00 00:00:00,699 --> 00:00:29,061 dreams7sky@windowslive.com 00:00:36,100 والمكان الذي أعيش فيه 3 00:00:36,603 --> 00:00:38,400 أبقوا خلف الخط الأحمر حتى يتم فحصكم 5 00:00:39,639 --> 00:00:43,575 "الذين يحملون تأشيرة عمل لـ"كاميلوت يسمح لهم فقط بالدخول 6 00:00:44,310 --> 00:00:46,073 "التي ندعوها بـ"نوتنجهام 7 00:00:46,146 --> 00:00:50,105 لم نكن محاطون بحواجز , ولسنا أغنياء ولسنا ذو شعبية , ولسنا رائعون 8 00:00:50,183 --> 00:00:51,582 لم يدعونا ندخل لمملكتهم 9 00:00:51,651 --> 00:00:54,643 ونادراً ما يشوهون سمعتهم ويخاطرون بإدخالنا 11 00:00:57,624 --> 00:01:01,924 قبل عيد ميلادي الثامن عشر بيوم خطرت لي فكرة فظيعة في رأسي 12 00:01:01,995 --> 00:01:03,758 ...ماذا لو بقيت نكرة 13 00:01:03,830 --> 00:01:06,697 طوال فترة حياتي في المدرسة الثانوية ؟ 14 00:01:06,736 --> 00:01:12,170 في مدرستي واحدة من تلك الفتيات بنسبة 96 بالمائة كانت من المثيرات أو من فئة الأكثر إثارة 15 00:01:12,238 --> 00:01:14,433 ومعظم الشبان يبدو 16 00:01:14,507 --> 00:01:17,670 وأنهم تجولوا في سلسلة محلات "أبيركرومبي و فيتش" 17 00:01:19,479 --> 00:01:22,471 ( وبعد ذلك هناك ( درو باترسون 19 00:01:23,683 --> 00:01:27,517 كان سر حبي له منذ المرحلة السابعة 20 00:01:27,587 --> 00:01:31,079 كل ما أريده منه هو معرفة بسيطة بي 21 00:01:31,958 --> 00:01:34,188 قل اسمي وحسب 23 00:01:45,905 --> 00:01:47,395 لكن لذلك الحدث 24 00:01:47,474 --> 00:01:50,102 لأجل إنهائي ذلك الجحيم الذي يدعى بالمدرسة الثانوية 25 00:01:50,176 --> 00:01:53,304 وأجاري الأسلوب , أحتاج لمهارات 26 00:01:54,447 --> 00:01:57,610 أحتاج لسلاحي 27 00:02:00,253 --> 00:02:02,847 المعلومات هي القوة 28 00:02:03,456 --> 00:02:05,048 هاتف الفيديو 29 00:02:05,125 --> 00:02:09,892 بوجود سلاح في يديّ , قد أنال الفرصة لأكون شخصٍ ما 30 00:02:09,963 --> 00:02:12,227 هناك مجرماً قبيح يقف في طريقي 32 00:02:13,733 --> 00:02:16,566 يا ( ماندي ) , السابعة و22 دقيقة ستتأخرين 33 00:02:17,170 --> 00:02:18,831 أمي ماتت عندما كنت في الرابعة 34 00:02:18,905 --> 00:02:23,274 وبالرغم أنهُ يحبني أبي لديه قضايا بشأن خروجي 35 00:02:23,476 --> 00:02:26,070 أريدكِ أن تصدري ضجة لأعرف أنكِ بخير ؟ 37 00:02:27,247 --> 00:02:28,305 شكراً 38 00:02:30,683 --> 00:02:32,947 00:05:06,431 سروال جدة لطيف 92 00:05:23,122 --> 00:05:27,081 الشريرة القاسية لا تعرف أي حدود سروالك على كل هاتف في المدرسة 93 00:05:27,160 --> 00:05:30,425 ( انسي أمره يا ( ماندي انهُ ليس الوحيد الذي يواعد تلك الشريرة 94 00:05:30,496 --> 00:05:31,929 لكنه من الطبقة العليا 95 00:05:31,998 --> 00:05:34,899 ونحن نحاول شق طريقنا للطبقة المتوسطة 96 00:05:34,967 --> 00:05:37,868 يعيش في مجتمع محاط بالحواجز 97 00:05:37,937 --> 00:05:40,167 ونحن نعيش في مجتمع أثري 98 00:05:41,741 --> 00:05:44,005 ماندي ) , هل تستمعين إلي ؟ ) 99 00:05:44,077 --> 00:05:48,013 لا أهتم بما تقولونه يا رفاق سأجذب انتباه ( درو ) لي 101 00:05:53,553 --> 00:05:58,217 فريق السباحة ؟ , هل هذه خطتك لجذب انتباه أودنيس المدرسة الثانوية إليك ؟ 102 00:05:58,291 --> 00:05:59,952 تبدي وكأنكِ فصيلة جديدة 103 00:06:00,026 --> 00:06:02,722 ربما أحداً من قناة "ديسكفري" سيجذب انتباهه 104 00:06:02,795 --> 00:06:06,561 حسناً , يمارس السباحة الفتيان بعد الحصة السادسة في الحوض رقم واحد والفتيات في الحوض رقم اثنان 105 00:06:06,632 --> 00:06:07,792 انها على الأقل اصابة 107 00:06:09,836 --> 00:06:12,168 أعتقد أنكِ في الواقع تستمتعين بكونك حمقاء 108 00:06:12,238 --> 00:06:15,969 لأنكِ تعرفين كم يجلب هذا الأمر السعادة للآخرين 112 00:07:30,917 --> 00:07:32,908 هل أنتِ بخير يا ( ماندي ) ؟ 113 00:07:35,955 --> 00:07:39,152 اسمي... قلت اسمي 114 00:07:43,529 --> 00:07:45,019 ...يديك 115 00:07:46,065 --> 00:07:49,865 رغم تحسسك , يعتبر هذا الأمر غير ملائم بينما نحن في ملكية المدرسة 116 00:07:50,336 --> 00:07:51,530 صحيح 118 00:07:54,040 --> 00:07:56,235 لا أصدق أن ( درو ) انتبه إلي 119 00:07:56,309 --> 00:07:58,834 كنتِ تموتين كنتِ ستموتين عند قدميه 120 00:07:58,911 --> 00:07:59,969 حسناً , انها البداية 122 00:08:03,149 --> 00:08:04,241 مرحباً ؟ 123 00:08:04,317 --> 00:08:06,285 أبلغي ( ماندي ) أن تختبئ , ( ليسا ) هنا 124 00:08:06,352 --> 00:08:08,718 انها سامة ستضع عليها لعنة أو ما شابه 125 00:08:08,788 --> 00:08:11,848 في "جونيور" , سمعت أنها جعلتها تمطر ضفادع 126 00:08:16,662 --> 00:08:20,996 أليكسا ) , يا له من زي وبطاقة اسم جميلة ) 128 00:08:22,235 --> 00:08:23,600 حالة حمراء جداً 129 00:08:23,669 --> 00:08:26,763 ...ماندي ) ليست هنا الآن في حالة أنتِ ) - أنا رأيتها - 130 00:08:26,839 --> 00:08:30,468 تحتاجين للعمل أكثر على كذبك انها مهارة اجتماعية حيوية 131 00:08:31,177 --> 00:08:33,008 ( ماندي ) - مرحباً - 132 00:08:33,613 --> 00:08:35,979 لم أعرف أن شعرك المجعد بالداخل 133 00:08:36,048 --> 00:08:37,481 يجب أن يكون التواضع 134 00:08:37,550 --> 00:08:39,984 بيع أطعمة الكلاب بسبب الدخل المتدني 135 00:08:40,052 --> 00:08:42,213 أنتِ كالإلهام 136 00:08:43,289 --> 00:08:45,348 أين الكلب ؟ 137 00:08:45,658 --> 00:08:47,148 درو ) فقده ) 138 00:08:47,560 --> 00:08:48,891 الممر الرابع 139 00:08:52,865 --> 00:08:54,526 تعرفين ما الذي تفعله , أليس كذلك ؟ 140 00:08:54,600 --> 00:08:58,036 تحاول أن تظهركِ أمام ( درو ) بشكل غير محترم مجرّد فتاة بقالة 141 00:08:58,104 --> 00:09:00,504 لا بأس , أنا لا أخجل بكوني فتاة بقالة 142 00:09:00,573 --> 00:09:03,064 واهتماماتي بالحيوانات ليست متواضعة 143 00:09:06,145 --> 00:09:09,114 ( آسف بشأن ( ليسا وعقدة شعورها بالعظمة 144 00:09:09,882 --> 00:09:11,247 كيف تشعرين ؟ 145 00:09:11,317 --> 00:09:14,150 رائع , شكراً مرة أخرى لانقاذ حياتي 146 00:09:14,854 --> 00:09:16,378 لا شكر على واجب 147 00:09:18,691 --> 00:09:21,683 هل تفهمي بأمور الحيوانات ؟ 148 00:09:22,495 --> 00:09:23,553 نعم 149 00:09:23,629 --> 00:09:26,564 نعم , رغم أن الجنس البشري ربما يكون أصعب 150 00:09:26,666 --> 00:09:30,033 سألتحق بجامعة كاليفورنيا لعلوم الحيوان وبعد ذلك سأكون طبيبة بيطرية 151 00:09:30,102 --> 00:09:33,299 ماذا عنك ؟ - جامعة كاليفورنيا الشمالية , كلية التجارة - 152 00:09:33,372 --> 00:09:36,933 البلوط لا يسقط بعيداً عن الشجرة 153 00:09:37,009 --> 00:09:40,103 رائع , تلاحق حلمك 154 00:09:40,179 --> 00:09:41,874 انه ليس حلمي 155 00:09:42,348 --> 00:09:45,545 ربما يمكنك مساعدتي قطتي بدت غير طبيعية 156 00:09:45,618 --> 00:09:48,212 حسناً, هل تعاني من انتفاخ في بطنها ؟ 157 00:09:48,287 --> 00:09:52,246 لأنه على الأرجح بسبب الديدان يمكن أن تجرب هذا 158 00:09:52,325 --> 00:09:54,316 ست قطرات في كل وجبة 159 00:09:55,695 --> 00:09:57,060 شكراً أيتها الطبيبة 160 00:09:57,363 --> 00:09:58,853 ربما أراك في الجوار ؟ 161 00:09:58,931 --> 00:10:00,489 نعم , ربما 162 00:10:02,068 --> 00:10:05,595 أين قد تراني في الجوار ؟ 163 00:10:06,272 --> 00:10:07,739 لا أعرف 164 00:10:08,541 --> 00:10:11,032 ساحة الطعام غداً بعد المدرسة ؟ 165 00:10:11,677 --> 00:10:12,939 أراك 167 00:10:18,784 --> 00:10:22,550 كرة القدم الجامعية للمبتدئين كرة السلة , فريق السباحة 168 00:10:23,155 --> 00:10:26,386 صوت أفضل شعر , أفضل عينان , أفضل قبلة 170 00:10:29,028 --> 00:10:31,690 ( درو باترسن ) في ساحة الطعام غداً 171 00:10:37,470 --> 00:10:40,405 من أمازح ؟ لست مستعدة لهذا 172 00:10:42,074 --> 00:10:44,668 ماندي ) , هل تريدين الفطور ؟ ) 176 00:11:14,473 --> 00:11:15,667 مرحباً ؟ 177 00:11:16,275 --> 00:11:17,799 هل أعجبك ؟ 178 00:11:18,077 --> 00:11:19,704 هل تمزح ؟ , أحببته 179 00:11:19,779 --> 00:11:21,212 نعم , حصلت على هاتف أيضاً 180 00:11:21,280 --> 00:11:25,239 يا للهول , شكراً يا أبي - عيد ميلاد سعيد يا صغيرتي - 181 00:11:25,317 --> 00:11:28,377 الآن يمكن أن نبقى على اتصال على مدار الساعة هذا سيكون رائعاً , صحيح ؟ 182 00:11:28,454 --> 00:11:30,854 نعم , نعم , سيكون رائعاً ضع وجهك لألتقط صورة 183 00:11:31,924 --> 00:11:34,586 حصلت على الرنه الخاصة بك 184 00:11:34,660 --> 00:11:36,685 حسناً , الهدية رقم اثنان 185 00:11:36,896 --> 00:11:39,160 ...أحدهم أعتقد أنه قد طلب 186 00:11:39,231 --> 00:11:41,927 عدسات لاصقة , يا إلهي لابد أنك تمزح 188 00:11:43,536 --> 00:11:47,165 نعم , لا أعرف ما حاجتك إليها أنت جميلة جداً 189 00:11:47,239 --> 00:11:50,504 في الحقيقة , عديني بألّا تقعي في المشاكل 190 00:11:50,576 --> 00:11:52,510 أبي , حسناً , أعدك بذلك 191 00:11:52,578 --> 00:11:54,876 ( لا أستطيع الانتظار لأريه لـ( أليكسا ) و ( كايين 192 00:11:54,947 --> 00:11:56,175 يا إلهي , أبي أنت الأفضل 193 00:11:56,248 --> 00:11:57,840 وسأذهب لساحة الطعام بعد المدرسة مباشرة 194 00:11:57,917 --> 00:11:59,316 ...حسناً , حسناً , انتظري , انتظري 195 00:11:59,385 --> 00:12:03,287 هناك مفاجأة لعيد ميلادك ربما تكون الأفضل 196 00:12:04,323 --> 00:12:07,656 تعرفين كم كنتي تتحدثين بشأن ما بعد انتهاء الدراسة, صحيح ؟ 197 00:12:07,727 --> 00:12:11,094 حسناً , ربما قد وجدت الحل المثالي 198 00:12:11,230 --> 00:12:14,791 عملت على هذا منذ مدة طويلة "انه تصميم من "فينتشورا 199 00:12:14,867 --> 00:12:17,927 نعم , نعم , نعم , يمكنك الذهاب لجامعة كاليفورنيا , أستطيع ايجاد عمل 200 00:12:18,003 --> 00:12:19,595 انها بنفس البعد سأريك إياه على الكمبيوتر 201 00:12:19,672 --> 00:12:24,837 على أيه حال , أنا هنا في هذا الطابق وأنت لكِ هذا الطابق العلوي بالكامل 203 00:12:28,047 --> 00:12:29,241 يا فتى 204 00:12:29,515 --> 00:12:34,145 هذه الشقتان قريبتان جداً 205 00:12:34,653 --> 00:12:35,642 صحيح ؟ - نعم - 206 00:12:35,721 --> 00:12:38,713 مثلي ومثلك , هذا ممتاز 207 00:12:44,663 --> 00:12:46,597 مرحباً صغيرتي , لا تنسي خيط الأسنان 209 00:12:49,435 --> 00:12:51,733 لم أستطع أخبره بالطريقة الصحيحة 210 00:12:51,804 --> 00:12:54,238 بعض الأشياء أقل من دفنه حياً 211 00:12:54,306 --> 00:12:57,207 خصوصاً بعد أن أشترى لي هذا الهاتف الرائع 212 00:12:57,276 --> 00:13:00,609 أنتِ رسمياً خرجتي من العصر الحجري أنتِ تطورتي 213 00:13:00,679 --> 00:13:05,412 إذاً , الخطة أن نجد مكان مناسب لموعدي كَوني فاتنة لا أقاوم 214 00:13:05,484 --> 00:13:07,543 ...وعندما نراه , سنخبره 215 00:13:07,620 --> 00:13:09,952 أننا نعرف مكان المثيرة 216 00:13:10,022 --> 00:13:11,614 "محطة المعركة" 217 00:13:12,424 --> 00:13:14,255 تفضلي - شكراً - 218 00:13:16,862 --> 00:13:18,989 ماذا لو كان يعبث معها ؟ 219 00:13:19,064 --> 00:13:21,032 ...أعني , اسمحي لي لشعوري أن 220 00:13:21,100 --> 00:13:25,161 ( ذلك الذكوري المراهق ( درو ...قد يكون منافقاً بعض الشيء 221 00:13:25,237 --> 00:13:27,330 لكنني لا أريد ( ماندي ) أن تتأذى 222 00:13:27,406 --> 00:13:30,398 وأنا أستمر في تعليمك استمعي للأغاني 223 00:13:30,476 --> 00:13:33,309 انهم يخبرون الجميع , الناس تريد أن تتأذى 224 00:13:33,379 --> 00:13:36,746 انهم يتوسلون لتتحطم قلوبهم 225 00:13:36,816 --> 00:13:39,011 كيف الحال ؟ هل رأيتم ( ماندي ) يا رفاق ؟ 227 00:13:42,922 --> 00:13:44,583 ( مرحباً ( درو 229 00:13:48,894 --> 00:13:50,156 ماندي ؟ - نعم - 230 00:13:52,932 --> 00:13:56,993 أليكسا , تكلمي , استعملي كلماتك 231 00:14:00,339 --> 00:14:04,332 "في "جالابينو - جالابينو , عظيم , شكراً - 232 00:14:04,810 --> 00:14:06,209 ابتسمن 233 00:14:07,479 --> 00:14:08,571 نعم 234 00:14:11,150 --> 00:14:12,139 يا للهول 236 00:14:13,519 --> 00:14:17,888 يا إلهي , فمي يحترق أحتاج ماء , أحتاج ماء 237 00:14:21,827 --> 00:14:25,490 تشربين من براد العصير هذا قديم جداً 239 00:14:27,833 --> 00:14:28,925 نعم 240 00:14:29,568 --> 00:14:31,798 حسناً , جميعنا لديه مواهب خاصة 241 00:14:31,871 --> 00:14:34,840 هل تريدين شراباً ؟ يمكن أن أحضر لك إناء شراب 243 00:14:36,175 --> 00:14:37,938 الإناء سيكون مذهلاً 244 00:14:38,544 --> 00:14:39,806 شكراً 245 00:14:42,481 --> 00:14:43,880 أتعرفين شيئاُ مضحكاً ؟ 246 00:14:43,949 --> 00:14:45,814 بعض الشبان في الحقيقة يحاولون الانضمام لفريق السباحة 247 00:14:45,885 --> 00:14:47,876 بسبب الفتيات الذين يسبحن في البركة 248 00:14:47,953 --> 00:14:50,353 يعتقدون أنهم سيثيرون انتباههن أو ما شابه 250 00:14:52,958 --> 00:14:56,416 هذه حركة غبية سخيفة 251 00:14:58,330 --> 00:15:00,423 تعجبني ضحكتك - شكراً - 252 00:15:00,499 --> 00:15:02,729 ليسا ) بالكاد تضحك ) 253 00:15:03,002 --> 00:15:05,436 مع ذلك هي تصرخ بشده 254 00:15:05,771 --> 00:15:07,830 ...عندما هي 255 00:15:08,374 --> 00:15:10,308 أعني , كيف عرفت ؟ 257 00:15:14,113 --> 00:15:17,446 أمحو ذلك , لا أريد معرفة التفاصيل السيئة 258 00:15:17,516 --> 00:15:20,451 أفلام الرعب تصرخ من أفلام الرعب 259 00:15:20,519 --> 00:15:22,009 أفلام الرعب 261 00:15:24,723 --> 00:15:26,850 هاتف الفيديو الجديد ؟ - نعم - 262 00:15:29,194 --> 00:15:31,355 مدهش , من هذا الرجل المخيف ؟ 263 00:15:31,931 --> 00:15:34,092 ذلك هو أبي - رائع , حسناً - 264 00:15:34,533 --> 00:15:37,024 أبيك يراقبك - نعم - 265 00:15:38,537 --> 00:15:40,801 انظري , هل تريدين الخروج ؟ 266 00:15:42,041 --> 00:15:43,838 حسناً , ماذا عن ( ليسا )؟ 267 00:15:44,510 --> 00:15:47,741 ليسا ) لا تملكني ) إنها تظن العكس 268 00:15:48,614 --> 00:15:51,742 نحن أنفصلنا قابليني عند البحيرة الساعة 20 ؟ 269 00:15:51,817 --> 00:15:53,944 بالتأكيد , 20 270 00:15:55,821 --> 00:15:57,254 عند البحيرة 271 00:15:58,157 --> 00:15:59,749 مرحباً - مرحباً , يا أختي - 272 00:16:00,726 --> 00:16:03,354 مرحباً , يا ( بيتون ) , كيف حالك يا صغيري ؟ 273 00:16:03,429 --> 00:16:06,125 ...سررت بـ لماذا يركض للغرفة الأخرى في كل مرة ؟ 274 00:16:06,198 --> 00:16:08,723 لا , انه يعرفك تعرف , الأطفال يفهمون الأمور 275 00:16:08,801 --> 00:16:12,862 وهو يفهم أنك مشغول جداً بكونك ( تسيطر وتتعجرف على ( ماندي 276 00:16:12,938 --> 00:16:15,600 لا تملك الوقت لتجلس مع ابن أختك الصغير 277 00:16:15,674 --> 00:16:18,302 أعتقد أن ذلك غير عادل وحكم خطأ 278 00:16:19,078 --> 00:16:20,636 تعرف , أن ( مادي ) ستذهب للكلية 279 00:16:20,713 --> 00:16:22,806 ولا تحتاج للمزيد من الأغراض بالجملة كهذه 280 00:16:22,881 --> 00:16:26,078 لكن بالتأكيد تحتاج لابن أخت يملأ فراغك 281 00:16:26,151 --> 00:16:28,711 لن يكون هناك فراغ... لا 282 00:16:29,321 --> 00:16:32,950 "ربما أنتِ غير مؤمنه بمفهوم "بيلكس 283 00:16:33,325 --> 00:16:35,190 انظري , ودعيني أشرح مجدداً 284 00:16:35,260 --> 00:16:38,229 لا يمكن أن تكون جاداً بأمر هذا التصميم 285 00:16:38,297 --> 00:16:40,231 أنا جاد جداً , انظري لهذا 286 00:16:40,299 --> 00:16:42,824 ( حصلت على واحداً لي و لـ( ماندي كلينا لديه واحد 287 00:16:42,901 --> 00:16:44,926 لذلك لا يهم أين هي ولا يهم ما الذي تفعله 288 00:16:45,004 --> 00:16:48,531 ولا يهم كيف هي تفعله مع هذا أنا معها طوال الوقت 289 00:16:48,607 --> 00:16:50,131 كم هو عبقرياً ذلك ؟ 290 00:16:50,209 --> 00:16:53,007 وهل تجد ذلك شيئاً جيداً ؟ - نعم - 291 00:16:53,412 --> 00:16:57,178 يا إلهي , لم تعد فتاة صغيرة ( انها امرأة يا ( توم 292 00:16:57,249 --> 00:16:59,012 نعم - ...حان الوقت - 293 00:16:59,084 --> 00:17:02,417 لتتعلم تركها , ليس التمسك بها بقوة - أعرف ذلك - 294 00:17:03,055 --> 00:17:05,455 ماذا , هل تعتقدين أنني لا أعرف ؟ 295 00:17:06,458 --> 00:17:07,925 لا , أنت لا تعرف 297 00:17:12,798 --> 00:17:16,461 فقط أستمتع بيومي في الشمس 298 00:17:16,568 --> 00:17:19,935 أدع الريح يلامس شعري 299 00:17:20,873 --> 00:17:23,307 ...بدون التفكير بأي خطط , ليس لي 301 00:17:25,511 --> 00:17:28,173 مرحباً , هل رأيتي ( درو ) ؟ - هل تمانعي ؟ - 302 00:17:29,281 --> 00:17:32,375 آسفه لا أسمعك بعض الحمقاء يكلمونني 304 00:17:42,895 --> 00:17:46,695 أين أنت ؟ - على يسارك , سآتي إليك - 306 00:17:55,140 --> 00:17:58,268 حان وقت اللقاء , يا فتاة 309 00:18:12,458 --> 00:18:13,948 ليسا ) , عزيزتي ) 310 00:18:14,460 --> 00:18:17,429 لديا حالة طارئة في أيدينا 315 00:18:28,841 --> 00:18:30,968 أريد أن أسألك شيئاً 316 00:18:32,578 --> 00:18:35,138 لماذا تريد الخروج معي ؟ 317 00:18:35,214 --> 00:18:38,274 أنا لست واحدة من قومكم ؟ - قومكم ؟ - 319 00:18:39,485 --> 00:18:43,251 لا , لا , لا قصدت , التكلم بموضوعية 320 00:18:43,922 --> 00:18:46,516 أنا لست من نوعك تعرف , على أية حال 321 00:18:46,592 --> 00:18:49,390 أنا لست ملكة حفلة راقصة أو ما شابه 322 00:18:49,795 --> 00:18:51,023 ...حسناً 323 00:18:51,630 --> 00:18:54,690 ربما أخترتك لأنكِ لستِ كأي شخصاً آخر 324 00:18:54,766 --> 00:18:57,701 وأشعر كأنني أستطيع أن أكون بجوارك 325 00:18:59,938 --> 00:19:01,735 وتعجبني عينيك 326 00:19:02,674 --> 00:19:03,868 ...و 327 00:19:05,010 --> 00:19:08,741 هل على الرجل أن يشرح لماذا يعتقد أنك فتاة مثيرة ؟ 328 00:19:10,549 --> 00:19:13,643 هل تعتقد أني مثيرة ؟ - بالكامل - 329 00:19:38,043 --> 00:19:39,738 أقسم أنني سأصرخ 331 00:19:44,650 --> 00:19:47,244 أعتقد أنه لـ( ماندي ) , لقد أسقطته 332 00:19:52,124 --> 00:19:53,989 أعتقد وكأنه وحدة أبوية 333 00:19:56,094 --> 00:19:58,426 مرحباً ؟ , مع من أتحدث ؟ 334 00:19:58,964 --> 00:20:01,933 ( أنا والد ( ماندي مع من أتحدث ؟ 335 00:20:02,601 --> 00:20:04,364 ( انه والد ( ماندي 336 00:20:05,270 --> 00:20:06,794 حسناً , أنت محظوظ 337 00:20:06,872 --> 00:20:10,603 أعتقد أن ملاكك الصغير هنا في الجوار 338 00:20:12,477 --> 00:20:15,002 ماندي ) , اتصال لك يا عزيزتي ) 340 00:20:22,387 --> 00:20:25,550 مرحباً يا ( ماندي ) ؟ , ( ماندي ) ؟ , مرحباً 341 00:20:26,658 --> 00:20:29,593 أبي ؟ - نعم , مرحباً , أين أنتِ ؟ 343 00:20:32,598 --> 00:20:33,929 في ساحة الطعام 344 00:20:33,999 --> 00:20:36,263 حقاً ؟ , أريني 345 00:20:37,769 --> 00:20:38,929 عفواً ؟ 346 00:20:39,004 --> 00:20:44,067 ماندي , أريدك أن تريني ساحة الطعام بهاتفك 347 00:20:44,676 --> 00:20:45,734 الآن 348 00:20:59,157 --> 00:21:00,181 مرحباً 349 00:21:02,427 --> 00:21:07,057 أحب ما فعلوه في هذا المكان سأراك في المنزل بعد 10 دقائق 351 00:21:12,938 --> 00:21:16,237 آسفه , يجب أن أذهب كان من اللطيف التعرف بك 352 00:21:16,708 --> 00:21:19,973 أتمنى أن تجعلها لجنازتي - انتظري , انظري - 353 00:21:20,345 --> 00:21:25,180 ليلة السبت , سيكون عندي حفلة وكنت أتسائل اذا أردتِ المجيء 354 00:21:25,684 --> 00:21:28,084 سأترك اسمك على الباب 355 00:21:29,354 --> 00:21:32,016 ...انتظر, هل أنت - أطلب منك الخروج ؟ - 356 00:21:32,858 --> 00:21:33,950 نعم 357 00:21:34,226 --> 00:21:37,093 ماندي ) , هل ستخرجين معي ؟ ) 358 00:21:39,965 --> 00:21:41,432 لحفلتك ؟ 359 00:21:41,500 --> 00:21:45,527 أعني , الحفلة الأكبر , والأكثر فتنة وحفلة السنة المهمة ؟ 360 00:21:46,605 --> 00:21:47,936 أنا ؟ - نعم - 361 00:21:48,307 --> 00:21:49,934 معك ؟ - نعم - 362 00:21:50,042 --> 00:21:53,375 إذاً ستحضرين ؟ أعني , ما الذي ممكن أن يمنعك من الحضور ؟ 