1
00:02:10.680 --> 00:02:12.675
كم المدة التي ستقضيها؟
2
00:02:21.614 --> 00:02:22.764
سأخرج في الحال
3
00:02:23.801 --> 00:02:25.757
!أنت معضلة
4
00:02:51.654 --> 00:02:52.689
مرحباً أيّها الأمريكي
5
00:02:52.767 --> 00:02:54.723
مازلت هنا، أقلّم أظافري
6
00:02:55.797 --> 00:02:58.751
هل الأمور بخير؟
7
00:02:59.596 --> 00:03:01.706
!أتريد أن يسّمرّ جلدك؟ لا تنحرق
8
00:03:02.703 --> 00:03:04.582
إنّ (برونو) هنا أيضاً
9
00:03:04.698 --> 00:03:06.654
!ليس لديك شيء يا صاح
10
00:03:07.806 --> 00:03:09.801
هل (برونو) هنا؟
11
00:03:10.645 --> 00:03:11.719
إنّه هناك
12
00:03:18.702 --> 00:03:20.697
تقوم بالتسخين؟
13
00:03:56.108 --> 00:04:00.980
:ترجمة
Don4EveR
fury_don@hotmail.com
15
00:04:27.568 --> 00:04:28.680
إنّها 2000
16
00:04:28.757 --> 00:04:32.785
كم من المفترض أن تجنيه هذا الأسبوع؟ -
9200 -
17
00:04:33.630 --> 00:04:39.653
أمتأكد؟ كان أقل الأسبوع الماضي -
نعم يا (دون سيرو) 9200 -
18
00:04:41.610 --> 00:04:46.597
بقي 2000 يورو ونكون متعادلين -
(لا تأخذ اليوم بأكمله يا (دون سيرو -
19
00:04:46.674 --> 00:04:48.553
إنّه بطيء
20
00:04:49.628 --> 00:04:51.661
تعجّل حتى يتسنى لنا الذهاب للمنزل
21
00:04:53.656 --> 00:04:56.801
هل الأمور بخيرٍ هنا؟ -
ابقي على عينيك مفتوحتين -
22
00:05:07.583 --> 00:05:08.733
هذا هو
23
00:05:13.760 --> 00:05:15.716
ضع الأكواب الورقية في الداخل
24
00:05:20.589 --> 00:05:21.778
المحارم الورقية الخاصة بالحمّام
25
00:05:28.684 --> 00:05:31.561
وبعد ذلك يا أمي؟ -
بعضٌ من الشامبو -
26
00:05:33.633 --> 00:05:34.745
...جبن الموزاريلا
27
00:05:39.618 --> 00:05:41.651
!الشامبو، وليس زيت الاستحمام
28
00:05:41.767 --> 00:05:44.606
!أنتِ تعجلينني
29
00:05:44.683 --> 00:05:46.678
!وأنت تقودني للجنون
30
00:05:51.588 --> 00:05:54.542
بسرعة، هناك المزيد
من دكاكين البقّالين لتقم بتوصيلها
31
00:05:54.658 --> 00:05:56.576
أثمة شيءٍ آخر؟ -
كلاّ -
32
00:06:00.758 --> 00:06:03.712
سأعود لاحقاً -
لا تضيع -
33
00:06:14.761 --> 00:06:16.794
(سيمون) -
ما الأمر يا (توتو)؟ -
34
00:06:17.639 --> 00:06:20.593
ما الذي يحدث؟ -
أنا أعمل -
35
00:06:21.744 --> 00:06:24.736
أتعلم ما حدث؟
(اعتقلوا (فيتالي) وَ (بون بون
36
00:06:25.542 --> 00:06:26.616
حقاً؟
37
00:06:26.731 --> 00:06:29.723
ألديك طعامٌ؟ -
أجل، لكنّه ليس لي -
38
00:06:29.801 --> 00:06:31.680
وداعاً، أراكَ لاحقاً
39
00:06:47.756 --> 00:06:49.635
!كارميلا)، سيّدتي)
40
00:06:55.697 --> 00:06:56.809
(مرحباً (بوكسر
41
00:07:23.627 --> 00:07:25.622
!جرعتان، جرعتان
42
00:07:26.582 --> 00:07:28.653
!أرجوك، أعطني جرعة
43
00:07:33.679 --> 00:07:35.597
!غايتانو) تحقق من ذلك)
44
00:08:08.592 --> 00:08:10.548
...واحد، اثنان، ثلاثة
45
00:08:14.730 --> 00:08:15.765
وداعاً
46
00:08:17.800 --> 00:08:19.756
(كن دقيقاً أكثر يا (دون سيرو
47
00:08:20.677 --> 00:08:22.595
سأتجاوز عن ذلك
48
00:08:30.614 --> 00:08:31.649
أحد عشر واثنا عشر
49
00:08:32.609 --> 00:08:34.604
لترى إن كان يريد قهوة
50
00:08:34.680 --> 00:08:36.675
...كلاّ، شكراً على كل حال
51
00:08:36.752 --> 00:08:38.631
سأصطحبك للخارج
52
00:08:38.747 --> 00:08:40.588
طاب يومك
53
00:08:48.799 --> 00:08:50.602
...أربعمائة
54
00:08:54.707 --> 00:08:55.781
خمسمائة
55
00:08:56.587 --> 00:08:58.658
نفس المبلغ مرةً أخرى؟
56
00:08:59.733 --> 00:09:02.687
قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا
57
00:09:03.608 --> 00:09:04.682
...(دون كارلو)
58
00:09:07.713 --> 00:09:11.549
هل أخبرتهم بأنّه لا يمكنني
تدبّر أموري على بهذا المبلغ الزهيد؟
59
00:09:11.742 --> 00:09:14.581
يتعين عليّ دفع الإيجار، والكهرباء والماء
60
00:09:15.655 --> 00:09:18.570
،لا يمكنني النجاة
إنني منهمكٌ في الديون
61
00:09:18.686 --> 00:09:21.678
