1 00:02:10.680 --> 00:02:12.675 كم المدة التي ستقضيها؟ 2 00:02:21.614 --> 00:02:22.764 سأخرج في الحال 3 00:02:23.801 --> 00:02:25.757 !أنت معضلة 4 00:02:51.654 --> 00:02:52.689 مرحباً أيّها الأمريكي 5 00:02:52.767 --> 00:02:54.723 مازلت هنا، أقلّم أظافري 6 00:02:55.797 --> 00:02:58.751 هل الأمور بخير؟ 7 00:02:59.596 --> 00:03:01.706 !أتريد أن يسّمرّ جلدك؟ لا تنحرق 8 00:03:02.703 --> 00:03:04.582 إنّ (برونو) هنا أيضاً 9 00:03:04.698 --> 00:03:06.654 !ليس لديك شيء يا صاح 10 00:03:07.806 --> 00:03:09.801 هل (برونو) هنا؟ 11 00:03:10.645 --> 00:03:11.719 إنّه هناك 12 00:03:18.702 --> 00:03:20.697 تقوم بالتسخين؟ 13 00:03:56.108 --> 00:04:00.980 :ترجمة Don4EveR fury_don@hotmail.com 15 00:04:27.568 --> 00:04:28.680 إنّها 2000 16 00:04:28.757 --> 00:04:32.785 كم من المفترض أن تجنيه هذا الأسبوع؟ - 9200 - 17 00:04:33.630 --> 00:04:39.653 أمتأكد؟ كان أقل الأسبوع الماضي - نعم يا (دون سيرو) 9200 - 18 00:04:41.610 --> 00:04:46.597 بقي 2000 يورو ونكون متعادلين - (لا تأخذ اليوم بأكمله يا (دون سيرو - 19 00:04:46.674 --> 00:04:48.553 إنّه بطيء 20 00:04:49.628 --> 00:04:51.661 تعجّل حتى يتسنى لنا الذهاب للمنزل 21 00:04:53.656 --> 00:04:56.801 هل الأمور بخيرٍ هنا؟ - ابقي على عينيك مفتوحتين - 22 00:05:07.583 --> 00:05:08.733 هذا هو 23 00:05:13.760 --> 00:05:15.716 ضع الأكواب الورقية في الداخل 24 00:05:20.589 --> 00:05:21.778 المحارم الورقية الخاصة بالحمّام 25 00:05:28.684 --> 00:05:31.561 وبعد ذلك يا أمي؟ - بعضٌ من الشامبو - 26 00:05:33.633 --> 00:05:34.745 ...جبن الموزاريلا 27 00:05:39.618 --> 00:05:41.651 !الشامبو، وليس زيت الاستحمام 28 00:05:41.767 --> 00:05:44.606 !أنتِ تعجلينني 29 00:05:44.683 --> 00:05:46.678 !وأنت تقودني للجنون 30 00:05:51.588 --> 00:05:54.542 بسرعة، هناك المزيد من دكاكين البقّالين لتقم بتوصيلها 31 00:05:54.658 --> 00:05:56.576 أثمة شيءٍ آخر؟ - كلاّ - 32 00:06:00.758 --> 00:06:03.712 سأعود لاحقاً - لا تضيع - 33 00:06:14.761 --> 00:06:16.794 (سيمون) - ما الأمر يا (توتو)؟ - 34 00:06:17.639 --> 00:06:20.593 ما الذي يحدث؟ - أنا أعمل - 35 00:06:21.744 --> 00:06:24.736 أتعلم ما حدث؟ (اعتقلوا (فيتالي) وَ (بون بون 36 00:06:25.542 --> 00:06:26.616 حقاً؟ 37 00:06:26.731 --> 00:06:29.723 ألديك طعامٌ؟ - أجل، لكنّه ليس لي - 38 00:06:29.801 --> 00:06:31.680 وداعاً، أراكَ لاحقاً 39 00:06:47.756 --> 00:06:49.635 !كارميلا)، سيّدتي) 40 00:06:55.697 --> 00:06:56.809 (مرحباً (بوكسر 41 00:07:23.627 --> 00:07:25.622 !جرعتان، جرعتان 42 00:07:26.582 --> 00:07:28.653 !أرجوك، أعطني جرعة 43 00:07:33.679 --> 00:07:35.597 !غايتانو) تحقق من ذلك) 44 00:08:08.592 --> 00:08:10.548 ...واحد، اثنان، ثلاثة 45 00:08:14.730 --> 00:08:15.765 وداعاً 46 00:08:17.800 --> 00:08:19.756 (كن دقيقاً أكثر يا (دون سيرو 47 00:08:20.677 --> 00:08:22.595 سأتجاوز عن ذلك 48 00:08:30.614 --> 00:08:31.649 أحد عشر واثنا عشر 49 00:08:32.609 --> 00:08:34.604 لترى إن كان يريد قهوة 50 00:08:34.680 --> 00:08:36.675 ...كلاّ، شكراً على كل حال 51 00:08:36.752 --> 00:08:38.631 سأصطحبك للخارج 52 00:08:38.747 --> 00:08:40.588 طاب يومك 53 00:08:48.799 --> 00:08:50.602 ...أربعمائة 54 00:08:54.707 --> 00:08:55.781 خمسمائة 55 00:08:56.587 --> 00:08:58.658 نفس المبلغ مرةً أخرى؟ 56 00:08:59.733 --> 00:09:02.687 قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا 57 00:09:03.608 --> 00:09:04.682 ...(دون كارلو) 58 00:09:07.713 --> 00:09:11.549 هل أخبرتهم بأنّه لا يمكنني تدبّر أموري على بهذا المبلغ الزهيد؟ 59 00:09:11.742 --> 00:09:14.581 يتعين عليّ دفع الإيجار، والكهرباء والماء 60 00:09:15.655 --> 00:09:18.570 ،لا يمكنني النجاة إنني منهمكٌ في الديون 61 00:09:18.686 --> 00:09:21.678 سأتجاوز عن ذلك - !دائماً ما تقول ذلك - 62 00:09:21.717 --> 00:09:24.556 أتهزأ بي؟ 63 00:09:25.630 --> 00:09:26.742 !لم أفهم ذلك 64 00:09:27.548 --> 00:09:34.683 ،اسمع، لديّ ابنٌ أعيله ،أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً 65 00:09:35.682 --> 00:09:37.638 إنّه عاطلٌ عن العمل 66 00:09:37.715 --> 00:09:40.707 ،ماذا يمكنني فعله اذهب للجانب الآخر؟ 67 00:09:41.628 --> 00:09:45.579 يعلمون بأنني خدمتك بأمانة لمدة أربعين عاماً 68 00:09:45.695 --> 00:09:48.725 ،زوجتي في السجن أهذا هو الشُكر الذي نحصل عليه؟ 69 00:09:49.570 --> 00:09:52.562 هل أنت مجنون؟ أيتعين عليّ الاستياء؟ 70 00:09:55.670 --> 00:09:56.705 !(سيلفانا) 71 00:10:04.763 --> 00:10:06.566 أتسمحين لي؟ 72 00:10:08.714 --> 00:10:09.788 !تفضل بالدخول 73 00:10:10.633 --> 00:10:11.630 !(ماريا) 74 00:10:13.779 --> 00:10:17.692 الفاتورة؟ - تحدثي مع أمي - 75 00:10:23.792 --> 00:10:27.590 ضع هذهِ في جيبك - شكراً - 76 00:10:40.673 --> 00:10:42.629 !إنّ (كاربينييري) في الشارع 77 00:10:52.758 --> 00:10:54.714 !إنّه خارجٌ 78 00:11:12.747 --> 00:11:15.547 !أنا الأفضل، رقم واحد 79 00:11:15.624 --> 00:11:16.736 إذاً؟ 80 00:11:17.657 --> 00:11:18.692 !(اذهب يا (ماركو 81 00:11:18.770 --> 00:11:22.760 !سأسحق هؤلاء الصراصير - من تظن نفسك مقاتلٌ؟ - 82 00:11:23.566 --> 00:11:26.558 !(أنا رقم واحد، (توني مونتانا 83 00:11:26.673 --> 00:11:28.668 !العالم ملكنا 84 00:11:28.783 --> 00:11:31.622 !لا تعلم ما أنت مواجهٌ 85 00:11:31.661 --> 00:11:33.656 !(أنا (توني مونتانا 86 00:11:33.809 --> 00:11:36.609 !أنا عظيم النفوذ - !أجل - 87 00:11:36.687 --> 00:11:37.722 تعال هنا 88 00:11:39.602 --> 00:11:43.592 ،الكولومبيون القذرين إنّهم في كل مكان 89 00:11:43.746 --> 00:11:46.546 أترى، الكولومبيون في كل مكان 90 00:11:49.808 --> 00:11:52.570 "بدوت حقاً مثل "الوجه ذو الندبة 91 00:12:02.660 --> 00:12:04.578 كنت جيّداً 92 00:12:04.694 --> 00:12:06.804 ،والآن يجب أن يكون ملكنا العالم بأسره 93 00:12:07.763 --> 00:12:09.642 ميامي)، جميعها) 94 00:12:23.646 --> 00:12:25.717 يا صديقي، ألديك كوكايين؟ 95 00:12:35.616 --> 00:12:36.805 ألديك ذلك؟ 96 00:12:41.755 --> 00:12:44.670 نوعٌ جيد؟ - ألديك المال؟ - 97 00:12:44.747 --> 00:12:48.583 بالتأكيد، ألديك كوكايين؟ - كم هو المبلغ لديك؟ - 98 00:12:48.699 --> 00:12:50.732 أنا؟ 50 99 00:12:52.612 --> 00:12:55.757 بـ 55، أيمكنك دفعها؟ - كلاّ، 55 مبلغ ضخم، 50 - 100 00:12:56.794 --> 00:12:58.750 أمتأكد؟ 101 00:12:59.671 --> 00:13:01.589 انتظرني هنا 102 00:13:10.644 --> 00:13:11.794 أين (سمارتي)؟ 103 00:13:29.635 --> 00:13:30.709 !مرحباً أيّها الفتى 104 00:13:43.638 --> 00:13:45.556 أعطهِ المال 105 00:13:50.813 --> 00:13:53.613 هل المبلغ كامل؟ - نعم - 106 00:14:08.806 --> 00:14:11.568 حسناً؟ - نعم - 107 00:14:14.753 --> 00:14:17.668 أتود رؤيته؟ - أود تذوقه - 108 00:14:19.587 --> 00:14:20.776 !أعطيتك المال 109 00:14:21.620 --> 00:14:22.694 !انتظر 110 00:14:27.797 --> 00:14:29.715 افتح يدك 111 00:14:33.590 --> 00:14:34.625 إنّه جيّد 112 00:14:37.580 --> 00:14:38.807 !أعطني إياه كاملاً 113 00:14:47.670 --> 00:14:49.549 !خذ المال 114 00:15:56.613 --> 00:15:58.646 (لقد أحضرت الأولاد يا (جيوفاني 115 00:15:58.724 --> 00:15:59.759 تفضّلا 116 00:16:03.558 --> 00:16:05.744 تعرفان جيداً سبب وجودكما هنا 117 00:16:06.588 --> 00:16:09.733 ،الكثير من الفوضى تحدث في منطقتي لأنني الزعيم هذا 118 00:16:10.617 --> 00:16:11.806 !هذا ما تقوله فحسب 119 00:16:13.609 --> 00:16:15.757 .إن سمحت لكما بالمجيء هنا، تعلمان لا أريد رداً منكما 120 00:16:16.602 --> 00:16:18.712 !أو سأحطم وجهكما 121 00:16:19.633 --> 00:16:22.740 ماذا حدث؟ - لا شيء حتى هذهِ اللحظة - 122 00:16:23.661 --> 00:16:24.811 فهمتني؟ 123 00:16:25.618 --> 00:16:29.646 لا يمكنني أن أبدو بمنظرٍ سيء بسبب طفلين مثلكما 124 00:16:29.761 --> 00:16:34.748 ،في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما سأفجّر رأسيكما 125 00:16:35.593 --> 00:16:38.585 ...إن كان الأمر كما تقول - اخرس عندما أتكلم - 126 00:16:38.662 --> 00:16:43.726 ،لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً 127 00:16:43.803 --> 00:16:49.557 ،والذي سأحدده وأقرره حينها ستعملان لدي 128 00:16:49.711 --> 00:16:51.706 هل ذلك واضح؟ 129 00:16:52.742 --> 00:16:54.583 اصطحبهما للخارج 130 00:17:00.646 --> 00:17:04.712 ."!سأحطم وجهكما" !وسأمزّق لحيتك 131 00:17:05.633 --> 00:17:07.551 بدون قميص 132 00:17:07.628 --> 00:17:09.661 البسلاء الحلوة"، بدا مثل الخسيس" 133 00:17:10.736 --> 00:17:11.771 خسيس حقيقي 134 00:17:12.654 --> 00:17:15.761 إنّه خسيس! أرأيت من أرسل ليحضرنا؟ 135 00:17:16.721 --> 00:17:20.749 ،إن كان ذلك الرجل هو الزعيم هنا فيمكننا هنا أن نصبح زعماء 136 00:17:22.591 --> 00:17:25.660 ،إن كان شخصٌ مثله زعيمٌ هنا !فهذهِ المنطقة ملكنا 137 00:17:26.657 --> 00:17:28.613 سأعيش لمدة 30 سنة إن كان زعيماً هنا 138 00:17:29.765 --> 00:17:32.604 !