدنا"

1070
01:23:08,480 --> 01:23:11,120
أيمكننى أن أحمله ؟
لم لا ؟

1071
01:23:12,320 --> 01:23:17,760
"أنطونيو"
! ياله من طفل جميل

1072
01:23:18,880 --> 01:23:21,920
! تحرك
! حرك قدميك

1073
01:23:22,400 --> 01:23:23,920
! هيا

1074
01:23:29,120 --> 01:23:32,240
لا تجعلنى أستخدم القفازات
قبل المباراة مباشرة

1075
01:23:32,480 --> 01:23:34,880
أنا أدرى منك بذلك

1076
01:23:35,360 --> 01:23:37,920
أنه لا يفهم ما الذى سيواجهة

1077
01:23:38,080 --> 01:23:41,920
خصمك يضرب بقوة
أخبرته بذلك

1078
01:23:42,160 --> 01:23:45,360
هذا ما تقوله دائماً
الأمر حقيقى هذة المرة

1079
01:23:45,760 --> 01:23:49,600
الفرصة سانحة إن كنت سريعاً
ولكنك لست كذلك

1080
01:23:51,600 --> 01:23:54,800
حسناً , فإنها غلطتى إذن

1081
01:23:55,040 --> 01:23:57,520
لم ألعب مع شخصاً سريعاً من قبل

1082
01:23:57,840 --> 01:23:59,760
! طبعاً , طبعاً

1083
01:24:02,000 --> 01:24:03,600
سأجد الشخص المناسب

1084
01:24:05,280 --> 01:24:06,800
إرتدى القفازات

1085
01:24:07,440 --> 01:24:08,480
! هيا

1086
01:24:09,920 --> 01:24:11,120
أنا ؟
آجل

1087
01:24:11,360 --> 01:24:14,320
مسلى جداً
دعه يحاول

1088
01:24:14,480 --> 01:24:18,000
آجل
! حاول مجاراته غداً

1089
01:24:18,240 --> 01:24:20,240
! إرتدى القفازات

1090
01:24:20,560 --> 01:24:23,120
! شمال ! شمال ! شمال

1091
01:24:28,560 --> 01:24:31,200
! أنظر , أننى محاط بمجموعة من المهرجين

1092
01:24:35,840 --> 01:24:38,400
أكياس من البطاطا
! هذة حقيقتهم

1093
01:24:39,840 --> 01:24:42,400
سنكون أضحوكة للجميع غداً
! الأوغاد

1094
01:24:42,880 --> 01:24:45,120
! يالهم من عصبة من الأغبياء

1095
01:24:47,760 --> 01:24:49,200
! لقد أنتهيت

1096
01:24:49,360 --> 01:24:51,200
! لقد طفح الكيل

1097
01:24:51,440 --> 01:24:53,840
أريد ملاكمون حقيقيون
! من يبالى

1098
01:24:54,160 --> 01:24:56,880
! أنت تبالغ
هؤلاء الميلانيون على حق

1099
01:24:57,040 --> 01:24:59,520
! أغبياء . لن أعتمد عليكم ثانية

1100
01:24:59,760 --> 01:25:01,680
تعالوا وألقوا نظرة

1101
01:25:01,840 --> 01:25:03,360
! "شيررى"
ما الأمر ؟

1102
01:25:03,520 --> 01:25:07,120
تعال وإلقى نظرة
... لا أريد رؤية أى شئ

1103
01:25:09,520 --> 01:25:11,360
! هيا
لا شئ ....

1104
01:25:11,600 --> 01:25:13,840
"أخرج يا "شيررى
كلا , لست فى مزاج يسمح بذلك

1105
01:25:14,080 --> 01:25:16,800
أنه يستحق المشاهدة
ماذا هناك للمشاهدة ؟

1106
01:25:16,800 --> 01:25:19,200
عرض حقيقى

1107
01:25:24,720 --> 01:25:26,240
أترى ذلك ؟
أليس رائعاً ؟

1108
01:25:26,400 --> 01:25:28,080
لقد أستيقظ

1109
01:25:28,960 --> 01:25:29,920
! رائع

1110
01:25:32,080 --> 01:25:35,520
جيد , إستمر على ذلك
أصغ لىّ

1111
01:25:37,120 --> 01:25:40,320
هكذا

1112
01:25:40,800 --> 01:25:42,160
أنا قادم

1113
01:25:42,800 --> 01:25:44,800
إستخدم يسارك

1114
01:25:45,040 --> 01:25:49,360
! هيا يا "سيمون" إستيقظ

1115
01:25:50,720 --> 01:25:52,960
... إنظر إلى الفتى
أنه ليس سيئاً

1116
01:25:53,200 --> 01:25:54,960
! أنه ليس سيئاً على الإطلاق

1117
01:25:55,280 --> 01:25:58,080
لا بأس به
إنظر كيف يتفادى اللكمات

1118
01:25:58,640 --> 01:25:59,680
! هيا , إضربه

1119
01:26:02,720 --> 01:26:06,240
أترك الأمر لى قبل المباراة

1120
01:26:06,640 --> 01:26:07,920
! لأننى أصاب بالتوتر

1121
01:26:08,720 --> 01:26:11,600
"أصعد إلى هناك مع "روكو

1122
01:26:11,840 --> 01:26:13,520
"هيا , دورك يا "دال بياز

1123
01:26:15,280 --> 01:26:16,560
! هيا

1124
01:26:19,040 --> 01:26:20,560
أنه ملاكم جيد

1125
01:26:20,720 --> 01:26:25,760
سيمون" , إحذر"
وألا سيأخذ مكانك

1126
01:26:27,440 --> 01:26:28,960
غداً , حسناً ؟

1127
01:26:29,600 --> 01:26:32,800
آجل , غداً سنرى إن كنت
... ستفعل ما أخبرك به

1128
01:26:35,680 --> 01:26:38,160
! أحسنت صنعاً
! لقد أحرزت تقدماً , يا بنى

1129
01:26:39,200 --> 01:26:42,240
فى الجيش
... كنا نتدرب معاً

1130
01:26:42,400 --> 01:26:46,000
حتى أننى خضت بضعة مباريات
كيف سارت ؟

1131
01:26:46,160 --> 01:26:48,320
تعادلين وفوز واحد
... ولكنها

1132
01:26:48,560 --> 01:26:50,640
ماذا ؟
غير مناسبة لىّ ...

1133
01:26:50,880 --> 01:26:52,480
ألا تعجبك ؟
كلا

1134
01:26:52,720 --> 01:26:54,240
سأذهب الآن
... لقد تأخر الوقت

1135
01:26:54,400 --> 01:26:56,880
إذهب لحجرة التدليك أولاً
حسناً

1136
01:26:59,360 --> 01:27:01,280
ما الأمر ؟
لا شئ

1137
01:28:02,320 --> 01:28:06,320
"كلود"
! عّد إلى الهجوم

1138
01:28:51,280 --> 01:28:53,040
لا يمكننى التحمل أكثر من ذلك

1139
01:28:55,440 --> 01:28:58,560
إلق بالمنشفة
لا تستسلم الآن , أيها الأحمق

1140
01:28:58,800 --> 01:29:00,400
إلق بالمنشفة
! لا تستسلم

1141
01:29:00,400 --> 01:29:01,600
! لا يمكننى التحمل

1142
01:29:07,520 --> 01:29:10,000
إصغ لى . هناك شئ واحد
.... يمكنك فعله

1143
01:29:10,320 --> 01:29:13,440
إستخدم يدك اليسرى ....
! مفهوم , يدك اليسرى

1144
01:29:13,680 --> 01:29:16,160
لا أستطيع التحمل
لا تستخدم يدك اليمنى

1145
01:29:38,720 --> 01:29:40,800
إلق بالمنشفة
... لا تستسلم الآن

1146
01:29:40,960 --> 01:29:42,800
! أيها الأحمق اللعين ...
... خمسة , ستة , سبعة

1147
01:29:42,960 --> 01:29:44,640
ثمانية ...
! المنشفة

1148
01:30:06,160 --> 01:30:07,040
تنفس ببطئ

1149
01:30:10,000 --> 01:30:12,800
تباً ! لقد كان تعادلاً حتى الآن

1150
01:30:13,440 --> 01:30:15,920
فجأة يخسر جولة ويستسلم

1151
01:30:17,360 --> 01:30:20,480
أنها غلطتى
... بعد سبع جولات

1152
01:30:20,720 --> 01:30:22,240
"الفائز هى "وبستر ...

