1
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
أوه ,تبا ,تبا,تبا ,كم مرة؟

2
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
"كم مرة "كلير

3
00:00:01,000 --> 00:00:01,800
أنا فقط أريد أن أعرف

4
00:00:01,400 --> 00:00:02,800
أريد فقط أن أعرف
كم مرة حصل على ممارسة الجنس معك

5
00:00:02,900 --> 00:00:04,900
يجب أن احصل على تلك البطاقه الخضراء

6
00:00:05,000 --> 00:00:06,600
تباً

7
00:00:16,800 --> 00:00:18,900
منتديات الكيف

8
00:00:25,200 --> 00:00:27,400
يريد ذلك في أوقات كثيره

9
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
فقط لشهرين

10
00:00:32,800 --> 00:00:35,900
ولن أراه مرةً أخرى

11
00:00:36,000 --> 00:00:37,900
ويجب علي أن لا أقلق

12
00:00:38,000 --> 00:00:41,200
حول التصرف أو أن يكون سكراناً

13
00:00:41,300 --> 00:00:43,800
..يمكنني فقط

14
00:02:17,100 --> 00:02:18,400
برفق.برفق

15
00:02:18,400 --> 00:02:20,300
! الهجرة

16
00:02:20,400 --> 00:02:23,000
ماريا"؟"

17
00:02:23,100 --> 00:02:24,800
أمسكها
ماريا"؟"

18
00:02:30,300 --> 00:02:33,500
<i>أسف.أسف</i>

19
00:02:33,500 --> 00:02:35,200
شكراً

20
00:02:41,300 --> 00:02:44,100
اسف.لديك القليل من الخيارات

21
00:02:44,100 --> 00:02:47,700
ولا أحد من الخيارات
يناسب حالتك

22
00:02:47,800 --> 00:02:51,600
أنت مطالب
بالمغادرة مخيراً بكامل العائله

23
00:02:51,600 --> 00:02:53,900
ومغادرة الولايات المتحده
حالاً

24
00:02:53,900 --> 00:02:56,400
أو يمكنك الأختيار لمحاربة على المسأله

25
00:02:56,400 --> 00:02:59,200
التي حتماً
ستودي بك الى الأبعاد.

26
00:03:01,100 --> 00:03:04,300
وهناك خيار ثالث

27
00:03:04,400 --> 00:03:06,900
وهو مؤلم

28
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
أنا مطلوب مني أن أقدمه إليك