بالتأكيد، لأنّه معاق 139 00:17:32.758 --> 00:17:36.671 أفهمت؟ سأعيش لمدة 30 سنة 140 00:17:36.786 --> 00:17:39.548 !لكنّه على الأقل يمكنه الحلاقة 141 00:17:39.625 --> 00:17:40.699 !الحلاقة 142 00:17:41.697 --> 00:17:43.653 "!سأحطم وجهكما" 143 00:17:44.612 --> 00:17:46.722 لنذهب لاحتساء مشروب حتى نغيظه 144 00:17:47.643 --> 00:17:50.597 لدينا كل شيء، يمكننا عمل ما يحلو لنا 145 00:17:53.743 --> 00:17:56.582 على كل حال، إنّه أحمق 146 00:17:56.774 --> 00:17:58.653 هل ضايقكك؟ 147 00:17:58.731 --> 00:18:00.764 !إنّه يستحم مرة في الأسبوع 148 00:18:04.754 --> 00:18:06.710 "!سأفجر رأسيكما" 149 00:18:30.766 --> 00:18:31.801 !(روبرتو) 150 00:18:41.624 --> 00:18:43.619 لنذهب، إنّه صغيرٌ للغاية 151 00:18:43.734 --> 00:18:47.608 لكن وعاء غاز الميثان كبير - كلاّ، إنّه صغير - 152 00:18:47.801 --> 00:18:51.752 أيمكنني الانتهاء من القياس؟ - كلاّ، إننا نضيع وقتنا - 153 00:18:54.745 --> 00:18:58.619 عليّ التقاط بعض الصور - !يا للضجر مع هذهِ الصور - 154 00:18:58.773 --> 00:19:00.576 !لنذهب 155 00:19:05.794 --> 00:19:07.635 فقط ألقي نظرة على هذا 156 00:19:08.710 --> 00:19:10.589 إنّه مثيرٌ للاشمئزاز في الأسفل 157 00:19:19.567 --> 00:19:20.717 المكان هنا مثالي 158 00:19:21.716 --> 00:19:23.557 إنّه مثالي 159 00:19:23.711 --> 00:19:26.780 ،إننا بالقرب من الطريق العام ،يمكن للشاحنات أن تقترب كثيراً 160 00:19:27.586 --> 00:19:30.540 يقومون بإلقاء النفايات على الأرض وتغطية جميع المياه 161 00:19:30.732 --> 00:19:31.767 مثالي 162 00:19:33.801 --> 00:19:35.796 فرانكو)، إنّه 85 متر) 163 00:19:36.602 --> 00:19:38.558 أحصل على الطول أيضاً 164 00:19:40.707 --> 00:19:42.586 تعال هنا 165 00:19:45.579 --> 00:19:46.576 (دانتي) 166 00:19:46.730 --> 00:19:48.686 مرحبا، هل كل شيء على ما يرام؟ 167 00:19:50.797 --> 00:19:52.753 (هذا (روبرتو 168 00:19:55.631 --> 00:19:58.738 حان وقت انضمام الشباب لنا - نحتاج لطاقةٍ جديدة - 169 00:19:58.815 --> 00:20:00.771 التقط بضعة صورٍ أخرى 170 00:20:02.690 --> 00:20:04.646 هل سمعت بالأمر؟ 171 00:20:04.724 --> 00:20:08.675 ،لقد قذفوا القنابل عليّ عند مصنع الاسمنت 172 00:20:09.788 --> 00:20:13.662 ،سقط عليّ الجدار بأكمله ببطء 173 00:20:13.816 --> 00:20:15.657 كن حذراً 174 00:20:15.773 --> 00:20:17.729 لقد حلّ (زيو) الأمر 175 00:20:18.573 --> 00:20:21.603 لقد نسيت الدفع لأرضٍ ما قد شريتها 176 00:20:21.719 --> 00:20:24.634 إنذارٌ قضائي ضد الدفع؟ - !أجل - 177 00:20:24.750 --> 00:20:26.783 ما رأيك؟ - لا بأس بها - 178 00:20:27.628 --> 00:20:31.618 هل يمكننا ملئ هذا الحجر؟- بالتأكيد يمكننا ذلك - 179 00:20:31.733 --> 00:20:33.689 أخبر (زيو) بأنّه لا بأس بذلك 180 00:20:33.766 --> 00:20:37.717 :تذكر، كل شيءٍ نظيف ...المصطبة، والأشياء الصلبة 181 00:20:38.715 --> 00:20:41.707 وإلاّ وكالة إعادة الإنماء ستقوم بمضايقتنا 182 00:20:42.590 --> 00:20:45.735 لا تقلق، إن أفرغتها سأقوم أنا بملئها 183 00:20:54.791 --> 00:20:58.704 يجب أن يتم قص كل القطع حينها ستصبح الأحجام مناسبة 184 00:21:00.699 --> 00:21:02.655 يريدون 120 من هذه 185 00:21:14.702 --> 00:21:16.697 ستة وسبعة متطابقان 186 00:21:20.687 --> 00:21:22.720 هنا تمّ قص النسيج الحريري بشكلٍ مائل 187 00:21:22.797 --> 00:21:24.715 جميعها بها حاشية 188 00:21:24.792 --> 00:21:26.671 أهو عملٌ شاق؟ 189 00:21:26.749 --> 00:21:29.703 الأثواب ليست صعبة، يمكنني صنعها 190 00:21:32.619 --> 00:21:34.805 طلبنا هو 800 قطعة في شهرين 191 00:21:35.612 --> 00:21:38.566 ضع في الحسبان بأنّ أسعارنا تبدأ بـ50 يورو للقطعة 192 00:21:39.717 --> 00:21:45.586 لقد رأيت الأثواب، والسعر مناسب قم بالتثمين وقدم عروضك 193 00:21:46.776 --> 00:21:48.809 ثلاثون يورو لثلاثين يوم؟ 194 00:21:49.615 --> 00:21:51.571 لا تصل لأقل من هذا السعر 195 00:21:51.725 --> 00:21:53.720 ،إنّها آخر صيحات الموضة وليست ملابس جاهزة للارتداء 196 00:21:53.758 --> 00:21:55.714 خمسة وأربعون في شهرين 197 00:21:57.672 --> 00:21:59.705 (سيّدة (زاماريون - نعم؟ - 198 00:21:59.782 --> 00:22:01.777 ثمانية وثلاثون، أربعون 199 00:22:02.583 --> 00:22:04.654 عرضٌ مثيرٌ للاهتمام 200 00:22:04.731 --> 00:22:06.649 خمسة وثلاثون، خمسة وثلاثون 201 00:22:06.726 --> 00:22:09.680 صنعةٌ ممتازة ومواعيد التسليم يتم احترامها 202 00:22:10.793 --> 00:22:12.711 !ثلاثون، ثلاثون 203 00:22:20.576 --> 00:22:24.566 !أرجوك، لا نستغل أي شيء 204 00:22:25.602 --> 00:22:27.673 هل اتفقنا على ثلاثين، ثلاثين؟ 205 00:22:28.748 --> 00:22:32.661 !في هذهِ المرحلة، ثمانية وعشرون، ثلاثون 206 00:22:36.728 --> 00:22:38.646 !ثلاثون، خمسة وعشرون 207 00:22:40.641 --> 00:22:42.674 لا يمكنني خسارة هذهِ المزايدة 208 00:22:43.787 --> 00:22:45.782 !تعال هنا، يوجد بعض الشمبانيا 209 00:22:48.698 --> 00:22:50.577 هل هم قادمون؟ 210 00:22:50.693 --> 00:22:52.803 لا أظن ذلك - لمَ لا؟ - 211 00:22:55.719 --> 00:22:58.558 ،أقل من خمسةِ أيّام للتسليم 212 00:22:58.635 --> 00:23:01.550 ،علينا أن نعمل لوقتٍ إضافي ...وسأعمل فترة الليل 213 00:23:01.627 --> 00:23:03.622 ما الغريب في ذلك؟ 214 00:23:03.737 --> 00:23:05.693 إنّهم يتحدثون عن الدفع مقابل العمل الإضافي 215 00:23:05.771 --> 00:23:07.727 !سيحصلون عليه 216 00:23:07.766 --> 00:23:10.720 هل أنا خائفٌ من بضعة عملٍ إضافي؟ 217 00:23:12.676 --> 00:23:14.594 مثل المرة الأخيرة؟ 218 00:23:14.633 --> 00:23:16.704 لا تقلق، هذهِ المرة أكيدة 219 00:23:19.812 --> 00:23:22.689 لقدوا فقدوا ثقتهم - أعلم - 220 00:23:22.767 --> 00:23:26.680 طلبت منك أن تتحدث معهم - افعل ذلك أنت أرجوك - 221 00:23:26.757 --> 00:23:29.711 ،لديك علاقات متبادلة وثيقة إنّهم يحترمونك 222 00:23:30.708 --> 00:23:32.664 أسدي لي هذا المعروف 223 00:23:33.777 --> 00:23:35.733 لا ترفض، اذهب وتحدث معهم 224 00:23:36.808 --> 00:23:40.759 ،تعلم بأنني مولعٌ بك !يتعين عليّ أن أصنع تمثالاً لك من ذهب 225 00:23:40.798 --> 00:23:43.598 سأذهب للأسفل لأرى المحاسب من أجل المال 226 00:23:48.778 --> 00:23:53.688 عفواً، كم هذا المبلغ؟ عشرة آلاف - 227 00:23:55.646 --> 00:23:57.679 ليست كافية، أحتاج للمزيد 228 00:23:58.600 --> 00:23:59.712 ضعف ذلك المبلغ على الأقل 229 00:24:00.557 --> 00:24:02.590 ،(سيّد (إينزو إنك معقد فعلاً 230 00:24:02.667 --> 00:24:04.700 نعم، ولكن لمسائلٍ شخصية 231 00:24:04.815 --> 00:24:07.615 أحتاجها من أجل العمل 232 00:24:07.693 --> 00:24:09.726 سأعيدها لك بعد ثلاثة أشهر 233 00:24:09.803 --> 00:24:12.603 لكنها ليست كافية 234 00:24:12.680 --> 00:24:16.746 ،إن لم تكن تحتاجها وليست كافية سأستردها 235 00:24:17.591 --> 00:24:18.703 هذا هو الأفضل لك 236 00:24:19.548 --> 00:24:23.768 ،لا تكون هكذا، اسمع أحتاج للضعف على الأقل 237 00:24:24.689 --> 00:24:27.758 ،ليس هنالك مخاطرة ستربح منها، أليس كذلك؟ 238 00:24:28.602 --> 00:24:29.676 ماذا يمكنني قوله؟ 239 00:24:29.753 --> 00:24:32.592 ،سأتجاوز عن ذلك أيمكنك التغلب على مشاكلك الآن؟ 240 00:24:32.707 --> 00:24:34.663 نعم، سآخذه 241 00:24:45.636 --> 00:24:48.743 (تهانينا، سيّد (باسكوالي - شكراً - 242 00:24:49.549 --> 00:24:50.738 التقينا بالأمس 243 00:24:52.542 --> 00:24:54.728 أحتاج مساعدتك 244 00:25:01.711 --> 00:25:03.744 أواجه مشاكل في العمل 245 00:25:05.816 --> 00:25:08.693 علي أن أشرع في العمل ،لآخر صيحات الموضة الآن 246 00:25:10.689 --> 00:25:15.599 لكنّه صعبٌ جداً بالنسبة لي 247 00:25:15.638 --> 00:25:17.671 أحتاج مساعدة 248 00:25:20.741 --> 00:25:27.800 ،أنت مدرسٌ عظيم ومهمٌ جداً بالنسبة لي 249 00:25:28.606 --> 00:25:33.555 تدرس عشرة دروس للعمّال في مصنعي 250 00:25:34.706 --> 00:25:42.801 سأدفع لك نقداً، 2000 يورو للدرس الواحد لعشرة دروس 251 00:25:43.722 --> 00:25:49.707 نعمل معاً، ولا أحد يعلم بذلك فقط أنا وأنت 252 00:25:51.625 --> 00:25:53.581 أحتاج مساعدتك 253 00:25:54.771 --> 00:25:56.574 فكّر في ذلك 254 00:26:00.756 --> 00:26:03.633 كيف تبدو الملابس؟ - تعال وألقي نظرة - 255 00:26:37.549 --> 00:26:38.699 !ليس لديّ شيء 256 00:26:38.815 --> 00:26:40.771 !لا تتحرك 257 00:27:43.806 --> 00:27:46.721 ،لا بدّ وأنهم ذهبوا لجانبه 258 00:27:47.566 --> 00:27:50.596 أو أنّهم قد اعتقلوني أولاً وبعدها أولئك الأشخاص 259 00:27:50.712 --> 00:27:53.742 أتصدقني؟ كانوا هناك جميعاً عندما اتصلت عليك 260 00:27:53.819 --> 00:27:56.581 ،قلت، تحقق من هذهِ السيارة إنّه مشتبهٌ بها 261 00:27:56.697 --> 00:27:58.653 هذهِ تخصنا 262 00:27:58.768 --> 00:28:00.647 !سلاحي 263 00:28:02.605 --> 00:28:05.559 ،تحقق من هذه يجب أن تكون ستة وخمسون 264 00:28:07.593 --> 00:28:09.664 (جيّد، هذهِ لك يا (توتو 265 00:28:13.769 --> 00:28:15.802 كيف أستطيع العمل معك؟ 266 00:28:16.608 --> 00:28:18.603 سنبلغك بذلك 267 00:28:20.560 --> 00:28:22.746 هل أقفلت المياه؟ - !بالطبع - 268 00:28:23.591 --> 00:28:25.739 أيمكنني مساعدتك؟ - كلاّ، سوف تتبلل - 269 00:28:26.583 --> 00:28:27.733 !