1
00:00:12,340 --> 00:00:58,493
"تـشـي" : الجزء الثاني
أتمنى لـكم الإستمتـاع بمشاهدة الفيـلم

2
00:01:06,977 --> 00:02:13,492
تمت الترجمة بواسطة
سـامر أبوموسى
Synced : AlTiMa2005

3
00:02:52,180 --> 00:02:54,441
في أذار/مارس لسنة 1965 أعلن
..."تشي جيفـارا "

4
00:02:54,500 --> 00:02:56,683
...لموظفيه في وزارة الصناعة...
...الكوبيه أنه خارج إلى

5
00:02:56,782 --> 00:02:58,945
... كمـاغوي" للإطلاع على إنتاج قصب"...
...السكر. في غضون أيام, جيفارا

6
00:02:59,103 --> 00:03:01,069
....كان قد اختفى و تلاشى في الفراغ...

7
00:03:01,384 --> 00:03:03,567
تفشت تكهنات بشأن
...مكان وجوده, حتى

8
00:03:03,666 --> 00:03:06,026
... زوجته أليدا, قد أعلنت...
.عن عدم معرفتها بمكانه

9
00:03:06,970 --> 00:03:08,936
ومع تصاعد الضغوطات المطالبه
,بتفسير إختفائه

10
00:03:09,252 --> 00:03:11,218
قرر فيديل كـاسترو
,أن يقرأ, علانيةً

11
00:03:11,572 --> 00:03:14,522
.رسـالةً من تشـي

12
00:03:18,614 --> 00:03:21,328
كوبـا
الثالث من أكتوبر 1965

13
00:03:26,206 --> 00:03:28,644
... هو الذي يستـحق

14
00:03:29,667 --> 00:03:35,174
...,إنطلاقاً من تأهيـله و  فضله ...
...أعلى الرتـب

15
00:03:36,866 --> 00:03:40,681
...ومع ذلك, لا يُعتـبر ...

16
00:03:41,507 --> 00:03:44,496
...من بين أعضاء ...
.لجنتـنا المـركزيه

17
00:03:45,205 --> 00:03:46,778
...و لهذا

18
00:03:48,824 --> 00:03:52,757
... نستطيع تفسير ذلك ...
...بقرأة هذه الرسـاله

19
00:03:53,741 --> 00:03:56,573
...من يـدِ و كلمـات ...

20
00:03:57,989 --> 00:04:01,450
...الرفيق إرنستو جيـفارا ...

21
00:04:04,755 --> 00:04:08,295
.رسـالةً, توضح ذاتهـا

22
00:04:10,538 --> 00:04:11,836
:تقـول الآتي

23
00:04:12,111 --> 00:04:14,982
.# هـافـانا, عـام الزراعة #

24
00:04:15,888 --> 00:04:20,860
# فيـديل, في هذه اللحظة #
#: أتذكر أشيـاء كثيرة #

25
00:04:21,974 --> 00:04:23,684
# عندمـا إلتقيتك #
#... في منزل مـاريا أنطونيـا...#

26
00:04:24,361 --> 00:04:27,066
#... عندمـا إقترحت علي القدوم في خضم...#

27
00:04:27,703 --> 00:04:31,323
#كل التوتر ...#
#. الذي سـاد التحضيرات #

28
00:04:32,397 --> 00:04:37,369
# في أحد الأيام أتـوا يتسـألون #
#... من نخبـِر في حالة الوفـاة #

29
00:04:38,284 --> 00:04:41,705
#وهذا الإحتمال الحقيقي ...#
#. جميعنا معرضين له#

30
00:04:44,172 --> 00:04:46,280
#...فيما بعد علمـنا أنه حقيقة.#

31
00:04:47,155 --> 00:04:52,286
#حيث في الثورة الحقيقية ...#
#. كلاً منا إما ينتصر أو يموت #

32
00:04:54,396 --> 00:04:56,902
# ...أشعر أنني #
#... قد أنجزت جزأً من واجبي#

33
00:04:57,180 --> 00:05:00,322
#حيث ربطت نفسي ...#
#... بالثـورة الكـوبية في أراضيها#

34
00:05:01,318 --> 00:05:03,227
# ...و أقول الوداع لـك ...#

35
00:05:03,545 --> 00:05:07,920
#,و للرفـاق...#
# و لشعبك الذي هو الأن شعبي #

36
00:05:08,876 --> 00:05:11,382
#... أقدم إستقـالتي من مناصبي#

37
00:05:11,860 --> 00:05:14,127
# ... في قيادة الحزب ... #

38
00:05:14,525 --> 00:05:20,611
#و من منصبي كوزير, و رتبتي ...#
# كقـائد, و عن جنسيتي الكوبيـة #

39
00:05:21,805 --> 00:05:27,573
# أمم أخرى في العـالم #
# بحاجة لجهـودي المتواضعه في المساعده #

40
00:05:28,607 --> 00:05:32,943
# أستطيع القيـام بما يتعارض#
#... مع مسـؤولياتك كرئيـس لكوبـا #

41
00:05:33,819 --> 00:05:36,126
# و الوقت قد ... #
#.حان لنفترق #

42
00:05:37,638 --> 00:05:41,337
# إذا كانت ساعتي الأخيره #
#... قد أتت تحت سماوات أخرى #

43
00:05:42,014 --> 00:05:46,628
#أمنيتي الأخيره...#
#... ستكون لهذا الشعب #

44
00:05:47,146 --> 00:05:49,311
# . و بالأخـص لك ...#

45
00:05:49,833 --> 00:05:54,405
بعـد سنـةٍ

46
00:06:13,698 --> 00:06:15,703
.دعنى أراك بدون القبعـة

47
00:06:21,279 --> 00:06:23,605
.إنك صورة حية عن والـدك

48
00:06:27,295 --> 00:06:28,738
هل لديـك المـال؟

49
00:06:30,504 --> 00:06:31,947
.نعـم

50
00:06:35,116 --> 00:06:38,966
عليـنا أن ننتظـر
.حتى تهـدأ الأمـور

51
00:06:40,130 --> 00:06:45,384
إذا لم نفعلـها الأن, سيتعين
.علينا الإنتظار 50 عـاماً

52
00:06:46,708 --> 00:06:48,031
.واحدة أخرى

53
00:06:48,352 --> 00:06:50,558
...واحد, إثنـان

54
00:06:52,724 --> 00:06:54,528
!!!ثـلاثة ...

55
00:06:56,695 --> 00:07:00,144
أليديتا, تذكري, بابا و ماما
.يجلسـان على رأس الطاولة

56
00:07:01,067 --> 00:07:04,476
,ولكن منذ ان أصبح أباك غير موجود
.سنعطي المقعد لصديقه رامـون

57
00:07:05,238 --> 00:07:07,243
...هذه هي. أربعـة

58
00:07:08,768 --> 00:07:10,091
.و خمسـة ...

59
00:07:16,790 --> 00:07:18,113
مـاذا يفعـل؟

60
00:07:18,434 --> 00:07:20,760
.لا أدري -
.إذهبي و أنظري مـاذا يفعل أخاكِ -

61
00:07:22,044 --> 00:07:23,848
.أنظري ماذا يفعل أخيكِ

62
00:07:49,319 --> 00:07:53,169
اليـوم الأول
لا بـاز, بـوليفيـا
3نوفمبر1966

63
00:08:21,246 --> 00:08:23,692
الممثل الخاص
لـِ (م.و.أ)؟

64
00:08:25,136 --> 00:08:27,743
.نعـم, منظمة الولايات الأمريكيه

65
00:08:29,949 --> 00:08:31,232
.لحظـة, لـو سمحت

66
00:08:36,086 --> 00:08:38,011
هنـالك رجل, الممثل
.الخاص لمنظمة الولايات الأمريكيه

67
00:08:38,573 --> 00:08:42,864
منظمة الولايات الأمريكيه؟
.نعـم, دعه يمـر

68
00:08:48,841 --> 00:08:50,645
.من فضلك, أدخل -
.شكراً لك -

69
00:08:51,809 --> 00:08:53,814
,سيدي
هل أساعدك بحقيبتـك؟

70
00:08:54,165 --> 00:08:57,865
لا حاجة لذلك, لا
لا, لا حاجة, لا

71
00:09:06,088 --> 00:09:09,737
تمت الترجمة بواسطة
د/سـامر أبوموسى
Leo

72
00:14:14,529 --> 00:14:16,133
.أنـا قلِق من مـونخي

73
00:14:17,577 --> 00:14:18,459
لمـاذا؟

74
00:14:18,861 --> 00:14:21,949
عندمـا سـألته بشأن
...رجل العشرين الذي وعد به

75
00:14:23,152 --> 00:14:27,644
قـال, " أي رجـل؟ " وكأني...
.لم أتحدث إليه أبداً

76
00:14:29,410 --> 00:14:30,693
.حسـنٌ

77
00:14:42,686 --> 00:14:44,009
.أبولينـار

78
00:14:45,854 --> 00:14:46,616
.سيـرابيو

79
00:14:46,937 --> 00:14:48,942
كـم عمـرك, سيـرابيو؟ -
.ستة عشـر -

80
00:14:50,708 --> 00:14:53,475
,في السادسة عشر
.الرجل يعرف ما يريد

81
00:14:56,644 --> 00:14:58,769
.مرحبـاً. أنا كـامبا

82
00:14:59,010 --> 00:15:00,092
.رامـون

83
00:15:05,508 --> 00:15:07,673
هـل تعلـم من هـذا الرجل؟

84
00:15:08,275 --> 00:15:09,438
.لقد أتى معك

85
00:15:09,840 --> 00:15:12,166
...الرجل الذي صـافحته للتو

86
00:15:12,647 --> 00:15:14,572
.هو تشـي جيفـارا

87
00:15:18,183 --> 00:15:20,223
هل انت متأكد؟ -
.نعـم -

88
00:15:22,583 --> 00:15:24,943
هل أستطيـع مصـافحته مجدداً؟

89
00:15:30,225 --> 00:15:33,025
اليـوم 26

90
00:16:33,359 --> 00:16:35,199
.رامـون -
.ريكـاردو -

91
00:16:38,040 --> 00:16:40,440
."هذا كـوكـو, شقيق "إنتـي -
.أعرف, اعرف -

92
00:16:40,840 --> 00:16:43,120
.المزرعـة بإسمـه -
.بـروليـّو -

93
00:16:43,961 --> 00:16:46,641
كيف حالّك, بـرو؟ -
كيف حالُك؟ -

94
00:16:46,962 --> 00:16:49,642
!ميـغال -
مـاذا هنـاك؟ -

95
00:16:50,082 --> 00:16:53,482
أوربانو, كيف كانت الرحلـة؟ -
.قـاسية بعض الشئ -

96
00:16:59,244 --> 00:17:00,884
.رونـالدو

97
00:17:04,165 --> 00:17:05,725
أنت "إنتـي"؟

98
00:17:06,006 --> 00:17:10,046
.إنه لشـرف أن ألتقي بك -
."كل الشرف لي. أنا "رامـون -

99
00:17:11,207 --> 00:17:14,727
.هـذا طبيبنـا إرنستو مايموريـا

100
00:17:15,048 --> 00:17:19,048
إنه في الحزب الشيـوعي البيوليفي
.و درس الطب في هـافـانـا

101
00:17:19,409 --> 00:17:22,009
إين كنت مقيمـاً؟ -
.في كاليكسو غـارسيا -

102
00:17:27,050 --> 00:17:29,090
.فإذاً نحن نشعـر بالنعـاس

103
00:17:30,531 --> 00:17:32,171
هـل تعلم أين استيقظنـا؟

104
00:17:32,731 --> 00:17:35,411
.في الولايات المتحدة الامريكيه -
.في نيويورك -

105
00:17:37,572 --> 00:17:40,772
لقد دخلنـا مباشرة
.بجـوازات السفر البنميـة

106
00:17:41,253 --> 00:17:42,773
... كل شئ يجـري بسلاسة

107
00:17:43,094 --> 00:17:46,254
حتى خارت قِوانا...
!لأننا كنا جائعين

108
00:17:47,255 --> 00:17:51,255
بـروليـو يقـول, " هيا بنا
."نذهب هناك, لديهم هوت دوغ ساخن

109
00:17:51,815 --> 00:17:55,575
إذاً وصلنا هناك, و
(.بالتأكيد, البائع دومينيكي (من جمهورية الدومينيكان

110
00:17:55,816 --> 00:18:00,096
,أول شئ يقـوله
".  اوه, لكنك كوبي "

111
00:18:01,097 --> 00:18:03,137
.بروليـو فقط ينظـر إليه

112
00:18:04,778 --> 00:18:08,458
لقد قدم لنا الهوت دوغ بدون
.أي كلمة اخرى

113
00:18:09,139 --> 00:18:13,779
لقد أخطأت
.و أخذت الطائره الخطـأ

114
00:18:14,140 --> 00:18:17,460
,لم تقـم بأي خطـأ
.لقد إكتشفت شيئـاً

115
00:18:17,861 --> 00:18:19,661
مـاذا إكتشفنا؟

116
00:18:20,062 --> 00:18:25,143
,حتى لو ألبست فيلاً كرجـل
.فسيبقى شكله من بوليفيـا

117
00:18:26,943 --> 00:18:28,143
. هذه جيـدة

118
00:18:28,343 --> 00:18:31,663
!إلى بوليفيـا أو أي مكان أخر

119
00:18:37,825 --> 00:18:38,985
!أخـي

120
00:18:48,828 --> 00:18:50,228
.هيـا بنـا

121
00:19:01,070 --> 00:19:02,470
.مرحبـاً

122
00:19:03,871 --> 00:19:06,511
.أوستاكيو -
.أهلاً, أوستاكيـو. أنا رامـون -

123
00:19:07,872 --> 00:19:10,032
.سـاليستيو -
.رامـون -

124
00:19:10,312 --> 00:19:13,432
.أنا بيـدرو -
.رامـون -

125
00:19:14,953 --> 00:19:16,153
.بـاكـو

126
00:19:16,994 --> 00:19:18,114
.أنيسيتـو

127
00:19:18,354 --> 00:19:19,874
.تـوما, هذا أنيسيتـو

128
00:19:21,475 --> 00:19:22,635
.كـارلوس

129
00:19:24,035 --> 00:19:25,235
.تـوما

130
00:19:27,076 --> 00:19:29,676
.ويـلي -
.أنا شـباكو -

131
00:19:29,877 --> 00:19:32,437
إني بحـاجه لإيام قليله
.لأحفظ أسمـاءكم

132
00:21:07,017 --> 00:21:10,337
في أخر حديث
...لي مع مونخي

133
00:21:10,698 --> 00:21:12,898
قد أوضحت إذا أردنا فعلياً ...
...تغيير هذا المجتمع

134
00:21:13,099 --> 00:21:15,019
نحن الأقدر على...
.فعل ذلك

135
00:21:15,499 --> 00:21:18,219
لهذا السبب يدعم
.الحزب حرب العصابـات

136
00:21:21,180 --> 00:21:24,380
لقد عبر مونخـي عن
. شكوكه بالكفاح المسلح

137
00:21:25,381 --> 00:21:27,901
بدأ يتحدث عن
.حبـه لعائلته

138
00:21:28,022 --> 00:21:31,262
و شعبه أيضاً لديه أطفال
.و نساء تركوهم ورائهم

139
00:21:32,783 --> 00:21:34,983
,لهذا السبب
...مع احترامي لك رامـون

140
00:21:36,264 --> 00:21:39,024
لا اعتقد أن الحزب ...
...سيدعم كفاحاً مسلحـاً

141
00:21:39,824 --> 00:21:41,424
.ناهيك عن ماريـو مونخـي...