29
00:03:11,200 --> 00:03:13,900
واحد منكم
يمكنه التطوع والمغادره

30
00:03:14,000 --> 00:03:16,100
"ويغادر مع "تسليما

31
00:03:16,100 --> 00:03:18,400
وواحد منكم يبقى في الولايات المتحده

32
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
"مع "جهنرى"و "ابول

33
00:03:20,600 --> 00:03:22,900
كيف يمكننا ذلك؟

34
00:03:23,000 --> 00:03:25,700
خصوصا أن العميل "فدكار" أعلن لي

35
00:03:25,700 --> 00:03:27,800
عن  اذا كنا نريد
أن نختار ذلك العمل

36
00:03:27,900 --> 00:03:31,100
الهجرة لا تبحثو عنها
أبقو والدين

37
00:03:31,200 --> 00:03:33,200
واضافه بان تبقو تحت الأنظار

38
00:03:33,300 --> 00:03:36,800
هناك شئ أخر
يجب أن تفهموه

39
00:03:36,900 --> 00:03:39,000
أياً منكم سيبقى

40
00:03:39,000 --> 00:03:40,400
اذا اردتو ان تختارو ذلك

41
00:03:40,400 --> 00:03:43,700
"إذا تحاولو رؤية"تلسيما
قبل أن تغادر

42
00:03:43,800 --> 00:03:45,700
وسيكون أتخاذكم للخيار مخاطره كبيره

43
00:03:45,800 --> 00:03:49,000
وأحتمال كبير,هي سترافق
من قبل عملاء الهجرة

44
00:03:49,000 --> 00:03:50,800
كل الطريق حتى مغادرتها البوابه

45
00:04:04,700 --> 00:04:07,000
حسنا ,حسنا فتيات
هيا لنذهب

46
00:04:07,100 --> 00:04:10,000
تحت الغطاء
الأضاءه الخارجيه ستطفأ بعد دقيقتين

47
00:04:10,100 --> 00:04:12,400
<i>"ذلك جيداً "ماريا</i>

48
00:04:17,400 --> 00:04:19,700
يبدو انك بحاجه لصديق

49
00:04:22,600 --> 00:04:25,500
هل تنتظري امك كي تأخذك,أيضاً؟

50
00:04:28,100 --> 00:04:30,400
أجل

51
00:04:30,500 --> 00:04:31,700
وأنا

52
00:04:31,800 --> 00:04:32,900
متى ستأتي؟

53
00:04:35,400 --> 00:04:37,000
أي يوم الان

54
00:04:37,000 --> 00:04:39,900
أتعرفي أي قصة جميله؟

55
00:04:40,000 --> 00:04:44,200
أعرف الكثير من القصص الرائعه

56
00:04:44,300 --> 00:04:45,800
أطفأ الضوء فتيات

57
00:04:45,800 --> 00:04:49,100
تعالي هنا
و سأخبرك بأفضل قصه

58
00:04:49,200 --> 00:04:50,500
وقت النوم

59
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
وكيف تكذبي

60
00:04:58,700 --> 00:05:01,400
بينما كنت تقرأي حاليا
آيات الله

61
00:05:02,595 --> 00:05:05,331
"مساء الخير سيدة "شانشيز

62
00:05:06,971 --> 00:05:09,795
"العميل الخاص "ماكس بروجن

63
00:05:10,630 --> 00:05:12,441
نعم ذلك صحيح

64
00:05:13,535 --> 00:05:16,113
كنت أتسائل أذا "ماريا" ظهرت

65
00:05:18,582 --> 00:05:21,293
لا .لا ,سيدي ليس عندي أي أخبار

66
00:05:21,938 --> 00:05:24,268
أنا سألتك

67
00:05:26,742 --> 00:05:28,787
سيدتي,نحن لا نعلم

68
00:05:30,046 --> 00:05:31,623
سأستمر بعمل التحقيقات

69
00:05:34,279 --> 00:05:36,813
أسف لمضايقتك

70
00:05:38,668 --> 00:05:40,365
شكراً سيدتي

71
00:05:41,065 --> 00:05:43,500
طابت ليلتك

72
00:05:59,300 --> 00:06:00,600
"مرحباً"شين

73
00:06:03,500 --> 00:06:05,700
هذه نظيفه ومكويه
أتريد أن أبعد الرئحه عنها

74
00:06:12,000 --> 00:06:14,700
المستشفى؟
أجل

75
00:06:17,700 --> 00:06:19,300
شكرا لك

76
00:06:21,800 --> 00:06:23,900
من الأفضل  أن لا تنسى ذلك

77
00:06:28,600 --> 00:06:29,900
جميل جداً

78
00:06:38,500 --> 00:06:41,700
يمكننا ان نفعل هذا الان أو ماذا ؟

79
00:06:50,600 --> 00:06:51,900
تركتها

80
00:06:52,000 --> 00:06:54,200
حسنا

81
00:06:54,200 --> 00:06:56,800
نحن يجب ان لا نتهرب أكثر حول ذلك

82
00:06:56,900 --> 00:06:58,300
التهرب جيدا معي

83
00:06:58,400 --> 00:07:00,300
في الواقع أنا لست فخوره
بهذا الوضع

84
00:07:00,300 --> 00:07:01,700
لا اريد هذا الوضع

85
00:07:01,800 --> 00:07:04,000
فقط أسمعيني

86
00:07:04,000 --> 00:07:06,400
أعرف هذه البداية في هذا المكان القذر

87
00:07:06,500 --> 00:07:09,100
وبأنك لست هنا
بأرادتك

88
00:07:09,100 --> 00:07:11,700
....وبأن هناك

89
00:07:14,800 --> 00:07:18,600
هناك فرصه جيده
ربما تجعل جلدك ينمل

90
00:07:18,700 --> 00:07:21,900
أنا فقط أريد أن نبدأ مرة أخرى

91
00:07:22,000 --> 00:07:23,600
أنا لا أقول ماذا كنت

92
00:07:23,700 --> 00:07:25,700
أنا لا أضع الخوف في نفسك.

93
00:07:25,800 --> 00:07:28,200
فقط طلبت منك الخروج لكوب قهوه

94
00:07:28,300 --> 00:07:29,700
أنا لاأنظر لأعادة التفاوض من جديد

95
00:07:29,800 --> 00:07:30,700
أنت لا تستمعي إلي

96
00:07:30,800 --> 00:07:32,000
لا

97
00:07:32,100 --> 00:07:34,700
أنت لا تستمع إلي

98
00:07:34,800 --> 00:07:38,200
هذا الذي احتاجك أن تفهمه.

99
00:07:38,300 --> 00:07:41,500
عندما جئت إلى
احدى هذه الغرف البائسه

100
00:07:41,600 --> 00:07:44,300
أطفأت

101
00:07:44,300 --> 00:07:48,100
أنت من المفضل أن تمارس
الجنس مع دميه مطاطيه

102
00:07:48,200 --> 00:07:51,500
لانها ستعطيك عاطفة أكثر
من الي أنا أعطيتك أياها

103
00:07:53,700 --> 00:07:55,600
عندما أذهب للبيت

104
00:07:55,700 --> 00:07:57,900
سآخذ ساعه لأستحمام

105
00:07:57,900 --> 00:08:00,100
لأصبح نظيفه لك

106
00:08:00,100 --> 00:08:01,400
ذلك المراد منه

107
00:08:01,400 --> 00:08:07,000
وذلك حقيقة ما يحدث بيننا

108
00:08:07,000 --> 00:08:09,300
وذلك واضحا بما يكفي

109
00:08:09,300 --> 00:08:10,700
لك؟

110
00:08:19,900 --> 00:08:23,100
أتريد ان تفعل ذلك الان او ماذا؟

111
00:08:43,000 --> 00:08:44,900
لن تسمعي عني مرة أخرى

112
00:08:47,000 --> 00:08:49,300
والبطاقة الخضراء ستصلك بالبريد

113
00:08:53,900 --> 00:08:55,400
"حظا موفقا"كلير

114
00:08:55,401 --> 00:09:05,401
فريق الـكــيف للترجمة
E.T.T

115
00:10:19,400 --> 00:10:21,100
"حامد"

116
00:10:21,200 --> 00:10:23,000
كيف حالك؟

117
00:10:26,900 --> 00:10:30,300
أسمعني

118
00:10:30,400 --> 00:10:34,100
تركت سترتك في السيارة
وذلك في طريق عودتك من المشرحه

119
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
أنت كنت تشتكي
من رائحتها

120
00:10:36,300 --> 00:10:38,100
أذا خذها المغسلة

121
00:10:38,200 --> 00:10:41,500
يمكنك أن تأخذها بأي وقت

122
00:10:41,500 --> 00:10:45,700
ذلك لم يكن ضرورياً,لكن شكرا

123
00:10:48,400 --> 00:10:51,900
هذا سقط من الجيب
في المغسلة

124
00:10:54,800 --> 00:10:59,300
كنت أتسائل لماذا لم تكن تلبسه
لظروفها وتأثيراتها الشخصيه

125
00:10:59,400 --> 00:11:03,600
كسرتها قبل أيام قليله

126
00:11:03,600 --> 00:11:05,500
فقلت سأصلحها

127
00:11:05,600 --> 00:11:08,600
سأصلحها

128
00:11:08,600 --> 00:11:12,900
لدي صديق
...صاحب محل غربي و

129
00:11:16,100 --> 00:11:19,400
"شكراً لقدومك "ماكس

130
00:11:44,900 --> 00:11:47,400
جيفين كيسوف "؟"

131
00:11:48,900 --> 00:11:50,200
!"جيفن كوسوف"