363 00:21:55,847 --> 00:21:56,939 أنتِ معاقبة 364 00:21:57,015 --> 00:22:00,951 لا لا لا لا , أبي , أبي , أبي , انتظر حسناً , أنت لا تفهم 365 00:22:01,086 --> 00:22:04,055 لا يمكن أن أعاقب , حسناً ؟ حسناً , أنت لم تفهم ؟ 366 00:22:04,122 --> 00:22:05,817 يا أبي , انه أكثر شاب إثارة في المدرسة 367 00:22:05,891 --> 00:22:08,758 وهو طلب مني حضور حفلته في عطلة نهاية الأسبوع , يا أبي 368 00:22:08,827 --> 00:22:11,193 ( أبي , انه ( درو باترسون 369 00:22:11,963 --> 00:22:16,127 درو باترسون ) صحيح , القرد الذي ) كان يحضنك 370 00:22:16,935 --> 00:22:20,701 من المدهش أن تشاهد هذه اللقطة مراراً وتكراراً 371 00:22:20,772 --> 00:22:22,535 أبي , لم نكن ملتصقين 372 00:22:22,607 --> 00:22:25,940 المشكلة يا ( ماندي ) , هي أنكِ لا تصغين 373 00:22:26,011 --> 00:22:28,946 في واقع الأمر , أنت معاقبة ضعفين 374 00:22:29,514 --> 00:22:31,311 معاقبة ضعفين ؟ - أنا آسف , هل قلت ضعفين ؟ 375 00:22:31,383 --> 00:22:33,283 لأنني كنت أقصد ثلاثة أضعاف 376 00:22:33,719 --> 00:22:34,879 معاقبة ثلاثة أضعاف ؟ 377 00:22:34,953 --> 00:22:38,616 نعم , بسبب أنكِ لايمكنك الخروج ولا يمكنك استعمال هاتفك , ولا يمكنك مشاهدة التلفاز 378 00:22:38,690 --> 00:22:40,487 أو استعمال الكمبيوتر 379 00:22:40,959 --> 00:22:42,449 هذه أربعة أشياء 380 00:22:42,527 --> 00:22:44,324 هل نجعلها خمسة ؟ 381 00:22:53,405 --> 00:22:56,465 محاصرة , مسجونة في بيتي 382 00:22:58,744 --> 00:23:01,838 الشيء الوحيد الذي يجعلني أستمر في الحياة هو الحلم 383 00:23:04,216 --> 00:23:05,478 اتصلي بي 385 00:23:07,886 --> 00:23:10,150 ماندي ) , هل تريدين الفطور ؟ ) 386 00:23:11,923 --> 00:23:15,552 مرره من تحت الباب كبقية السجناء 388 00:23:24,202 --> 00:23:25,863 ما هذا الضجيج ؟ 389 00:23:26,772 --> 00:23:29,172 فرشة أسناني الإلكترونية 390 00:23:30,108 --> 00:23:31,973 أنا أفرش أسناني 392 00:23:34,713 --> 00:23:35,805 مرحباً 393 00:23:35,881 --> 00:23:40,147 مرحباً , الدواء أعطى نتيجة قطتي "آندي" بخير الآن , شكراً 394 00:23:40,719 --> 00:23:43,517 تفحصي صفحتي الخاصة على موقع موافقة ؟ ..."livingscrapbooks" 395 00:23:43,588 --> 00:23:46,421 بالتأكيد - ستحضرين الليلة , أليس كذلك ؟ 396 00:23:46,725 --> 00:23:49,216 بالتأكيد ستحضرين سأحضر الموسيقى التافهة 397 00:23:49,294 --> 00:23:51,387 سأراك الليلة - مع السلامة - 398 00:23:59,838 --> 00:24:01,066 غير مصرح ؟ 400 00:24:06,778 --> 00:24:09,542 هل أنتِ بخير ؟ , أنا لست أصماً , تعرفين ذلك 401 00:24:09,614 --> 00:24:13,482 سمعت صوت محادثة على الهاتف 402 00:24:14,386 --> 00:24:16,047 لا يمكنكِ استعماله , هاته 403 00:24:16,955 --> 00:24:17,979 صغيرتي 404 00:24:18,056 --> 00:24:21,856 أبي , أيفترض بك أن ترد بانفعال إلى ...هذه الدرجة من العدوانية 405 00:24:21,927 --> 00:24:24,760 لتجاوز بسيط كهذا ؟ 407 00:24:27,432 --> 00:24:28,626 مرحباً ؟ 408 00:24:29,000 --> 00:24:31,434 ( لماذا , لا , ( أليكسا لا يمكنها مكالمتك , لأنها معاقبة 409 00:24:31,503 --> 00:24:33,528 لست متأكد أنكِ فهمتي المعلومة 410 00:24:33,638 --> 00:24:36,266 لا , أنا لست مجنون - نعم , أنت كذلك - 411 00:24:36,775 --> 00:24:38,902 لا , لا , أنا متأكد أنها حالة طارئة أنها معاقبة 412 00:24:38,977 --> 00:24:41,411 لهذا هي لا تستطيع التحدث معك 413 00:24:41,780 --> 00:24:43,941 نعم , عندما لا تصغين 414 00:24:44,216 --> 00:24:46,650 سآخذ هذا أيتها الآنسة المعاقبة 415 00:24:46,785 --> 00:24:50,312 الفطور , في الجهة الآخرى إن أردتيه 417 00:24:53,425 --> 00:24:56,485 معاقبة , لا أصدق أنني معاقبة 419 00:25:00,232 --> 00:25:02,132 ماذا سأفعل ؟ 420 00:25:05,203 --> 00:25:06,693 أحتاج لإشارة 421 00:25:10,976 --> 00:25:12,739 كرتي السحرية 8 422 00:25:16,648 --> 00:25:20,015 الكرة السحرية 8 , يا حامية الحكمة 423 00:25:20,085 --> 00:25:22,417 تحدثي إليّ في وقت حاجتي 424 00:25:23,655 --> 00:25:27,182 "سمعت أغنية "المراهق المثير 425 00:25:28,326 --> 00:25:33,491 أنه قدري المخاطرة وحضور الحفلة الليلة ؟ 426 00:25:40,372 --> 00:25:42,237 دعيني أجرب مجدداً 427 00:26:00,926 --> 00:26:02,416 لكن , بالطبع 429 00:26:05,597 --> 00:26:07,497 ...وسأغلبك 430 00:26:07,566 --> 00:26:09,158 لأنني رهيب... 431 00:26:09,234 --> 00:26:12,863 أنا القائد , أنا الفائز - أنا القائد , أنا الفائز - 432 00:26:12,938 --> 00:26:14,565 وأنا المنظّف - وأنا المنظّف - 433 00:26:14,639 --> 00:26:16,368 لأنني رهيب - لأنني رهيب - 434 00:26:16,474 --> 00:26:17,941 أنا لا أحتاجك - أنا لا أحتاجك - 435 00:26:18,009 --> 00:26:19,636 لأنني أنيق جداً - لأنني أنيق جداً - 436 00:26:19,744 --> 00:26:21,405 وسأغلبك - وسأغلبك - 437 00:26:21,479 --> 00:26:24,380 ! لأنني رهيب 438 00:26:27,619 --> 00:26:30,747 ...أبي , كنت أتسائل - الجواب : لا - 439 00:26:31,823 --> 00:26:32,949 حسناً 440 00:26:33,825 --> 00:26:37,556 أعتقد أنه هناك بداية جديدة لكل شيء حتى لعلامة جيد 441 00:26:37,929 --> 00:26:39,453 آسف , ماذا ؟ 443 00:26:41,433 --> 00:26:43,333 الآن أنت تصغي - نعم - 444 00:26:43,468 --> 00:26:47,666 حسناً , أبي , يجب أن أنجز "واجبي المنزلي "أزمة الطوارئ 445 00:26:47,739 --> 00:26:50,071 يجب أن أذهب لبيت ( أليكسا ) لأدرس التاريخ والاقتصاد 446 00:26:50,141 --> 00:26:51,335 لدينا امتحانات نهائية 447 00:26:51,409 --> 00:26:56,642 هل تتوقعين مني أن أصدقك في ليلة الحفلة المهمة 448 00:26:56,715 --> 00:27:00,481 ( ستخرجين , لكن لتدرسي مع ( أليكسا 449 00:27:00,952 --> 00:27:03,182 "عندما الحياة تمد لي "ليمون 450 00:27:03,254 --> 00:27:04,551 ذلك هو أنت 451 00:27:04,623 --> 00:27:06,113 أنا أصنع شراب الليمون 452 00:27:06,191 --> 00:27:09,058 بالدراسة الجادة يمكنني دخول جامعة جيدة 453 00:27:09,127 --> 00:27:11,960 وأصبح فرد منتج في المجتمع 454 00:27:12,297 --> 00:27:14,731 نعم , الليمون في الواقع لا يدفع ذلك 455 00:27:18,703 --> 00:27:21,604 لا بأس , أنا أفهم 456 00:27:22,607 --> 00:27:24,336 أنت لا تثق بي 457 00:27:24,709 --> 00:27:28,611 بالرغم من ذلك يضعف حالي لا بأس 458 00:27:29,381 --> 00:27:32,714 سٍأبقى هنا وأخوض بيأسي 459 00:27:33,284 --> 00:27:35,684 على الأرجح سيجرحني لكن لا تقلق , اتفقنا ؟ 460 00:27:35,754 --> 00:27:38,222 لا - أنا متأكد أنني في النهاية سأسامحك - 461 00:27:38,289 --> 00:27:40,814 في الوقت الذي تبدأ فيه بإستلام المعونة الاجتماعية 462 00:27:40,892 --> 00:27:43,326 لكن بصدق , يجب أن أدرس 463 00:27:44,929 --> 00:27:48,626 دعيني أسألك هذا هل والدة ( أليكسا ) ستكون هناك ؟ 464 00:27:48,700 --> 00:27:49,689 نعم 465 00:27:50,201 --> 00:27:53,364 سنكون تحت اشراف الراشدون 466 00:27:54,439 --> 00:27:56,669 حسناً , سأقول موافق 467 00:27:57,275 --> 00:27:59,300 لكن هناك بعض الشروط 468 00:27:59,778 --> 00:28:03,373 أولاً , يمكنك استرجاع هاتفك وذلك مثير 469 00:28:03,448 --> 00:28:05,678 لكن غير مسموح لكِ بإجراء اتصالات 470 00:28:05,750 --> 00:28:09,584 في الواقع , غير مسموح لكِ بإستقبال الاتصالات ماعدا مني 471 00:28:09,654 --> 00:28:12,817 وسأتصل بكِ كل نصف ساعة 472 00:28:12,891 --> 00:28:17,157 تعرفين , لأتأكد أن الأمور بخير مع دراستك 473 00:28:18,096 --> 00:28:21,463 شكراً يا أبي , أقدر ثقتك بي 474 00:28:21,533 --> 00:28:23,626 تضع ثقتك بي تحت الهاتف - حسناً - 475 00:28:23,702 --> 00:28:26,671 أعطيت معنى جديد للهاتف المحمول 476 00:28:26,738 --> 00:28:27,932 استمتعي 477 00:28:28,773 --> 00:28:31,708 لا تقلق , لا أحتاج لسيارة , يمكنني المشي 478 00:28:31,776 --> 00:28:35,644 لن أقابل تلال زاحفة أو أتجنب ذو الإعاقات العقلية 479 00:28:35,714 --> 00:28:38,182 والمدانون و أفراد عصابة بأسلحة و سكاكين 480 00:28:38,249 --> 00:28:41,685 أرجوك خذي السيارة ليس لدي حل آخر 481 00:28:42,721 --> 00:28:44,848 موافقة أذا كنت مُصِر 482 00:28:45,724 --> 00:28:49,023 لكن أريدك أن تعرفي أنني لست بمتوحش 483 00:28:49,094 --> 00:28:50,618 انه الحب ليس إلا 484 00:28:50,695 --> 00:28:54,688 أهم شيء بين الأب وابنته هي الثقة 485 00:28:55,133 --> 00:28:57,294 بالطبع يا أبي , أنا أريد ثقتك 486 00:28:57,368 --> 00:29:01,930 بجدّية , محاولة مكر أخرى ستبقين هنا , لن تذهبي لجامعة كاليفورنيا 487 00:29:02,006 --> 00:29:05,999 "ستعيشين هنا وستذهبين لكلية "جونيور 488 00:29:07,345 --> 00:29:08,744 ادرسي جيداً 489 00:29:24,462 --> 00:29:25,451 ظننتها قالت أنها معاقبة 490 00:29:25,530 --> 00:29:27,327 "حسناً, تلك "تيدي هايد" من الأخوات "باك 491 00:29:27,398 --> 00:29:28,422 وان يكون ؟ 492 00:29:28,500 --> 00:29:30,331 "لديهم صديق من "كاميلوت في صف اللغة الأسبانية 493 00:29:30,401 --> 00:29:32,392 هذا خبر رائع يا رفاق 494 00:29:36,174 --> 00:29:37,869 ما الذي تفعله ؟ 495 00:29:43,381 --> 00:29:45,542 لماذا تحمل حقيبة ظهر ؟ 496 00:29:45,617 --> 00:29:47,608 ماذا بداخل حقيبتها ؟ - كتب - 497 00:29:47,685 --> 00:29:50,210 لا أحد يحمل الكتب في حقيبة الظهر 498 00:29:50,789 --> 00:29:52,757 تلك الفتاة الصغيرة تخفي شيئاً 500 00:30:01,065 --> 00:30:04,398 أحبه كله , أحب أن أجعله يتحقق 501 00:30:04,502 --> 00:30:07,699 الآن أنا الوحيد الخجلان 502 00:30:07,772 --> 00:30:09,069 كان لديّ قلبها 503 00:30:09,140 --> 00:30:11,040 كان بين يدي 504 00:30:21,286 --> 00:30:23,117 لم تأخذ حقيبة الظهر 506 00:30:29,861 --> 00:30:31,852 "لقد وصلتي , انه "الهروب الكبير 507 00:30:31,930 --> 00:30:33,090 لو كان كذلك 508 00:30:33,164 --> 00:30:36,065 أتعرفين القيود الإلكترونية التي توضع على أرجل المجرمين ؟ 