لا يهم 270 00:28:28.655 --> 00:28:30.534 تعال وألقي نظرة 271 00:28:30.650 --> 00:28:32.606 احذر من أن تنزلق 272 00:28:33.643 --> 00:28:37.594 هل هي قادمة من البئر؟ - كلاّ، أعتقد أنّه الأنبوب - 273 00:28:37.748 --> 00:28:40.625 احذري، المياه قادمة 274 00:28:41.776 --> 00:28:44.576 تحقق إن كان باستطاعتك قفلها 275 00:28:44.654 --> 00:28:46.687 ...إنّها مقفلة، لكنّه الأنبوب الذي 276 00:28:52.787 --> 00:28:54.782 ...سأساعدك لكن 277 00:28:56.624 --> 00:28:57.736 !يا له من يومٍ عظيم 278 00:28:58.542 --> 00:29:00.613 ادفعيها كاملة في اتجاهٍ واحد 279 00:29:06.714 --> 00:29:09.553 !خلتُ بأنني سأحتسي القهوة 280 00:29:09.630 --> 00:29:12.699 قهوةٌ لذيذة، صحيح؟ - سأحتسيها في مراتٍ قادمة - 281 00:29:20.641 --> 00:29:22.597 توتوري)، هل الأمور بخير؟) 282 00:29:23.787 --> 00:29:26.702 أيمكنني الترحيب؟ - كلاّ، عليك الرحيل - 283 00:29:26.817 --> 00:29:29.540 !اذهب للأسفل مع هذهِ الحقائب 284 00:29:30.654 --> 00:29:32.610 !عليك التحرك 285 00:29:33.685 --> 00:29:35.680 سيّدتي، اذهبي للجهة الأخرى 286 00:29:35.718 --> 00:29:38.672 ما الذي يجري؟ - كل شيء على ما يرام، ارحل - 287 00:29:58.738 --> 00:29:59.773 لوسيا)؟) 288 00:30:30.658 --> 00:30:31.693 اقترب 289 00:30:32.729 --> 00:30:35.568 ما اسمك؟ - (لويجي) - 290 00:30:36.758 --> 00:30:39.597 هل أنت خائف؟ - كلاّ - 291 00:30:39.674 --> 00:30:41.745 أمتأكد؟ - كلاّ - 292 00:30:42.589 --> 00:30:43.739 سنرى 293 00:30:44.776 --> 00:30:47.730 هل أنت قوي؟ - !نعم - 294 00:30:48.690 --> 00:30:50.723 لنرى مدى قوتك 295 00:30:54.675 --> 00:30:56.631 لماذا ترتجف؟ 296 00:30:57.782 --> 00:30:59.546 كلاّ؟ 297 00:33:00.705 --> 00:33:03.620 لنرى مدى قوة هذا الطفل - !اقترب - 298 00:33:10.796 --> 00:33:13.596 هل أنت خائف؟ - أجل - 299 00:33:30.669 --> 00:33:32.587 أنت رجلٌ الآن 300 00:33:50.773 --> 00:33:52.768 !لا شيء! كل شيء على ما يرام 301 00:33:53.803 --> 00:33:59.596 عندما قمت بالثقب، أصبت بعدوى - لنرى - 302 00:34:00.594 --> 00:34:02.589 ذهبت وقمت بها هناك؟ 303 00:34:03.778 --> 00:34:06.655 أودّ أن تكون في حاجب عيني - مقزز - 304 00:34:06.733 --> 00:34:08.728 إنّها ألطف هناك، إنّك محق 305 00:34:10.799 --> 00:34:12.755 ستمطر 306 00:34:18.626 --> 00:34:19.700 !كل شيء على ما يرام 307 00:34:19.815 --> 00:34:21.810 !السيارة قادمة 308 00:34:23.729 --> 00:34:25.647 !لقد دخلت 309 00:34:27.719 --> 00:34:29.675 !سوف تدخل 310 00:34:30.596 --> 00:34:32.591 !تحقق من تلك الأخرى 311 00:34:34.778 --> 00:34:36.657 !كل شيء على ما يرام 312 00:35:07.734 --> 00:35:10.726 ،آسف لقد تأخرت، عضو المجلس ...قاعة المدينة، والمرور 313 00:35:11.647 --> 00:35:13.718 أبي - كيف حالك؟ - 314 00:35:17.632 --> 00:35:20.586 سعيدٌ بأنّه معك، أنت رجلٌ طيب 315 00:35:20.701 --> 00:35:22.696 إنّه يعتني بك 316 00:35:22.812 --> 00:35:24.730 إنّه رجلٌ ذكي 317 00:35:26.610 --> 00:35:27.760 ...لا أشك في ذلك لكن 318 00:35:27.837 --> 00:35:30.676 الحصول على العمل مهمٌ بالنسبة له - بالطبع - 319 00:35:30.715 --> 00:35:33.630 لقد حاولت جاهداً أن أجد ..."له عملٌ في "نابولي 320 00:35:33.707 --> 00:35:36.737 أين تعمل؟ - في المستشفى، في العناية المركزة - 321 00:35:37.582 --> 00:35:39.653 قسمٌ سيء 322 00:35:40.690 --> 00:35:44.756 ،حاولت أن أحضره لكن ليس لديّ مصادقة 323 00:35:45.601 --> 00:35:47.596 إنّه مستعدٌ الآن 324 00:35:47.672 --> 00:35:50.587 قمت بعملٍ لم يقم به أحد 325 00:35:50.665 --> 00:35:52.736 أشكرك، لقد ربّيته جيداً 326 00:35:52.852 --> 00:35:54.770 أتعمل دائماً في "نابولي"؟ 327 00:35:55.576 --> 00:35:57.647 "كلاّ، أيضاً في "تريستا"، "أوديني 328 00:35:58.568 --> 00:36:00.639 ...البندقية - هذهِ هي وجهتنا - 329 00:36:00.717 --> 00:36:03.671 "أخبرته عن "البندقية 330 00:36:04.630 --> 00:36:07.775 إنّه متحمس، هذهِ مرّته الأولى 331 00:36:08.582 --> 00:36:11.766 أبي، لدينا طائرة 332 00:36:12.572 --> 00:36:14.605 هل جلبت بعض الأشياء؟ 333 00:36:14.720 --> 00:36:16.753 ماذا، حقيبتك الخاصة بالرياضة؟ 334 00:36:17.751 --> 00:36:20.628 وداعاً - إنّه في رعايتك - 335 00:36:39.773 --> 00:36:43.609 كم تدفع للتصريف؟ - اليوم سأدفع 50 - 336 00:36:43.686 --> 00:36:44.798 عرضك؟ 337 00:36:45.643 --> 00:36:49.594 يمكننا خفض تكاليفك إلى 25 سنتاً للكيلو 338 00:36:49.671 --> 00:36:51.589 هذا جيّد 339 00:36:51.666 --> 00:36:53.661 ،لكن هل جميعها نظيفة كما يقولون في الولايات المتحدة؟ 340 00:36:53.738 --> 00:36:58.572 ،طالما أنّها نفايات سامة تصديق، تخزين ونقل 341 00:37:00.759 --> 00:37:03.713 هل هنالك عقدٌ لقراءته؟ - بالطبع - 342 00:37:07.703 --> 00:37:14.608 في حال أنك تتساءل، فإنّ دورة التصريف "تذهب إلى منطقة التصريف في "مارشانيزي 343 00:37:14.647 --> 00:37:16.603 أخبرك هذا بإنصاف 344 00:37:16.681 --> 00:37:21.783 ،شكراً لك على المعلومات "لكن همّي الوحيد أنّها "نظيفة 345 00:37:22.589 --> 00:37:24.622 يمكنك أن تتأكد من ذلك 346 00:37:24.737 --> 00:37:28.803 بإستطاعتنا التخلص من جميع النفايات التي تنتجها في سنة واحدة 347 00:37:29.610 --> 00:37:30.722 ثمانمائة طن 348 00:37:32.564 --> 00:37:33.599 ليست بمشكلة 349 00:37:33.676 --> 00:37:34.788 هذا كثير 350 00:37:38.856 --> 00:37:40.812 همّي الوحيد هو التخلص منها 351 00:37:41.618 --> 00:37:43.766 خدمنا في شركات مختلفة، يمكنك التحقق 352 00:37:44.764 --> 00:37:46.720 !لقد تحققت مسبقاً 353 00:37:47.718 --> 00:37:49.636 لا تقلق 354 00:37:50.749 --> 00:37:53.664 ،بقدر ما أستطيع أن أرى هنالك أقصى قدر من الإطار 355 00:37:53.703 --> 00:37:55.544 من غير ريب 356 00:37:57.732 --> 00:38:00.762 مستودعات "تيفرولا"؟ - نستخدمها للإطارات - 357 00:38:01.607 --> 00:38:02.642 بالضبط 358 00:38:02.796 --> 00:38:05.711 هل لنا أن نضع نفايات المدبغة في المحجر؟ 359 00:38:05.788 --> 00:38:08.550 لا تتحدث بحماقة - أين إذاً؟ - 360 00:38:08.628 --> 00:38:10.661 تحقق من الفهرس الأوروبي 361 00:38:12.733 --> 00:38:14.651 ها هم، 04 362 00:38:15.610 --> 00:38:17.758 ،تلك التي باللون الأحمر تعتبر من بين الأكثر خطورة 363 00:38:18.603 --> 00:38:21.710 إزالة شحوم الحمامات المستنفذة" "بالمذيبات، بدون مرحلة السوائل 364 00:38:22.554 --> 00:38:23.781 كلاّ، غير جيّد 365 00:38:25.739 --> 00:38:27.695 إذاً 4-11 366 00:38:27.772 --> 00:38:32.682 النفايات التي تحتوي على المركبات" "المهلجنة من عمليات التصنيع والانتهاء 367 00:38:32.759 --> 00:38:34.677 هذهِ جيّدة 368 00:38:34.754 --> 00:38:38.552 ،هي مواد تمتصها الأرض لذا سنقوم بخلطها بالسماد 369 00:38:38.629 --> 00:38:39.703 !السماد 370 00:38:42.619 --> 00:38:47.568 ،كل هذا يترك الأمر لنفاية "ميلان" الجارفة تلك 60 شاحنة 371 00:38:48.643 --> 00:38:51.558 تلك المحاجر في "سان فيليس"؟ - إنّهم صغار الحجم - 372 00:38:51.635 --> 00:38:53.591 لا أظن ذلك، انظر 373 00:38:53.784 --> 00:38:55.663 دعني أرى 374 00:39:01.687 --> 00:39:03.758 إنّهم صغار جداً، وضحلين 375 00:39:04.795 --> 00:39:06.674 إنّها غير جيدة 376 00:39:17.801 --> 00:39:21.599 نعم.. لدي عشرة عقود كاملة 377 00:39:25.589 --> 00:39:26.701 هل هو بالقرب منك؟ 378 00:39:29.579 --> 00:39:30.691 دعني أكلمه 379 00:39:31.574 --> 00:39:32.724 سأتحدث معه 380 00:39:54.747 --> 00:39:57.586 أخبرته، كل شيء على ما يرام 381 00:40:10.668 --> 00:40:13.583 هل تحب السفر؟ - !بالتأكيد - 382 00:40:13.853 --> 00:40:15.771 سنقوم برحلاتٍ أكثر 383 00:40:24.749 --> 00:40:26.744 هل الجميع هنا يعملون في زوارق؟ 384 00:40:27.588 --> 00:40:30.580 ...الجميع، رجال الإطفاء، سيارات الإسعاف 385 00:40:31.731 --> 00:40:34.761 الجنازات - رأيت اثنتين مسبقاً - 386 00:40:35.606 --> 00:40:37.601 !حتى الميّت يركب الزورق 387 00:40:59.776 --> 00:41:01.771 !عجباً، لديهم الكثير 388 00:41:07.603 --> 00:41:08.638 أتحدث بإطراد 389 00:41:58.706 --> 00:42:16.699 لا يوجد شيء هنا - لا شيء؟ - 390 00:42:16.814 --> 00:42:18.693 هل أنت متأكد؟ 391 00:42:43.785 --> 00:42:45.626 !يا إلهي 392 00:42:45.665 --> 00:42:47.621 !انظر ماذا هنا 393 00:42:54.681 --> 00:42:56.714 !أترى؟ مثلما قلت 394 00:42:59.707 --> 00:43:01.586 !انظر هنا 395 00:43:01.702 --> 00:43:03.581 !سلاح بيريتا 93 396 00:43:03.697 --> 00:43:05.538 !رشاش كلاشنكوف 397 00:43:05.769 --> 00:43:07.764 تأكد من أنّها محشوة 398 00:43:08.685 --> 00:43:10.756 تحقق - غير محشوة - 399 00:43:25.681 --> 00:43:27.599 !"انظر، "إم 12 400 00:43:27.791 --> 00:43:29.747 هذا 921 401 00:43:30.553 --> 00:43:31.665 !ذلك الملتحي الخسيس 402 00:43:31.781 --> 00:43:33.814 !لنرى كيف سيفجر رأسي 403 00:43:34.850 --> 00:43:37.804 "كافٍ لوحدة "كاسالي دي برينسبي !الجميع 404 00:43:39.607 --> 00:43:41.640 ألن تفجر رأسي الآن؟ 405 00:43:45.784 --> 00:43:47.740 أيجب أن أضع رصاصتين؟ 406 00:43:49.736 --> 00:43:51.615 و "نيكيتا"؟ 