142
00:21:44,225 --> 00:21:46,545
لهذا أطلب السماح
...بالعوده إلى لا بـاز

143
00:21:46,826 --> 00:21:49,746
و تجنيد أفضل...
...أعضـاء الحزب

144
00:21:50,747 --> 00:21:52,587
.للإلتحـاق بالمجموعة...

145
00:21:54,148 --> 00:21:56,228
...أولاً علينا أن نجتمع بمـاريو مونجـي

146
00:21:56,548 --> 00:21:57,908
.وفقاً لما إتفقنا عليه...

147
00:21:58,228 --> 00:22:01,068
.دون ذلك سيكون غير مناسب

148
00:22:16,592 --> 00:22:20,432
الأوضاع غير ملائمة لهذا النوع
. من النضال الذي تقترحونه

149
00:22:21,953 --> 00:22:22,753
.مـاريو

150
00:22:23,674 --> 00:22:26,514
في أي مكان في العالم عندما
...يُستغل الإنسان من قبل إنسان

151
00:22:26,755 --> 00:22:28,635
.الأوضاع تصبح ملائمة...

152
00:22:29,995 --> 00:22:33,115
...عندمـا يعمل الأطفال في المناجم

153
00:22:34,116 --> 00:22:38,636
و 50% من عمال المناجم...
.يموتون قبل سن الثلاثين

154
00:22:39,437 --> 00:22:42,797
و عندما هؤلاء العمـال
...يقومون بالإضراب

155
00:22:43,798 --> 00:22:45,438
...لتحسين أجورهـم...

156
00:22:46,079 --> 00:22:51,360
,و يُذبحـون من قبل الجيش ...
كل هذه أوضاع مناسبه؟ أم لا؟

157
00:22:53,720 --> 00:22:56,960
...إن كان معدل وفيات الأطفال

158
00:22:57,521 --> 00:22:59,721
...هو الأعلى في أمريكا اللاتينيـه ...

159
00:23:00,042 --> 00:23:02,562
...بسبب عدم وجود مستشفيات ...
و رعاية طبيه...

160
00:23:03,522 --> 00:23:05,242
.الوضع أصبح ملائماً لي ...

161
00:23:07,443 --> 00:23:09,843
...إذا تعلمنـا شيئـاً في كـوبا

162
00:23:11,044 --> 00:23:15,324
هو ان الإنتفاضـة الشعبيـة ...
...إن لم تكن مدعومة بكفـاح مسلـح

163
00:23:15,885 --> 00:23:18,485
.فليس هناك فرصة للإستيلاء على السلطه ...

164
00:23:21,006 --> 00:23:25,366
عندمـا يعلم الشعب
...أن هذه الحركة يقـودها أجنبي

165
00:23:25,527 --> 00:23:26,847
.فإنه سيدير ظهره لكم ...

166
00:23:28,768 --> 00:23:31,168
...و سوف تموتون ببطولة

167
00:23:32,169 --> 00:23:36,369
لكن لا أمل لكم...
.في تحقيق النصر

168
00:23:38,090 --> 00:23:40,850
إذاً دعنا نغير
.إسم بـوليفـيا

169
00:23:41,210 --> 00:23:44,850
بعد كل شئ, سيمون بوليفار
كان فـانزويلياً, أليس كذلك؟

170
00:23:45,972 --> 00:23:47,612
...رفيـق مـونخي

171
00:23:47,812 --> 00:23:50,892
عملك و عمل الحزب ...
...أن توضح للشعب أن تشي

172
00:23:51,533 --> 00:23:55,213
هو رامون, أنه ثـائر...
.من القاره, وليس أجنبياً

173
00:23:56,214 --> 00:23:59,214
.هذا صحيح
.رامـون كمَثلِ سيمون بوليفـار

174
00:24:00,215 --> 00:24:03,495
الحزب لن
.يؤيد النضال المسلح

175
00:24:03,975 --> 00:24:05,895
.إنكم أحرار في التخلي عنه

176
00:24:08,016 --> 00:24:10,576
و ستلقون دعمنا
.إذا فعلتم

177
00:24:11,657 --> 00:24:16,818
إذا بقيتم, فإن الحزب لن
.يدفع رواتبكم

178
00:24:18,098 --> 00:24:19,538
بصفتي رئيسـاً
...للحزب الشيوعي هنـا

179
00:24:19,899 --> 00:24:21,459
.أنا أنصحكم بالرحيـل معي ...

180
00:24:31,661 --> 00:24:34,941
,بالمـوجيتو
.لا تستطيع طحن الأوراق

181
00:24:35,142 --> 00:24:37,582
...أنا أعرف المـوجيتو -
.إذاً أنت تعلم أنه لا يمكنك طحنها كليـاً -

182
00:24:37,783 --> 00:24:39,903
.لا يمكنك طحـن الأوراق

183
00:24:49,825 --> 00:24:50,945
كيف حـالك؟

184
00:24:51,946 --> 00:24:54,626
.تعـال خارجاً
.فقط للحظة, سـأنتهي من هذا

185
00:24:54,866 --> 00:24:56,866
ثم عليك تغطية ذلك

186
00:24:57,187 --> 00:24:58,947
نصف ساعة في الفرن
.مع درجـة حرارة منـاسبة

187
00:24:59,227 --> 00:25:02,987
-لا, لقد نسيت شيئـاً
.على سطح الكريمة ضع الجبن

188
00:25:03,148 --> 00:25:03,948
.الجبن

189
00:25:05,069 --> 00:25:07,472
.اسمحـوا لنا للحظة
.نحتـاج أن نتحدث

190
00:25:07,672 --> 00:25:08,392
.تفضـل

191
00:25:10,796 --> 00:25:12,798
كل شئ على ما يرام؟ -
.نعـم جيد -

192
00:25:14,321 --> 00:25:17,645
لمـاذا غيـَّر تشـي
مكـان المعسكـر؟

193
00:25:18,526 --> 00:25:21,329
أعتقـد انه أراد
.أن يكون بالقـرب من الأرجنتين

194
00:25:22,211 --> 00:25:24,694
لديـه إتصالات
.بإنتظـاره في آلتـوبيني

195
00:25:25,575 --> 00:25:29,940
.المنـاجم هنـاك
.عمـال المناجم هم الأكثر تسييسـاً

196
00:25:30,261 --> 00:25:31,742
.إنهم يدعمـوننا

197
00:25:32,544 --> 00:25:36,549
تشي بحـاجة لمكـان ما
...للتدريب لمدة ستة شهور

198
00:25:36,950 --> 00:25:38,712
.حيث لا يتعرض للمعـاناة...

199
00:25:39,994 --> 00:25:43,238
كيف هي منطقة نياكـاوازو؟

200
00:25:44,760 --> 00:25:50,247
.إنها منطقة نائيه جداً
.الحيـاة فيها صعبة

201
00:25:51,889 --> 00:25:55,133
,في الواقع
...القليل من الفلاحين الذين يعيشون هناك

202
00:25:56,295 --> 00:25:58,177
.لا يثقون في الأجانب ...

203
00:26:00,701 --> 00:26:04,305
السوفيات لن يسمحـوا لمونخي
إبـرام إتفاقية.

204
00:26:04,786 --> 00:26:06,107
.لا

205
00:26:08,551 --> 00:26:13,797
لدينـا بعض المـال
.الذي نريدك ان تنقله إلى بـوليفيـا

206
00:26:14,999 --> 00:26:17,962
و نحن بحـاجة لمعرفة ما إذا
...كان هنـاك أمر أخر

207
00:26:18,804 --> 00:26:20,806
.نحـن بحـاجة لإرساله ...

208
00:26:22,129 --> 00:26:25,493
اكتشفنـا أيضاً كهف
.من الممكن إستخدامه

209
00:26:27,135 --> 00:26:28,296
.صبـاح الخير

210
00:26:29,979 --> 00:26:33,503
لقـد قلت لهم بأنني عـائدٌ
.إلى لابـاز اليوم

211
00:26:34,985 --> 00:26:37,027
.أنا مستقيـل من الحـزب

212
00:26:38,630 --> 00:26:39,751
...مهمتـي

213
00:26:40,072 --> 00:26:41,193
.إنتهـت ...

214
00:26:42,355 --> 00:26:44,678
.حسنٌ -
.سيـأتي الجيب عصـراً -

215
00:26:46,561 --> 00:26:50,205
لمـاذا لا تبقى في المعسكر
حتى يصل الجيـب؟

216
00:26:50,486 --> 00:26:51,887
.إنني أرغب أن أكون لوحدي

217
00:26:52,528 --> 00:26:55,451
.سـأنتظر في البيت القصديري

218
00:26:55,773 --> 00:26:56,974
.حسـنٌ

219
00:26:57,214 --> 00:27:03,301
,سـأعود في العـاشر من يناير
.مع قراري المتخذ

220
00:27:04,464 --> 00:27:07,107
.حسنٌ. مونخي, سنكـون هنا

221
00:27:13,916 --> 00:27:17,600
.كـوكو, إبحث عن موزيس جيفارا

222
00:27:17,921 --> 00:27:20,324
.قل له أنني أريد التحدث إليه

223
00:27:21,606 --> 00:27:25,010
سنرحل خلال بضعة أيام
...للتدرب على المسـير

224
00:27:26,292 --> 00:27:29,295
.لمـدة حوالي 20, 25 يوم ...

225
00:27:30,818 --> 00:27:32,780
.سـأذهب إلى المناجم

226
00:27:33,141 --> 00:27:37,666
4 سـأعود مابين
.و 14 فبراير

227
00:27:39,309 --> 00:27:41,311
,كنت أرغب في العودة مبكـراً
...و لكنه موسم مهرجـان

228
00:27:41,672 --> 00:27:44,515
.لاديـابلادا في أوريرو

229
00:27:45,277 --> 00:27:48,280
, رجـالي سيكـونون جميعـاً متفرقين
.من الصعب تجميعـهم

230
00:27:50,964 --> 00:27:54,208
أنتِ هـو إتصالنا
.الأولي بالخارج

231
00:27:55,250 --> 00:27:57,372
.تغطـيتك يجـب ان تكـون مثالية

232
00:27:58,174 --> 00:28:00,256
.لا يمكنك العودة إلى المعسكر

233
00:28:02,179 --> 00:28:04,261
قـد يكون هنالك إضرابٌ في سيلغـوينتي

234
00:28:08,067 --> 00:28:09,468
و زوجـك؟

235
00:28:10,149 --> 00:28:12,391
كيف هي الأمور؟ هل حصلتي
على الرحلة مبـاشرة؟

236
00:28:12,953 --> 00:28:16,357
لقد رتبت جميع الأمور لذلك
.عليه السفر للدراسة في بلغـاريا

237
00:28:17,158 --> 00:28:19,400
ماذا بشأن بـاريانتوس؟
مـاذا حصل هنـاك؟

238
00:28:21,043 --> 00:28:22,645
.لقد كنـا على إتصـال

239
00:28:24,528 --> 00:28:28,092
مـاذا حدث؟ -
.أعتقـد أنه يرغب بي -

240
00:28:28,894 --> 00:28:30,496
.أعلـم انه يريدني

241
00:28:32,618 --> 00:28:35,902
هـل أحاول رؤيته مجدداً؟ -
.نعـم -

242
00:28:37,425 --> 00:28:40,909
...تـانيا, عندما يصل هذا الأمر الذروة

243
00:28:41,951 --> 00:28:43,793
.فإن عملك سيُحدِث الفرق ...

244
00:28:45,996 --> 00:28:47,558
اليـوم 67

245
00:28:47,558 --> 00:28:51,202
-هذه هو التموين
سكـر, بيض, دقيق, كل ماهو مطلوب

246
00:28:57,771 --> 00:29:01,495
الموظف الجديد, هو بوليفي؟

247
00:29:02,337 --> 00:29:03,778
.نعـم

248
00:29:04,180 --> 00:29:05,902
بكم أدينُ لك؟ -
.لا إحتفظ بمـالك -

249
00:29:06,262 --> 00:29:08,625
.لا, إحتفظ به -
.نحـن الأن جيران -

250
00:29:09,867 --> 00:29:12,350
.خـذه -
.أنا لا اقوم بذلك من أجل المال -

251
00:29:14,673 --> 00:29:19,198
.أريد المشـاركة في مشروعك

252
00:29:19,880 --> 00:29:25,647
.لدي علاقات في النقـل
.يمكنـك الإعتمـاد علي في كل شئ

253
00:29:26,809 --> 00:29:28,050
حسـنٌ؟

254
00:29:29,052 --> 00:29:31,254
...إذهب مع تـوما لترى جـارنا

255
00:29:32,737 --> 00:29:36,261
.أخبره أننا بحـاجة لمساعدته
.أشركه بدون تقديم الكثير له

256
00:29:38,624 --> 00:29:42,469
أخبره أننا سندفع
...مقـابل ما يحمـل في الجيب

257
00:29:42,870 --> 00:29:44,111
.لا شئ أخر ...

258
00:29:44,953 --> 00:29:45,834
.تـومايني

259
00:29:46,875 --> 00:29:48,076
.ضع القليل من الخوف فيه

260
00:29:49,238 --> 00:29:51,200
و اشرح له, أن
.خيـانته لنا ستكلفه حياته

261
00:29:53,163 --> 00:29:54,845
تستطيع القيادة جيئةً و ذهـاباً
...إلى المدينه بسيارتك

262
00:29:55,166 --> 00:29:58,490
تستطيع شـراء الطعـام الذي نحتاجه...
.و سندفـع لك جيداً

263
00:29:59,972 --> 00:30:01,493
.نعـم, بالتأكيد, كل ما تريده

264
00:30:02,816 --> 00:30:05,139
.جيـد -
.أريد أن أخبرك شيئـاً -

265
00:30:06,340 --> 00:30:10,185
على إنفراد, لإنه أمراً
.أقوله فقط لصديق

266
00:30:10,346 --> 00:30:11,988
.حسـنٌ

267
00:30:33,616 --> 00:30:34,777
تريـد المزيـد؟

268
00:30:37,701 --> 00:30:41,385
كـان هناك طـائران صغيران
.يعيشـان على شجرة

269
00:30:42,347 --> 00:30:46,552
أحدهما كـان هـادئاً, الأخر كـان يرفرف
.بريشـه, و يغني و يغني

270
00:30:47,234 --> 00:30:49,677
.في أحد الأيام أتى صيـاد

271
00:30:50,798 --> 00:30:55,323
,سمعـه يزقزق
.فوضعه بين عينيه و أطلق النار عليه

272
00:30:56,486 --> 00:30:59,289
,لكن الطائر الأخر, الهادئ
.لم يحدث له شئ

273
00:30:59,650 --> 00:31:00,971
.لقد أنقذ حيـاته

274
00:31:02,774 --> 00:31:03,655
.إنها قصة جميله

275
00:31:03,975 --> 00:31:06,137
.إنهـا جيده -
.إنهـا جيده. أحبهـا -

276
00:31:06,779 --> 00:31:08,461
...حقـاً أعجبتنـي
.أعلم مـاتقصـده..