132
00:11:50,300 --> 00:11:52,200
حسناً

133
00:11:52,300 --> 00:11:54,600
يجب أن أكون صادقاً
"معك سيد"كوسوف

134
00:11:54,600 --> 00:11:57,600
لن أرى الكثير من الخبره هنا
لتصبح كعامل ديني

135
00:11:57,700 --> 00:11:59,400
أنت لست خبيراً مقدراً ,أليس كذلك؟

136
00:11:59,500 --> 00:12:01,200
أوه,لا لا.لستُ,

137
00:12:01,300 --> 00:12:04,500
لكني قضيت الكثير من السنوات
لتكريس إيماني

138
00:12:04,600 --> 00:12:06,700
وتربيت في عائله دينيه

139
00:12:06,700 --> 00:12:08,100
أهتميت بالخدمات الدينيه

140
00:12:08,200 --> 00:12:10,900
وكنت في حفل البنين اليهودي

141
00:12:11,000 --> 00:12:12,700
..أخذت تجربه بالقيادة اليهوديه

142
00:12:12,800 --> 00:12:14,700
ما زلت غير متأكد من تأهيلك لذلك

143
00:12:14,800 --> 00:12:16,800
تعلم,أني أحترم ديني يومياً

144
00:12:16,900 --> 00:12:19,600
تعلم ,تعلمت
في مدرسة اليهود

145
00:12:19,600 --> 00:12:22,600
أقود القاعة بالصلاة

146
00:12:22,700 --> 00:12:23,900
"ونتناقش عن قصص "التوراة

147
00:12:23,900 --> 00:12:26,800
أنت تعمل بهذه المدرسه
بشكل غير قانوني؟صحيح؟

148
00:12:26,800 --> 00:12:29,000
أجل...فعلت

149
00:12:29,100 --> 00:12:31,200
نعم,لكنني سمح لي بالدخول إلى هناك

150
00:12:31,300 --> 00:12:32,900
هل يمكنك قراءة اللغه؟

151
00:12:33,000 --> 00:12:35,900
العبريه أقصد
أجل

152
00:12:35,900 --> 00:12:37,000
وماذا عن الصلوات؟

153
00:12:37,100 --> 00:12:39,200
يمكنك أن تؤديها

154
00:12:39,300 --> 00:12:40,800
الصلاوات مهمه في دينك؟

155
00:12:40,900 --> 00:12:41,900
يمكنك أن تؤديها؟

156
00:12:42,000 --> 00:12:43,400
أجل أجل

157
00:12:43,500 --> 00:12:46,900
يمكنني أن أؤديها للخطايا

158
00:12:47,000 --> 00:12:48,700
أصلي للتقرب

159
00:12:48,800 --> 00:12:51,100
عذراً انتظر لحظه

160
00:12:59,400 --> 00:13:01,800
تباً

161
00:13:04,400 --> 00:13:06,000
سحقاً

162
00:13:09,300 --> 00:13:12,300
أدخل
وأغلق الباب خلفك

163
00:13:15,200 --> 00:13:19,600
"سيد "كوسوف" هذا الحبر"يوفي

164
00:13:19,700 --> 00:13:21,700
الحبر

165
00:13:26,400 --> 00:13:28,900
عادةً,أطلب ملف للحصول
على الأدلة

166
00:13:29,000 --> 00:13:33,600
لكن شيئ ما يخبرني بأن
تلك الطريقة ستكون أكثر ملائمةً

167
00:13:33,700 --> 00:13:36,200
أود سيد"كوسوف" تقرأ للصلاة

168
00:13:36,200 --> 00:13:38,300
لمعرفته الأكيده
بالتعليمات اليهوديه

169
00:13:38,300 --> 00:13:39,800
وعلمه بالقارئ العادي

170
00:13:39,900 --> 00:13:42,500
إذا تختار شئ
وتريد توثيقه

171
00:13:42,600 --> 00:13:44,500
سأقدر لك ذلك

172
00:13:46,400 --> 00:13:50,600
أنت قد تقرأ بالطريقه "الكادكيه" ,لا؟

173
00:13:50,600 --> 00:13:52,700
"القراءة "الكاديكيه

174
00:13:58,500 --> 00:14:00,900
نعم, حسناً

175
00:14:06,200 --> 00:14:11,200
هي التقاليد التي توضع على الرأس

176
00:14:11,200 --> 00:14:15,400
أذا وضعت يدك على رأسك
نفس ذلك

177
00:14:15,500 --> 00:14:16,700
صحيح؟

178
00:14:18,100 --> 00:14:22,700
........مثل ذلك
أجل

179
00:14:59,300 --> 00:15:01,800
آمين

180
00:15:14,900 --> 00:15:17,900
جميل جداً

181
00:15:18,000 --> 00:15:19,700
مؤثر جداً

182
00:15:23,800 --> 00:15:26,600
عليك الأنشاد
بعض الأحيان في صلاتي

183
00:15:26,700 --> 00:15:29,300
أحب أن أفعل ذلك

184
00:15:29,400 --> 00:15:31,300
شكر جزيلا أيها الحبر

185
00:15:31,400 --> 00:15:33,300
نحن سنكون معك بعد قليل

186
00:15:33,400 --> 00:15:34,400
شكرا لك

187
00:15:38,000 --> 00:15:40,500
حسناً لا يستطيع أحد المجادله في ذلك

188
00:15:42,900 --> 00:15:44,500
الحبر؟

189
00:15:47,600 --> 00:15:49,800
أنا ماكنت أمزح حول صوتك

190
00:15:49,900 --> 00:15:52,100
أنا أنتظرك غداً في الصباح

191
00:15:52,100 --> 00:15:53,900
"في المعبد "بيث شالوم

192
00:15:53,900 --> 00:15:57,000
حول البقيه,نحن يمكننا أن نعلمك

193
00:16:27,000 --> 00:16:31,800
"لا أريد ترك "جاها" و" وأبو

194
00:16:31,900 --> 00:16:33,800
متى سأراهم مرة ثانية؟

195
00:16:38,000 --> 00:16:39,200
أو أبي؟

196
00:16:42,900 --> 00:16:46,000
أنه ليس قادراً أن يقول
مع السلامه لك

197
00:16:46,100 --> 00:16:48,800
لأجل ذلك لم يأتي الى هنا اليوم

198
00:16:48,900 --> 00:16:51,500
سيعتقلونه
وسيبعدونه أيضاً.

199
00:16:51,600 --> 00:16:55,700
"وبعد ذلك "جاها"و " أبو
سوف يغادرون أيضاً

200
00:16:55,700 --> 00:16:57,300
لا أهتم

201
00:16:57,400 --> 00:17:00,600
لما لا نستطيع أن نغادر كلنا؟

202
00:17:00,700 --> 00:17:02,000
لماذاحصلو على الأقامه؟

203
00:17:02,000 --> 00:17:06,100
لانهم ولدو هنا

204
00:17:06,100 --> 00:17:08,200
لذا سيبقون وينهون الدراسه

205
00:17:08,200 --> 00:17:11,200
عندهم فرصة أكثر

206
00:17:11,200 --> 00:17:13,800
وأنا لا

207
00:17:13,900 --> 00:17:16,800
لأن حياتي قذره الآن

208
00:17:18,100 --> 00:17:19,900
أنا أسفه, وقت الخروج

209
00:17:31,735 --> 00:17:33,634
أنا معكي ,يا ابنتي

210
00:17:33,900 --> 00:17:36,000
! أمي

211
00:17:36,100 --> 00:17:37,400
أمي ,أرجوكي

212
00:17:37,500 --> 00:17:39,000
أرجوكي

213
00:17:39,100 --> 00:17:42,100
أرجوكي لا تتركيني
أنا معك دائماً أبنتي

214
00:17:54,027 --> 00:17:58,052
سأكون دائما أحبك

215
00:18:00,014 --> 00:18:05,760
سوف نغادر مع بعض

216
00:18:10,592 --> 00:18:11,716
بأذن الله

217
00:18:12,085 --> 00:18:14,565
يوم ما سوف سنلتقي

218
00:18:21,100 --> 00:18:22,200
سأتي ,حبيبتي

219
00:18:22,300 --> 00:18:25,200
قولا مع السلامه لأختكم

220
00:18:27,800 --> 00:18:30,500
أنتم لن تروها لوقت طويل

221
00:18:30,600 --> 00:18:35,000
رجاءً,أحتاج الغرفة للزياره القادمه

222
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
هل القاتل رأى هذه الأشرطه؟

