1
00:02:11,680 --> 00:02:13,675
كم المدة التي ستقضيها؟

2
00:02:22,614 --> 00:02:23,764
سأخرج في الحال

3
00:02:24,801 --> 00:02:26,757
!أنت معضلة

4
00:02:52,654 --> 00:02:53,689
مرحباً أيّها الأمريكي

5
00:02:53,767 --> 00:02:55,723
مازلت هنا، أقلّم أظافري

6
00:02:56,797 --> 00:02:59,751
هل الأمور بخير؟

7
00:03:00,596 --> 00:03:02,706
!أتريد أن يسّمرّ جلدك؟ لا تنحرق

8
00:03:03,703 --> 00:03:05,582
إنّ (برونو) هنا أيضاً

9
00:03:05,698 --> 00:03:07,654
!ليس لديك شيء يا صاح

10
00:03:08,806 --> 00:03:10,801
هل (برونو) هنا؟

11
00:03:11,645 --> 00:03:12,719
إنّه هناك

12
00:03:19,702 --> 00:03:21,697
تقوم بالتسخين؟

13
00:03:57,108 --> 00:04:01,980
<font color="FF80FF> <font size=30>...!i! غـــومـــورا !i!... </font>

14
00:04:06,699 --> 00:04:21,162
<font color="#FFF80" size=20>:ترجمة
Don4EveR</font>
<font color="#ffff00" size=20>fury_don@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00" size=20>Abu Essa : تعديل</font>

15
00:04:28,568 --> 00:04:29,680
إنّها 2000

16
00:04:29,757 --> 00:04:33,785
كم من المفترض أن تجنيه هذا الأسبوع؟ -
9200 -

17
00:04:34,630 --> 00:04:40,653
أمتأكد؟ كان أقل الأسبوع الماضي -
نعم يا (دون سيرو) 9200 -

18
00:04:42,610 --> 00:04:47,597
بقي 2000 يورو ونكون متعادلين -
(لا تأخذ اليوم بأكمله يا (دون سيرو -

19
00:04:47,674 --> 00:04:49,553
إنّه بطيء

20
00:04:50,628 --> 00:04:52,661
تعجّل حتى يتسنى لنا الذهاب للمنزل

21
00:04:54,656 --> 00:04:57,801
هل الأمور بخيرٍ هنا؟ -
ابقي على عينيك مفتوحتين -

22
00:05:08,583 --> 00:05:09,733
هذا هو

23
00:05:14,760 --> 00:05:16,716
ضع الأكواب الورقية في الداخل

24
00:05:21,589 --> 00:05:22,778
المحارم الورقية الخاصة بالحمّام

25
00:05:29,684 --> 00:05:32,561
وبعد ذلك يا أمي؟ -
بعضٌ من الشامبو -

26
00:05:34,633 --> 00:05:35,745
...جبن الموزاريلا

27
00:05:40,618 --> 00:05:42,651
!الشامبو، وليس زيت الاستحمام

28
00:05:42,767 --> 00:05:45,606
!أنتِ تعجلينني

29
00:05:45,683 --> 00:05:47,678
!وأنت تقودني للجنون

30
00:05:52,588 --> 00:05:55,542
بسرعة، هناك المزيد
من دكاكين البقّالين لتقم بتوصيلها

31
00:05:55,658 --> 00:05:57,576
أثمة شيءٍ آخر؟ -
كلاّ -

32
00:06:01,758 --> 00:06:04,712
سأعود لاحقاً -
لا تضيع -

33
00:06:15,761 --> 00:06:17,794
(سيمون) -
ما الأمر يا (توتو)؟ -

34
00:06:18,639 --> 00:06:21,593
ما الذي يحدث؟ -
أنا أعمل -

35
00:06:22,744 --> 00:06:25,736
أتعلم ما حدث؟
(اعتقلوا (فيتالي) وَ (بون بون

36
00:06:26,542 --> 00:06:27,616
حقاً؟

37
00:06:27,731 --> 00:06:30,723
ألديك طعامٌ؟ -
أجل، لكنّه ليس لي -

38
00:06:30,801 --> 00:06:32,680
وداعاً، أراكَ لاحقاً

39
00:06:48,756 --> 00:06:50,635
!كارميلا)، سيّدتي)

40
00:06:56,697 --> 00:06:57,809
(مرحباً (بوكسر

41
00:07:24,627 --> 00:07:26,622
!جرعتان، جرعتان

42
00:07:27,582 --> 00:07:29,653
!أرجوك، أعطني جرعة

43
00:07:34,679 --> 00:07:36,597
!غايتانو) تحقق من ذلك)

44
00:08:09,592 --> 00:08:11,548
...واحد، اثنان، ثلاثة

45
00:08:15,730 --> 00:08:16,765
وداعاً

46
00:08:18,800 --> 00:08:20,756
(كن دقيقاً أكثر يا (دون سيرو

47
00:08:21,677 --> 00:08:23,595
سأتجاوز عن ذلك

48
00:08:31,614 --> 00:08:32,649
أحد عشر واثنا عشر

49
00:08:33,609 --> 00:08:35,604
لترى إن كان يريد قهوة

50
00:08:35,680 --> 00:08:37,675
...كلاّ، شكراً على كل حال

51
00:08:37,752 --> 00:08:39,631
سأصطحبك للخارج

52
00:08:39,747 --> 00:08:41,588
طاب يومك

53
00:08:49,799 --> 00:08:51,602
...أربعمائة

54
00:08:55,707 --> 00:08:56,781
خمسمائة

55
00:08:57,587 --> 00:08:59,658
نفس المبلغ مرةً أخرى؟

56
00:09:00,733 --> 00:09:03,687
قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا

57
00:09:04,608 --> 00:09:05,682
...(دون كارلو)

58
00:09:08,713 --> 00:09:12,549
هل أخبرتهم بأنّه لا يمكنني
تدبّر أموري على بهذا المبلغ الزهيد؟

59
00:09:12,742 --> 00:09:15,581
يتعين عليّ دفع الإيجار، والكهرباء والماء

60
00:09:16,655 --> 00:09:19,570
،لا يمكنني النجاة
إنني منهمكٌ في الديون

61
00:09:19,686 --> 00:09:22,678
سأتجاوز عن ذلك -
!دائماً ما تقول ذلك -

62
00:09:22,717 --> 00:09:25,556
أتهزأ بي؟

63
00:09:26,630 --> 00:09:27,742
!لم أفهم ذلك

64
00:09:28,548 --> 00:09:35,683
،اسمع، لديّ ابنٌ أعيله
،أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً

65
00:09:36,682 --> 00:09:38,638
إنّه عاطلٌ عن العمل

66
00:09:38,715 --> 00:09:41,707
،ماذا يمكنني فعله
اذهب للجانب الآخر؟

67
00:09:42,628 --> 00:09:46,579
يعلمون بأنني خدمتك بأمانة
لمدة أربعين عاماً

68
00:09:46,695 --> 00:09:49,725
،زوجتي في السجن
أهذا هو الشُكر الذي نحصل عليه؟

69
00:09:50,570 --> 00:09:53,562
هل أنت مجنون؟
أيتعين عليّ الاستياء؟

70
00:09:56,670 --> 00:09:57,705
!(سيلفانا)

71
00:10:05,763 --> 00:10:07,566
أتسمحين لي؟

72
00:10:09,714 --> 00:10:10,788
!تفضل بالدخول

73
00:10:11,633 --> 00:10:12,630
!(ماريا)

74
00:10:14,779 --> 00:10:18,692
الفاتورة؟ -
تحدثي مع أمي -

75
00:10:24,792 --> 00:10:28,590
ضع هذهِ في جيبك -
شكراً -

76
00:10:41,673 --> 00:10:43,629
!إنّ (كاربينييري) في الشارع

77
00:10:53,758 --> 00:10:55,714
!إنّه خارجٌ

78
00:11:13,747 --> 00:11:16,547
!أنا الأفضل، رقم واحد

79
00:11:16,624 --> 00:11:17,736
إذاً؟

80
00:11:18,657 --> 00:11:19,692
!(اذهب يا (ماركو

81
00:11:19,770 --> 00:11:23,760
!سأسحق هؤلاء الصراصير -
من تظن نفسك مقاتلٌ؟ -

82
00:11:24,566 --> 00:11:27,558
!(أنا رقم واحد، (توني مونتانا

83
00:11:27,673 --> 00:11:29,668
!العالم ملكنا

84
00:11:29,783 --> 00:11:32,622
!لا تعلم ما أنت مواجهٌ

85
00:11:32,661 --> 00:11:34,656
!(أنا (توني مونتانا

86
00:11:34,809 --> 00:11:37,609
!أنا عظيم النفوذ -
!أجل -

87
00:11:37,687 --> 00:11:38,722
تعال هنا

88
00:11:40,602 --> 00:11:44,592
،الكولومبيون القذرين
إنّهم في كل مكان

89
00:11:44,746 --> 00:11:47,546
أترى، الكولومبيون في كل مكان

90
00:11:50,808 --> 00:11:53,570
"بدوت حقاً مثل "الوجه ذو الندبة

91
00:12:03,660 --> 00:12:05,578
كنت جيّداً

92
00:12:05,694 --> 00:12:07,804
،والآن يجب أن يكون ملكنا
العالم بأسره

93
00:12:08,763 --> 00:12:10,642
ميامي)، جميعها)

94
00:12:24,646 --> 00:12:26,717
يا صديقي، ألديك كوكايين؟

95
00:12:36,616 --> 00:12:37,805
ألديك ذلك؟

96
00:12:42,755 --> 00:12:45,670
نوعٌ جيد؟ -
ألديك المال؟ -

97
00:12:45,747 --> 00:12:49,583
بالتأكيد، ألديك كوكايين؟ -
كم هو المبلغ لديك؟ -

98
00:12:49,699 --> 00:12:51,732
أنا؟ 50

99
00:12:53,612 --> 00:12:56,757
بـ 55، أيمكنك دفعها؟ -
كلاّ، 55 مبلغ ضخم، 50 -

100
00:12:57,794 --> 00:12:59,750
أمتأكد؟

101
00:13:00,671 --> 00:13:02,589
انتظرني هنا

102
00:13:11,644 --> 00:13:12,794
أين (سمارتي)؟

103
00:13:30,635 --> 00:13:31,709
!مرحباً أيّها الفتى

104
00:13:44,638 --> 00:13:46,556
أعطهِ المال

105
00:13:51,813 --> 00:13:54,613
هل المبلغ كامل؟ -
نعم -

106
00:14:09,806 --> 00:14:12,568
حسناً؟ -
نعم -

107
00:14:15,753 --> 00:14:18,668
أتود رؤيته؟ -
أود تذوقه -

108
00:14:20,587 --> 00:14:21,776
!أعطيتك المال

109
00:14:22,620 --> 00:14:23,694
!انتظر

110
00:14:28,797 --> 00:14:30,715
افتح يدك

111
00:14:34,590 --> 00:14:35,625
إنّه جيّد

112
00:14:38,580 --> 00:14:39,807
!أعطني إياه كاملاً

113
00:14:48,670 --> 00:14:50,549
!خذ المال

114
00:15:57,613 --> 00:15:59,646
(لقد أحضرت الأولاد يا (جيوفاني

115
00:15:59,724 --> 00:16:00,759
تفضّلا

116
00:16:04,558 --> 00:16:06,744
تعرفان جيداً سبب وجودكما هنا

117
00:16:07,588 --> 00:16:10,733
،الكثير من الفوضى تحدث في منطقتي
لأنني الزعيم هذا

118
00:16:11,617 --> 00:16:12,806
!هذا ما تقوله فحسب

119
00:16:14,609 --> 00:16:16,757
.إن سمحت لكما بالمجيء هنا، تعلمان
لا أريد رداً منكما

120
00:16:17,602 --> 00:16:19,712
!أو سأحطم وجهكما

121
00:16:20,633 --> 00:16:23,740
ماذا حدث؟ -
لا شيء حتى هذهِ اللحظة -

122
00:16:24,661 --> 00:16:25,811
فهمتني؟

123
00:16:26,618 --> 00:16:30,646
لا يمكنني أن أبدو بمنظرٍ سيء
بسبب طفلين مثلكما

124
00:16:30,761 --> 00:16:35,748
،في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما
سأفجّر رأسيكما

125
00:16:36,593 --> 00:16:39,585
...إن كان الأمر كما تقول -
اخرس عندما أتكلم -

126
00:16:39,662 --> 00:16:44,726
،لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً

127
00:16:44,803 --> 00:16:50,557
،والذي سأحدده وأقرره
حينها ستعملان لدي

128
00:16:50,711 --> 00:16:52,706
هل ذلك واضح؟

129
00:16:53,742 --> 00:16:55,583
اصطحبهما للخارج

130
00:17:01,646 --> 00:17:05,712
."!سأحطم وجهكما"
!وسأمزّق لحيتك

131
00:17:06,633 --> 00:17:08,551
بدون قميص

132
00:17:08,628 --> 00:17:10,661
البسلاء الحلوة"، بدا مثل الخسيس"

133
00:17:11,736 --> 00:17:12,771
خسيس حقيقي

134
00:17:13,654 --> 00:17:16,761
إنّه خسيس! أرأيت من أرسل ليحضرنا؟

135
00:17:17,721 --> 00:17:21,749
،إن كان ذلك الرجل هو الزعيم هنا
فيمكننا هنا أن نصبح زعماء

136
00:17:23,591 --> 00:17:26,660
،إن كان شخصٌ مثله زعيمٌ هنا
!فهذهِ المنطقة ملكنا