سأتجاوز عن ذلك -
!دائماً ما تقول ذلك -
62
00:09:21.717 --> 00:09:24.556
أتهزأ بي؟
63
00:09:25.630 --> 00:09:26.742
!لم أفهم ذلك
64
00:09:27.548 --> 00:09:34.683
،اسمع، لديّ ابنٌ أعيله
،أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً
65
00:09:35.682 --> 00:09:37.638
إنّه عاطلٌ عن العمل
66
00:09:37.715 --> 00:09:40.707
،ماذا يمكنني فعله
اذهب للجانب الآخر؟
67
00:09:41.628 --> 00:09:45.579
يعلمون بأنني خدمتك بأمانة
لمدة أربعين عاماً
68
00:09:45.695 --> 00:09:48.725
،زوجتي في السجن
أهذا هو الشُكر الذي نحصل عليه؟
69
00:09:49.570 --> 00:09:52.562
هل أنت مجنون؟
أيتعين عليّ الاستياء؟
70
00:09:55.670 --> 00:09:56.705
!(سيلفانا)
71
00:10:04.763 --> 00:10:06.566
أتسمحين لي؟
72
00:10:08.714 --> 00:10:09.788
!تفضل بالدخول
73
00:10:10.633 --> 00:10:11.630
!(ماريا)
74
00:10:13.779 --> 00:10:17.692
الفاتورة؟ -
تحدثي مع أمي -
75
00:10:23.792 --> 00:10:27.590
ضع هذهِ في جيبك -
شكراً -
76
00:10:40.673 --> 00:10:42.629
!إنّ (كاربينييري) في الشارع
77
00:10:52.758 --> 00:10:54.714
!إنّه خارجٌ
78
00:11:12.747 --> 00:11:15.547
!أنا الأفضل، رقم واحد
79
00:11:15.624 --> 00:11:16.736
إذاً؟
80
00:11:17.657 --> 00:11:18.692
!(اذهب يا (ماركو
81
00:11:18.770 --> 00:11:22.760
!سأسحق هؤلاء الصراصير -
من تظن نفسك مقاتلٌ؟ -
82
00:11:23.566 --> 00:11:26.558
!(أنا رقم واحد، (توني مونتانا
83
00:11:26.673 --> 00:11:28.668
!العالم ملكنا
84
00:11:28.783 --> 00:11:31.622
!لا تعلم ما أنت مواجهٌ
85
00:11:31.661 --> 00:11:33.656
!(أنا (توني مونتانا
86
00:11:33.809 --> 00:11:36.609
!أنا عظيم النفوذ -
!أجل -
87
00:11:36.687 --> 00:11:37.722
تعال هنا
88
00:11:39.602 --> 00:11:43.592
،الكولومبيون القذرين
إنّهم في كل مكان
89
00:11:43.746 --> 00:11:46.546
أترى، الكولومبيون في كل مكان
90
00:11:49.808 --> 00:11:52.570
"بدوت حقاً مثل "الوجه ذو الندبة
91
00:12:02.660 --> 00:12:04.578
كنت جيّداً
92
00:12:04.694 --> 00:12:06.804
،والآن يجب أن يكون ملكنا
العالم بأسره
93
00:12:07.763 --> 00:12:09.642
ميامي)، جميعها)
94
00:12:23.646 --> 00:12:25.717
يا صديقي، ألديك كوكايين؟
95
00:12:35.616 --> 00:12:36.805
ألديك ذلك؟
96
00:12:41.755 --> 00:12:44.670
نوعٌ جيد؟ -
ألديك المال؟ -
97
00:12:44.747 --> 00:12:48.583
بالتأكيد، ألديك كوكايين؟ -
كم هو المبلغ لديك؟ -
98
00:12:48.699 --> 00:12:50.732
أنا؟ 50
99
00:12:52.612 --> 00:12:55.757
بـ 55، أيمكنك دفعها؟ -
كلاّ، 55 مبلغ ضخم، 50 -
100
00:12:56.794 --> 00:12:58.750
أمتأكد؟
101
00:12:59.671 --> 00:13:01.589
انتظرني هنا
102
00:13:10.644 --> 00:13:11.794
أين (سمارتي)؟
103
00:13:29.635 --> 00:13:30.709
!مرحباً أيّها الفتى
104
00:13:43.638 --> 00:13:45.556
أعطهِ المال
105
00:13:50.813 --> 00:13:53.613
هل المبلغ كامل؟ -
نعم -
106
00:14:08.806 --> 00:14:11.568
حسناً؟ -
نعم -
107
00:14:14.753 --> 00:14:17.668
أتود رؤيته؟ -
أود تذوقه -
108
00:14:19.587 --> 00:14:20.776
!أعطيتك المال
109
00:14:21.620 --> 00:14:22.694
!انتظر
110
00:14:27.797 --> 00:14:29.715
افتح يدك
111
00:14:33.590 --> 00:14:34.625
إنّه جيّد
112
00:14:37.580 --> 00:14:38.807
!أعطني إياه كاملاً
113
00:14:47.670 --> 00:14:49.549
!خذ المال
114
00:15:56.613 --> 00:15:58.646
(لقد أحضرت الأولاد يا (جيوفاني
115
00:15:58.724 --> 00:15:59.759
تفضّلا
116
00:16:03.558 --> 00:16:05.744
تعرفان جيداً سبب وجودكما هنا
117
00:16:06.588 --> 00:16:09.733
،الكثير من الفوضى تحدث في منطقتي
لأنني الزعيم هذا
118
00:16:10.617 --> 00:16:11.806
!هذا ما تقوله فحسب
119
00:16:13.609 --> 00:16:15.757
.إن سمحت لكما بالمجيء هنا، تعلمان
لا أريد رداً منكما
120
00:16:16.602 --> 00:16:18.712
!أو سأحطم وجهكما
121
00:16:19.633 --> 00:16:22.740
ماذا حدث؟ -
لا شيء حتى هذهِ اللحظة -
122
00:16:23.661 --> 00:16:24.811
