1
00:00:05,950 --> 00:00:06,900
هل أنت بخير؟

2
00:00:43,350 --> 00:00:45,270
لماذا لم تخبرني؟

3
00:00:46,230 --> 00:00:48,140
.يمكن للسجن تغييرك

4
00:00:48,180 --> 00:00:50,060
سبق وعقدت اتفاقاً مع
.فرانكي للتخلص من جو

5
00:00:50,100 --> 00:00:51,980
مع فرانكي مونالدي لا يمكنك
... أن تقول نعم

6
00:00:52,020 --> 00:00:53,860
.ثم تقول لا
... لم آخذ الفرصة

7
00:00:53,900 --> 00:00:54,820
.لتغير رأيك
فهمت؟

8
00:00:54,860 --> 00:00:55,780
.أنت محق
.لقلت،لا

9
00:00:56,740 --> 00:00:58,660
.فرانكي مهم جداً

10
00:00:58,690 --> 00:01:00,580
.إنه الرأس المدبر

11
00:01:00,610 --> 00:01:03,450
،إن لم نتوخ الحذر
.سينال منا

12
00:01:03,490 --> 00:01:05,370
لا يمكنك الوصول إلى
.أي مكان وحدك

13
00:01:06,330 --> 00:01:09,250
.اعتقدت أنك لا تحب الرؤساء

14
00:01:09,280 --> 00:01:11,680
.بدت فكرة جيدة حينئذ
,وما زالت كذلك

15
00:01:11,720 --> 00:01:14,040
.لنفكر في الأمر
... سيطلبون منا

16
00:01:14,080 --> 00:01:16,000
.الإنضمام إليهم
.يمكننا الاستفادة كثيراً

17
00:01:19,830 --> 00:01:21,750
اليوم طلبوا منا التخلص
.من جو

18
00:01:21,790 --> 00:01:23,670
غداً سيطلبون مني
.التخلص منك

19
00:01:23,710 --> 00:01:26,550
هل تقبل بهذا؟
.لأني لا أقبل به

20
00:01:31,300 --> 00:01:35,140
.حسناً
.لننس الأمر

21
00:01:48,570 --> 00:01:49,530
هل ترغب في السباحة؟

22
00:01:51,450 --> 00:01:53,360
.نعم لنذهب للسباحة

23
00:02:04,860 --> 00:02:05,820
حسناً،ماذا تفعل؟

24
00:02:06,780 --> 00:02:10,620
نودلز،لا تعبث

25
00:02:12,500 --> 00:02:14,420
نودلز،ماذا تفعل؟-
.مهلا -

26
00:02:16,370 --> 00:02:17,290
هل أنت مجنون؟

27
00:02:21,170 --> 00:02:22,090
!اللعنة

28
00:02:48,980 --> 00:02:52,320
المدعي العام جايمس ليستر
... قتل في

29
00:02:52,350 --> 00:02:55,660
إنفجار سيارة تخص وزير
... التجارة بايلي

30
00:02:55,700 --> 00:02:58,540
في حين كان يغادر منزل الوزير

31
00:02:58,570 --> 00:03:01,410
السيد ليستر،الذي قتل
... في الانفجار

32
00:03:01,450 --> 00:03:04,290
كان عليه أن يشهد في
... واشنطن يوم الخميس

33
00:03:04,330 --> 00:03:07,210
أمام لجنة تحقيق
... من مجلس الشيوخ

34
00:03:07,240 --> 00:03:09,120
تحقق في ما عرف
.بـ فضيحة بايلي

35
00:03:10,080 --> 00:03:12,000
تم تعيين فريق من المحققين
.للعمل على هذه القضية

36
00:03:12,960 --> 00:03:14,880
...ولم يدل الوزير بايلي

37
00:03:14,920 --> 00:03:16,800
.بأي تصريح حتى الساعة

38
00:03:18,750 --> 00:03:19,670
هل كنت تعرفهم؟

39
00:03:19,710 --> 00:03:22,590
...في مكتب مستشاره القانوني
... إيرفينغ غولد

40
00:03:22,630 --> 00:03:25,470
.على أمل الحصول على تعليق

41
00:03:25,510 --> 00:03:30,260
سيد غولد،تدرك أن المدعي
... العام ليستر

42
00:03:30,300 --> 00:03:32,620
هو الشاهد الثاني في قضية
... بايلي

43
00:03:32,660 --> 00:03:34,940
...الذي يقتل فجأة،الشاهد الأول

44
00:03:34,980 --> 00:03:37,820
كان طوماس فيني،نائب
... وزير التجارة

45
00:03:37,860 --> 00:03:39,740
الذي مات إثر سقوطه من ... مكتبه
في الطابق الخامس عشر الخامس عشر

46
00:03:39,780 --> 00:03:40,700
.قبل شهر

47
00:03:41,660 --> 00:03:43,580
هل تعتقد بوجود علاقة بين الإثنين؟

48
00:03:43,610 --> 00:03:46,460
.خذ المال واهرب،نودلز
ما الذي يبقيك هنا؟

49
00:03:46,490 --> 00:03:48,450
المباحث الفيدرالية تنظر في
.هذا الأمر،اسألهم

50
00:03:48,480 --> 00:03:51,330
...الشاهد الوحيد المتبقي هو الرجل

51
00:03:51,360 --> 00:03:53,230
الذي سميت القضية باسمه
... سواء أجاز ذلك أم لا

52
00:03:53,280 --> 00:03:55,150
.الوزير كريستوفر بايلي

53
00:03:56,120 --> 00:03:57,070
.غريب

54
00:03:57,120 --> 00:03:58,990
ما رأي الوزير
في كل ما يحدث؟

55
00:03:59,040 --> 00:04:01,870
.الوزير ليس قلقاً -
... إن لم يكن قلقاً -

56
00:04:01,910 --> 00:04:04,740
لِمَ انتقل إلى منزله في
لونغ آيلند؟

57
00:04:05,700 --> 00:04:08,580
...يحضّر رده على الأسئلة

58
00:04:08,620 --> 00:04:11,420
.التي ستطرحها عليه اللجنة

59
00:04:11,460 --> 00:04:13,340
.أسميها اتهامات أكثر منها أسئلة

60
00:04:14,300 --> 00:04:16,210
.الوزير ليس قلقا

61
00:04:16,250 --> 00:04:19,090
.لكن الرأي العام قلق
... لاسيما على ضوء الشائعات حول