137
00:17:27,657 --> 00:17:29,613
سأعيش لمدة 30 سنة إن كان زعيماً هنا

138
00:17:30,765 --> 00:17:33,604
!بالتأكيد، لأنّه معاق

139
00:17:33,758 --> 00:17:37,671
أفهمت؟ سأعيش لمدة 30 سنة

140
00:17:37,786 --> 00:17:40,548
!لكنّه على الأقل يمكنه الحلاقة

141
00:17:40,625 --> 00:17:41,699
!الحلاقة

142
00:17:42,697 --> 00:17:44,653
"!سأحطم وجهكما"

143
00:17:45,612 --> 00:17:47,722
لنذهب لاحتساء مشروب حتى نغيظه

144
00:17:48,643 --> 00:17:51,597
لدينا كل شيء، يمكننا عمل ما يحلو لنا

145
00:17:54,743 --> 00:17:57,582
على كل حال، إنّه أحمق

146
00:17:57,774 --> 00:17:59,653
هل ضايقكك؟

147
00:17:59,731 --> 00:18:01,764
!إنّه يستحم مرة في الأسبوع

148
00:18:05,754 --> 00:18:07,710
"!سأفجر رأسيكما"

149
00:18:31,766 --> 00:18:32,801
!(روبرتو)

150
00:18:42,624 --> 00:18:44,619
لنذهب، إنّه صغيرٌ للغاية

151
00:18:44,734 --> 00:18:48,608
لكن وعاء غاز الميثان كبير -
كلاّ، إنّه صغير -

152
00:18:48,801 --> 00:18:52,752
أيمكنني الانتهاء من القياس؟ -
كلاّ، إننا نضيع وقتنا -

153
00:18:55,745 --> 00:18:59,619
عليّ التقاط بعض الصور -
!يا للضجر مع هذهِ الصور -

154
00:18:59,773 --> 00:19:01,576
!لنذهب

155
00:19:06,794 --> 00:19:08,635
فقط ألقي نظرة على هذا

156
00:19:09,710 --> 00:19:11,589
إنّه مثيرٌ للاشمئزاز في الأسفل

157
00:19:20,567 --> 00:19:21,717
المكان هنا مثالي

158
00:19:22,716 --> 00:19:24,557
إنّه مثالي

159
00:19:24,711 --> 00:19:27,780
،إننا بالقرب من الطريق العام
،يمكن للشاحنات أن تقترب كثيراً

160
00:19:28,586 --> 00:19:31,540
يقومون بإلقاء النفايات على الأرض
وتغطية جميع المياه

161
00:19:31,732 --> 00:19:32,767
مثالي

162
00:19:34,801 --> 00:19:36,796
فرانكو)، إنّه 85 متر)

163
00:19:37,602 --> 00:19:39,558
أحصل على الطول أيضاً

164
00:19:41,707 --> 00:19:43,586
تعال هنا

165
00:19:46,579 --> 00:19:47,576
(دانتي)

166
00:19:47,730 --> 00:19:49,686
مرحبا، هل كل شيء على ما يرام؟

167
00:19:51,797 --> 00:19:53,753
(هذا (روبرتو

168
00:19:56,631 --> 00:19:59,738
حان وقت انضمام الشباب لنا -
نحتاج لطاقةٍ جديدة -

169
00:19:59,815 --> 00:20:01,771
التقط بضعة صورٍ أخرى

170
00:20:03,690 --> 00:20:05,646
هل سمعت بالأمر؟

171
00:20:05,724 --> 00:20:09,675
،لقد قذفوا القنابل عليّ
عند مصنع الاسمنت

172
00:20:10,788 --> 00:20:14,662
،سقط عليّ الجدار بأكمله
ببطء

173
00:20:14,816 --> 00:20:16,657
كن حذراً

174
00:20:16,773 --> 00:20:18,729
لقد حلّ (زيو) الأمر

175
00:20:19,573 --> 00:20:22,603
لقد نسيت الدفع لأرضٍ ما قد شريتها

176
00:20:22,719 --> 00:20:25,634
إنذارٌ قضائي ضد الدفع؟ -
!أجل -

177
00:20:25,750 --> 00:20:27,783
ما رأيك؟ -
لا بأس بها -

178
00:20:28,628 --> 00:20:32,618
هل يمكننا ملئ هذا الحجر؟-
بالتأكيد يمكننا ذلك -

179
00:20:32,733 --> 00:20:34,689
أخبر (زيو) بأنّه لا بأس بذلك

180
00:20:34,766 --> 00:20:38,717
:تذكر، كل شيءٍ نظيف
...المصطبة، والأشياء الصلبة

181
00:20:39,715 --> 00:20:42,707
وإلاّ وكالة إعادة الإنماء
ستقوم بمضايقتنا

182
00:20:43,590 --> 00:20:46,735
لا تقلق، إن أفرغتها سأقوم أنا بملئها

183
00:20:55,791 --> 00:20:59,704
يجب أن يتم قص كل القطع
حينها ستصبح الأحجام مناسبة

184
00:21:01,699 --> 00:21:03,655
يريدون 120 من هذه

185
00:21:15,702 --> 00:21:17,697
ستة وسبعة متطابقان

186
00:21:21,687 --> 00:21:23,720
هنا تمّ قص النسيج الحريري بشكلٍ مائل

187
00:21:23,797 --> 00:21:25,715
جميعها بها حاشية

188
00:21:25,792 --> 00:21:27,671
أهو عملٌ شاق؟

189
00:21:27,749 --> 00:21:30,703
الأثواب ليست صعبة، يمكنني صنعها

190
00:21:33,619 --> 00:21:35,805
طلبنا هو 800 قطعة في شهرين

191
00:21:36,612 --> 00:21:39,566
ضع في الحسبان بأنّ أسعارنا تبدأ بـ50 يورو للقطعة

192
00:21:40,717 --> 00:21:46,586
لقد رأيت الأثواب، والسعر مناسب
قم بالتثمين وقدم عروضك

193
00:21:47,776 --> 00:21:49,809
ثلاثون يورو لثلاثين يوم؟

194
00:21:50,615 --> 00:21:52,571
لا تصل لأقل من هذا السعر

195
00:21:52,725 --> 00:21:54,720
،إنّها آخر صيحات الموضة
وليست ملابس جاهزة للارتداء

196
00:21:54,758 --> 00:21:56,714
خمسة وأربعون في شهرين

197
00:21:58,672 --> 00:22:00,705
(سيّدة (زاماريون -
نعم؟ -

198
00:22:00,782 --> 00:22:02,777
ثمانية وثلاثون، أربعون

199
00:22:03,583 --> 00:22:05,654
عرضٌ مثيرٌ للاهتمام

200
00:22:05,731 --> 00:22:07,649
خمسة وثلاثون، خمسة وثلاثون

201
00:22:07,726 --> 00:22:10,680
صنعةٌ ممتازة ومواعيد التسليم يتم احترامها

202
00:22:11,793 --> 00:22:13,711
!ثلاثون، ثلاثون

203
00:22:21,576 --> 00:22:25,566
!أرجوك، لا نستغل أي شيء

204
00:22:26,602 --> 00:22:28,673
هل اتفقنا على ثلاثين، ثلاثين؟

205
00:22:29,748 --> 00:22:33,661
!في هذهِ المرحلة، ثمانية وعشرون، ثلاثون

206
00:22:37,728 --> 00:22:39,646
!ثلاثون، خمسة وعشرون

207
00:22:41,641 --> 00:22:43,674
لا يمكنني خسارة هذهِ المزايدة

208
00:22:44,787 --> 00:22:46,782
!تعال هنا، يوجد بعض الشمبانيا

209
00:22:49,698 --> 00:22:51,577
هل هم قادمون؟

210
00:22:51,693 --> 00:22:53,803
لا أظن ذلك -
لمَ لا؟ -

211
00:22:56,719 --> 00:22:59,558
،أقل من خمسةِ أيّام للتسليم

212
00:22:59,635 --> 00:23:02,550
،علينا أن نعمل لوقتٍ إضافي
...وسأعمل فترة الليل

213
00:23:02,627 --> 00:23:04,622
ما الغريب في ذلك؟

214
00:23:04,737 --> 00:23:06,693
إنّهم يتحدثون عن الدفع مقابل العمل الإضافي

215
00:23:06,771 --> 00:23:08,727
!سيحصلون عليه

216
00:23:08,766 --> 00:23:11,720
هل أنا خائفٌ من بضعة عملٍ إضافي؟

217
00:23:13,676 --> 00:23:15,594
مثل المرة الأخيرة؟

218
00:23:15,633 --> 00:23:17,704
لا تقلق، هذهِ المرة أكيدة

219
00:23:20,812 --> 00:23:23,689
لقدوا فقدوا ثقتهم -
أعلم -

220
00:23:23,767 --> 00:23:27,680
طلبت منك أن تتحدث معهم -
افعل ذلك أنت أرجوك -

221
00:23:27,757 --> 00:23:30,711
،لديك علاقات متبادلة وثيقة
إنّهم يحترمونك

222
00:23:31,708 --> 00:23:33,664
أسدي لي هذا المعروف

223
00:23:34,777 --> 00:23:36,733
لا ترفض، اذهب وتحدث معهم

224
00:23:37,808 --> 00:23:41,759
،تعلم بأنني مولعٌ بك
!يتعين عليّ أن أصنع تمثالاً لك من ذهب

225
00:23:41,798 --> 00:23:44,598
سأذهب للأسفل لأرى المحاسب من أجل المال

226
00:23:49,778 --> 00:23:54,688
عفواً، كم هذا المبلغ؟
عشرة آلاف -

227
00:23:56,646 --> 00:23:58,679
ليست كافية، أحتاج للمزيد

228
00:23:59,600 --> 00:24:00,712
ضعف ذلك المبلغ على الأقل

229
00:24:01,557 --> 00:24:03,590
،(سيّد (إينزو
إنك معقد فعلاً

230
00:24:03,667 --> 00:24:05,700
نعم، ولكن لمسائلٍ شخصية

231
00:24:05,815 --> 00:24:08,615
أحتاجها من أجل العمل

232
00:24:08,693 --> 00:24:10,726
سأعيدها لك بعد ثلاثة أشهر

233
00:24:10,803 --> 00:24:13,603
لكنها ليست كافية

234
00:24:13,680 --> 00:24:17,746
،إن لم تكن تحتاجها وليست كافية
سأستردها

235
00:24:18,591 --> 00:24:19,703
هذا هو الأفضل لك

236
00:24:20,548 --> 00:24:24,768
،لا تكون هكذا، اسمع
أحتاج للضعف على الأقل

237
00:24:25,689 --> 00:24:28,758
،ليس هنالك مخاطرة
ستربح منها، أليس كذلك؟

238
00:24:29,602 --> 00:24:30,676
ماذا يمكنني قوله؟

239
00:24:30,753 --> 00:24:33,592
،سأتجاوز عن ذلك
أيمكنك التغلب على مشاكلك الآن؟

240
00:24:33,707 --> 00:24:35,663
نعم، سآخذه

241
00:24:46,636 --> 00:24:49,743
(تهانينا، سيّد (باسكوالي -
شكراً -

242
00:24:50,549 --> 00:24:51,738
التقينا بالأمس

243
00:24:53,542 --> 00:24:55,728
أحتاج مساعدتك

244
00:25:02,711 --> 00:25:04,744
أواجه مشاكل في العمل

245
00:25:06,816 --> 00:25:09,693
علي أن أشرع في العمل
،لآخر صيحات الموضة الآن

246
00:25:11,689 --> 00:25:16,599
لكنّه صعبٌ جداً بالنسبة لي

247
00:25:16,638 --> 00:25:18,671
أحتاج مساعدة

248
00:25:21,741 --> 00:25:28,800
،أنت مدرسٌ عظيم
ومهمٌ جداً بالنسبة لي

249
00:25:29,606 --> 00:25:34,555
تدرس عشرة دروس
للعمّال في مصنعي

250
00:25:35,706 --> 00:25:43,801
سأدفع لك نقداً، 2000 يورو
للدرس الواحد لعشرة دروس

251
00:25:44,722 --> 00:25:50,707
نعمل معاً، ولا أحد يعلم بذلك
فقط أنا وأنت

252
00:25:52,625 --> 00:25:54,581
أحتاج مساعدتك

253
00:25:55,771 --> 00:25:57,574
فكّر في ذلك

254
00:26:01,756 --> 00:26:04,633
كيف تبدو الملابس؟ -
تعال وألقي نظرة -

255
00:26:38,549 --> 00:26:39,699
!ليس لديّ شيء

256
00:26:39,815 --> 00:26:41,771
!لا تتحرك

257
00:27:44,806 --> 00:27:47,721
،لا بدّ وأنهم ذهبوا لجانبه

258
00:27:48,566 --> 00:27:51,596
أو أنّهم قد اعتقلوني أولاً
وبعدها أولئك الأشخاص

259
00:27:51,712 --> 00:27:54,742
أتصدقني؟ كانوا هناك جميعاً عندما اتصلت عليك

260
00:27:54,819 --> 00:27:57,581
،قلت، تحقق من هذهِ السيارة
إنّه مشتبهٌ بها

261
00:27:57,697 --> 00:27:59,653
هذهِ تخصنا

262
00:27:59,768 --> 00:28:01,647
!سلاحي

263
00:28:03,605 --> 00:28:06,559
،تحقق من هذه
يجب أن تكون ستة وخمسون

264
00:28:08,593 --> 00:28:10,664
(جيّد، هذهِ لك يا (توتو

265
00:28:14,769 --> 00:28:16,802
كيف أستطيع العمل معك؟

266
00:28:17,608 --> 00:28:19,603
سنبلغك بذلك

267
00:28:21,560 --> 00:28:23,746
هل أقفلت المياه؟ -
!بالطبع -

268
00:28:24,591 --> 00:28:26,739
أيمكنني مساعدتك؟ -
كلاّ، سوف تتبلل -

269
00:28:27,583 --> 00:28:28,733
!لا يهم

270
00:28:29,655 --> 00:28:31,534
تعال وألقي نظرة

271
00:28:31,650 --> 00:28:33,606
احذر من أن تنزلق

272
00:28:34,643 --> 00:28:38,594
هل هي قادمة من البئر؟ -
كلاّ، أعتقد أنّه الأنبوب -