407 00:43:51.731 --> 00:43:53.649 و 38؟ 408 00:44:09.686 --> 00:44:12.755 أتودّ رؤية كيف أستطيع أن أطلق النار؟ - !أرني - 409 00:44:13.753 --> 00:44:15.632 !أرني 410 00:44:16.668 --> 00:44:18.624 !صوّب هناك 411 00:44:52.809 --> 00:44:54.650 !أصبتها 412 00:45:10.649 --> 00:45:12.682 !سنفجر رؤوس الكولومبيين 413 00:45:20.777 --> 00:45:22.656 هذا جيّد 414 00:45:26.801 --> 00:45:28.680 هل كل شيء على ما يرام؟ 415 00:45:33.668 --> 00:45:35.624 بالحب والمشاعر 416 00:45:48.592 --> 00:45:50.740 ما الأمر؟ - زوجتك على الهاتف - 417 00:45:51.585 --> 00:45:52.812 أخبرها ألاّ تنتظر 418 00:45:53.618 --> 00:45:57.723 لا ترهق نفسك، أتريد شيئاً؟ - كلاّ، شكراً - 419 00:45:57.800 --> 00:45:59.795 هل ستقفل؟ - نعم - 420 00:46:00.677 --> 00:46:01.712 عمت مساءاً 421 00:46:24.809 --> 00:46:26.650 زيان)؟) 422 00:47:00.643 --> 00:47:01.755 كنت في انتظارك 423 00:47:03.789 --> 00:47:06.781 لقد ضعت - سعيد بقدومك - 424 00:47:20.593 --> 00:47:21.667 اجلس من فضلك 425 00:47:24.698 --> 00:47:26.731 إننا نطبخ سمكاً 426 00:47:36.630 --> 00:47:38.586 لقد أكلت مسبقاً 427 00:47:39.622 --> 00:47:41.693 جرب الطبق الصيني النموذجي؟ 428 00:47:42.615 --> 00:47:43.727 حسناً؟ 429 00:47:49.751 --> 00:47:52.628 طبخته للتو، إنّه شهي 430 00:47:52.667 --> 00:47:54.585 لحمٌ مع الفلفل 431 00:47:54.700 --> 00:47:56.656 لقد أكلت مسبقاً 432 00:47:59.687 --> 00:48:00.761 تذوقه 433 00:48:01.606 --> 00:48:03.562 إننا نستخدم عيدان الأكل 434 00:48:03.639 --> 00:48:05.672 لا أعرف كيف أستخدمها؟ - !جرب - 435 00:48:08.665 --> 00:48:12.731 يسرني أننا شربنا النخب 436 00:48:13.806 --> 00:48:16.568 لنذهب للمصنع 437 00:48:23.819 --> 00:48:25.660 لمَ لا؟ 438 00:48:29.689 --> 00:48:31.645 وضعت وسادةً هنا 439 00:48:31.761 --> 00:48:33.640 إنّها خطرة 440 00:48:34.754 --> 00:48:38.590 أخبرتك بالفعل، لا أحد يمكنه أن يعرف، نحن فقط 441 00:48:38.744 --> 00:48:40.739 إنّه أفضل لنا الاثنين 442 00:48:41.621 --> 00:48:45.649 ألا أحتاج إلى هواء؟ - كلاّ، ثمة فتحة هنا - 443 00:48:46.685 --> 00:48:49.639 سأفتح النافذة الأمامية، حتى يدخل الهواء 444 00:48:51.673 --> 00:48:53.552 سامحني 445 00:48:55.586 --> 00:48:56.813 هل نحن متأكدون؟ 446 00:48:58.770 --> 00:49:01.800 ،إنّه الأفضل لنا الاثنين لأنّ الأمر خطير 447 00:49:04.755 --> 00:49:07.594 هل يدخل الهواء من هنا؟ - نعم - 448 00:49:07.786 --> 00:49:09.781 وسأفتح النافذة أيضاً 449 00:50:12.586 --> 00:50:14.581 (تفضل بالدخول سيّد (باسكوالي 450 00:50:15.808 --> 00:50:17.764 هو ما كنا ننتظره 451 00:50:20.719 --> 00:50:22.675 الجميع سعيدٌ هنا 452 00:50:37.600 --> 00:50:39.748 أخبرتهم من تكون أنت وجميعهم سعداء 453 00:50:42.626 --> 00:50:44.544 !يا له من مصنعٍ رائع 454 00:50:44.736 --> 00:50:46.769 أكثر من 80 شخص 455 00:51:28.741 --> 00:51:30.659 أنا مثار 456 00:51:34.688 --> 00:51:36.644 ماذا يمكنني قوله؟ 457 00:51:37.757 --> 00:51:43.550 ...لتقوم بعمله تحتاج الكثير من الصبر 458 00:51:48.807 --> 00:51:50.725 والكثير من الحب... 459 00:51:56.748 --> 00:51:58.704 ...بالنسبة للدرس الأول 460 00:52:01.659 --> 00:52:03.692 سأقص صدار المرأة... 461 00:52:11.672 --> 00:52:12.746 لنبدأ 462 00:52:23.681 --> 00:52:26.596 عليك أن تضع الأنماط بعناية 463 00:52:32.774 --> 00:52:34.769 ...وزع الملابس بعناية 464 00:52:57.673 --> 00:52:59.629 هل أنتِ نائمة يا (ماريا)؟ 465 00:53:04.655 --> 00:53:06.726 أين كنت، في الصين؟ 466 00:53:09.681 --> 00:53:11.676 كانوا جميعاً ينحنون لي 467 00:53:13.748 --> 00:53:15.589 !سيدي 468 00:53:15.705 --> 00:53:18.582 !"أطلقوا عليّ "سيّد 469 00:53:23.608 --> 00:53:26.600 هل كنتِ تعلمين بأن الصينيين يمكنهم الطبخ؟ - الصينيون؟ - 470 00:53:26.716 --> 00:53:28.672 !هذا صحيح 471 00:53:28.787 --> 00:53:31.587 !لقد طهوا سمك قاروسٌ لذيذ 472 00:53:35.616 --> 00:53:39.606 كانت هنالك صناديق في كل مكان !ووضعوني في صندوق السيارة 473 00:53:40.719 --> 00:53:42.714 كلاهما يأتي ويذهب 474 00:53:46.589 --> 00:53:47.778 أحتاج لقسطٍ من النوم 475 00:53:51.615 --> 00:53:52.689 تفضلي 476 00:53:53.610 --> 00:53:55.643 عليّ أن أنام لبضعة ساعات 477 00:53:59.633 --> 00:54:01.666 ما هذا المال؟ 478 00:54:12.677 --> 00:54:14.633 من أين حصلت عليه؟ 479 00:54:14.749 --> 00:54:16.705 عليّ أنا أنام 480 00:54:19.698 --> 00:54:21.577 ساعدني في فهم ذلك 481 00:54:21.693 --> 00:54:23.726 ،تحدثت مع ابني هذا الصباح 482 00:54:23.803 --> 00:54:28.752 ،قال: "أنا ذاهبٌ يا أمي "سأصبح مشاركاً في الحركة الانفصالية 483 00:54:29.788 --> 00:54:31.629 حقاً؟ 484 00:54:35.658 --> 00:54:37.614 ماذا قلتِ؟ 485 00:54:37.769 --> 00:54:46.669 ،إنّه مقتنع، قال: "إننا رائعون "سننتصر في الحرب، أعداءنا نكرات 486 00:54:46.708 --> 00:54:49.777 حربٌ؟ حفنة من الحمقى سيحاربوننا؟ 487 00:54:50.698 --> 00:54:52.654 عليكِ إيقافه 488 00:54:53.767 --> 00:54:55.723 هذا الجانب هو المناسب 489 00:54:57.604 --> 00:54:59.675 هل رأيت ما يحدث؟ 490 00:54:59.790 --> 00:55:01.746 هنالك قتلٌ كل يوم 491 00:55:03.627 --> 00:55:06.581 لا تخبري أحداً بشيء، حتى زوجكِ 492 00:55:07.770 --> 00:55:09.726 !من سيخبره أساساً 493 00:55:11.760 --> 00:55:14.752 ما الذي سيفعله عندما يخرج؟ سيقتل الأب والابن بعضهما البعض؟ 494 00:55:15.597 --> 00:55:17.630 كلاّ، لأنّ ابنكِ سيبقى هنا 495 00:55:19.740 --> 00:55:21.773 كلاهما سينتهي به المطاف نهاية سيئة 496 00:55:26.646 --> 00:55:29.791 هل أنت متأكدٌ من ذلك؟ - كلاّ - 497 00:55:30.751 --> 00:55:32.630 إنني متأكد 498 00:56:22.813 --> 00:56:27.570 متى سنرى بعضنا ثانية؟ - عندما تغير جانبك - 499 00:56:27.648 --> 00:56:29.681 !أتودّ أن تبقى وفيّاً؟ تفضل 500 00:56:30.602 --> 00:56:32.673 لديك طريقك ولدي طريقي 501 00:56:32.712 --> 00:56:36.586 لكن مايزال بإمكاننا تناول البيتزا مع الأصدقاء 502 00:56:36.663 --> 00:56:40.576 أخبرك ثانية، الصديق عدو 503 00:56:43.608 --> 00:56:46.562 ،عرفنا بعضنا من فترة طويلة لمَ تذهب معهم؟ 504 00:56:46.638 --> 00:56:49.668 أتذكر عندما كنا أخوين؟ والآن نحن أعداء 505 00:56:51.818 --> 00:56:55.654 ،أخبرك إن لم تغير جانبك لربما نقتلك 506 00:56:55.731 --> 00:56:57.687 أو ربما تقتلنا 507 00:56:58.762 --> 00:57:03.634 لأننا في حرب، يموت الناس كل يوم 508 00:57:08.814 --> 00:57:11.729 ...كان يمكنك البقاء معنا - من أجل ماذا؟ - 509 00:57:11.806 --> 00:57:13.762 أنا أفضل في الجانب الآخر 510 00:57:26.615 --> 00:57:27.689 (وداعاً (سيموني 511 00:58:32.643 --> 00:58:34.638 أتريد بعضاً من السامبوكا؟ 512 00:58:39.663 --> 00:58:41.734 ستكون جاهزاً، لا تقلق 513 00:58:41.812 --> 00:58:43.691 ستستغرق وقتاً 514 00:59:00.726 --> 00:59:02.682 احذر عند خروجك 515 00:59:02.760 --> 00:59:04.601 شكراً 516 01:00:32.800 --> 01:00:34.756 (أرهِ يا (غيتانو 517 01:00:35.754 --> 01:00:37.748 إنّه كبير - أنت محق - 518 01:00:38.593 --> 01:00:39.705 !(إينزو) - ماذا؟ - 519 01:00:40.741 --> 01:00:43.541 هل يتعين عليّ إخبارك؟ 520 01:00:44.808 --> 01:00:46.687 إنّه رائع 521 01:00:47.608 --> 01:00:48.682 أحببته 522 01:00:48.721 --> 01:00:50.600 هل أحببته؟ 523 01:00:50.639 --> 01:00:52.595 تبدو عظيماً 524 01:00:52.711 --> 01:00:54.552 (أرهِ يا (توتو 525 01:00:56.624 --> 01:00:57.659 إنّه رائعٌ حقاً 526 01:01:07.712 --> 01:01:09.783 كم جرعة إلى الآن؟ - 45 - 527 01:01:10.589 --> 01:01:11.701 حسناً 528 01:01:13.620 --> 01:01:15.576 إنّه جيد 529 01:01:28.621 --> 01:01:30.577 كم جرعة إلى الآن 530 01:01:31.805 --> 01:01:34.644 زائد الأربعة التي مازال يحصل عليها ذلك الفتى 531 01:01:35.680 --> 01:01:37.559 أفهمت؟ - أجل - 532 01:01:43.737 --> 01:01:45.655 سأعود لك لاحقاً 533 01:01:49.645 --> 01:01:52.560 كم؟ - 52وحصل ذلك الفتى على أربعة - 534 01:01:52.638 --> 01:01:54.594 إذاً سنجمعها 535 01:01:59.735 --> 01:02:01.691 !مرحباً 536 01:02:03.687 --> 01:02:04.799 رائعة، صحيح؟ 537 01:02:05.797 --> 01:02:07.638 !مرحباً أيّتها الرائعة 538 01:02:08.636 --> 01:02:09.595 !يا فتيات 539 01:02:09.672 --> 01:02:10.631 !جميلات 540 01:02:10.708 --> 01:02:11.782 أليسيا)؟) 541 01:02:15.810 --> 01:02:18.687 ما الذي تفعله هنا؟ اخرج 542 01:02:20.644 --> 01:02:22.754 لا أريد أن أراك في الجوار 543 01:02:24.673 --> 01:02:27.588 هل يجب علينا النحيب عند بوابات السجن؟ 544 01:02:27.665 --> 01:02:30.542 ما مررت به مع والدك كان كافياً 545 01:04:29.667 --> 01:04:30.702 (صباح الخير (جاكوب 546 01:04:30.779 --> 01:04:33.579 هل أنت بخير؟ - بخير، شكراً لك، وأنت؟ - 547 01:04:34.692 --> 01:04:36.648 هل كانت رحلتك جيدة؟ 548 01:04:36.726 --> 01:04:38.720 رحلةٌ رائعة 549 01:04:40.562 --> 01:04:43.631 هل لديك وثائق؟ - إنّها معونة حسنة - 550 01:04:43.708 --> 01:04:45.664 نعم، إنّها كذلك 551 01:04:45.780 --> 01:04:48.542 هل كل شيء على ما يرام؟ - نعم - 552 01:04:50.729 --> 01:04:52.762 لقد اتصلوا بسيارة الإسعاف مسبقاً 553 01:04:56.599 --> 01:04:57.788 !عودوا للعمل 554 01:05:03.658 --> 01:05:05.576 !عودوا للعمل 555 01:05:05.692 --> 01:05:07.763 ماذا حدث؟ 556 01:05:08.799 --> 01:05:13.594 ،بينما يتخلصون من النفاية انفتح برميلين وسقطا على سائق الشاحنة 557 01:05:13.710 --> 01:05:15.781 هل اتصلت على (زيو)؟ - !كلاّ - 558 01:05:16.587 --> 01:05:19.617 !أرادوا أن يتصلوا بالإسعاف - سأهتم بهذا الأمر - 559 01:05:22.687 --> 01:05:24.797 ادفع لسائقو الشاحنات وأخبرهم بالرحيل 560 01:05:25.642 --> 01:05:29.593 من سيقود الشاحنات؟ - ألا يعرف السود كيف؟ - 561 01:05:29.747 --> 01:05:31.665 أيمكنك القيادة؟ 562 01:05:31.703 --> 01:05:34.657 !لا يمكنهم حتى ركوب الدراجات 563 01:05:36.691 --> 01:05:38.570 سأتعامل مع هذا 564 01:05:38.686 --> 01:05:41.640 لا تدعهم يلمسون الشاحنات، إنّها ملكنا 565 01:05:43.635 --> 01:05:45.591 (انتظر هنا يا (روبرتو 566 01:05:45.630 --> 01:05:46.704 !اهدأ 567 01:05:52.804 --> 01:05:57.714 لقد اقترفت خطأً، جعلتنا !نقوم بعملٍ لم يتوجب علينا فعله 568 01:05:57.792 --> 01:05:59.748 !حدث ذلك فحسب 569 01:06:46.592 --> 01:06:49.584 سآخذ الحمراء - !كلاّ، تلك لي - 570 01:06:55.877 --> 01:06:58.831 خذ تلك - !سآخذ هذه - 571 01:07:04.662 --> 01:07:06.772 !لستُ طويلاً بما يكفي - !تسلق هناك - 572 01:07:12.757 --> 01:07:14.751 !استيقظ، خذ بعض الوسائد 573 01:07:19.701 --> 01:07:22.770 المفاتيح؟ - !انظر تحت المقعدة - 574 01:07:26.722 --> 01:07:28.755 هيّا، هل أنت نائم؟ 575 01:07:29.753 --> 01:07:31.747 ألا ترى بأن هناك ثمة عملٍ علينا القيام به؟ 576 01:07:31.863 --> 01:07:33.857 !ضع هذهِ تحت مؤخرتك 577 01:07:35.738 --> 01:07:37.694 ضعها تحت مؤخرتك 578 01:07:37.772 --> 01:07:39.843 ببطء، وقم بقيادة الشاحنة للأسفل 579 01:07:40.764 --> 01:07:42.643 بعدها سأدفع لك 580 01:07:46.864 --> 01:07:48.820 التقط هذهِ الوسادة 581 01:07:51.852 --> 01:07:53.655 !هيّا 582 01:07:56.839 --> 01:07:58.718 !ببطء 583 01:08:01.711 --> 01:08:03.782 !تقدم للأمام واجعل مسافة لتلك 584 01:08:05.625 --> 01:08:07.658 !(أخبره ماذا عليه أن يفعل يا (روبرتو 585 01:08:12.837 --> 01:08:14.716 !إلى أسفل الطريق هناك 586 01:09:56.884 --> 01:09:59.761 ما الأمر؟ - إنّها القائمة الجديدة - 587 01:10:00.759 --> 01:10:02.792 هل دفعت لعائلة (ميلوني) مسبقاً؟ 588 01:10:02.869 --> 01:10:04.825 وعائلة الرأس الأحمر أيضاً؟ 589 01:10:05.631 --> 01:10:05.861 بالطبع 590 01:10:06.705 --> 01:10:07.855 مال ضائع 591 01:10:08.854 --> 01:10:11.616 دعنا لا نقع في مثل هذهِ الأخطاء بعد الآن 592 01:10:11.731 --> 01:10:13.725 هل هذهِ هي الوحيدة الموجودة؟ 593 01:10:14.762 --> 01:10:16.718 الكثير من المال والقليل من العمل 594 01:10:17.716 --> 01:10:19.672 ولكن أكثر مخاطرة 595 01:10:19.750 --> 01:10:21.706 أيّ مخاطرة؟ 596 01:10:22.704 --> 01:10:24.775 فقط لا تذهب لمناطق محددّة 597 01:10:24.852 --> 01:10:27.729 السبعة مباني، والمنازل الزرقاء 598 01:10:27.883 --> 01:10:30.683 أما بالنسبة للبقية، فيمكنك الذهاب لأي مكان 599 01:10:30.761 --> 01:10:33.638 ماريا) ليست هنا، دفعت لها مسبقاً) 600 01:10:35.825 --> 01:10:38.740 أليس زوجها معنا؟ - نعم، ولكن ابنها خائن - 601 01:10:38.817 --> 01:10:40.773 لا يجب أن يحصلوا على سنتاً واحداً 602 01:10:43.805 --> 01:10:46.797 ،هذهِ الأمور ليست من شأنك احترم القائمة 603 01:11:06.709 --> 01:11:07.821 من؟ 604 01:11:19.715 --> 01:11:20.750 ما الأمر؟ 605 01:11:20.789 --> 01:11:23.704 ألن تسمح لي بالدخول؟ - أخبرني - 606 01:11:23.858 --> 01:11:25.814 لا أحد في المنزل 607 01:11:26.659 --> 01:11:27.694 أسبوع الدفع 608 01:11:27.733 --> 01:11:30.725 بالطبع، لكن لا أحد في المنزل - سأتركه معك - 609 01:11:30.841 --> 01:11:32.835 لحظة واحدة وسأسمح لك بالدخول 610 01:11:43.693 --> 01:11:45.649 هل أنت لوحدك؟ - نعم - 611 01:11:45.765 --> 01:11:48.642 هل جئت لوحدك؟ - !أنا لوحدي - 612 01:11:48.757 --> 01:11:50.636 أنا لوحدي 613 01:11:50.790 --> 01:11:53.820 يمكنك أن تعطني هذا الأجر الزهيد لأصدقاءك الحميمين، أتسمعني؟ 614 01:11:56.852 --> 01:11:58.808 أين القائمة؟ 615 01:11:59.883 --> 01:12:01.839 !لا تتحرك 616 01:12:02.684 --> 01:12:04.640 ضع يديك على الأرضية 617 01:12:04.871 --> 01:12:08.669 أوضعت أسماءنا مع أسماء أصدقاءك؟ 618 01:12:08.707 --> 01:12:09.742 !أيّها اللعين 619 01:12:10.702 --> 01:12:12.696 نحن نكره أولئك الأشخاص 620 01:12:12.735 --> 01:12:17.875 أخبر أصدقاءك بأننا سنتمكن !منهم في منازلهم، وسنطلق النار على رؤوسهم مثلك 621 01:12:19.871 --> 01:12:22.786 كيف وصلت إلى هنا؟ - على دراجتي النارية - 622 01:12:22.864 --> 01:12:25.741 والآن سأرديه - ليس هنا - 623 01:12:25.856 --> 01:12:27.812 اذهب وأحضر دراجتك 624 01:12:28.695 --> 01:12:30.689 هل من أحدٍ هنا؟ 625 01:12:30.729 --> 01:12:31.803 !ارحل الآن 626 01:13:18.762 --> 01:13:19.797 !(دون سيرو) 627 01:13:24.862 --> 01:13:26.818 يا للغبي 628 01:13:32.842 --> 01:13:35.796 أين أنت ذاهبٌ يا (دون سيرو)؟ 629 01:13:36.717 --> 01:13:37.752 إنّه مجنون 630 01:13:41.704 --> 01:13:46.691 ،إنك تتصرف كحصانٍ فزع إلى أين تركض؟ 631 01:13:46.769 --> 01:13:49.608 جعلتني اتخذ الخطوات الأربع في مرة واحدة 632 01:13:49.723 --> 01:13:51.794 ما الذي يمكننا فعله بك؟ 633 01:13:51.871 --> 01:13:53.827 لماذا تهرب؟ 634 01:13:54.634 --> 01:13:56.744 تبدو كالحصان الجامح 635 01:13:58.700 --> 01:14:00.733 متى سنتحدث قليلاً؟ 636 01:14:02.652 --> 01:14:04.685 ولا تجيب حتى؟ 637 01:14:04.877 --> 01:14:09.787 ،عليّ أن أرى ما سأفعله مع هذا الشخص عليّ أن أفجّره 638 01:14:09.826 --> 01:14:12.780 ماذا أعطيتني؟ نفس المبلغ ثانية؟ 639 01:14:12.857 --> 01:14:14.851 هل هذا الشخص غبي؟ 640 01:14:15.696 --> 01:14:17.729 أم هل هم يجعلونه أحمق؟ 641 01:14:19.724 --> 01:14:21.757 أتنتظرني أن أجن؟ 642 01:14:22.870 --> 01:14:24.826 ماذا يمكنني فعله؟ 643 01:14:31.733 --> 01:14:33.689 هل نقم ببعض السرقة؟ 644 01:14:33.766 --> 01:14:34.801 السرقة 645 01:14:35.684 --> 01:14:37.717 ماذا؟ - السرقة - 646 01:14:37.794 --> 01:14:40.709 !محال - !لنقم بذلك - 647 01:14:41.669 --> 01:14:44.853 نسرق غرفة ألعاب الفيديو؟ - أموالنا تنفذ منّا - 648 01:14:46.695 --> 01:14:49.649 ماذا يمكن لهذا المكان أن يشتمل على؟ - !أموال - 649 01:14:49.841 --> 01:14:52.641 استمع إليّ لمرةٍ واحدة 650 01:14:52.795 --> 01:14:54.789 !توقف عن الهراء 651 01:14:55.826 --> 01:14:58.780 !السرقة، محال - استمع إليّ - 652 01:14:58.857 --> 01:15:01.772 لنلعب بيورو واحد إضافي ونعود للمنزل 653 01:15:01.849 --> 01:15:03.843 !لقد نفذ منّا المال 654 01:15:06.760 --> 01:15:08.870 لا بدّ وأن لديهم 50 سنتاً 655 01:15:09.714 --> 01:15:11.708 هل نقوم بذلك أم لا؟ 656 01:15:12.668 --> 01:15:14.854 أحصل على ذلك وسأقوم أنا بالإطاحة بهؤلاء الأشخاص 657 01:15:15.776 --> 01:15:18.691 انظر لجميع الأشخاص - ستنجح - 658 01:15:19.728 --> 01:15:21.646 شيءٌ ما سريع 659 01:15:26.749 --> 01:15:28.667 هل أنت مستعد؟ 660 01:15:29.703 --> 01:15:30.815 نعم أم لا؟ 661 01:15:33.808 --> 01:15:35.802 !هذهِ عملية سرقة 662 01:15:36.839 --> 01:15:38.718 !على الأرض 663 01:15:42.747 --> 01:15:43.821 !اخرج من هناك 664 01:17:29.671 --> 01:17:31.819 !إنّها مثيرة - إنّها سيئة - 665 01:17:31.858 --> 01:17:33.814 !ماذا 666 01:17:34.812 --> 01:17:37.651 أتحبها؟ - !ماذا هناك لا أحبه - 667 01:17:37.689 --> 01:17:40.643 تحب شيء واحد، وأنا أحب الآخر 668 01:17:44.710 --> 01:17:46.628 !حالاً 669 01:17:47.703 --> 01:17:49.813 تلك الشقراء في الغرفة الجانبية؟ - أجل - 670 01:17:52.767 --> 01:17:53.841 هيلاري)؟) 671 01:18:04.813 --> 01:18:05.848 !حالاً 672 01:18:07.729 --> 01:18:09.685 لا يمكنني حتى الثبات 673 01:18:09.801 --> 01:18:11.757 سأدعك تعود لاحقاً 674 01:18:16.783 --> 01:18:19.622 ما اسمك؟ - (كريستال) - 675 01:18:21.771 --> 01:18:24.648 ماذا تريد أن تفعل؟ - كل شيء - 676 01:18:24.878 --> 01:18:28.752 هل سبق وقمت بتعرية فتاة؟ سأعلمك 677 01:18:28.830 --> 01:18:31.707 أنت الأول - إنك تقوم بذلك ببطء - 678 01:18:32.820 --> 01:18:37.615 أنا مهتاجٌ للغاية - بالتأكيد، ولكن عليك أن تقوم بذلك ببطء - 679 01:18:41.798 --> 01:18:43.754 عليكِ أن تتجردي في الحال 680 01:18:51.734 --> 01:18:53.728 ماذا نفعل؟ 681 01:18:57.642 --> 01:18:58.869 أتودّين أن تمارسين الجنس؟ 682 01:18:59.714 --> 01:19:00.826 !انتظر 683 01:19:01.709 --> 01:19:02.744 !يا لها من عجالة 684 01:19:18.667 --> 01:19:19.817 هل آلمتك؟ 685 01:19:19.856 --> 01:19:22.848 لمَ لا؟ - لا تعض، هذا يؤلم - 686 01:19:28.757 --> 01:19:30.713 !أقفله 687 01:19:31.672 --> 01:19:32.746 !أقفله 688 01:19:32.862 --> 01:19:35.854 ...اسمع، سأستدعي - أستدعي من تشائين - 689 01:19:36.660 --> 01:19:37.619 !