62
00:04:19,130 --> 00:04:22,930
،العقود المدبرة،والرشوة
.والمافيا الدولية

63
00:04:23,930 --> 00:04:26,760
لاسيما ما هو مرتبط بالاستعمال
غير الشرعي لأموال التقاعد

64
00:04:26,840 --> 00:04:27,800
.في نقابة النقل

65
00:04:28,760 --> 00:04:30,600
هل يمكنك أن تخبرنا
شيئاً عن هذا؟

66
00:04:30,640 --> 00:04:34,440
يا سادة،أنفي كل هذه الإشاعات
... والادعاءات

67
00:04:34,480 --> 00:04:36,360
.الموجهة ضد منظمتي

68
00:04:37,310 --> 00:04:39,230
...لطالما كانت أيدينا

69
00:04:39,270 --> 00:04:40,190
.نظيفة وستبقى كذلك

70
00:04:41,150 --> 00:04:44,030
...طوال حياتي،أردت أن تبقى

71
00:04:44,070 --> 00:04:46,910
الحركة العمالية الأمريكية
.بمأمن عن كل شيء

72
00:04:46,940 --> 00:04:47,870
.هو أعرفه

73
00:04:47,900 --> 00:04:52,660
،توقعات إكراهية...
... عناصر جنائية

74
00:04:53,620 --> 00:04:55,500
...إن حصلت أي غلطة

75
00:04:55,580 --> 00:04:57,460
.ما زال يقول الترهات عينها

76
00:04:58,410 --> 00:05:01,290
إن كان هناك مذنب في
... هذا الوضع

77
00:05:02,250 --> 00:05:04,170
.فهو في مكان آخر

78
00:05:42,500 --> 00:05:45,370
ما الذي قرأته عنك في الصحف؟

79
00:05:49,250 --> 00:05:52,120
كلمات مستعرة من
رئيس النقابة؟

80
00:05:56,960 --> 00:05:59,790
...لن تتمكن من ردع العمال

81
00:06:00,790 --> 00:06:02,700
.أو الحركة الاجتماعية

82
00:06:02,740 --> 00:06:05,580
.استمع لي
.أيها السافل الاشتراكي

83
00:06:06,540 --> 00:06:09,420
لا نأبه البتة للعمال الإشتراكيين

84
00:06:09,460 --> 00:06:11,300
.ولحركاتهم
... نريدك فقط أن

85
00:06:11,340 --> 00:06:15,130
تخرج من المصنع لنشغّل
.الأفران من جديد

86
00:06:16,090 --> 00:06:18,970
هذا آخر عرض
.ستحصل عليه

87
00:06:19,010 --> 00:06:21,850
أتريد توقيعه أم ماذا؟

88
00:06:27,560 --> 00:06:30,480
قل لرؤسائك أن يمسحوا
.مؤخراتهم به

89
00:06:37,190 --> 00:06:38,150
.املأه

90
00:07:03,090 --> 00:07:04,010
...هذا آخر

91
00:07:10,800 --> 00:07:12,720
.مهلاً
.لا داعي إلى إطلاق النار

92
00:07:15,600 --> 00:07:16,560
.هذا أنا كراونينغ

93
00:07:29,980 --> 00:07:33,780
كراونينع؟-
.نعم هذا يكفي -

94
00:07:34,780 --> 00:07:38,580
ماذا؟كدنا أن نضعه
.حيث نريد

95
00:07:43,410 --> 00:07:45,330
.ووضعنا الرئيس حيث نريد

96
00:07:46,330 --> 00:07:47,280
.على مهل

97
00:07:49,200 --> 00:07:50,150
.على مهل

98
00:07:54,000 --> 00:07:54,950
.اخفضاهما

99
00:07:56,880 --> 00:07:58,780
.اخفضا سلاحيكما

100
00:08:08,380 --> 00:08:10,260
.نستبدل السجناء وحسب

101
00:08:20,770 --> 00:08:22,690
.رجل النقابة هنا

102
00:08:23,640 --> 00:08:25,560
.انظروا من هنا

103
00:08:27,520 --> 00:08:29,440
.فتية حانة مو البدين

104
00:08:30,400 --> 00:08:31,360
.بالمناسبة

105
00:08:32,310 --> 00:08:35,190
كيف حال سرطان أمعائك
يا جو الجبان؟

106
00:08:38,110 --> 00:08:39,030
.فك قيوده

107
00:08:40,030 --> 00:08:41,910
.لا أتلق الأوامر منك

108
00:08:41,940 --> 00:08:44,820
.لا نطلب منك تلقي الأوامر
.جو سوف يطلب منك

109
00:08:44,860 --> 00:08:46,740
.هيا،فك قيوده

110
00:08:47,700 --> 00:08:48,660
.فك قيوده

111
00:08:54,380 --> 00:08:55,330
.فك قيوده

112
00:09:25,070 --> 00:09:26,030
من أنتم؟

113
00:09:27,940 --> 00:09:28,900
من يدفع لكم؟

114
00:09:29,860 --> 00:09:32,700
أعتقد بأن هذا سيغضبك
.يا ماك

115
00:09:32,740 --> 00:09:35,580
ولكن أعتقد أنهم أصدقاؤك
.السياسيوم القذرون

116
00:09:36,540 --> 00:09:40,370
حقا؟قولوا لهم أننا
.لا نريدكم معنا

117
00:09:41,370 --> 00:09:43,250
...لا علاقة لقضيتنا بالكحول

118
00:09:43,290 --> 00:09:45,230
.والدعارة،والمخدرات

119
00:09:45,260 --> 00:09:47,150
.الأفضل أن تعتاد الفكرة

120
00:09:48,120 --> 00:09:49,990
.مازال هذا البلد ينمو

121
00:09:50,080 --> 00:09:52,910
من الأفضل أن تصاب ببعض
.الأمراض وانت فتيٌّ

122
00:09:55,800 --> 00:09:59,620
.لستم مرضاً تافهاً
.أنتم وباء

123
00:10:00,580 --> 00:10:02,500
.والسفلة أمثاله محصنون

124
00:10:02,540 --> 00:10:05,380
!هذا الفرق بيننا وبينهم

125
00:10:08,250 --> 00:10:11,090
مهلك،الفرق هو أنهم
.سيربحون دائماً

126
00:10:12,050 --> 00:10:13,970
.ولن تنفك أن تتعرض للضرب

127
00:10:14,010 --> 00:10:15,850
.في وقت أقرب مما تعتقده

128
00:10:33,150 --> 00:10:36,030
الرئيس آيلو وضع رجال
... الشرطة في المصنع

129