223
00:19:27,900 --> 00:19:29,400
لا.أعتقد بأن ذلك متعلق بالعصابه

224
00:19:29,400 --> 00:19:31,300
إذا هم ركزو فقط
على ليلة أرتكاب الجريمة

225
00:19:31,300 --> 00:19:34,000
ببطء.ببطء
هذا هم

226
00:19:37,700 --> 00:19:38,700
توقف

227
00:19:40,700 --> 00:19:41,700
تلك الفتاة

228
00:19:44,500 --> 00:19:47,300
إرجع قليلاً

229
00:19:47,400 --> 00:19:49,500
هذه السيارة فقط التي توقفت هنا

230
00:19:49,500 --> 00:19:51,100
وجه ذلك هناك

231
00:19:57,900 --> 00:19:59,000
لايمكن لاي شخص فعل ذلك

232
00:20:01,100 --> 00:20:02,700
ضع شريط آخر

233
00:20:07,100 --> 00:20:09,200
ارجعه إلى الخلف

234
00:20:12,100 --> 00:20:14,400
ببطء.هذا هم

235
00:20:14,400 --> 00:20:15,700
توقف

236
00:20:17,600 --> 00:20:18,800
حسنا ,اللعنه

237
00:20:18,900 --> 00:20:20,800
هذا هو مرة اخرى

238
00:20:22,300 --> 00:20:24,700
يمكن الأتجاه إلى لوحة السيارة
بالتأكيد

239
00:20:30,800 --> 00:20:34,700
( أس أيه أم 564 2)

240
00:20:37,100 --> 00:20:38,500
لنذهب لليوم التالي

241
00:20:40,600 --> 00:20:42,100
هذا هم ,خارجون

242
00:20:46,900 --> 00:20:48,300
أرجع للخلف قليلاً

243
00:20:49,900 --> 00:20:50,900
قربه

244
00:20:54,100 --> 00:20:56,400
نفس السياره

245
00:20:56,400 --> 00:20:58,700
إنها نفس السيارة ماذا بعد.

246
00:21:00,100 --> 00:21:01,500
دعني أجري مكالمه

247
00:21:13,600 --> 00:21:15,200
أخر ,رجاءً

248
00:21:28,000 --> 00:21:29,300
آخر رجاءً

249
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
أخر كأس لك

250
00:22:41,000 --> 00:22:43,200
يونج "هل أنت مستعد لأختراق"
غشاء البكاره ؟

251
00:22:43,200 --> 00:22:45,900
تباً لخصيتيك يا رجل هيا

252
00:22:46,000 --> 00:22:47,400
هيا, أيها الجبان

253
00:22:53,500 --> 00:22:55,500
ضع يديك عالياً

254
00:22:59,400 --> 00:23:02,100
تحرك ,يا أبن العاهره,وأنت أيضا أيتها العاهره

255
00:23:02,100 --> 00:23:03,400
تحركوا هيا

256
00:23:03,500 --> 00:23:05,300
قفي يا حقيرة

257
00:23:05,400 --> 00:23:07,000
أفتح الباب

258
00:23:07,100 --> 00:23:08,500
لست أنتي يا قضيبي,الرجل العجوز

259
00:23:08,600 --> 00:23:10,600
أفتح الباب حالاً

260
00:23:10,700 --> 00:23:12,600
أفتح الباب

261
00:23:12,700 --> 00:23:14,300
أنت ترتكب خطأً كبيراً

262
00:23:14,400 --> 00:23:16,500
ليس لديك فكره عن
لمن يعود له المال

263
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
إذا أعطيتك إياه
سأموت على أية حال

264
00:23:19,000 --> 00:23:22,600
تراجع ,يا أبن العاهره

265
00:23:22,700 --> 00:23:24,600
تراجع

266
00:23:29,800 --> 00:23:31,100
! أخرص

267
00:23:31,100 --> 00:23:32,100
ماذا فعلت؟

268
00:23:32,100 --> 00:23:33,500
لماذا أقدمت على فعل ذلك؟

269
00:23:33,600 --> 00:23:35,500
نحن ليس من المفترض
"أن نؤذي أحد "سوينغ

270
00:23:38,000 --> 00:23:39,900
فتشه ,إبحث عن المفتاح

271
00:23:42,400 --> 00:23:45,200
أبتعدي يا عاهره

272
00:23:45,300 --> 00:23:47,500
أصمتي

273
00:23:47,600 --> 00:23:49,900
أصمتي

274
00:23:52,900 --> 00:23:55,200
سوف أفجر رأسك اللعين
إذا حاولت فعل أي شئ لنذهب

275
00:23:55,300 --> 00:23:57,000
بسرعه ,بسرعه

276
00:23:57,100 --> 00:23:59,700
أي مفتاح؟
حسناً أي مفتاح

277
00:23:59,800 --> 00:24:01,700
أي مفتاح؟أي مفتاح؟
لا أعلم

278
00:24:01,800 --> 00:24:06,000
أي مفتاح يا حقيره؟

279
00:24:12,300 --> 00:24:13,600
تباً ,لكم

280
00:24:35,700 --> 00:24:38,300
أنزل سلاحك , سأقتلها أنا أقسم

281
00:24:38,300 --> 00:24:40,200
أنت ستفعلها؟

282
00:24:40,300 --> 00:24:42,900
حيث عملتم هذا العمل
الأحمق أتريد الحديث في ذلك

283
00:24:43,000 --> 00:24:45,500
تحصل على بعض ما حصل عليه الشرطي الأمريكي
"بينما انت تترعرع في "سؤول

284
00:24:45,600 --> 00:24:48,400
"أنا لست من"سيؤول
"أنا من "فيتنام

285
00:24:48,500 --> 00:24:52,400
كم كان عمرك عندما جئت ؟
لكنتك جيّدة

286
00:24:52,500 --> 00:24:55,800
ربمّا في الـ11 او الـ12 -
لا أتذكّر -

287
00:24:55,800 --> 00:24:58,400
سوف أقتل هذه اللعينة
إذا لم تخفض سلاحك

288
00:24:58,500 --> 00:25:01,300
أما زلت تريد "البطاقة الخضراء" ؟

289
00:25:01,400 --> 00:25:03,800
أنا مواطن أمريكيّ أيّها الأحمق

290
00:25:03,900 --> 00:25:05,600
عائلتي كلّها أمريكان

291
00:25:05,700 --> 00:25:07,700
سوف نحتفل غداً

292
00:25:07,800 --> 00:25:09,400
غداً ؟

293
00:25:09,500 --> 00:25:12,400
لم تنطق باليمين بعد

294
00:25:12,500 --> 00:25:13,800
هذا يعني أنّك ما زلت لست مواطناً أمريكياً

295
00:25:13,900 --> 00:25:16,100
ليس كذلك حتى تنطق اليمين

296
00:25:16,200 --> 00:25:20,900
و لا أعرف كيف سيحدث هذا ؟

297
00:25:21,000 --> 00:25:24,900
، أنت أمّا ستموت هنا
أو سوف تقوم بجريمة قتل

298
00:25:24,900 --> 00:25:27,000
لقد جعلت والديك فخورين بك

299
00:25:27,000 --> 00:25:29,200
لم يكن من المفروض حدوث هذا

300
00:25:29,200 --> 00:25:31,100
لقد قالوا لي أنّه لن يتأذّى أحد

301
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
لم أقتل أحد

302
00:25:32,900 --> 00:25:34,100
ماذا عليّ أن أفعل ؟

303
00:25:34,200 --> 00:25:36,300
لا أعلم ما عليك فعله

304
00:25:36,400 --> 00:25:39,500
كم عدد عائلتك ؟ -
لم أُسئل هذا السؤال كثيراً ؟ -