509 00:30:36,568 --> 00:30:38,035 هذا أسوأ 510 00:30:38,102 --> 00:30:41,094 أبي سيتصل كل نصف ساعة ليتأكد 511 00:30:42,140 --> 00:30:43,664 مقص الأظافر 512 00:30:44,042 --> 00:30:45,339 لا , شكراً , أنا بخير 513 00:30:46,477 --> 00:30:48,342 أعطوني مقص الأظافر 514 00:30:56,588 --> 00:30:59,557 انتبهن , قد تتعلمن شيئاً 516 00:31:03,561 --> 00:31:07,053 أبيك هو أخيك الكبير ويراقبك 517 00:31:07,999 --> 00:31:10,467 فرصتي في نعيم المدرسة الثانوية تتلاشئ 519 00:31:12,036 --> 00:31:13,697 ما الذي تشاهدينه ؟ 520 00:31:13,771 --> 00:31:16,262 أعيش سنة مجدي 521 00:31:16,341 --> 00:31:20,038 المرحلة التاسعة , برنامج الموهبة أنا و( كايين ) غنينا موسيقى الروك 522 00:31:20,478 --> 00:31:22,412 كان الانحدار من ذلك الحين 523 00:31:22,480 --> 00:31:25,608 تلك ليست الحقيقة رغم كل شيء , أصبحت أفضل 524 00:31:25,683 --> 00:31:27,082 سبق ورأيتك تعزفين ألف مرة 525 00:31:27,151 --> 00:31:29,119 يمكنك أن تكوني نجمة كبيرة 526 00:31:29,187 --> 00:31:32,588 نعم , ما عدا حبلي الصوت المتجمد 527 00:31:32,657 --> 00:31:35,592 الهجوم المرعب , الذي يدفع للتقيؤ 528 00:31:35,660 --> 00:31:37,321 لو وضعت على المسرح 529 00:31:37,395 --> 00:31:39,022 مرحباً يا رفاق - مرحباً - 530 00:31:39,697 --> 00:31:42,325 أليكسا ) , هل لديك شيئاً آكله ؟ ) 531 00:31:42,400 --> 00:31:45,301 "ماذا , كعك "توينكيز" وحلوى "توينكيز لا تكفيك ؟ 533 00:31:55,880 --> 00:31:59,782 ...إذاً هذه الفتاة ( ماندي جيلبرت ) - انها جميلة جداً - 534 00:31:59,851 --> 00:32:01,478 ...لا عجب لـ( درو ) أن يحاول 535 00:32:01,552 --> 00:32:03,110 نعم , لكنها ليست صديقة 536 00:32:03,187 --> 00:32:05,655 انه سيفعلها معها ويرميها تعرف , اضرب واهرب 537 00:32:05,723 --> 00:32:08,988 نعم , بصرامة أقم علاقة وأتركها 538 00:32:09,661 --> 00:32:11,094 أضرب وأهرب ؟ 539 00:32:11,596 --> 00:32:13,393 أقم علاقة ؟ , أتركها ؟ 541 00:32:14,832 --> 00:32:16,163 أين وجدتِ هذا ؟ 542 00:32:16,234 --> 00:32:18,759 مليسّا جيلكريست ) كانت تحت المدرجات في المدرسة ) 543 00:32:18,836 --> 00:32:20,531 ...أرسلته لي , لكن 544 00:32:20,605 --> 00:32:22,835 حسناً , أستمر بسؤال نفسي , تعرفين 545 00:32:22,907 --> 00:32:26,968 ماذا عن شاب مثير مثل ( درو ) مع عزيزتنا الحلوة ( ماندي ) ؟ 546 00:32:27,045 --> 00:32:28,376 وخدعت 547 00:32:29,013 --> 00:32:30,708 طقوس التضحية 548 00:32:30,782 --> 00:32:34,240 ماذا تقولين ؟ درو باترسون ) أزتي ؟ ) 549 00:32:34,852 --> 00:32:36,786 بالتأكيد من نسلهم 550 00:32:36,854 --> 00:32:39,288 ( لأن في كل سنة في لطمة ( باترسون 551 00:32:39,357 --> 00:32:42,326 ابن باترسون" يأخذ فتاة للبرج" 552 00:32:43,061 --> 00:32:46,758 حين يغتصبها أثناء الاستحمام 553 00:32:46,831 --> 00:32:50,733 حسناً , ( درو باترسون ) ليس مختلف سيكون مثل أخوانه الأكبر منه 554 00:32:50,802 --> 00:32:52,429 هذا الأمر بأكمله إشاعة غبية 555 00:32:52,503 --> 00:32:54,801 هذا أكثر من إشاعة , إنها قصة 556 00:32:55,139 --> 00:32:56,128 أنا أقول نخبرها 557 00:32:56,207 --> 00:32:58,903 أنا أقول تطبقي فمك ودعيها تحلم 558 00:32:59,143 --> 00:33:00,770 يا رفاق الساعة 5:28 559 00:33:00,845 --> 00:33:02,403 لدينا دقيقتين فقط قبل أن يتصل أبي 560 00:33:02,480 --> 00:33:04,948 ووعدته بأن تكون أمك هنا , أين هي ؟ 561 00:33:05,016 --> 00:33:07,712 في اجتماع مدمنوا الخمور , وبعده لديها اجتماع ( شرب مع ( جينيفر 562 00:33:08,386 --> 00:33:12,755 ...يا إلهي , يا إلهي 563 00:33:13,725 --> 00:33:14,714 أفلام منزلية 564 00:33:14,792 --> 00:33:16,919 هل لديك أفلام منزلية لأمك ؟ 565 00:33:16,995 --> 00:33:19,520 لا أعرف , تكره أن تظهر على شريط فيديو 566 00:33:19,597 --> 00:33:22,225 هيا , ألديك أي شيء سيتصل في أي لحظة 568 00:33:23,368 --> 00:33:25,836 ما هذا ؟ - لدي مليون شريط فيديو هنا - 569 00:33:25,903 --> 00:33:28,463 مرحباً , أبي - مرحباً يا ( ماندي ) , أتأكد فقط - 570 00:33:28,539 --> 00:33:29,904 ماذا تفعلين ؟ 571 00:33:31,676 --> 00:33:34,406 واحد وتسعين , لا , 94 , لا 572 00:33:34,479 --> 00:33:35,946 أقرأ 1984 573 00:33:36,614 --> 00:33:39,708 نعم , أنا محقة , في الجزء الثالث حين ( وينستون ) أوشك أن يجن بالكامل 574 00:33:39,784 --> 00:33:41,115 تعرف , لأنه لا يستطيع الهروب 575 00:33:41,185 --> 00:33:43,653 العنيدون , المتطفلون , التحديق التدخلي للأخ الأكبر 576 00:33:43,721 --> 00:33:46,155 يا إلهي , برنامج الموهبة الأول 577 00:33:46,791 --> 00:33:48,190 ما هذا ؟ 578 00:33:48,259 --> 00:33:49,487 سنشاهده 579 00:33:49,560 --> 00:33:51,289 هل هناك فتيان ؟ 580 00:33:51,362 --> 00:33:53,694 يا رفاق , يا رفاق - حسناً , ممتاز - 581 00:33:53,765 --> 00:33:55,699 أبي , لا , لا يوجد هنا فتيان 582 00:33:55,767 --> 00:33:57,962 ووالدة ( أليكسا ) هنا , في مكان ما 583 00:33:58,036 --> 00:34:00,971 هل هناك مشكلة لو طلبت رؤيتها ؟ 585 00:34:03,474 --> 00:34:04,907 حسناً يا أبي 586 00:34:06,010 --> 00:34:08,604 حسناً , لو كنت مُصِر 587 00:34:09,013 --> 00:34:10,810 نوعاً ما , أنا مُصِر , نعم 588 00:34:20,825 --> 00:34:23,350 اخرج من هنا , اخرج من هنا 589 00:34:23,428 --> 00:34:24,656 اخرج - يا للهول , توقفي - 590 00:34:24,729 --> 00:34:27,061 ماندي ) , شكراً ) سأعاود الاتصال بك بعد نصف ساعة 591 00:34:27,131 --> 00:34:28,655 لكن... نعم 592 00:34:29,901 --> 00:34:32,165 حسناً , مع السلامة 595 00:34:37,408 --> 00:34:41,139 كان ذلك مرهقاً بشكل جنوني لا أصدق أنها نجحت 596 00:34:41,212 --> 00:34:43,407 يا رفاق , يمكننا فعل هذا 597 00:34:43,481 --> 00:34:46,041 يمكننا خداع أبي سيتصل في الساعة مرتين فقط 598 00:34:46,117 --> 00:34:48,642 هل تعتقدين أن بإمكاننا مماطلة هذا المزعج الثوري ؟ 599 00:34:48,719 --> 00:34:51,916 ماندي ) , هرمونات الهيجان تجعلك ) مضلّلة , كوني عقلانية 600 00:34:51,989 --> 00:34:53,684 درو باترسون ) ينتظرني ) 601 00:34:53,758 --> 00:34:56,659 إرقو ) , الليلة ليس عليّ ) أن أكون عقلانية 602 00:35:10,541 --> 00:35:11,565 ( ليسا ) 603 00:35:11,642 --> 00:35:13,701 إنها تخيفني 604 00:35:13,778 --> 00:35:17,475 تلك القارورة الصغيرة التي ترتديها حول عنقها ( يوجد فيها دم ( ماريلين مانسون 605 00:35:17,548 --> 00:35:20,642 ماريلين مانسون ) ليس لديها دم ) - إنها متخلفة نفسياً , حسناً ؟ - 606 00:35:20,718 --> 00:35:24,119 ( لا تفكري في الجانب السلبي , ( ماندي هذا هو فقط ما تريده 607 00:35:27,558 --> 00:35:29,822 أنتِ على حق , لن أغضب 608 00:35:31,462 --> 00:35:33,430 سوف نذهب للتسوق 609 00:35:33,898 --> 00:35:37,265 علينا أن نجد زياً فائق الروعة 610 00:35:58,923 --> 00:36:01,949 كان عليّ أن أوقفها هذا التمزيق القليل لن يوقفها 611 00:36:02,026 --> 00:36:04,256 على الأرجح ستحاول أن تأتي ببعض الأزياء فائقة الروعة 612 00:36:04,328 --> 00:36:06,228 ماذا لو تمكنت من إيجاد شيء أنيق بشكل رائع 613 00:36:06,297 --> 00:36:09,391 هذا مريب جداً لكن لن أعطيها فرصة 614 00:36:10,067 --> 00:36:14,367 ( هل تذكروا عندما أكلت ( أم الأربع عيون ...كعكة بندق "ماكادميا" في السنة الثانية 615 00:36:14,438 --> 00:36:16,929 "وأصبحت منتفخة كـ"السمكة الزرقاء... 616 00:36:27,318 --> 00:36:29,445 كيف سأجعلها تأكل هذه الكعكة ؟ 617 00:36:29,520 --> 00:36:33,889 أخبريها أنها مجانية أخبريها أنها لذيذة, أياً يكن 618 00:36:33,958 --> 00:36:36,258 تأكدي فقط أنها وضعتها في فمها , فهمتي ؟ 619 00:36:47,939 --> 00:36:49,065 هل تمزحين معي ؟ 620 00:36:49,140 --> 00:36:51,870 ( "بطاقة ( يوقارت سكوبي بـ"10 دولارات فقط لمحاولتي شراء هذه ؟ 621 00:36:52,176 --> 00:36:53,302 622 00:36:53,377 --> 00:36:54,935 هذا هو يوم حظي 623 00:37:00,985 --> 00:37:02,919 إنه مثل حمام بخار هناك 624 00:37:03,221 --> 00:37:06,748 هل تعلمون , أشعر بأنني منتفخة جدًّا أقصد , لا شيء يصبح جيدًّا عليّ 625 00:37:11,295 --> 00:37:12,887 ...( ماندي ) 626 00:37:12,964 --> 00:37:14,329 ! وجهك 627 00:37:14,832 --> 00:37:16,231 إنه منتفخ 628 00:37:16,867 --> 00:37:18,767 ماذا يحدث لكِ ؟ 629 00:37:18,836 --> 00:37:21,361 بالله عليكن يا رفاق ما هو الشيء المهم ؟ 630 00:37:23,975 --> 00:37:26,136 يا إلهي , لدي وجه منتفخ 631 00:37:26,978 --> 00:37:28,002 632 00:37:28,079 --> 00:37:29,774 إنه أبي 633 00:37:32,183 --> 00:37:33,445 أهلاً أبي 634 00:37:33,517 --> 00:37:34,916 أعلم أنك على الأغلب تريد أن ترانا ونحن نذاكر 635 00:37:34,986 --> 00:37:36,613 إذاً هؤلاء نحن 636 00:37:44,195 --> 00:37:47,392 عظيم يا فتيات, استمروا في مذاكرتكم الجيدة سأتصل بكِ لاحقاً 637 00:37:47,465 --> 00:37:48,489 مع السلامة 638 00:37:50,735 --> 00:37:52,464 لقد نجحنا, إنني بأمان 639 00:37:53,771 --> 00:37:54,863 640 00:37:54,939 --> 00:37:56,497 ليس لوقتٍ طويل 641 00:37:58,909 --> 00:38:00,399 ! وجه منتفخ 642 00:38:00,711 --> 00:38:01,905 643 00:38:01,979 --> 00:38:03,708 ! وجه منتفخ - وجه منتفخ - 644 00:38:06,717 --> 00:38:08,184 تبّاً , إنه كابوس 645 00:38:10,988 --> 00:38:14,389 ( خذي بعضاً من حبوبي ( الليكسادريل أستخدمه لأجل الحساسية التي لدي , إنها تنفع 646 00:38:14,458 --> 00:38:15,482 خذي 647 00:38:18,699 --> 00:38:23,961 dreams7sky@windowslive.com 00:40:09,304 أنا حقاً مفلسة 671 00:40:10,107 --> 00:40:12,200 لماذا أشعر أنني رائعة جدّاً ؟ 672 00:40:12,376 --> 00:40:13,934 673 00:40:14,545 --> 00:40:15,773 ( أهلاً ( بوب 674 00:40:15,846 --> 00:40:17,074 ...نعم , أظن أنك تتسائل ماذا نفعل 675 00:40:17,148 --> 00:40:19,173 ولا زلنا نذاكر بشراهة 676 00:40:19,250 --> 00:40:20,547 دعني أريك 677 00:40:24,121 --> 00:40:27,113 ياإلهي , يبدو يافتيات أنكم لم تتحركوا أبداً 678 00:40:28,325 --> 00:40:30,793 مرحبا ؟ , ماذا يحدث ؟ 679 00:40:30,861 --> 00:40:32,852 حسناً , إنني أفقد الإشارة 680 00:40:32,930 --> 00:40:34,955 قد يكون من جوالك أو جوالي 681 00:40:35,032 --> 00:40:38,195 سوف أعيد الاتصال بكِ على خط هاتف أليكسا" , حسناً ؟" 682 00:40:40,337 --> 00:40:43,602 "خط الهاتف , خط الهاتف . الخطة "ب لا بد أن نجد أثاث غرفة جلوس 683 00:40:44,141 --> 00:40:47,474 الآن , جِد هذا الرقم 684 00:40:50,047 --> 00:40:51,412 ها قد بدأنا 685 00:40:57,755 --> 00:40:59,450 686 00:41:08,799 --> 00:41:09,993 مرحبا 687 00:41:10,868 --> 00:41:12,062 مرحبا ؟ 688 00:41:12,436 --> 00:41:13,664 مرحبا ( أليكسا ) ؟ 689 00:41:16,240 --> 00:41:17,537 نعم 690 00:41:17,608 --> 00:41:20,338 نعم , أنا والد ( ماندي ) , هل ( ماندي ) موجودة ؟ 691 00:41:22,613 --> 00:41:23,602 نـ...نعم 692 00:41:25,316 --> 00:41:28,308 حسناً , هل أستطيع أن أتحدث معها , من فضلِك ؟ 693 00:41:29,854 --> 00:41:30,843 نـ...نعم 694 00:41:33,023 --> 00:41:36,322 الآن , هل أستطيع أن أتحدث معها ...الآن ؟ , أخبريها ان أبوها 695 00:41:38,262 --> 00:41:39,251 يتصل... 696 00:41:40,097 --> 00:41:42,497 من فضلك انتظر , لديّ اتصال آخر 697 00:41:48,939 --> 00:41:52,272 أهلاً , آسفة لجعلك تنتظر طويلاً لكنه كان أبي 698 00:41:52,343 --> 00:41:55,073 نعم - سأنادي ( ماندي ) لك - 699 00:41:55,145 --> 00:41:57,909 ياإلهي , اللعنة , إنها في الحمام 700 00:41:57,982 --> 00:42:01,645 هل تريد أن تنتظر ؟ - هل أريد أن أنتظر ؟ - 701 00:42:01,719 --> 00:42:04,313 طبعاً , أحب الانتظار 702 00:42:04,388 --> 00:42:06,379 هيّا , أعطني بعض الإشارة 703 00:42:06,991 --> 00:42:09,186 ياإلهي , شكراً 704 00:42:09,460 --> 00:42:14,449 705 00:42:13,163 --> 00:42:14,152 706 00:42:18,536 --> 00:42:19,969 مرحبا ؟ 707 00:42:20,037 --> 00:42:22,096 أهلاً , ما الذي يحدث هنا 708 00:42:22,740 --> 00:42:24,970 لا شيء - ( ماندي ) - 709 00:42:25,042 --> 00:42:27,374 هل تسمحين أن تريني اللاشيء ؟ 710 00:42:27,444 --> 00:42:30,470 أبي , ما زلت في الحمّام هل تريد مني أن أريك ؟ 711 00:42:30,548 --> 00:42:32,140 سوف أعيد الاتصال بك بعد دقيقتين 712 00:42:32,216 --> 00:42:33,877 نعم , هذا جيد , مرحبا ؟ 713 00:42:36,287 --> 00:42:38,016 أريكة بنية جلد 714 00:42:39,590 --> 00:42:42,423 ...عذراً , جملة الأريكة تلك إنها - حسناً . ( لامب ) تلك الأريكة - 715 00:42:42,493 --> 00:42:45,223 وتقسيم كغرفة - ليس لدي تقسيم كغرفة - 716 00:42:45,296 --> 00:42:46,320 كأن أبي لن يعلم بذلك 717 00:42:46,397 --> 00:42:48,388 إما تكون كأن الغرفة مقسمة أو نضع خلفية كالحائط 718 00:42:48,465 --> 00:42:49,796 ! تحركوا 719 00:42:53,504 --> 00:42:56,530 بقي اثنان وخمسون ثانية للاتصال اللعين 720 00:42:56,607 --> 00:42:58,472 شكراً , دائماً تكونين مساعدة جيدة 721 00:42:59,543 --> 00:43:02,239 اجلسي فقط , اخلعي حذاءكِ وكوني طبيعية 722 00:43:02,313 --> 00:43:03,371 ! دعي وجهك طبيعياً 723 00:43:12,289 --> 00:43:15,952 هل أنتم يافتيات جزءاُ من برامج الواقع 724 00:43:21,899 --> 00:43:22,888 ...امم 725 00:43:23,701 --> 00:43:24,861 ( بروس ) 726 00:43:25,669 --> 00:43:28,263 أعدك بشراء شيء من هنا , حسناً ؟ 727 00:43:28,339 --> 00:43:32,435 كل ماعليك فعله هو أن تجلس هنا ابتسم و ارتاح 728 00:43:32,509 --> 00:43:35,069 دقيقتان على الأكثر , شكراً 729 00:43:36,780 --> 00:43:38,145 الجميع مستقرون ؟ 730 00:43:38,749 --> 00:43:40,444 هل عليّ أن أستدعي وكيلي ؟ 731 00:43:40,517 --> 00:43:41,541 لا 732 00:43:41,619 --> 00:43:46,352 لا , حسناً , أرجوك فقط دع نفسك مع الموجة وتمثّل بالأبوة واقرأ الجريدة 733 00:43:51,428 --> 00:43:53,362 734 00:43:53,664 --> 00:43:56,064 نعم , أهلا ( ماندي ) , ماذا يجري ؟ 735 00:43:56,700 --> 00:43:57,689 ومن ذلك الرجل ؟ 736 00:43:58,302 --> 00:44:00,031 ...نحن نمرح ليس إلا , و 737 00:44:00,104 --> 00:44:02,163 أبي , لا تكن فظّاً 738 00:44:02,606 --> 00:44:04,403 هل تذكر أب ( أليكسا ) السابق ؟ 739 00:44:04,475 --> 00:44:05,567 ( جيرالد ) 740 00:44:09,947 --> 00:44:11,346 إنه مجهّز جنازات 741 00:44:14,018 --> 00:44:16,350 ...حسناً , حسناً , أنا 742 00:44:16,420 --> 00:44:19,617 إذاً سأتصل بكِ بعد نصف ساعة ( مرحبا ( جيرالد 743 00:44:21,592 --> 00:44:23,787 حسناً , مع السلامة 744 00:44:28,465 --> 00:44:30,365 ياإلهي - نجحنا - 745 00:44:32,169 --> 00:44:33,727 ! ( شكراً ( بروس 746 00:44:34,471 --> 00:44:36,735 ( شكراً ( بروس - ( شكراً ( بروسي - 747 00:44:36,807 --> 00:44:39,867 مرحباً , أيّاً يكن ماتفعلونه يافتيات هل بإمكاني الحصول على بعضه ؟ 748 00:44:39,943 --> 00:44:41,137 749 00:44:41,211 --> 00:44:44,044 بروس ) من فضلك اذهب إلى مكتب المدير ) 750 00:44:49,388 --> 00:44:52,650 00:45:50,072 نتكلم هنا عن ظفر في نعش 765 00:45:51,515 --> 00:45:54,109 لا , لابد أن نحصل على المال 766 00:45:54,518 --> 00:45:55,712 كيف ؟ 767 00:46:08,398 --> 00:46:10,889 768 00:46:25,682 --> 00:46:28,276 ماندي ) , أشعر بالتوتر ) 769 00:46:28,352 --> 00:46:32,311 كأنه سيغمى وسأستيقظ في بركة مليئة بالوحل 770 00:46:32,389 --> 00:46:34,289 تقولين هكذا وكأنه أمر سيء 771 00:46:34,358 --> 00:46:36,223 انظري إلى الجمهور , إنهم يحبونه 772 00:46:37,094 --> 00:46:38,959 شكراً لاتنسى أن تصوِّتوا لنا 773 00:46:39,029 --> 00:46:41,259 أليكسا ) , ( أليكسا ) , فكري بذلك ) 774 00:46:41,965 --> 00:46:43,956 من فينا لديه المهارة هنا ؟ 775 00:46:44,067 --> 00:46:45,796 شكراً جزيلاً 776 00:46:46,103 --> 00:46:47,570 ...أنتِ على حق , أنا 777 00:46:47,638 --> 00:46:49,902 ...سوف سوف أحصل على نقطة من أجل الفريق 778 00:46:49,973 --> 00:46:51,133 جيد 779 00:46:51,208 --> 00:46:52,368 فهمت ذلك 780 00:46:52,442 --> 00:46:53,932 هل أنتِ ( اللحم الميّت ) ؟ 781 00:46:54,578 --> 00:46:56,773 كيف خمنت ذلك ؟ - إنه واضح - 782 00:47:02,953 --> 00:47:06,047 أتى الوقت لتريهِم مهاراتكِ , يا فتاة 783 00:47:21,338 --> 00:47:22,805 ( هيّا , ( أليكسا 784 00:47:30,647 --> 00:47:32,012 لا أستطيع الغناء 785 00:47:43,994 --> 00:47:45,461 786 00:47:46,630 --> 00:47:48,120 أنا لا أفهم 787 00:47:48,198 --> 00:47:49,688 غنِّ أنتِ - أنا ؟ - 788 00:47:49,766 --> 00:47:51,666 لا , غنِّ أنتِ - لا أستطيع - 789 00:47:51,735 --> 00:47:53,828 قلبي يدق بسرعة 790 00:48:02,479 --> 00:48:03,741 ! هيّا بنا 791 00:48:17,194 --> 00:48:21,563 أنت قلت : أوووه يافتاة , إنه عالم مختلف 792 00:48:21,632 --> 00:48:25,068 عندما تبقي كل شيء في نفسك 793 00:48:25,469 --> 00:48:29,565 قلت لك : لاتستطيع أن تبقي هذا في داخلك 794 00:48:29,640 --> 00:48:33,406 كل الألم الذي شعرت به أبداً 795 00:48:34,745 --> 00:48:37,908 قلبي لك يا حبيبي, لا تنظر إلى الوراء 796 00:48:37,981 --> 00:48:42,384 ...لأن ليس لدينا أحد آخر 797 00:48:43,353 --> 00:48:47,619 سنهرب مع ظلام الليل... 798 00:48:47,691 --> 00:48:51,889 إذا خذ يدي يا حبيبي, ستكون الأمور بخير 799 00:48:51,962 --> 00:48:55,659 فضفض بكل أحلامك لي الليلة 800 00:48:55,732 --> 00:48:59,532 ستصبح حقيقةً في الآخر 801 00:48:59,603 --> 00:49:00,661 ! قفوا 802 00:49:05,342 --> 00:49:06,331 ! أبي 803 00:49:08,245 --> 00:49:10,611 لو الجميع يستطيع أن يهدأ , من فضلكم ؟ 804 00:49:12,249 --> 00:49:13,910 أنا أطلبكم بلطف 805 00:49:16,987 --> 00:49:18,420 ! أنتم , قلت اهدءوا 806 00:49:20,724 --> 00:49:21,918 شكراً 807 00:49:22,759 --> 00:49:26,627 أنا أبلغ من العمر 18 عاماً ولم أقع في الحب أبداً 808 00:49:27,197 --> 00:49:29,358 ...ولم يقبلني أحد حتى 809 00:49:29,433 --> 00:49:32,527 لكن الآن ... ...لدي فرصة لأكون مع ... 810 00:49:32,602 --> 00:49:34,365 شاب رائع جداً... 811 00:49:35,172 --> 00:49:38,630 لكن سيارة أبي حُجزت "وأحتاج إلى "300 دولار 812 00:49:38,709 --> 00:49:40,973 وسيتصل بي على جوالي الفيديو في أي لحظة 813 00:49:41,044 --> 00:49:45,344 وإن لم أستطيع أن أقنعه أنني في مكان ما غير هذا المكان لأخفقت 814 00:49:45,849 --> 00:49:47,373 حياتي ستنتهي 815 00:49:48,018 --> 00:49:49,417 هل تفهمون ؟ 816 00:49:50,487 --> 00:49:53,581 لذا أنا أتوسل إليكم 817 00:49:54,658 --> 00:49:56,717 ...أنا أطلب منكم فقط أرجوكم 818 00:49:57,627 --> 00:49:59,185 أرجوكم أن تساعدونني 819 00:50:00,397 --> 00:50:01,421 820 00:50:01,498 --> 00:50:02,965 هذا أبي 821 00:50:06,670 --> 00:50:09,002 أرجوكم , فقط... أرجوكم , ساعدوني 822 00:50:15,145 --> 00:50:16,305 أهلاً أبي 823 00:50:16,380 --> 00:50:17,369 ( مرحباً ( ماندي 824 00:50:18,382 --> 00:50:19,576 اسمعي 825 00:50:20,417 --> 00:50:25,081 بالنسبة لمعاقبتك المدبّلة تعلمين , إنه حقاً خيار واحد فقط 826 00:50:26,490 --> 00:50:28,355 وإنها مخالفة واحدة أبي 827 00:50:28,692 --> 00:50:29,886 نعم 828 00:50:31,361 --> 00:50:32,589 إذاً , ماذا تفعلون يافتيات ؟ 829 00:50:32,763 --> 00:50:34,094 ...امم 830 00:50:34,164 --> 00:50:36,155 ...نأخذ راحة و 831 00:50:37,134 --> 00:50:38,897 نحن نشاهد الدي في دي... 832 00:50:39,169 --> 00:50:40,568 نعم , أي واحد ؟ 833 00:50:41,238 --> 00:50:42,227 ...امم 834 00:50:42,973 --> 00:50:45,032 ( ارقص كأنك تعنيه 2 ) 835 00:50:46,643 --> 00:50:47,905 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 836 00:50:48,345 --> 00:50:49,334 رائع 837 00:50:50,247 --> 00:50:55,275 أنتِ , اصنعي لي معروفاً وضعي كاميرتك الفيديو على الدي في دي 838 00:50:55,352 --> 00:50:58,219 أريد أن أرى مدى وضوحه على التليفون 839 00:50:58,288 --> 00:50:59,277 حسناً ؟ 