00:10:36,070 --> 00:10:37,950
...كانت مفاجأة للصحافة،والنقابات

130
00:10:37,990 --> 00:10:39,870
.ولا سيما المضربين عن العمل

131
00:10:39,910 --> 00:10:42,740
ماذا أردت،أن نعلن الحرب؟

132
00:10:42,780 --> 00:10:43,700
.كانت عمليتنا سلمية

133
00:10:43,740 --> 00:10:45,660
ألم يكن ذلك منافياً
لقوانين النقابة الجديدة؟

134
00:10:45,700 --> 00:10:46,580
وحقوق العمال المضربين؟

135
00:10:46,620 --> 00:10:48,540
،أنا رئيس الشرطة
.ولست قائداً للشعب

136
00:10:48,570 --> 00:10:50,420
...هل حصل أي عنف من المضربين

137
00:10:50,460 --> 00:10:52,340
يبرر فعلك؟

138
00:10:52,370 --> 00:10:55,210
.شعاري هو
.الإحتراز لا القمع

139
00:10:55,250 --> 00:10:57,130
لكنكم سمحتم للنقابيين الممتنعين
.عن الإضراب بالدخول والعمل

140
00:10:57,170 --> 00:10:59,050
...أيتها الشابة،إن أردت التكلم معي

141
00:10:59,090 --> 00:11:01,930
"عليك تسميتهم "عمال عاطلين عن العمل

142
00:11:01,960 --> 00:11:04,800
من بعد إذنكم،سآخذ هذه الأزهار
.لأمرأتي قبل أن تذبل

143
00:11:06,760 --> 00:11:10,600
أو ربما عرفتم بأنني
.والد صبي صغير

144
00:11:14,400 --> 00:11:16,280
عرفنا أنه أصغر صاحب
... أسهم

145
00:11:16,350 --> 00:11:18,230
.في المصنع الذي احتللته

146
00:11:23,990 --> 00:11:24,950
ماذا تعني؟

147
00:11:25,900 --> 00:11:27,820
يقال أن الإدارة أعربت عن
... شكرها

148
00:11:27,860 --> 00:11:29,740
.بتقديم هدية للطفل

149
00:11:33,540 --> 00:11:35,460
تعرف أن التشهير
.جرم خطير

150
00:11:36,420 --> 00:11:38,330
.لاسيما من مراسل مستقل

151
00:11:38,370 --> 00:11:40,250
هل تريد أن تعرف
مدى خطورته؟

152
00:11:43,130 --> 00:11:46,990
لكن وبما أنه أول صبي
... بعد أربع فتيات

153
00:11:48,000 --> 00:11:49,870
.سأعلن العفو

154
00:11:51,840 --> 00:11:52,750
.أحسن التصرف

155
00:11:55,670 --> 00:11:56,590
.انطلق

156
00:14:03,220 --> 00:14:04,140
.شكراً

157
00:14:06,980 --> 00:14:08,900
هل يأكل؟-
.بقدر خمسة -

158
00:14:08,930 --> 00:14:10,810
بقدر خمسة؟لم لا؟

159
00:14:11,770 --> 00:14:13,650
يمكنك إطعام جيش بمعملي
.الحليب هذين

160
00:14:13,690 --> 00:14:15,570
يمكننا فتح متجر
.لمشتقات الحليب

161
00:14:20,400 --> 00:14:24,200
.كم أنت جميلة
من يحبك؟من يحبك؟

162
00:14:25,200 --> 00:14:26,120
.أحبك

163
00:14:28,120 --> 00:14:29,040
.وأحبك

164
00:14:30,030 --> 00:14:30,990
.وأحبك

165
00:14:31,950 --> 00:14:34,830
روزي،أليس عليك
إطعامه في السادسة؟

166
00:14:36,750 --> 00:14:37,710
.تفضل

167
00:14:40,580 --> 00:14:44,420
.ها هو -
.هذا ابني -

168
00:14:49,220 --> 00:14:52,060
.هذا ابني

169
00:14:54,930 --> 00:14:56,850
.يا إلهي،يتغيرون بسرعة

170
00:14:57,850 --> 00:14:59,730
.نعم،لكنه يشبه والدي

171
00:15:00,730 --> 00:15:02,610
.انظري نفس عينيه

172
00:15:02,640 --> 00:15:04,490
.والكبرياء ذاته

173
00:15:08,360 --> 00:15:11,240
هل رأيت عضوه؟-
.فينسينت -

174
00:15:11,280 --> 00:15:12,200
ماذا؟-
.الفتيات -

175
00:15:12,240 --> 00:15:15,070
الفتيات! عاجلاً أم آجلاً ستتعلمن

176
00:15:15,110 --> 00:15:17,950
.أنه من بعدي سيصبح رب المنزل

177
00:15:19,870 --> 00:15:21,790
.لديه خصيتان مثل أبيه

178
00:15:22,750 --> 00:15:25,620
.دعني أحمله -
.الآن سأفعل هذا-

179
00:15:26,620 --> 00:15:27,540
.سأفعل هذا

180
00:15:38,090 --> 00:15:39,050
.دع أباك يغير لك حفاظك

181
00:15:39,090 --> 00:15:41,930
.هيا،سيكون كل شيء رائع

182
00:15:41,970 --> 00:15:45,760
ما هذا؟

183
00:15:47,720 --> 00:15:48,670
ما هذا؟

184
00:15:49,640 --> 00:15:51,550
ما هذا؟
ما هذا؟

185
00:15:55,390 --> 00:15:58,260
!أنظري -
.الرقم صحيح -

186
00:15:58,300 --> 00:15:59,220
الرقم صحيح؟

187
00:15:59,260 --> 00:16:02,060
سأدق عنقك،اعثري على
... ابني،أو سأحرق

188
00:16:02,100 --> 00:16:03,980
.هذا المبنى اللعين

189
00:16:06,860 --> 00:16:08,770
مرحبا،اخرس؟

190
00:16:08,810 --> 00:16:12,610
لا،لا. مهلاً
.لا أكلمك

191
00:16:13,530 --> 00:16:17,370
من المتكلم؟
لا يهم من الذي يتكلم

192
00:16:17,410 --> 00:16:20,250
أين أنت؟
إبني،أين هو؟

193
00:16:20,280 --> 00:16:24,080
أين برأيك؟في قسم الأمومة
.لم يغادر قط

194
00:16:25,040 --> 00:16:27,960
تحمّس جداً،لذا أراد
.تغيير سريره

195
00:16:28,000 --> 00:16:31,790
،خطرت للأطفال الآخرين الفكرة عينها
.لذا أرادوا تغيير أسرتهم