أقفله 690 01:19:37.734 --> 01:19:38.846 !تعالي هنا 691 01:19:39.691 --> 01:19:41.724 !الآن - قومي أنتِ بذلك - 692 01:19:42.837 --> 01:19:45.714 هكذا؟ - إنّه غير مسموح - 693 01:19:46.673 --> 01:19:47.785 وإلاّ سأرحل 694 01:19:48.668 --> 01:19:50.662 تعالي هنا، أقفلته 695 01:19:52.658 --> 01:19:56.609 سأؤلمك - كلاّ، أنا من سيؤلمكِ - 696 01:19:56.802 --> 01:19:59.679 حقاً؟ - ماذا تظنين؟ - 697 01:20:17.864 --> 01:20:19.820 !لا تفعل أي شيء بي 698 01:20:27.877 --> 01:20:30.677 أين الأسلحة؟ 699 01:20:40.653 --> 01:20:43.607 !سأعطيك يوماً واحداً لتعيدهم 700 01:20:44.605 --> 01:20:45.832 هل فهمت ذلك؟ 701 01:20:48.787 --> 01:20:51.856 هل أطلق النار عليهما في الرأس؟ - دعهما يعيشان قليلاً - 702 01:20:52.700 --> 01:20:54.656 عُد للسيارة 703 01:20:57.649 --> 01:20:58.799 هل فهمت؟ 704 01:21:09.657 --> 01:21:10.807 !انهض 705 01:21:13.877 --> 01:21:17.598 لا تخاف، أنا هنا !إننا في حرب 706 01:21:17.714 --> 01:21:18.749 !أُغرب 707 01:21:18.827 --> 01:21:20.630 !انهض 708 01:21:26.691 --> 01:21:27.726 !كفى 709 01:21:28.648 --> 01:21:30.681 !تعال هنا، لا تقلق 710 01:21:31.679 --> 01:21:33.750 سأخرج من هنا - !لا - 711 01:21:33.827 --> 01:21:35.821 !سنهزم هؤلاء الأشخاص 712 01:21:36.666 --> 01:21:37.855 !استمع إليّ 713 01:21:56.808 --> 01:21:58.802 ،إنك تجعلني أضيع وقتي 714 01:22:00.645 --> 01:22:03.637 ،قلت بأنك وضعت علامة لكن أين هي؟ 715 01:22:03.714 --> 01:22:05.632 ما هو؟ 716 01:22:09.737 --> 01:22:13.650 !أتذكر، وضعت علامة - !أجل، لكنك لا تستطيع أن تجدها - 717 01:22:16.758 --> 01:22:18.791 إنك غبي 718 01:22:32.603 --> 01:22:33.753 !تطّلب الأمر منك نصف ساعة 719 01:22:34.713 --> 01:22:36.631 ،لنتحرك، عليّ أن أطلق النار 720 01:22:36.708 --> 01:22:38.741 !لا أطيق الأمر بدون إطلاق النار 721 01:22:39.662 --> 01:22:40.812 أتريد أن تطلق؟ - !في الحال - 722 01:22:43.691 --> 01:22:46.645 هل قمت بحشو السلاح؟ - من الأفضل أن تصمت - 723 01:22:46.760 --> 01:22:48.716 قم بما أخبرك به 724 01:22:49.867 --> 01:22:53.665 لا أكترث لما تظن 725 01:22:53.704 --> 01:22:56.696 ،جعلنا الجميع يقاسي لكن قتلنا من؟ 726 01:22:56.811 --> 01:22:58.767 !قم بما آمرك به وأمضي في طريقك 727 01:23:00.610 --> 01:23:01.722 !تحرك 728 01:23:01.876 --> 01:23:03.755 إلى أين ذاهبون؟ 729 01:23:04.715 --> 01:23:06.748 هل يتوجب عليّ إبراحك ضرباً؟ 730 01:23:07.707 --> 01:23:09.817 هل يجب أن نتقاتل مع بعضنا البعض؟ 731 01:23:10.738 --> 01:23:14.651 !لن أتقاتل معك، كل ما علينا فعله هو إطلاق النار 732 01:23:14.728 --> 01:23:17.797 هل سنطلق النار لوحدنا؟ - !نعم، فقط أنا وأنت - 733 01:23:18.641 --> 01:23:21.786 ألا تفكر في ذلك لاحقاً؟ - !لا أريد أن أفكر في أي شيء - 734 01:23:21.864 --> 01:23:25.662 ،إن أردت أن تتخذ الخطوات الخاطئة فلن ننشأ بتلك الطريقة 735 01:23:25.777 --> 01:23:27.771 استمع إلى نفسك، سنموت عاجلاً 736 01:23:29.690 --> 01:23:31.646 هل يمكنني قول شيء؟ 737 01:23:32.721 --> 01:23:36.672 ،هؤلاء الفتيان لا يعلمان كيف يتصرفان إنهما يقومان بخلق المشاكل 738 01:23:36.750 --> 01:23:39.627 لماذا؟ - لأنهما لم يعيدا الأسلحة - 739 01:23:39.704 --> 01:23:40.854 لا يريدان الإصغاء 740 01:23:41.699 --> 01:23:43.732 سأجعلهما يصغون بطريقتي الخاصة 741 01:23:46.686 --> 01:23:48.604 سأقوم بقتلهما 742 01:23:51.750 --> 01:23:59.653 ،إن قمت بقتل فتيين كيف سنبدو في المقاطعة عندما يعلم الناس؟ 743 01:23:59.730 --> 01:24:01.686 هل تمازحني؟ 744 01:24:02.838 --> 01:24:09.705 ،بعدها يأتي رجال الشرطة ونختبئ لمدة شهر، وتنتهي كل المتاجرة 745 01:24:12.851 --> 01:24:16.725 ،زيو فيتوريا)، لا يمكنهم أن يستبدّوا في منطقتي) 746 01:24:16.803 --> 01:24:20.716 ،قاما بفعل ذلك كثيراً لقد حذرتهما أكثر من مرة 747 01:24:20.793 --> 01:24:22.787 لا يمكنني أن اعتبرهما أطفالاً بعد الآن 748 01:24:23.747 --> 01:24:25.741 !عليهما أن يموتا، هذا هو القرار 749 01:24:25.819 --> 01:24:29.693 إنك محق، لكن دعنا نخبر العائلات أولاً 750 01:24:29.770 --> 01:24:31.726 لا أعرف من يكونان 751 01:24:33.760 --> 01:24:38.862 هل لك أن تهتم بذلك؟ - !سأهتم بذلك - 752 01:25:06.639 --> 01:25:07.828 هل هذا أنت يا (توتو)؟ 753 01:25:13.852 --> 01:25:16.806 ماذا حدث لـِ(سيلفانا)؟ - في المخزن - 754 01:25:32.843 --> 01:25:35.643 أنّى لهذا المكان مظلماً جداً؟ 755 01:25:35.759 --> 01:25:37.715 لمَ أنت في الظلام؟ 756 01:25:37.754 --> 01:25:39.633 لا بأس به 757 01:25:39.864 --> 01:25:41.705 الباقي خاصتك 758 01:25:43.815 --> 01:25:46.730 الخبز؟ - لم يكن هناك شيء - 759 01:25:46.808 --> 01:25:49.723 ماذا سنأكل؟ - هناك مكرونة - 760 01:25:52.755 --> 01:25:55.632 خذي الباقي خاصتك - إنّه لك - 761 01:26:05.760 --> 01:26:10.670 لمَ وضعتها في المخزن؟ - إنّها بخير حيث مكانها - 762 01:26:10.863 --> 01:26:13.702 !إنّها مجرد حيوان 763 01:27:24.754 --> 01:27:26.787 تعال هنا للحظة، عليّ أن أتحدث معك 764 01:27:28.706 --> 01:27:32.811 لا تخرج، إنّ الوضع خطير - هيّا، لا يمكن لأحد أن يراك - 765 01:27:36.724 --> 01:27:38.680 ما الذي تفعله، هل أنت ذاهبٌ؟ 766 01:27:41.827 --> 01:27:43.630 !استمع إليّ 767 01:27:43.860 --> 01:27:46.660 قالوا بأنّه عليّ الرحيل 768 01:27:46.814 --> 01:27:48.808 عليّ أن أغادر منزلي 769 01:27:49.730 --> 01:27:51.686 لا يمكنني فعل شيء 770 01:27:51.764 --> 01:27:53.720 !لن أغادر 771 01:27:54.756 --> 01:27:56.712 !تعال هنا للحظة 772 01:28:02.736 --> 01:28:05.805 !أخبر أصدقاءك بأنني لن أرحل 773 01:28:07.647 --> 01:28:09.718 !أخبر أولئك الناس اللطفاء 774 01:28:09.834 --> 01:28:13.670 !لن أخون ابني، ولن أتحرك من هنا 775 01:28:15.704 --> 01:28:17.698 ألن تأتي من أجل القهوة؟ 776 01:28:17.737 --> 01:28:19.616 !اهرب، اهرب 777 01:28:58.673 --> 01:28:59.823 مرحباً أيّها المحاسب 778 01:29:00.706 --> 01:29:01.741 ادخل من فضلك 779 01:29:02.854 --> 01:29:05.808 لمَ هذا الاتصال المفاجئ؟ 780 01:29:06.614 --> 01:29:07.764 إنك تقلقني 781 01:29:08.609 --> 01:29:10.642 ،يدفع لي المصميين بعد شهرين 782 01:29:10.758 --> 01:29:15.630 لدي القليل من المال، لكن لم يكن هذا الاتفاق 783 01:29:15.707 --> 01:29:20.694 المال ليس هو المشكلة - ما هو إذاً؟ - 784 01:29:20.771 --> 01:29:25.758 يبدو بأنّ المشكلة هي في بيتك 785 01:29:26.833 --> 01:29:28.712 في بيتي؟ 786 01:29:28.828 --> 01:29:30.784 ما هي المشكلة؟ 787 01:29:31.859 --> 01:29:38.649 (أحد رفاقك، (باسكوالي ديل بريتي قام بالرشة للصينيين 788 01:29:48.778 --> 01:29:50.657 انتهينا 789 01:29:54.609 --> 01:29:55.759 ...اللمسات الأخيرة 790 01:30:04.699 --> 01:30:06.655 لم أشك في ذلك إطلاقاً 791 01:30:25.762 --> 01:30:27.641 هل كل شيء على ما يرام؟ 792 01:30:30.749 --> 01:30:33.779 أتذكر أول مرةٍ جعلتك تعمل فيها في المصنع؟ 793 01:30:33.857 --> 01:30:35.775 كنت طفلاً 794 01:30:37.808 --> 01:30:38.843 صحيح 795 01:30:48.743 --> 01:30:50.814 هل كل شيء على ما يرام؟ - أجل - 796 01:31:14.677 --> 01:31:17.746 أخبريه بأن يعمل ببطء، ليس بسرعةٍ جداً 797 01:31:31.712 --> 01:31:32.824 (أحسنتِ صنعاً يا (جوليا 798 01:31:33.707 --> 01:31:34.781 إنّها جيدة 799 01:32:05.703 --> 01:32:08.772 أقوم برياضة التاي شي في الصباح - حقاً؟ - 800 01:32:09.617 --> 01:32:11.842 إنّها رائعة - إنّها جيدة لصحتك - 801 01:32:12.686 --> 01:32:14.719 "كما في "الصين 802 01:32:15.755 --> 01:32:22.699 ،عندما تذهب للحديقة في الصباح تكون مكتظة بالناس، وكبار السن أيضاً 803 01:32:23.658 --> 01:32:25.652 جميعهم يقومون بتلك الرياضة 804 01:32:25.730 --> 01:32:30.640 الجميع يحب ثقافة التاي شي 805 01:32:32.674 --> 01:32:34.822 إنّها تقاليد الثقافة الصينية 806 01:32:35.667 --> 01:32:37.738 متى ستطبخ لي عجينة البيض؟ 807 01:33:31.833 --> 01:33:33.636 انتظر 808 01:33:35.670 --> 01:33:38.777 ،تحدثت مع الأطباء ستخرج من المشفى قريباً 809 01:33:45.722 --> 01:33:49.711 تباَ لك، لقد أخطأت خطأً أحمق 810 01:33:51.783 --> 01:33:55.657 ...لقد أحبوا الأثواب، وطلبوا المزيد 811 01:33:55.735 --> 01:33:57.653 عرفت كل شيء 812 01:33:57.730 --> 01:33:59.801 هكذا أنقذت حياتك 813 01:34:00.761 --> 01:34:03.638 هؤلاء الأشخاص لا يمزحون 814 01:34:03.792 --> 01:34:05.671 دعني وشأني 815 01:34:05.748 --> 01:34:09.661 ،يجب عليك شكري هؤلاء الأشخاص سيقتلونك 816 01:34:09.700 --> 01:34:11.733 قاسينا أنا وأنت معاً 817 01:34:11.810 --> 01:34:14.802 اعثر على خياط ثانٍ - لمَ تقول ذلك؟ - 818 01:34:15.646 --> 01:34:18.676 أريد أن أكون لوحدي - أنّى لي القيام بهذا دونك؟ - 819 01:34:18.792 --> 01:34:20.671 لا أكترث حقاً 820 01:34:20.787 --> 01:34:24.661 بعد كل ما قمت به من أجلك - ما الذي قد فعلته من أجلي؟ - 821 01:34:24.739 --> 01:34:27.808 أخرجتك من الشوارع، وأطعمتك لسنوات 822 01:34:28.614 --> 01:34:31.606 لقد استغليتني منذ أن كنت طفلاً - !