277
00:31:24,522 --> 00:31:26,164
.اللعين إبن العـاهرة

278
00:31:27,126 --> 00:31:29,088
.سنـرى

279
00:31:43,267 --> 00:31:44,507
.صبـاح الخير

280
00:31:45,628 --> 00:31:47,068
كيف حالك؟ -
.صبـاح الخير -

281
00:31:47,709 --> 00:31:49,069
.يبـدو جميلاً

282
00:31:51,311 --> 00:31:54,192
.أرى المصنع يعمل جيداً

283
00:31:57,114 --> 00:32:00,155
.صبـاح الخير -
.تعـال معي -

284
00:32:02,836 --> 00:32:05,597
.نستطيع الدخول؟ أرني المنزل

285
00:32:09,920 --> 00:32:12,041
.أرى أنك مشغولٌ فعلاً

286
00:32:15,203 --> 00:32:19,605
...قريباً. لا أعلم متى, لكن قريباً

287
00:32:19,925 --> 00:32:21,805
.سنـواجه العدو...

288
00:32:23,847 --> 00:32:27,648
إتصـالاتنا بالخارج
.ستكـون محدوده

289
00:32:30,010 --> 00:32:34,612
بعضنا سيموت, و إنه
.محزن رؤية رفاقك يموتون

290
00:32:37,174 --> 00:32:39,855
لأنك لا تستطيع مساعدتهم
.بإمكانياتك المحدوده

291
00:32:41,856 --> 00:32:43,656
.الغذاء سيكـون شحيحـاً

292
00:32:44,738 --> 00:32:47,379
بعض الأحيان لا نملك
.شيئـاً للأكل

293
00:32:50,661 --> 00:32:52,902
...و إن لم يكن كل هذا كـافياً

294
00:32:53,462 --> 00:32:56,983
سيتحتم علينا
.تحمـل قسـوة الطقس

295
00:32:59,986 --> 00:33:01,346
...في النهـاية

296
00:33:02,147 --> 00:33:04,548
.سنصبح نفايات بشرية...

297
00:33:05,388 --> 00:33:07,549
.هذا كل ما أستطيع أن أعدكم به

298
00:33:08,350 --> 00:33:09,870
.فكـروا مليـاً

299
00:33:13,032 --> 00:33:15,953
.مازال لديكم الوقت للعودة إلى الديار

300
00:33:16,674 --> 00:33:18,234
.بعد ذلك سيـكون الأمر متأخراً جداً

301
00:33:20,716 --> 00:33:22,156
...في الختـام

302
00:33:24,478 --> 00:33:27,119
...أود ان أكرر...

303
00:33:29,040 --> 00:33:30,800
.مـا قلته لمونخـي...

304
00:33:32,602 --> 00:33:35,203
.أنا؟ فعلياً موجود هنا

305
00:33:36,804 --> 00:33:39,605
يتعين عليهم قتلـي
.لإخراجي من هنـا

306
00:33:40,366 --> 00:33:45,288
سـأكون بجـانب
.الذين سيبقون, حتى النصر

307
00:34:26,950 --> 00:34:29,951
كم كمية الذُرة التي
تستطيع بيعنا إياها الأن؟

308
00:34:31,152 --> 00:34:33,473
.لا يوجد ما يكفينـا نحن, سيدي

309
00:34:33,793 --> 00:34:35,473
.على الأقل بيعنـا خنزيـراً

310
00:34:35,794 --> 00:34:40,476
.يوجد خنـازير, فقط صغيرات
كيف سـأبيعهم؟

311
00:34:40,797 --> 00:34:42,477
.بالإضافة, إنهم ينتمون إلى الميسوس

312
00:34:43,158 --> 00:34:46,159
كم ثمن خنزيرك, سيدتي؟

313
00:34:46,480 --> 00:34:49,281
لا أستطيع بيعـهم
.لايوجد غير المرضعات

314
00:34:49,761 --> 00:34:51,882
.سأدفع 30,000 بـوليفيانوس

315
00:34:53,043 --> 00:34:54,483
.أنا لسـت أكيدة

316
00:34:55,844 --> 00:34:57,845
مـارأيك بـ 40,000؟

317
00:34:58,006 --> 00:35:02,008
هـل نبيع أم لا؟

318
00:35:02,688 --> 00:35:04,849
سنجعلهـا 50,000 حسنٌ؟

319
00:35:05,289 --> 00:35:06,689
.حسنٌ

320
00:35:07,610 --> 00:35:09,410
مـاهي الأوضاع التي يعيشـونها؟

321
00:35:10,372 --> 00:35:12,493
.سيـئة جداً

322
00:35:14,374 --> 00:35:15,574
هل لديهم أطفال؟

323
00:35:15,855 --> 00:35:20,457
.لديهم ستة أبناء
.حفـاة الأقدام, جميعهم مليئين بالقمل

324
00:35:21,538 --> 00:35:24,899
أحد الأطفال الصغـار
.لديـه عين ملتهبة حداً

325
00:35:25,420 --> 00:35:26,900
كم عمر المُزارع؟

326
00:35:28,101 --> 00:35:30,902
.بحوالي40, 50 سنة

327
00:35:31,983 --> 00:35:34,544
أعتقد انه كهل صغير, أتعلم؟

328
00:35:37,065 --> 00:35:40,186
,و عندما قدمت له المال
كيف كانت ردة فعله؟

329
00:35:41,828 --> 00:35:44,229
تألقت عينـاه
.عندمـا رأى النقـود

330
00:35:44,909 --> 00:35:46,229
.مرحباً

331
00:35:47,471 --> 00:35:48,911
.يوم سعيد, هنوراتو

332
00:35:59,517 --> 00:36:01,918
.تعال, أريد التحدث إليك

333
00:36:05,600 --> 00:36:07,761
نريد ان تكون هناك
...مدرسة لأطفالك

334
00:36:09,242 --> 00:36:11,443
...و مستشفيات لرعايتهم...

335
00:36:12,323 --> 00:36:13,803
...و طرقات معبدة...

336
00:36:14,124 --> 00:36:17,365
لتتمكن العربات من الوصول هنا...
.و تستطيع بيع منتجـاتك

337
00:36:18,246 --> 00:36:20,647
ألا تريد كل هذه الأمور؟

338
00:36:21,368 --> 00:36:23,689
.جيد, نعم, سيكون الأمر جميلاً

339
00:36:24,289 --> 00:36:26,970
,لكن في إطار هذا الأمر
.نحن بحاجة لمساعدتك

340
00:36:36,576 --> 00:36:37,336
...إثنان

341
00:36:38,417 --> 00:36:39,657
.و ثلاثة...

342
00:36:40,338 --> 00:36:41,458
.أنظـر

343
00:36:44,019 --> 00:36:45,659
.إنك رجل كبير

344
00:36:46,461 --> 00:36:47,421
.بـاركك الـرب

345
00:36:47,821 --> 00:36:50,662
.كل شئ على مايرام -
.يبـاركك الـرب -

346
00:36:56,506 --> 00:36:57,906
.حسـنٌ

347
00:36:58,947 --> 00:37:01,868
.إلى اللقـاء
.وداعـاً, سيدتي

348
00:37:03,349 --> 00:37:06,030
.إلى اللقـاء -
.بـاركك الـرب -

349
00:37:13,034 --> 00:37:15,115
اليـوم 100

350
00:38:17,587 --> 00:38:19,067
مـاذا تفعلون؟

351
00:38:21,629 --> 00:38:23,830
.هـذا تموين المخيـم

352
00:38:25,431 --> 00:38:27,832
لا أحد يستطيع الأكل دون
.إعطـائه الإذن بذلك

353
00:38:28,313 --> 00:38:29,673
فهمتم؟

354
00:38:31,034 --> 00:38:33,835
سـأترك لكم واحدة هذه المرة
.لأنكم لا تعرفون القـواعد بعد

355
00:38:34,516 --> 00:38:38,518
.كل شئ مُـلك للمجمـوعة -
.و لكننـا جـائعين -

356
00:38:38,678 --> 00:38:43,280
.جميعنـا جـائعون, داريـو
.لكـن واحدة تُطعِم ستة على الإفطار

357
00:38:55,046 --> 00:38:56,926
.هنـاك واحدة مفقودة

358
00:39:16,817 --> 00:39:21,219
ليس لدي تغطيـة للإرسال
.مع المعسكر الرئيسي لذلك سأعود

359
00:39:21,540 --> 00:39:23,901
.لا, أيها الرجل الكبير
.انت لن تذهب إلى أي مكان

360
00:39:24,901 --> 00:39:28,502
إبقى معنـا حتى السـادسه, فيما بعد
.تستطيـع إخبار رامـون إلى أي بُعدٍ وصلنا

361
00:39:28,743 --> 00:39:30,583
لا, أنا ذاهب الأن
.المسافة لا تزال خفيفة

362
00:39:30,824 --> 00:39:32,584
!أنت, إني أعطيك امراً

363
00:39:33,426 --> 00:39:35,266
.إبقى هنا حتى السادسة

364
00:39:37,628 --> 00:39:40,949
.أنا ذاهب الأن -
أنت لن تذهب, هل تسمع؟ -

365
00:39:41,590 --> 00:39:42,390
.أنت إستمع إلي, سـأذهب

366
00:39:42,590 --> 00:39:44,791
يتعين عليك
!المرور فوق جثتي أولا

367
00:39:45,392 --> 00:39:47,112
!أنتـم -
مـا خطبكم؟ -

368
00:39:47,553 --> 00:39:49,073
!ميـغال

369
00:39:49,634 --> 00:39:51,114
مـاذا يحدث هنـا؟

370
00:39:52,075 --> 00:39:53,435
!إستمع, إستمع

371
00:39:54,276 --> 00:39:55,716
!ميغـال, أنظر إلي

372
00:39:56,277 --> 00:39:57,477
.أنتم رفـاق

373
00:39:58,278 --> 00:39:59,238
رفـاق؟! في مـاذا؟
!عليـه إتباع الأوامر

374
00:39:59,479 --> 00:40:00,039
!هـذا يكفي

375
00:40:00,840 --> 00:40:03,961
...ميغـال عليك مراقبة نفسك

376
00:40:04,962 --> 00:40:07,323
...و اعطي الأوامر بإحترام...

377
00:40:08,363 --> 00:40:09,643
.كمثـل الرئيس...

378
00:40:11,325 --> 00:40:14,766
لا يحق لك إهانة
.أو ضرب أي أحد هنا

379
00:40:16,327 --> 00:40:18,247
هـذا غير مسموح
.بين المغاوير

380
00:40:19,449 --> 00:40:22,010
.و أنت أكثرهم علماً بذلك

381
00:40:23,651 --> 00:40:26,012
...و أنت

382
00:40:27,053 --> 00:40:28,533
.كاذب

383
00:40:29,814 --> 00:40:34,336
.ميغـال لم يضربك بالسـاطور
.حتى إنه لم يلمسك

384
00:40:36,418 --> 00:40:38,419
...الشئ الوحيد الذي لن أتقبله هنا

385
00:40:39,339 --> 00:40:41,099
!هو الكـذب

386
00:40:41,620 --> 00:40:43,821
...حـادثة أخرى كهذه, بـاتشو

387
00:40:44,422 --> 00:40:47,663
سـأعيدك إلى كوبـا...
.مع تسريح من الجيـش

388
00:40:50,865 --> 00:40:54,466
حـادثة كهذه تدمـر نفسيـات
...الجمـاعة و تحضيراتهم للمعركة

389
00:40:55,187 --> 00:40:56,867
...ليس فقط لكمـا...

390
00:40:57,228 --> 00:40:59,068
.إنما للفـريق بأكمله...

391
00:41:01,711 --> 00:41:04,392
....أي أحد يشعـر بالضعف أو الإحباط

392
00:41:05,512 --> 00:41:07,713
...ليس عليه اللجوء إلى هذه الأساليب...

393
00:41:09,074 --> 00:41:12,795
بل عليه التحدث إلى المفوض السياسي ...
...إلى إنتـي أو رونـالدو

394
00:41:13,076 --> 00:41:15,077
...أو إليَ...

395
00:41:16,078 --> 00:41:18,159
و سنقـوم بتسريحـه من الفريق...
.بشكـل مسالم

396
00:41:49,015 --> 00:41:52,296
.أنـا لم آتي هنا للعمـل
.يجـب أن نحمل البنادق

397
00:41:58,579 --> 00:42:00,379
.إسمعـاني

398
00:42:01,461 --> 00:42:06,183
بإمكـان رامـون العودة الأن
...إلى كوبـا مع عـائلته

399
00:42:07,424 --> 00:42:11,666
مع الكثير من السيارات, والتمتع...
.بالرفاهية إينمـا ذهب

400
00:42:12,026 --> 00:42:14,987
لكنـه هنـا لأنه يريد
...لكـم الحياة الأفضل

401
00:42:16,989 --> 00:42:19,310
كذلك لأطفالكم, القدرة...
.على تعلم القرأة و الكتابه

402
00:42:21,111 --> 00:42:25,032
,أنا مجرد خبـاز
...كنت عبـداً طوال حياتي

403
00:42:25,873 --> 00:42:27,513
.ولكن يوماً ما سأصبح حـراً

404
00:42:29,075 --> 00:42:32,276
اليـوم 113

405
00:42:33,677 --> 00:42:36,438
إستـرخوا لأننا
.سنرحل مع شروق الشمس

406
00:42:37,039 --> 00:42:40,040
لن نبقى هنا؟ -
.لا, علينا التحلي بالصبر -

407
00:42:40,401 --> 00:42:43,202
سنـأخذكم إلى معسكر أخر
.أين ستكونون آمنين

408
00:42:44,043 --> 00:42:45,363
هل لديكـم أي مشاكل؟

409
00:42:46,564 --> 00:42:50,405
هنـاك أحد الجيران من
.يعتقد أننا نصنع الكوكاييـن

410
00:42:50,566 --> 00:42:53,087
لقد حضرت الشرطه
.هنـا مرتين

411
00:42:59,571 --> 00:43:01,732
متى كانت أخر مرة
سمعت فيها برامـون؟

412
00:43:02,212 --> 00:43:03,892
.منذ أكثرمن أسبوع

413
00:43:04,613 --> 00:43:06,573
.لقد فقدنا الإتصال بالمجموعـة

414
00:43:08,655 --> 00:43:10,816
!مويزيس, مرحبـاً

415
00:43:15,619 --> 00:43:17,019
مـاذا أحضرتي؟

416
00:43:17,580 --> 00:43:20,781
.إتصالات من الأرجنتين و فرنسـا
.و تشيـنو من البيـرو

417
00:43:24,223 --> 00:43:26,304
هل ستعـودين إلى كـاميري؟

418
00:43:26,584 --> 00:43:28,384
.يتعين علي التحدث إلى رامـون أولاً

419
00:43:29,946 --> 00:43:32,107
مـونخي و الحزب
.يتدخلان في كل شـئ

420
00:43:33,148 --> 00:43:36,309
حتى أنهم أقنعوا أخر
...البوليفيين الذين تم تدريبهم في كوبـا

421
00:43:36,789 --> 00:43:39,630
.بعدم القدوم هنـا والإلتحاق بنا...