273
00:28:38,748 --> 00:28:41,625
احذري، المياه قادمة

274
00:28:42,776 --> 00:28:45,576
تحقق إن كان باستطاعتك قفلها

275
00:28:45,654 --> 00:28:47,687
...إنّها مقفلة، لكنّه الأنبوب الذي

276
00:28:53,787 --> 00:28:55,782
...سأساعدك لكن

277
00:28:57,624 --> 00:28:58,736
!يا له من يومٍ عظيم

278
00:28:59,542 --> 00:29:01,613
ادفعيها كاملة في اتجاهٍ واحد

279
00:29:07,714 --> 00:29:10,553
!خلتُ بأنني سأحتسي القهوة

280
00:29:10,630 --> 00:29:13,699
قهوةٌ لذيذة، صحيح؟ -
سأحتسيها في مراتٍ قادمة -

281
00:29:21,641 --> 00:29:23,597
توتوري)، هل الأمور بخير؟)

282
00:29:24,787 --> 00:29:27,702
أيمكنني الترحيب؟ -
كلاّ، عليك الرحيل -

283
00:29:27,817 --> 00:29:30,540
!اذهب للأسفل مع هذهِ الحقائب

284
00:29:31,654 --> 00:29:33,610
!عليك التحرك

285
00:29:34,685 --> 00:29:36,680
سيّدتي، اذهبي للجهة الأخرى

286
00:29:36,718 --> 00:29:39,672
ما الذي يجري؟ -
كل شيء على ما يرام، ارحل -

287
00:29:59,738 --> 00:30:00,773
لوسيا)؟)

288
00:30:31,658 --> 00:30:32,693
اقترب

289
00:30:33,729 --> 00:30:36,568
ما اسمك؟ -
(لويجي) -

290
00:30:37,758 --> 00:30:40,597
هل أنت خائف؟ -
كلاّ -

291
00:30:40,674 --> 00:30:42,745
أمتأكد؟ -
كلاّ -

292
00:30:43,589 --> 00:30:44,739
سنرى

293
00:30:45,776 --> 00:30:48,730
هل أنت قوي؟ -
!نعم -

294
00:30:49,690 --> 00:30:51,723
لنرى مدى قوتك

295
00:30:55,675 --> 00:30:57,631
لماذا ترتجف؟

296
00:30:58,782 --> 00:31:00,546
كلاّ؟

297
00:33:01,705 --> 00:33:04,620
لنرى مدى قوة هذا الطفل -
!اقترب -

298
00:33:11,796 --> 00:33:14,596
هل أنت خائف؟ -
أجل -

299
00:33:31,669 --> 00:33:33,587
أنت رجلٌ الآن

300
00:33:51,773 --> 00:33:53,768
!لا شيء! كل شيء على ما يرام

301
00:33:54,803 --> 00:34:00,596
عندما قمت بالثقب، أصبت بعدوى -
لنرى -

302
00:34:01,594 --> 00:34:03,589
ذهبت وقمت بها هناك؟

303
00:34:04,778 --> 00:34:07,655
أودّ أن تكون في حاجب عيني -
مقزز -

304
00:34:07,733 --> 00:34:09,728
إنّها ألطف هناك، إنّك محق

305
00:34:11,799 --> 00:34:13,755
ستمطر

306
00:34:19,626 --> 00:34:20,700
!كل شيء على ما يرام

307
00:34:20,815 --> 00:34:22,810
!السيارة قادمة

308
00:34:24,729 --> 00:34:26,647
!لقد دخلت

309
00:34:28,719 --> 00:34:30,675
!سوف تدخل

310
00:34:31,596 --> 00:34:33,591
!تحقق من تلك الأخرى

311
00:34:35,778 --> 00:34:37,657
!كل شيء على ما يرام

312
00:35:08,734 --> 00:35:11,726
،آسف لقد تأخرت، عضو المجلس
...قاعة المدينة، والمرور

313
00:35:12,647 --> 00:35:14,718
أبي -
كيف حالك؟ -

314
00:35:18,632 --> 00:35:21,586
سعيدٌ بأنّه معك، أنت رجلٌ طيب

315
00:35:21,701 --> 00:35:23,696
إنّه يعتني بك

316
00:35:23,812 --> 00:35:25,730
إنّه رجلٌ ذكي

317
00:35:27,610 --> 00:35:28,760
...لا أشك في ذلك لكن

318
00:35:28,837 --> 00:35:31,676
الحصول على العمل مهمٌ بالنسبة له -
بالطبع -

319
00:35:31,715 --> 00:35:34,630
لقد حاولت جاهداً أن أجد
..."له عملٌ في "نابولي

320
00:35:34,707 --> 00:35:37,737
أين تعمل؟ -
في المستشفى، في العناية المركزة -

321
00:35:38,582 --> 00:35:40,653
قسمٌ سيء

322
00:35:41,690 --> 00:35:45,756
،حاولت أن أحضره
لكن ليس لديّ مصادقة

323
00:35:46,601 --> 00:35:48,596
إنّه مستعدٌ الآن

324
00:35:48,672 --> 00:35:51,587
قمت بعملٍ لم يقم به أحد

325
00:35:51,665 --> 00:35:53,736
أشكرك، لقد ربّيته جيداً

326
00:35:53,852 --> 00:35:55,770
أتعمل دائماً في "نابولي"؟

327
00:35:56,576 --> 00:35:58,647
"كلاّ، أيضاً في "تريستا"، "أوديني

328
00:35:59,568 --> 00:36:01,639
...البندقية -
هذهِ هي وجهتنا -

329
00:36:01,717 --> 00:36:04,671
"أخبرته عن "البندقية

330
00:36:05,630 --> 00:36:08,775
إنّه متحمس، هذهِ مرّته الأولى

331
00:36:09,582 --> 00:36:12,766
أبي، لدينا طائرة

332
00:36:13,572 --> 00:36:15,605
هل جلبت بعض الأشياء؟

333
00:36:15,720 --> 00:36:17,753
ماذا، حقيبتك الخاصة بالرياضة؟

334
00:36:18,751 --> 00:36:21,628
وداعاً -
إنّه في رعايتك -

335
00:36:40,773 --> 00:36:44,609
كم تدفع للتصريف؟ -
اليوم سأدفع 50 -

336
00:36:44,686 --> 00:36:45,798
عرضك؟

337
00:36:46,643 --> 00:36:50,594
يمكننا خفض تكاليفك إلى 25 سنتاً للكيلو

338
00:36:50,671 --> 00:36:52,589
هذا جيّد

339
00:36:52,666 --> 00:36:54,661
،لكن هل جميعها نظيفة
كما يقولون في الولايات المتحدة؟

340
00:36:54,738 --> 00:36:59,572
،طالما أنّها نفايات سامة
تصديق، تخزين ونقل

341
00:37:01,759 --> 00:37:04,713
هل هنالك عقدٌ لقراءته؟ -
بالطبع -

342
00:37:08,703 --> 00:37:15,608
في حال أنك تتساءل، فإنّ دورة التصريف
"تذهب إلى منطقة التصريف في "مارشانيزي

343
00:37:15,647 --> 00:37:17,603
أخبرك هذا بإنصاف

344
00:37:17,681 --> 00:37:22,783
،شكراً لك على المعلومات
"لكن همّي الوحيد أنّها "نظيفة

345
00:37:23,589 --> 00:37:25,622
يمكنك أن تتأكد من ذلك

346
00:37:25,737 --> 00:37:29,803
بإستطاعتنا التخلص من جميع النفايات
التي تنتجها في سنة واحدة

347
00:37:30,610 --> 00:37:31,722
ثمانمائة طن

348
00:37:33,564 --> 00:37:34,599
ليست بمشكلة

349
00:37:34,676 --> 00:37:35,788
هذا كثير

350
00:37:39,856 --> 00:37:41,812
همّي الوحيد هو التخلص منها

351
00:37:42,618 --> 00:37:44,766
خدمنا في شركات مختلفة، يمكنك التحقق

352
00:37:45,764 --> 00:37:47,720
!لقد تحققت مسبقاً

353
00:37:48,718 --> 00:37:50,636
لا تقلق

354
00:37:51,749 --> 00:37:54,664
،بقدر ما أستطيع أن أرى
هنالك أقصى قدر من الإطار

355
00:37:54,703 --> 00:37:56,544
من غير ريب

356
00:37:58,732 --> 00:38:01,762
مستودعات "تيفرولا"؟ -
نستخدمها للإطارات -

357
00:38:02,607 --> 00:38:03,642
بالضبط

358
00:38:03,796 --> 00:38:06,711
هل لنا أن نضع نفايات المدبغة في المحجر؟

359
00:38:06,788 --> 00:38:09,550
لا تتحدث بحماقة -
أين إذاً؟ -

360
00:38:09,628 --> 00:38:11,661
تحقق من الفهرس الأوروبي

361
00:38:13,733 --> 00:38:15,651
ها هم، 04

362
00:38:16,610 --> 00:38:18,758
،تلك التي باللون الأحمر
تعتبر من بين الأكثر خطورة

363
00:38:19,603 --> 00:38:22,710
إزالة شحوم الحمامات المستنفذة"
"بالمذيبات، بدون مرحلة السوائل

364
00:38:23,554 --> 00:38:24,781
كلاّ، غير جيّد

365
00:38:26,739 --> 00:38:28,695
إذاً 4-11

366
00:38:28,772 --> 00:38:33,682
النفايات التي تحتوي على المركبات"
"المهلجنة من عمليات التصنيع والانتهاء

367
00:38:33,759 --> 00:38:35,677
هذهِ جيّدة

368
00:38:35,754 --> 00:38:39,552
،هي مواد تمتصها الأرض
لذا سنقوم بخلطها بالسماد

369
00:38:39,629 --> 00:38:40,703
!السماد

370
00:38:43,619 --> 00:38:48,568
،كل هذا يترك الأمر لنفاية "ميلان" الجارفة
تلك 60 شاحنة

371
00:38:49,643 --> 00:38:52,558
تلك المحاجر في "سان فيليس"؟ -
إنّهم صغار الحجم -

372
00:38:52,635 --> 00:38:54,591
لا أظن ذلك، انظر

373
00:38:54,784 --> 00:38:56,663
دعني أرى

374
00:39:02,687 --> 00:39:04,758
إنّهم صغار جداً، وضحلين

375
00:39:05,795 --> 00:39:07,674
إنّها غير جيدة

376
00:39:18,801 --> 00:39:22,599
نعم.. لدي عشرة عقود كاملة

377
00:39:26,589 --> 00:39:27,701
هل هو بالقرب منك؟

378
00:39:30,579 --> 00:39:31,691
دعني أكلمه

379
00:39:32,574 --> 00:39:33,724
سأتحدث معه

380
00:39:55,747 --> 00:39:58,586
أخبرته، كل شيء على ما يرام

381
00:40:11,668 --> 00:40:14,583
هل تحب السفر؟ -
!بالتأكيد -

382
00:40:14,853 --> 00:40:16,771
سنقوم برحلاتٍ أكثر

383
00:40:25,749 --> 00:40:27,744
هل الجميع هنا يعملون في زوارق؟

384
00:40:28,588 --> 00:40:31,580
...الجميع، رجال الإطفاء، سيارات الإسعاف

385
00:40:32,731 --> 00:40:35,761
الجنازات -
رأيت اثنتين مسبقاً -

386
00:40:36,606 --> 00:40:38,601
!حتى الميّت يركب الزورق

387
00:41:00,776 --> 00:41:02,771
!عجباً، لديهم الكثير

388
00:41:08,603 --> 00:41:09,638
أتحدث بإطراد

389
00:41:59,706 --> 00:42:17,699
لا يوجد شيء هنا -
لا شيء؟ -

390
00:42:17,814 --> 00:42:19,693
هل أنت متأكد؟

391
00:42:44,785 --> 00:42:46,626
!يا إلهي

392
00:42:46,665 --> 00:42:48,621
!انظر ماذا هنا

393
00:42:55,681 --> 00:42:57,714
!أترى؟ مثلما قلت

394
00:43:00,707 --> 00:43:02,586
!انظر هنا

395
00:43:02,702 --> 00:43:04,581
!سلاح بيريتا 93

396
00:43:04,697 --> 00:43:06,538
!رشاش كلاشنكوف

397
00:43:06,769 --> 00:43:08,764
تأكد من أنّها محشوة

398
00:43:09,685 --> 00:43:11,756
تحقق -
غير محشوة -

399
00:43:26,681 --> 00:43:28,599
!"انظر، "إم 12

400
00:43:28,791 --> 00:43:30,747
هذا 921

401
00:43:31,553 --> 00:43:32,665
!ذلك الملتحي الخسيس

402
00:43:32,781 --> 00:43:34,814
!لنرى كيف سيفجر رأسي

403
00:43:35,850 --> 00:43:38,804
"كافٍ لوحدة "كاسالي دي برينسبي
!الجميع

404
00:43:40,607 --> 00:43:42,640
ألن تفجر رأسي الآن؟

405
00:43:46,784 --> 00:43:48,740
أيجب أن أضع رصاصتين؟

406
00:43:50,736 --> 00:43:52,615
و "نيكيتا"؟

407
00:43:52,731 --> 00:43:54,649
و 38؟

408
00:44:10,686 --> 00:44:13,755
أتودّ رؤية كيف أستطيع أن أطلق النار؟ -
!أرني -

409
00:44:14,753 --> 00:44:16,632
!أرني

410
00:44:17,668 --> 00:44:19,624
!صوّب هناك

411
00:44:53,809 --> 00:44:55,650
!أصبتها

412
00:45:11,649 --> 00:45:13,682
!سنفجر رؤوس الكولومبيين

413
00:45:21,777 --> 00:45:23,656
هذا جيّد

414
00:45:27,801 --> 00:45:29,680
هل كل شيء على ما يرام؟

415
00:45:34,668 --> 00:45:36,624
بالحب والمشاعر

416
00:45:49,592 --> 00:45:51,740
ما الأمر؟ -
زوجتك على الهاتف -

417
00:45:52,585 --> 00:45:53,812
أخبرها ألاّ تنتظر

418
00:45:54,618 --> 00:45:58,723
لا ترهق نفسك، أتريد شيئاً؟ -
كلاّ، شكراً -

419
00:45:58,800 --> 00:46:00,795
هل ستقفل؟ -
نعم -

420
00:46:01,677 --> 00:46:02,712
عمت مساءاً

421
00:46:25,809 --> 00:46:27,650
زيان)؟)