لا تقول ذلك - 823 01:34:32.719 --> 01:34:35.864 ،عندما يصبح حالنا أفضل تعال لرؤيتي، سأزيد من مرتبك 824 01:34:37.860 --> 01:34:41.696 أعطني الدراجة يا (روزا)، عليّ الذهاب 825 01:36:06.867 --> 01:36:10.818 ممنوع الدخول هنا، كفى 826 01:36:24.861 --> 01:36:26.817 أتريد أن تستسلم؟ 827 01:36:27.661 --> 01:36:29.771 هل نحنُ لحومٌ للمسلخ؟ 828 01:36:38.634 --> 01:36:41.818 لنطلق النار، سنجمع الجثث أيضاً - الجثث؟ - 829 01:36:42.816 --> 01:36:46.614 لن أتحرك دون أوامر - أية أوامر؟ - 830 01:36:46.729 --> 01:36:48.762 لا نعرف كيف نتحرك 831 01:36:50.757 --> 01:36:52.751 لا نعرف شيئاً 832 01:36:55.821 --> 01:37:00.808 هل يجب علينا الاستمرار في تلقي الأوامر؟ هل يجب أن ننتظرها؟ 833 01:37:03.801 --> 01:37:05.757 لنجمع الجثث 834 01:37:05.873 --> 01:37:09.709 ما الذي ننتظره، بأن نلقى حتفنا واحداً تلو الآخر؟ 835 01:37:13.661 --> 01:37:17.842 إن لم نتحرك، لا شيء سيتغير ولا نشعر بالاكتئاب 836 01:37:19.723 --> 01:37:21.756 يجب أن نكون مقتنعين 837 01:37:21.871 --> 01:37:24.671 لكن لن أتحرك من دون أوامر 838 01:37:26.859 --> 01:37:31.616 ،هذهِ حرب مفتوحة لا يجب أن تفكر في أي شخص 839 01:37:31.731 --> 01:37:34.761 من نقتل؟ - لنبدأ بمنطقتنا - 840 01:37:35.798 --> 01:37:37.792 من معقلنا الخاص 841 01:37:38.637 --> 01:37:42.857 ،لا نعلم من معنا أو ضدنا من سنجعله يدفع الثمن؟ 842 01:37:43.663 --> 01:37:46.693 من أين تظن أن أوامر القتل جاءت؟ 843 01:37:46.770 --> 01:37:47.844 !فكر 844 01:37:49.648 --> 01:37:51.604 من أين جاءت؟ 845 01:37:51.835 --> 01:37:54.635 من هناك بالطبع - من منطقتنا - 846 01:37:54.750 --> 01:37:56.706 لقد خانتنا 847 01:37:56.784 --> 01:37:58.817 لا نلمس النساء 848 01:37:59.623 --> 01:38:00.735 !لا تصرخ 849 01:38:01.733 --> 01:38:03.727 ما الذي تقوله؟ 850 01:38:06.797 --> 01:38:10.710 لا تصب جام غضبك على شخص ليس جزء من هذا، لكن الابن نعم 851 01:38:10.864 --> 01:38:14.662 كيف نجده؟ - والدتهُ في منطقتنا - 852 01:38:14.700 --> 01:38:16.656 (كان هو ابنها الذي قتل (غيتانو 853 01:38:16.772 --> 01:38:18.728 لنفكر فيما سنفعله 854 01:38:19.726 --> 01:38:21.759 يمكننا استغلال الطفل 855 01:38:22.642 --> 01:38:24.675 هو الوحيد الذي يمكنه الوصول إليها 856 01:38:25.826 --> 01:38:29.854 ...يحضرها للتسوق، هو جيّد مع المرأة 857 01:38:30.775 --> 01:38:34.803 لذا، إن كان علينا القيام بها سنحتاج لمساعدته 858 01:38:37.643 --> 01:38:39.637 توتو)، ماذا تظن بأنك فاعلٌ؟) 859 01:38:40.789 --> 01:38:42.822 هل أنت معنا أو ضدنا؟ 860 01:38:49.651 --> 01:38:51.607 ماذا تقول؟ 861 01:38:52.759 --> 01:38:54.753 هل أنت معنا أو ضدنا؟ 862 01:38:56.672 --> 01:38:59.626 لنرى ما يمكننا فعله - "بدون "لنرى - 863 01:38:59.703 --> 01:39:01.736 ،سواءاً أنت معنا أو ضدنا 864 01:39:02.695 --> 01:39:04.651 بطريقة أو بأخرى 865 01:39:04.690 --> 01:39:08.641 ،إن كنت ضدنا لا يمكنك الرحيل لا يمكننا الثقة فيك 866 01:39:08.719 --> 01:39:10.790 لا يمكن أن تكون هي 867 01:39:11.750 --> 01:39:15.739 ،هذا هو قرارنا يجب أن تكون معنا 868 01:39:15.816 --> 01:39:18.808 هذا رأينا، لا تحتاج للتفكير 869 01:39:23.720 --> 01:39:25.676 ماذا ستفعل؟ 870 01:39:26.720 --> 01:39:29.750 سنرى - "قلت بدون "سنرى - 871 01:39:45.634 --> 01:39:46.708 تعالي للأسفل 872 01:39:46.785 --> 01:39:48.741 !يجب عليّ أن أخبركِ أمراً 873 01:39:50.698 --> 01:39:52.577 !كلاّ، تعالي للأسفل 874 01:39:53.690 --> 01:39:55.723 !بسرعة، عليّ الرحيل 875 01:41:32.712 --> 01:41:33.786 !اجلس 876 01:42:10.694 --> 01:42:14.799 ،أنت تعرفني منذ سنوات تعرف ما كنت أفعله دائماً 877 01:42:16.717 --> 01:42:20.707 جلبت المال وجلبته لك ولعائلتك أيضاً 878 01:42:22.664 --> 01:42:24.697 فعلتها لأنني أُمرت بذلك 879 01:42:29.646 --> 01:42:31.641 الحرب ليست لي 880 01:42:31.833 --> 01:42:37.741 لكنك مشتركٌ فيها، تعلم ذلك؟ نعم - 881 01:42:37.818 --> 01:42:39.621 إذاً؟ 882 01:42:39.775 --> 01:42:41.616 أخبرني أنت 883 01:42:41.655 --> 01:42:43.573 ماذا يمكنني أن أخبرك به؟ 884 01:42:46.834 --> 01:42:49.634 لماذا جئت إلى هنا؟ 885 01:42:51.630 --> 01:42:52.780 لأتحدث معك 886 01:42:53.663 --> 01:42:54.775 عمّاذا؟ 887 01:42:58.651 --> 01:43:00.607 أريد أن أحمي نفسي 888 01:43:00.723 --> 01:43:05.595 ،يتعين عليك النجاة بحياتك ولن أعطيك إياها 889 01:43:09.777 --> 01:43:14.726 ،ما فعلته هناك يمكنني فعله هنا من أجلك 890 01:43:15.608 --> 01:43:17.679 ،لا نحتاج لحاملي المال 891 01:43:17.718 --> 01:43:20.787 ،علينا أن نربح، نقتل الناس ونحتاج للمال 892 01:43:21.785 --> 01:43:23.703 إنك تضيع وقتك 893 01:43:26.773 --> 01:43:28.691 أنت ميتٌ أكثر من كونك حيّ 894 01:43:28.768 --> 01:43:31.645 لكننا كنا أخوة من قبل 895 01:43:31.760 --> 01:43:32.719 !قبل 896 01:43:32.834 --> 01:43:35.749 بعدها بدأوا بالعبث في الجوار 897 01:43:40.661 --> 01:43:42.694 ...أقربائنا كانوا أناسٌ جيدين 898 01:43:43.654 --> 01:43:45.687 !لذا قاموا بقتلهم 899 01:43:47.682 --> 01:43:50.789 لذا لا تأتي لتطلب بأن تذهب للجانب الآخر 900 01:43:51.634 --> 01:43:55.700 ،يجب علينا أن نربح، نقتل ونحتاج للمال 901 01:43:56.621 --> 01:44:00.611 ،إن لم يكن كذلك، تموت أنت لأنك جزء من الحرب 902 01:44:00.650 --> 01:44:02.645 ،تحضر أنت المال وأنا أقتل الناس 903 01:44:02.798 --> 01:44:05.637 ،نحن متشابهين، أنا وأنت في هذهِ الحرب 904 01:44:06.750 --> 01:44:08.745 فهمت ذلك - افهم أنت - 905 01:44:19.640 --> 01:44:20.790 انتظر لحظة 906 01:44:50.832 --> 01:44:52.750 هل كل شيء على ما يرام؟ 907 01:44:54.822 --> 01:44:56.701 وأنت؟ 908 01:45:03.761 --> 01:45:05.640 هذهِ أربعة 909 01:45:15.769 --> 01:45:17.725 !وجهك على الطاولة 910 01:45:18.570 --> 01:45:19.797 انتهى؟ 911 01:45:20.757 --> 01:45:21.792 !لنذهب 912 01:45:29.734 --> 01:45:31.575 !اخرجوا 913 01:45:31.768 --> 01:45:33.724 محظوظ، صحيح؟ 914 01:46:56.709 --> 01:46:58.665 ذلك سم 915 01:46:59.817 --> 01:47:01.812 ماذا قال؟ 916 01:47:02.617 --> 01:47:07.719 يريد والدي أن يخبرك بأن التخلص من النفاية التي تقوم بها في أرضنا ليست نفاية 917 01:47:08.602 --> 01:47:09.714 إنّها سم 918 01:47:09.830 --> 01:47:11.786 ليست نفاية؟ 919 01:47:13.628 --> 01:47:14.817 سمعت ذلك بشكل صحيح 920 01:47:15.623 --> 01:47:16.773 لا تقلق 921 01:47:17.618 --> 01:47:20.648 مرت سنة على التخلص من النفايات؟ 922 01:47:21.800 --> 01:47:24.677 إلى الآن، جلّ ما قمنا به هو سداد ديوننا 923 01:47:25.790 --> 01:47:26.825 بشق الأنفس 924 01:47:27.632 --> 01:47:30.777 يورو - (فهمت يا (دون رافايلي - 925 01:47:33.655 --> 01:47:35.765 كل شيء يكلف الضعف باليورو 926 01:47:36.724 --> 01:47:37.759 ولذلك؟ 927 01:47:39.602 --> 01:47:40.829 نحتاج لشيء أكثر 928 01:47:42.709 --> 01:47:45.624 ،هذهِ هي الأسعار، اشرحها لأطفالك 929 01:47:45.702 --> 01:47:48.656 ،إن قمت بها من أجلك فعليّ أن أقوم بها للجميع 930 01:47:48.733 --> 01:47:50.689 لا تضعني في موقف صعب 931 01:47:50.766 --> 01:47:54.679 ،حسناً، إن أعطيتنا المزيد فعلى الجميع أن يحصل على المزيد 932 01:47:54.718 --> 01:47:56.674 أذاً، يمكننا إضافة القليل 933 01:47:56.751 --> 01:48:01.661 ،لكن بالكاد نغطي نفقاتهم لا يمكننا الاستمرار هكذا 934 01:48:01.739 --> 01:48:07.724 كنّا نفكر، هل ممكن أن نقوم بالمزيد من التخلص من النفايات؟ 935 01:48:09.795 --> 01:48:11.598 ...يورو 936 01:48:11.790 --> 01:48:13.785 المزيد من التخلص؟ 937 01:48:14.629 --> 01:48:17.583 لدينا قطعة أرضٍ أخرى لمواقع تخلص من النفايات أخرى 938 01:48:17.660 --> 01:48:21.611 بالقرب من هنا؟ - بالجوار - 939 01:48:21.650 --> 01:48:25.755 ،إن قمنا بالمزيد من التخلص فستمتلئ الأرض بسرعة 940 01:48:25.832 --> 01:48:28.632 ألديك قطعة أرض أخرى؟ 941 01:48:29.630 --> 01:48:31.778 بالقرب من هنا؟ - بعيدة - 942 01:48:32.623 --> 01:48:38.646 ،ستكون تلك الأرض الأخرى أكثر ملائمة إنّها أكبر وتستطيع الشاحنات أن تدخل بسهولة 943 01:48:39.797 --> 01:48:41.600 ...لكن 944 01:48:43.595 --> 01:48:45.590 ما زالت 100 يورو للتخلص الواحد 945 01:48:45.667 --> 01:48:47.623 !ماذا تعني بـ100 يورو 946 01:48:47.739 --> 01:48:49.695 لا تتكلم بحماقة 947 01:48:49.734 --> 01:48:51.729 لا يمكنه الزيادة - من قال ذلك؟ - 948 01:48:52.611 --> 01:48:54.606 سوف نزيد من عدد الشاحنات 949 01:48:55.719 --> 01:48:58.749 عليك أن تزيد من سعر جميع التخلص من النفايات 950 01:48:59.786 --> 01:49:01.665 أتريد أن تخسر كل شيء؟ 951 01:49:01.742 --> 01:49:03.775 ليس لديهم مكان آخر للجوء إليه 952 01:49:04.581 --> 01:49:05.616 عفواً 953 01:49:05.694 --> 01:49:07.573 لا تقلق 954 01:49:08.840 --> 01:49:10.796 ...حسناً، والآن سنصل 955 01:49:15.707 --> 01:49:17.625 إلى اتفاق 956 01:49:17.702 --> 01:49:19.735 أعطهِ كأساً من الماء 957 01:49:19.812 --> 01:49:21.807 سأقوم بذلك، لا تقلق 958 01:49:31.629 --> 01:49:32.664 !(لوكا) 959 01:49:39.763 --> 01:49:41.796 !