422
00:43:41,792 --> 00:43:44,713
.أنتم إستمعـوا

423
00:43:45,474 --> 00:43:46,474
.أنتـم

424
00:43:46,915 --> 00:43:48,315
.إيـاكم الإقتراب من مخدعهـا

425
00:43:48,595 --> 00:43:51,236
إن لمسهـا أحدكم
.سيعـاقب بقسوة

426
00:43:53,478 --> 00:43:54,518
.إستمع إلي, أرتـورو

427
00:43:56,920 --> 00:44:00,361
,إنهم بوليفيـون
.و قد أتـوا للقتـال

428
00:44:00,842 --> 00:44:02,402
.لا يتوجب عليك إهـانتهم

429
00:44:11,687 --> 00:44:16,729
أحتـاج متطوعين إثنين للصيد
.و قد فكرت بكمـا

430
00:44:18,050 --> 00:44:22,532
أحضِـرا شيئـاً جيداً
.لأن الإمدادات تتقلـص

431
00:44:25,654 --> 00:44:30,056
هاي, أي هراء تفعل؟
.سنحصـل على المال مقابل هذا

432
00:45:44,735 --> 00:45:47,336
.هـاي, هذا الصوت يشبـه الطـائرة

433
00:45:48,336 --> 00:45:49,336
!طـائرة

434
00:45:51,978 --> 00:45:53,378
.تعـال رامـون

435
00:46:00,423 --> 00:46:01,624
.إنخفض, رامـون

436
00:46:29,221 --> 00:46:31,864
إعتقـلوا إثنين من رجال
...مويزيس هاربين

437
00:46:32,105 --> 00:46:33,586
.و تكلـموا مثل الببغـاوات...

438
00:46:34,428 --> 00:46:36,310
.الجنـود ذهبـوا إلى البيت القصديري

439
00:46:36,992 --> 00:46:40,076
.صـادروا سيـارة "تـانيا" و البغـل

440
00:46:40,757 --> 00:46:42,839
من أعطى الأوامر بتحرك المعسكر؟ -
.أنتونيـو فعل -

441
00:46:43,280 --> 00:46:45,282
.قـل له أننـا سنربح الحرب بالرصـاص

442
00:46:46,765 --> 00:46:48,767
.أعد ترتيب المعسكر كله
.حسـنٌ

443
00:46:49,128 --> 00:46:50,169
.رونـالدو

444
00:46:51,972 --> 00:46:53,614
.جهـِز كمين

445
00:47:00,343 --> 00:47:01,704
أهنـاك أي شئ بالجيـب؟

446
00:47:02,946 --> 00:47:06,670
كـان لدي بعض
.التسجيلات لخطابات فيديل

447
00:47:09,235 --> 00:47:11,718
سيقومون بالتفتيش عن الجيب
...و الذي سيقـودوهم إلى الفندق

448
00:47:12,519 --> 00:47:15,202
و الفندق سيدلهم...
...إلى حجرتـك

449
00:47:16,004 --> 00:47:17,686
و حجرتك ستدلهم...
.إلى كل شئ

450
00:47:19,208 --> 00:47:21,010
.كان يتعين علي عدم الثقة بأي أحد

451
00:47:22,693 --> 00:47:25,857
كل مرة أتصل فيها بهم
.يغلقـون الهاتف في وجهي

452
00:47:26,658 --> 00:47:33,066
...لهذا السبب قررت إحضار -
.لديك قرارات صارمة بعدم العـودة -

453
00:47:34,068 --> 00:47:37,512
.إنها خمسة اعوام من العمل ضاعت

454
00:47:39,155 --> 00:47:40,636
!!!تـانيا!!, خمسة

455
00:47:41,919 --> 00:47:43,080
.أعطني بندقيتـك

456
00:47:45,524 --> 00:47:49,088
انتي و الزوار سترحلون
.بمجرد أن نُرتب رحلتكم

457
00:47:55,937 --> 00:47:58,700
اليـوم 141

458
00:48:30,344 --> 00:48:32,346
!أوقفوا نيرانكم

459
00:48:32,667 --> 00:48:35,390
!نحن نستسلم! نحن نستسلم

460
00:48:39,957 --> 00:48:42,600
رؤسـائي جبناء
.ولم يخبرونا بشـئ

461
00:48:43,962 --> 00:48:46,885
.أنا لم أرغب بالتواجد هنا, أقسم

462
00:48:47,647 --> 00:48:48,728
.إهـدأ

463
00:48:49,449 --> 00:48:52,973
.لا تقتلني من فضلك, أرجوك -
.إهـدأ -

464
00:48:55,017 --> 00:48:57,580
.إنني أعـاني من الرومـاتيزم, أقسم

465
00:48:57,941 --> 00:48:59,743
.إسمع, لن يقم أحد بإذائك -
.و قلبي مريض -

466
00:49:01,185 --> 00:49:03,988
.لا تصدق أي كلمة يقولها العقيد بلاتـا
.إنه كـاذب و تعسفـي

467
00:49:04,790 --> 00:49:07,113
لقد باع طعـامنا للمخازن
.و يحتفظ بالمـال لنفسه

468
00:49:07,794 --> 00:49:12,800
.هو يضرب الناس
.أنظر إليه يبكي, إنه جبـان

469
00:49:13,962 --> 00:49:15,684
إذاً ماذا يتعين أن نعمل معه؟

470
00:49:16,165 --> 00:49:17,727
.أقتـله

471
00:49:18,809 --> 00:49:20,971
.نعـم, أقتله

472
00:49:23,134 --> 00:49:24,896
.ضعـه على جـنبه

473
00:49:27,300 --> 00:49:30,984
هـل أعطيته مُسكـِن؟ -
.ليس بعد -

474
00:49:31,826 --> 00:49:33,508
.أعطه بعض المورفيـن

475
00:49:34,670 --> 00:49:37,433
لقـد جمعّنـا أنفسنا
...للنضـال

476
00:49:38,515 --> 00:49:41,639
لذلك, سـواء شئنـا...
...أم أبينـا, يتعين علينا أن نقتل

477
00:49:42,921 --> 00:49:47,366
أو نـُقتل, لأننا...
.نحارب من أجل حرية بوليفيـا

478
00:49:48,969 --> 00:49:52,894
.يمكنكم فعلهـا الأن

479
00:50:01,065 --> 00:50:03,508
.انا لا أريد العوده
.انا أترك الجيش

480
00:50:05,912 --> 00:50:08,635
.نأمل أن نراكم قريبـاً

481
00:50:09,877 --> 00:50:13,441
لأنه يمكننـا إستخدام المزيد
.من ذخـائركم و أسلحتكم

482
00:50:19,450 --> 00:50:21,292
!!عـاشت بوليفيـا حرة

483
00:50:21,533 --> 00:50:25,318
!!يحيـا جيش التحرير الوطني -
!!!يحيـا -

484
00:50:33,229 --> 00:50:34,991
.لا أحد يرغب بالبقـاء

485
00:50:36,313 --> 00:50:37,514
.هذا يأخد وقتـاً

486
00:50:41,360 --> 00:50:43,683
اليـوم 159
-العـاصمة - لا بـاز

487
00:50:55,339 --> 00:50:57,782
هذه حالة طوارئ وطنيه

488
00:50:58,504 --> 00:51:03,951
هل ستبقى الولايات المتحدة متفرجه
...وكاسترو يشعل ثورة شيوعيه في بوليفيا؟

489
00:51:03,952 --> 00:51:05,874
في قلب جنوب أمريكا؟...

490
00:51:06,395 --> 00:51:08,237
سيدي الرئيس,
التهديد ينطوي على 3 عوامل

491
00:51:08,878 --> 00:51:11,441
:أولاً
حرب العصابات ذاتها

492
00:51:11,883 --> 00:51:15,167
ثانياً: عدم القدره على محاربة المتمردين
...على جميع المستويات

493
00:51:15,688 --> 00:51:17,330
.بما فيها قيادتك العليـا...

494
00:51:17,450 --> 00:51:20,253
ثالثاً: إمكانية أن
... تصبح فئات الشعب

495
00:51:20,254 --> 00:51:22,256
.غير مُبالية إزاء هذه الحالة

496
00:51:22,658 --> 00:51:24,019
.هذه وجهة نظري

497
00:51:24,821 --> 00:51:26,703
ماذا إن كان تشي جيفارا
...هنا؟

498
00:51:27,384 --> 00:51:29,547
لا أستطيع تسريب معلومه كهذه...
للعامة

499
00:51:30,068 --> 00:51:33,392
سيدي الرئيس, وفقاً لمعلومات الإستخبارات
.جيفارا لم يترك الكونغو

500
00:51:33,994 --> 00:51:35,195
...لا صلة لجيفـارا

501
00:51:35,516 --> 00:51:38,520
إذا راقبتم الصحافة...
...و أجتذبتم قلوب و عقول الفلاحين

502
00:51:38,921 --> 00:51:40,042
...إنهم أكبر مصدر للمعلومات

503
00:51:40,042 --> 00:51:42,885
لا أحد غيرهم يعلم...
.أين يتواجد المغاوير

504
00:51:43,607 --> 00:51:45,369
سيدي الرئيس, يجب تكوين
....مجموعة خاصة

505
00:51:45,850 --> 00:51:48,333
مدربة و مجهزة لمواجهة...
هذا التهديد

506
00:51:48,935 --> 00:51:51,298
...أفرادها من القوات البوليفيه

507
00:51:51,538 --> 00:51:54,381
و مجال عملها يكون...
.محصوراً بمنطقة القتال

508
00:51:56,745 --> 00:51:58,827
و من سيدرب هؤلاء
الرجال؟

509
00:51:58,949 --> 00:52:02,193
نمتلك رجال, تابعوا عمليات
...مماثلة في فيتنام

510
00:52:03,034 --> 00:52:04,796
.يستطيعون العمل مع أناسكم

511
00:52:05,918 --> 00:52:09,282
لا, إذا رحلت الأن
.من الممكن أن تـُعتقل

512
00:52:10,044 --> 00:52:13,568
أعتقد أنه يتعين عليك البقاء
.حتى نبـدأ مسيرنا شمـالاً

513
00:52:13,889 --> 00:52:16,732
أنت تذهـب شمالاُ؟ -
...نعـم -

514
00:52:17,735 --> 00:52:20,939
إذاً لا نستطيع تركك...
.على طريق كوتشـبمبـا

515
00:52:21,580 --> 00:52:25,144
.لا, لا أعتقد أن هذا جيد
.من الممكن أن يستغرق شهرين أو ثلاثة

516
00:52:25,466 --> 00:52:27,749
.سيـرو, نحن في حرب

517
00:52:29,591 --> 00:52:31,593
.أعطني دليـل

518
00:52:32,235 --> 00:52:34,157
أعطني دليل و أنا
.سـأقوم بالترتيبات

519
00:52:35,159 --> 00:52:37,201
أنا لا أستطيع تفريق الجماعة
.تحت هذه الظروف

520
00:52:38,003 --> 00:52:40,887
.سـأفكر في البديل

521
00:52:41,488 --> 00:52:44,652
...لكن كل خطـوة نقوم بهـا
.ستصنعهـا الجماعة كلهـا...

522
00:52:55,588 --> 00:52:58,231
.رامـون, كُتبك مبللة

523
00:52:59,073 --> 00:53:01,596
ضعهـم فوق
.الصخرة ليجفـوا

524
00:53:05,842 --> 00:53:07,684
.أرتـورو

525
00:53:07,925 --> 00:53:10,007
,تسرب المـاء إلى المذيـاغ
.كل شئ صدئ

526
00:53:11,009 --> 00:53:14,133
,مـاذا تقول؟
هـذا لن يعمل؟

527
00:53:14,494 --> 00:53:16,616
,لا يزال يستقبـل
.لكن لا يرسـِل

528
00:53:20,383 --> 00:53:24,228
.اللعنة, نحن الأن فعلاً معزولون

529
00:53:25,590 --> 00:53:28,554
ليس تماماً, لا يزال لدينا
.الزوار لنشر الرسـائل

530
00:53:34,362 --> 00:53:35,924
الجيش يقول أنكم
.هنـا لممارسة الشيوعية

531
00:53:36,806 --> 00:53:40,931
,أي أنكم بلا ألهة
.و أنكم جميعاً تعملون من أجل الدولة

532
00:53:41,733 --> 00:53:44,456
و أنكم تغتصبون النساء
.و تدمرون العائلات

533
00:53:45,778 --> 00:53:48,581
تقتلون من يرفض خدمتكـم
.و ستجعلوننا عبيداً

534
00:53:50,465 --> 00:53:52,467
أي نوع من الحرية لديكم؟

535
00:53:52,948 --> 00:53:53,949
النوع الذي
.يجعلني أفعل ما أريد

536
00:53:54,470 --> 00:53:58,796
.إستمع إلي
.لا شئ مما قالوه صحيحاً

537
00:53:59,237 --> 00:54:00,799
.نحن لم نأتي لإذاءِ أي أحد

538
00:54:01,480 --> 00:54:04,283
لقد أتينا فقط لشراء
.بعض الطعام منك, فقط

539
00:54:04,805 --> 00:54:07,328
.لكن ليس لدي شئ, فقط هـذا

540
00:54:10,172 --> 00:54:11,654
كم تريد ثمنـاً لهذا؟

541
00:54:13,177 --> 00:54:15,500
.مهمـا كان لديك - خُـذه

542
00:54:17,342 --> 00:54:20,306
.سـأبقى إن إحتجتني

543
00:54:20,988 --> 00:54:24,352
.مـا أحتاجه الأن هو الفلاحين

544
00:54:25,073 --> 00:54:32,002
من الأفضل, إن ذهبت إلى فرنسـا
...و أسست شبكـة لدعم قضيتنـا

545
00:54:32,724 --> 00:54:37,050
حيث بإستطاعتهم أن يرسلوا إلينا...
.المال, الدواء, اجهزة اللاسلكي

546
00:54:39,053 --> 00:54:41,576
كما أحتاجك لأخذ
.بعض الرسائل إلى كوبـا

547
00:54:44,100 --> 00:54:51,750
"سـأكتب إلى "سارتر" و "بورتراند راسل
...لتنظيم صندوق تبرعات عالمي

548
00:54:52,271 --> 00:54:54,594
بـإسم...
.الثـورة البـوليفية

549
00:55:06,291 --> 00:55:08,654
.لا تقلقي

550
00:55:09,135 --> 00:55:11,338
سنقـوم بإخراجِكي
.من هنا عندما تتعـافين

551
00:55:12,299 --> 00:55:15,503
.أنا لست قلِقة

552
00:55:23,675 --> 00:55:24,956
.تـومايني

553
00:55:35,532 --> 00:55:37,214
.هنـا, إنها لكِ

554
00:55:38,055 --> 00:55:39,737
.لحمـايتك

555
00:55:49,832 --> 00:55:55,039
سـأتحرك جنوبـاً مع الطليعة
.و أخذ الزوار خارج ميوبامبا