فهمتني؟
123
00:16:25.618 --> 00:16:29.646
لا يمكنني أن أبدو بمنظرٍ سيء
بسبب طفلين مثلكما
124
00:16:29.761 --> 00:16:34.748
،في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما
سأفجّر رأسيكما
125
00:16:35.593 --> 00:16:38.585
...إن كان الأمر كما تقول -
اخرس عندما أتكلم -
126
00:16:38.662 --> 00:16:43.726
،لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً
127
00:16:43.803 --> 00:16:49.557
،والذي سأحدده وأقرره
حينها ستعملان لدي
128
00:16:49.711 --> 00:16:51.706
هل ذلك واضح؟
129
00:16:52.742 --> 00:16:54.583
اصطحبهما للخارج
130
00:17:00.646 --> 00:17:04.712
."!سأحطم وجهكما"
!وسأمزّق لحيتك
131
00:17:05.633 --> 00:17:07.551
بدون قميص
132
00:17:07.628 --> 00:17:09.661
البسلاء الحلوة"، بدا مثل الخسيس"
133
00:17:10.736 --> 00:17:11.771
خسيس حقيقي
134
00:17:12.654 --> 00:17:15.761
إنّه خسيس! أرأيت من أرسل ليحضرنا؟
135
00:17:16.721 --> 00:17:20.749
،إن كان ذلك الرجل هو الزعيم هنا
فيمكننا هنا أن نصبح زعماء
136
00:17:22.591 --> 00:17:25.660
،إن كان شخصٌ مثله زعيمٌ هنا
!فهذهِ المنطقة ملكنا
137
00:17:26.657 --> 00:17:28.613
سأعيش لمدة 30 سنة إن كان زعيماً هنا
138
00:17:29.765 --> 00:17:32.604
!بالتأكيد، لأنّه معاق
139
00:17:32.758 --> 00:17:36.671
أفهمت؟ سأعيش لمدة 30 سنة
140
00:17:36.786 --> 00:17:39.548
!لكنّه على الأقل يمكنه الحلاقة
141
00:17:39.625 --> 00:17:40.699
!الحلاقة
142
00:17:41.697 --> 00:17:43.653
"!سأحطم وجهكما"
143
00:17:44.612 --> 00:17:46.722
لنذهب لاحتساء مشروب حتى نغيظه
144
00:17:47.643 --> 00:17:50.597
لدينا كل شيء، يمكننا عمل ما يحلو لنا
145
00:17:53.743 --> 00:17:56.582
على كل حال، إنّه أحمق
146
00:17:56.774 --> 00:17:58.653
هل ضايقكك؟
147
00:17:58.731 --> 00:18:00.764
!إنّه يستحم مرة في الأسبوع
148
00:18:04.754 --> 00:18:06.710
"!سأفجر رأسيكما"
149
00:18:30.766 --> 00:18:31.801
!(روبرتو)
150
00:18:41.624 --> 00:18:43.619
لنذهب، إنّه صغيرٌ للغاية
151
00:18:43.734 --> 00:18:47.608
لكن وعاء غاز الميثان كبير -
كلاّ، إنّه صغير -
152
00:18:47.801 --> 00:18:51.752
أيمكنني الانتهاء من القياس؟ -
كلاّ، إننا نضيع وقتنا -
153
00:18:54.745 --> 00:18:58.619
عليّ التقاط بعض الصور -
!يا للضجر مع هذهِ الصور -
154
00:18:58.773 --> 00:19:00.576
!لنذهب
155
00:19:05.794 --> 00:19:07.635
فقط ألقي نظرة على هذا
156
00:19:08.710 --> 00:19:10.589
إنّه مثيرٌ للاشمئزاز في الأسفل
157
00:19:19.567 --> 00:19:20.717
المكان هنا مثالي
158
00:19:21.716 --> 00:19:23.557
إنّه مثالي
159
00:19:23.711 --> 00:19:26.780
،إننا بالقرب من الطريق العام
،يمكن للشاحنات أن تقترب كثيراً
160
00:19:27.586 --> 00:19:30.540
يقومون بإلقاء النفايات على الأرض
وتغطية جميع المياه
161
00:19:30.732 --> 00:19:31.767
مثالي
162
00:19:33.801 --> 00:19:35.796
فرانكو)، إنّه 85 متر)
163
00:19:36.602 --> 00:19:38.558
أحصل على الطول أيضاً
164
00:19:40.707 --> 00:19:42.586
تعال هنا
165
00:19:45.579 --> 00:19:46.576
(دانتي)
166
00:19:46.730 --> 00:19:48.686
مرحبا، هل كل شيء على ما يرام؟
167
00:19:50.797 --> 00:19:52.753
(هذا (روبرتو
168
00:19:55.631 --> 00:19:58.738
حان وقت انضمام الشباب لنا -
نحتاج لطاقةٍ جديدة -
169
00:19:58.815 --> 00:20:00.771
التقط بضعة صورٍ أخرى
170
00:20:02.690 --> 00:20:04.646
هل سمعت بالأمر؟
171
00:20:04.724 --> 00:20:08.675
،لقد قذفوا القنابل عليّ
عند مصنع الاسمنت
172
00:20:09.788 --> 00:20:13.662
،سقط عليّ الجدار بأكمله
ببطء
173
00:20:13.816 --> 00:20:15.657
كن حذراً
174
00:20:15.773 --> 00:20:17.729
لقد حلّ (زيو) الأمر
175
00:20:18.573 --> 00:20:21.603
لقد نسيت الدفع لأرضٍ ما قد شريتها
176
00:20:21.719 --> 00:20:24.634
إنذارٌ قضائي ضد الدفع؟ -
!أجل -
177
00:20:24.750 --> 00:20:26.783
ما رأيك؟ -
لا بأس بها -
178
00:20:27.628 --> 00:20:31.618