196
00:16:31,830 --> 00:16:35,630
كان هنالك 30 أو 40 طفلاً
... يقفزون من سرير لآخر

197
00:16:35,710 --> 00:16:39,500
ويغيرون الرقع،لذا نواجه
.مشكلة الآن

198
00:16:39,540 --> 00:16:43,340
!أيها الحقير،أيّاً كنت
!أيّاً كان؟أريد ابني

199
00:16:43,380 --> 00:16:47,180
لحسن الحظ،كنا هناك
.وأمسكنا بزمام الأمور

200
00:16:47,220 --> 00:16:50,020
إن أردت،يمكننا إعادة
.كل شيء كما كان

201
00:16:50,050 --> 00:16:52,890
ولكن هناك مشكلة واحدة،عليك
,أن تلبي مطالبنا

202
00:16:52,930 --> 00:16:53,850
.كيف؟قل لي

203
00:16:53,890 --> 00:16:56,730
لِمَ تأبه لمن يفوز بالإضراب؟

204
00:16:58,650 --> 00:16:59,610
ماذا فعلت؟

205
00:16:59,650 --> 00:17:01,530
أولاً،سمحت للنقابيين غير
... المضربين بالدخول. ثانيا وضعت

206
00:17:01,560 --> 00:17:04,400
.رجال شرطة لحمايتهم

207
00:17:04,480 --> 00:17:06,360
.أنا شرطي -
... حسناَ،أصمت -

208
00:17:06,400 --> 00:17:08,800
وسوف أخبرك ما تفعل،الآن
أصغ جيداً

209
00:17:08,830 --> 00:17:10,970
...ستطلب من كلابك المغادرة،وستدع

210
00:17:11,010 --> 00:17:13,110
المضربين يحلون المشكلة
.مع الرؤساء

211
00:17:14,070 --> 00:17:14,990
.أريد أبني الآن

212
00:17:15,070 --> 00:17:16,950
.قم بهذا،وسنعطيك رقم الطفل

213
00:17:16,990 --> 00:17:19,830
إن لم تفعل،عليك البحث
.عن الصبي بنفسك

214
00:17:19,860 --> 00:17:21,740
.وحظاً سعيداً -
لذا،ماذا ستختار؟

215
00:17:21,780 --> 00:17:23,660
.حسناً

216
00:17:24,620 --> 00:17:28,420
.سأطلب من رجالي المغادرة اليوم

217
00:17:28,460 --> 00:17:30,340
أتعرف؟رغم أنك سافل حقير
.لست غبياً كما أعتقدت

218
00:17:32,260 --> 00:17:35,130
.حسناً سنتصل بك -
متى؟-

219
00:17:35,170 --> 00:17:38,970
.لا تقلق،لا تقلق
.سنتصل بك إلى اللقاء

220
00:17:42,810 --> 00:17:44,750
إذاَ؟-
ماذا سيفعل؟-

221
00:17:49,590 --> 00:17:50,510
.مع متحدث لبقٍ جداً

222
00:17:54,380 --> 00:17:56,220
.بالحظ السعيد -
.نودلز -

223
00:18:01,980 --> 00:18:03,900
أين لائحة التبديل؟

224
00:18:03,930 --> 00:18:05,820
لائحة التبديل؟-
.نعم -

225
00:18:07,730 --> 00:18:09,620
.لا أجدها -
ماذا؟-

226
00:18:09,650 --> 00:18:13,450
.لا أجدها -
ماذا فعلت بها؟-

227
00:18:13,490 --> 00:18:15,410
أعتقد بأني رميتها مع
.سترة المستشفى

228
00:18:16,360 --> 00:18:18,250
.يا لك من أحمق -
.بات -

229
00:18:18,320 --> 00:18:20,200
.مهلاً،اسمعوا
.اسمع نودلز

230
00:18:21,160 --> 00:18:22,120
أذكر

231
00:18:22,160 --> 00:18:25,990
كانت أرقام الصبية فردية.. شفعية
.وكانت أرقام الفتيات فردية