422
00:47:01,643 --> 00:47:02,755
كنت في انتظارك

423
00:47:04,789 --> 00:47:07,781
لقد ضعت -
سعيد بقدومك -

424
00:47:21,593 --> 00:47:22,667
اجلس من فضلك

425
00:47:25,698 --> 00:47:27,731
إننا نطبخ سمكاً

426
00:47:37,630 --> 00:47:39,586
لقد أكلت مسبقاً

427
00:47:40,622 --> 00:47:42,693
جرب الطبق الصيني النموذجي؟

428
00:47:43,615 --> 00:47:44,727
حسناً؟

429
00:47:50,751 --> 00:47:53,628
طبخته للتو، إنّه شهي

430
00:47:53,667 --> 00:47:55,585
لحمٌ مع الفلفل

431
00:47:55,700 --> 00:47:57,656
لقد أكلت مسبقاً

432
00:48:00,687 --> 00:48:01,761
تذوقه

433
00:48:02,606 --> 00:48:04,562
إننا نستخدم عيدان الأكل

434
00:48:04,639 --> 00:48:06,672
لا أعرف كيف أستخدمها؟ -
!جرب -

435
00:48:09,665 --> 00:48:13,731
يسرني أننا شربنا النخب

436
00:48:14,806 --> 00:48:17,568
لنذهب للمصنع

437
00:48:24,819 --> 00:48:26,660
لمَ لا؟

438
00:48:30,689 --> 00:48:32,645
وضعت وسادةً هنا

439
00:48:32,761 --> 00:48:34,640
إنّها خطرة

440
00:48:35,754 --> 00:48:39,590
أخبرتك بالفعل، لا أحد يمكنه أن يعرف، نحن فقط

441
00:48:39,744 --> 00:48:41,739
إنّه أفضل لنا الاثنين

442
00:48:42,621 --> 00:48:46,649
ألا أحتاج إلى هواء؟ -
كلاّ، ثمة فتحة هنا -

443
00:48:47,685 --> 00:48:50,639
سأفتح النافذة الأمامية، حتى يدخل الهواء

444
00:48:52,673 --> 00:48:54,552
سامحني

445
00:48:56,586 --> 00:48:57,813
هل نحن متأكدون؟

446
00:48:59,770 --> 00:49:02,800
،إنّه الأفضل لنا الاثنين
لأنّ الأمر خطير

447
00:49:05,755 --> 00:49:08,594
هل يدخل الهواء من هنا؟ -
نعم -

448
00:49:08,786 --> 00:49:10,781
وسأفتح النافذة أيضاً

449
00:50:13,586 --> 00:50:15,581
(تفضل بالدخول سيّد (باسكوالي

450
00:50:16,808 --> 00:50:18,764
هو ما كنا ننتظره

451
00:50:21,719 --> 00:50:23,675
الجميع سعيدٌ هنا

452
00:50:38,600 --> 00:50:40,748
أخبرتهم من تكون أنت
وجميعهم سعداء

453
00:50:43,626 --> 00:50:45,544
!يا له من مصنعٍ رائع

454
00:50:45,736 --> 00:50:47,769
أكثر من 80 شخص

455
00:51:29,741 --> 00:51:31,659
أنا مثار

456
00:51:35,688 --> 00:51:37,644
ماذا يمكنني قوله؟

457
00:51:38,757 --> 00:51:44,550
...لتقوم بعمله تحتاج الكثير من الصبر

458
00:51:49,807 --> 00:51:51,725
والكثير من الحب...

459
00:51:57,748 --> 00:51:59,704
...بالنسبة للدرس الأول

460
00:52:02,659 --> 00:52:04,692
سأقص صدار المرأة...

461
00:52:12,672 --> 00:52:13,746
لنبدأ

462
00:52:24,681 --> 00:52:27,596
عليك أن تضع الأنماط بعناية

463
00:52:33,774 --> 00:52:35,769
...وزع الملابس بعناية

464
00:52:58,673 --> 00:53:00,629
هل أنتِ نائمة يا (ماريا)؟

465
00:53:05,655 --> 00:53:07,726
أين كنت، في الصين؟

466
00:53:10,681 --> 00:53:12,676
كانوا جميعاً ينحنون لي

467
00:53:14,748 --> 00:53:16,589
!سيدي

468
00:53:16,705 --> 00:53:19,582
!"أطلقوا عليّ "سيّد

469
00:53:24,608 --> 00:53:27,600
هل كنتِ تعلمين بأن الصينيين يمكنهم الطبخ؟ -
الصينيون؟ -

470
00:53:27,716 --> 00:53:29,672
!هذا صحيح

471
00:53:29,787 --> 00:53:32,587
!لقد طهوا سمك قاروسٌ لذيذ

472
00:53:36,616 --> 00:53:40,606
كانت هنالك صناديق في كل مكان
!ووضعوني في صندوق السيارة

473
00:53:41,719 --> 00:53:43,714
كلاهما يأتي ويذهب

474
00:53:47,589 --> 00:53:48,778
أحتاج لقسطٍ من النوم

475
00:53:52,615 --> 00:53:53,689
تفضلي

476
00:53:54,610 --> 00:53:56,643
عليّ أن أنام لبضعة ساعات

477
00:54:00,633 --> 00:54:02,666
ما هذا المال؟

478
00:54:13,677 --> 00:54:15,633
من أين حصلت عليه؟

479
00:54:15,749 --> 00:54:17,705
عليّ أنا أنام

480
00:54:20,698 --> 00:54:22,577
ساعدني في فهم ذلك

481
00:54:22,693 --> 00:54:24,726
،تحدثت مع ابني هذا الصباح

482
00:54:24,803 --> 00:54:29,752
،قال: "أنا ذاهبٌ يا أمي
"سأصبح مشاركاً في الحركة الانفصالية

483
00:54:30,788 --> 00:54:32,629
حقاً؟

484
00:54:36,658 --> 00:54:38,614
ماذا قلتِ؟

485
00:54:38,769 --> 00:54:47,669
،إنّه مقتنع، قال: "إننا رائعون
"سننتصر في الحرب، أعداءنا نكرات

486
00:54:47,708 --> 00:54:50,777
حربٌ؟ حفنة من الحمقى سيحاربوننا؟

487
00:54:51,698 --> 00:54:53,654
عليكِ إيقافه

488
00:54:54,767 --> 00:54:56,723
هذا الجانب هو المناسب

489
00:54:58,604 --> 00:55:00,675
هل رأيت ما يحدث؟

490
00:55:00,790 --> 00:55:02,746
هنالك قتلٌ كل يوم

491
00:55:04,627 --> 00:55:07,581
لا تخبري أحداً بشيء، حتى زوجكِ

492
00:55:08,770 --> 00:55:10,726
!من سيخبره أساساً

493
00:55:12,760 --> 00:55:15,752
ما الذي سيفعله عندما يخرج؟
سيقتل الأب والابن بعضهما البعض؟

494
00:55:16,597 --> 00:55:18,630
كلاّ، لأنّ ابنكِ سيبقى هنا

495
00:55:20,740 --> 00:55:22,773
كلاهما سينتهي به المطاف نهاية سيئة

496
00:55:27,646 --> 00:55:30,791
هل أنت متأكدٌ من ذلك؟ -
كلاّ -

497
00:55:31,751 --> 00:55:33,630
إنني متأكد

498
00:56:23,813 --> 00:56:28,570
متى سنرى بعضنا ثانية؟ -
عندما تغير جانبك -

499
00:56:28,648 --> 00:56:30,681
!أتودّ أن تبقى وفيّاً؟ تفضل

500
00:56:31,602 --> 00:56:33,673
لديك طريقك ولدي طريقي

501
00:56:33,712 --> 00:56:37,586
لكن مايزال بإمكاننا تناول البيتزا مع الأصدقاء

502
00:56:37,663 --> 00:56:41,576
أخبرك ثانية، الصديق عدو

503
00:56:44,608 --> 00:56:47,562
،عرفنا بعضنا من فترة طويلة
لمَ تذهب معهم؟

504
00:56:47,638 --> 00:56:50,668
أتذكر عندما كنا أخوين؟
والآن نحن أعداء

505
00:56:52,818 --> 00:56:56,654
،أخبرك إن لم تغير جانبك
لربما نقتلك

506
00:56:56,731 --> 00:56:58,687
أو ربما تقتلنا

507
00:56:59,762 --> 00:57:04,634
لأننا في حرب، يموت الناس كل يوم

508
00:57:09,814 --> 00:57:12,729
...كان يمكنك البقاء معنا -
من أجل ماذا؟ -

509
00:57:12,806 --> 00:57:14,762
أنا أفضل في الجانب الآخر

510
00:57:27,615 --> 00:57:28,689
(وداعاً (سيموني

511
00:58:33,643 --> 00:58:35,638
أتريد بعضاً من السامبوكا؟

512
00:58:40,663 --> 00:58:42,734
ستكون جاهزاً، لا تقلق

513
00:58:42,812 --> 00:58:44,691
ستستغرق وقتاً

514
00:59:01,726 --> 00:59:03,682
احذر عند خروجك

515
00:59:03,760 --> 00:59:05,601
شكراً

516
01:00:33,800 --> 01:00:35,756
(أرهِ يا (غيتانو

517
01:00:36,754 --> 01:00:38,748
إنّه كبير -
أنت محق -

518
01:00:39,593 --> 01:00:40,705
!(إينزو) -
ماذا؟ -

519
01:00:41,741 --> 01:00:44,541
هل يتعين عليّ إخبارك؟

520
01:00:45,808 --> 01:00:47,687
إنّه رائع

521
01:00:48,608 --> 01:00:49,682
أحببته

522
01:00:49,721 --> 01:00:51,600
هل أحببته؟

523
01:00:51,639 --> 01:00:53,595
تبدو عظيماً

524
01:00:53,711 --> 01:00:55,552
(أرهِ يا (توتو

525
01:00:57,624 --> 01:00:58,659
إنّه رائعٌ حقاً

526
01:01:08,712 --> 01:01:10,783
كم جرعة إلى الآن؟ -
45 -

527
01:01:11,589 --> 01:01:12,701
حسناً

528
01:01:14,620 --> 01:01:16,576
إنّه جيد

529
01:01:29,621 --> 01:01:31,577
كم جرعة إلى الآن

530
01:01:32,805 --> 01:01:35,644
زائد الأربعة التي مازال يحصل عليها ذلك الفتى

531
01:01:36,680 --> 01:01:38,559
أفهمت؟ -
أجل -

532
01:01:44,737 --> 01:01:46,655
سأعود لك لاحقاً

533
01:01:50,645 --> 01:01:53,560
كم؟ -
52وحصل ذلك الفتى على أربعة -

534
01:01:53,638 --> 01:01:55,594
إذاً سنجمعها

535
01:02:00,735 --> 01:02:02,691
!مرحباً

536
01:02:04,687 --> 01:02:05,799
رائعة، صحيح؟

537
01:02:06,797 --> 01:02:08,638
!مرحباً أيّتها الرائعة

538
01:02:09,636 --> 01:02:10,595
!يا فتيات

539
01:02:10,672 --> 01:02:11,631
!جميلات

540
01:02:11,708 --> 01:02:12,782
أليسيا)؟)

541
01:02:16,810 --> 01:02:19,687
ما الذي تفعله هنا؟ اخرج

542
01:02:21,644 --> 01:02:23,754
لا أريد أن أراك في الجوار

543
01:02:25,673 --> 01:02:28,588
هل يجب علينا النحيب
عند بوابات السجن؟

544
01:02:28,665 --> 01:02:31,542
ما مررت به مع والدك كان كافياً

545
01:04:30,667 --> 01:04:31,702
(صباح الخير (جاكوب

546
01:04:31,779 --> 01:04:34,579
هل أنت بخير؟ -
بخير، شكراً لك، وأنت؟ -

547
01:04:35,692 --> 01:04:37,648
هل كانت رحلتك جيدة؟

548
01:04:37,726 --> 01:04:39,720
رحلةٌ رائعة

549
01:04:41,562 --> 01:04:44,631
هل لديك وثائق؟ -
إنّها معونة حسنة -

550
01:04:44,708 --> 01:04:46,664
نعم، إنّها كذلك

551
01:04:46,780 --> 01:04:49,542
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