هل يمكننا ملئ هذا الحجر؟-
بالتأكيد يمكننا ذلك -
179
00:20:31.733 --> 00:20:33.689
أخبر (زيو) بأنّه لا بأس بذلك
180
00:20:33.766 --> 00:20:37.717
:تذكر، كل شيءٍ نظيف
...المصطبة، والأشياء الصلبة
181
00:20:38.715 --> 00:20:41.707
وإلاّ وكالة إعادة الإنماء
ستقوم بمضايقتنا
182
00:20:42.590 --> 00:20:45.735
لا تقلق، إن أفرغتها سأقوم أنا بملئها
183
00:20:54.791 --> 00:20:58.704
يجب أن يتم قص كل القطع
حينها ستصبح الأحجام مناسبة
184
00:21:00.699 --> 00:21:02.655
يريدون 120 من هذه
185
00:21:14.702 --> 00:21:16.697
ستة وسبعة متطابقان
186
00:21:20.687 --> 00:21:22.720
هنا تمّ قص النسيج الحريري بشكلٍ مائل
187
00:21:22.797 --> 00:21:24.715
جميعها بها حاشية
188
00:21:24.792 --> 00:21:26.671
أهو عملٌ شاق؟
189
00:21:26.749 --> 00:21:29.703
الأثواب ليست صعبة، يمكنني صنعها
190
00:21:32.619 --> 00:21:34.805
طلبنا هو 800 قطعة في شهرين
191
00:21:35.612 --> 00:21:38.566
ضع في الحسبان بأنّ أسعارنا تبدأ بـ50 يورو للقطعة
192
00:21:39.717 --> 00:21:45.586
لقد رأيت الأثواب، والسعر مناسب
قم بالتثمين وقدم عروضك
193
00:21:46.776 --> 00:21:48.809
ثلاثون يورو لثلاثين يوم؟
194
00:21:49.615 --> 00:21:51.571
لا تصل لأقل من هذا السعر
195
00:21:51.725 --> 00:21:53.720
،إنّها آخر صيحات الموضة
وليست ملابس جاهزة للارتداء
196
00:21:53.758 --> 00:21:55.714
خمسة وأربعون في شهرين
197
00:21:57.672 --> 00:21:59.705
(سيّدة (زاماريون -
نعم؟ -
198
00:21:59.782 --> 00:22:01.777
ثمانية وثلاثون، أربعون
199
00:22:02.583 --> 00:22:04.654
عرضٌ مثيرٌ للاهتمام
200
00:22:04.731 --> 00:22:06.649
خمسة وثلاثون، خمسة وثلاثون
201
00:22:06.726 --> 00:22:09.680
صنعةٌ ممتازة ومواعيد التسليم يتم احترامها
202
00:22:10.793 --> 00:22:12.711
!ثلاثون، ثلاثون
203
00:22:20.576 --> 00:22:24.566
!أرجوك، لا نستغل أي شيء
204
00:22:25.602 --> 00:22:27.673
هل اتفقنا على ثلاثين، ثلاثين؟
205
00:22:28.748 --> 00:22:32.661
!في هذهِ المرحلة، ثمانية وعشرون، ثلاثون
206
00:22:36.728 --> 00:22:38.646
!ثلاثون، خمسة وعشرون
207
00:22:40.641 --> 00:22:42.674
لا يمكنني خسارة هذهِ المزايدة
208
00:22:43.787 --> 00:22:45.782
!تعال هنا، يوجد بعض الشمبانيا
209
00:22:48.698 --> 00:22:50.577
هل هم قادمون؟
210
00:22:50.693 --> 00:22:52.803
لا أظن ذلك -
لمَ لا؟ -
211
00:22:55.719 --> 00:22:58.558
،أقل من خمسةِ أيّام للتسليم
212
00:22:58.635 --> 00:23:01.550
،علينا أن نعمل لوقتٍ إضافي
...وسأعمل فترة الليل
213
00:23:01.627 --> 00:23:03.622
ما الغريب في ذلك؟
214
00:23:03.737 --> 00:23:05.693
إنّهم يتحدثون عن الدفع مقابل العمل الإضافي
215
00:23:05.771 --> 00:23:07.727
!سيحصلون عليه
216
00:23:07.766 --> 00:23:10.720
هل أنا خائفٌ من بضعة عملٍ إضافي؟
217
00:23:12.676 --> 00:23:14.594
مثل المرة الأخيرة؟
218
00:23:14.633 --> 00:23:16.704
لا تقلق، هذهِ المرة أكيدة
219
00:23:19.812 --> 00:23:22.689
لقدوا فقدوا ثقتهم -
أعلم -
220
00:23:22.767 --> 00:23:26.680
طلبت منك أن تتحدث معهم -
افعل ذلك أنت أرجوك -
221
00:23:26.757 --> 00:23:29.711
،لديك علاقات متبادلة وثيقة
إنّهم يحترمونك
222
00:23:30.708 --> 00:23:32.664
أسدي لي هذا المعروف
223
00:23:33.777 --> 00:23:35.733
لا ترفض، اذهب وتحدث معهم
224
00:23:36.808 --> 00:23:40.759
،تعلم بأنني مولعٌ بك
!يتعين عليّ أن أصنع تمثالاً لك من ذهب
225
00:23:40.798 --> 00:23:43.598
سأذهب للأسفل لأرى المحاسب من أجل المال
226
00:23:48.778 --> 00:23:53.688
عفواً، كم هذا المبلغ؟
عشرة آلاف -
227
00:23:55.646 --> 00:23:57.679
ليست كافية، أحتاج للمزيد
228
00:23:58.600 --> 00:23:59.712
ضعف ذلك المبلغ على الأقل
229
00:24:00.557 --> 00:24:02.590
،(سيّد (إينزو
إنك معقد فعلاً
230
00:24:02.667 --> 00:24:04.700
نعم، ولكن لمسائلٍ شخصية
231
00:24:04.815 --> 00:24:07.615
أحتاجها من أجل العمل
232
00:24:07.693 --> 00:24:09.726