556
00:55:56,241 --> 00:55:59,245
أريدك ان تبقى...
.مع المرضى حتى نعود

557
00:56:00,086 --> 00:56:01,207
كم من الوقت ستغيب؟

558
00:56:02,089 --> 00:56:03,050
.حوالي ثلاثة أيام

559
00:56:43,427 --> 00:56:44,909
.رونـالدو

560
00:56:45,390 --> 00:56:48,394
إذهب مع لـورو لإستبدال
.بينينيـو و ميغـال

561
00:56:49,756 --> 00:56:51,117
.رامـون

562
00:56:51,959 --> 00:56:53,160
.لا يوجد أحد في المنزل

563
00:56:53,401 --> 00:56:56,084
.إذاً أترك المـال مع ملحوظة

564
00:57:22,121 --> 00:57:23,723
.جهـز كل شئ, سنرحل

565
00:57:33,337 --> 00:57:36,661
.رامـون, رامون

566
00:57:38,664 --> 00:57:40,426
.لا يوجد أي أثر لِـلورو

567
00:57:48,718 --> 00:57:50,881
.هذا ما أعطوني إياه, كابتن

568
00:57:51,883 --> 00:57:52,724
بمـاذا يفيد هذا؟

569
00:57:53,725 --> 00:57:55,327
هل هناك أي متاجر هنـا؟

570
00:57:57,531 --> 00:57:59,894
.لقد أخذوا خنازيري و ذُرَتي

571
00:58:02,458 --> 00:58:05,582
أنتم تسـاعدونهم
.و هم يعطونكـم المال

572
00:58:05,943 --> 00:58:08,586
الأن ستقومون
...بمسـاعدتنا للقضاء عليهم و إلا,

573
00:58:10,429 --> 00:58:12,511
و الأن أنتم سرقتم
.دجاجاتي كابتن

574
00:58:13,353 --> 00:58:16,757
,إستمع إلي جيداً
...الحمار الذكي, ينصت بإهتمام

575
00:58:17,599 --> 00:58:22,325
أخبرني فـوراً...
.إن عـادت العصابات ثانيةً

576
00:58:22,806 --> 00:58:25,329
...أنت! لديك قلـبٌ جيد

577
00:58:26,491 --> 00:58:28,293
.ستفعـلها...

578
00:58:41,432 --> 00:58:42,954
!!أليخاندرو -
!سيدي -

579
00:58:43,235 --> 00:58:45,237
الكابتن ميتشال
.المُكلف بالتدريب

580
00:58:45,438 --> 00:58:47,400
.تشرفت بلقائك -
.هيا بنا لمكتب القيادة -

581
00:58:57,735 --> 00:59:00,298
عندما ننتهي من تكوين
...البولفيين

582
00:59:00,459 --> 00:59:02,942
ستكون لديهم أفضل قدرات...
.القوات الخاصة الأمريكية

583
00:59:03,703 --> 00:59:08,029
,التدريبات تشمل الأسلحة
...الإتصالات, و الإستخبارات

584
00:59:08,310 --> 00:59:12,435
أيضاً السياسة, لتقوية...
.الجانب النفسي للعملية

585
00:59:12,916 --> 00:59:15,439
و لدينا أحد أفضل
طياري المروحيات في الفيتنام

586
00:59:16,081 --> 00:59:17,723
كم هو الوقت اللازم؟ -
خمس شهور؟ -

587
00:59:42,278 --> 00:59:43,679
.صبـاح الخير

588
00:59:45,120 --> 00:59:51,164
أنا هنـا فقط لكتـابة  مقال
.عن حركة المغاوير في بوليفية

589
00:59:51,565 --> 00:59:56,809
محـاولاً تأكيـد
...إشاعات الجيـش البوليفي

590
00:59:58,210 --> 01:00:02,493
أن تشي جيفـارا...
...هو زعيم الجمـاعة

591
01:00:03,495 --> 01:00:05,936
.و أن هنـاك إمرأةً معه...

592
01:00:06,337 --> 01:00:08,618
."هذا الرجل هو "حصان طروادة

593
01:00:11,461 --> 01:00:13,943
لا أريد أي كوبياً
.يتحدث إليـه

594
01:00:19,188 --> 01:00:22,590
مـاذا هناك, داريـو؟ -
.الطعـام جاهز -

595
01:00:23,431 --> 01:00:26,193
إبدأ بتقديمه
.الأطفال أولاً

596
01:00:29,076 --> 01:00:30,597
هل أنت من البرغـواي؟

597
01:00:30,877 --> 01:00:34,399
البرغـواي؟
.لا أبداً, أنا من أوريرو

598
01:00:36,762 --> 01:00:38,403
.حسـنٌ, يا أولاد

599
01:00:39,284 --> 01:00:41,645
بمجرد أن تنتهوا
عليكم الرحيل, حسـنٌ؟

600
01:00:42,126 --> 01:00:45,008
لا نستطيع أن نرحل لأن
.غرينغو مدين لنا بمـال

601
01:00:45,409 --> 01:00:47,250
كم هو المبلغ الذي يدين به لكم؟

602
01:00:47,571 --> 01:00:49,092
خمسون بيزوس

603
01:01:02,423 --> 01:01:04,704
تحدثت إلى الرجل الإنكليزي
.عن كيفية الخروج

604
01:01:06,946 --> 01:01:09,628
.قـال بأن الجيش يعرفه في كـاميري

605
01:01:11,990 --> 01:01:13,951
.يتعين علينا الخروج بهذه الطريقه

606
01:01:15,633 --> 01:01:17,954
أنت الوحيد الذي
.الذي يتخذ هذا القرار

607
01:01:19,957 --> 01:01:23,599
يمكننا إستخدام أوراقنا
.للمرور كصحفيين, لا مشكله

608
01:01:28,644 --> 01:01:32,487
إنتي سيرافقك
.إلى طريق كـاميري

609
01:01:33,848 --> 01:01:36,009
.حـاول أن لا تذهب من خلال مويوبامبـا

610
01:01:37,011 --> 01:01:38,932
.لا تعرض نفسك للإعتقـال

611
01:01:39,333 --> 01:01:43,015
, !و إن حصل ذلك
...تذكـر أن تنفـي دائماً وجودي

612
01:01:43,296 --> 01:01:47,179
,و وجود كل الكوبيين هنا...
.طوال الوقت و بأي ثمن

613
01:01:49,261 --> 01:01:53,024
هل لديك سجـائر؟ -
.لا -

614
01:01:53,544 --> 01:01:54,104
!اللعنة

615
01:01:54,785 --> 01:01:57,867
لمـاذا لا تدخن؟
.التدخيـن ممتع

616
01:01:58,228 --> 01:02:00,870
.لكن لدي بعض التبغ

617
01:02:01,110 --> 01:02:03,551
.شكـراً, يا أخي

618
01:02:05,714 --> 01:02:06,514
أين هم الكوبيـون؟

619
01:02:06,795 --> 01:02:08,716
...حسنـاً. إنهـم -
!داريـو, تعال هنا -

620
01:02:13,120 --> 01:02:15,561
!أخبرتك بأن لا تتحدث إلى ذلك الرجل

621
01:02:16,043 --> 01:02:16,763
مـاذا قـال؟

622
01:02:17,364 --> 01:02:20,406
.لم يقل شيئـاً, يا أخي
.لقد سألته عن بعض السجـائر

623
01:02:20,967 --> 01:02:22,368
.سترجع إلى المؤخرة

624
01:02:25,999 --> 01:02:29,472
اليـوم 169
مويوبامبا

625
01:03:00,239 --> 01:03:02,841
!تـوقفوا! توقفـوا هناك

626
01:03:03,281 --> 01:03:05,162
إنزعـوا الحقائب عن ظهوركم
!و أرونـا أوراقكم, أيها الحمقى

627
01:03:08,485 --> 01:03:09,685
.ألقـوها أرضـاً

628
01:03:10,847 --> 01:03:13,849
."الرجل الفرنسي يدعى "رجيس ديباري

629
01:03:14,730 --> 01:03:17,772
,معروفٌ ككـاتب رديكـالي
.صحفي مـاركسي

630
01:03:18,533 --> 01:03:21,855
,أمضى وقتـاً طويلاً في كوبـا
.و هو صديق جيد لفيديل كاستـرو

631
01:03:23,578 --> 01:03:25,539
."إسم الأرجنتيني هو "سيرو بوستوس

632
01:03:26,020 --> 01:03:27,581
.رسـام, و كاتب أيضاً

633
01:03:28,822 --> 01:03:30,823
...هذا العنصر جمَع الأموال سنة 1963

634
01:03:31,144 --> 01:03:35,107
من أجل حركة العصابات المحلية...
."برئـاسة "جورج ماسيتي

635
01:03:36,268 --> 01:03:39,430
مـاسيتي قتلته الشرطة
.في الأرجنتين سنة 1964

636
01:04:10,095 --> 01:04:12,737
# إثنين من المرتزقة, وفرنسي #
...# و أرجنتيني, قد قُـتلوا... #

637
01:04:13,458 --> 01:04:16,580
# عندمـا واجههم الجيش في #
.# منطقة تُدعى فـاكا كوزمـان #

638
01:04:16,941 --> 01:04:19,823
,منطقـة كوزمـان
.هذه في مويوبـامبـا

639
01:04:22,986 --> 01:04:25,908
إن كان هذا صحيحـاً, فهؤلاء الأنذال
.سيدفعـون لقاء هذا, طويلاً

640
01:04:36,237 --> 01:04:38,759
.ثلاثةٌ منهم أُقِفـوا
.و أُخِذوا إلى كـاميري

641
01:04:39,319 --> 01:04:39,799
من أخبرك بهذا؟

642
01:04:40,000 --> 01:04:44,003
لقد أوقفنـا سيارة قادمة
...من مويوبامبـا

643
01:04:44,283 --> 01:04:48,086
.بها قِس ألماني و رجل...
.أعطونا جميع المعلومـات

644
01:04:48,767 --> 01:04:53,210
.يريدون التحدث إلى الرئيس
.أعطونـا بعض الحلويات و الحاجيات

645
01:04:54,011 --> 01:04:56,693
إنتـي هل رأوك هؤلاء الناس؟ -
.لا -

646
01:05:08,383 --> 01:05:10,064
.كثير من رجالك ليسـوا بوليفييـن

647
01:05:10,945 --> 01:05:12,906
.لذلك لا أحد يثـق بك

648
01:05:13,767 --> 01:05:15,548
!لا أحد يثق بنا

649
01:05:15,778 --> 01:05:19,431
.لكنهم يثقون بك
.لقد طلبوا منا التحدث إليك

650
01:05:20,833 --> 01:05:24,435
إذاً أخبرهم أن جيشنـا مفتوح
...لكل من يرغب في القتال

651
01:05:25,277 --> 01:05:26,918
.عليـهم أن يكونوا هنا معنـا...

652
01:05:27,198 --> 01:05:29,720
لا, إنهم يرفضون فعل
.أي شئ يتعلق بالعنف

653
01:05:30,921 --> 01:05:35,084
فإذاً, أصحاب السلطه يستطيعون
...إستخدام العنف لقهرنـا

654
01:05:35,445 --> 01:05:37,927
لكن لا نستطيع...
إستخدامه لتحرير أنفسنا؟

655
01:05:38,607 --> 01:05:40,928
إنهم لا يريدون الإلتحاق بكم
.و لا يرغبون بكم هنـا

656
01:05:41,330 --> 01:05:44,332
لا يحق لك أن
.تدمر حيـاتهم

657
01:05:51,458 --> 01:05:53,819
ستكونون بسلام اليوم
...في مويوبامبـا

658
01:05:54,020 --> 01:05:57,142
على شـرطٍ أن تحضر لنا ...
عربةً من الأغذية و السلع الطبية

659
01:05:57,423 --> 01:05:59,704
.في السادسة مسـاءً على هذه الساعة

660
01:06:00,946 --> 01:06:04,308
.سنلتقـي في مزرعة نيميزو
.سندفـع مقابل كل شئ

661
01:06:05,509 --> 01:06:08,151
.ثم سنذهب, أعطيك كلمتي

662
01:06:09,513 --> 01:06:10,393
.حسـنٌ

663
01:06:12,355 --> 01:06:14,516
.إفتـح فمك

664
01:06:34,013 --> 01:06:36,695
.سيعذبون بوستوس و ديبـاري

665
01:06:37,215 --> 01:06:38,656
.سيُخبرون  كل شئ

666
01:06:43,380 --> 01:06:45,381
.رامـون

667
01:06:46,583 --> 01:06:48,744
.أعتقد أنه يتعين عليك تغيير إسمك

668
01:06:50,946 --> 01:06:52,947
.ليست بفكرة سيئة

669
01:06:59,073 --> 01:06:59,873
!طائرة

670
01:07:00,034 --> 01:07:01,234
.فليخـرج الجميع من هذا البيت

671
01:07:01,795 --> 01:07:03,036
!أركـض -
!إحمي نفسك -

672
01:07:04,637 --> 01:07:06,278
!بسـرعة, تحت الشجـرة

673
01:07:06,519 --> 01:07:07,920
!أخرج من هنـا

674
01:07:15,766 --> 01:07:18,768
.أغلب هؤلاء الرجال هم كوبيـون
.لا تكن مخطئـاً

675
01:07:19,610 --> 01:07:24,293
هذا غزوٌ
.يقـوده كـاسترو

676
01:07:27,616 --> 01:07:32,700
,مؤامرة شيوعية لإزالة حكومة
.سلمية منتخبة ديموقراطياً

677
01:07:32,981 --> 01:07:35,545
,سيـادة الرئيس بارينتوس
مـاذا بشأن الأمريكيين؟

678
01:07:35,906 --> 01:07:38,991
هل هناك مستشارين عسكريين؟

679
01:07:39,633 --> 01:07:43,560
,الولايات المتحدة أرسلت طائرات
.مروحيـات, و لا شئ أكثر

680
01:07:43,841 --> 01:07:46,525
هذا هو ردهم
على تهديدات المغاوير؟

681
01:07:48,289 --> 01:07:53,057
قواتنا المسلحة قادرة
.للتعامل مع هذه الوضعية

682
01:07:54,741 --> 01:07:57,225
قوات المغـاوير
.على ساقِها الأخيرة

683
01:07:59,309 --> 01:08:01,312
هـل تشي جيفـارا يتزعم هذه الجماعة؟

684
01:08:02,715 --> 01:08:06,562
.سـأقولها لمرةٍ واحدةٍ
.تشي جيفـارا ليس في بوليفيـا

685
01:08:09,550 --> 01:08:12,063
اليـوم 219

686
01:08:20,869 --> 01:08:22,231
.فيرناندو

687
01:08:24,395 --> 01:08:26,358
عمال المناجم
.يهددون بإضراب

688
01:08:29,405 --> 01:08:30,887
أين؟

689
01:08:31,208 --> 01:08:32,730
.في كـافيتي, سيلـغوينتي

690
01:08:33,773 --> 01:08:35,736
!سيـُضرِب عمـال المناجم

691
01:09:04,429 --> 01:09:07,875
عمال المناجم تعهـدوا بـ50 بوليفيـانوس
.من صكوك أجورهم, لقضيتنا

692
01:09:10,521 --> 01:09:13,085
.بالنسبة لهم, هذه ثروة

693
01:09:15,610 --> 01:09:18,335
,أرتورو
...إبعث لميغـال في الكمين

694
01:09:19,136 --> 01:09:20,498
.و خذ مكـان بـابليتو...