552
01:04:51,729 --> 01:04:53,762
لقد اتصلوا بسيارة الإسعاف مسبقاً

553
01:04:57,599 --> 01:04:58,788
!عودوا للعمل

554
01:05:04,658 --> 01:05:06,576
!عودوا للعمل

555
01:05:06,692 --> 01:05:08,763
ماذا حدث؟

556
01:05:09,799 --> 01:05:14,594
،بينما يتخلصون من النفاية
انفتح برميلين وسقطا على سائق الشاحنة

557
01:05:14,710 --> 01:05:16,781
هل اتصلت على (زيو)؟ -
!كلاّ -

558
01:05:17,587 --> 01:05:20,617
!أرادوا أن يتصلوا بالإسعاف -
سأهتم بهذا الأمر -

559
01:05:23,687 --> 01:05:25,797
ادفع لسائقو الشاحنات وأخبرهم بالرحيل

560
01:05:26,642 --> 01:05:30,593
من سيقود الشاحنات؟ -
ألا يعرف السود كيف؟ -

561
01:05:30,747 --> 01:05:32,665
أيمكنك القيادة؟

562
01:05:32,703 --> 01:05:35,657
!لا يمكنهم حتى ركوب الدراجات

563
01:05:37,691 --> 01:05:39,570
سأتعامل مع هذا

564
01:05:39,686 --> 01:05:42,640
لا تدعهم يلمسون الشاحنات، إنّها ملكنا

565
01:05:44,635 --> 01:05:46,591
(انتظر هنا يا (روبرتو

566
01:05:46,630 --> 01:05:47,704
!اهدأ

567
01:05:53,804 --> 01:05:58,714
لقد اقترفت خطأً، جعلتنا
!نقوم بعملٍ لم يتوجب علينا فعله

568
01:05:58,792 --> 01:06:00,748
!حدث ذلك فحسب

569
01:06:47,592 --> 01:06:50,584
سآخذ الحمراء -
!كلاّ، تلك لي -

570
01:06:56,877 --> 01:06:59,831
خذ تلك -
!سآخذ هذه -

571
01:07:05,662 --> 01:07:07,772
!لستُ طويلاً بما يكفي -
!تسلق هناك -

572
01:07:13,757 --> 01:07:15,751
!استيقظ، خذ بعض الوسائد

573
01:07:20,701 --> 01:07:23,770
المفاتيح؟ -
!انظر تحت المقعدة -

574
01:07:27,722 --> 01:07:29,755
هيّا، هل أنت نائم؟

575
01:07:30,753 --> 01:07:32,747
ألا ترى بأن هناك ثمة عملٍ علينا القيام به؟

576
01:07:32,863 --> 01:07:34,857
!ضع هذهِ تحت مؤخرتك

577
01:07:36,738 --> 01:07:38,694
ضعها تحت مؤخرتك

578
01:07:38,772 --> 01:07:40,843
ببطء، وقم بقيادة الشاحنة للأسفل

579
01:07:41,764 --> 01:07:43,643
بعدها سأدفع لك

580
01:07:47,864 --> 01:07:49,820
التقط هذهِ الوسادة

581
01:07:52,852 --> 01:07:54,655
!هيّا

582
01:07:57,839 --> 01:07:59,718
!ببطء

583
01:08:02,711 --> 01:08:04,782
!تقدم للأمام واجعل مسافة لتلك

584
01:08:06,625 --> 01:08:08,658
!(أخبره ماذا عليه أن يفعل يا (روبرتو

585
01:08:13,837 --> 01:08:15,716
!إلى أسفل الطريق هناك

586
01:09:57,884 --> 01:10:00,761
ما الأمر؟ -
إنّها القائمة الجديدة -

587
01:10:01,759 --> 01:10:03,792
هل دفعت لعائلة (ميلوني) مسبقاً؟

588
01:10:03,869 --> 01:10:05,825
وعائلة الرأس الأحمر أيضاً؟

589
01:10:06,631 --> 01:10:06,861
بالطبع

590
01:10:07,705 --> 01:10:08,855
مال ضائع

591
01:10:09,854 --> 01:10:12,616
دعنا لا نقع في مثل هذهِ الأخطاء بعد الآن

592
01:10:12,731 --> 01:10:14,725
هل هذهِ هي الوحيدة الموجودة؟

593
01:10:15,762 --> 01:10:17,718
الكثير من المال والقليل من العمل

594
01:10:18,716 --> 01:10:20,672
ولكن أكثر مخاطرة

595
01:10:20,750 --> 01:10:22,706
أيّ مخاطرة؟

596
01:10:23,704 --> 01:10:25,775
فقط لا تذهب لمناطق محددّة

597
01:10:25,852 --> 01:10:28,729
السبعة مباني، والمنازل الزرقاء

598
01:10:28,883 --> 01:10:31,683
أما بالنسبة للبقية، فيمكنك الذهاب لأي مكان

599
01:10:31,761 --> 01:10:34,638
ماريا) ليست هنا، دفعت لها مسبقاً)

600
01:10:36,825 --> 01:10:39,740
أليس زوجها معنا؟ -
نعم، ولكن ابنها خائن -

601
01:10:39,817 --> 01:10:41,773
لا يجب أن يحصلوا على سنتاً واحداً

602
01:10:44,805 --> 01:10:47,797
،هذهِ الأمور ليست من شأنك
احترم القائمة

603
01:11:07,709 --> 01:11:08,821
من؟

604
01:11:20,715 --> 01:11:21,750
ما الأمر؟

605
01:11:21,789 --> 01:11:24,704
ألن تسمح لي بالدخول؟ -
أخبرني -

606
01:11:24,858 --> 01:11:26,814
لا أحد في المنزل

607
01:11:27,659 --> 01:11:28,694
أسبوع الدفع

608
01:11:28,733 --> 01:11:31,725
بالطبع، لكن لا أحد في المنزل -
سأتركه معك -

609
01:11:31,841 --> 01:11:33,835
لحظة واحدة وسأسمح لك بالدخول

610
01:11:44,693 --> 01:11:46,649
هل أنت لوحدك؟ -
نعم -

611
01:11:46,765 --> 01:11:49,642
هل جئت لوحدك؟ -
!أنا لوحدي -

612
01:11:49,757 --> 01:11:51,636
أنا لوحدي

613
01:11:51,790 --> 01:11:54,820
يمكنك أن تعطني هذا الأجر الزهيد
لأصدقاءك الحميمين، أتسمعني؟

614
01:11:57,852 --> 01:11:59,808
أين القائمة؟

615
01:12:00,883 --> 01:12:02,839
!لا تتحرك

616
01:12:03,684 --> 01:12:05,640
ضع يديك على الأرضية

617
01:12:05,871 --> 01:12:09,669
أوضعت أسماءنا مع أسماء أصدقاءك؟

618
01:12:09,707 --> 01:12:10,742
!أيّها اللعين

619
01:12:11,702 --> 01:12:13,696
نحن نكره أولئك الأشخاص

620
01:12:13,735 --> 01:12:18,875
أخبر أصدقاءك بأننا سنتمكن
!منهم في منازلهم، وسنطلق النار على رؤوسهم مثلك

621
01:12:20,871 --> 01:12:23,786
كيف وصلت إلى هنا؟ -
على دراجتي النارية -

622
01:12:23,864 --> 01:12:26,741
والآن سأرديه -
ليس هنا -

623
01:12:26,856 --> 01:12:28,812
اذهب وأحضر دراجتك

624
01:12:29,695 --> 01:12:31,689
هل من أحدٍ هنا؟

625
01:12:31,729 --> 01:12:32,803
!ارحل الآن

626
01:13:19,762 --> 01:13:20,797
!(دون سيرو)

627
01:13:25,862 --> 01:13:27,818
يا للغبي

628
01:13:33,842 --> 01:13:36,796
أين أنت ذاهبٌ يا (دون سيرو)؟

629
01:13:37,717 --> 01:13:38,752
إنّه مجنون

630
01:13:42,704 --> 01:13:47,691
،إنك تتصرف كحصانٍ فزع
إلى أين تركض؟

631
01:13:47,769 --> 01:13:50,608
جعلتني اتخذ الخطوات الأربع في مرة واحدة

632
01:13:50,723 --> 01:13:52,794
ما الذي يمكننا فعله بك؟

633
01:13:52,871 --> 01:13:54,827
لماذا تهرب؟

634
01:13:55,634 --> 01:13:57,744
تبدو كالحصان الجامح

635
01:13:59,700 --> 01:14:01,733
متى سنتحدث قليلاً؟

636
01:14:03,652 --> 01:14:05,685
ولا تجيب حتى؟

637
01:14:05,877 --> 01:14:10,787
،عليّ أن أرى ما سأفعله مع هذا الشخص
عليّ أن أفجّره

638
01:14:10,826 --> 01:14:13,780
ماذا أعطيتني؟
نفس المبلغ ثانية؟

639
01:14:13,857 --> 01:14:15,851
هل هذا الشخص غبي؟

640
01:14:16,696 --> 01:14:18,729
أم هل هم يجعلونه أحمق؟

641
01:14:20,724 --> 01:14:22,757
أتنتظرني أن أجن؟

642
01:14:23,870 --> 01:14:25,826
ماذا يمكنني فعله؟

643
01:14:32,733 --> 01:14:34,689
هل نقم ببعض السرقة؟

644
01:14:34,766 --> 01:14:35,801
السرقة

645
01:14:36,684 --> 01:14:38,717
ماذا؟ -
السرقة -

646
01:14:38,794 --> 01:14:41,709
!محال -
!لنقم بذلك -

647
01:14:42,669 --> 01:14:45,853
نسرق غرفة ألعاب الفيديو؟ -
أموالنا تنفذ منّا -

648
01:14:47,695 --> 01:14:50,649
ماذا يمكن لهذا المكان أن يشتمل على؟ -
!أموال -

649
01:14:50,841 --> 01:14:53,641
استمع إليّ لمرةٍ واحدة

650
01:14:53,795 --> 01:14:55,789
!توقف عن الهراء

651
01:14:56,826 --> 01:14:59,780
!السرقة، محال -
استمع إليّ -

652
01:14:59,857 --> 01:15:02,772
لنلعب بيورو واحد إضافي ونعود للمنزل

653
01:15:02,849 --> 01:15:04,843
!لقد نفذ منّا المال

654
01:15:07,760 --> 01:15:09,870
لا بدّ وأن لديهم 50 سنتاً

655
01:15:10,714 --> 01:15:12,708
هل نقوم بذلك أم لا؟

656
01:15:13,668 --> 01:15:15,854
أحصل على ذلك وسأقوم أنا بالإطاحة بهؤلاء الأشخاص

657
01:15:16,776 --> 01:15:19,691
انظر لجميع الأشخاص -
ستنجح -

658
01:15:20,728 --> 01:15:22,646
شيءٌ ما سريع

659
01:15:27,749 --> 01:15:29,667
هل أنت مستعد؟

660
01:15:30,703 --> 01:15:31,815
نعم أم لا؟

661
01:15:34,808 --> 01:15:36,802
!هذهِ عملية سرقة

662
01:15:37,839 --> 01:15:39,718
!على الأرض

663
01:15:43,747 --> 01:15:44,821
!اخرج من هناك

664
01:17:30,671 --> 01:17:32,819
!إنّها مثيرة -
إنّها سيئة -

665
01:17:32,858 --> 01:17:34,814
!ماذا

666
01:17:35,812 --> 01:17:38,651
أتحبها؟ -
!ماذا هناك لا أحبه -

667
01:17:38,689 --> 01:17:41,643
تحب شيء واحد، وأنا أحب الآخر

668
01:17:45,710 --> 01:17:47,628
!حالاً

669
01:17:48,703 --> 01:17:50,813
تلك الشقراء في الغرفة الجانبية؟ -
أجل -

670
01:17:53,767 --> 01:17:54,841
هيلاري)؟)

671
01:18:05,813 --> 01:18:06,848
!حالاً

672
01:18:08,729 --> 01:18:10,685
لا يمكنني حتى الثبات

673
01:18:10,801 --> 01:18:12,757
سأدعك تعود لاحقاً

674
01:18:17,783 --> 01:18:20,622
ما اسمك؟ -
(كريستال) -

675
01:18:22,771 --> 01:18:25,648
ماذا تريد أن تفعل؟ -
كل شيء -

676
01:18:25,878 --> 01:18:29,752
هل سبق وقمت بتعرية فتاة؟
سأعلمك

677
01:18:29,830 --> 01:18:32,707
أنت الأول -
إنك تقوم بذلك ببطء -

678
01:18:33,820 --> 01:18:38,615
أنا مهتاجٌ للغاية -
بالتأكيد، ولكن عليك أن تقوم بذلك ببطء -