840 00:51:03,026 --> 00:51:04,323 اقرعي الطبل 841 00:51:06,763 --> 00:51:08,458 ارقصوا معي 842 00:51:38,995 --> 00:51:41,190 ...هذا غريب , الـ 843 00:51:41,998 --> 00:51:47,368 الساعة في الدي في دي على 7.32 دقيقة وهي أصلاً 7.32 دقيقة 844 00:51:48,105 --> 00:51:49,333 ياللروعة 845 00:51:50,006 --> 00:51:51,200 تخيّل ذلك 846 00:51:51,741 --> 00:51:53,834 نعم , اصنعي لي معروفاً 847 00:51:53,910 --> 00:51:57,971 دعي الدي في دي يشتغل أكثر قليلاً ومن ثم أوقفيه 848 00:52:00,584 --> 00:52:01,778 حسناً 849 00:52:01,852 --> 00:52:05,344 أنا أسجّل والآن أنا أوقفه 850 00:52:09,326 --> 00:52:10,315 851 00:52:19,536 --> 00:52:20,798 ...ذلك 852 00:52:22,572 --> 00:52:23,869 ذلك دي في دي جيد 853 00:52:26,576 --> 00:52:27,565 حسناً 854 00:52:28,111 --> 00:52:29,135 حسناً 855 00:52:29,946 --> 00:52:31,379 سأكلمك بعد نصف ساعة 856 00:52:31,715 --> 00:52:33,148 مع السلامة يا أبي - مع السلامة - 857 00:52:34,918 --> 00:52:36,283 858 00:52:36,987 --> 00:52:38,784 859 00:52:38,855 --> 00:52:41,483 شكراً جزيلاً لكم 860 00:52:41,992 --> 00:52:45,689 ...تعلم أن بعض الأحيان أشعر كأن 861 00:52:45,762 --> 00:52:49,664 كل شيء يسير بسرعة شديدة 862 00:52:49,733 --> 00:52:54,602 استعمل كل كلام العذر والنكران 863 00:52:54,671 --> 00:52:57,765 هذا الحب لم يقصد أن يدووم 864 00:52:58,608 --> 00:53:01,042 ( تستطيع أن تبكي كثيراً ( حبيبي 865 00:53:01,111 --> 00:53:02,408 كل شيء بخير 866 00:53:02,479 --> 00:53:04,674 تستطيع أن تخذلني بسهولة 867 00:53:04,748 --> 00:53:07,876 لكن ليس الليلة 868 00:53:07,951 --> 00:53:12,115 سنهرب مع ظلام الليل 869 00:53:12,189 --> 00:53:16,319 إذا خذ بيدي يا حبيبي , سيكون كل شيء بخير 870 00:53:16,426 --> 00:53:20,055 فضفض بكل أحلامك لي الليلة 871 00:53:20,197 --> 00:53:23,792 ستصبح حقيقةً في الآخر 872 00:53:24,334 --> 00:53:26,165 873 00:53:26,870 --> 00:53:30,135 نعم , أعلم أنا أشاهده ولا أصدق ذلك 874 00:53:33,643 --> 00:53:34,905 875 00:53:36,313 --> 00:53:39,908 أهلاً , أهلاً , هاهو ذا كيف حالك يا صديقي ؟ 876 00:53:39,983 --> 00:53:41,575 عطني بعضاً من هذا , أو لا 877 00:53:43,086 --> 00:53:46,180 إنه رائع حسناً , يعرف فقط أن يهرب بعيداً 878 00:53:47,090 --> 00:53:49,149 ماذا ستفعلين باقي اليوم ؟ 879 00:53:49,226 --> 00:53:52,320 تسوق , ومن ثم يوغا , ومن ثم زيادة تسوق 880 00:53:52,395 --> 00:53:54,363 تعلم , أكثر وقتي أقضيه راي القوي ) عليه أن يعمل ) 881 00:53:54,431 --> 00:53:55,659 وقليلاُ ما أراه 882 00:53:55,732 --> 00:53:58,223 فكرت أن أقضي معظم وقتي معه لئلا آتي يوم وأجده... قد اختفى 883 00:53:58,301 --> 00:54:00,030 تلك خطة جيدة - شكراً جزيلاً - 884 00:54:00,103 --> 00:54:01,934 ستكونوا هنا , لاتقلقي على أي شيء 885 00:54:02,005 --> 00:54:03,165 اذهبي , فهمت ذلك - جيد , شكراً لك - 886 00:54:03,240 --> 00:54:04,366 أحتاج إلى الراحة - عفواً , حسناً - 887 00:54:04,441 --> 00:54:06,875 أنت عم جيد - على الرحب والسعة - 888 00:54:06,943 --> 00:54:08,137 إلى اللقاء - مع السلامة - 889 00:54:08,211 --> 00:54:09,200 890 00:54:09,279 --> 00:54:12,112 فقط سنبقى بوحدنا الآن 891 00:54:18,121 --> 00:54:20,612 أين هي ؟ - لم تخرج بعد - 892 00:54:20,690 --> 00:54:24,922 تهانينا إلى مسابقينا لفائزي الفرق ( اللحم الميت ) 893 00:54:26,229 --> 00:54:30,063 يا إلهي , إنها رائعة لاتزال مستمرة في ابتعادها عن الشيخوخة 894 00:54:30,133 --> 00:54:31,862 من أين أتت بهذا الزي ؟ 895 00:54:31,935 --> 00:54:34,199 هل ترين هذا ؟ - هل أبدو عمياء ؟ - 896 00:54:34,271 --> 00:54:36,296 شنطة اليد تبدو جذابة مع الزي 897 00:54:36,373 --> 00:54:37,567 تباً لها 898 00:54:41,544 --> 00:54:43,637 ( ليني ) ؟ , معك ( ليسا كروس ) 899 00:54:44,180 --> 00:54:47,775 هناك فتاة مخبولة هربت من بيتها الخردة هذه اللحظة 900 00:54:47,851 --> 00:54:50,911 وتقود تلك السيارة الأمريكة القديمة العفنة 901 00:54:51,021 --> 00:54:54,047 ...أرقام اللوحة - ( واحد.ت.أ.هـ.8.9.4 ) - 902 00:54:55,592 --> 00:54:56,957 أنا بارعة في الأرقام - 903 00:54:57,027 --> 00:54:59,621 أعتقدت أنكِ رسبتِ في الرياضيات - لقد كذبت - 904 00:54:59,696 --> 00:55:03,029 : رقم لوحتها هو ( واحد.ت.أ.هـ.8.9.4 ) 905 00:55:03,433 --> 00:55:07,460 إنها بصحبة فتاتان أخريتان أحمقتان لا تدعها تدخل 906 00:55:07,537 --> 00:55:09,937 أنا جدّاً منبهرة منك - وفّريها - 907 00:55:10,640 --> 00:55:14,076 لنتحرك إلى المجمع هذا الزي سيكون لي 908 00:55:20,650 --> 00:55:21,639 مرحبا 909 00:55:22,285 --> 00:55:25,277 ماذا يحدث هناك ؟ هل تريد أن ترجع هذا ؟ 910 00:55:25,355 --> 00:55:26,413 نعم ؟ 911 00:55:26,489 --> 00:55:27,615 لا ؟ - لا - 912 00:55:27,691 --> 00:55:29,022 ...إياك أن 913 00:55:31,261 --> 00:55:33,252 إياك أن تخطو خطوة أخرى 914 00:55:35,932 --> 00:55:40,232 استمع إليّ أنت لن تُكسِر هذا 915 00:55:40,303 --> 00:55:43,136 ستضعه أرضاً , أو ستسلمني إياه 916 00:55:43,206 --> 00:55:44,764 لا - ...لكنك لن - 917 00:55:46,776 --> 00:55:47,765 ( بيتون ) 918 00:55:48,611 --> 00:55:51,842 واحد منّا سوف يُضرب ولن سيكون أنا 919 00:56:04,794 --> 00:56:06,091 بيتون ) , ارجع إلى هنا ) 920 00:56:06,262 --> 00:56:07,490 921 00:56:07,564 --> 00:56:08,553 922 00:56:09,799 --> 00:56:10,959 ! ياإلهي 923 00:56:15,004 --> 00:56:19,031 أوقفي هنا , من فضلكنّ يا سيدات أوقفي هنا , من فضلك 924 00:56:24,681 --> 00:56:28,173 محاولة جيدة , لكنني رأيت أرقام لوحتك ولقد اُمرت أن لا تدخل 925 00:56:28,251 --> 00:56:30,446 ماذا تعني بـ"أن لاأدخل" ؟ 926 00:56:30,520 --> 00:56:32,988 ( لابد أنها ( ليسا و طائفتها 927 00:56:33,056 --> 00:56:34,751 ( أنتِ الفتاة المخبولة بـ( درو باترسون 928 00:56:34,824 --> 00:56:37,349 لا , لا , لا , لابد أن أخطأت بيني وبين فتاة مخبولة أخرى 929 00:56:37,427 --> 00:56:39,827 هو دعاني , إنني على قائمة المدعوين 930 00:56:39,896 --> 00:56:41,659 حسناً , أنتِ على قائمة المدعوين 931 00:56:42,298 --> 00:56:44,960 انظري , سأستدعي الشرطة , حسناً ؟ 932 00:56:45,034 --> 00:56:47,730 إذا لم لا فقط تذهبين وتغربين عن وجهي 933 00:56:49,239 --> 00:56:50,433 ( ماندي ) 934 00:56:50,507 --> 00:56:53,340 ربما ليس مقدراً لك أن تكوني معاه هل فهمتيني ؟ 935 00:56:53,743 --> 00:56:56,576 القائمة الوحيدة التي نحن عليها هي قائمة الفاشلين 936 00:56:56,646 --> 00:56:59,171 طوال حياتي وأنا في قائمة الفاشلين 937 00:57:10,126 --> 00:57:11,559 ( ليسا ) , معك ( ليني ) 938 00:57:14,764 --> 00:57:16,163 ( شكراً ( ليني 939 00:57:17,467 --> 00:57:21,164 لا تريد أن تستسلم إنها مثل ثور بأثداء وواقع في حفرة 940 00:57:21,237 --> 00:57:23,797 حان الوقت للقيام بمقلب صغير زيادةً 941 00:57:27,510 --> 00:57:28,704 ( بيتون ) 942 00:57:29,379 --> 00:57:31,006 انتهى وقت اللعب يا صديقي 943 00:57:31,381 --> 00:57:33,178 944 00:57:37,620 --> 00:57:38,678 نعم , مرحباً 945 00:57:38,755 --> 00:57:41,019 مرحباً , هل لي أن أتحدث إلى ( ماندي ) ؟ 946 00:57:41,090 --> 00:57:43,786 نعم , حسناً , لا , إنها ليست هنا ( إنها في بيت ( أليكسا 947 00:57:43,860 --> 00:57:44,986 حقاً ؟ 948 00:57:45,061 --> 00:57:47,859 كان يفترض بها أن تكون هنا مع "الخمر" قبل ساعة 949 00:57:47,931 --> 00:57:49,398 خمر ؟ , أيُّ خمر ؟ 950 00:57:49,899 --> 00:57:51,992 حسناً , أتمنى لك ليلة جيدة 951 00:57:52,068 --> 00:57:53,399 لا , لا , لا , لا تغلقي الخط 952 00:57:53,470 --> 00:57:54,528 مرحبا ؟ 953 00:58:08,585 --> 00:58:09,711 954 00:58:10,553 --> 00:58:12,646 أباك مرةً أخرى 955 00:58:12,722 --> 00:58:14,587 لا يمكن ذلك , بقيَ ست دقائق على اتصاله 956 00:58:14,657 --> 00:58:15,988 أوقفي جانباً 957 00:58:16,125 --> 00:58:17,592 958 00:58:18,962 --> 00:58:20,224 لا أستطيع 959 00:58:20,597 --> 00:58:21,996 أعطِني بلوزتي 960 00:58:35,478 --> 00:58:37,002 مرحباً أبي , كيف حالك ؟ 961 00:58:37,313 --> 00:58:39,804 أستمتع فقط , ماذاعنكِ ؟ 962 00:58:39,883 --> 00:58:41,908 أنتِ , جلبتِ "الخمر" ؟ 963 00:58:42,752 --> 00:58:44,617 لماذا ؟ , هل خفضوا سعره ؟ 964 00:58:44,687 --> 00:58:47,121 هيّا يا أبي تعلم أنني لن أفعل هذا 965 00:58:48,124 --> 00:58:51,218 أنتِ , ما هذا ؟ أنتِ لا تقودين على السيارة , أليس كذلك ؟ 966 00:58:53,062 --> 00:58:57,226 لا , أنا أنظر إلى مشغل السي دي 967 00:58:57,700 --> 00:58:58,962 أجل , انظر 968 00:59:04,474 --> 00:59:06,203 لا أستخدم أياديّ , و لا عينيّ 969 00:59:09,212 --> 00:59:10,509 دعيني أرى المفاتيح 970 00:59:10,980 --> 00:59:12,004 ...امم 971 00:59:12,081 --> 00:59:13,605 طبعاً المفاتيح , حسناً 972 00:59:19,889 --> 00:59:22,119 أترى ؟ , أبي الآن فكر بالمسألة 973 00:59:22,191 --> 00:59:24,091 لن أستطيع أن أتجول في الشارع 974 00:59:24,160 --> 00:59:26,560 وأيديّ ليست على المِقوَد وعيني مغطاة 975 00:59:26,629 --> 00:59:28,392 والمفاتيح معلقة بيدي في هذه الحالة هل أستطيع أن أقود ؟ 976 00:59:28,464 --> 00:59:30,159 يا إلهي , الثقة القليلة ستكون جيدة 977 00:59:31,401 --> 00:59:34,393 لا أدري ماذا أصابني ؟ 978 00:59:34,470 --> 00:59:37,064 ...تعلمين , مع تخرجك - نعم , أعلم يا أبي - 979 00:59:37,140 --> 00:59:40,268 أريد حقاّ أن أنجح في اختباري النهائي لذا عليّ أن أذاكر الكتب بكثرة , مع السلامة 980 00:59:40,343 --> 00:59:41,674 ( أنتِ , ( ماندي - نعم ياأبي - 981 00:59:41,744 --> 00:59:43,234 أحبك - أحبك أيضاً , مع السلامة - 982 00:59:44,614 --> 00:59:46,741 ضعي المفاتيح مكانها - ...