695
01:09:22,943 --> 01:09:25,748
سأذهب في كـامل بوليفيـا
.بدون إطلاق رصاصةً واحدة

696
01:09:26,069 --> 01:09:26,950
.حسـنٌ

697
01:09:29,395 --> 01:09:31,558
سيدي,الوضع
.يفلت من أيدينا

698
01:09:31,960 --> 01:09:34,164
البـابا و ديغـول يضغطون
.علينا من اجل ديبـاري

699
01:09:34,485 --> 01:09:38,292
بعض أعضاء تحـالفك
...يعربون عن تأيديهم للإضراب

700
01:09:38,652 --> 01:09:40,695
.و تعاطفهم مع قضية التمرد...

701
01:09:41,057 --> 01:09:43,140
نحن بحـاجة للسيطرة
.على هذا الأمر

702
01:09:44,223 --> 01:09:46,186
مـاذا يجول بخـاطرك؟

703
01:09:46,908 --> 01:09:47,869
.أخبر الشعب بشـأن جيفـارا

704
01:09:48,310 --> 01:09:51,876
و إعلان حـالة الطوارئ
...و شـن حملةٍ على مناجم سيلغوينتي

705
01:09:52,197 --> 01:09:53,439
.الحديد أولاً...

706
01:09:54,201 --> 01:09:57,727
أغلق الحدود و أعلن
.حالة الحرب الوطنية

707
01:09:58,649 --> 01:10:00,292
و المتمردون؟

708
01:10:00,653 --> 01:10:02,736
مشكلتك الرئيسة
...سيادة الرئيس, هي فقدان

709
01:10:03,258 --> 01:10:05,502
التنسيق بين...
.قواتك المنتشرة

710
01:10:06,023 --> 01:10:07,746
.لا يمكنني الموافقة أكثر, سيدي

711
01:10:09,509 --> 01:10:11,111
مـاذا تقترح؟

712
01:10:11,954 --> 01:10:13,356
.تقسيم المنطقه إلى ثلاثة مناطق

713
01:10:13,837 --> 01:10:17,002
,محاصرة كل منطقةٍ على حدا
...قطع مصدر الإمدادات

714
01:10:17,444 --> 01:10:19,968
.و تصفية قوات المغـاوير...

715
01:10:22,469 --> 01:10:23,976
اليـوم 236

716
01:10:24,217 --> 01:10:26,982
# منذ لحظات مضت #
#... أعلنت إذاعة الأرجنتين #

717
01:10:27,422 --> 01:10:30,267
#الأنباء الحزينه بخصوص ...#
#... مذبحة سيلغوينتي #

718
01:10:30,508 --> 01:10:33,673
#التي أسفرت عن مقتل87...#
#. من عمال المناجم #

719
01:10:34,556 --> 01:10:36,920
# عائلات و زملاء عمال المناجم #
#. يعلنون الحداد على فقدانهم #

720
01:10:38,563 --> 01:10:40,767
مـاذا يقولون
في محطة بوليفيـا؟

721
01:10:42,250 --> 01:10:43,372
.نفس الشئ

722
01:10:44,053 --> 01:10:47,218
,إنهم يؤكدون ان المعركة في المناجم
.لكنهم يلتزمون الصمت بشأن حصيلة القتلى

723
01:11:04,771 --> 01:11:06,774
.إنهم يضربون بومبـو

724
01:11:07,777 --> 01:11:09,580
.تقريبـاً حصلوا علينا, يا رجل

725
01:11:29,537 --> 01:11:30,659
.اعطني بعض الماء

726
01:11:43,683 --> 01:11:46,047
.هيا , تنفس

727
01:12:02,919 --> 01:12:05,042
.الأسوء قد إنتهى

728
01:12:29,488 --> 01:12:34,096
طلب أن تُوقف سـاعته
.إلى أن يمكنك إعطائها لإبنه

729
01:12:47,000 --> 01:12:48,202
.خواكين

730
01:12:49,004 --> 01:12:51,047
.لا نستطيغ محاصرته للأبد

731
01:12:51,729 --> 01:12:53,892
.هـذا المكـان ملئ بالقوات

732
01:12:56,658 --> 01:12:58,942
أخبرنا رامـون
.بعدم التحرك من هذه المنطقة

733
01:12:59,503 --> 01:13:02,067
كان هذا قبل أن
.يجتاح الجيش مخيمنا

734
01:13:03,270 --> 01:13:05,674
.ليس لدينا أي طعام - لا شئ

735
01:13:06,075 --> 01:13:07,718
إن كان رامـون
.عائداً, لكان هنا الأن

736
01:13:09,882 --> 01:13:11,965
,إذا رحلنـا
كيف سنلتقي به؟

737
01:13:12,567 --> 01:13:15,612
إن لم يكن رامـون هنا
.هذا لأن الجيش منعه

738
01:13:17,416 --> 01:13:19,940
أرى, أن نجد
.طريقاً إلى ريو جراند

739
01:13:20,943 --> 01:13:24,469
لدينا فرصة أكبر لإيجاد...
...رامـون, بعبور النهر

740
01:13:25,271 --> 01:13:27,194
.كما نفعل هنا...

741
01:13:29,198 --> 01:13:31,482
اليوم 270

742
01:13:45,388 --> 01:13:46,990
.صباح الخير, أنسة

743
01:13:47,311 --> 01:13:49,434
هل تستطيعين بيعي علبة حليب؟

744
01:13:51,239 --> 01:13:53,362
ريكاردو, ماذا هناك؟

745
01:13:54,204 --> 01:13:56,568
.إخرس و أعطيني الزوادة -
!أبلـه -

746
01:14:10,434 --> 01:14:13,038
.تنفـس! ضعها الأن

747
01:14:13,279 --> 01:14:14,441
!اللعنه -
.إهـدأ -

748
01:14:15,043 --> 01:14:15,964
!ضعهـا

749
01:14:34,559 --> 01:14:35,640
.تنفـس

750
01:14:54,796 --> 01:14:57,240
كيف سنذهب للبحث
عن هؤلاء الناس؟

751
01:14:58,563 --> 01:15:00,446
.حتى نجدهـم

752
01:15:00,927 --> 01:15:04,293
أنا موافق, لكنني أعتقد
.أننا نتحرك بعيداً عنهم

753
01:15:04,654 --> 01:15:08,100
علينا محاولة الإتصال
.بالعاصمة ثانيةً

754
01:15:08,942 --> 01:15:10,384
.نحن في مأزق

755
01:15:11,226 --> 01:15:13,750
كم عدد الذين سيموتون منا
حتى نجد الفريق الأخر؟

756
01:15:14,633 --> 01:15:18,960
كـاباكو, إن ضِعت
.يتعين علينا فعل نفس الشئ

757
01:15:20,604 --> 01:15:23,329
.لا أحد يتخلى عن أحدٍ من الجمـاعة

758
01:15:24,811 --> 01:15:26,013
أهذا واضح؟

759
01:15:28,658 --> 01:15:29,860
.هيـا بنا

760
01:15:36,044 --> 01:15:39,167
اليـوم 280

761
01:16:21,276 --> 01:16:24,617
...أعذرنـي فيرناندو

762
01:16:28,293 --> 01:16:32,971
...لكن الرجال جـائعون...

763
01:16:34,107 --> 01:16:38,317
.ولا يوجد لدينا شئ نعطيهم إياه...

764
01:16:39,453 --> 01:16:45,066
.لا نملك أيضاً شيئـاً للحيوانات
.إنهم يأكلون جذوع الأشجـار

765
01:16:46,938 --> 01:16:50,079
مـاذا تريدني ان أفعل؟.. -
.أقتـل الحصان -

766
01:16:59,770 --> 01:17:05,918
.سـأعطيك حقنةً أخرى

767
01:17:22,024 --> 01:17:23,761
.مسـاء الخيـر

768
01:17:36,994 --> 01:17:40,201
,لا تقلقي, سيدتي
.لا نريد إذائك

769
01:17:43,209 --> 01:17:45,347
من هو الرجال هنـاك؟

770
01:17:47,620 --> 01:17:51,295
.إجلس -
.لا, شكـراً -

771
01:17:52,833 --> 01:17:57,711
من هذا الرجل؟
...أها, إنه صديق

772
01:17:58,046 --> 01:17:59,716
هـل هو بخير؟

773
01:18:00,184 --> 01:18:03,659
هل رأيت الجيش في هذه النواحي؟

774
01:18:05,197 --> 01:18:09,206
.إنه جاري, لديه حُمى

775
01:18:12,281 --> 01:18:14,753
.لدينا طبيباً معنا

776
01:18:15,823 --> 01:18:20,968
سنعود إليكِ
.عندمـا نرجع

777
01:18:23,642 --> 01:18:26,515
هـل تفهمني؟

778
01:18:26,916 --> 01:18:28,252
لكن ماذا بشأن الجيش؟...

779
01:18:33,199 --> 01:18:37,075
نحتاج لإيجاد طريقٍ
.عبر النهر,

780
01:18:37,676 --> 01:18:42,019
أنت تعيش هنـا وتعرف
.المنطقة جيداً, بإستطاعتك مساعدتنا

781
01:18:49,371 --> 01:18:51,643
.أعطنا بعض الطعام

782
01:18:53,181 --> 01:18:54,718
.هنـاك, بعض المال

783
01:18:56,589 --> 01:18:59,262
كيف لك أن تعلم أننا سبعة؟

784
01:19:01,869 --> 01:19:07,215
.أنا أُبطِئ كل واحد
.لا أعرف إذا ماكنت قادرة على الإستمرار

785
01:19:08,819 --> 01:19:11,291
.بالطبع, تستطيعين تـانيا

786
01:19:14,433 --> 01:19:18,375
.سنعـود في غضون يومين

787
01:19:23,455 --> 01:19:31,073
تذكر, سيدي, جِد لنا مكاناً سهلاً
.لعبـور النهر

788
01:21:09,381 --> 01:21:14,660
.بـومبو, لدي أخبار لفيرناندو

789
01:21:15,396 --> 01:21:17,066
.فيرنـاندو نائمـاً

790
01:21:17,668 --> 01:21:24,885
ألا تعتقد أنه لاقى
ما فيه الكفاية من المتاعب اليوم؟

791
01:21:25,621 --> 01:21:27,091
.دعه يستريح

792
01:21:27,692 --> 01:21:33,372
إنتـي, ما الأمـر؟

793
01:21:33,841 --> 01:21:35,845
.حسنٌ, إذهب و اخبره

794
01:21:45,536 --> 01:21:50,548
أعتقد أنه يتعين عليك التحدث إلى
.كـامبـا و تشـاباكو

795
01:21:51,685 --> 01:21:56,830
كـامبا يقول ان وضعه الجسدي
.يمنعـه من المواصلة

796
01:21:59,704 --> 01:22:03,446
أعتقد أنه لن
.يتبنى طويلاً مبدأ النضال

797
01:22:05,853 --> 01:22:09,929
."أخبرني "إنتـي

798
01:22:12,268 --> 01:22:20,020
.فيرنـاندو, أنا, أنا مريض قليلاً

799
01:22:21,625 --> 01:22:23,696
...أنا لا أصدق -
.كـامبا -

800
01:22:26,035 --> 01:22:30,512
لا أستطيع تركك لتذهب
...قبل أن نلتقي بمجموعة خواكين

801
01:22:33,654 --> 01:22:37,396
...لأنه إن ألقوا القبض عليك...

802
01:22:37,998 --> 01:22:41,807
...أنت لا تخاطر بحياتك فقط...

803
01:22:42,943 --> 01:22:47,420
.بل انت تضع كامل الجماعة في خطر...

804
01:22:51,097 --> 01:22:54,104
.أنظر, كامبـا

805
01:22:55,374 --> 01:23:00,920
...من أجل البقـاء هنا, للفوز...

806
01:23:02,591 --> 01:23:06,533
عليك ان تعيش...
.كأنك ميت فعلياً

807
01:23:21,170 --> 01:23:24,778
أنا لم أقل أبداً لإنتي
.أنني أريد الإنفصال

808
01:23:27,987 --> 01:23:30,727
.الهروب للجبنـاء

809
01:23:34,670 --> 01:23:41,687
ما قلته لإنتي أنه في خضون
.ستة شهور, لسنة, أريد العودة للديار

810
01:24:02,739 --> 01:24:05,211
.أريني

811
01:24:07,952 --> 01:24:10,491
...أخبرنـي

812
01:24:13,833 --> 01:24:19,112
.بالضبط, أين قلت العبـور...

813
01:24:22,454 --> 01:24:26,731
بالضبط من هنـا
.أين سأجعلهم يعبرون, كابتن

814
01:24:41,233 --> 01:24:44,039
...الأن

815
01:24:46,914 --> 01:24:53,196
ضع هذا القميص الأبيض...
.كي لا نطلق عليك النار

816
01:24:56,470 --> 01:25:00,078
...الأن إذهب إلى البيت و لا تتحرك

817
01:25:02,285 --> 01:25:07,631
,إلى أن يأتي المغاوير...
.و إلا سيشعرون بشئ

818
01:25:22,000 --> 01:25:26,544
اليوم 302

819
01:28:14,890 --> 01:28:16,052
!نـار

820
01:28:23,266 --> 01:28:28,917
# أعلن الجيش البوليفـي اليوم #
#. عـن إشتبـاكٍ مع المتمردين عند فـالدو ديليوسو #

821
01:28:30,120 --> 01:28:32,444
.# وتم الإعلان عن مقتل عشرة متمردين #

822
01:28:33,126 --> 01:28:37,975
#, واحد منهم لا يزال على قيد الحياه, خوسيه كارليو #
# ...وهو عامل مناجم محلي تحت #

823
01:28:38,456 --> 01:28:41,141
# قيـادة كـوبي... #
# يُدعى خواكين أكونا #

824
01:28:41,502 --> 01:28:43,586
.هذا هراء من الجيـش

825
01:28:43,907 --> 01:28:45,710
...لا يمكن أن يكونوا قد قُتِلوا جميعهم

826
01:28:46,552 --> 01:28:48,956
إلا إن كانوا...
.يمشون و هم نيـام

827
01:28:50,039 --> 01:28:51,121
.خوسيه كارليو هو بـاكو

828
01:28:51,522 --> 01:28:53,726
.ربما أُعتُقل و تحدث

829
01:28:56,732 --> 01:28:57,212
.هيا بنـا

830
01:28:59,057 --> 01:29:00,459
.إنها فعلياً الخامسة

831
01:29:21,020 --> 01:29:24,106
ماذا حدث لوجهها؟ -
.أكلته أسماك البيرانا -

832
01:29:26,230 --> 01:29:29,636
.لقد طلبت تابوتاُ
.هناك مقبرةٌ في المدينه

833
01:29:30,038 --> 01:29:32,963
,سيدي الرئيس
.بعد إذنك, سيدي

834
01:29:33,284 --> 01:29:35,047
ماذا تنوي فعله
إن أُعتُقِل "تشـي" حياً؟

835
01:29:37,573 --> 01:29:38,775
...شخصيـاً, أعتقد

836
01:29:39,737 --> 01:29:41,660
...أن أكبر خطأ إرتكبه باتيستا...