305
00:25:39,600 --> 00:25:41,300
إنّهم ليسوا هنا الآن

306
00:25:41,400 --> 00:25:43,000
كم عدد عائلتك ؟

307
00:25:46,000 --> 00:25:47,500
والديّ

308
00:25:50,700 --> 00:25:52,700
أختي الصغرى و أخي الصغير

309
00:25:56,700 --> 00:25:58,400
لقد وُلِدت أختي هنا

310
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
من المفترض أن يكون غداً يوماً مميّزاً

311
00:26:08,500 --> 00:26:12,000
و أنت أفسدت الأمر على عائلتك كلّها

312
00:26:12,100 --> 00:26:14,100
لقد مررت بهذا

313
00:26:14,100 --> 00:26:18,100
لقد كانت أكثر اللحظات أهميّة في حياتي

314
00:26:18,200 --> 00:26:21,400
تقف هناك

315
00:26:21,500 --> 00:26:24,900
تنظر إلى الناس من كل مكان

316
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
من بلدان لا يمكنك حتّى نُطق اسمها

317
00:26:27,100 --> 00:26:28,700
لم تعلم بوجودها أصلاً

318
00:26:30,300 --> 00:26:33,300
و هم سعداء

319
00:26:33,400 --> 00:26:36,200
فرحين لوجودهم هناك

320
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
لأنّه أختيارهم

321
00:26:42,000 --> 00:26:46,000
ليس من المفترض أن تكون هنا

322
00:26:46,100 --> 00:26:48,600
في هذه الفوضى التي تعمّك

323
00:26:48,700 --> 00:26:53,700
لو قدّرت الرهبة التي تشعر بها في هذه اللحظة

324
00:26:53,800 --> 00:26:55,600
قيمة هذه الرّحلة

325
00:27:01,100 --> 00:27:02,300
إذاً

326
00:27:02,300 --> 00:27:03,600
عندما تقف هناك غداً

327
00:27:03,700 --> 00:27:05,400
و بذلتك الجديدة

328
00:27:05,400 --> 00:27:07,600
أريدك أن تلتفّت حولك

329
00:27:07,700 --> 00:27:12,200
أنظر لتلك الوجوه

330
00:27:12,300 --> 00:27:15,900
و تفّهم الوعد الرفيع لتلك اللحّظة

331
00:27:21,600 --> 00:27:24,700
ماذا يا رجل ؟

332
00:27:24,700 --> 00:27:27,400
لن أكون هناك ، لقد قلتها بنفسك

333
00:27:27,400 --> 00:27:29,500
توقّف عن العبث بتفكيري

334
00:27:29,600 --> 00:27:33,000
الطريقة المُثلى لإنهاء هذا الموضوع هي

335
00:27:33,100 --> 00:27:35,400
أن تخفض سلاحك

336
00:27:35,500 --> 00:27:36,800
...و الآن سوف أضع خاصّتي -
ماذا تفعل ؟ -

337
00:27:36,900 --> 00:27:40,400
ماذا تفعل ؟

338
00:27:40,400 --> 00:27:41,600
...ماذا

339
00:27:41,600 --> 00:27:44,100
أخفض سلاحك الآن

340
00:27:44,200 --> 00:27:47,300
أطلق سراح المرأة
و أذهب لتلك الغرفة خلفك

341
00:27:47,400 --> 00:27:49,800
و خُد أشرطة المراقبة

342
00:27:49,900 --> 00:27:53,700
ثم يمكنك الذهاب

343
00:27:53,800 --> 00:27:57,000
أنت تهزأ بي
توقف عن فعل ذلك

344
00:27:57,100 --> 00:27:59,900
أتظنّ أنني أحمق ؟

345
00:27:59,900 --> 00:28:02,000
أظنّ أنك أرتكبت خطأً

346
00:28:02,000 --> 00:28:05,500
و لن ترتكبه مجدّداً

347
00:28:27,200 --> 00:28:29,200
شرطة لوس أنجلوس
ضع يديك جانبك

348
00:28:29,200 --> 00:28:31,400
أحضروه

349
00:28:31,500 --> 00:28:33,400
أهدأ

350
00:28:33,400 --> 00:28:35,100
الوضع تحت السيطرة

351
00:28:35,200 --> 00:28:37,100
أنت تقول أنهم كانو 4 فقط

352
00:28:37,200 --> 00:28:40,300
ولكن مالكة المتجر تقول أنهم 5 أشخاص

353
00:28:40,400 --> 00:28:42,400
تقول أنك أطلقت سراح واحدٌ منهم

354
00:28:42,400 --> 00:28:46,000
و تقول أيضاً أنّك تركته يأخذ
أشرطة المراقبة معه

355
00:28:46,000 --> 00:28:49,700
أنها مرتبكة ، لم تكن منتبهة طوال الوقت

356
00:28:49,800 --> 00:28:52,500
لقد قتلت 4 أشخاص
لم قد أترك واحداً ؟

357
00:28:52,600 --> 00:28:54,600
أأبدو مختلّاً بالنّسبة لك ؟

358
00:28:54,700 --> 00:28:56,400
يُمكنني إخبارك عن عددهم

359
00:28:58,300 --> 00:29:00,700
لقد كانو 4 فقط
إنّها مخطئة

360
00:29:00,800 --> 00:29:05,600
هذا الرّجل أنقد حياتنا

361
00:29:05,600 --> 00:29:07,000
لقد كانو 4 فقط

362
00:29:07,100 --> 00:29:08,200
لقد قالت الشّاهدة مثل ما قال

363
00:29:08,300 --> 00:29:10,200
لا بد أنّ المراقبة كانت متوقفة

364
00:29:10,300 --> 00:29:11,700
من المُحتمل أنّها كانت فقط لأغراض التأمين

365
00:29:13,850 --> 00:29:15,710
(ماكس)