679
01:18:42,798 --> 01:18:44,754
عليكِ أن تتجردي في الحال

680
01:18:52,734 --> 01:18:54,728
ماذا نفعل؟

681
01:18:58,642 --> 01:18:59,869
أتودّين أن تمارسين الجنس؟

682
01:19:00,714 --> 01:19:01,826
!انتظر

683
01:19:02,709 --> 01:19:03,744
!يا لها من عجالة

684
01:19:19,667 --> 01:19:20,817
هل آلمتك؟

685
01:19:20,856 --> 01:19:23,848
لمَ لا؟ -
لا تعض، هذا يؤلم -

686
01:19:29,757 --> 01:19:31,713
!أقفله

687
01:19:32,672 --> 01:19:33,746
!أقفله

688
01:19:33,862 --> 01:19:36,854
...اسمع، سأستدعي -
أستدعي من تشائين -

689
01:19:37,660 --> 01:19:38,619
!أقفله

690
01:19:38,734 --> 01:19:39,846
!تعالي هنا

691
01:19:40,691 --> 01:19:42,724
!الآن -
قومي أنتِ بذلك -

692
01:19:43,837 --> 01:19:46,714
هكذا؟ -
إنّه غير مسموح -

693
01:19:47,673 --> 01:19:48,785
وإلاّ سأرحل

694
01:19:49,668 --> 01:19:51,662
تعالي هنا، أقفلته

695
01:19:53,658 --> 01:19:57,609
سأؤلمك -
كلاّ، أنا من سيؤلمكِ -

696
01:19:57,802 --> 01:20:00,679
حقاً؟ -
ماذا تظنين؟ -

697
01:20:18,864 --> 01:20:20,820
!لا تفعل أي شيء بي

698
01:20:28,877 --> 01:20:31,677
أين الأسلحة؟

699
01:20:41,653 --> 01:20:44,607
!سأعطيك يوماً واحداً لتعيدهم

700
01:20:45,605 --> 01:20:46,832
هل فهمت ذلك؟

701
01:20:49,787 --> 01:20:52,856
هل أطلق النار عليهما في الرأس؟ -
دعهما يعيشان قليلاً -

702
01:20:53,700 --> 01:20:55,656
عُد للسيارة

703
01:20:58,649 --> 01:20:59,799
هل فهمت؟

704
01:21:10,657 --> 01:21:11,807
!انهض

705
01:21:14,877 --> 01:21:18,598
لا تخاف، أنا هنا
!إننا في حرب

706
01:21:18,714 --> 01:21:19,749
!أُغرب

707
01:21:19,827 --> 01:21:21,630
!انهض

708
01:21:27,691 --> 01:21:28,726
!كفى

709
01:21:29,648 --> 01:21:31,681
!تعال هنا، لا تقلق

710
01:21:32,679 --> 01:21:34,750
سأخرج من هنا -
!لا -

711
01:21:34,827 --> 01:21:36,821
!سنهزم هؤلاء الأشخاص

712
01:21:37,666 --> 01:21:38,855
!استمع إليّ

713
01:21:57,808 --> 01:21:59,802
،إنك تجعلني أضيع وقتي

714
01:22:01,645 --> 01:22:04,637
،قلت بأنك وضعت علامة
لكن أين هي؟

715
01:22:04,714 --> 01:22:06,632
ما هو؟

716
01:22:10,737 --> 01:22:14,650
!أتذكر، وضعت علامة -
!أجل، لكنك لا تستطيع أن تجدها -

717
01:22:17,758 --> 01:22:19,791
إنك غبي

718
01:22:33,603 --> 01:22:34,753
!تطّلب الأمر منك نصف ساعة

719
01:22:35,713 --> 01:22:37,631
،لنتحرك، عليّ أن أطلق النار

720
01:22:37,708 --> 01:22:39,741
!لا أطيق الأمر بدون إطلاق النار

721
01:22:40,662 --> 01:22:41,812
أتريد أن تطلق؟ -
!في الحال -

722
01:22:44,691 --> 01:22:47,645
هل قمت بحشو السلاح؟ -
من الأفضل أن تصمت -

723
01:22:47,760 --> 01:22:49,716
قم بما أخبرك به

724
01:22:50,867 --> 01:22:54,665
لا أكترث لما تظن

725
01:22:54,704 --> 01:22:57,696
،جعلنا الجميع يقاسي
لكن قتلنا من؟

726
01:22:57,811 --> 01:22:59,767
!قم بما آمرك به وأمضي في طريقك

727
01:23:01,610 --> 01:23:02,722
!تحرك

728
01:23:02,876 --> 01:23:04,755
إلى أين ذاهبون؟

729
01:23:05,715 --> 01:23:07,748
هل يتوجب عليّ إبراحك ضرباً؟

730
01:23:08,707 --> 01:23:10,817
هل يجب أن نتقاتل مع بعضنا البعض؟

731
01:23:11,738 --> 01:23:15,651
!لن أتقاتل معك، كل ما علينا فعله هو إطلاق النار

732
01:23:15,728 --> 01:23:18,797
هل سنطلق النار لوحدنا؟ -
!نعم، فقط أنا وأنت -

733
01:23:19,641 --> 01:23:22,786
ألا تفكر في ذلك لاحقاً؟ -
!لا أريد أن أفكر في أي شيء -

734
01:23:22,864 --> 01:23:26,662
،إن أردت أن تتخذ الخطوات الخاطئة
فلن ننشأ بتلك الطريقة

735
01:23:26,777 --> 01:23:28,771
استمع إلى نفسك، سنموت عاجلاً

736
01:23:30,690 --> 01:23:32,646
هل يمكنني قول شيء؟

737
01:23:33,721 --> 01:23:37,672
،هؤلاء الفتيان لا يعلمان كيف يتصرفان
إنهما يقومان بخلق المشاكل

738
01:23:37,750 --> 01:23:40,627
لماذا؟ -
لأنهما لم يعيدا الأسلحة -

739
01:23:40,704 --> 01:23:41,854
لا يريدان الإصغاء

740
01:23:42,699 --> 01:23:44,732
سأجعلهما يصغون بطريقتي الخاصة

741
01:23:47,686 --> 01:23:49,604
سأقوم بقتلهما

742
01:23:52,750 --> 01:24:00,653
،إن قمت بقتل فتيين
كيف سنبدو في المقاطعة عندما يعلم الناس؟

743
01:24:00,730 --> 01:24:02,686
هل تمازحني؟

744
01:24:03,838 --> 01:24:10,705
،بعدها يأتي رجال الشرطة
ونختبئ لمدة شهر، وتنتهي كل المتاجرة

745
01:24:13,851 --> 01:24:17,725
،زيو فيتوريا)، لا يمكنهم أن يستبدّوا في منطقتي)

746
01:24:17,803 --> 01:24:21,716
،قاما بفعل ذلك كثيراً
لقد حذرتهما أكثر من مرة

747
01:24:21,793 --> 01:24:23,787
لا يمكنني أن اعتبرهما أطفالاً بعد الآن

748
01:24:24,747 --> 01:24:26,741
!عليهما أن يموتا، هذا هو القرار

749
01:24:26,819 --> 01:24:30,693
إنك محق، لكن دعنا نخبر العائلات أولاً

750
01:24:30,770 --> 01:24:32,726
لا أعرف من يكونان

751
01:24:34,760 --> 01:24:39,862
هل لك أن تهتم بذلك؟ -
!سأهتم بذلك -

752
01:25:07,639 --> 01:25:08,828
هل هذا أنت يا (توتو)؟

753
01:25:14,852 --> 01:25:17,806
ماذا حدث لـِ(سيلفانا)؟ -
في المخزن -

754
01:25:33,843 --> 01:25:36,643
أنّى لهذا المكان مظلماً جداً؟

755
01:25:36,759 --> 01:25:38,715
لمَ أنت في الظلام؟

756
01:25:38,754 --> 01:25:40,633
لا بأس به

757
01:25:40,864 --> 01:25:42,705
الباقي خاصتك

758
01:25:44,815 --> 01:25:47,730
الخبز؟ -
لم يكن هناك شيء -

759
01:25:47,808 --> 01:25:50,723
ماذا سنأكل؟ -
هناك مكرونة -

760
01:25:53,755 --> 01:25:56,632
خذي الباقي خاصتك -
إنّه لك -

761
01:26:06,760 --> 01:26:11,670
لمَ وضعتها في المخزن؟ -
إنّها بخير حيث مكانها -

762
01:26:11,863 --> 01:26:14,702
!إنّها مجرد حيوان

763
01:27:25,754 --> 01:27:27,787
تعال هنا للحظة، عليّ أن أتحدث معك

764
01:27:29,706 --> 01:27:33,811
لا تخرج، إنّ الوضع خطير -
هيّا، لا يمكن لأحد أن يراك -

765
01:27:37,724 --> 01:27:39,680
ما الذي تفعله، هل أنت ذاهبٌ؟

766
01:27:42,827 --> 01:27:44,630
!استمع إليّ

767
01:27:44,860 --> 01:27:47,660
قالوا بأنّه عليّ الرحيل

768
01:27:47,814 --> 01:27:49,808
عليّ أن أغادر منزلي

769
01:27:50,730 --> 01:27:52,686
لا يمكنني فعل شيء

770
01:27:52,764 --> 01:27:54,720
!لن أغادر

771
01:27:55,756 --> 01:27:57,712
!تعال هنا للحظة

772
01:28:03,736 --> 01:28:06,805
!أخبر أصدقاءك بأنني لن أرحل

773
01:28:08,647 --> 01:28:10,718
!أخبر أولئك الناس اللطفاء

774
01:28:10,834 --> 01:28:14,670
!لن أخون ابني، ولن أتحرك من هنا

775
01:28:16,704 --> 01:28:18,698
ألن تأتي من أجل القهوة؟

776
01:28:18,737 --> 01:28:20,616
!اهرب، اهرب

777
01:28:59,673 --> 01:29:00,823
مرحباً أيّها المحاسب

778
01:29:01,706 --> 01:29:02,741
ادخل من فضلك

779
01:29:03,854 --> 01:29:06,808
لمَ هذا الاتصال المفاجئ؟

780
01:29:07,614 --> 01:29:08,764
إنك تقلقني

781
01:29:09,609 --> 01:29:11,642
،يدفع لي المصميين بعد شهرين

782
01:29:11,758 --> 01:29:16,630
لدي القليل من المال، لكن لم يكن هذا الاتفاق

783
01:29:16,707 --> 01:29:21,694
المال ليس هو المشكلة -
ما هو إذاً؟ -

784
01:29:21,771 --> 01:29:26,758
يبدو بأنّ المشكلة هي في بيتك

785
01:29:27,833 --> 01:29:29,712
في بيتي؟

786
01:29:29,828 --> 01:29:31,784
ما هي المشكلة؟

787
01:29:32,859 --> 01:29:39,649
(أحد رفاقك، (باسكوالي ديل بريتي
قام بالرشة للصينيين

788
01:29:49,778 --> 01:29:51,657
انتهينا

789
01:29:55,609 --> 01:29:56,759
...اللمسات الأخيرة

790
01:30:05,699 --> 01:30:07,655
لم أشك في ذلك إطلاقاً

791
01:30:26,762 --> 01:30:28,641
هل كل شيء على ما يرام؟

792
01:30:31,749 --> 01:30:34,779
أتذكر أول مرةٍ جعلتك تعمل فيها في المصنع؟

793
01:30:34,857 --> 01:30:36,775
كنت طفلاً

794
01:30:38,808 --> 01:30:39,843
صحيح

795
01:30:49,743 --> 01:30:51,814
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

796
01:31:15,677 --> 01:31:18,746
أخبريه بأن يعمل ببطء، ليس بسرعةٍ جداً

797
01:31:32,712 --> 01:31:33,824
(أحسنتِ صنعاً يا (جوليا

798
01:31:34,707 --> 01:31:35,781
إنّها جيدة

799
01:32:06,703 --> 01:32:09,772
أقوم برياضة التاي شي في الصباح -
حقاً؟ -

800
01:32:10,617 --> 01:32:12,842
إنّها رائعة -
إنّها جيدة لصحتك -

801
01:32:13,686 --> 01:32:15,719
"كما في "الصين

802
01:32:16,755 --> 01:32:23,699
،عندما تذهب للحديقة في الصباح
تكون مكتظة بالناس، وكبار السن أيضاً

803
01:32:24,658 --> 01:32:26,652
جميعهم يقومون بتلك الرياضة

804
01:32:26,730 --> 01:32:31,640
الجميع يحب ثقافة التاي شي

805
01:32:33,674 --> 01:32:35,822
إنّها تقاليد الثقافة الصينية

806
01:32:36,667 --> 01:32:38,738
متى ستطبخ لي عجينة البيض؟

807
01:33:32,833 --> 01:33:34,636
انتظر

808
01:33:36,670 --> 01:33:39,777
،تحدثت مع الأطباء
ستخرج من المشفى قريباً

809
01:33:46,722 --> 01:33:50,711
تباَ لك، لقد أخطأت خطأً أحمق

810
01:33:52,783 --> 01:33:56,657
...لقد أحبوا الأثواب، وطلبوا المزيد

811
01:33:56,735 --> 01:33:58,653
عرفت كل شيء

812
01:33:58,730 --> 01:34:00,801
هكذا أنقذت حياتك

813
01:34:01,761 --> 01:34:04,638
هؤلاء الأشخاص لا يمزحون

814
01:34:04,792 --> 01:34:06,671
دعني وشأني

815
01:34:06,748 --> 01:34:10,661
،يجب عليك شكري
هؤلاء الأشخاص سيقتلونك

816
01:34:10,700 --> 01:34:12,733
قاسينا أنا وأنت معاً

817
01:34:12,810 --> 01:34:15,802
اعثر على خياط ثانٍ -
لمَ تقول ذلك؟ -

818
01:34:16,646 --> 01:34:19,676
أريد أن أكون لوحدي -
أنّى لي القيام بهذا دونك؟ -

819
01:34:19,792 --> 01:34:21,671
لا أكترث حقاً

820
01:34:21,787 --> 01:34:25,661
بعد كل ما قمت به من أجلك -
ما الذي قد فعلته من أجلي؟ -

821
01:34:25,739 --> 01:34:28,808
أخرجتك من الشوارع، وأطعمتك لسنوات

822
01:34:29,614 --> 01:34:32,606
لقد استغليتني منذ أن كنت طفلاً -
!لا تقول ذلك -