232
00:18:26,030 --> 00:18:27,910
.هذا بسيط -
,أحسنت -

233
00:18:28,870 --> 00:18:30,790
.حسناً،سنعطيه رقماً زوجياً

234
00:18:30,830 --> 00:18:32,710
.لنختار ثمانية

235
00:18:32,750 --> 00:18:33,670
.ثمانية

236
00:18:37,500 --> 00:18:38,460
.نعم،إنه رقم جيد

237
00:18:38,500 --> 00:18:40,380
مهلاً،ماذا عن الصبية الآخرين؟

238
00:18:42,300 --> 00:18:45,180
.نحن أفضل من القدر
... نعطي البعض حياة جيدة

239
00:18:46,140 --> 00:18:47,090
.والبعض الآخر حياة شاقة

240
00:18:49,970 --> 00:18:52,810
.حسناً،لندفع
.إنه السبت

241
00:18:53,730 --> 00:18:56,610
.لن أفعل

242
00:18:56,650 --> 00:18:58,530
.أنت مزعج

243
00:18:59,490 --> 00:19:02,360
أتعرفون؟ليتهم بدلوني
.في طفولتي

244
00:19:03,320 --> 00:19:05,240
ما الذي يجعلك تعتقد
أن هذا لم يحصل؟

245
00:19:21,620 --> 00:19:22,540
.لا أصدق

246
00:19:23,540 --> 00:19:26,420
.يا جماعة،تعالوا
.انظروا من هنا

247
00:19:27,380 --> 00:19:29,300
هل تمانعين،بيغ؟-
.لا بأس ماكس -

248
00:19:30,220 --> 00:19:31,180
ماذا لديك؟-
.هناك -

249
00:19:35,010 --> 00:19:35,970
ماذا؟

250
00:19:41,730 --> 00:19:44,590
!تباً! نودلز! نودلز
.تعال

251
00:19:45,600 --> 00:19:46,550
.انظر

252
00:19:49,430 --> 00:19:51,310
.الشقراء عند البيانو

253
00:19:55,140 --> 00:19:57,060
لا أعلم،من هي؟-
من هي؟-

254
00:19:57,100 --> 00:19:59,940
كنت مرتبطاً مع هذه
.الفتاة لفترة

255
00:20:00,900 --> 00:20:03,780
.اضربني
.أحب هذا

256
00:20:05,690 --> 00:20:07,610
ماذا؟
الساقطة من ديترويت؟

257
00:20:08,570 --> 00:20:10,450
.بيغي -
.ليست هي،تبدو مختلفة -

258
00:20:10,490 --> 00:20:12,370
الفتاة الشقراء هناك ذات الفستان
.ذو الزهور

259
00:20:13,330 --> 00:20:15,250
الآن هي بجنب الطاولة،أترينها؟
هلا دعيتها للدخول؟

260
00:20:22,960 --> 00:20:24,840
.كارول -
.كارول،أياً كانت -

261
00:20:24,950 --> 00:20:26,830
قولي لها أن هنالك زمرة
.من أصدقائها القدامى هنا

262
00:20:29,710 --> 00:20:30,670
.كارول

263
00:20:31,630 --> 00:20:32,590
.كارول

264
00:20:38,340 --> 00:20:39,300
.نودلز،تعال

265
00:20:44,100 --> 00:20:46,010
.ثمة من يريد أن يراك -
من؟-

266
00:20:47,930 --> 00:20:48,850
هل تعرفين هؤلاء الرجال؟

267
00:20:51,690 --> 00:20:52,650
.لا

268
00:20:54,570 --> 00:20:55,530
.لا أعتقد ذلك

269
00:21:01,280 --> 00:21:05,120
لا،لتذكرت مجموعة من
.الوسيمين أمثالهم

270
00:21:23,420 --> 00:21:25,300
حسناً،كيف يمكن أن أنسى؟

271
00:21:34,890 --> 00:21:37,760
لقد تعرفت بواحد منكم
فقط شخصياً

272
00:21:41,610 --> 00:21:45,470
أي واحد؟لنرَ كم
.تتذكرين الوجوه

273
00:22:06,530 --> 00:22:07,490
.أنت

274
00:22:08,450 --> 00:22:09,410
.لا

275
00:22:10,370 --> 00:22:11,290
.هو

276
00:22:12,250 --> 00:22:16,080
نتسكع معاً منذ فترة طويلة
.وبدأ أحدنا يشبه الآخر

277
00:22:27,670 --> 00:22:28,590
.تشرفت

278
00:22:45,820 --> 00:22:47,740
.يمكنك أن تدعوني كارول

279
00:22:48,690 --> 00:22:49,650
اتفقنا؟

280
00:22:59,240 --> 00:23:01,160
.سبق والتقينا

281
00:23:18,470 --> 00:23:19,420
.سررت بمعرفتك

282
00:23:22,300 --> 00:23:25,180
.السرور.. كله لي

283
00:23:51,990 --> 00:23:55,820
إذاً فقد غادرت ديترويت؟-
... لا،هي وزوجها فقط -

284
00:23:55,860 --> 00:23:58,740
.يأتيان في نهاية الأسبوع -
.نعم،هذا أفضل من الشاطئ -

285
00:24:01,620 --> 00:24:04,490
تعاشر عشرة رجال في
.حين يختلس زوجها النظر

286
00:24:04,530 --> 00:24:06,410
.هذا أفضل من الأفلام

287
00:24:07,370 --> 00:24:09,750
.أتساءل ماذا يفعل الأحمق الآن

288
00:24:09,780 --> 00:24:12,130
.لا بد أنه يتساءل عن مكان زوجته

289
00:24:19,800 --> 00:24:21,720
لِمَ لا نمارس الحب الثلاثي؟

290
00:24:23,640 --> 00:24:25,550
ألم تلاحظي أن لديه
مشاريع أخرى الليلة؟

291
00:24:26,550 --> 00:24:28,470
.أحضرها
.سنمارس الحب الرباعي

292
00:24:34,260 --> 00:24:36,140
.لستُ من هذا النوع

293
00:24:38,100 --> 00:24:40,900
.كما أني أخشى أن أعجبك

294
00:24:55,250 --> 00:24:57,170
.ليلة سعيدة

295
00:24:58,160 --> 00:24:59,090
.إلى اللقاء

296
00:25:13,510 --> 00:25:15,430
هل تنتظر منذ فترة طويلة؟-
.طوال حياتي -

297
00:25:35,530 --> 00:25:38,360
.أردت مكاناً مطلاً على المحيط
.لقد جعلتهم يفتحون

298
00:25:38,410 --> 00:25:42,200
.كان مقفلاً لهذا الموسم
.كل هذه الطاولات لشخصين