سأعيدها لك بعد ثلاثة أشهر
233
00:24:09.803 --> 00:24:12.603
لكنها ليست كافية
234
00:24:12.680 --> 00:24:16.746
،إن لم تكن تحتاجها وليست كافية
سأستردها
235
00:24:17.591 --> 00:24:18.703
هذا هو الأفضل لك
236
00:24:19.548 --> 00:24:23.768
،لا تكون هكذا، اسمع
أحتاج للضعف على الأقل
237
00:24:24.689 --> 00:24:27.758
،ليس هنالك مخاطرة
ستربح منها، أليس كذلك؟
238
00:24:28.602 --> 00:24:29.676
ماذا يمكنني قوله؟
239
00:24:29.753 --> 00:24:32.592
،سأتجاوز عن ذلك
أيمكنك التغلب على مشاكلك الآن؟
240
00:24:32.707 --> 00:24:34.663
نعم، سآخذه
241
00:24:45.636 --> 00:24:48.743
(تهانينا، سيّد (باسكوالي -
شكراً -
242
00:24:49.549 --> 00:24:50.738
التقينا بالأمس
243
00:24:52.542 --> 00:24:54.728
أحتاج مساعدتك
244
00:25:01.711 --> 00:25:03.744
أواجه مشاكل في العمل
245
00:25:05.816 --> 00:25:08.693
علي أن أشرع في العمل
،لآخر صيحات الموضة الآن
246
00:25:10.689 --> 00:25:15.599
لكنّه صعبٌ جداً بالنسبة لي
247
00:25:15.638 --> 00:25:17.671
أحتاج مساعدة
248
00:25:20.741 --> 00:25:27.800
،أنت مدرسٌ عظيم
ومهمٌ جداً بالنسبة لي
249
00:25:28.606 --> 00:25:33.555
تدرس عشرة دروس
للعمّال في مصنعي
250
00:25:34.706 --> 00:25:42.801
سأدفع لك نقداً، 2000 يورو
للدرس الواحد لعشرة دروس
251
00:25:43.722 --> 00:25:49.707
نعمل معاً، ولا أحد يعلم بذلك
فقط أنا وأنت
252
00:25:51.625 --> 00:25:53.581
أحتاج مساعدتك
253
00:25:54.771 --> 00:25:56.574
فكّر في ذلك
254
00:26:00.756 --> 00:26:03.633
كيف تبدو الملابس؟ -
تعال وألقي نظرة -
255
00:26:37.549 --> 00:26:38.699
!ليس لديّ شيء
256
00:26:38.815 --> 00:26:40.771
!لا تتحرك
257
00:27:43.806 --> 00:27:46.721
،لا بدّ وأنهم ذهبوا لجانبه
258
00:27:47.566 --> 00:27:50.596
أو أنّهم قد اعتقلوني أولاً
وبعدها أولئك الأشخاص
259
00:27:50.712 --> 00:27:53.742
أتصدقني؟ كانوا هناك جميعاً عندما اتصلت عليك
260
00:27:53.819 --> 00:27:56.581
،قلت، تحقق من هذهِ السيارة
إنّه مشتبهٌ بها
261
00:27:56.697 --> 00:27:58.653
هذهِ تخصنا
262
00:27:58.768 --> 00:28:00.647
!سلاحي
263
00:28:02.605 --> 00:28:05.559
،تحقق من هذه
يجب أن تكون ستة وخمسون
264
00:28:07.593 --> 00:28:09.664
(جيّد، هذهِ لك يا (توتو
265
00:28:13.769 --> 00:28:15.802
كيف أستطيع العمل معك؟
266
00:28:16.608 --> 00:28:18.603
سنبلغك بذلك
267
00:28:20.560 --> 00:28:22.746
هل أقفلت المياه؟ -
!بالطبع -
268
00:28:23.591 --> 00:28:25.739
أيمكنني مساعدتك؟ -
كلاّ، سوف تتبلل -
269
00:28:26.583 --> 00:28:27.733
!لا يهم
270
00:28:28.655 --> 00:28:30.534
تعال وألقي نظرة
271
00:28:30.650 --> 00:28:32.606
احذر من أن تنزلق
272
00:28:33.643 --> 00:28:37.594
هل هي قادمة من البئر؟ -
كلاّ، أعتقد أنّه الأنبوب -
273
00:28:37.748 --> 00:28:40.625
احذري، المياه قادمة
274
00:28:41.776 --> 00:28:44.576
تحقق إن كان باستطاعتك قفلها
275
00:28:44.654 --> 00:28:46.687
...إنّها مقفلة، لكنّه الأنبوب الذي
276
00:28:52.787 --> 00:28:54.782
...سأساعدك لكن
277
00:28:56.624 --> 00:28:57.736
!يا له من يومٍ عظيم
278
00:28:58.542 --> 00:29:00.613
ادفعيها كاملة في اتجاهٍ واحد
279
00:29:06.714 --> 00:29:09.553
!خلتُ بأنني سأحتسي القهوة
280
00:29:09.630 --> 00:29:12.699
قهوةٌ لذيذة، صحيح؟ -
سأحتسيها في مراتٍ قادمة -
281
00:29:20.641 --> 00:29:22.597
توتوري)، هل الأمور بخير؟)
282
00:29:23.787 --> 00:29:26.702
أيمكنني الترحيب؟ -
كلاّ، عليك الرحيل -
283
00:29:26.817 --> 00:29:29.540
!اذهب للأسفل مع هذهِ الحقائب
284
00:29:30.654 --> 00:29:32.610
!عليك التحرك
285
00:29:33.685 --> 00:29:35.680
سيّدتي، اذهبي للجهة الأخرى
286
00:29:35.718 --> 00:29:38.672
ما الذي يجري؟ -
كل شيء على ما يرام، ارحل -
287
00:29:58.738 --> 00:29:59.773
لوسيا)؟)
288
00:30:30.658 --> 00:30:31.693
اقترب
289
00:30:32.729 --> 00:30:35.568
ما اسمك؟ -