366
00:29:38,500 --> 00:29:40,700
أين أنت (حامد) ؟

367
00:29:40,800 --> 00:29:43,100
أريد التحّدث معك في أقرب وقت ممكن

368
00:29:43,100 --> 00:29:45,300
أتّصل بي حالما تسمع هذه الرسالة

369
00:29:45,400 --> 00:29:47,700
لا يهمّني كم سيكون الوقت

370
00:29:53,700 --> 00:29:56,000
"رسالة واحدة جديدة"

371
00:29:56,100 --> 00:29:57,600
(أنا (كيفين) يا (ماكس

372
00:29:57,600 --> 00:29:59,600
أتصّل بي حينما تستطيع

373
00:29:59,700 --> 00:30:00,800
مجرّد تنبيه

374
00:30:00,900 --> 00:30:03,200
تواصلت معي شرطة لوس أنجلوس منذ دقائق

375
00:30:03,300 --> 00:30:06,900
يبدو أن (حامد) تورّط في إطلاق نار في الحيّ الكوري

376
00:30:07,000 --> 00:30:08,900
لا تقلق ، إنّه بخير
أنا متّجه إلى

377
00:30:09,000 --> 00:30:11,100
مسرح الجريمة لأتفقّد ما حدث

378
00:30:11,200 --> 00:30:13,200
أتصّل بي على هاتفي الجوّال

379
00:30:13,300 --> 00:30:15,400
"أنتهت الرسائل"

380
00:30:28,000 --> 00:30:30,100
" لست مهتّمة بك "
" لست مهتمه "

381
00:30:30,200 --> 00:30:32,100
" لست مهتّمة بك "

382
00:30:32,100 --> 00:30:34,100
" أنت أكبر منّي بكثير "

383
00:30:36,500 --> 00:30:38,400
(أنا العميل (لودويج) يا آنسة (شيبرد

384
00:30:38,500 --> 00:30:40,900
بوثيقة تحقيق
من مكافحة الأحتيال

385
00:30:41,000 --> 00:30:44,300
(هذا شريكي ، العميل (هوويل

386
00:30:44,300 --> 00:30:46,800
أبإمكاننا التحدّث معكِ في الداخل ؟

387
00:30:49,800 --> 00:30:52,000
لقد وجدنا هؤلاء و أشياء أُخرى

388
00:30:52,100 --> 00:30:55,000
(عندما بحثنا عن شقّة (خافيير بيدرازا

389
00:30:55,100 --> 00:30:57,500
لم أستخدم ذلك
لم أرجع من أجلهم

390
00:30:57,500 --> 00:31:00,500
لذا ، لا يمكنك -
(أنتِ ترين ما هو المثير يا آنسة (شيبرد -

391
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
عندما تفقّدنا أسمك

392
00:31:02,700 --> 00:31:04,700
كلير شيبرد" وصلت"
(بتأشيرة زوّار نوعها (بي-2

393
00:31:04,700 --> 00:31:06,100
منذ سبعة أشهر

394
00:31:06,200 --> 00:31:08,600
و منذُ يومان فقط
رتبّت أحوالها على

395
00:31:08,700 --> 00:31:12,300
(بطاقة خضراء" نوع (أي بي -1"
للأشخاص المميّزين

396
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
"طبقاً ل"قاعدة بيانات الانترنت للأفلام

397
00:31:14,400 --> 00:31:15,700
كلير شيبرد" الوحيدة"

398
00:31:15,800 --> 00:31:18,200
التي تطابق أسمك في حروفه
و تطابقك في مسقط الرأس و تاريخ الميلاد

399
00:31:18,200 --> 00:31:20,700
لديها برنامج صغير في استراليا

400
00:31:20,800 --> 00:31:22,300
و لم تكن أدواراً رئيسيّة

401
00:31:22,400 --> 00:31:24,500
لم تربح أيّه جائزة محلّية أو دوليّة

402
00:31:24,500 --> 00:31:27,400
و هذا أمر يجب أن يكون المسئول عن قضيّتك

403
00:31:27,500 --> 00:31:29,200
على علم به

404
00:31:29,300 --> 00:31:32,900
(و رغم ذلك منحك الأقامة من نوع (اي بي-1

405
00:31:32,900 --> 00:31:35,400
(آنسة (شيبرد

406
00:31:35,500 --> 00:31:38,000
نريد معرفة تفاصيل علاقتكِ

407
00:31:38,100 --> 00:31:40,800
(مع المسئول عن قضيّتك (كول فرانكل

408
00:31:47,100 --> 00:31:49,300
(تهانينا يا (ماكجيل

409
00:31:55,200 --> 00:31:56,400
(سيّد (فرانكيل

410
00:31:56,500 --> 00:31:59,300
(نحن العميلان (باولسون) و (ووماك

411
00:31:59,300 --> 00:32:00,900
"مكتب المدعي العام"

412
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
لدينا إذن بالقبض عليك

413
00:32:04,500 --> 00:32:05,800
أهذه مزحة ؟

414
00:32:05,900 --> 00:32:08,500
(نعرف أنّك على علاقة بـ(كلير شيبرد

415
00:32:08,500 --> 00:32:11,100
لقد غدرت بك للتوّ
"للحصول على "المغادرة الأختياريّة

416
00:32:12,500 --> 00:32:14,100
أستدر من فضلك

417
00:32:14,200 --> 00:32:15,300
ضع يديك خلف رأسك

418
00:32:15,400 --> 00:32:17,800
أيجب عليك فعل ذلك ؟
أيجب عليك تقييدي ؟

419
00:32:17,800 --> 00:32:19,000
أجل ، أخشى ذلك

420
00:32:30,000 --> 00:32:31,900
ما هذا ؟

421
00:32:31,900 --> 00:32:34,800
إلى أين أنت ذاهب (كول) ؟
ماذا يجري ؟

422
00:32:34,900 --> 00:32:38,800
زوجكِ تم إعتقاله على أثر قضيّة أحتيال في هجرة

423
00:32:38,900 --> 00:32:40,500
(كول)

424
00:32:46,101 --> 00:32:48,501
"فاعة مؤتمرات "لوس أنجلوس

425
00:32:48,800 --> 00:32:51,000
صباح الخير جميعاً

426
00:32:51,100 --> 00:32:53,900
(أنا القاضية (ليزلي فريمان

427
00:32:54,000 --> 00:32:55,700
قاضية المحكمة الفيدراليّة بالولاية

428
00:32:55,700 --> 00:33:01,000
و أنّه ليشرّفني أن أرحّب بكم هنا اليوم

429
00:33:01,100 --> 00:33:05,200
كل الجالسين هنا مشتركين في شيئ واحد

430
00:33:05,300 --> 00:33:08,400
لقد تم أختياركم بإرادتكم المطلقة

431
00:33:08,500 --> 00:33:11,800
لتكونوا مواطنين في هذه البلاد الرائعة

432
00:33:13,500 --> 00:33:16,600
بالنّسبة لكثير منكم ، كان الطريق لهذه اللحظة كان