299
00:25:43,160 --> 00:25:45,080
.اختاري الطاولة التي تعجبك

300
00:26:15,800 --> 00:26:18,640
.تعجبني هذه -
.اجلسي -

301
00:26:26,360 --> 00:26:28,310
.لحم البقر
.وشرائح من العجل

302
00:26:29,270 --> 00:26:32,150
أريد الهليون مع صلصة
.الخل والشاتوبريان

303
00:26:32,190 --> 00:26:34,070
بطاطا مقلية؟-
.طبيعية -

304
00:26:35,030 --> 00:26:36,940
والتحلية؟-
,سأقرر لاحقاً -

305
00:26:37,900 --> 00:26:39,820
سيدي؟-
.سأتناول ما نفس الشيء -

306
00:26:41,740 --> 00:26:42,700
والنبيذ؟

307
00:26:42,740 --> 00:26:44,620
.قرر أنت. سأكتفي بالماء

308
00:26:45,540 --> 00:26:47,460
.القرار لك -
.شكراً -

309
00:26:56,090 --> 00:26:57,050
.لديك خبرة

310
00:26:58,960 --> 00:27:02,800
أين تعلمت الأطباق الفرنسية؟
من يعلمك هذا؟

311
00:27:04,720 --> 00:27:06,680
أتعني أن ثمة من
يعلمني كيف أتصرف؟

312
00:27:10,550 --> 00:27:12,430
.أقرأ الكتب؟تعلمت كل شيء
.أردت أن أتعلمه

313
00:27:12,470 --> 00:27:14,390
أليس من المنطقي التخطيط؟

314
00:27:17,260 --> 00:27:18,190
.بلى

315
00:27:19,180 --> 00:27:21,100
ماذا عني؟
هل أنا مدرج في مخططاتك؟

316
00:27:23,940 --> 00:27:24,900
...نودلز

317
00:27:27,780 --> 00:27:29,700
...أنت الشخص الوحيد الذي

318
00:27:30,650 --> 00:27:32,490
.الذي ماذا؟استمري

319
00:27:35,370 --> 00:27:36,320
لَمْ.. ماذا؟

320
00:27:38,250 --> 00:27:40,160
.الذي اهتممت له يوماً

321
00:27:41,160 --> 00:27:43,990
لكنك ستحتجزني وترمي
المفاتيح،صحيح؟

322
00:27:50,790 --> 00:27:51,710
.نعم،اعتقد ذلك

323
00:27:55,580 --> 00:27:57,500
والمشكلة هي أنني ما كنت
.لأمانع حتى

324
00:28:01,340 --> 00:28:05,170
إذاً؟-
.عليّ أن أقصد وجهتي -

325
00:28:05,210 --> 00:28:07,050
وما هي؟-
.القمة -

326
00:28:11,850 --> 00:28:13,770
.تتكلمين مثل ماكسي الآن

327
00:28:14,730 --> 00:28:17,600
لأنكما متشابهان،لذلك
.تتبادلان البغض

328
00:28:18,560 --> 00:28:19,520
هل تريد أن أغادر؟

329
00:28:25,270 --> 00:28:27,230
.لا،لا أريدك أن تغادري

330
00:28:49,210 --> 00:28:50,170
هل ترقص؟

331
00:28:52,090 --> 00:28:54,010
هل تطلبين مني؟-
.نعم -

332
00:28:54,050 --> 00:28:54,970
.سأرقص

333
00:30:05,970 --> 00:30:07,850
.لتجنّب الجنون

334
00:30:07,890 --> 00:30:09,770
عليك عزل نفسك عن
.العالم الخارجي

335
00:30:10,730 --> 00:30:12,650
.عدم التفكير فيه وحسب

336
00:30:12,690 --> 00:30:14,570
...رغم أن سنيناً كانت تمر،يبدو لك

337
00:30:16,480 --> 00:30:18,400
أن لا وقت البتة،لأنك
.لا تفعلين شيئاً

338
00:30:19,360 --> 00:30:22,240
ثمة أمران لم أنفك
.أفكر فيهما

339
00:30:22,280 --> 00:30:24,160
...أحدهما دومينيك،طريقة قوله

340
00:30:24,190 --> 00:30:26,040
.لقد انزلقت" قبل موته مباشرة"

341
00:30:27,950 --> 00:30:28,880
.والأمر الآخر كان أنت

342
00:30:35,670 --> 00:30:38,540
كيف كنت تقرئين لي
نشيد الأناشيد،هل تذكرين؟

343
00:30:41,420 --> 00:30:45,260
قدماك جميلتان في الحذاء
المفتوح يا ابنة الأمير

344
00:30:49,050 --> 00:30:52,890
.كنت أقرأ الكتاب المقدس كل ليلة
.كل ليلة كنت أفكر فيك

345
00:30:56,730 --> 00:30:59,610
سرتك كأس مدورة،لا يعوزها
.شراب ممزوج

346
00:31:01,520 --> 00:31:04,400
بطنك صبرة حنطة مسيجة
.بالسوسن

347
00:31:05,360 --> 00:31:06,320
...ثدياك

348
00:31:09,270 --> 00:31:10,160
.كالعنب

349
00:31:12,150 --> 00:31:13,070
...نفسك

350
00:31:14,070 --> 00:31:15,950
.بعطر التفاح

351
00:31:23,580 --> 00:31:25,500
لن يحبك أحد
.كما أحببتك

352
00:31:30,260 --> 00:31:33,130
في بعض الأوقات كان
.يضيق ذرعي

353
00:31:33,170 --> 00:31:36,960
.كنت أفكر فيك. كنت أفكر،ديبرا حية
.إنها في الخارج

354
00:31:37,000 --> 00:31:39,840
إنها موجودة،وكان هذا
.يدفعني لتحمل الصعاب

355
00:31:42,720 --> 00:31:44,640
أتعرفين كم كان هذا مهماً
بالنسبة لي؟

356
00:31:51,430 --> 00:31:54,260
.نودلز،سأغادر غداً إلى هوليوود

357
00:31:54,340 --> 00:31:56,220
.أردت أن أراك الليلة لأخبرك

358
00:33:46,430 --> 00:33:47,350
.لا

359
00:33:48,350 --> 00:33:49,270
!لا

360
00:33:50,270 --> 00:33:52,150
!لا

361
00:33:57,980 --> 00:34:00,860
.لا،أرجوك لا
!لا،أرجوك لا

362
00:34:03,730 --> 00:34:08,530
!لا! لا! لا،أرجوك
!لا،لا

363
00:34:08,570 --> 00:34:10,410
.أرجوك،لا،لا

364
00:34:10,450 --> 00:34:11,370
!لا

365
00:35:48,190 --> 00:35:51,030
.ديبرا -
!إرحل! إرحل -

366
00:36:08,370 --> 00:36:09,330
.سأعود على الفور

367
00:36:40,060 --> 00:36:40,980
.خذها إلى المنزل

368
00:36:42,940 --> 00:36:43,860
.خذها إلى المنزل

369
00:38:47,690 --> 00:38:48,650
!استراحة

370
00:40:31,690 --> 00:40:35,520
.حسناً... انظروا من عاد

371
00:40:37,440 --> 00:40:38,400
ما هذا؟

372
00:40:42,240 --> 00:40:43,190
.إنه عرش

373
00:40:47,030 --> 00:40:50,910
كان هدية للبابا. كلفني
.ثمانمائة دولار

374
00:40:51,900 --> 00:40:53,780
.إنه من القرن السابع عشر

375
00:41:02,450 --> 00:41:04,290
إذاً ماذا تفعل به؟

376
00:41:07,170 --> 00:41:09,090
.أجلس عليه

377
00:41:17,680 --> 00:41:19,590
هل من قهوة؟-
.نعم -

378
00:41:32,140 --> 00:41:33,060
.شكراً

379
00:42:47,830 --> 00:42:51,710
عندما كنت في إجازة،عملنا
.لأوقات إضافية

380
00:42:59,340 --> 00:43:01,260
.دفعت النقابة

381
00:43:04,140 --> 00:43:05,100
.هذه حصتك

382
00:43:07,970 --> 00:43:09,890
.نعم،حتى الأحمق

383
00:43:09,930 --> 00:43:12,730
.تعرف،جيمي،نظيف اليدين
.إنه يحترمنا

384
00:43:14,650 --> 00:43:16,560
.لقد أهرقت بعض الدماء للقضية

385
00:43:18,480 --> 00:43:23,270
أنظر،يرد هذا في الصحف،مورنينغ
.تليغراف،لم يعجبهم الأمر