(لويجي) -
290
00:30:36.758 --> 00:30:39.597
هل أنت خائف؟ -
كلاّ -
291
00:30:39.674 --> 00:30:41.745
أمتأكد؟ -
كلاّ -
292
00:30:42.589 --> 00:30:43.739
سنرى
293
00:30:44.776 --> 00:30:47.730
هل أنت قوي؟ -
!نعم -
294
00:30:48.690 --> 00:30:50.723
لنرى مدى قوتك
295
00:30:54.675 --> 00:30:56.631
لماذا ترتجف؟
296
00:30:57.782 --> 00:30:59.546
كلاّ؟
297
00:33:00.705 --> 00:33:03.620
لنرى مدى قوة هذا الطفل -
!اقترب -
298
00:33:10.796 --> 00:33:13.596
هل أنت خائف؟ -
أجل -
299
00:33:30.669 --> 00:33:32.587
أنت رجلٌ الآن
300
00:33:50.773 --> 00:33:52.768
!لا شيء! كل شيء على ما يرام
301
00:33:53.803 --> 00:33:59.596
عندما قمت بالثقب، أصبت بعدوى -
لنرى -
302
00:34:00.594 --> 00:34:02.589
ذهبت وقمت بها هناك؟
303
00:34:03.778 --> 00:34:06.655
أودّ أن تكون في حاجب عيني -
مقزز -
304
00:34:06.733 --> 00:34:08.728
إنّها ألطف هناك، إنّك محق
305
00:34:10.799 --> 00:34:12.755
ستمطر
306
00:34:18.626 --> 00:34:19.700
!كل شيء على ما يرام
307
00:34:19.815 --> 00:34:21.810
!السيارة قادمة
308
00:34:23.729 --> 00:34:25.647
!لقد دخلت
309
00:34:27.719 --> 00:34:29.675
!سوف تدخل
310
00:34:30.596 --> 00:34:32.591
!تحقق من تلك الأخرى
311
00:34:34.778 --> 00:34:36.657
!كل شيء على ما يرام
312
00:35:07.734 --> 00:35:10.726
،آسف لقد تأخرت، عضو المجلس
...قاعة المدينة، والمرور
313
00:35:11.647 --> 00:35:13.718
أبي -
كيف حالك؟ -
314
00:35:17.632 --> 00:35:20.586
سعيدٌ بأنّه معك، أنت رجلٌ طيب
315
00:35:20.701 --> 00:35:22.696
إنّه يعتني بك
316
00:35:22.812 --> 00:35:24.730
إنّه رجلٌ ذكي
317
00:35:26.610 --> 00:35:27.760
...لا أشك في ذلك لكن
318
00:35:27.837 --> 00:35:30.676
الحصول على العمل مهمٌ بالنسبة له -
بالطبع -
319
00:35:30.715 --> 00:35:33.630
لقد حاولت جاهداً أن أجد
..."له عملٌ في "نابولي
320
00:35:33.707 --> 00:35:36.737
أين تعمل؟ -
في المستشفى، في العناية المركزة -
321
00:35:37.582 --> 00:35:39.653
قسمٌ سيء
322
00:35:40.690 --> 00:35:44.756
،حاولت أن أحضره
لكن ليس لديّ مصادقة
323
00:35:45.601 --> 00:35:47.596
إنّه مستعدٌ الآن
324
00:35:47.672 --> 00:35:50.587
قمت بعملٍ لم يقم به أحد
325
00:35:50.665 --> 00:35:52.736
أشكرك، لقد ربّيته جيداً
326
00:35:52.852 --> 00:35:54.770
أتعمل دائماً في "نابولي"؟
327
00:35:55.576 --> 00:35:57.647
"كلاّ، أيضاً في "تريستا"، "أوديني
328
00:35:58.568 --> 00:36:00.639
...البندقية -
هذهِ هي وجهتنا -
329
00:36:00.717 --> 00:36:03.671
"أخبرته عن "البندقية
330
00:36:04.630 --> 00:36:07.775
إنّه متحمس، هذهِ مرّته الأولى
331
00:36:08.582 --> 00:36:11.766
أبي، لدينا طائرة
332
00:36:12.572 --> 00:36:14.605
هل جلبت بعض الأشياء؟
333
00:36:14.720 --> 00:36:16.753
ماذا، حقيبتك الخاصة بالرياضة؟
334
00:36:17.751 --> 00:36:20.628
وداعاً -
إنّه في رعايتك -
335
00:36:39.773 --> 00:36:43.609
كم تدفع للتصريف؟ -
اليوم سأدفع 50 -
336
00:36:43.686 --> 00:36:44.798
عرضك؟
337
00:36:45.643 --> 00:36:49.594
يمكننا خفض تكاليفك إلى 25 سنتاً للكيلو
338
00:36:49.671 --> 00:36:51.589
هذا جيّد
339
00:36:51.666 --> 00:36:53.661
،لكن هل جميعها نظيفة
كما يقولون في الولايات المتحدة؟
340
00:36:53.738 --> 00:36:58.572
،طالما أنّها نفايات سامة
تصديق، تخزين ونقل
341
00:37:00.759 --> 00:37:03.713
هل هنالك عقدٌ لقراءته؟ -
بالطبع -
342
00:37:07.703 --> 00:37:14.608
في حال أنك تتساءل، فإنّ دورة التصريف
"تذهب إلى منطقة التصريف في "مارشانيزي
343
00:37:14.647 --> 00:37:16.603
أخبرك هذا بإنصاف
344
00:37:16.681 --> 00:37:21.783
،شكراً لك على المعلومات
"لكن همّي الوحيد أنّها "نظيفة
345
00:37:22.589 --> 00:37:24.622
يمكنك أن تتأكد من ذلك
346
00:37:24.737 --> 00:37:28.803
بإستطاعتنا التخلص من جميع النفايات
التي تنتجها في سنة واحدة
347
00:37:29.610 --> 00:37:30.722