823
01:34:33,719 --> 01:34:36,864
،عندما يصبح حالنا أفضل
تعال لرؤيتي، سأزيد من مرتبك

824
01:34:38,860 --> 01:34:42,696
أعطني الدراجة يا (روزا)، عليّ الذهاب

825
01:36:07,867 --> 01:36:11,818
ممنوع الدخول هنا، كفى

826
01:36:25,861 --> 01:36:27,817
أتريد أن تستسلم؟

827
01:36:28,661 --> 01:36:30,771
هل نحنُ لحومٌ للمسلخ؟

828
01:36:39,634 --> 01:36:42,818
لنطلق النار، سنجمع الجثث أيضاً -
الجثث؟ -

829
01:36:43,816 --> 01:36:47,614
لن أتحرك دون أوامر -
أية أوامر؟ -

830
01:36:47,729 --> 01:36:49,762
لا نعرف كيف نتحرك

831
01:36:51,757 --> 01:36:53,751
لا نعرف شيئاً

832
01:36:56,821 --> 01:37:01,808
هل يجب علينا الاستمرار في تلقي الأوامر؟
هل يجب أن ننتظرها؟

833
01:37:04,801 --> 01:37:06,757
لنجمع الجثث

834
01:37:06,873 --> 01:37:10,709
ما الذي ننتظره، بأن نلقى حتفنا واحداً تلو الآخر؟

835
01:37:14,661 --> 01:37:18,842
إن لم نتحرك، لا شيء سيتغير
ولا نشعر بالاكتئاب

836
01:37:20,723 --> 01:37:22,756
يجب أن نكون مقتنعين

837
01:37:22,871 --> 01:37:25,671
لكن لن أتحرك من دون أوامر

838
01:37:27,859 --> 01:37:32,616
،هذهِ حرب مفتوحة
لا يجب أن تفكر في أي شخص

839
01:37:32,731 --> 01:37:35,761
من نقتل؟ -
لنبدأ بمنطقتنا -

840
01:37:36,798 --> 01:37:38,792
من معقلنا الخاص

841
01:37:39,637 --> 01:37:43,857
،لا نعلم من معنا أو ضدنا
من سنجعله يدفع الثمن؟

842
01:37:44,663 --> 01:37:47,693
من أين تظن أن أوامر القتل جاءت؟

843
01:37:47,770 --> 01:37:48,844
!فكر

844
01:37:50,648 --> 01:37:52,604
من أين جاءت؟

845
01:37:52,835 --> 01:37:55,635
من هناك بالطبع -
من منطقتنا -

846
01:37:55,750 --> 01:37:57,706
لقد خانتنا

847
01:37:57,784 --> 01:37:59,817
لا نلمس النساء

848
01:38:00,623 --> 01:38:01,735
!لا تصرخ

849
01:38:02,733 --> 01:38:04,727
ما الذي تقوله؟

850
01:38:07,797 --> 01:38:11,710
لا تصب جام غضبك على شخص
ليس جزء من هذا، لكن الابن نعم

851
01:38:11,864 --> 01:38:15,662
كيف نجده؟ -
والدتهُ في منطقتنا -

852
01:38:15,700 --> 01:38:17,656
(كان هو ابنها الذي قتل (غيتانو

853
01:38:17,772 --> 01:38:19,728
لنفكر فيما سنفعله

854
01:38:20,726 --> 01:38:22,759
يمكننا استغلال الطفل

855
01:38:23,642 --> 01:38:25,675
هو الوحيد الذي يمكنه الوصول إليها

856
01:38:26,826 --> 01:38:30,854
...يحضرها للتسوق، هو جيّد مع المرأة

857
01:38:31,775 --> 01:38:35,803
لذا، إن كان علينا القيام بها
سنحتاج لمساعدته

858
01:38:38,643 --> 01:38:40,637
توتو)، ماذا تظن بأنك فاعلٌ؟)

859
01:38:41,789 --> 01:38:43,822
هل أنت معنا أو ضدنا؟

860
01:38:50,651 --> 01:38:52,607
ماذا تقول؟

861
01:38:53,759 --> 01:38:55,753
هل أنت معنا أو ضدنا؟

862
01:38:57,672 --> 01:39:00,626
لنرى ما يمكننا فعله -
"بدون "لنرى -

863
01:39:00,703 --> 01:39:02,736
،سواءاً أنت معنا أو ضدنا

864
01:39:03,695 --> 01:39:05,651
بطريقة أو بأخرى

865
01:39:05,690 --> 01:39:09,641
،إن كنت ضدنا لا يمكنك الرحيل
لا يمكننا الثقة فيك

866
01:39:09,719 --> 01:39:11,790
لا يمكن أن تكون هي

867
01:39:12,750 --> 01:39:16,739
،هذا هو قرارنا
يجب أن تكون معنا

868
01:39:16,816 --> 01:39:19,808
هذا رأينا، لا تحتاج للتفكير

869
01:39:24,720 --> 01:39:26,676
ماذا ستفعل؟

870
01:39:27,720 --> 01:39:30,750
سنرى -
"قلت بدون "سنرى -

871
01:39:46,634 --> 01:39:47,708
تعالي للأسفل

872
01:39:47,785 --> 01:39:49,741
!يجب عليّ أن أخبركِ أمراً

873
01:39:51,698 --> 01:39:53,577
!كلاّ، تعالي للأسفل

874
01:39:54,690 --> 01:39:56,723
!بسرعة، عليّ الرحيل

875
01:41:33,712 --> 01:41:34,786
!اجلس

876
01:42:11,694 --> 01:42:15,799
،أنت تعرفني منذ سنوات
تعرف ما كنت أفعله دائماً

877
01:42:17,717 --> 01:42:21,707
جلبت المال
وجلبته لك ولعائلتك أيضاً

878
01:42:23,664 --> 01:42:25,697
فعلتها لأنني أُمرت بذلك

879
01:42:30,646 --> 01:42:32,641
الحرب ليست لي

880
01:42:32,833 --> 01:42:38,741
لكنك مشتركٌ فيها، تعلم ذلك؟
نعم -

881
01:42:38,818 --> 01:42:40,621
إذاً؟

882
01:42:40,775 --> 01:42:42,616
أخبرني أنت

883
01:42:42,655 --> 01:42:44,573
ماذا يمكنني أن أخبرك به؟

884
01:42:47,834 --> 01:42:50,634
لماذا جئت إلى هنا؟

885
01:42:52,630 --> 01:42:53,780
لأتحدث معك

886
01:42:54,663 --> 01:42:55,775
عمّاذا؟

887
01:42:59,651 --> 01:43:01,607
أريد أن أحمي نفسي

888
01:43:01,723 --> 01:43:06,595
،يتعين عليك النجاة بحياتك
ولن أعطيك إياها

889
01:43:10,777 --> 01:43:15,726
،ما فعلته هناك
يمكنني فعله هنا من أجلك

890
01:43:16,608 --> 01:43:18,679
،لا نحتاج لحاملي المال

891
01:43:18,718 --> 01:43:21,787
،علينا أن نربح، نقتل الناس
ونحتاج للمال

892
01:43:22,785 --> 01:43:24,703
إنك تضيع وقتك

893
01:43:27,773 --> 01:43:29,691
أنت ميتٌ أكثر من كونك حيّ

894
01:43:29,768 --> 01:43:32,645
لكننا كنا أخوة من قبل

895
01:43:32,760 --> 01:43:33,719
!قبل

896
01:43:33,834 --> 01:43:36,749
بعدها بدأوا بالعبث في الجوار

897
01:43:41,661 --> 01:43:43,694
...أقربائنا كانوا أناسٌ جيدين

898
01:43:44,654 --> 01:43:46,687
!لذا قاموا بقتلهم

899
01:43:48,682 --> 01:43:51,789
لذا لا تأتي لتطلب بأن تذهب للجانب الآخر

900
01:43:52,634 --> 01:43:56,700
،يجب علينا أن نربح، نقتل
ونحتاج للمال

901
01:43:57,621 --> 01:44:01,611
،إن لم يكن كذلك، تموت أنت
لأنك جزء من الحرب

902
01:44:01,650 --> 01:44:03,645
،تحضر أنت المال وأنا أقتل الناس

903
01:44:03,798 --> 01:44:06,637
،نحن متشابهين، أنا وأنت
في هذهِ الحرب

904
01:44:07,750 --> 01:44:09,745
فهمت ذلك -
افهم أنت -

905
01:44:20,640 --> 01:44:21,790
انتظر لحظة

906
01:44:51,832 --> 01:44:53,750
هل كل شيء على ما يرام؟

907
01:44:55,822 --> 01:44:57,701
وأنت؟

908
01:45:04,761 --> 01:45:06,640
هذهِ أربعة

909
01:45:16,769 --> 01:45:18,725
!وجهك على الطاولة

910
01:45:19,570 --> 01:45:20,797
انتهى؟

911
01:45:21,757 --> 01:45:22,792
!لنذهب

912
01:45:30,734 --> 01:45:32,575
!اخرجوا

913
01:45:32,768 --> 01:45:34,724
محظوظ، صحيح؟

914
01:46:57,709 --> 01:46:59,665
ذلك سم

915
01:47:00,817 --> 01:47:02,812
ماذا قال؟

916
01:47:03,617 --> 01:47:08,719
يريد والدي أن يخبرك بأن التخلص من النفاية
التي تقوم بها في أرضنا ليست نفاية

917
01:47:09,602 --> 01:47:10,714
إنّها سم

918
01:47:10,830 --> 01:47:12,786
ليست نفاية؟

919
01:47:14,628 --> 01:47:15,817
سمعت ذلك بشكل صحيح

920
01:47:16,623 --> 01:47:17,773
لا تقلق

921
01:47:18,618 --> 01:47:21,648
مرت سنة على التخلص من النفايات؟

922
01:47:22,800 --> 01:47:25,677
إلى الآن، جلّ ما قمنا به هو سداد ديوننا

923
01:47:26,790 --> 01:47:27,825
بشق الأنفس

924
01:47:28,632 --> 01:47:31,777
يورو -
(فهمت يا (دون رافايلي -

925
01:47:34,655 --> 01:47:36,765
كل شيء يكلف الضعف باليورو

926
01:47:37,724 --> 01:47:38,759
ولذلك؟

927
01:47:40,602 --> 01:47:41,829
نحتاج لشيء أكثر

928
01:47:43,709 --> 01:47:46,624
،هذهِ هي الأسعار، اشرحها لأطفالك

929
01:47:46,702 --> 01:47:49,656
،إن قمت بها من أجلك
فعليّ أن أقوم بها للجميع

930
01:47:49,733 --> 01:47:51,689
لا تضعني في موقف صعب

931
01:47:51,766 --> 01:47:55,679
،حسناً، إن أعطيتنا المزيد
فعلى الجميع أن يحصل على المزيد

932
01:47:55,718 --> 01:47:57,674
أذاً، يمكننا إضافة القليل

933
01:47:57,751 --> 01:48:02,661
،لكن بالكاد نغطي نفقاتهم
لا يمكننا الاستمرار هكذا

934
01:48:02,739 --> 01:48:08,724
كنّا نفكر، هل ممكن أن نقوم بالمزيد
من التخلص من النفايات؟

935
01:48:10,795 --> 01:48:12,598
...يورو

936
01:48:12,790 --> 01:48:14,785
المزيد من التخلص؟

937
01:48:15,629 --> 01:48:18,583
لدينا قطعة أرضٍ أخرى لمواقع
تخلص من النفايات أخرى

938
01:48:18,660 --> 01:48:22,611
بالقرب من هنا؟ -
بالجوار -

939
01:48:22,650 --> 01:48:26,755
،إن قمنا بالمزيد من التخلص
فستمتلئ الأرض بسرعة

940
01:48:26,832 --> 01:48:29,632
ألديك قطعة أرض أخرى؟

941
01:48:30,630 --> 01:48:32,778
بالقرب من هنا؟ -
بعيدة -

942
01:48:33,623 --> 01:48:39,646
،ستكون تلك الأرض الأخرى أكثر ملائمة
إنّها أكبر وتستطيع الشاحنات أن تدخل بسهولة

943
01:48:40,797 --> 01:48:42,600
...لكن

944
01:48:44,595 --> 01:48:46,590
ما زالت 100 يورو للتخلص الواحد

945
01:48:46,667 --> 01:48:48,623
!ماذا تعني بـ100 يورو

946
01:48:48,739 --> 01:48:50,695
لا تتكلم بحماقة

947
01:48:50,734 --> 01:48:52,729
لا يمكنه الزيادة -
من قال ذلك؟ -

948
01:48:53,611 --> 01:48:55,606
سوف نزيد من عدد الشاحنات

949
01:48:56,719 --> 01:48:59,749
عليك أن تزيد من سعر جميع التخلص من النفايات

950
01:49:00,786 --> 01:49:02,665
أتريد أن تخسر كل شيء؟

951
01:49:02,742 --> 01:49:04,775
ليس لديهم مكان آخر للجوء إليه

952
01:49:05,581 --> 01:49:06,616
عفواً

953
01:49:06,694 --> 01:49:08,573
لا تقلق

954
01:49:09,840 --> 01:49:11,796
...حسناً، والآن سنصل

955
01:49:16,707 --> 01:49:18,625
إلى اتفاق

956
01:49:18,702 --> 01:49:20,735
أعطهِ كأساً من الماء

957
01:49:20,812 --> 01:49:22,807
سأقوم بذلك، لا تقلق

958
01:49:32,629 --> 01:49:33,664
!(لوكا)