433
00:33:16,700 --> 00:33:20,700
مليئ بالصّعاب و التضحيّات

434
00:33:22,000 --> 00:33:24,900
و يلزم عليّ أن أذكّركم

435
00:33:25,000 --> 00:33:28,300
بمسؤوليّاتكم الجديدة كمواطنين

436
00:33:28,400 --> 00:33:31,600
و أذكّركم أيضاً بأنّ المواطنة الأمريكيّة

437
00:33:31,700 --> 00:33:33,800
لا تضمن النّجاح

438
00:33:33,900 --> 00:33:36,800
بل تضمن توفير الفرص

439
00:33:36,800 --> 00:33:39,200
فرص ليس لها حدود

440
00:33:39,200 --> 00:33:41,200
لطالما ظننت أنّ

441
00:33:41,200 --> 00:33:44,300
أمريكا دولة ترحّب بالوافدين

442
00:33:44,300 --> 00:33:47,100
دولة ترحّب بكل مواطن جديد

443
00:33:47,200 --> 00:33:50,200
بأيمان عميق بأنّ

444
00:33:50,200 --> 00:33:54,000
لديكم جميع الصلاحيّات
لتحقيق مرادكم

445
00:33:54,100 --> 00:33:59,000
طالما تحترمون قوانين مجتمعنا

446
00:33:59,000 --> 00:34:01,900
أنا أمريكيّة من الجيل الأوّل

447
00:34:01,900 --> 00:34:04,000
ماكس" ؟"

448
00:34:04,100 --> 00:34:06,300
عليك وضع الأولويّة للعائلة

449
00:34:06,400 --> 00:34:08,800
أليس كذلك (حامد) ؟

450
00:34:08,800 --> 00:34:10,700
أنت تعلم ما أتحدّث عنه

451
00:34:10,800 --> 00:34:13,900
أعلينا عمل هذا حالاً ؟ -
أجل ، الآن -

452
00:34:15,800 --> 00:34:18,900
بريئة ، أمرأة بريئة

453
00:34:19,000 --> 00:34:21,500
قُتلت بقسوةٍ لأنّها أظهرت بعض الجرئة

454
00:34:21,600 --> 00:34:23,900
و أقامت علاقة مع رجل متزوّج

455
00:34:24,000 --> 00:34:27,900
حاولت عيش حياتها بعيداً عن عائلتك

456
00:34:28,000 --> 00:34:31,900
لقد كانت أختك

457
00:34:32,000 --> 00:34:35,400
أستحقّت أفضل من ذلك منك

458
00:34:35,500 --> 00:34:39,000
لا نقبل بهذا الهراء في هذه البلاد

459
00:34:39,000 --> 00:34:41,600
يُسمّى ما فعلته جريمة قتل

460
00:34:41,700 --> 00:34:44,200
قتلٌ وحشيّ

461
00:34:44,300 --> 00:34:47,700
أنت و (فاريد) سوف يُقبض عليكم بسبب هذا

462
00:34:47,800 --> 00:34:49,900
فليقف مواطنونا الجُدد

463
00:34:49,900 --> 00:34:52,700
أرفعوا أيديكم اليُمنى

464
00:34:52,700 --> 00:34:56,400
و ردّدوا معي القسم

465
00:34:56,400 --> 00:34:58,500
...أعلن بموجب هذا القسم

466
00:34:58,500 --> 00:35:01,100
لديّ أشرطة المراقبة من الفندق

467
00:35:03,500 --> 00:35:06,800
من اليوم السابق
و من الأسبوع الفائت

468
00:35:06,800 --> 00:35:09,500
."فريد بيمر"

469
00:35:09,500 --> 00:35:11,600
لقد كان يراقبها و يأتيك بالتقرير

470
00:35:11,700 --> 00:35:13,400
ينتظر ردّ فعلك

471
00:35:13,400 --> 00:35:16,300
(لقد توسّلت إليه ليتركها و شأنها يا (ماكس

472
00:35:16,400 --> 00:35:19,000
ولكنّ أبي كان يضغط عليه

473
00:35:19,100 --> 00:35:22,100
لقد كان يضغط على كلانا
(لقد سمّمّ (فريد

474
00:35:22,200 --> 00:35:24,800
بكلامه حول العار الذي ألحقناه بالعائلة

475
00:35:24,800 --> 00:35:27,000
...بسببها ، ولكنّه

476
00:35:27,000 --> 00:35:31,500
لم يقصد حدوث هذا

477
00:35:34,100 --> 00:35:38,000
لقد أردنا فقط تلقينها درساً

478
00:35:38,100 --> 00:35:40,800
لقد أردنا الأمساك بهم متلبّسين

479
00:35:40,800 --> 00:35:41,900
و نضربهما كالكلاب

480
00:35:42,000 --> 00:35:44,600
(لقد أراد أبي أن يذلّ (زهرة

481
00:35:44,700 --> 00:35:46,900
اصطفّوا -
تهانيّ أيّها المواطنين -

482
00:35:54,400 --> 00:35:57,700
لم أرد التدخّل في هذا

483
00:35:57,800 --> 00:36:03,100
لقد ظننتُ أنّني لو أدرتُ ظهري

484
00:36:03,100 --> 00:36:04,400
سوف ينتهي الأمر

485
00:36:08,100 --> 00:36:11,300
هلّا تقفوا الآن ؟

486
00:36:11,400 --> 00:36:13,900
و ضعوا يديكم اليمنى على قلوبكم

487
00:36:13,900 --> 00:36:18,000
بينما نستمع النشيد الوطني
(من المطرب (فيل بيري

488
00:36:31,600 --> 00:36:35,600
لقد وصل لشقّتي تلك اللّيلة

489
00:36:35,700 --> 00:36:37,600
بعد أن

490
00:36:37,700 --> 00:36:38,600
بعد أن

491
00:36:44,100 --> 00:36:46,000
(ساعدني (حامد
أرجوك ساعدني

492
00:36:48,000 --> 00:36:49,200
كيف حصلت على هذا ؟

493
00:36:49,200 --> 00:36:51,100
أين (زهرة) ؟

494
00:36:51,100 --> 00:36:53,500
لقد أردتُ فقط تخويفها -
عمّ تتكلّم ؟ -

495
00:36:53,600 --> 00:36:55,500
...لم أستطع تحمّل

496
00:36:55,600 --> 00:36:58,800
انحرافها -
ماذا فعلت (فريد) ؟ -

497
00:36:58,800 --> 00:37:00,500
أردتُ رؤية وجهه عن كثب

498
00:37:00,600 --> 00:37:02,200
عليك الأحتفاط بهذا

499
00:37:02,300 --> 00:37:04,600
أنت شرطيّ و تعرف ما
يجب فعله في مثل هذه المواقف