386
00:43:26,150 --> 00:43:29,020
المفايا تنضم للمضربين
.في معركة وحشية

387
00:43:29,060 --> 00:43:31,020
.لكن البوست أحبت ذلك

388
00:43:32,940 --> 00:43:35,780
الغاية تبرر الوسيلة في
.معركة حاسمة مع المافيا

389
00:43:36,770 --> 00:43:39,610
وتذمروا مما قمنا به في
.أتلانتك سيتي

390
00:43:39,690 --> 00:43:42,530
.الصحفيون لا يعرفون ماذا يريدون

391
00:43:50,200 --> 00:43:52,080
.كان بإمكانكم أن تبحثوا عني -
.فعلنا -

392
00:43:54,960 --> 00:43:56,800
.وجدك كوكاي عند تشينكس

393
00:43:56,840 --> 00:43:59,680
لقد كنت ثملاً ولم
.تعرفه حتى

394
00:44:01,600 --> 00:44:03,510
.كنت هناك
.ناديتني... ديبرا

395
00:44:05,470 --> 00:44:06,390
!تباً لك

396
00:44:06,430 --> 00:44:09,270
.تباً لك
.اهتم بشؤونك الخاصة

397
00:44:09,310 --> 00:44:13,140
نقوم بأعمالنا معاً،ولا
... تعترضنا النساء

398
00:44:13,220 --> 00:44:16,060
!وأنت تعرف ذلك -
حقا؟ماذا تفعل هي هنا؟-

399
00:44:17,980 --> 00:44:19,900
.اليوم ليس السبت
يجب أن تكون في ديترويت

400
00:44:19,930 --> 00:44:21,810
.تعاشر الرجال

401
00:44:21,850 --> 00:44:26,610
.حسناً أصبحت هنا الآن
.ولا تعاشر إلا ماكس

402
00:44:30,450 --> 00:44:33,290
حقاً؟وزوجها يختلس النظر؟

403
00:44:33,320 --> 00:44:34,240
.لا،لقد تركته

404
00:44:39,040 --> 00:44:40,960
...تعيش معها

405
00:44:41,000 --> 00:44:42,880
وتحضرها إلى هنا وتطلب
.مني عدم العبث مع النساء

406
00:44:42,910 --> 00:44:44,790
.لقد نسيت أمراً واحداً -
ماذا؟-

407
00:44:44,830 --> 00:44:46,710
.إني لا آبه بها -
... ماكس -

408
00:44:46,750 --> 00:44:48,630
!اصمتي! اصمتي

409
00:44:49,590 --> 00:44:52,470
أين ستمضيان شهر العسل؟

410
00:44:52,510 --> 00:44:55,340
...ماكس،أريد أن -
!أصمتي -

411
00:44:57,260 --> 00:44:58,220
!أصمتي وحسب

412
00:45:03,020 --> 00:45:04,940
أتريد أن أتخلى عنها؟

413
00:45:05,900 --> 00:45:08,770
أتريد أن أطردها من هنا؟

414
00:45:09,730 --> 00:45:12,610
أتريد أن أطردها أم ماذا؟

415
00:45:13,530 --> 00:45:15,440
!أخرجي

416
00:45:23,120 --> 00:45:25,030
هل ستقولون لي أنه ليست لدي
طريقة في التعامل مع النساء؟

417
00:45:38,530 --> 00:45:39,450
!مرحباً

418
00:45:39,530 --> 00:45:42,370
جيمي يتكلم. ماكس؟-
.لا نودلز -

419
00:45:45,250 --> 00:45:49,080
حسناً،اسمع،سنحتاج
.إليكم اليوم

420
00:45:49,120 --> 00:45:51,920
...سألقي خطاباً قاسياً،وأعتقد

421
00:46:02,470 --> 00:46:03,430
!هيا،هيا

422
00:46:24,610 --> 00:46:26,490
!أدر المحرك

423
00:46:28,450 --> 00:46:31,280
يريد السيد غالاغر أن تعرفا
.أنه يقدر لكما ما فعلتماه

424
00:46:44,710 --> 00:46:46,630
ليعرب عن تقديره هذا
.مغلف لكما

425
00:46:48,470 --> 00:46:51,350
إن كان علينا إنجاز المهة
.سأعلمكما

426
00:47:28,780 --> 00:47:30,700
،قضي عليه بانفجار
.زجاجة كوردون روج

427
00:47:30,780 --> 00:47:32,660
ماذا سيقول كراونينغ ورؤساؤه
بعد هذا؟

428
00:47:32,700 --> 00:47:33,620
.نعم

429
00:47:33,650 --> 00:47:36,490
اسمع،جيم،إنهم لن يخشون
منك مجددا؟

430
00:47:36,530 --> 00:47:38,410
حسناً،لا زالوا لا يخشونني

431
00:47:39,370 --> 00:47:41,290
.أنتم من أخفتموهم

432
00:47:41,330 --> 00:47:45,130
.ولم تكن تريد هؤلاء الرجال
... لحسن حظك هناك قادة أحزاب

433
00:47:45,160 --> 00:47:47,970
.مثلي يأبهون للنقابة...