959
01:49:40,763 --> 01:49:42,796
!يجب عليك أن تنظف هذا الحقل

960
01:49:43,755 --> 01:49:45,558
(لست (لوكا

961
01:49:45,712 --> 01:49:47,668
قم بالقليل من العمل

962
01:49:47,745 --> 01:49:49,663
(اسمي (روبرتو

963
01:49:51,735 --> 01:49:53,768
هذا الحقل كالفوضى

964
01:49:54,728 --> 01:49:56,607
الجميع هكذا

965
01:49:57,682 --> 01:49:58,832
سيدتي، السماء تمطر

966
01:50:00,598 --> 01:50:01,710
أيجب أن أتوقف؟

967
01:50:01,825 --> 01:50:03,743
اخرجي من هناك

968
01:50:06,621 --> 01:50:08,577
سآخذكِ للداخل

969
01:50:08,808 --> 01:50:10,687
سأكون على ما يرام

970
01:50:10,841 --> 01:50:17,670
،لقد حفروا خنادق هنا
يجب أن يأتي أحدهم لملئها

971
01:50:30,676 --> 01:50:31,711
!لنذهب

972
01:50:43,759 --> 01:50:45,638
!يا لجمال ثمار الخوخ، شكراً

973
01:50:45,754 --> 01:50:47,710
سآخذهم للأطفال

974
01:50:47,826 --> 01:50:49,782
!أترى كم هم جميلين

975
01:50:50,818 --> 01:50:52,659
لنذهب

976
01:50:52,813 --> 01:50:54,769
ضعهم في السيارة

977
01:50:54,808 --> 01:50:56,611
!هيّا

978
01:51:09,656 --> 01:51:11,612
اقذفها

979
01:51:11,689 --> 01:51:13,722
ماذا؟ -
الخوخ -

980
01:51:13,837 --> 01:51:15,832
ألا يمكنك شم كم هي نتنة؟

981
01:51:36,665 --> 01:51:37,815
انتهى؟

982
01:51:54,773 --> 01:51:55,808
ماذا؟

983
01:51:56,615 --> 01:52:00,605
اسمع، كنت أفكر

984
01:52:01,679 --> 01:52:05,669
ربما أنا لست كفؤاً لهذا العمل -
ماذا؟ -

985
01:52:05,746 --> 01:52:07,625
أعني كلامي

986
01:52:08,738 --> 01:52:10,694
أقصد بأنّه لا يلائمني

987
01:52:10,772 --> 01:52:17,831
!إننا نقوم بعملٍ رائع -
كلاّ، لا أريد العمل بعد الآن -

988
01:52:18,637 --> 01:52:19,711
أنا آسف

989
01:52:26,617 --> 01:52:28,612
تظنّ بأنّ هذهِ الوظيفة سيئة؟

990
01:52:28,689 --> 01:52:32,717
تعلم بأن أشخاصٌ مثلي يضعون
هذهِ البلدة في أوروبا؟

991
01:52:32,755 --> 01:52:35,785
أتعلم كم عدد العمال الذين ساعدتهم
عن طريق حفظ مدخرات شركاتهم؟

992
01:52:36,630 --> 01:52:37,742
!توقف وانظر

993
01:52:38,817 --> 01:52:40,735
ماذا ترى؟

994
01:52:42,692 --> 01:52:43,766
ديون

995
01:52:44,610 --> 01:52:47,564
كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا

996
01:52:49,675 --> 01:52:51,670
رأيت كيف ساعدتهم في العيش

997
01:52:51,785 --> 01:52:54,739
"تنقذ عاملاً في "ميستري
"وتقتل عائلةً في "موندراغون

998
01:52:54,816 --> 01:52:57,655
،تلك هي الطريقة
لكنني لم أقررها

999
01:52:58,575 --> 01:53:00,723
نقوم بحل المشاكل التي تحدث من الآخرين

1000
01:53:01,721 --> 01:53:05,749
،لم اختلق الكروم والأسبستوس
لم أقم بحفر الجبل

1001
01:53:06,632 --> 01:53:07,821
تلك هي الطريقة؟

1002
01:53:08,665 --> 01:53:10,621
لا أعمل بتلك الطريقة

1003
01:53:11,581 --> 01:53:12,770
لست مثلكَ

1004
01:53:13,615 --> 01:53:15,725
تشبه من إذاً؟ -
أنا مختلف -

1005
01:53:19,753 --> 01:53:21,709
!قم بعمل بيتزا

1006
01:53:21,825 --> 01:53:23,704
إنّه مختلف

1007
01:53:26,621 --> 01:53:28,692
!لا تعتقد بأنك أفضل مني

1008
01:53:29,728 --> 01:53:31,723
!أعطيتك فرصة

1009
01:53:34,639 --> 01:53:35,751
!اذهب للجحيم

1010
01:54:33,722 --> 01:54:36,791
!أظنّ بأنّ (سكارليت جونسون) هنا

1011
01:54:37,750 --> 01:54:45,806
،عظيمة، رائعة
مرتدية الأبيض، كالقشدة

1012
01:54:46,651 --> 01:54:48,646
بأناقة في الفيلم

1013
01:54:49,759 --> 01:54:52,789
ألوان مناسبة، واختيار مناسب للملابس

1014
01:54:54,631 --> 01:54:57,776
سيكون من الرائع معرفة لماذا
...تأخرت لتجهز

1015
01:55:00,578 --> 01:55:01,767
لأنها أناقة

1016
01:55:03,609 --> 01:55:05,565
لكنها معقدة جداً

1017
01:55:05,680 --> 01:55:09,708
،بساطةٌ واضحة، لكن في الحقيقة
...متقنة جداً

1018
01:55:09,786 --> 01:55:11,704
...اسمحي لي بالقول

1019
01:55:11,781 --> 01:55:15,694
ربما بأن تكوني منتظرة كنجمة حقيقية

1020
01:55:15,732 --> 01:55:17,727
إنّها نجمةٌ، وجميلةٌ جداً

1021
01:55:19,799 --> 01:55:21,832
أصيب المصورون بالجنون

1022
01:55:23,827 --> 01:55:25,745
...والناس أيضاً

1023
01:56:30,737 --> 01:56:32,808
اتسمح لي بالجلوس في طاولتك؟

1024
01:56:38,755 --> 01:56:41,632
هل يمكنني أن أقدم لك سيجارة؟ -
لا ندخن -

1025
01:56:43,704 --> 01:56:45,660
الجميع هنا يتحدث عنك

1026
01:56:46,659 --> 01:56:48,769
أنتما أقوياء، يمكنني استخدامكما

1027
01:56:50,610 --> 01:56:52,758
لمَ لا تنضمان إلى رجالي؟

1028
01:56:53,794 --> 01:56:57,784
ستحصلان على المال، والدراجات النارية
أي شيء تريدانه

1029
01:56:58,629 --> 01:57:00,624
،قمت بانقاذكما مرة

1030
01:57:00,662 --> 01:57:02,695
لأنهم لا يحبونكما هنا

1031
01:57:03,616 --> 01:57:05,649
إنكما تسببان الكثير من المشاكل

1032
01:57:06,609 --> 01:57:08,604
،من الحكمة أن تكونا معي

1033
01:57:08,680 --> 01:57:10,636
فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان

1034
01:57:11,750 --> 01:57:16,584
،نريد أن نبقى وحدنا
لا نريد أن نكون تحت سيطرة أي أحد

1035
01:57:16,737 --> 01:57:18,770
لا نحب أن نكون تحت سلطة أي أحد

1036
01:57:19,806 --> 01:57:21,685
نحنُ لأنفسنا، هذا كل ما في الأمر

1037
01:57:23,758 --> 01:57:25,791
هل يمكنني الثقة بك؟

1038
01:57:26,635 --> 01:57:28,783
من الواضح أنكما بواسل

1039
01:57:29,628 --> 01:57:31,661
أنت لا تتحدث مع الشرطة

1040
01:57:32,736 --> 01:57:33,771
ما الأمر؟

1041
01:57:34,615 --> 01:57:38,566
،لديّ وظيفة جيدة من أجلكما
وستجنيان الكثير من الأموال

1042
01:57:38,682 --> 01:57:40,792
أموال؟ -
الأموال هي الشيء الأول -

1043
01:57:41,598 --> 01:57:42,710
نعلم ذلك

1044
01:57:44,782 --> 01:57:47,774
أيمكنني الإقتراب أكثر؟ -
بالتأكيد -

1045
01:57:47,813 --> 01:57:50,728
،هو أمرٌ لا يجب أن يتم سماعه
فقط بيننا

1046
01:57:51,726 --> 01:57:53,721
،أحتاج لمعروفٍ كبير

1047
01:57:53,837 --> 01:57:55,793
يمكنكما القيام بعملٍ من أجلي

1048
01:57:56,637 --> 01:58:02,660
،أرى بأنّ لديكما الشجاعة
لكن هذا الفتى عنيفٌ وضخم

1049
01:58:03,620 --> 01:58:05,768
نحب هذهِ الأمور فعلاً

1050
01:58:06,612 --> 01:58:07,724
أنا مجنونٌ بها

1051
01:58:08,607 --> 01:58:13,632
(يجب عليكما قتل مربي الخيل (بيبي
إنّه خائن، لقد قتل زوجتي

1052
01:58:16,664 --> 01:58:20,577
عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه
وبعدها في فمه

1053
01:58:20,692 --> 01:58:22,725
أجنُّ بهذهِ الأمور

1054
01:58:23,647 --> 01:58:25,642
لكن يجب عليكما أن تسديا لي معروفاً

1055
01:58:26,793 --> 01:58:30,744
أخبروني بأنكما سرقتما بعض الأسلحة من هنا

1056
01:58:32,624 --> 01:58:34,810
يجب عليكما إعادتها، ويجب علينا أن نخفيها

1057
01:58:35,617 --> 01:58:37,727
سأعطيك الأسلحة؟ -
هل ستفعل؟ -

1058
01:58:37,842 --> 01:58:40,719
،الأسلحة، الدراجات النارية
أي شيء تريده

1059
01:58:40,834 --> 01:58:42,790
لنتحدث عن المال

1060
01:58:43,635 --> 01:58:46,589
أخبراني ماذا تريدان من أجل هذهِ الوظيفة

1061
01:58:46,743 --> 01:58:48,699
مبلغٌ جيدٌ جداً

1062
01:58:48,814 --> 01:58:51,576
هل 10 آلاف يورو كافية؟

1063
01:58:53,687 --> 01:58:54,722
نعم

1064
01:58:54,838 --> 01:58:57,753
،سأعطيكما مقدماً
أما الباقي عندما تنجزا المهمة

1065
01:59:07,767 --> 01:59:09,685
ضعه في جيبك

1066
01:59:10,760 --> 01:59:13,637
هل هذا صحيح؟ -
حسناً -

1067
02:00:41,800 --> 02:00:43,674
ليس هناك -
أين إذاً؟ -

1068
02:00:44,746 --> 02:00:47,730
إلى أين نذهب؟ -
!من يعلم أين ذهب -

1069
02:00:50,600 --> 02:00:52,704
لقد أضعناه -
هل أنت متأكد؟ -

1070
02:00:54,771 --> 02:00:57,678
انظر هناك -
لا شيء هناك -

1071
02:00:59,783 --> 02:01:01,619
أين إذاً؟

1072
02:01:02,653 --> 02:01:03,762
!ها هو هناك

1073
02:02:49,405 --> 02:02:51,241
انزل

1074
02:03:05,322 --> 02:03:06,393
!هيّا

1075
02:04:08,264 --> 02:04:11,133
يا لها من مضيعة للوقت بالنسبة لفتيين

1076
02:04:11,211 --> 02:04:13,124
يا رفاق، وجب أن تنُجز المهمة

1077
02:04:13,200 --> 02:04:15,113
كل شيء على ما يرام

1078
02:06:01,866 --> 02:06:04,927
لقد قتلت منظمة الكامورا في أوروبا
أكثر من المنظمات الإجرامية الأخرى

1079
02:06:05,769 --> 02:06:09,710
،بلغ عدد الموتى 4000 في الثلاثين سنة الماضية
بمعدل جريمة قتل واحدة لكل ثلاثة أيام

1080
02:06:09,863 --> 02:06:13,650
تعتبر "سكامبيا" هي الأكبر
محلياً في تجارة المخدرات في العالم

1081
02:06:13,727 --> 02:06:15,754
المبيعات اليومية لكل عشيرة
تقدر بحوالي 500 ألف يورو

1082
02:06:16,100 --> 02:06:19,696
إن تمكنت العشائر من إدارة
النفايات المكدسة، لوصلت إلى 14,600 متر

1083
02:06:19,811 --> 02:06:22,718
قمة ايفيرست ارتفاعها 8,580 متر

1084
02:06:22,796 --> 02:06:25,397
هناك زيادة لعدد المصابين بالسرطان
بنسبة 20% في المناطق المتسممة

1085
02:06:25,665 --> 02:06:29,682
المكاسب الناجمة عن الأنشطة الغير قانونية
تم استثمارها في الأنشطة القانونية في جميع أنحاء العالم

1086
02:06:29,760 --> 02:06:33,701
استثمرت منظمة الكومارا
في إعادة بناء برجي التجارة

1087
02:06:35,520 --> 02:06:42,640
<font color="FF80FF> <font size=30>...!i! غـــومـــورا !i!... </font>

1088
02:06:35,520 --> 02:07:33,640
<font color="#FFF80" size=20>:ترجمة
Don4EveR</font>
<font color="#ffff00" size=20>fury_don@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00" size=20>Abu Essa : تعديل</font>