1153
01:30:25,040 --> 01:30:26,640
لا تلومنى

1154
01:30:26,800 --> 01:30:30,720
وما الفائدة ؟
! سألوم من يحلو لىّ

1155
01:30:30,880 --> 01:30:34,400
! أنها غلطتى بأية حال
من الذى يبالى به ؟

1156
01:30:34,720 --> 01:30:38,080
سمعتى ومصالحى
.... مهددة بالضياع الآن

1157
01:30:38,320 --> 01:30:40,800
! وليس هو ...
لقد أنتهى كل شئ الآن

1158
01:30:41,120 --> 01:30:43,120
! عرض رائع , أخيك

1159
01:30:43,360 --> 01:30:46,640
لقد علمت أنه تغير
عندما رجعت من الخدمة

1160
01:30:46,800 --> 01:30:49,600
كف عن الدفاع عنه
كلانا يعرف ما جرى له

1161
01:30:49,920 --> 01:30:55,840
بعد ما حدث الآن
لا يمكنك أن ترفض عرضى

1162
01:30:56,880 --> 01:30:59,200
... أنت مدين لى بسبب المشكلة

1163
01:30:59,520 --> 01:31:03,520
التى سببها لى أخيك ....
موافق ؟

1164
01:31:05,680 --> 01:31:08,000
لماذا خسر ملاكمك ؟
! لا أدرى

1165
01:31:10,640 --> 01:31:12,080
لقد أفسدت الأمر

1166
01:31:12,880 --> 01:31:13,920
! أخرس

1167
01:31:16,960 --> 01:31:19,600
أتدرى ماذا قالوا عنك ؟

1168
01:31:20,320 --> 01:31:20,960
ذلك لم يكن شيئاً

1169
01:31:22,320 --> 01:31:24,720
لقد تصرف "شيررى" كالمعتاد

1170
01:31:25,840 --> 01:31:28,480
ولم يكن مخطئاًَ
لكنه هدئ الآن

1171
01:31:30,480 --> 01:31:33,680
حتى أنه قال بأنه سيجرب أخيك

1172
01:31:34,240 --> 01:31:35,360
من ؟ "روكو" ؟

1173
01:31:37,920 --> 01:31:41,920
إن قبل أخاك عرضه
فلابد أن يغير حياته أيضاً

1174
01:31:45,920 --> 01:31:47,760
مع العاهرات , أعنى

1175
01:31:48,560 --> 01:31:51,520
بالنسبة لذلك
سيصبح بطل العالم

1176
01:31:53,440 --> 01:31:57,040
ماذا عن تلك الساقطة التى تركتك ؟

1177
01:31:59,040 --> 01:32:00,960
لا تخبرنى بأنك لا تدرى ؟

1178
01:32:01,200 --> 01:32:03,760
المدينة بأكملها
... تعلم بشأن أخيك

1179
01:32:04,160 --> 01:32:07,920
وحبه الكبير ....
لقد رآوهم معاً

1180
01:32:12,000 --> 01:32:13,440
لقد تأكدت

1181
01:32:14,320 --> 01:32:17,360
"ستجده متواجداً فى "جيسولفا
ليلاً

1182
01:32:21,040 --> 01:32:22,800
"مع "نادية

1183
01:32:26,320 --> 01:32:29,600
لا تخبرنى الآن
بأنك لم تكن تعرف ؟

1184
01:32:32,080 --> 01:32:32,880
كلا , لم أكن أعرف

1185
01:32:33,280 --> 01:32:36,560
يقولون أنها تحبه

1186
01:32:37,440 --> 01:32:41,040
روسى" هو الذى أخبرنى"
أتتذكر "نينو" ؟

1187
01:32:41,200 --> 01:32:43,440
 كانت "نادية" مجنونة به

1188
01:32:43,760 --> 01:32:47,200
والآن تركته مثلما تركت الآخرين

1189
01:32:48,960 --> 01:32:52,000
أنها ترتاد مدرسة للسكرتارية

1190
01:32:53,680 --> 01:32:56,160
" فى مدينة "أجنيس

1191
01:32:58,160 --> 01:32:58,960
! كف عن ذلك

1192
01:33:39,040 --> 01:33:41,520
من سيدفع الرهان ؟
ستدفع أنت . أنا ربحت

1193
01:33:41,680 --> 01:33:44,160
وقهوة أيضاً , أكاد أتجمد من البرد

1194
01:33:44,320 --> 01:33:46,560
! فنجان قهوة

1195
01:33:48,880 --> 01:33:49,920
إذن ؟

1196
01:33:50,960 --> 01:33:53,360
... لقد تبعته

1197
01:33:53,600 --> 01:33:55,920
كان مع فتاة شقراء ...

1198
01:33:56,800 --> 01:33:59,520
أين ؟
هناك بجانب الجسر

1199
01:34:00,480 --> 01:34:05,600
أنهم جميعاً يذهبون إلى هناك
بالقرب من المكان الذى يمر به القطار

1200
01:34:06,000 --> 01:34:08,960
ربما نكون مخطئين
ربما ليست هى

1201
01:34:10,400 --> 01:34:13,360
لا تكن مغفلاً
أنها هى , بلا شك

1202
01:34:16,080 --> 01:34:17,920
حسناً . هيا بنا

1203
01:34:19,600 --> 01:34:21,680
وأين "كماسكا" ؟ "ريجيتينى" ؟

1204
01:34:22,160 --> 01:34:25,600
أنهما يلاحقهما
لابد أنهما بالقرب من المصحة الآن

1205
01:34:26,560 --> 01:34:29,120
سأحضر دراجتى وأريكما

1206
01:34:33,920 --> 01:34:37,040
!كيف يتجولون فى هذا الطقس ؟

1207
01:34:37,200 --> 01:34:38,000
تحرك

1208
01:34:39,040 --> 01:34:41,360
"مهلاً يا "روميو
! هنا

1209
01:34:48,240 --> 01:34:50,880
هل هما هناك ؟
آجل . هيا بنا

1210
01:34:51,120 --> 01:34:53,920
! إن لم يكونا هناك , سأقتلك

1211
01:35:12,800 --> 01:35:15,840
لقد مرا بجانب الكوخ منذ قليل

1212
01:35:18,800 --> 01:35:21,840
أذهب أنت بجانب النهر
وأنا سأذهب من هنا

1213
01:35:22,000 --> 01:35:25,280
وأنتظروا أشارتى

1214
01:35:28,160 --> 01:35:30,160
هل ستذهب بمفردك ؟
آجل

1215
01:36:53,760 --> 01:36:55,680
أسمعتِ ذلك ؟ ماذا كان ؟

1216
01:36:56,560 --> 01:36:59,920
لا بأس . ربما تكون قطة

1217
01:37:03,520 --> 01:37:04,400
لا تتحرك

1218
01:37:05,360 --> 01:37:06,480
! لا تتحرك

1219
01:37:07,120 --> 01:37:10,240
ما العيب فى أن أكون مع منّ أريد ؟

1220
01:37:14,400 --> 01:37:16,960
ليس معها . لقد كانت ملكى

1221
01:37:19,200 --> 01:37:23,440
لن أتحمل ذلك منك
مفهوم ؟

1222
01:37:25,920 --> 01:37:28,800
كل شئ بينكما أنتهى
فأنت لما ترها منذ عامين

1223
01:37:36,640 --> 01:37:38,240
"هيا بنا يا "روكو

1224
01:37:46,640 --> 01:37:47,680
ماذا يجرى ؟

1225
01:37:48,400 --> 01:37:49,440
ما الأمر يا "سيمون" ؟

1226
01:37:50,320 --> 01:37:51,600
ماذا تريد ؟

1227
01:37:52,080 --> 01:37:54,400
"أولاً , إعتذار "روكو

1228
01:38:00,320 --> 01:38:01,600
لماذا ؟

1229
01:38:03,520 --> 01:38:05,360
! أيها الوغد

1230
01:38:05,600 --> 01:38:08,160
إنظروا
أنه فى حماية امرأة

1231
01:38:08,400 --> 01:38:09,520
! أيها الحقير

1232
01:38:10,000 --> 01:38:12,400
! أطلب السماح منى

1233
01:38:13,440 --> 01:38:17,440
ألا ترى ؟ أنه ثمل
! لقد قلت , أطلب السماح منى

1234
01:38:19,760 --> 01:38:21,040
! توقف

1235
01:38:21,200 --> 01:38:24,080
! "توقف يا "سيمون
سأفعل ما تريده

1236
01:38:24,240 --> 01:38:27,040
! كلا
! أتخونيننى معه

1237
01:38:28,880 --> 01:38:33,440
! "أنظر إلى حبيبتك "نادية
! أنظر كيف تمارس الحب

1238
01:38:39,360 --> 01:38:42,000
! دعيه يرى حقيقتكِ

1239
01:38:43,840 --> 01:38:46,320
! أمسكوه جيداً
سيشاهد

1240
01:38:46,560 --> 01:38:49,920
لابد أن يتعلم
! "روكو"

1241
01:38:50,480 --> 01:38:53,040
"كلا يا "سيمون
لا تفعل ذلك

1242
01:38:53,360 --> 01:38:55,040
! روكو" , ساعدنى"

1243
01:38:56,480 --> 01:39:01,600
! "روكو"
! سيمون" , لا تفعلها"

1244
01:39:04,720 --> 01:39:06,720
... إلتقط
! "روكو"

1245
01:39:06,880 --> 01:39:09,040
وقبله إن أردت ....
! "كلا يا "روكو

1246
01:39:09,200 --> 01:39:12,160
لأنك تعرف كيف تمارس الحب
معها جيداً

1247
01:39:15,760 --> 01:39:18,160
! "كلا يا "روكو
! سيمون" , لا تفعلها"

1248
01:39:18,880 --> 01:39:20,560
! "سيمون"

1249
01:40:12,320 --> 01:40:13,200
! "روكو"

1250
01:40:13,920 --> 01:40:14,720
! "روكو"

1251
01:40:16,160 --> 01:40:18,480
.... قل شيئاً , أخبرنى أنه

1252
01:40:19,040 --> 01:40:21,280
... روكو" , أخبرنى أنه"

1253
01:41:09,760 --> 01:41:11,760
! لقد تعلمت الدرس

1254
01:41:12,320 --> 01:41:14,640
سنناقش الأمر فى المنزل

1255
01:41:19,120 --> 01:41:20,400
أنت تشعرنى بالأشمئزاز

1256
01:41:22,080 --> 01:41:23,760
إياك أن تكرر ذلك

1257
01:41:26,320 --> 01:41:27,600
أنت تشعرنى بالأشمئزاز

1258
01:41:30,160 --> 01:41:31,680
! سيمون" , هذا يكفى"

1259
01:41:33,360 --> 01:41:35,600
أنت أخى
! لا أستطيع تغيير ذلك

1260
01:41:35,840 --> 01:41:40,480
ولكن ذلك لم يمنعك
ولكنه يمنعك الآن لأنك خائف

1261
01:41:42,160 --> 01:41:43,520
لست خائفاً

1262
01:41:44,800 --> 01:41:47,920
إذن , هيا . أرنى

1263
01:41:51,680 --> 01:41:53,680
سيمون" , هل أنت مجنون ؟"
ماذا إن جاء أحد ؟

1264
01:41:53,840 --> 01:41:55,040
! أغرب عن وجهى

1265
01:42:08,960 --> 01:42:10,640
! سيمون" , كف عن ذلك"

1266
01:43:49,440 --> 01:43:51,040
هيا بنا , إركب السيارة

1267
01:44:22,240 --> 01:44:27,600
فينشنزو" , جرس الباب"

1268
01:44:28,240 --> 01:44:30,720
جرس الباب
أذهب لترى من هناك

1269
01:44:30,880 --> 01:44:31,680
! هيا

1270
01:44:44,720 --> 01:44:46,000
! "روكو"

1271
01:44:46,480 --> 01:44:48,320
ماذا حدث ؟

1272
01:44:50,320 --> 01:44:53,360
جينيت" , إنظرى"
ماذا حدث ؟

1273
01:44:54,560 --> 01:44:56,400
! "روكو"

1274
01:45:05,120 --> 01:45:06,640
لا شئ , لا شئ

1275
01:45:07,920 --> 01:45:10,000
لا شئ , لا شئ

1276
01:45:11,840 --> 01:45:16,000
فينشنزو" , دعنى أبقى هنا معك"
حسناً

1277
01:45:18,800 --> 01:45:20,320
... أخبرهم بذلك فى المنزل

1278
01:45:23,120 --> 01:45:25,280
وألا ستقلق والدتنا ....

1279
01:45:28,160 --> 01:45:29,520
! يا آلهى ! لقد فقد الوعى

1280
01:45:30,240 --> 01:45:32,240
جينيت" , إحضرى بعض الماء"
! أسرعى

1281
01:45:39,600 --> 01:45:42,400
ما أدرانى أن "سيمون" يحبكِ
بهذا القدر ؟

1282
01:45:44,960 --> 01:45:47,520
.... أعرف أن شيئاً تغير فيه

1283
01:45:48,720 --> 01:45:50,000
 فى طبيعته الجيدة ...