يجب عليك أن تنظف هذا الحقل 960 01:49:42.755 --> 01:49:44.558 (لست (لوكا 961 01:49:44.712 --> 01:49:46.668 قم بالقليل من العمل 962 01:49:46.745 --> 01:49:48.663 (اسمي (روبرتو 963 01:49:50.735 --> 01:49:52.768 هذا الحقل كالفوضى 964 01:49:53.728 --> 01:49:55.607 الجميع هكذا 965 01:49:56.682 --> 01:49:57.832 سيدتي، السماء تمطر 966 01:49:59.598 --> 01:50:00.710 أيجب أن أتوقف؟ 967 01:50:00.825 --> 01:50:02.743 اخرجي من هناك 968 01:50:05.621 --> 01:50:07.577 سآخذكِ للداخل 969 01:50:07.808 --> 01:50:09.687 سأكون على ما يرام 970 01:50:09.841 --> 01:50:16.670 ،لقد حفروا خنادق هنا يجب أن يأتي أحدهم لملئها 971 01:50:29.676 --> 01:50:30.711 !لنذهب 972 01:50:42.759 --> 01:50:44.638 !يا لجمال ثمار الخوخ، شكراً 973 01:50:44.754 --> 01:50:46.710 سآخذهم للأطفال 974 01:50:46.826 --> 01:50:48.782 !أترى كم هم جميلين 975 01:50:49.818 --> 01:50:51.659 لنذهب 976 01:50:51.813 --> 01:50:53.769 ضعهم في السيارة 977 01:50:53.808 --> 01:50:55.611 !هيّا 978 01:51:08.656 --> 01:51:10.612 اقذفها 979 01:51:10.689 --> 01:51:12.722 ماذا؟ - الخوخ - 980 01:51:12.837 --> 01:51:14.832 ألا يمكنك شم كم هي نتنة؟ 981 01:51:35.665 --> 01:51:36.815 انتهى؟ 982 01:51:53.773 --> 01:51:54.808 ماذا؟ 983 01:51:55.615 --> 01:51:59.605 اسمع، كنت أفكر 984 01:52:00.679 --> 01:52:04.669 ربما أنا لست كفؤاً لهذا العمل - ماذا؟ - 985 01:52:04.746 --> 01:52:06.625 أعني كلامي 986 01:52:07.738 --> 01:52:09.694 أقصد بأنّه لا يلائمني 987 01:52:09.772 --> 01:52:16.831 !إننا نقوم بعملٍ رائع - كلاّ، لا أريد العمل بعد الآن - 988 01:52:17.637 --> 01:52:18.711 أنا آسف 989 01:52:25.617 --> 01:52:27.612 تظنّ بأنّ هذهِ الوظيفة سيئة؟ 990 01:52:27.689 --> 01:52:31.717 تعلم بأن أشخاصٌ مثلي يضعون هذهِ البلدة في أوروبا؟ 991 01:52:31.755 --> 01:52:34.785 أتعلم كم عدد العمال الذين ساعدتهم عن طريق حفظ مدخرات شركاتهم؟ 992 01:52:35.630 --> 01:52:36.742 !توقف وانظر 993 01:52:37.817 --> 01:52:39.735 ماذا ترى؟ 994 01:52:41.692 --> 01:52:42.766 ديون 995 01:52:43.610 --> 01:52:46.564 كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا 996 01:52:48.675 --> 01:52:50.670 رأيت كيف ساعدتهم في العيش 997 01:52:50.785 --> 01:52:53.739 "تنقذ عاملاً في "ميستري "وتقتل عائلةً في "موندراغون 998 01:52:53.816 --> 01:52:56.655 ،تلك هي الطريقة لكنني لم أقررها 999 01:52:57.575 --> 01:52:59.723 نقوم بحل المشاكل التي تحدث من الآخرين 1000 01:53:00.721 --> 01:53:04.749 ،لم اختلق الكروم والأسبستوس لم أقم بحفر الجبل 1001 01:53:05.632 --> 01:53:06.821 تلك هي الطريقة؟ 1002 01:53:07.665 --> 01:53:09.621 لا أعمل بتلك الطريقة 1003 01:53:10.581 --> 01:53:11.770 لست مثلكَ 1004 01:53:12.615 --> 01:53:14.725 تشبه من إذاً؟ - أنا مختلف - 1005 01:53:18.753 --> 01:53:20.709 !قم بعمل بيتزا 1006 01:53:20.825 --> 01:53:22.704 إنّه مختلف 1007 01:53:25.621 --> 01:53:27.692 !لا تعتقد بأنك أفضل مني 1008 01:53:28.728 --> 01:53:30.723 !أعطيتك فرصة 1009 01:53:33.639 --> 01:53:34.751 !اذهب للجحيم 1010 01:54:32.722 --> 01:54:35.791 !أظنّ بأنّ (سكارليت جونسون) هنا 1011 01:54:36.750 --> 01:54:44.806 ،عظيمة، رائعة مرتدية الأبيض، كالقشدة 1012 01:54:45.651 --> 01:54:47.646 بأناقة في الفيلم 1013 01:54:48.759 --> 01:54:51.789 ألوان مناسبة، واختيار مناسب للملابس 1014 01:54:53.631 --> 01:54:56.776 سيكون من الرائع معرفة لماذا ...تأخرت لتجهز 1015 01:54:59.578 --> 01:55:00.767 لأنها أناقة 1016 01:55:02.609 --> 01:55:04.565 لكنها معقدة جداً 1017 01:55:04.680 --> 01:55:08.708 ،بساطةٌ واضحة، لكن في الحقيقة ...متقنة جداً 1018 01:55:08.786 --> 01:55:10.704 ...اسمحي لي بالقول 1019 01:55:10.781 --> 01:55:14.694 ربما بأن تكوني منتظرة كنجمة حقيقية 1020 01:55:14.732 --> 01:55:16.727 إنّها نجمةٌ، وجميلةٌ جداً 1021 01:55:18.799 --> 01:55:20.832 أصيب المصورون بالجنون 1022 01:55:22.827 --> 01:55:24.745 ...والناس أيضاً 1023 01:56:29.737 --> 01:56:31.808 اتسمح لي بالجلوس في طاولتك؟ 1024 01:56:37.755 --> 01:56:40.632 هل يمكنني أن أقدم لك سيجارة؟ - لا ندخن - 1025 01:56:42.704 --> 01:56:44.660 الجميع هنا يتحدث عنك 1026 01:56:45.659 --> 01:56:47.769 أنتما أقوياء، يمكنني استخدامكما 1027 01:56:49.610 --> 01:56:51.758 لمَ لا تنضمان إلى رجالي؟ 1028 01:56:52.794 --> 01:56:56.784 ستحصلان على المال، والدراجات النارية أي شيء تريدانه 1029 01:56:57.629 --> 01:56:59.624 ،قمت بانقاذكما مرة 1030 01:56:59.662 --> 01:57:01.695 لأنهم لا يحبونكما هنا 1031 01:57:02.616 --> 01:57:04.649 إنكما تسببان الكثير من المشاكل 1032 01:57:05.609 --> 01:57:07.604 ،من الحكمة أن تكونا معي 1033 01:57:07.680 --> 01:57:09.636 فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان 1034 01:57:10.750 --> 01:57:15.584 ،نريد أن نبقى وحدنا لا نريد أن نكون تحت سيطرة أي أحد 1035 01:57:15.737 --> 01:57:17.770 لا نحب أن نكون تحت سلطة أي أحد 1036 01:57:18.806 --> 01:57:20.685 نحنُ لأنفسنا، هذا كل ما في الأمر 1037 01:57:22.758 --> 01:57:24.791 هل يمكنني الثقة بك؟ 1038 01:57:25.635 --> 01:57:27.783 من الواضح أنكما بواسل 1039 01:57:28.628 --> 01:57:30.661 أنت لا تتحدث مع الشرطة 1040 01:57:31.736 --> 01:57:32.771 ما الأمر؟ 1041 01:57:33.615 --> 01:57:37.566 ،لديّ وظيفة جيدة من أجلكما وستجنيان الكثير من الأموال 1042 01:57:37.682 --> 01:57:39.792 أموال؟ - الأموال هي الشيء الأول - 1043 01:57:40.598 --> 01:57:41.710 نعلم ذلك 1044 01:57:43.782 --> 01:57:46.774 أيمكنني الإقتراب أكثر؟ - بالتأكيد - 1045 01:57:46.813 --> 01:57:49.728 ،هو أمرٌ لا يجب أن يتم سماعه فقط بيننا 1046 01:57:50.726 --> 01:57:52.721 ،أحتاج لمعروفٍ كبير 1047 01:57:52.837 --> 01:57:54.793 يمكنكما القيام بعملٍ من أجلي 1048 01:57:55.637 --> 01:58:01.660 ،أرى بأنّ لديكما الشجاعة لكن هذا الفتى عنيفٌ وضخم 1049 01:58:02.620 --> 01:58:04.768 نحب هذهِ الأمور فعلاً 1050 01:58:05.612 --> 01:58:06.724 أنا مجنونٌ بها 1051 01:58:07.607 --> 01:58:12.632 (يجب عليكما قتل مربي الخيل (بيبي إنّه خائن، لقد قتل زوجتي 1052 01:58:15.664 --> 01:58:19.577 عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه وبعدها في فمه 1053 01:58:19.692 --> 01:58:21.725 أجنُّ بهذهِ الأمور 1054 01:58:22.647 --> 01:58:24.642 لكن يجب عليكما أن تسديا لي معروفاً 1055 01:58:25.793 --> 01:58:29.744 أخبروني بأنكما سرقتما بعض الأسلحة من هنا 1056 01:58:31.624 --> 01:58:33.810 يجب عليكما إعادتها، ويجب علينا أن نخفيها 1057 01:58:34.617 --> 01:58:36.727 سأعطيك الأسلحة؟ - هل ستفعل؟ - 1058 01:58:36.842 --> 01:58:39.719 ،الأسلحة، الدراجات النارية أي شيء تريده 1059 01:58:39.834 --> 01:58:41.790 لنتحدث عن المال 1060 01:58:42.635 --> 01:58:45.589 أخبراني ماذا تريدان من أجل هذهِ الوظيفة 1061 01:58:45.743 --> 01:58:47.699 مبلغٌ جيدٌ جداً 1062 01:58:47.814 --> 01:58:50.576 هل 10 آلاف يورو كافية؟ 1063 01:58:52.687 --> 01:58:53.722 نعم 1064 01:58:53.838 --> 01:58:56.753 ،سأعطيكما مقدماً أما الباقي عندما تنجزا المهمة 1065 01:59:06.767 --> 01:59:08.685 ضعه في جيبك 1066 01:59:09.760 --> 01:59:12.637 هل هذا صحيح؟ - حسناً - 1067 02:00:40.800 --> 02:00:42.674 ليس هناك - أين إذاً؟ - 1068 02:00:43.746 --> 02:00:46.730 إلى أين نذهب؟ - !من يعلم أين ذهب - 1069 02:00:49.600 --> 02:00:51.704 لقد أضعناه - هل أنت متأكد؟ - 1070 02:00:53.771 --> 02:00:56.678 انظر هناك - لا شيء هناك - 1071 02:00:58.783 --> 02:01:00.619 أين إذاً؟ 1072 02:01:01.653 --> 02:01:02.762 !ها هو هناك 1073 02:02:48.405 --> 02:02:50.241 انزل 1074 02:03:04.322 --> 02:03:05.393 !هيّا 1075 02:04:07.264 --> 02:04:10.133 يا لها من مضيعة للوقت بالنسبة لفتيين 1076 02:04:10.211 --> 02:04:12.124 يا رفاق، وجب أن تنُجز المهمة 1077 02:04:12.200 --> 02:04:14.113 كل شيء على ما يرام 1078 02:06:00.866 --> 02:06:03.927 لقد قتلت منظمة الكامورا في أوروبا أكثر من المنظمات الإجرامية الأخرى 1079 02:06:04.769 --> 02:06:08.710 ،بلغ عدد الموتى 4000 في الثلاثين سنة الماضية بمعدل جريمة قتل واحدة لكل ثلاثة أيام 1080 02:06:08.863 --> 02:06:12.650 تعتبر "سكامبيا" هي الأكبر محلياً في تجارة المخدرات في العالم 1081 02:06:12.727 --> 02:06:14.754 المبيعات اليومية لكل عشيرة تقدر بحوالي 500 ألف يورو 1082 02:06:15.100 --> 02:06:18.696 إن تمكنت العشائر من إدارة النفايات المكدسة، لوصلت إلى 14,600 متر 1083 02:06:18.811 --> 02:06:21.718 قمة ايفيرست ارتفاعها 8,580 متر 1084 02:06:21.796 --> 02:06:24.397 هناك زيادة لعدد المصابين بالسرطان بنسبة 20% في المناطق المتسممة 1085 02:06:24.665 --> 02:06:28.682 المكاسب الناجمة عن الأنشطة الغير قانونية تم استثمارها في الأنشطة القانونية في جميع أنحاء العالم 1086 02:06:28.760 --> 02:06:32.701 استثمرت منظمة الكومارا في إعادة بناء برجي التجارة 1087 02:06:34.520 --> 02:06:41.640 :ترجمة Don4EveR fury_don@hotmail.com