ثمانمائة طن
348
00:37:32.564 --> 00:37:33.599
ليست بمشكلة
349
00:37:33.676 --> 00:37:34.788
هذا كثير
350
00:37:38.856 --> 00:37:40.812
همّي الوحيد هو التخلص منها
351
00:37:41.618 --> 00:37:43.766
خدمنا في شركات مختلفة، يمكنك التحقق
352
00:37:44.764 --> 00:37:46.720
!لقد تحققت مسبقاً
353
00:37:47.718 --> 00:37:49.636
لا تقلق
354
00:37:50.749 --> 00:37:53.664
،بقدر ما أستطيع أن أرى
هنالك أقصى قدر من الإطار
355
00:37:53.703 --> 00:37:55.544
من غير ريب
356
00:37:57.732 --> 00:38:00.762
مستودعات "تيفرولا"؟ -
نستخدمها للإطارات -
357
00:38:01.607 --> 00:38:02.642
بالضبط
358
00:38:02.796 --> 00:38:05.711
هل لنا أن نضع نفايات المدبغة في المحجر؟
359
00:38:05.788 --> 00:38:08.550
لا تتحدث بحماقة -
أين إذاً؟ -
360
00:38:08.628 --> 00:38:10.661
تحقق من الفهرس الأوروبي
361
00:38:12.733 --> 00:38:14.651
ها هم، 04
362
00:38:15.610 --> 00:38:17.758
،تلك التي باللون الأحمر
تعتبر من بين الأكثر خطورة
363
00:38:18.603 --> 00:38:21.710
إزالة شحوم الحمامات المستنفذة"
"بالمذيبات، بدون مرحلة السوائل
364
00:38:22.554 --> 00:38:23.781
كلاّ، غير جيّد
365
00:38:25.739 --> 00:38:27.695
إذاً 4-11
366
00:38:27.772 --> 00:38:32.682
النفايات التي تحتوي على المركبات"
"المهلجنة من عمليات التصنيع والانتهاء
367
00:38:32.759 --> 00:38:34.677
هذهِ جيّدة
368
00:38:34.754 --> 00:38:38.552
،هي مواد تمتصها الأرض
لذا سنقوم بخلطها بالسماد
369
00:38:38.629 --> 00:38:39.703
!السماد
370
00:38:42.619 --> 00:38:47.568
،كل هذا يترك الأمر لنفاية "ميلان" الجارفة
تلك 60 شاحنة
371
00:38:48.643 --> 00:38:51.558
تلك المحاجر في "سان فيليس"؟ -
إنّهم صغار الحجم -
372
00:38:51.635 --> 00:38:53.591
لا أظن ذلك، انظر
373
00:38:53.784 --> 00:38:55.663
دعني أرى
374
00:39:01.687 --> 00:39:03.758
إنّهم صغار جداً، وضحلين
375
00:39:04.795 --> 00:39:06.674
إنّها غير جيدة
376
00:39:17.801 --> 00:39:21.599
نعم.. لدي عشرة عقود كاملة
377
00:39:25.589 --> 00:39:26.701
هل هو بالقرب منك؟
378
00:39:29.579 --> 00:39:30.691
دعني أكلمه
379
00:39:31.574 --> 00:39:32.724
سأتحدث معه
380
00:39:54.747 --> 00:39:57.586
أخبرته، كل شيء على ما يرام
381
00:40:10.668 --> 00:40:13.583
هل تحب السفر؟ -
!بالتأكيد -
382
00:40:13.853 --> 00:40:15.771
سنقوم برحلاتٍ أكثر
383
00:40:24.749 --> 00:40:26.744
هل الجميع هنا يعملون في زوارق؟
384
00:40:27.588 --> 00:40:30.580
...الجميع، رجال الإطفاء، سيارات الإسعاف
385
00:40:31.731 --> 00:40:34.761
الجنازات -
رأيت اثنتين مسبقاً -
386
00:40:35.606 --> 00:40:37.601
!حتى الميّت يركب الزورق
387
00:40:59.776 --> 00:41:01.771
!عجباً، لديهم الكثير
388
00:41:07.603 --> 00:41:08.638
أتحدث بإطراد
389
00:41:58.706 --> 00:42:16.699
لا يوجد شيء هنا -
لا شيء؟ -
390
00:42:16.814 --> 00:42:18.693
هل أنت متأكد؟
391
00:42:43.785 --> 00:42:45.626
!يا إلهي
392
00:42:45.665 --> 00:42:47.621
!انظر ماذا هنا
393
00:42:54.681 --> 00:42:56.714
!أترى؟ مثلما قلت
394
00:42:59.707 --> 00:43:01.586
!انظر هنا
395
00:43:01.702 --> 00:43:03.581
!سلاح بيريتا 93
396
00:43:03.697 --> 00:43:05.538
!رشاش كلاشنكوف
397
00:43:05.769 --> 00:43:07.764
تأكد من أنّها محشوة
398
00:43:08.685 --> 00:43:10.756
تحقق -
غير محشوة -
399
00:43:25.681 --> 00:43:27.599
!"انظر، "إم 12
400
00:43:27.791 --> 00:43:29.747
هذا 921
401
00:43:30.553 --> 00:43:31.665
!ذلك الملتحي الخسيس
402
00:43:31.781 --> 00:43:33.814
!لنرى كيف سيفجر رأسي
403
00:43:34.850 --> 00:43:37.804
"كافٍ لوحدة "كاسالي دي برينسبي
!الجميع
404
00:43:39.607 --> 00:43:41.640
ألن تفجر رأسي الآن؟
405
00:43:45.784 --> 00:43:47.740
أيجب أن أضع رصاصتين؟
406
00:43:49.736 --> 00:43:51.615
و "نيكيتا"؟
407
00:43:51.731 --> 00:43:53.649
و 38؟
408
00:44:09.686 --> 00:44:12.755