1284
01:45:53,360 --> 01:45:56,640
ولكننى لم أعرف أنكِ السبب

1285
01:45:57,600 --> 01:45:59,520
هذا ليس صحيحاً

1286
01:46:01,520 --> 01:46:06,000
لهذا السبب فقط
يصبح الرجل يائساً

1287
01:46:06,960 --> 01:46:10,960
أنه حقير وقاس . أنا أحبك أنت
ألا تصدقنى ؟

1288
01:46:11,360 --> 01:46:14,960
إذن , فكل هذا ضاع هباءاً
لا أصدق أى شئ

1289
01:46:15,600 --> 01:46:18,480
إن أستمريت على ذلك
سأقفز

1290
01:46:18,960 --> 01:46:20,080
! سأقتل نفسى

1291
01:46:20,320 --> 01:46:22,480
! توقفِ
! كلا

1292
01:46:25,120 --> 01:46:27,280
إصغ لى
دعنى

1293
01:46:27,440 --> 01:46:30,160
! أريد أن أموت
! "نادية"

1294
01:46:31,440 --> 01:46:34,560
إصغ لى
دعنى وشأنى , أتوسل إليك

1295
01:46:42,880 --> 01:46:44,320
... علمتنى أن حياتى

1296
01:46:45,040 --> 01:46:50,000
كانت مخزية ...
علمتنى أن أحبك

1297
01:46:51,280 --> 01:46:54,240
.... والآن , بسبب وحشية أخيك

1298
01:46:54,560 --> 01:46:58,480
الذى أهاننى أمامك ...
... ليجعلنا مثله

1299
01:46:59,680 --> 01:47:02,480
وفجأة
تغير كل شئ

1300
01:47:03,920 --> 01:47:07,840
ما كان جميلاً وصواباً
أصبح خطأ

1301
01:47:10,640 --> 01:47:14,160
كلانا مذنب
خصوصاً أنا

1302
01:47:16,880 --> 01:47:19,840
"إرجعى إلى "سيمون
هل أنت جاد ؟

1303
01:47:21,520 --> 01:47:23,840
أنه بحاجة إليك

1304
01:47:24,400 --> 01:47:27,120
أعلم ذلك
وماذا إذن ؟

1305
01:47:27,920 --> 01:47:29,840
ألا أمثل لك شيئاً ؟

1306
01:47:30,480 --> 01:47:32,160
ماذا سنفعل ؟

1307
01:47:34,320 --> 01:47:36,080
"سنساعد "سيمون

1308
01:47:37,120 --> 01:47:39,200
! هذا جنون

1309
01:47:51,920 --> 01:47:58,480
ظننت أننا بدأنا حياة جديدة
ولكن بدلاً من ذلك كنا نسبب الأذى فحسب

1310
01:47:58,640 --> 01:48:01,280
سأذهب إلى الكنيسة لأكفر عن ذنوبى

1311
01:48:01,520 --> 01:48:02,560
أنا أحبك

1312
01:48:04,480 --> 01:48:07,600
وأنت تحبنى
ما مصير حبنا ؟

1313
01:48:07,760 --> 01:48:09,440
لماذا تعذبنى هكذا ؟

1314
01:48:13,280 --> 01:48:14,800
لابد أن نتوقف الآن

1315
01:48:18,560 --> 01:48:19,920
مستحيل

1316
01:48:20,880 --> 01:48:22,880
"أنت لا تعنى ذلك يا "روكو

1317
01:48:26,880 --> 01:48:30,080
... إن فعلت ذلك ستندم

1318
01:48:31,280 --> 01:48:32,640
ولكن بعد فوات الآوان ...

1319
01:48:33,760 --> 01:48:36,320
! أكرهك ! أكرهك
! أكرهك ! أكرهك

1320
01:48:49,280 --> 01:48:50,640
حظك عسير الليلة

1321
01:48:53,600 --> 01:48:54,640
التسلسل يربح

1322
01:48:54,800 --> 01:48:58,160
ضعوا رهانتكم

1323
01:49:01,360 --> 01:49:03,600
بطاقة واحدة

1324
01:49:08,960 --> 01:49:10,480
دعنا نتمنى هذة المرة

1325
01:49:19,680 --> 01:49:22,000
صمتاً ! أننا نلعب هنا

1326
01:49:25,120 --> 01:49:27,840
وأنا كالمغفلة
.... بالأعلى هناك

1327
01:49:28,160 --> 01:49:34,000
مع القديسين ....
أبكى على حالى , بيأس

1328
01:49:35,120 --> 01:49:36,080
! ياللأسى

1329
01:49:36,400 --> 01:49:39,360
"عزيزتى المسكينة "نادية
ستتجاوزين الأمر

1330
01:49:39,600 --> 01:49:40,720
إنس الأمر بأكمله

1331
01:49:40,960 --> 01:49:42,240
! أنسى , حقاً

1332
01:49:50,480 --> 01:49:51,280
أشعر بالإهانة

1333
01:49:54,240 --> 01:49:56,560
وهناك شخصاً ما يشعر بالإهانة
مثلى تماماً

1334
01:50:01,600 --> 01:50:04,960
! أنظروا من هنا
أنه سبب تعاستنا جميعاً

1335
01:50:06,560 --> 01:50:07,680
! الضحية الحقيقية

1336
01:50:11,520 --> 01:50:12,400
ماذا بها ؟

1337
01:50:12,560 --> 01:50:13,840
لقد خربنا حياتة

1338
01:50:14,480 --> 01:50:17,600
لقد خربنا حياتة
أتتخيلون ذلك ؟

1339
01:50:18,000 --> 01:50:19,600
أستمحيكم عذراً

1340
01:50:20,480 --> 01:50:21,680
هل أنتِ مجنونة ؟

1341
01:50:23,600 --> 01:50:24,480
... أنا مجنونة

1342
01:50:26,480 --> 01:50:28,000
! لابد أننى كذلك ...

1343
01:50:28,560 --> 01:50:30,880
ولكنها فكرة أخيك

1344
01:50:31,760 --> 01:50:35,040
آجل , "روكو" , أخيه

1345
01:50:35,680 --> 01:50:37,680
أتدرى ماذا قال ؟

1346
01:50:38,240 --> 01:50:42,000
أن أعود إليك
وأواسيك

1347
01:50:43,200 --> 01:50:45,360
أنه تعيس , المسكين

1348
01:50:46,160 --> 01:50:50,080
لا يمكنه الحياة وحدة
أنه بحاجة للمساعدة

1349
01:50:50,800 --> 01:50:54,400
لا أريد أية مشاكل
إن كانت ثملة , خذوها من هنا

1350
01:50:55,840 --> 01:50:57,760
أستمحيك عذراً ؟
أطلب برفق

1351
01:50:58,400 --> 01:51:01,040
أنا سيدة
لذا عاملنى على هذا الأساس

1352
01:51:01,680 --> 01:51:05,120
لا يمكنك أن تطردنى
إهدءى

1353
01:51:06,960 --> 01:51:09,360
أتسمعون ذلك ؟ أنه يطردنى
إهدءى

1354
01:51:09,520 --> 01:51:11,680
أنها ليست المرة الأولى

1355
01:51:12,000 --> 01:51:14,880
! أخرس
إهدءى

1356
01:51:16,400 --> 01:51:18,800
إذن هل ستعودين ؟

1357
01:51:19,280 --> 01:51:21,200
أنا مستعد إن كنتِ كذلك

1358
01:51:21,600 --> 01:51:23,120
! أرجع إليك , أبداً

1359
01:51:24,640 --> 01:51:25,680
أكرهك

1360
01:51:26,480 --> 01:51:27,840
أكرهك

1361
01:51:28,640 --> 01:51:29,680
! أبداً

1362
01:51:30,720 --> 01:51:32,640
! أفضل الموت أولاً

1363
01:51:33,680 --> 01:51:37,040
أننى أحذرك , إن أقتربت منى
سأبصق فى وجهك

1364
01:51:37,360 --> 01:51:40,000
أمام الجميع
سأبصق فى وجهك

1365
01:51:40,160 --> 01:51:41,760
! كفا عن ذلك , أنتما الأثنان

1366
01:51:42,800 --> 01:51:46,400
كفا عن إثارة المشاكل , كلاكما
أبتعد من هنا

1367
01:51:47,120 --> 01:51:48,960
لا تقترب أكثر

1368
01:51:53,440 --> 01:51:55,840
ماذا تريد ؟
تعالى هنا

1369
01:51:56,240 --> 01:51:58,240
! دعنى
هيا

1370
01:51:59,040 --> 01:52:01,200
"طبعاً , بموافقة "روكو

1371
01:52:01,520 --> 01:52:02,880
هيا بنا

1372
01:52:03,920 --> 01:52:06,000
لساعة أم إلى الأبد ؟

1373
01:52:06,720 --> 01:52:09,200
ربما إلى الأبد
ولم لا ؟

1374
01:52:11,200 --> 01:52:14,240
أنت أو أى شخص آخر
لا يوجد فرق

1375
01:52:15,360 --> 01:52:16,640
هيا بنا

1376
01:52:16,880 --> 01:52:18,320
! هيا بنا

1377
01:52:22,480 --> 01:52:23,680
! هيا

1378
01:52:24,880 --> 01:52:27,680
كلا , إنس الأمر
لم أحبك أبداً

1379
01:53:15,200 --> 01:53:17,120
أنتهى الوقت

1380
01:53:18,640 --> 01:53:22,400
أستمر كما أنت
... وأضرب عينه المصابة

1381
01:53:27,920 --> 01:53:30,480
أهزمه ! مفهوم ؟

1382
01:53:30,640 --> 01:53:33,040
الجولة الثالثة والأخيرة

1383
01:54:28,960 --> 01:54:31,520
! "روكو" ! "روكو"

1384
01:55:02,720 --> 01:55:04,560
أنتباه , من فضلكم

1385
01:55:06,240 --> 01:55:10,160
بالضربة القاضية
... "الفائز هو "روكو باروندى

1386
01:55:10,640 --> 01:55:13,200
ممثل الفريق الإيطالى ...

1387
01:55:16,640 --> 01:55:19,360
! "روكو" ! "روكو"

1388
01:55:57,600 --> 01:55:59,760
كلا , إرحل من هنا

1389
01:56:16,080 --> 01:56:18,320
هل أنت بخير يا "روكو" ؟

1390
01:56:19,280 --> 01:56:21,360
... "المكسب يسهل تحقيقه يا "شيرو

1391
01:56:22,480 --> 01:56:24,720
لأننى لم أكن ألاكمه ...

1392
01:56:26,880 --> 01:56:30,960
ولكن أحدهم أخرج ...
... الكراهية التى كانت فى قلبى

1393
01:56:31,600 --> 01:56:35,680
والتى نمت بداخلى دون أن أدرى ...