500
00:37:04,600 --> 00:37:05,800
ماذا فعلت (فريد) ؟

501
00:37:05,900 --> 00:37:07,300
لقد نظرت عبر الباب

502
00:37:07,400 --> 00:37:09,400
لقد كانوا كالحيوانات

503
00:37:09,400 --> 00:37:11,100
تباً

504
00:37:11,200 --> 00:37:13,700
ماذا تفعل ؟
اخرج من هنا

505
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
ما هذا ؟

506
00:37:14,900 --> 00:37:16,300
ما مشكلتك ؟

507
00:37:17,800 --> 00:37:20,100
ماذا فعلت بأختنا ؟
أخبرني ماذا فعلت

508
00:37:20,100 --> 00:37:22,000
إنّها فتاتي يا صاح

509
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
إنّها فتاتي ، لا تكن غبيّ

510
00:37:24,100 --> 00:37:25,900
أخفض السلاح

511
00:37:27,100 --> 00:37:29,200
أخرج من هنا يا رجل

512
00:37:44,200 --> 00:37:46,200
كان يجب عليك ان تأتي إليّ

513
00:37:46,200 --> 00:37:49,000
كنت أشعر بالعار

514
00:37:49,100 --> 00:37:51,100
من نفسي

515
00:37:51,200 --> 00:37:52,100
من عائلتي

516
00:37:52,101 --> 00:37:54,912
بماذا أخبرته؟
ماذا تفعل؟

517
00:37:55,100 --> 00:37:58,500
يجدر بك الحصول على محامي جيد في الجنايات

518
00:37:58,600 --> 00:38:00,000
سوف تحتاج لواحد

519
00:38:20,200 --> 00:38:22,600
الخروج خلال النشيد الوطنيّ

520
00:38:22,700 --> 00:38:24,500
أمرٌ لا يعدّ من الذّوق

521
00:38:34,900 --> 00:38:36,300
فريد باراهيري) ، أنت تحت الإعتقال)

522
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
(لقتل أختك (زهرة باراهيري

523
00:38:38,600 --> 00:38:39,600
(و (خافيير بيدرازا

524
00:38:51,800 --> 00:38:55,800
تهانيّ لجميع المواطنين الجُدد

525
00:38:55,900 --> 00:38:58,600
حظّاً طيّباً لكم جميعاً

526
00:39:09,500 --> 00:39:10,900
"برافو 820"

527
00:39:11,000 --> 00:39:14,100
75اقتربت من المنطقة
(تم التقرير من (فوكستروت

528
00:39:14,319 --> 00:39:18,188
سان دييغو ، كاليفورنيا"
"حدود المكسيك

529
00:39:18,189 --> 00:39:28,189
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

530
00:40:40,800 --> 00:40:43,300
(820على (دلتا 10-42

531
00:40:43,300 --> 00:40:46,000
"على بعد ميل تقريبا شرق "آمبوش آلي

532
00:40:46,100 --> 00:40:49,100
ثمّة جثّة أنثى مكسيكيّة الجنسيّة

533
00:40:49,200 --> 00:40:50,900
عمرها في متوسّط العشرينيّات تقريباً

534
00:40:51,000 --> 00:40:54,300
يبدو أنّها هنا منذ بضعة أيّام

535
00:40:54,400 --> 00:40:57,100
أعتقد أنّها هوجمت من قِبل حيوان بريّ

536
00:40:57,200 --> 00:40:59,500
(أستلمت ، أنت (ديلتا 10-42

537
00:40:59,600 --> 00:41:01,600
"على بعد ميل تقريبا شرق "آمبوش آلي

538
00:41:01,700 --> 00:41:03,800
سوف أُخبر الشرطة و الجهات المختصّة

539
00:41:03,800 --> 00:41:06,600
(أنا أقف قريباً من (10-4 ,820

540
00:41:06,700 --> 00:41:08,800
"برافو 75"
10-4

541
00:41:08,900 --> 00:41:11,500
.سأخبر أيضاً رؤسائك

542
00:41:19,101 --> 00:41:20,754
"الرحلات المغادرة"

543
00:43:00,500 --> 00:43:02,800
أحزري من سيذهب إلى المنزل الليلة

544
00:43:02,800 --> 00:43:04,500
كل أصدقائي مغادرون

545
00:43:04,600 --> 00:43:06,000
ليس اليوم يا عزيزي

546
00:43:06,100 --> 00:43:07,800
هناك شخص قادم لأجلك

547
00:43:35,201 --> 00:43:38,801
"الجنسيّة الأمريكيّة"

548
00:44:08,800 --> 00:44:11,300
حسناً

549
00:44:30,600 --> 00:44:32,700
سوف يكون هناك فوضى بالدّاخل

550
00:44:32,800 --> 00:44:35,000
فانتبه لنفسك

551
00:44:35,100 --> 00:44:36,900
وهو كذلك

552
00:44:37,000 --> 00:44:38,300
هيّا لننطلق

553
00:44:39,500 --> 00:44:40,800
انتظر لحظة

554
00:44:43,800 --> 00:44:46,100
(بروجان)

555
00:44:46,200 --> 00:44:47,300
أجل هذا أنا

556
00:44:52,700 --> 00:44:54,400
أأنت متأكّد من هذا ؟

557
00:44:54,500 --> 00:44:56,200
(ميريا سانشيز)

558
00:45:00,900 --> 00:45:02,400
ماذا عن أسرتها ؟
...هل

559
00:45:02,500 --> 00:45:06,700
هلّا تخدمني خدمة ؟
أجّل هذا

560
00:45:06,800 --> 00:45:08,800
سوف أتولى أمرها بنفسي

561
00:45:10,600 --> 00:45:13,900
سوف أفعل ما في مصلحتها

562
00:45:16,600 --> 00:45:19,400
سوف أأتي حالما أُنهي عملي

563
00:45:21,700 --> 00:45:24,200
(علينا الأنطلاق (ماكس

564
00:45:27,600 --> 00:45:29,200
(علينا الإنطلاق (ماكس

565
00:45:31,000 --> 00:45:32,500
لا تقلق أيها الرقيب

566
00:45:32,700 --> 00:45:34,000
لن تفوّت أي شيء

567
00:45:34,001 --> 00:45:44,001
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

568
00:45:44,002 --> 00:45:52,002
:فريق الكيف للترجمة
E.T.T

569
00:45:52,003 --> 00:46:04,003
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك,, ohme1994

570
00:46:46,064 --> 00:47:02,004
للمزيد من الأفلام المترجمة والترجمات زوروا
WwW.ELKIIF.CoM

571
00:48:19,890 --> 00:48:31,495
أتمنى أن تكونوا أستمتعتم بالفيلم والترجمة
E.T.T مع تحيات فريق