837
01:29:42,462 --> 01:29:44,546
هو أنه لم يقتل فيديل...
.عندما سنحت له الفرصه لذلك

838
01:29:56,330 --> 01:29:59,696
اليوم 324
آلتو سيـكو

839
01:30:48,312 --> 01:30:49,394
.شكـراً

840
01:30:52,561 --> 01:30:57,290
فيرناندو, يقولون أن العربات تأتي
...كل يوم, و النـائب

841
01:30:57,611 --> 01:30:59,895
مـا إسمه؟ -
...فيـدال أغيـلار -

842
01:31:00,216 --> 01:31:02,941
قد رحل البارحة إلى فاليغراند...
.ليخـبر الجيش عنـا

843
01:31:03,903 --> 01:31:07,069
إنها برقية من يومين
.أُرسِلت من الجيش إلى النائب

844
01:31:07,510 --> 01:31:10,796
:تقـول
....إي خسـائر يتم تكبدها"

845
01:31:11,117 --> 01:31:13,441
".ستُعَوض من قبل الجيش ...

846
01:31:14,244 --> 01:31:16,929
تحدث إنتـي فعليـاً للزوجه
يمتلكـون متجراً.

847
01:31:17,490 --> 01:31:19,534
...أخبر إنتي إنتقـاماً لذلك

848
01:31:19,935 --> 01:31:22,259
سنـأخذ كل ما نحتاجه ...
.من المتجر

849
01:31:22,780 --> 01:31:26,226
خـذ 10 علب سردين
.و هذه الطماطم

850
01:31:29,233 --> 01:31:31,958
!هـذه لأبنـائي

851
01:31:32,199 --> 01:31:33,842
.سيدتي, سيدتي

852
01:31:35,045 --> 01:31:40,415
# رفـاقي الأعزاء, كنا هنـا #
# نقاتل الجيش لستة شهـورٍ #

853
01:31:40,736 --> 01:31:42,018
.# يمكنم ان تتسألوا لماذا #

854
01:31:42,660 --> 01:31:46,587
# إننا نريد #
.# إنهـاء الظلم في هذا البلد #

855
01:31:47,469 --> 01:31:50,434
# ...للقضاء على الإهمال و البـؤس #

856
01:31:50,756 --> 01:31:53,441
# أي أهداف الحكومه ...#
.# هو الشعب #

857
01:31:54,683 --> 01:31:57,769
,# كمثال #
# أين أقرب مستشفى؟ #

858
01:31:58,571 --> 01:32:01,697
,# يبعد حوالي 100 كيلومتر #
# صحيح؟ ماذا إذا مرضتم؟ #

859
01:32:02,579 --> 01:32:05,424
# عليكم أن تدفعـوا #
#... لقاء الحصول على عربة إلى فاليغراند#

860
01:32:05,785 --> 01:32:07,107
#... ثم تدفعون ثمن الإقـامة #

861
01:32:07,549 --> 01:32:10,474
#, ثم تذهبون إلى المستشفى #
#... الذي هو للقطاع العام #

862
01:32:10,915 --> 01:32:13,520
,#ولكن لرؤية الطبيب ً #
.# عليكم أن تدفعوا أولاً #

863
01:32:14,442 --> 01:32:15,924
# أليست هذه هي الطريقه؟ #

864
01:32:16,767 --> 01:32:21,135
# و الدواء؟ لا يوجد لديهم أيضاً #
.# يعطونكم الأسبيرين مجاناً #

865
01:32:22,458 --> 01:32:23,059
#... بكلمات اخرى #

866
01:32:23,460 --> 01:32:28,149
# إذا مرض أطفالكم أو ماتوا #
...# لا تملكون المال للمستشفى #

867
01:32:29,031 --> 01:32:30,874
# من الذي سيقوم بالرعاية؟ #

868
01:32:31,717 --> 01:32:34,161
هذا هو الدافع لكي
...تتغير نحو الأفضل

869
01:32:34,803 --> 01:32:38,049
و يتوقف على إنتصار ...
...نضالنا

870
01:32:39,532 --> 01:32:40,173
نعـم؟

871
01:32:41,015 --> 01:32:43,339
هل سيكون هناك قتال
في هذه القرية؟

872
01:32:44,622 --> 01:32:46,064
لا

873
01:32:46,225 --> 01:32:49,391
ليس لدينا أي نية
.بالقتال في القرى

874
01:32:53,760 --> 01:32:56,405
اليـوم 328
لا هيغيـرا

875
01:33:36,044 --> 01:33:37,684
.لا شئ

876
01:33:38,485 --> 01:33:40,286
.خنزيرين و بغل

877
01:33:41,366 --> 01:33:43,327
مُقلِق, أليس كذلك؟ -
.أنت من يخبرني -

878
01:33:43,768 --> 01:33:46,729
إين ميغـال؟ -
.كان عليه التواجد هنا -

879
01:33:50,171 --> 01:33:51,171
.هاي

880
01:33:52,012 --> 01:33:54,013
!سيدتي, سيدتي

881
01:33:55,775 --> 01:33:56,935
!سيدتي

882
01:34:02,418 --> 01:34:05,139
.لا أرى شيئـاً

883
01:34:05,900 --> 01:34:07,620
.هـدوء تـام

884
01:34:08,662 --> 01:34:11,743
.تنبعث منه رائحة الجنود

885
01:34:13,024 --> 01:34:14,945
.إنهـا خالية تماماً

886
01:34:15,586 --> 01:34:20,148
تحدثت لإمرة عجوز حيث قالت
.أن حفيدهـا رأى جنوداً البارحة

887
01:34:22,750 --> 01:34:24,190
.ميغـال

888
01:34:25,591 --> 01:34:28,432
إجعل الطليعة جاهزة
.للذهاب إلى خـاغوي في الساعة 13:00

889
01:34:29,113 --> 01:34:32,274
.سمِعت -
.الطليعة إستعدوا -

890
01:34:33,115 --> 01:34:35,236
.ميغـال, إبقى حذراً

891
01:34:36,117 --> 01:34:37,998
.إتخذ جميع تدابير الأمان

892
01:34:39,599 --> 01:34:40,799
.فهمت

893
01:34:48,124 --> 01:34:49,604
.أخبرني  -
.فيرناندو -

894
01:34:50,325 --> 01:34:51,885
أعتقد أنه من الأفضل
. أن أبقى هنا

895
01:34:52,486 --> 01:34:55,487
.لا أستطيع الوقوف او التبول

896
01:34:56,929 --> 01:34:59,330
.نحن لن نتركك هنا

897
01:35:00,611 --> 01:35:03,812
,عندما نصل إلى خـاغوي
. سنتخذ القرار

898
01:35:20,822 --> 01:35:22,182
.مساء الخير

899
01:35:22,743 --> 01:35:24,023
.إلتقيته في الطريق إلى خـاغوي

900
01:35:24,704 --> 01:35:26,144
.يقول أنه قادم من فاليغراند

901
01:35:28,507 --> 01:35:30,628
إين أنت ذاهب بهذه السلع؟

902
01:35:31,188 --> 01:35:35,230
.إلى بيكاتشو, سيدي
...لدي لحم مجفف و جبن لأبيعه لـِ

903
01:35:35,430 --> 01:35:36,710
.بـومبو, بومـبو

904
01:35:37,432 --> 01:35:38,472
.لإعاشة عائلـتي, سيدي...

905
01:35:38,872 --> 01:35:42,874
هل رأيت الجيش في النواحي؟ -
.لا سيدي لم أرى الجيش -

906
01:35:43,435 --> 01:35:45,075
,فيـرناندو
.إنه يبدو عصبياً للغاية بالنسبة لي

907
01:35:45,356 --> 01:35:48,357
.إبقى يقظـاً

908
01:35:48,838 --> 01:35:51,319
,إبقـوا في خطوطكم
.كلاً منكم متأهب

909
01:35:54,641 --> 01:35:57,762
هـل أنت متأكد؟
لم ترى الجيش؟

910
01:35:58,323 --> 01:36:00,444
.لا, سيدي. لم أرى الجيش

911
01:36:01,005 --> 01:36:02,085
.جيـد

912
01:36:03,206 --> 01:36:05,767
بـومبو إمشي معه
.إلى مشارف القرية

913
01:36:06,248 --> 01:36:07,648
.شكـراً, سيدي

914
01:36:18,134 --> 01:36:20,455
لديك حصاة
.داخل حذائك

915
01:36:20,736 --> 01:36:22,256
إنها المرة الثانية
.تتوقف من من أجل نفس الهراء

916
01:36:28,940 --> 01:36:31,901
.بـاتشو من هنـا
.داريو إذهب هناك

917
01:36:34,383 --> 01:36:35,623
.ويلي, إذهب معهم

918
01:36:38,706 --> 01:36:40,266
.أنتونيو -
.تشـاباكو, هيا بنـا -

919
01:36:40,667 --> 01:36:43,148
.أوربانو؟, إذهب هناك عند السياج

920
01:36:46,510 --> 01:36:48,150
.أرتـورو هنـاك

921
01:36:48,872 --> 01:36:50,432
.إستمـر داريو

922
01:36:51,593 --> 01:36:54,154
!إنسحـاب
.الجميع أركضو تحت التـل

923
01:36:58,317 --> 01:37:01,078
!سـأغطيكم
.تحت التل, جميعكم

924
01:37:01,799 --> 01:37:04,640
تشيـكو, ما الأمر؟ -
!لقد فقدت نظاراتي -

925
01:37:05,641 --> 01:37:07,842
!سيقتلـونك. إنهم هنا

926
01:37:08,042 --> 01:37:10,123
.لقد قتلـوا كـوكو, خوليو, و ميغـال

927
01:37:11,724 --> 01:37:13,765
!كـامبا, من هنا, كـامبا

928
01:37:15,166 --> 01:37:17,967
كـامبا! مـاذا تفعل؟

929
01:37:20,409 --> 01:37:22,610
!!!تعـال

930
01:37:40,460 --> 01:37:41,980
مـاذا حدث؟

931
01:37:45,263 --> 01:37:47,744
,قتـلوا ميغـال
.خوليو و أخـاك

932
01:37:52,547 --> 01:37:54,348
...لقد حـاولت إخراجهم

933
01:37:55,549 --> 01:37:56,789
.لكن لم أستطع...

934
01:38:03,593 --> 01:38:05,353
.أنا أسف

935
01:38:22,324 --> 01:38:24,285
."هذه طليعة " تشي

936
01:38:24,925 --> 01:38:26,645
أتعتقد انه قريب؟

937
01:38:26,967 --> 01:38:29,728
أعتقد انه يتعين عليك إحضار
.القسم الثاني من الحرس

938
01:38:30,649 --> 01:38:32,810
.إنهم لم ينتهوا من التدريب

939
01:38:33,730 --> 01:38:36,811
ستكون في حاجةٍ
.إلى كل رجل تحصل عليه

940
01:38:44,456 --> 01:38:47,457
اليـوم 340
نهـر رافيـن

941
01:39:07,069 --> 01:39:08,469
.بينينيـو

942
01:39:09,550 --> 01:39:10,950
.بينينيـو

943
01:39:12,152 --> 01:39:15,994
,بينينيـو
.فيـرناندو يطلب منك التوقف

944
01:39:19,596 --> 01:39:21,156
.تـوقف

945
01:39:38,447 --> 01:39:42,209
.بينينيـو دعني أرى جرحـك

946
01:39:43,009 --> 01:39:46,170
.حسـنٌ. إنه لا شئ

947
01:39:49,493 --> 01:39:51,414
.خـذه

948
01:39:53,855 --> 01:39:55,535
...أأمرني, فيرنـاندو

949
01:39:57,417 --> 01:40:00,138
.إذهب مع بينينيـو للإستكشـاف

950
01:40:00,619 --> 01:40:05,181
حاول أن ترى إن كان بإستطاعتنا إيجاد مكانٍ
.بدون أن نُكتَشف

951
01:40:09,824 --> 01:40:12,385
,كـابتن
.رسـالة من الملازم هويرتـا

952
01:40:12,986 --> 01:40:15,787
فلاح رأى بعض المتمردين
.بإتجـاه نهر رافين

953
01:40:16,268 --> 01:40:17,428
.أخبره أننا في طريقنـا

954
01:40:28,194 --> 01:40:29,314
.أنظـر

955
01:40:34,678 --> 01:40:37,159
يجب ان يكون فلاح
.في طريقه إلى بـوكارا

956
01:41:41,396 --> 01:41:45,226
ما عددهم هنـاك؟ -
.أكثر من عشرة محاربين -

957
01:41:45,627 --> 01:41:47,943
هل هم متجمعون؟ -
.مترين إلى ثلاثه بين كل واحد منهم -

958
01:41:48,656 --> 01:41:52,397
ويلي, إذهب و أبحث عن نـاتو
.و أوربـانو, بسرعة

959
01:41:53,244 --> 01:41:56,005
.أرتورو, أحضر داريو و أنسيتـو

960
01:41:57,342 --> 01:42:01,885
,فيـرناندو
...إلى اليسار نهاية الوادي يوجد منزل

961
01:42:02,331 --> 01:42:04,068
.مُحتلٌ من قِبل الجيش...

962
01:42:05,494 --> 01:42:08,790
.ليس بإستطاعتك الخروج من منتصفه -
.إنه أشد الوديان إنحداراً -

963
01:42:09,414 --> 01:42:12,220
.يبعد 500 متراً إلى التل

964
01:42:13,022 --> 01:42:17,788
و هناك شجرة أعتقد
.ستكون جيدة للإستطلاع

965
01:42:18,234 --> 01:42:19,659
.إذاً إذهب إلى هناك حالاً -
.حسـنٌ -

966
01:42:19,793 --> 01:42:24,603
بينينيـو, كن حذراً, جِد مكاناً
.أين يمكننا البقاء طوال الليل

967
01:42:24,826 --> 01:42:25,672
.حسـنٌ

968
01:42:26,430 --> 01:42:27,543
.إعتني بنفسك

969
01:42:30,617 --> 01:42:32,933
.سننتظر هنا حتى التاسعة ليلاً

970
01:42:34,091 --> 01:42:35,739
...إليكم ما سيحدث

971
01:42:36,096 --> 01:42:40,149
... يجب أن يشقوا طريقهم من أسفل
الوادى لريو غراندي...

972
01:42:41,709 --> 01:42:44,871
و من هنـاك...
.إلى مصب سـانتا إلينا

973
01:42:45,228 --> 01:42:47,277
.سننتظر هنـاك لمدة يومين

974
01:42:49,281 --> 01:42:51,330
.بـاتشو و ويلي

975
01:42:52,266 --> 01:42:54,404
.ستأخذان هذا الموقع هنا

976
01:42:55,339 --> 01:42:56,942
...أنتونيـو

977
01:42:57,834 --> 01:42:59,482
...و أرتورو...