1394
01:56:38,480 --> 01:56:39,920
أنه أحساس فظيع

1395
01:56:41,600 --> 01:56:43,520
لا تتخيل كم هو فظيع

1396
01:56:45,440 --> 01:56:49,840
كيف حدث ذلك يا "روكو" ؟
أنت طيب القلب

1397
01:56:50,800 --> 01:56:52,720
! هيا يا "روكو" , أبتهج

1398
01:56:53,120 --> 01:56:54,640
ستكون عظيماً

1399
01:56:54,960 --> 01:56:57,520
بطل حقيقى

1400
01:57:04,000 --> 01:57:06,400
" شيـــــــــرو "

1401
01:57:20,800 --> 01:57:24,000
شيرو" , هذا يكفى"
والدى ينتظرنى

1402
01:57:25,200 --> 01:57:28,800
هيا بنا يا "شيرو" , هذا يكفى
... والدى ينتظرنى

1403
01:57:28,960 --> 01:57:30,240
لابد أن أخبركِ بشئ

1404
01:57:31,120 --> 01:57:32,080
ما هو ؟

1405
01:57:32,800 --> 01:57:34,400
أتحبيننى ؟
آجل

1406
01:57:35,280 --> 01:57:36,640
هلا أعطيتنى قبلة ؟

1407
01:57:37,360 --> 01:57:38,400
هنا يا "شيرو" ؟

1408
01:57:40,160 --> 01:57:41,120
لم لا ؟

1409
01:57:56,400 --> 01:57:57,520
والدى ينتظرنى

1410
01:57:59,680 --> 01:58:03,440
مرحباً يا أبى
! لقد مرحنا كثيراً

1411
01:58:03,920 --> 01:58:06,400
! مرحباً
هل أخبرتية ؟

1412
01:58:06,560 --> 01:58:11,200
لقد نسيت تماماً .  يدعوك أبى للحضور
لمنزلنا عشية الغد

1413
01:58:11,760 --> 01:58:14,240
فهو يريد أن يعلم
إن كانت نوايانا جادة

1414
01:58:14,400 --> 01:58:15,840
يمكننى الإجابة على ذلك الآن

1415
01:58:16,000 --> 01:58:19,760
كلا , غداً
دعينا نعطيه فرصة للهرب

1416
01:58:20,000 --> 01:58:22,160
"وداعاً يا "شيرو
... أراك غداً

1417
01:58:22,880 --> 01:58:25,760
آجل , أنه شاب لطيف
! "شيرو"

1418
01:58:27,600 --> 01:58:29,600
ألن تعود إلى قاعة الرقص ؟
بالطبع لا

1419
01:58:29,760 --> 01:58:32,160
إذهب للمنزل مباشرة , مفهوم ؟
! لا ترقص بدونى , أبداً

1420
01:58:34,880 --> 01:58:37,040
أركبِ السيارة , فالطقس بارد

1421
01:58:39,760 --> 01:58:40,400
! وداعاً

1422
01:58:43,040 --> 01:58:44,480
"وداعاً يا "فرانكا

1423
01:58:53,360 --> 01:58:55,120
مساء الخير
مساء الخير

1424
01:58:55,360 --> 01:58:56,800
أنت الرابع , أليس كذلك ؟

1425
01:58:57,360 --> 01:58:59,760
لقد تقابلنا من قبل , أتتذكر ؟

1426
01:59:01,040 --> 01:59:04,560
"أنها امرأة "سيمون
لقد عاد أيضاً . أنه بالداخل

1427
01:59:05,280 --> 01:59:08,720
! شيرو" , تعال هنا للحظة"
أنا قادم يا أمى

1428
01:59:13,440 --> 01:59:16,480
ألا توجد سكاكين فى المنزل ؟

1429
01:59:16,720 --> 01:59:18,000
ها هم

1430
01:59:22,240 --> 01:59:25,120
هذا لعلاج إسراف أخيك فى شرب الخمر

1431
01:59:25,280 --> 01:59:27,760
... شيرو" , يا بنى"

1432
01:59:29,440 --> 01:59:32,800
أستريحى الآن
سنسوى كل شئ غداً

1433
01:59:33,200 --> 01:59:35,200
غداً ؟
ليس هناك غداً

1434
01:59:35,600 --> 01:59:38,960
غداً ؟
ليس هناك غداً

1435
01:59:40,800 --> 01:59:46,480
: أخبرنى يا بنى العزيز
هل كل ما يحدث غلطتى ؟

1436
01:59:47,040 --> 01:59:52,480
أحضرت أولادى الوسيمون الأقوياء إلى هنا
... ليعيشون حياة أفضل

1437
01:59:52,640 --> 01:59:55,920
ولم أتركهم يكدحون الأرض ناكرة الجميل
.... مثل أبائهم

1438
01:59:56,080 --> 01:59:58,720
الذين ماتوا ألف مرة ...
... قبل أن يستسلموا

1439
01:59:59,120 --> 02:00:01,520
! أحسنتِ صنعاً

1440
02:00:01,840 --> 02:00:05,520
لم يستطع والدك ترك الأرض

1441
02:00:05,840 --> 02:00:09,360
ولكن خلال الـ 25 عاماً
... التى قضيناها معاً

1442
02:00:09,600 --> 02:00:13,520
لم أفكر فى شئ ...
... عدا الرحيل , الرحيل , الرحيل

1443
02:00:13,920 --> 02:00:17,440
"أردت ذلك من آجل "فينشنزو" , "سيمون
روكو" , وأنت أيضاً"

1444
02:00:18,320 --> 02:00:22,080
لم يبدو هناك شيئاً جميلاً
ذلك العالم الضئيل

1445
02:00:22,720 --> 02:00:26,240
هنا أحسست
أن بإمكانى الوصول للسحاب

1446
02:00:27,120 --> 02:00:32,320
"يدعونى المارة فى الشارع بـ "سيدة
.... تخيل

1447
02:00:33,600 --> 02:00:36,880
"أنا , "سيدة ...
هنا , فى هذة المدينة الكبيرة

1448
02:00:37,040 --> 02:00:39,040
بفضل أولادى

1449
02:00:40,160 --> 02:00:42,800
ولكن الآن
ضاع كل شئ

1450
02:00:43,760 --> 02:00:47,920
ترك "روكو" المنزل , وبدا يتصرف
وكأن عليه لعنة

1451
02:00:48,080 --> 02:00:52,400
" و"سيمون
! يعيش مع عاهرة

1452
02:00:53,120 --> 02:00:55,280
أتريد المزيد ؟
كلا

1453
02:00:56,240 --> 02:00:59,120
حسناً , كما تشاء

1454
02:01:02,320 --> 02:01:03,840
لا تبكى

1455
02:01:09,680 --> 02:01:11,360
سأصلح كل شئ

1456
02:01:17,920 --> 02:01:19,280
دعى الأمر لىّ

1457
02:01:27,920 --> 02:01:30,320
أود التحدث مع أخى

1458
02:01:36,320 --> 02:01:40,080
يبدو أنك غير قادر على تحمل المسئولية
أظهر بعض الأحترام لوالدتنا

1459
02:01:42,400 --> 02:01:45,520
! أسمع , لقد سئمت من وعظكم لىّ

1460
02:01:48,560 --> 02:01:51,840
هذا منزلى أيضاً
وسأحضر من أريد

1461
02:01:54,960 --> 02:01:57,440
أننى بالفعل مدين للفندق بـ 60.000 ليرة

1462
02:01:58,960 --> 02:02:00,800
أتريد أن تدفعها ؟

1463
02:02:02,640 --> 02:02:04,320
على أية حال , توجد غرفة شاغرة

1464
02:02:05,280 --> 02:02:08,960
"روكو" يسكن مع "فينشنزو"
هذا يمنحنا سرير إضافى

1465
02:02:09,680 --> 02:02:10,560
هل هناك أعتراض ؟

1466
02:02:12,800 --> 02:02:15,760
دعنى وشأنى
كلا . سنناقش الأمر غداً

1467
02:02:16,880 --> 02:02:20,640
كلا
سنناقشه حين أريد ذلك

1468
02:02:22,640 --> 02:02:24,720
لا تلومنى الآن

1469
02:02:26,400 --> 02:02:30,400
الشخص الوحيد الذى سيخسر هو أنا

1470
02:02:31,360 --> 02:02:33,040
دعنا نوضح هذا الأمر

1471
02:02:35,040 --> 02:02:37,520
مهلاً , هل معك سجائر ؟

1472
02:02:37,680 --> 02:02:39,040
لا أدخن

1473
02:02:39,600 --> 02:02:41,680
أنه لا يدخن
كان علىّ أن أعرف

1474
02:02:42,000 --> 02:02:46,560
أنه لا يدخن , ولكننى كذلك
وقد نفذت منى السجائر

1475
02:02:50,160 --> 02:02:52,960
يالوالدتى المسكينة , أنها مضطرة
لترتيب فراش تلك المرأة

1476
02:02:56,320 --> 02:02:59,840
أعلم ذلك
أشعر بالخزى أكثر منك

1477
02:03:02,080 --> 02:03:04,000
... سواء كنا إخوة أم لا

1478
02:03:05,680 --> 02:03:10,640
أننا بذور أخُذت من نفس الكيس
لتنمو وتصبح فاكهة

1479
02:03:11,440 --> 02:03:14,480
إن فسدت بذرة فلابد من التخلص منها

1480
02:03:16,640 --> 02:03:18,960
مثلما كنا نفعل ...
عند تنقية العدس

1481
02:03:20,800 --> 02:03:23,040
وكل هذا ليس مناسباً لـ "لوكا" الصغير

1482
02:03:23,520 --> 02:03:27,680
سيمون" لم يتغير"
أنه مُحبط فسحب

1483
02:03:28,240 --> 02:03:33,520
لقد جرحت كبريائة
دعنى أحاول ثانية , مرة واحدة فحسب

1484
02:03:34,640 --> 02:03:36,080
أعرف جيداً ما يجب فعله

1485
02:03:38,160 --> 02:03:42,640
إن "شيررى" متهم بىّ
... سألاكم من آجله

1486
02:03:43,520 --> 02:03:47,120
أنه يعلم بأننى سأرحل ...
إن سمح لـ "سيمون" بالملاكمة أيضاً

1487
02:03:47,280 --> 02:03:49,440
... لن أفعلها حتى وإن

1488
02:03:49,600 --> 02:03:52,800
دعنى أحاول
سأتدبر الأمر بطريقة ما

1489
02:03:53,520 --> 02:03:54,400
أفعلها من آجلى

1490
02:04:01,360 --> 02:04:03,600
.... فقط إن لم نترك منزلنا

1491
02:04:06,080 --> 02:04:11,040
لكنه مصيرنا
... أنا وأنت

1492
02:04:13,040 --> 02:04:14,160
" و"سيمون ...

1493
02:04:14,320 --> 02:04:17,920
تخيل التعاسة التى كنا سنعيش فيها
إن بقينا هناك

1494
02:04:18,640 --> 02:04:20,640
ولكن كنا سنصبح أقرب لبضعنا البعض

1495
02:04:21,040 --> 02:04:23,760
! "روكو"
! أننا هنا كى نتدرب

1496
02:04:23,920 --> 02:04:24,880
أنا قادم

1497
02:04:30,480 --> 02:04:33,120
لن أفهمك أبداً

1498
02:04:33,600 --> 02:04:35,120
أعلم ذلك

1499
02:04:47,040 --> 02:04:48,480
أتراه ؟

1500
02:04:49,280 --> 02:04:51,760
ذلك الرجل فى السيارة ؟ ...