434
00:47:48,000 --> 00:47:49,880
.تمت تسوية الإضراب
.لقد ربحنا

435
00:47:49,920 --> 00:47:51,800
هذا هو المهم،هل أنا
محق يا جيم؟

436
00:47:52,760 --> 00:47:55,600
كان من الصعب على جيم أن
.لا يكون هنا لتوقيع العقد

437
00:47:55,640 --> 00:47:56,560
.لا

438
00:47:59,440 --> 00:48:01,350
...الصعب هو أنكم فعلتم في ليلة

439
00:48:02,310 --> 00:48:04,230
أكثر مما يمكنني فعله في
.سنتين من المحادثات

440
00:48:04,270 --> 00:48:05,190
.دعك من هذا

441
00:48:05,230 --> 00:48:07,110
نخب العضو الجديد في
.نقابات أمريكا

442
00:48:07,150 --> 00:48:09,030
.جيمي كونواي

443
00:48:09,070 --> 00:48:10,950
.هذا كلام -
.لنرفع نخباً -

444
00:48:11,900 --> 00:48:12,900
.ليباركنا الرب

445
00:48:13,860 --> 00:48:15,780
.إشرب،جيم،كل الكأس

446
00:48:15,820 --> 00:48:17,700
لا شك أنكم مجانين،لأنكم
.أعطيتموه الشراب

447
00:48:17,740 --> 00:48:19,620
.سنجري له عملية خلال دقيقة

448
00:48:19,650 --> 00:48:21,530
لم العجلة؟

449
00:48:21,570 --> 00:48:25,370
سبق وقالوا لي أنني سأعرج
.طوال حياتي

450
00:48:25,410 --> 00:48:28,290
...لا تقلق،جيمي
... رغم ضعف إحدى ساقيك

451
00:48:28,320 --> 00:48:30,170
.ستقوم بخطوات جبارة

452
00:48:30,200 --> 00:48:33,960
نعم،وسأبقى دائماً متخلفاً
ورائك،أليس كذلك؟

453
00:48:34,040 --> 00:48:35,920
احرص على أن يجروا العملية
.للساق الصحيحة،جيم

454
00:48:35,960 --> 00:48:37,840
.بالتوفيق يا جيم -
إنه ليس أكثر من دم؟-

455
00:48:46,390 --> 00:48:49,270
.لقد حظيتم بصديق شهيد

456
00:48:50,230 --> 00:48:52,150
.استغلوا هذا الأمر لصالحكم

457
00:48:53,110 --> 00:48:55,060
نعم،لكن كيف سننتفع من شهيد؟

458
00:48:55,100 --> 00:48:56,020
.الأوقات تتغير

459
00:48:56,060 --> 00:48:57,940
,لن يدوم الحظر أكثر

460
00:48:58,940 --> 00:49:00,820
صدقوني سيصبح الكثير منكم
.عاطلين عن العمل

461
00:49:00,860 --> 00:49:04,660
.هيا،سيد شاركي،لقد أثرت اهتمامنا

462
00:49:06,610 --> 00:49:08,490
هل فكرتم في دخول
مجال الأعمال؟

463
00:49:10,450 --> 00:49:12,320
كل الشاحنات التي تستعمل
... لنقل الكحول

464
00:49:12,370 --> 00:49:14,240
سرعان ما ستباع بثمن
.بخس

465
00:49:15,210 --> 00:49:17,110
.أتكلم عن مئات العربات

466
00:49:17,160 --> 00:49:19,990
.تسيطر عليها منظمة وطنية

467
00:49:20,030 --> 00:49:21,910
،وتدعمها نقابة قوية
... بقيادة

468
00:49:21,950 --> 00:49:22,870
,جيمي كونواي

469
00:49:23,830 --> 00:49:27,660
مهما طلبتم،يستحيل
.أن يرفض لكم طلباً

470
00:49:28,620 --> 00:49:30,540
.أنت تمزح بلاشك،شاركي

471
00:49:32,460 --> 00:49:34,420
جيمي،نظيف اليدين
يعمل معنا؟

472
00:49:36,330 --> 00:49:39,210
،لن تبقَ يداه نظيفتان لفترة طويلة
.نظراً إلى الأيدي التي سيصافحها

473
00:49:40,170 --> 00:49:41,090
.كل شيء في الوقت المناسب

474
00:49:56,400 --> 00:49:57,360
.لسنا مهتمين

475
00:49:57,400 --> 00:49:59,280
ما الأمر؟هل لديك مشكلة؟

476
00:50:00,240 --> 00:50:03,110
لدينا الكثير من المال،لماذا
لا نستثمره؟

477
00:50:03,150 --> 00:50:04,070
ما هي المشكلة؟

478
00:50:04,110 --> 00:50:06,950
.سأجعل الحزب يدعمكم
.لديّ أصدقاء في مراكز مرموقة

479
00:50:09,830 --> 00:50:12,700
.لست مهتماً بأصدقائك
.ولا أثق برجال السياسة

480
00:50:12,740 --> 00:50:15,620
.ما زلت تفكر كأبناء الطرقات

481
00:50:15,660 --> 00:50:18,500
لو أصغينا إليك،لكنا
.لازلنا للآن نسرق السكارى

482
00:50:18,540 --> 00:50:21,370
ما القضية؟هل أنت مفلس؟-
.لا تمازحني -

483
00:50:21,410 --> 00:50:23,290
هل أنت مفلس؟-
.أتكلم عن مال حقيقي -

484
00:50:24,250 --> 00:50:26,170
هذا هو المال الحقيقي
.بالنسبة لي

485
00:50:27,170 --> 00:50:29,050
إنه مال كثير،هل تريد
بعضاً منه؟

486
00:50:30,050 --> 00:50:31,930
...ستلازمك عفونة الطرقات

487
00:50:31,960 --> 00:50:32,890
.ما تبقى من حياتك

488
00:50:32,920 --> 00:50:34,800
تعجبني عفونة الطرقات،فهي
.تشعرني بأنني بخير

489
00:50:34,840 --> 00:50:36,720
.أحب رائحتها
.إنها تفتح رئتيّ

490
00:50:38,560 --> 00:50:39,520
.وتثيرني

491
00:50:41,440 --> 00:50:43,360
.إنه فاشل،ماكسي

492
00:50:43,400 --> 00:50:45,280
سيكون عليك ذات يوم
.التخلص منه

493
00:50:50,070 --> 00:50:51,990
ماكسي،أعلمني عندما تريد
.التخلص مني

494
00:50:52,950 --> 00:50:54,870
في هذه الأثناء،سأكون
.في فلوريدا

495
00:50:54,940 --> 00:50:55,860
.أرغب في رؤية الشاطئ

496
00:51:17,920 --> 00:51:18,870
...أنت