978
01:43:00,729 --> 01:43:02,555
.في هذا الوادي...

979
01:43:03,892 --> 01:43:06,386
.لا أحد يطلق النار حتى يطلقون النار

980
01:43:07,500 --> 01:43:09,459
...إذا سمعتم إطلاق نـار

981
01:43:09,816 --> 01:43:12,711
أولاً, كونوا متاكدين أنهم...
...يعلمون بشأنكم

982
01:43:12,934 --> 01:43:15,473
و أنهم لا يقومون فقط...
. بتمشيط المنطقة

983
01:43:15,785 --> 01:43:18,413
.هـل فهمتم؟ إذهبـوا الأن

984
01:43:24,560 --> 01:43:27,009
إذهب مع داريـو
.و أدعم موقع بينينيـو

985
01:43:27,634 --> 01:43:31,687
لا تتركـه
.يغفـو من التعب

986
01:43:38,413 --> 01:43:39,838
.فيـرناندو

987
01:43:42,779 --> 01:43:45,139
لقد مررنا
.بوضع أصعب من هذا

988
01:43:50,218 --> 01:43:54,048
:هنـاك ثلاثة وديان
.لاتوسكـا, سان أنتونيو و يـورو

989
01:43:54,895 --> 01:43:58,057
المغـاوير يجب
.أن يكونوا في أحدهم

990
01:43:58,547 --> 01:44:00,016
.فتشـوا الثلاثة

991
01:44:00,596 --> 01:44:03,045
إبدأوا بأعلاهم
.و أجعلوا طريقكم للأسفل

992
01:44:03,403 --> 01:44:04,783
ماذا لو حاولوا الهرب؟

993
01:44:05,630 --> 01:44:08,792
سأجعل مقر القيادة
.حيث تجتمع الثلاثة وديان

994
01:46:29,241 --> 01:46:30,933
.نـاتو

995
01:46:32,938 --> 01:46:34,497
.نادِ انيسيتو

996
01:46:43,941 --> 01:46:47,460
إذهب مع نـاتو عوضاً
.عن بومبـو و أوربانو

997
01:46:48,261 --> 01:46:50,443
إجعلهما يعودان سوياً

998
01:46:51,736 --> 01:46:53,606
.إنتظر لحظة

999
01:48:28,798 --> 01:48:29,956
ما هذا؟

1000
01:48:34,143 --> 01:48:36,102
.هاي, أوربانو

1001
01:48:36,593 --> 01:48:38,909
ناتـو يعطي إشارات
.لا أفهمه

1002
01:48:39,221 --> 01:48:42,873
يقول أن فيرناندو يريدنا أن ننسحب
.أو ان نتحرك بإتجاهه

1003
01:49:06,972 --> 01:49:10,223
أنتونيو, هل نتحرك؟ -
.لا, نبقى هنا -

1004
01:49:20,603 --> 01:49:22,963
,بابليـتو
.جهز الجريح للرحيل

1005
01:49:25,770 --> 01:49:27,551
.إذهب الأن

1006
01:50:42,965 --> 01:50:45,504
.اللعنه! علينا الذهاب الأن, أوربانو

1007
01:50:45,683 --> 01:50:48,311
!بومبـو, إذهب الأن! بإستطاعتي تغطيتك

1008
01:50:48,890 --> 01:50:50,270
!إنتظر, إنتظر, إنتظر

1009
01:50:52,631 --> 01:50:54,190
!إنتظر! الأن تحرك

1010
01:52:51,298 --> 01:52:52,659
كيف تشعـر؟

1011
01:52:54,500 --> 01:52:55,781
.حسـنٌ

1012
01:52:56,822 --> 01:52:58,903
.قام الملازم بتضميـدها لي

1013
01:53:02,467 --> 01:53:03,908
أين أخذت ويلـي و تشـينو؟

1014
01:53:04,989 --> 01:53:07,110
.إنهـما بجوار الباب

1015
01:53:09,113 --> 01:53:10,994
كم عدد المغاوير الذين تركـوا هناك؟

1016
01:53:11,315 --> 01:53:12,516
.لا أعرف

1017
01:53:15,278 --> 01:53:17,359
أين هي نقطة إلتقـائكم؟

1018
01:53:18,601 --> 01:53:20,042
.ليس لدينا واحدة

1019
01:53:21,563 --> 01:53:23,444
مـاهي نقطة إلتقـائكم؟

1020
01:53:23,805 --> 01:53:26,367
.أخبرتك أنه ليس لدينا واحدة -
ليس لديكم؟ -

1021
01:53:28,049 --> 01:53:30,611
لماذا أتيت هنـا
إلى لاهيغيرا خلال النهار؟

1022
01:53:30,811 --> 01:53:32,972
هل من أمر؟ -
.لم يعد هناك أمور بعد الأن -

1023
01:53:33,574 --> 01:53:34,734
.إستمع إلي

1024
01:53:35,696 --> 01:53:37,297
.أنت لست في كوبا, سيدي

1025
01:53:39,058 --> 01:53:42,060
و عليك أن تعلم ذلك
.أنا عقيد في الجيش البوليفـي

1026
01:53:42,982 --> 01:53:46,785
,لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا
.لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا

1027
01:53:48,106 --> 01:53:52,029
,إلى هنا أين تنتهي مغامراتك
.إنك قطعة هُراء أجنبية

1028
01:53:53,030 --> 01:53:54,911
.حسـنٌ. خذ بعض الراحة

1029
01:53:55,192 --> 01:53:58,514
في الغد سنذهب إلى فاليغراند
.لفحـص جرحك

1030
01:54:04,921 --> 01:54:06,922
.حسِّن من مظهرك

1031
01:54:07,763 --> 01:54:10,125
كثيرين هم من
.يتوقون لأخذ صورةٍ لك

1032
01:54:12,527 --> 01:54:15,369
.ربمـا يتعين علينا الحلاقة لك

1033
01:54:24,017 --> 01:54:25,578
!يا قطعة الهُراء

1034
01:54:31,143 --> 01:54:33,304
,أحضر لي القتلى
!و أتركهم هنا, بسرعة

1035
01:55:40,122 --> 01:55:41,162
.هذا ليس صحيحاً

1036
01:55:42,564 --> 01:55:45,726
.لا يجب أن يفعلوا هذا بالقتلى

1037
01:55:51,532 --> 01:55:53,733
هل تريد أن تدخن؟

1038
01:55:54,054 --> 01:55:55,695
.نعـم

1039
01:56:01,701 --> 01:56:03,582
.شكـراً

1040
01:56:07,145 --> 01:56:08,426
كيف هي كوبـا؟

1041
01:56:10,949 --> 01:56:12,670
.كوبـا في تقـدُمٍ

1042
01:56:13,871 --> 01:56:16,953
هل لديهم ديانة هناك؟

1043
01:56:17,875 --> 01:56:21,237
.نعم, هناك ديانات

1044
01:56:21,798 --> 01:56:24,360
كنت اعتقد أن الشيوعيين
.لا يؤمنون بالرب

1045
01:56:25,641 --> 01:56:26,721
...حسنُ

1046
01:56:27,963 --> 01:56:30,084
في كوبـا...
...لا يوجد هناك ديانة رسمية

1047
01:56:30,686 --> 01:56:32,527
لكن الكثير من الناس يؤمنون بالرب...

1048
01:56:34,929 --> 01:56:36,009
أنتم لا تؤمنون بأي شئ؟

1049
01:56:36,771 --> 01:56:39,653
,بـلا
. أنا أُؤمن في البشرية

1050
01:56:45,498 --> 01:56:48,820
هل أنت متزوج؟ -
.لا, لا -

1051
01:56:49,342 --> 01:56:51,824
مـاذا عنك؟ -
.نعـم -

1052
01:56:52,504 --> 01:56:53,865
هل لديك أطفال؟

1053
01:56:54,186 --> 01:56:56,748
.لدي خمسة -
!خمسة -

1054
01:56:57,469 --> 01:56:59,430
.ثلاثة بناتٍ و صبيان

1055
01:57:03,273 --> 01:57:05,114
أتريد المزيد؟

1056
01:57:05,515 --> 01:57:07,356
.نعـم

1057
01:57:15,644 --> 01:57:16,885
ما إسمُك؟

1058
01:57:17,205 --> 01:57:19,046
.إدواردو

1059
01:57:26,133 --> 01:57:27,814
أتسمح بفك قيدي, إدواردو؟

1060
01:57:58,961 --> 01:58:00,362
!إسمع

1061
01:58:01,083 --> 01:58:03,845
.تشـي  طلب مني تحريره -
مـاذا؟ -

1062
01:58:04,686 --> 01:58:05,806
.طلب مني إن أفك قيده

1063
01:58:06,047 --> 01:58:08,368
لا, أأنت مجنون؟
.لقد قتـلوا العديد منا

1064
01:58:10,571 --> 01:58:12,812
.لا أريد أن أعود للداخل

1065
01:58:13,854 --> 01:58:15,415
.خذ المناوبة التاليه

1066
01:58:26,385 --> 01:58:29,107
اليـوم 341
9أكتـوبر 1967

1067
01:58:57,652 --> 01:58:59,333
,بمـاذا تفكر
أيها الرائد؟

1068
01:59:01,094 --> 01:59:02,695
من أين أنت؟

1069
01:59:03,296 --> 01:59:04,537
.من كوبـا

1070
01:59:06,419 --> 01:59:08,220
.لا أتحدث مع الخـونة

1071
01:59:10,102 --> 01:59:11,943
حسـنٌ, إذاً
.أنت لا تريد محادثة الخونة

1072
01:59:13,025 --> 01:59:15,106
.لكن إستمع لما سأقوله

1073
01:59:15,987 --> 01:59:18,028
.لقد أعدمت عمي

1074
01:59:21,192 --> 01:59:23,113
أيجب أن يكون صعباً, أيها القائد؟

1075
01:59:23,874 --> 01:59:25,635
...أنت, هنـا, في الغابة

1076
01:59:26,436 --> 01:59:29,478
و فيديل في هـافـانـا...
.يتنـاول غداؤه في الناسيونال

1077
01:59:31,521 --> 01:59:32,962
تستطيع أن تتخيل؟

1078
02:00:01,626 --> 02:00:04,988
مالذي يجعلك تعتقد أن
البوليفيين سيتقبلون أفكارك؟

1079
02:00:06,150 --> 02:00:08,552
لدينا بالفعل ثـورة

1080
02:00:09,193 --> 02:00:11,715
ألم تسمع
عن الإصلاح الزراعي سنة 1952؟

1081
02:00:12,115 --> 02:00:17,039
.نعـم, و باريينتوس يبيع
.الأن أنتم لديكم دكتاتورية عسكرية

1082
02:00:17,560 --> 02:00:19,881
هـل رأيتم كيف يعيشون فلاحيكم؟

1083
02:00:21,483 --> 02:00:23,564
...إن كانوا الفلاحين بهذا السؤ

1084
02:00:24,246 --> 02:00:26,087
لمـاذا أداروا لك ظهورهم هنا؟...

1085
02:00:27,208 --> 02:00:28,929
.ربما هم يصدقون أكاذيبكم

1086
02:00:33,253 --> 02:00:35,454
.أو ربما, لم يريدونك أبداً هنـا

1087
02:00:36,176 --> 02:00:37,937
...نعـم, ربمـا

1088
02:00:39,819 --> 02:00:42,261
أو ربمـا...
.إخفاقنـا سيُوقِذهم

1089
02:01:11,726 --> 02:01:12,486
.كـابتن

1090
02:01:12,687 --> 02:01:14,648
.أخبرني -
.إتصال للعقيد زينتينو -

1091
02:01:14,809 --> 02:01:19,212
أخبرتهم أنه رحل, لكنهم
.طلبوا ضابط كبير

1092
02:01:22,175 --> 02:01:23,776
.بـرافو واحد

1093
02:01:25,738 --> 02:01:27,699
.هذا هو كابتن راميريز

1094
02:01:30,142 --> 02:01:31,743
.كـرر, من فضلك

1095
02:01:33,785 --> 02:01:37,588
.الأمر 600, سأخبر العقيد

1096
02:01:53,242 --> 02:01:54,282
.ضعـه هناك

1097
02:01:56,765 --> 02:01:59,327
.إلتقط صورة
.ماعليك سوى الضغط هنا

1098
02:02:03,171 --> 02:02:05,252
.بإستطاعتك التدخين, أيها القائد

1099
02:02:08,495 --> 02:02:10,216
.إبتسـم

1100
02:02:17,263 --> 02:02:18,383
.توقفـوا هناك

1101
02:02:25,830 --> 02:02:29,353
لدي رسالة لكم من
.القائد العام. لقد أصدروا أمر600

1102
02:02:31,155 --> 02:02:33,476
.جيـد
.سـأرحل إلى فاليغراند

1103
02:02:33,717 --> 02:02:38,200
.سأرسل مروحية تعود الساعة 14:00
.بالجثة جاهزة

1104
02:02:39,161 --> 02:02:40,722
.نعـم, سيدي

1105
02:02:41,203 --> 02:02:42,524
.هيـا بنا

1106
02:02:43,525 --> 02:02:46,687
.تستطيع أن تطلق عليه الرصاص من هنا
.لا شئ اكثر من ذلك

1107
02:02:48,049 --> 02:02:49,970
.إستمعوا إلي بإهتمام

1108
02:02:50,531 --> 02:02:51,852
.أريد متطـوعاً

1109
02:02:58,218 --> 02:02:59,138
أي أحد أخر؟

1110
02:03:05,544 --> 02:03:07,745
.أيها النقيب, دعني أفعلها

1111
02:03:09,868 --> 02:03:11,709
.أطلق عليه الرصاص تحت الرقبة

1112
02:03:12,870 --> 02:03:14,231
.تعـال

1113
02:03:27,363 --> 02:03:28,203
.تعـال معي

1114
02:03:39,933 --> 02:03:40,853
!إجلس

1115
02:03:44,618 --> 02:03:47,437
.أطلق النار . إفعلهـا

1116
02:04:55,940 --> 02:05:09,563
لا يهمني متى و أين سأموت
.لا أعرف حدوداً, فالعالم بأسره وطني

1117
02:05:13,976 --> 02:05:28,750
إن الطريق مظلم و حالك فإذا
.لم تحترق أنت وأنا فمن سينير الطريق

1118
02:05:32,781 --> 02:05:53,600
قد يكون من السهل نقل الإنسان من وطنه
.لكن من الصعب نقل وطنه منه

1119
02:06:18,449 --> 02:06:53,083
إنني أحس على وجهي بألم كل صفعة توجّه إلى مظلوم
. في هذه الدنيا، فأينما وجد الظلم فذاك هو وطني

1120
02:07:28,965 --> 02:08:01,584
,الثـورة قويـة كالفولاذ, حمراء كالجمر
.باقية كالسنديان عميقة, كحبنا الوحشي للوطن

1121
02:08:23,460 --> 02:09:34,648
لا يهمني متى و أين أموت, لكن همي الوحيد
أن لا ينام البرجوازيين بكل ثقلهم فوق أجسادأطفال الفقراء و المعذبين, و
.أن لا يغفو العالم بكل ثقله على جماجم البائسين و الكادحين