1501
02:04:51,920 --> 02:04:54,240
أخبره بأننى سأنتظره فى الحانة
! أسرع

1502
02:05:05,280 --> 02:05:05,920
"أريد "كونياك

1503
02:05:16,720 --> 02:05:19,120
لم أراك مؤخراً ؟ هل أنت خائف ؟

1504
02:05:20,400 --> 02:05:22,240
لا أشعر أننى على ما يرام

1505
02:05:22,400 --> 02:05:24,240
إذن , لماذا تأتى إلى هنا ؟

1506
02:05:25,840 --> 02:05:27,120
! هيا , أخبرنى بالأمر

1507
02:05:28,560 --> 02:05:31,360
دعنا نتناول شراباً فى مكان هادئ
هلا ذهبنا ؟

1508
02:05:36,160 --> 02:05:36,960
حسناً

1509
02:05:38,560 --> 02:05:41,200
سيمون" , لقد تأخر الوقت"

1510
02:05:41,440 --> 02:05:42,960
أرحل
! دعنى وشأنى

1511
02:05:50,400 --> 02:05:51,520
هل معك سجائر ؟

1512
02:06:00,400 --> 02:06:02,160
أنهم لوقت لاحق

1513
02:06:05,440 --> 02:06:06,320
أتشعر بتحسن ؟

1514
02:06:09,200 --> 02:06:10,720
سيحدث , بعيداً عن هنا

1515
02:06:11,520 --> 02:06:12,480
أتشعر بالخوف ؟

1516
02:06:13,680 --> 02:06:17,840
ذلك يحدث عندما تشعر
بأن حياتك بائسة

1517
02:06:19,840 --> 02:06:20,800
إلى أين نذهب ؟

1518
02:06:22,800 --> 02:06:24,000
إلى منزلك ؟

1519
02:06:24,960 --> 02:06:28,080
كنت متأكداً أنك ستطلب ذلك يوماً ما

1520
02:06:28,240 --> 02:06:29,680
كم الحساب ؟
الحساب 200 ليرة , يا سيدى

1521
02:06:32,480 --> 02:06:33,200
شكراً لك

1522
02:06:34,000 --> 02:06:36,480
أرى أن شجاعتك قد عادت إليك

1523
02:06:39,200 --> 02:06:40,480
التأخير أفضل من لا شئ

1524
02:06:48,800 --> 02:06:51,120
أيعجبك منزلى ؟

1525
02:06:54,400 --> 02:06:56,240
تفضل , لا تقلق

1526
02:06:58,560 --> 02:07:01,200
هل هذة أول زيارة لك ؟

1527
02:07:08,560 --> 02:07:09,760
أتشعر بتحسن ؟

1528
02:07:12,400 --> 02:07:13,360
هل أصبحت أهدئ الآن ؟

1529
02:07:43,040 --> 02:07:43,840
إجلس

1530
02:08:00,720 --> 02:08:03,120
أحتاج إلى المال

1531
02:08:05,360 --> 02:08:06,160
الكثير من المال

1532
02:08:07,680 --> 02:08:09,040
أتفهم ذلك

1533
02:08:19,280 --> 02:08:21,200
أنها ليست أول مرة , أليس كذلك ؟

1534
02:08:24,880 --> 02:08:26,080
! البطل

1535
02:08:27,760 --> 02:08:32,400
توقعت ذلك
لم تستطع الصمود

1536
02:08:34,480 --> 02:08:35,440
... وظننت

1537
02:08:38,560 --> 02:08:41,760
عندما رأيتك أول مرة ...
... كنت

1538
02:08:42,400 --> 02:08:46,000
كنت قوياً
قوياً جداً

1539
02:08:55,840 --> 02:08:57,040
... ولكنك أنتهيت الآن

1540
02:08:57,760 --> 02:09:00,160
كملاكم ...
وكرجل أيضاً

1541
02:09:00,400 --> 02:09:04,560
الأشخاص مثلى هم الوحيدين
الذين يمكنهم أستغلال أمثالك

1542
02:09:05,120 --> 02:09:06,400
أحتاج إلى المال

1543
02:09:06,800 --> 02:09:08,480
لكى تنفقة على العاهرات ؟

1544
02:09:11,360 --> 02:09:12,320
... أنها الطريقة الوحيدة

1545
02:09:13,360 --> 02:09:15,600
لتحفظ ماء وجهك ...
أليس كذلك ؟

1546
02:09:17,120 --> 02:09:18,400
دعنى أشرب

1547
02:09:19,120 --> 02:09:20,800
تفضل

1548
02:09:21,120 --> 02:09:23,280
لن يمنعك أحد

1549
02:09:32,720 --> 02:09:34,640
: سأخبرك بالحقيقة

1550
02:09:36,880 --> 02:09:38,160
! أنت حثالة ...

1551
02:09:39,360 --> 02:09:40,880
لا تقل ذلك

1552
02:09:42,160 --> 02:09:43,360
! لا تقل ذلك لىّ

1553
02:09:43,920 --> 02:09:47,280
لن أسمح لك بهذا , مفهوم ؟

1554
02:10:41,760 --> 02:10:43,840
! "شيرو"
آجل يا أمى

1555
02:10:44,800 --> 02:10:47,600
تعال هنا . بسرعة
أنا قادم

1556
02:10:53,440 --> 02:10:54,240
ماذا هناك ؟

1557
02:10:54,640 --> 02:10:56,240
! تعال هنا بسرعة

1558
02:10:56,720 --> 02:10:59,920
ماذا حدث ؟
"أنهم يبحثون عن "سيمون

1559
02:11:00,480 --> 02:11:04,880
أنها الشرطة
يبدو أن لديهم تفويض

1560
02:11:05,200 --> 02:11:06,880
عم يدور كل هذا ؟

1561
02:11:07,040 --> 02:11:09,840
إذهبِ إلى غرفتكِ

1562
02:11:12,720 --> 02:11:14,880
لا تقلقى

1563
02:11:17,040 --> 02:11:21,360
أخى "سيمون" لم يرجع للمنزل
أمس

1564
02:11:22,400 --> 02:11:25,360
أنه نادراً ما ينام هنا

1565
02:11:25,680 --> 02:11:27,920
إلق نظرة
لا عليك

1566
02:11:28,960 --> 02:11:30,640
لماذا تريدونة ؟

1567
02:11:31,440 --> 02:11:34,560
أننا هنا للقبض عليه

1568
02:11:34,720 --> 02:11:36,960
هناك عدة تهم موجهة إليه

1569
02:11:37,120 --> 02:11:38,720
هذا كل ما فى الأمر

1570
02:11:39,200 --> 02:11:43,200
أود معرفة المزيد
تعال معنا

1571
02:11:43,440 --> 02:11:45,520
تفضلا . سأرتدى ملابسى

1572
02:11:58,640 --> 02:12:00,160
هل هذا "سيمون" ؟

1573
02:12:00,400 --> 02:12:03,120
آجل , أنه أخى
عندما كان ملاكماً

1574
02:12:05,440 --> 02:12:07,040
أنا جاهز

1575
02:12:10,400 --> 02:12:12,640
سأذهب إلى قسم الشرطة

1576
02:12:18,720 --> 02:12:22,080
إن الشرطة تريدة
ماذا فعل ؟ ألا تعرفين ؟

1577
02:12:24,000 --> 02:12:27,600
كلا , ليس هذة المرة
ولكن يمكننى التخيل

1578
02:12:28,240 --> 02:12:29,600
أنه فاسد

1579
02:12:30,320 --> 02:12:32,160
وأنتِ تعرفين ذلك

1580
02:12:32,400 --> 02:12:37,040
كيف تقولين ذلك ؟
! يالوقاحتكِ

1581
02:12:37,280 --> 02:12:40,960
بسبب وجودكِ هنا
أخجل من الظهور أمام الناس

1582
02:12:41,520 --> 02:12:44,960
أنكِ تسمحين لى بالبقاء هنا
ليبقى "سيمون" معكِ

1583
02:12:45,760 --> 02:12:47,680
! ولكننى أتعفن هنا

1584
02:12:48,560 --> 02:12:51,680
كلا , التنعم هنا
! هو ما تفعلينه

1585
02:12:52,240 --> 02:12:53,840
! خذى ثيابكِ وأرحلى

1586
02:12:54,160 --> 02:12:56,480
لقد قال أنه سيبقينى معه

1587
02:12:56,640 --> 02:13:00,320
ولكنه لا يستطيع الأحتفاظ بامرأة مثلى
! أنه متشرد

1588
02:13:00,560 --> 02:13:02,720
لا يستطيع العمل
ولا حتى السرقة

1589
02:13:02,880 --> 02:13:04,640
! آجل , السرقة

1590
02:13:06,000 --> 02:13:08,880
! أيتها العاهرة
لقد خربتيه

1591
02:13:09,600 --> 02:13:11,760
الأبن الذى يحسده الآخرين

1592
02:13:12,080 --> 02:13:14,960
... عندما يتخلص منكِ

1593
02:13:15,600 --> 02:13:20,160
سيرجع كما كان ...
! لعنكِ الله

1594
02:13:20,400 --> 02:13:22,720
لا تقلقى , سأرحل

1595
02:13:24,800 --> 02:13:26,960
كلا , لا ترحلى دون أن تخبرية

1596
02:13:28,880 --> 02:13:32,480
كلا . لماذا يتوجب علىّ البقاء ؟
لقد وصل "سيمون" للحضيض

1597
02:13:32,880 --> 02:13:35,280
هذا ما أردته بالضبط
أنا سعيدة الآن

1598
02:13:35,440 --> 02:13:39,200
أشرحى لـ "روكو" كيف
ضاعت تضحياتنا بلا جدوى

1599
02:13:39,360 --> 02:13:41,760
ليس لدى رغبة لأخبرة بنفسى

1600
02:13:41,920 --> 02:13:46,000
أود الرحيل , وعدم رؤية أحداً منكم ثانية

1601
02:13:46,160 --> 02:13:48,320
! سأرحل ! سأرحل

1602
02:13:52,560 --> 02:13:55,040
ظن أننى خائف
: فقلت له

1603
02:13:55,200 --> 02:13:57,200
 ... إن لمست هذا المال "
" سأبلغ عنك

1604
02:13:58,160 --> 02:13:59,360
فضحك

1605
02:14:00,560 --> 02:14:03,280
ثم حطم ذلك الدرج

1606
02:14:12,240 --> 02:14:15,680
أخبرهم بأنك وجدت المال
وأنك وضعته فى مكان آخر ونسيت

1607
02:14:16,480 --> 02:14:20,320
سأكتب لك وصل أمانة
شيررى" سيضمننى"

1608
02:14:21,680 --> 02:14:24,480
أتظن أننى سأخاطر بالذهاب
... إلى الشرطة

1609
02:14:24,640 --> 02:14:28,000
من أجل 60 أو 70 ألف ليرة ؟ ...

1610
02:14:35,120 --> 02:14:39,440
لأكثر من سنة الآن
كان يستغل كرمى

1611
02:14:40,560 --> 02:14:43,200
أخبرنى بكم يدين لك
! وأنتهى الأمر

1612
02:14:44,800 --> 02:14:48,400
المسألة ليست متعلقة بالمال
... لقد خاطرت بحياتى

1613
02:14:49,120 --> 02:14:51,360
... بالتستر علية ...

1614
02:14:51,520 --> 02:14:54,240
مع جماعة من المهربين ...