أنا... أنتِ , أنا - 983 00:59:47,183 --> 00:59:48,377 984 00:59:49,152 --> 00:59:51,245 فتيات , هيّا ,, فتيات , بدون مزاح 985 00:59:52,622 --> 00:59:54,089 986 00:59:54,157 --> 00:59:55,522 ! شغليها , هيّا 987 00:59:56,726 --> 00:59:58,159 988 01:00:15,478 --> 01:00:18,606 أهلاً , ها أنت ذا , شخص جيد 989 01:00:19,649 --> 01:00:23,050 انظر لنفسك ستصبح مصمم معماري , جيد 990 01:00:23,786 --> 01:00:27,654 ...ماذا أنت... , ماذا أنت حسناً , لا تفعل ذلك 991 01:00:30,259 --> 01:00:31,419 حسناً 992 01:00:32,395 --> 01:00:33,692 هذا ليس عدلاً 993 01:00:33,763 --> 01:00:34,991 لا , لا , لا , لا , لا 994 01:00:35,064 --> 01:00:37,464 حسناً , انظر إليّ الآن , انظر إلي الآن 995 01:00:37,533 --> 01:00:38,693 أنت 996 01:00:39,035 --> 01:00:41,367 أنت , لا , لا , ياإلهي , لا , لا 997 01:00:41,437 --> 01:00:43,905 جدياً , سأذهب خلف السطح 998 01:00:50,980 --> 01:00:52,880 بدأت أيأس من هذا الأمر 999 01:00:53,650 --> 01:00:58,178 تيأسي منه ؟ , تجاوزنا حد اليأس إلى مرحلة الفشل قبل ساعة 1000 01:00:58,254 --> 01:01:00,552 حسناً , كدنا أن نموت 1001 01:01:00,623 --> 01:01:03,649 الشخص العاقل سيعتبر هذه إشارة 1002 01:01:08,798 --> 01:01:10,026 إشارة 1003 01:01:11,734 --> 01:01:14,532 هذه... هذه إشارة 1004 01:01:15,638 --> 01:01:17,731 إشارة بأن لا أستسلم أبداً 1005 01:01:21,411 --> 01:01:23,641 نعم , تعلم أنه ليس بلعبة 1006 01:01:24,480 --> 01:01:26,539 لست غاضباً بأنك حطمته 1007 01:01:26,616 --> 01:01:28,447 لكنني عملت عليه من وقت طويل جداً 1008 01:01:28,518 --> 01:01:31,043 ولقد حطمته أنت في بضع ثواني 1009 01:01:31,120 --> 01:01:33,680 نعم , هذا ليس مزعجاً مطلقاً 1010 01:01:33,756 --> 01:01:36,384 لم لا نجلس هنا ونأخذ وقت مستقطع 1011 01:01:38,795 --> 01:01:40,558 دعنا نرى إذ أستطعنا أن نلهيك لبرهة من الوقت 1012 01:01:40,630 --> 01:01:41,756 1013 01:01:41,831 --> 01:01:45,232 ...أبعد يديك عني "شارع سيساما" دائماً جيد كـ"بارني" 1014 01:01:46,969 --> 01:01:49,301 ماذا لدينا هنا ؟ 1015 01:01:50,606 --> 01:01:52,631 يمكن أن يكون ممتعاً 1016 01:01:54,043 --> 01:01:56,671 ...كل ما أحتاجه منك أن تجلس هناك 1017 01:01:57,747 --> 01:01:59,112 ...وأن لا... 1018 01:02:00,049 --> 01:02:02,882 تحطم الأشياء... 1019 01:02:04,887 --> 01:02:06,479 أنت لا زلت خلفي , أليس كذلك ؟ 1020 01:02:07,190 --> 01:02:08,714 تبلين بلاء حسناً 1021 01:02:08,791 --> 01:02:10,952 جيد , جيد , دفعة أخرى 1022 01:02:11,160 --> 01:02:12,491 1023 01:02:14,931 --> 01:02:16,865 نعم , جيد , جيد , جيد 1024 01:02:19,235 --> 01:02:21,396 ...مرة أخرى , مرة 1025 01:02:22,739 --> 01:02:24,263 هذا جيد 1026 01:02:24,807 --> 01:02:26,399 إنها بنت 1027 01:02:29,879 --> 01:02:31,904 ( اقطع الحبل سيد ( جيلبرت 1028 01:02:32,515 --> 01:02:34,005 سيد ( جيلبرت ) ؟ 1029 01:02:34,083 --> 01:02:35,243 سيد ( جيلبرت ) ؟ 1030 01:02:35,318 --> 01:02:36,751 تسجّلين , أليس كذلك ؟ 1031 01:02:36,819 --> 01:02:38,844 نعم , أسجّل , تعال - حسناً , عيناكِ مغلقة - 1032 01:02:38,921 --> 01:02:42,413 سوف أمشّيك خطوة خطوة بعيد ميلادك الكبير... خطوة أخرى , ها أنت ذا 1033 01:02:42,492 --> 01:02:46,053 مفاجأة العيد أتت ابقِ عيناكِ مغلقة 1034 01:02:46,129 --> 01:02:48,188 وافتحي عيناكِ 1035 01:02:48,264 --> 01:02:49,993 ! عيد ميلاد سعيد ياطفلتي - ! ( عيد ميلاد سعيد ( ماندي - 1036 01:02:50,066 --> 01:02:51,658 هذه لي ؟ - نعم - 1037 01:02:51,734 --> 01:02:53,793 شكراً لك , شكراً لك , شكراً لك 1038 01:02:53,870 --> 01:02:56,168 ! إنها أفضل دراجة على الإطلاق - أعلم - 1039 01:02:56,239 --> 01:02:59,902 هل أستطيع تجربتها ؟ , دعني أجربها - ! نعم , نعم , إنها لكِ , عيد ميلاد سعيد - 1040 01:03:00,510 --> 01:03:02,307 ثبتّي المقود ؟ - نعم , ثبتّه , ثبتّه - 1041 01:03:03,479 --> 01:03:05,913 حسناً يا أبي , دعها - أعلم , أنكِ ثبتّيها - 1042 01:03:05,982 --> 01:03:07,142 أبي تستطيع أن تتركها الآن 1043 01:03:07,216 --> 01:03:08,410 ...هل ثبتّـ - ! أبي , إنها بحوزتي - 1044 01:03:08,484 --> 01:03:10,145 حسناً , حسناً , ها أنت ذا 1045 01:03:10,219 --> 01:03:11,345 ! إنها بحوزتك , أنت بطريقك , إنها بحورتك 1046 01:03:11,420 --> 01:03:12,546 1047 01:03:12,622 --> 01:03:15,989 فعلتيها , إنكِ لاتحتاجيني , هذا جيد 1048 01:03:16,058 --> 01:03:17,457 انظر إليها 1049 01:03:42,819 --> 01:03:44,582 1050 01:03:44,654 --> 01:03:46,349 1051 01:03:46,422 --> 01:03:48,390 1052 01:03:51,494 --> 01:03:54,327 1053 01:03:57,333 --> 01:03:59,995 1054 01:04:02,104 --> 01:04:03,537 ألمانيات 1055 01:04:03,973 --> 01:04:05,838 تقدموا واتجهوا يميناً , سيداتي 1056 01:04:09,946 --> 01:04:12,107 لا أستطيع أن أصدق , لقد فعلناها 1057 01:04:12,181 --> 01:04:13,512 طبعاً 1058 01:04:13,649 --> 01:04:14,741 1059 01:04:34,604 --> 01:04:36,128 1060 01:04:40,109 --> 01:04:41,508 1061 01:04:47,283 --> 01:04:49,683 هل أنت مستعد لأن يتخبلن الفتيات الجميلات ؟ 1062 01:04:50,219 --> 01:04:51,846 أحضرهم ياعزيزي 1063 01:04:53,322 --> 01:04:55,790 هل تريد أن تقابل التوأمين ؟ 1064 01:04:56,025 --> 01:04:58,255 هل تريد أن تقابل التوأمين ؟ 1065 01:04:59,195 --> 01:05:02,596 يا إلهي , يا إلهي , يا إلهي , يا إلهي 1066 01:05:02,665 --> 01:05:04,724 يا إلهي , يا إلهي , يا إلهي - ...دعنا - 1067 01:05:04,800 --> 01:05:07,098 دعنا لا نخبر أمك عن هذا , حسناً ؟ ماذا قلت ؟ 1068 01:05:07,169 --> 01:05:09,364 دعنا نلعب لعبة جديدة سنلعب لعبة الإختفاء 1069 01:05:09,438 --> 01:05:11,497 حسناً , تبدو جيدة ؟ , ماذا قلت ؟ 1070 01:05:11,574 --> 01:05:14,372 أنت تختبئ , وأنا سأعد إلى عدد كبير جداً 1071 01:05:14,443 --> 01:05:15,910 ومن ثم سأتي لإيجادك 1072 01:05:15,978 --> 01:05:18,344 جاهز ؟ , اختبئ 1083 01:05:59,121 --> 01:06:01,646 ملكة الظلام سرقت زيك 1084 01:06:02,558 --> 01:06:05,152 هذا يكفي , انتهى كل شيء 1085 01:06:07,964 --> 01:06:11,263 اسمعي , إنه أفضل للجميع 1086 01:06:13,502 --> 01:06:15,834 ...رأينا مقطع فيديو و 1087 01:06:16,305 --> 01:06:18,967 داني شربيل ) سمّاكِ بالحدبة والنفاية ) 1088 01:06:19,041 --> 01:06:21,271 وقال أن ( درو ) كان سيضرب وسيهرب 1089 01:06:21,677 --> 01:06:24,237 ماذا ؟ - أسطورة ( آل باترسون ) ؟ - 1090 01:06:24,313 --> 01:06:26,281 طقوس التضحية العذرية ؟ 1091 01:06:26,682 --> 01:06:28,172 ...كل عام في هذه الحفلة 1092 01:06:28,250 --> 01:06:31,481 رجل من ( آل باترسون ) لديه فتاة... تقابله في البرج 1093 01:06:32,054 --> 01:06:34,488 وسيأخذها للاستحمام ليغتصبها 1094 01:06:34,857 --> 01:06:36,688 ربما هو ماكان حتى ليغتصب 1095 01:06:36,759 --> 01:06:38,989 حسناً , إذا لم يفعل , تعلمين أنه لديه خطط كثيرة ليفعلها 1096 01:06:39,061 --> 01:06:41,291 ومن ثم بشامبو وكريم ذو لون أبيض مائل إلى الصفرة 1097 01:06:41,364 --> 01:06:45,198 ماندي ) إن كنتِ ستصعدين هذه الدرجات ) كل شخص سيعلم 1098 01:06:45,267 --> 01:06:49,636 أنه على الأقل أنه سيسقط غارقاً في حبك ( ويترك ( ليسا 1099 01:06:49,705 --> 01:06:53,698 أنتِ ستكوني بنت البرج إلى الأبد وسيتجنبونك لدرجة أكثر من الآن 1100 01:06:54,276 --> 01:06:58,042 ثقي بي , ( ليسا ) اتركيها تفلت بسرقتها حبيبك 1101 01:06:59,215 --> 01:07:01,615 حسناً , حسناً , أنتم يافتيات على حق 1102 01:07:03,519 --> 01:07:05,544 إنه فقط ليس مقدراً بأن يكون كذلك 1103 01:07:05,621 --> 01:07:07,111 أنتِ على خطأ 1104 01:07:07,723 --> 01:07:09,748 حسناً , أنا مشوّشة التفكير 1105 01:07:10,126 --> 01:07:11,184 أعلم 1106 01:07:11,260 --> 01:07:15,253 ( أعلم ماذا سيقول ( داني شربيل وأعلم بماذا كنت أقول طوال الليلة 1107 01:07:15,398 --> 01:07:19,164 لكن ( ماندي ) , القوة معك 1108 01:07:19,235 --> 01:07:23,137 انظري إلى الحقائق , لقد نجوتِ من انتفاخ الوجه , ومن قرب الغرق 1109 01:07:23,205 --> 01:07:27,039 ( رتبتِ ثانياً قسم الأثاث كلياً في ( ماريسون 1110 01:07:27,109 --> 01:07:29,907 حسناً , دخلتِ حانة مليئة بالسكارى 1111 01:07:29,979 --> 01:07:32,743 نجوتِ من موت محتم على الطريق السريع 1112 01:07:32,815 --> 01:07:35,682 ورغم كل العقبات , عملت المستحيل 1113 01:07:35,751 --> 01:07:37,742 ولاتنسي مخابرة أباك 1114 01:07:38,287 --> 01:07:41,120 نعم - ( إذاً على عكس هذا , ( ماندي - 1115 01:07:42,825 --> 01:07:45,259 هذه الليلة بكاملها مقدرة بأن تكون كذلك 1116 01:07:45,728 --> 01:07:47,958 تعتقدين ذلك حقاً ؟ - نعم - 1117 01:07:48,030 --> 01:07:49,224 أعتقد ذلك 1118 01:07:50,966 --> 01:07:52,991 ( تباً ( كايين 1119 01:07:53,069 --> 01:07:55,401 أنت مليئة بالمفاجآت 1120 01:07:55,471 --> 01:07:56,563 شكراً لك 1121 01:07:57,873 --> 01:07:59,306 1122 01:08:01,710 --> 01:08:04,941 بيتون ) , جاهز أم لا , ها أنا آتي ) 1123 01:08:05,915 --> 01:08:07,940 سوف أجدك يا صديقي 1124 01:08:09,518 --> 01:08:11,679 أين أنت ؟ , ها أنا آتي 1125 01:08:12,521 --> 01:08:14,079 سوف أجدك 1126 01:08:14,156 --> 01:08:16,716 لست هنا , أليس كذلك ؟ , لا 1127 01:08:17,259 --> 01:08:19,750 أضيع الوقت في هذه الغرفة , ربما تكون هنا 1128 01:08:19,829 --> 01:08:21,956 هل اقتربت منك يا صديقي ؟ 1129 01:08:23,432 --> 01:08:24,592 أنت هنا في مكان ما ؟ 1130 01:08:24,733 --> 01:08:26,030 1131 01:08:27,736 --> 01:08:28,760 مرحبا 1132 01:08:28,838 --> 01:08:30,032 أهلاً , هذا أنا 1133 01:08:30,606 --> 01:08:31,630 ( مارشا ) 1134 01:08:31,907 --> 01:08:33,238 خمّن حصلت على ماذا للتو ؟ 