1615
02:14:54,480 --> 02:14:56,960
! سألتك بكم يدين لك

1616
02:15:03,920 --> 02:15:04,800
أربعمائة ألف

1617
02:15:17,120 --> 02:15:20,480
سأدفع لك خلال ثلاثة أشهر

1618
02:15:24,480 --> 02:15:26,640
هل أنت مجنون ؟
سيضيع مستقبلك

1619
02:15:27,200 --> 02:15:30,480
لا تعتمدوا علىّ
لا أستطيع المساعدة

1620
02:15:30,640 --> 02:15:34,560
ستنجب "جينيت" قريباً
ولدينا أقساط الأثاث

1621
02:15:37,520 --> 02:15:39,120
هذا الأمر يخصنى أنا فقط

1622
02:15:39,840 --> 02:15:43,200
لا يمكنك , أين ستجد كل ذلك المال ؟

1623
02:15:48,400 --> 02:15:51,520
أنه فقد صوابة
أخبرة بذلك

1624
02:15:51,760 --> 02:15:55,440
لقد سبق وأخبرتة
لا يمكننى المساعدة

1625
02:15:56,880 --> 02:15:59,760
لدى عائلة
وأنت تعلم ذلك

1626
02:16:00,960 --> 02:16:03,600
هل أنت متأكد أن "شيررى" سيضمنك ؟

1627
02:16:06,960 --> 02:16:08,560
إسأله بنفسك

1628
02:16:37,360 --> 02:16:41,200
مازال جنوناً
"حتى إن وافق "شيررى

1629
02:16:41,440 --> 02:16:43,680
كيف سترد له المال ؟

1630
02:16:49,040 --> 02:16:53,200
لقد وعدنى بأموال كثيرة
إن وقعت له لمدة 10 سنوات

1631
02:16:54,800 --> 02:16:58,880
... "سنذهب إلى "بروكسل" , "لندن
بالإضافة إلى , ما شأنك فى ذلك ؟

1632
02:17:00,080 --> 02:17:01,680
مرحباً , هل "شيررى" موجود ؟

1633
02:17:02,400 --> 02:17:04,560
أخبرة أن "دوليو" يريد التحدث معه

1634
02:17:04,800 --> 02:17:06,640
ولكنك لا تحب الملاكمة

1635
02:17:06,800 --> 02:17:09,760
ومع ذلك ستضحى بحياتك ...
لآجل ذلك الفاسق

1636
02:17:12,080 --> 02:17:12,800
... أخبرنى إذن

1637
02:17:14,400 --> 02:17:17,680
"بطريقة آخرى لإنقاذ "سيمون ...
من مصيرة

1638
02:17:18,880 --> 02:17:20,240
آجل , أنتظر

1639
02:17:23,520 --> 02:17:26,080
أنه "شيررى" . على الهاتف

1640
02:17:27,440 --> 02:17:29,680
روكو" , فكر فى الأمر ملياً"

1641
02:17:31,360 --> 02:17:35,120
أنتظر . أنه قادم

1642
02:17:47,760 --> 02:17:51,120
شيررى" ؟"
"أنا "روكو

1643
02:17:55,360 --> 02:17:57,200
آجل , بالطبع . أتفهم ذلك

1644
02:17:58,960 --> 02:17:59,840
كما تشاء

1645
02:18:07,600 --> 02:18:10,480
"لقد فعلنا ما بوسعنا يا "شيرو
... ضميرنا

1646
02:18:10,640 --> 02:18:11,680
صافى ...

1647
02:18:12,960 --> 02:18:16,640
عندما يعقد "روكو" عزمة على شئ
لا يستطيع أحد منعه

1648
02:18:19,040 --> 02:18:20,240
... فى الواقع , أنا

1649
02:18:25,280 --> 02:18:28,480
فى الواقع , سأقبل بشروطك

1650
02:18:31,360 --> 02:18:31,840
أتفقنا

1651
02:18:36,240 --> 02:18:37,200
حسناً

1652
02:18:39,360 --> 02:18:40,480
حسناً , غداً

1653
02:18:41,440 --> 02:18:42,480
آجل , غداً

1654
02:18:44,960 --> 02:18:45,600
حسناً

1655
02:18:48,000 --> 02:18:50,240
أربعة , خمسة

1656
02:18:54,320 --> 02:18:58,800
هذا من آجلك
ولكن أرحل عن "ميلان" لفترة

1657
02:19:00,560 --> 02:19:02,720
ليس لديك وظيفة لتخسرها

1658
02:19:03,440 --> 02:19:06,000
بالإضافة إلى , لن يمثل المكان
مشكلة بالنسبة لك

1659
02:19:06,880 --> 02:19:08,800
! إبتعد عن المنزل

1660
02:19:11,120 --> 02:19:13,680
هل قررت "محكمة الأخوة" ذلك ؟

1661
02:19:15,040 --> 02:19:17,280
ومن بحاجة إليهم ؟
ونحن أيضاً

1662
02:19:26,240 --> 02:19:27,280
دعنا نعقد إتفاقاً

1663
02:19:29,520 --> 02:19:33,360
بما أن لديك المال لذلك
.... "الوغد "دويلو

1664
02:19:35,120 --> 02:19:38,000
ربما يكون لديك بعض الفكة ...
من آجل أخيك

1665
02:19:41,360 --> 02:19:44,160
حوالى 200 ألف
وسأرحل إلى الأبد

1666
02:19:44,880 --> 02:19:48,080
أنا شخصياً سأتأكد من حصولك
... على 100 ألف آخرى

1667
02:19:48,320 --> 02:19:50,080
بمجرد أن يحصل "روكو" على المال ...

1668
02:19:50,560 --> 02:19:54,480
سيقبض دفعة آخرى
بعد مباراته القادمة

1669
02:19:55,920 --> 02:19:57,120
سأنتظر إذن

1670
02:19:58,960 --> 02:20:01,360
"سنرحل . هيا بنا يا "لوكا

1671
02:20:02,240 --> 02:20:03,280
! دعه وشأنه

1672
02:20:05,840 --> 02:20:07,680
! كلا
كفى

1673
02:20:10,240 --> 02:20:11,760
لست مصاباً بمرض معدى

1674
02:20:13,120 --> 02:20:14,880
إنزل من على جوادك العالى

1675
02:20:16,720 --> 02:20:18,080
من أنت , بأية حال ؟

1676
02:20:18,960 --> 02:20:21,760
العامل الماهر
بمصنع "ألفا روميو" ؟

1677
02:20:22,960 --> 02:20:24,240
! ياله من مستقبل

1678
02:20:26,320 --> 02:20:28,800
! لابد أنك فخوراً بذلك

1679
02:20:29,120 --> 02:20:30,880
أنت تافه
! إرحل من هنا

1680
02:20:35,440 --> 02:20:37,520
أسمعت ذلك يا "لوكا" ؟
آجل

1681
02:20:37,680 --> 02:20:39,600
لقد قال أننى تافه

1682
02:20:39,760 --> 02:20:41,040
! لوكا" , هيا بنا"

1683
02:21:11,440 --> 02:21:14,160
! "روكو" ! "روكو"

1684
02:21:17,040 --> 02:21:17,920
أنه قادم

1685
02:21:23,600 --> 02:21:25,600
هل نلت قسطاً من الراحة ؟

1686
02:21:26,080 --> 02:21:27,920
كيف تشعر ؟

1687
02:21:31,280 --> 02:21:33,280
"مرحباً يا "روكو
مرحباً

1688
02:21:34,640 --> 02:21:36,320
ماذا عن تدليك سريع ؟

1689
02:21:38,400 --> 02:21:40,800
تدليك خفيف

1690
02:21:41,200 --> 02:21:44,480
لن تشعر بشئ
دلك ساقية أيضاً

1691
02:21:44,640 --> 02:21:47,520
ذراعى الأيسر يؤلمنى
لا بأس

1692
02:21:47,680 --> 02:21:48,480
! "سيمون"

1693
02:21:50,560 --> 02:21:53,120
هل معك تذاكر لمباراة الليلة ؟

1694
02:21:54,160 --> 02:21:56,000
! لقد وعدتنا بذلك

1695
02:22:02,000 --> 02:22:04,960
حقاً ؟
لم أعدكم بشئ

1696
02:22:05,120 --> 02:22:06,880
لن أذهب أيضاً

1697
02:22:07,040 --> 02:22:09,680
آجل , وذلك يقتلك

1698
02:22:13,440 --> 02:22:16,800
ياللمسكين , لن يذهب أيضاً

1699
02:22:16,960 --> 02:22:20,160
منذ أن أعتزل
والملاكمة تصيبه بالغثيان

1700
02:22:20,320 --> 02:22:25,200
هل أعتزلت ؟
ألم تعد تسدد اللكمات ؟

1701
02:22:25,600 --> 02:22:27,760
كلا , لقد سئمت ذلك

1702
02:22:28,480 --> 02:22:31,120
أتعرف قصة الثعلب والعنب الفاسد ؟

1703
02:22:31,440 --> 02:22:34,160
كلا , لا أعرفها
ياللمسكين , أنه لا يتذكر

1704
02:22:34,560 --> 02:22:37,120
إذن , دعنا ننعش ذاكرتك

1705
02:22:37,440 --> 02:22:40,080
ماذا يجرى , يا رفاق ؟

1706
02:22:41,600 --> 02:22:43,840
مرحباً
مرحباً

1707
02:22:45,520 --> 02:22:47,840
أتريد سيجارة ؟

1708
02:22:59,840 --> 02:23:00,960
.. مهلاً , بعضنا هنا

1709
02:23:01,200 --> 02:23:05,680
رأى بأم عينية
... كيف أذل

1710
02:23:06,240 --> 02:23:10,880
روكو" البطل" ...

1711
02:23:12,240 --> 02:23:14,400
أولئك الذين شاهدوا ذلك
لن ينسوا تلك الليلة

1712
02:23:14,560 --> 02:23:17,680
كنت هناك
... ولكننى أود رؤية

1713
02:23:17,840 --> 02:23:20,240
الأخوان وهما يواجهان بعضهما البعض ...

1714
02:23:20,400 --> 02:23:24,320
ترّى من سيربح هذة المرة ؟
! فكرة رائعة

1715
02:23:28,640 --> 02:23:31,360
... ولكن الآن , لابد أن نشاهد العرض

1716
02:23:31,520 --> 02:23:35,040
بجانب القناة هذة المرة ...
... لقد سمعت

1717
02:23:37,200 --> 02:23:41,920
أن "نادية" تعمل سوية مع امرأة ...
... "بالقرب من "رافيزا

1718
02:23:42,400 --> 02:23:44,480
والتى تستأجر غرف وسيارات ...

1719
02:23:44,640 --> 02:23:47,600
نادية" , العاهرة"
... التى تمتع زبائنها

1720
02:23:47,760 --> 02:23:50,320
! فى سيارة , بالقرب من القناة ...

1721
02:23:51,360 --> 02:23:53,760
إيفو" , هل أنت متأكد ؟"

1722
02:23:54,560 --> 02:23:56,800
إنظر , لقد أنتفخت آذانه

1723
02:23:59,200 --> 02:24:02,480
إن أردنا
... يمكننا تنظيم ليلة آخرى

1724
02:24:02,800 --> 02:24:04,480
كسابقتها ...