1135 01:08:33,509 --> 01:08:36,342 هاتف "براند" الفيديو الجديد ( مثلك ومثل ( ماندي 1136 01:08:36,512 --> 01:08:37,809 حقاً ؟ - نعم - 1137 01:08:37,880 --> 01:08:39,814 كيف الأوضاع وأنتم لوحدكم ؟ 1138 01:08:39,882 --> 01:08:41,747 إنها رائعة 1139 01:08:42,251 --> 01:08:43,343 ...إنه 1140 01:08:44,086 --> 01:08:45,075 نائم... 1141 01:08:45,821 --> 01:08:47,379 ! أنت تتلعثم 1142 01:08:47,456 --> 01:08:50,391 هذا يعني أنك تكذب أستطيع دائماً أن أخبرك عندما تكذب 1143 01:08:51,460 --> 01:08:52,518 ماذا يرتدي ؟ 1144 01:08:52,695 --> 01:08:57,428 بدلة العنكبوت 1145 01:08:57,566 --> 01:08:59,727 أنت تكذب حتماً هذا ليس ما يرتديه 1146 01:08:59,802 --> 01:09:02,100 مايعني أنك لست في نفس الغرفة معه 1147 01:09:02,338 --> 01:09:03,396 أعرضه لي 1148 01:09:04,473 --> 01:09:05,497 ماذا تقصدين ؟ 1149 01:09:05,574 --> 01:09:07,769 سمعتني ( اعرضه على الفيديو كما تفعل مع ( ماندي 1150 01:09:09,512 --> 01:09:12,948 صحيح , حسناً , حسناً , إنه فقط أنني أسرع إلى الحمام , بشكلٍ حرفي , في الوقت الحالي 1151 01:09:13,015 --> 01:09:16,678 لذا دعني أتصل بكِ لاحقاً بعد دقيقتان وهو معي , موافقة ؟ حسناً 1152 01:09:19,855 --> 01:09:22,255 بيتون ) يا صديقي , أين أنت ؟ ) هيّا , جارني في هذا 1153 01:09:22,324 --> 01:09:24,554 علي أن أجدك الآن يا صديقي سوف تعيد الاتصال 1154 01:09:24,627 --> 01:09:26,857 سوف تعيد الاتصال في أي لحظة هيّا , بجدية 1155 01:09:26,929 --> 01:09:28,760 ( مساعدة قليلة يا زميلي , ( بيتون 1156 01:09:28,831 --> 01:09:32,358 يا رجل , هذا ليس صحيحاً هذا لا يحدث لي 1157 01:09:32,434 --> 01:09:35,096 ( ماذا أفعل ؟ ( بيتون ) , ( بيتون 1158 01:09:35,471 --> 01:09:37,132 www.vb.ozq8.com / الترجمة حصرية لدى 1276 01:17:47,496 --> 01:17:50,021 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1277 01:17:50,732 --> 01:17:54,065 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1278 01:17:55,470 --> 01:17:57,938 إنها تأخذك بعيداً 1279 01:17:58,774 --> 01:18:02,175 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1280 01:18:02,577 --> 01:18:05,740 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1281 01:18:07,616 --> 01:18:09,208 ارجع إلينا 1282 01:18:10,385 --> 01:18:12,046 ماذا تفعل ؟ 1283 01:18:12,521 --> 01:18:17,982 ( إنها تستخدم دم ( ماريلين مانسون ( لتضعه لعنة على ( ماندي 1284 01:18:19,061 --> 01:18:22,997 لقد أخبرتك , أنها فعلاً ساحرة 1285 01:18:24,866 --> 01:18:26,493 حان وقت العودة 1286 01:18:30,839 --> 01:18:32,204 عُد 1287 01:18:32,708 --> 01:18:34,505 عُد إلينا 1288 01:18:36,778 --> 01:18:40,646 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1289 01:18:41,383 --> 01:18:45,046 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1290 01:18:45,721 --> 01:18:47,621 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1291 01:18:47,689 --> 01:18:50,385 ( تعال إلي يا ( درو 1292 01:18:51,426 --> 01:18:53,394 عُد إلي 1293 01:18:54,429 --> 01:18:57,455 إنها سرقتك بعيداً عني 1294 01:18:58,300 --> 01:18:59,597 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1295 01:18:59,668 --> 01:19:01,067 اتركها 1296 01:19:01,136 --> 01:19:03,730 ( عُد إلي يا ( درو 1297 01:19:04,473 --> 01:19:05,906 إنها سيئة 1298 01:19:06,842 --> 01:19:09,072 عُد إلي 1299 01:19:09,578 --> 01:19:12,775 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1300 01:19:13,215 --> 01:19:16,446 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1301 01:19:17,185 --> 01:19:20,018 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1302 01:19:20,188 --> 01:19:21,314 1303 01:19:21,389 --> 01:19:23,983 درو ) , أنت واحد منّا ) - درو ) , أنت واحد منّا ) - 1304 01:19:24,059 --> 01:19:25,856 لا أشعر أنني بخير 1305 01:19:36,972 --> 01:19:37,961 1306 01:19:38,874 --> 01:19:40,034 1307 01:19:48,450 --> 01:19:50,577 أستطيع أن أشعر بخفقان قلبك 1308 01:19:52,120 --> 01:19:53,314 ! أيجدر بي أن أشعر به 1309 01:19:57,726 --> 01:19:58,715 ( درو ) 1310 01:20:02,330 --> 01:20:06,824 أنت أكثر ِشاب وسيم ورائع قد قابلته على الإطلاق 1311 01:20:08,603 --> 01:20:11,629 لقد حلمت بخصوص هذا ...ألف مرة لكن 1312 01:20:11,706 --> 01:20:13,298 يداي تتعرقان 1313 01:20:14,643 --> 01:20:16,372 هلّا تعذرينني ؟ 1314 01:20:20,649 --> 01:20:23,743 ( يداي تتعرقان" ؟ , ماذا دهاك يا ( درو" 1315 01:20:26,188 --> 01:20:28,679 ياإلهي , حسناً , ماء , ماء 1328 01:21:13,335 --> 01:21:14,529 ( ماندي ) 1329 01:21:19,674 --> 01:21:21,335 1330 01:21:21,409 --> 01:21:23,104 تقيأ رائع 1331 01:21:23,578 --> 01:21:26,138 ليسا كروس ) , ملكة القيء ) 1332 01:21:32,053 --> 01:21:33,645 كيف تشعرين ؟ 1333 01:21:38,660 --> 01:21:43,290 كان هذا أمراً لايصدّق أبداً وتجسسي ومخفي 1334 01:21:43,365 --> 01:21:46,095 أعلم , وأشعر أنني رائعة 1335 01:21:46,167 --> 01:21:48,795 رائع - هل رأيتي وجهها ؟ - 1336 01:21:48,870 --> 01:21:51,464 إنهم مضحكون 1337 01:21:54,276 --> 01:21:55,641 كيف سار الأمر ؟ 1338 01:21:55,911 --> 01:21:58,004 دعنا فقط نذهب من هنا 1339 01:22:25,540 --> 01:22:27,235 1340 01:22:36,251 --> 01:22:39,448 أعلم أنك تنتظر لتوبخني 1341 01:22:42,490 --> 01:22:45,550 نعم , أنتِ على حق , لم أستطع النوم 1342 01:22:48,997 --> 01:22:52,626 لكن أريدكِ أن تعلمي أنني لا أريد أن أعلم 1343 01:22:53,902 --> 01:22:54,960 لا تريد أن تعلم ماذا ؟ 1344 01:22:55,036 --> 01:22:56,833 إنه ليس من شأني 1345 01:22:57,739 --> 01:23:00,640 أعني , أشعر بسوء أنني حاولت أن أجعله من شأني 1346 01:23:03,712 --> 01:23:07,239 تذكرين عندما قلتِ أنني كنت أباً جيداً وأعطيتيني 10 1347 01:23:07,983 --> 01:23:09,041 نعم 1348 01:23:12,320 --> 01:23:15,016 حسناً , أخيراً استمعت 1349 01:23:16,758 --> 01:23:19,454 ولقد أدركت نوعاً ما في وقتِ ما الليلة 1350 01:23:19,527 --> 01:23:21,427 فعلت أفضل ما أستطيع 1351 01:23:25,166 --> 01:23:28,260 ومن ثم كل شيء فشل كأنه سيكون بخير 1352 01:23:29,771 --> 01:23:31,102 ...ومن ثم 1353 01:23:32,073 --> 01:23:33,062 ...حسناً... 1354 01:23:34,009 --> 01:23:36,000 لدي شيئاً لأريك إياه 1355 01:23:36,444 --> 01:23:38,435 ادخلي إلى مكتبي 1356 01:23:38,513 --> 01:23:40,310 أدخلت بعض التغييرات 1357 01:23:42,984 --> 01:23:46,215 الآن , إنه ملحقاً 1358 01:23:48,189 --> 01:23:49,918 لم يعد ملحقاً 1359 01:23:52,193 --> 01:23:53,558 قابل للفصل 1360 01:23:54,963 --> 01:23:56,055 ...أبي 1361 01:23:58,767 --> 01:24:00,997 لا أريد أن أكون قابلة للفصل 1362 01:24:02,237 --> 01:24:07,004 إنه فقط أنني آسف جداً على كوني متخوف ومتعجرف 1363 01:24:08,209 --> 01:24:09,767 ...وسخيف و 1364 01:24:11,579 --> 01:24:13,376 استمر , باقي لك لفّة 1365 01:24:14,649 --> 01:24:16,116 مهووس بالسيطرة 1366 01:24:17,052 --> 01:24:18,383 جيدجداً 1367 01:24:18,853 --> 01:24:20,047 شكراً 1368 01:24:22,857 --> 01:24:25,121 تعلم كيف أنك دائماً تقول أنني لا أستمع إليك مطلقاً ؟ 1369 01:24:25,193 --> 01:24:28,424 ...حسناً - ...حسناً , فيه اللحظة خاصةً - 1370 01:24:28,963 --> 01:24:31,761 ...نوع من الأشياء يتكدس بطريقة ما 1371 01:24:32,300 --> 01:24:35,792 ...عندما لم أكن أعلم , تعلم , ماذا أفعل 1372 01:24:38,440 --> 01:24:40,567 فقط استمعت إلى قلبي... 1373 01:24:42,710 --> 01:24:44,610 بينما كنت استمع إليك 1374 01:24:46,648 --> 01:24:47,876 عزيزتي 1375 01:24:53,388 --> 01:24:54,946 اذهبي لتنامي قليلاً 1376 01:24:57,792 --> 01:25:03,594 إذاً لم تستطيعي أن تحصلي على هذا الفتى درو باترسون ) ذلك ) 1377 01:25:04,099 --> 01:25:06,124 أمنية كل شابة 1378 01:25:07,268 --> 01:25:09,395 ...جعلتيها يخسر معناها 1379 01:25:09,737 --> 01:25:11,295 الانتحار الجماعي 1380 01:25:12,373 --> 01:25:13,738 أنا آسف 1381 01:25:14,242 --> 01:25:15,470 ...أبي 1382 01:25:16,611 --> 01:25:18,135 لقد كان باختياري 1383 01:25:20,315 --> 01:25:21,942 أنت جعلتني أنجح 1384 01:25:24,252 --> 01:25:25,480 شكراً 1385 01:25:31,759 --> 01:25:32,748 1386 01:25:45,807 --> 01:25:49,903 مرة أخرى , عليّ أن أمشي كالشبح على أرض المدرسة الثانوية 1387 01:25:50,278 --> 01:25:54,009 بالنسبة لي , بنت فلّاح متواضعة فعلت المستحيل 1388 01:25:55,083 --> 01:25:57,745 "رفضت ولي عهد "كاميلوت 1389 01:25:57,919 --> 01:26:00,513 النتائج التي منها لا شك ...أنها ستطاردني 1390 01:26:00,588 --> 01:26:01,953 للأسابيع القادمة... 1391 01:26:02,023 --> 01:26:04,287 حسناً , حسناً , استمعوا 1392 01:26:04,359 --> 01:26:07,817 هذه اللحظة التي كنّا بانتظارها 1393 01:26:11,699 --> 01:26:18,662 ( الأمير الكبير , ( درو باترسون سيتوّج أميرته الآن 1394 01:26:20,642 --> 01:26:21,939 ( درو ) 1395 01:26:44,899 --> 01:26:46,799 هيّا يا رجل , ماذا بِك ؟ 1396 01:26:48,203 --> 01:26:51,502 إن فعلت هذا , لن تعد منّا بعد الآن 1397 01:26:59,180 --> 01:27:00,306 تعالوا 1398 01:27:07,655 --> 01:27:09,987 ! يا إلهي , لا - ! يا إلهي , نعم - 1399 01:27:12,961 --> 01:27:14,758 تعالي معي , أرجوك 1400 01:27:22,971 --> 01:27:24,563 1401 01:27:32,814 --> 01:27:34,748 لماذا تفعل هذا ؟ 1402 01:27:35,316 --> 01:27:39,184 مع كل هؤلاء الناس من حولنا توقعت أنك ربما لن تقولي لي : لا 1403 01:27:41,222 --> 01:27:44,248 ...وعليّ أن أفعل هذا 1404 01:27:49,797 --> 01:27:51,059 وهذا... 1405 01:27:55,169 --> 01:27:57,262 التقط لك صورة 1405 01:27:55,169 --> 01:30:30,2626 dreams7sky@windowslive.com