1725
02:24:05,360 --> 02:24:08,880
هل مازال أخيك يعشق تلك العاهرة

1726
02:24:09,440 --> 02:24:12,800
أم أرتقى مستواه هذة المرة ؟

1727
02:24:13,840 --> 02:24:15,680
سيمون" , إلى أين تذهب ؟"

1728
02:24:16,720 --> 02:24:17,760
إرجع إلى هنا

1729
02:24:18,480 --> 02:24:19,840
إلى أين تذهب ؟

1730
02:24:21,040 --> 02:24:21,920
! "سيمون"

1731
02:24:22,400 --> 02:24:23,600
! "سيمون"

1732
02:24:25,520 --> 02:24:28,000
! ياله من جبان
! كل الأبطال هنا

1733
02:24:30,640 --> 02:24:32,400
! "أهزمهم يا "روكو

1734
02:24:56,480 --> 02:24:59,520
إعطنى بعض الماء , أشعر بالعطش

1735
02:24:59,760 --> 02:25:01,600
كلا , ستنتفخ معدتك

1736
02:25:02,640 --> 02:25:04,480
إعطنى بعض الليمون إذن

1737
02:26:24,240 --> 02:26:25,760
حسناً ... ؟

1738
02:26:26,560 --> 02:26:27,920
ما الأمر ؟

1739
02:26:29,360 --> 02:26:31,680
مال ؟ أتريد مالاً ؟

1740
02:26:32,960 --> 02:26:35,440
ليس معى شيئاً
أترى , أنها فارغة

1741
02:26:35,600 --> 02:26:38,320
لست مهتماً بذلك
... لا أريد

1742
02:26:38,480 --> 02:26:41,680
لا يمكنكِ الرفض
إرجعى لى

1743
02:26:41,920 --> 02:26:44,720
بكِ يمكننى البدء من جديد

1744
02:26:45,040 --> 02:26:46,160
نحن الأثنان ؟
آجل

1745
02:26:46,320 --> 02:26:47,760
معاً ثانية ؟
آجل

1746
02:26:47,920 --> 02:26:49,680
مستحيل
! هيا . إرحل من هنا

1747
02:26:49,840 --> 02:26:51,680
! "نادية"
! إبتعد

1748
02:26:56,080 --> 02:26:57,040
! النجدة

1749
02:27:00,720 --> 02:27:04,640
! النجدة
! "نادية"

1750
02:27:08,160 --> 02:27:10,000
! أنتظرى ! لا تصرخى

1751
02:27:10,160 --> 02:27:12,160
سيدى ! لا تتركنى

1752
02:27:12,320 --> 02:27:14,400
! لا تتركنى وحدى

1753
02:27:15,600 --> 02:27:18,000
نادية" , غطى نفسكِ"
فالطقس بارد

1754
02:27:19,440 --> 02:27:23,200
لا تصرخى . لماذا ترتجفين ؟
هل أنتِ خائفة ؟

1755
02:27:23,920 --> 02:27:26,480
إنظرى كيف أرتجف
لا تخافى

1756
02:27:26,640 --> 02:27:28,960
لست خائفة
! دعنى وشأنى

1757
02:27:29,120 --> 02:27:31,200
! "كلا يا "نادية

1758
02:27:40,160 --> 02:27:42,000
لماذا لا يحمى نفسة ؟

1759
02:27:42,480 --> 02:27:44,640
أنه ينزف ثانية

1760
02:27:45,520 --> 02:27:47,440
! إرفع يدك اليسرى

1761
02:27:48,960 --> 02:27:51,280
! أحم نفسك

1762
02:27:52,240 --> 02:27:54,480
غطى نفسكِ , فالطقس بارد

1763
02:27:55,440 --> 02:27:58,080
... لقد تسببت فى معاناتكِ

1764
02:27:58,640 --> 02:28:00,240
... يا حبيبتى ...

1765
02:28:02,240 --> 02:28:04,160
ليس لديك أدنى فكرة كم أكرهك

1766
02:28:04,880 --> 02:28:06,720
أنت وحش

1767
02:28:07,840 --> 02:28:11,360
... كل شئ تلمسه يفسد

1768
02:28:11,520 --> 02:28:12,160
أيها الحقير ...

1769
02:28:14,720 --> 02:28:16,640
أتمنى ألا أراك ثانية

1770
02:28:17,280 --> 02:28:19,280
أو أسمع عنك ثانية

1771
02:28:21,200 --> 02:28:24,240
لقد أفسدت أجمل شئ فى حياتى

1772
02:28:25,280 --> 02:28:26,880
! أنت ! أيها المجرم

1773
02:28:29,840 --> 02:28:33,200
أبصق على وجهك
كل الكراهية التى أشعر بها

1774
02:28:36,320 --> 02:28:38,160
أفعل ما يحلو لك الآن

1775
02:28:39,040 --> 02:28:40,960
لم أعد أبالى

1776
02:30:16,960 --> 02:30:19,200
! لا أريد أن أموت

1777
02:31:25,360 --> 02:31:28,160
: الفائز هو
! "روكو باروندى"

1778
02:31:50,000 --> 02:31:51,600
" لوكــــــــا "

1779
02:31:51,600 --> 02:31:54,080
ياللهول , كم كنت خائفاً عندما
أسقطك , هل شعرت بألم ؟

1780
02:31:54,960 --> 02:31:59,040
لوهلة لم أتمكن من رؤيته
بدت وكأنها ملاكمة الظل

1781
02:31:59,200 --> 02:32:02,720
كان عليكِ المجئ أيضاً , يا أمى
لم يكن الوضع مفزعاً

1782
02:32:02,880 --> 02:32:05,680
هل أنتِ سعيدة ؟
فى غاية السعادة

1783
02:32:06,000 --> 02:32:10,480
نخب بطل "إيطاليا" المستقبلى
! والعالم ...

1784
02:32:11,280 --> 02:32:14,400
... سأكون سعيدة حقاً

1785
02:32:14,560 --> 02:32:17,600
 عندما يتجمع أبنائى  ...
... حول هذة المائدة ثانية

1786
02:32:17,760 --> 02:32:20,320
مثل أصابع يدى الخمسة ...

1787
02:32:21,600 --> 02:32:26,640
"أشربوا نخب ولدى "روكو

1788
02:32:27,200 --> 02:32:28,560
نخب نجاحك

1789
02:32:29,200 --> 02:32:31,120
! إحضر النبيذ الفوار

1790
02:32:31,440 --> 02:32:34,720
لابد أن نحتفل
.... "وأنت أيضاً يا "فينشنزو

1791
02:32:34,960 --> 02:32:39,440
... عليك أن تقدم نخباً جميلاً
! "قف , يا "فينشنزو

1792
02:32:46,560 --> 02:32:49,200
! "ماريا"
! سيدة "لوكانيا" , تفضلى

1793
02:32:49,440 --> 02:32:51,520
! إن الحى بأكملة بالخارج

1794
02:32:52,080 --> 02:32:54,000
تفضلوا , تفضلوا

1795
02:32:54,480 --> 02:32:58,880
تعالوا جميعاً

1796
02:33:02,800 --> 02:33:06,080
! "هيا يا "روكو
! نخبك

1797
02:33:10,880 --> 02:33:12,560
! نخبك

1798
02:33:19,840 --> 02:33:22,160
أدخلوا

1799
02:33:23,440 --> 02:33:25,120
تفضلوا بالجلوس

1800
02:33:29,920 --> 02:33:31,680
خذوا راحتكم

1801
02:33:36,800 --> 02:33:37,760
.. صمتاً

1802
02:33:38,880 --> 02:33:41,760
فينشنزو" سيقدم نخباً"

1803
02:33:42,240 --> 02:33:44,400
! "هيا يا "فينشنزو
ماذا بوسعى أن أقول ؟

1804
02:33:47,280 --> 02:33:48,320
... لنرى

1805
02:33:52,640 --> 02:33:56,000
قبل أن تنفذ منى الكلمات "
... دعونا نشرب

1806
02:33:57,600 --> 02:33:59,120
إرفعوا كؤوسكم
! وأشربوا الخمر

1807
02:34:01,120 --> 02:34:02,880
فينشنزو" , ذلك كان رائعاً"

1808
02:34:05,040 --> 02:34:07,840
هذا النبيذ طيب ورائع

1809
02:34:08,800 --> 02:34:10,560
سأشرب نخبكم ...

1810
02:34:11,760 --> 02:34:14,800
! "تباً لك يا "شيرو
كانوا سيقتلوك فى الريف

1811
02:34:15,360 --> 02:34:17,200
لقد تغير

1812
02:34:17,360 --> 02:34:19,440
"أصبح متمديناً مثل "جينيت

1813
02:34:19,680 --> 02:34:22,560
"أنه دروك يا "روكو
! أنس الأمر

1814
02:34:25,440 --> 02:34:28,240
! محال
... بربك

1815
02:34:28,640 --> 02:34:31,120
حسناً
إلى الخارج جميعاً , هيا

1816
02:34:34,000 --> 02:34:36,160
! شكراً لكم , شكراً لكم

1817
02:34:40,640 --> 02:34:42,960
... تلك الكأس التى أرفعها

1818
02:34:43,200 --> 02:34:45,280
... أشرب نخب صحتكم ...

1819
02:34:48,320 --> 02:34:52,880
متمنياً لكم جميعاً السعادة ...
لتشاركونا الثراء

1820
02:34:58,480 --> 02:35:02,160
صمتاً , لحظة واحدة

1821
02:35:03,600 --> 02:35:05,920
أظن أننى سمعت جرس الباب

1822
02:35:06,560 --> 02:35:08,880
إذهب وإلق نظرة
كلا يا أمى

1823
02:35:14,720 --> 02:35:16,640
لا يوجد أحد هناك

1824
02:35:16,800 --> 02:35:18,320
لا أحد ؟
كلا

1825
02:35:19,120 --> 02:35:20,080
لا أحد

1826
02:35:20,400 --> 02:35:24,000
أنتهى من نخبك
لنرى إن كان أفضل

1827
02:35:34,320 --> 02:35:38,080
"لا أحد أفضل يا "شيرو
لست أفضل منك

1828
02:35:38,560 --> 02:35:40,960
... ما أريد حدوثه

1829
02:35:46,640 --> 02:35:49,920
أن يوماً ما , مازال بعيداً ...
... عندما أكون قادراً

1830
02:35:52,240 --> 02:35:53,840
على العودة إلى الوطن

1831
02:35:55,920 --> 02:35:58,560
... إن لم أستطع , أتمنى

1832
02:35:59,440 --> 02:36:03,360
أن يعود أحدنا ...
يوماً ما إلى أرضنا

1833
02:36:07,280 --> 02:36:08,640
ربما يكون أنت

1834
02:36:10,080 --> 02:36:12,080
سأذهب معك

1835
02:36:12,640 --> 02:36:18,080
تذكر يا "لوكا" , خاصتنا
... هى أرض أشجار الزيتون

1836
02:36:20,160 --> 02:36:24,240
... القمر وقوس قزح ...

1837
02:36:30,320 --> 02:36:32,320
أتتذكر يا "فينشنزو" ؟

1838
02:36:32,960 --> 02:36:36,480
قبل بناء المنزل
... رئيس البناة يلقى بحجر

1839
02:36:39,120 --> 02:36:42,240
على ظل أول رجل ...
يمر بجانبه

1840
02:36:43,600 --> 02:36:44,400
لماذا ؟

1841
02:36:48,960 --> 02:36:50,960
... كرمز للتضحية

1842
02:36:52,080 --> 02:36:55,120
ليكون منزلاً صلباً ...

1843
02:37:15,760 --> 02:37:17,680
هذة المرة سمعت جرس الباب

1844
02:37:19,200 --> 02:37:22,080
أنتظر , سأفتح أنا

1845
02:37:59,520 --> 02:38:02,240
كنت أعرف أنه أنت
قلبى كان يخبرنى بذلك

1846
02:38:02,800 --> 02:38:06,800
! أنا سعيدة الآن , تعال
أخوتك كلهم هنا

1847
02:38:06,960 --> 02:38:08,560
! تعال

1848
02:38:19,040 --> 02:38:21,040
هل أكلت شيئاً ؟

1849
02:38:21,920 --> 02:38:24,080
سأسخن لك بعض الطعام

1850
02:38:24,240 --> 02:38:26,000
أخبرنى بما تريد ؟

1851
02:38:37,920 --> 02:38:40,400
ماذا الآن ؟
! شيرو" , لا تفعل"

1852
02:38:40,560 --> 02:38:43,040
أسفة . لابد أن أطلب منكم الرحيل

1853
02:38:44,320 --> 02:38:45,760
ما الأمر يا "سيمون" ؟

1854
02:38:47,440 --> 02:38:49,440
ما الخطب ؟
كنت سعيدة للغاية

1855
02:38:49,920 --> 02:38:52,880
! أطلب منها أن تسكت 

1856
02:38:56,400 --> 02:38:59,360
تعال , لابد أن نتحدث
... أعلم

1857
02:39:01,280 --> 02:39:03,600
! ولكن أمام الجميع

1858
02:39:04,400 --> 02:39:06,720
كلا ! أنا فقط

1859
02:39:10,880 --> 02:39:12,400
أنا فقط

1860
02:39:14,640 --> 02:39:16,480
! تكلم

1861
02:39:16,960 --> 02:39:20,800
لست هنا بسبب فوزك
لا أبالى بذلك

1862
02:39:21,040 --> 02:39:23,600
أحتاج للمال
! أحتاجه الآن

1863
02:39:23,920 --> 02:39:27,200
! لقد عقدنا أتفاقاً
! "أخرج يا "شيرو

1864
02:39:32,400 --> 02:39:37,760
أطلب منى ما تريد , مفهوم ؟

1865
02:39:38,560 --> 02:39:39,680
أنا فقط

1866
02:39:43,760 --> 02:39:45,680
أنت مصاب
ما هذا ؟

1867
02:39:47,760 --> 02:39:50,160
أنه دم
دم ؟

1868
02:39:53,120 --> 02:39:55,280
لم تكف عن التعلق بىّ

1869
02:39:55,440 --> 02:40:00,160
لم أستطع إبعادها
! لم تكن تريد الموت

1870
02:40:00,320 --> 02:40:06,480
! "سيمون"
لقد قتلتها

1871
02:40:06,880 --> 02:40:08,720
! كلا

1872
02:40:15,840 --> 02:40:20,080
لا تقلق
لم يرانى أحد

1873
02:40:23,840 --> 02:40:27,120
لقد أنتهى كل شئ
! كلا

1874
02:40:28,160 --> 02:40:30,080
هل أنت سعيد الآن , أيها البطل ؟

1875
02:40:31,040 --> 02:40:32,880
هل هذا ما أردته ؟

1876
02:40:37,920 --> 02:40:41,520
أنها غلطتى , أعلم ذلك
! غلطتى

1877
02:40:45,680 --> 02:40:48,240
! سيمون" , يا بنى"

1878
02:40:51,520 --> 02:40:52,720
... "روكو"

1879
02:41:02,160 --> 02:41:05,440
تركتها هناك بجانب البحيرة

1880
02:41:08,480 --> 02:41:12,320
"لقد أنتهى كل شئ يا "روكو

1881
02:41:25,360 --> 02:41:26,560
.. أماه

1882
02:41:36,560 --> 02:41:41,440
الغيرة , أنها السبب
! لقد عمته

1883
02:41:41,680 --> 02:41:44,320
! سلم نفسك للشرطة
! أنه أخيك

1884
02:41:44,320 --> 02:41:45,520
! لسوء الحظ

1885
02:41:46,240 --> 02:41:49,120
لا أؤمن بعدالة الناس

1886
02:41:49,360 --> 02:41:51,360
ليس من شأننا معاقبته
... بل مساعدته

1887
02:41:51,520 --> 02:41:53,440
أن ننقذة ...

1888
02:41:54,720 --> 02:41:57,040
سأهتم بكل شئ

1889
02:41:57,200 --> 02:41:59,360
! ذلك لن يساعدة

1890
02:41:59,600 --> 02:42:02,160
ماذا حدث ؟
إلى أين تذهب ؟

1891
02:42:03,760 --> 02:42:05,520
ما الأمر ؟
أعرف ماذا سأفعل

1892
02:42:05,680 --> 02:42:06,640
! لا فائدة

1893
02:42:08,320 --> 02:42:10,720
! لقد تخلص من تلك اللعنة

1894
02:42:10,960 --> 02:42:12,880
أماه , هل فقدتِ صوابكِ أيضاً ؟

1895
02:42:13,040 --> 02:42:16,720
عار عليك
! تسخر من والدتك

1896
02:42:18,160 --> 02:42:22,320
سيندم الله على المعاناة
! التى أنزلها علينا

1897
02:42:22,640 --> 02:42:24,160
! لا تقولى ذلك

1898
02:42:26,800 --> 02:42:27,600
لا داع لذلك

1899
02:42:28,960 --> 02:42:32,320
لم نعد فى حماية الله
أصبحنا أعداء أنفسنا

1900
02:42:32,800 --> 02:42:34,640
أصبحنا جميعاً أعداء

1901
02:42:36,320 --> 02:42:39,040
لماذا قلتِ ذلك ؟
اللوم علينا جميعاً

1902
02:42:39,200 --> 02:42:41,440
لابد أن ندفع ثمن أخطائنا

1903
02:42:41,840 --> 02:42:44,560
! .... "لقد رحل "شيرو
! "شيرو"

1904
02:42:46,160 --> 02:42:47,440
! أنتظر

1905
02:42:50,640 --> 02:42:52,880
! "شيرو"
! "شيرو"

1906
02:43:04,000 --> 02:43:05,440
! توقف

1907
02:43:07,200 --> 02:43:09,520
! بالله عليك , لا تفعل ذلك

1908
02:43:09,760 --> 02:43:11,200
! "شيرو"
! "شيرو"

1909
02:43:33,040 --> 02:43:34,800
لا يوجد أمل الآن

1910
02:44:03,120 --> 02:44:05,120
حسناً ؟ ما الأمر ؟

1911
02:44:06,720 --> 02:44:09,440
قبضوا عليه هذا الصباح

1912
02:44:10,080 --> 02:44:12,080
.... وجدوه فوق السطح

1913
02:44:12,320 --> 02:44:14,880
مختبئاً خلف خزانات المياة ...

1914
02:44:16,960 --> 02:44:18,960
لقد قضى ثلاثة ليال هناك

1915
02:44:20,400 --> 02:44:23,600
هل أنت راضى ؟
أنت من أراد الإبلاغ عنه

1916
02:44:26,400 --> 02:44:28,880
أصبحت البطل الجديد الآن

1917
02:44:29,760 --> 02:44:33,040
عندما تكبر ستدرك
كم كنت قاسياً

1918
02:44:34,000 --> 02:44:36,400
كم كنتم جميعاً قاسون

1919
02:44:36,640 --> 02:44:39,280
لم يحب أحداً "سيمون" أكثر منى

1920
02:44:43,520 --> 02:44:46,240
كنت طفلاً
... عندما تركنا المنزل

1921
02:44:46,400 --> 02:44:49,840
"وكان "سيمون" وليس "فينشنزو ....
... الذى جعلنى أفهم

1922
02:44:50,240 --> 02:44:54,880
أن فى وطننا ...
... كنا أشد الأقوياء

1923
02:44:55,840 --> 02:44:58,240
مخلصون لعملنا ...
والطاعة العمياء

1924
02:45:01,680 --> 02:45:04,400
قال أننا لسنا عبيداً
... ولكن لابد ألا

1925
02:45:05,520 --> 02:45:07,600
نهمل مسئولياتنا ...

1926
02:45:08,560 --> 02:45:10,480
لكنه نسى كل ذلك

1927
02:45:11,360 --> 02:45:14,640
... وأنتهى به الأمر

1928
02:45:15,440 --> 02:45:18,720
بضياع نفسه ...
وإلحاق العار بنا جميعاً

1929
02:45:20,720 --> 02:45:25,120
لقد أذى "روكو" , وأنت أيضاً
أخونا الأصغر

1930
02:45:26,160 --> 02:45:28,080
كانت بذور "سيمون" صالحة

1931
02:45:29,520 --> 02:45:31,600
لكنه ترك الأعشاب الضارة تجتازه

1932
02:45:32,080 --> 02:45:35,120
حتى طيبة وعطف "روكو" لم تكن فى محلها

1933
02:45:38,400 --> 02:45:41,840
إن "روكو" قديس
ولكن ماذا بوسعه أن يفعل فى هذا العالم ؟

1934
02:45:43,120 --> 02:45:45,120
لن يدافع عن نفسه

1935
02:45:46,160 --> 02:45:48,080
لأنه متسامح لأبعد الحدود

1936
02:45:49,040 --> 02:45:51,360
ولكن على المرء ألا يتسامح دائماً

1937
02:46:00,000 --> 02:46:02,960
"إن عاد "روكو
أود الذهاب معه

1938
02:46:07,600 --> 02:46:10,400
أشك فى أنه سيرى أرضنا ثانية

1939
02:46:10,560 --> 02:46:12,320
ولكن ربما أنت , يوماً ما

1940
02:46:12,800 --> 02:46:15,040
ولكن ماذا تظن أنك ستجد هناك ؟

1941
02:46:15,760 --> 02:46:17,840
ستتغير الأوضاع هناك أيضاً

1942
02:46:18,880 --> 02:46:22,480
حتى هناك , يدركون معنى التغير

1943
02:46:23,600 --> 02:46:26,560
مازال لدى القليلين
... أملاً فى تغيير العالم

1944
02:46:27,280 --> 02:46:28,640
... ولكن أنا لا

1945
02:46:30,800 --> 02:46:34,640
وأنت يا "لوكا" , ستعيش حياة صادقة

1946
02:46:37,600 --> 02:46:40,400
الصفارة
لابد أن أرجع إلى العمل

1947
02:46:46,080 --> 02:46:49,040
إرسل قبلاتى إلى والدتنا

1948
02:46:50,480 --> 02:46:52,320
"وداعاً يا "لوكا
وداعاً

1949
02:47:34,240 --> 02:47:35,360
! "شيرو"

1950
02:47:40,560 --> 02:47:41,120
! "شيرو"

1951
02:47:44,240 --> 02:47:45,520
مرحباً
كيف حالكِ ؟

1952
02:47:45,680 --> 02:47:47,120
بخير
لماذا أتيتِ ؟

1953
02:47:47,280 --> 02:47:49,360
مرحباً
مرحباً , كيف حالكم ؟

1954
02:47:50,800 --> 02:47:52,960
لا تتأخر
! سأتى حالاً

1955
02:47:53,120 --> 02:47:55,920
أتيت لأخبرك أننى أحبك

1956
02:47:56,080 --> 02:47:58,320
! وأنا أيضاً ... إلى الأبد

1957
02:48:03,120 --> 02:48:04,560
! "شيرو"

1958
02:48:06,960 --> 02:48:08,160
ما الأمر ؟

1959
02:48:08,400 --> 02:48:10,160
! تعال للمنزل الليلة

1960
02:48:11,840 --> 02:48:14,240
سنكون فى أنتظارك
وداعاً

1961
02:48:14,880 --> 02:48:16,000
سأحضر

1962
02:48:49,040 --> 02:49:00,880
#  .... فـى بلدتـى , حيـث ولـدت #

1963
02:49:01,440 --> 02:49:13,840
# تركـت قلبـى , حزينـا هنـاك #

1964
02:49:28,800 --> 02:49:33,840
النهايــــــــــــــــــة
ترجمـة : جـورج منصـور