أتودّ رؤية كيف أستطيع أن أطلق النار؟ -
!أرني -
409
00:44:13.753 --> 00:44:15.632
!أرني
410
00:44:16.668 --> 00:44:18.624
!صوّب هناك
411
00:44:52.809 --> 00:44:54.650
!أصبتها
412
00:45:10.649 --> 00:45:12.682
!سنفجر رؤوس الكولومبيين
413
00:45:20.777 --> 00:45:22.656
هذا جيّد
414
00:45:26.801 --> 00:45:28.680
هل كل شيء على ما يرام؟
415
00:45:33.668 --> 00:45:35.624
بالحب والمشاعر
416
00:45:48.592 --> 00:45:50.740
ما الأمر؟ -
زوجتك على الهاتف -
417
00:45:51.585 --> 00:45:52.812
أخبرها ألاّ تنتظر
418
00:45:53.618 --> 00:45:57.723
لا ترهق نفسك، أتريد شيئاً؟ -
كلاّ، شكراً -
419
00:45:57.800 --> 00:45:59.795
هل ستقفل؟ -
نعم -
420
00:46:00.677 --> 00:46:01.712
عمت مساءاً
421
00:46:24.809 --> 00:46:26.650
زيان)؟)
422
00:47:00.643 --> 00:47:01.755
كنت في انتظارك
423
00:47:03.789 --> 00:47:06.781
لقد ضعت -
سعيد بقدومك -
424
00:47:20.593 --> 00:47:21.667
اجلس من فضلك
425
00:47:24.698 --> 00:47:26.731
إننا نطبخ سمكاً
426
00:47:36.630 --> 00:47:38.586
لقد أكلت مسبقاً
427
00:47:39.622 --> 00:47:41.693
جرب الطبق الصيني النموذجي؟
428
00:47:42.615 --> 00:47:43.727
حسناً؟
429
00:47:49.751 --> 00:47:52.628
طبخته للتو، إنّه شهي
430
00:47:52.667 --> 00:47:54.585
لحمٌ مع الفلفل
431
00:47:54.700 --> 00:47:56.656
لقد أكلت مسبقاً
432
00:47:59.687 --> 00:48:00.761
تذوقه
433
00:48:01.606 --> 00:48:03.562
إننا نستخدم عيدان الأكل
434
00:48:03.639 --> 00:48:05.672
لا أعرف كيف أستخدمها؟ -
!جرب -
435
00:48:08.665 --> 00:48:12.731
يسرني أننا شربنا النخب
436
00:48:13.806 --> 00:48:16.568
لنذهب للمصنع
437
00:48:23.819 --> 00:48:25.660
لمَ لا؟
438
00:48:29.689 --> 00:48:31.645
وضعت وسادةً هنا
439
00:48:31.761 --> 00:48:33.640
إنّها خطرة
440
00:48:34.754 --> 00:48:38.590
أخبرتك بالفعل، لا أحد يمكنه أن يعرف، نحن فقط
441
00:48:38.744 --> 00:48:40.739
إنّه أفضل لنا الاثنين
442
00:48:41.621 --> 00:48:45.649
ألا أحتاج إلى هواء؟ -
كلاّ، ثمة فتحة هنا -
443
00:48:46.685 --> 00:48:49.639
سأفتح النافذة الأمامية، حتى يدخل الهواء
444
00:48:51.673 --> 00:48:53.552
سامحني
445
00:48:55.586 --> 00:48:56.813
هل نحن متأكدون؟
446
00:48:58.770 --> 00:49:01.800
،إنّه الأفضل لنا الاثنين
لأنّ الأمر خطير
447
00:49:04.755 --> 00:49:07.594
هل يدخل الهواء من هنا؟ -
نعم -
448
00:49:07.786 --> 00:49:09.781
وسأفتح النافذة أيضاً
449
00:50:12.586 --> 00:50:14.581
(تفضل بالدخول سيّد (باسكوالي
450
00:50:15.808 --> 00:50:17.764
هو ما كنا ننتظره
451
00:50:20.719 --> 00:50:22.675
الجميع سعيدٌ هنا
452
00:50:37.600 --> 00:50:39.748
أخبرتهم من تكون أنت
وجميعهم سعداء
453
00:50:42.626 --> 00:50:44.544
!يا له من مصنعٍ رائع
454
00:50:44.736 --> 00:50:46.769
أكثر من 80 شخص
455
00:51:28.741 --> 00:51:30.659
أنا مثار
456
00:51:34.688 --> 00:51:36.644
ماذا يمكنني قوله؟
457
00:51:37.757 --> 00:51:43.550
...لتقوم بعمله تحتاج الكثير من الصبر
458
00:51:48.807 --> 00:51:50.725
والكثير من الحب...
459
00:51:56.748 --> 00:51:58.704
...بالنسبة للدرس الأول
460
00:52:01.659 --> 00:52:03.692
سأقص صدار المرأة...
461
00:52:11.672 --> 00:52:12.746
لنبدأ
462
00:52:23.681 --> 00:52:26.596
عليك أن تضع الأنماط بعناية
463
00:52:32.774 --> 00:52:34.769
...وزع الملابس بعناية
464
00:52:57.673 --> 00:52:59.629
هل أنتِ نائمة يا (ماريا)؟
465
00:53:04.655 --> 00:53:06.726
أين كنت، في الصين؟
466
00:53:09.681 --> 00:53:11.676
كانوا جميعاً ينحنون لي
467
00:53:13.748 --> 00:53:15.589
!سيدي
468
00:53:15.705 --> 00:53:18.582
!"أطلقوا عليّ "سيّد
469
00:53:23.608 --> 00:53:26.600
هل كنتِ تعلمين بأن الصينيين يمكنهم الطبخ؟ -
الصينيون؟ -
470
00:53:26.716 --> 00:53:28.672
!هذا صحيح
471
00:53:28.787 --> 00:53:31.587
!لقد طهوا سمك قاروسٌ لذيذ
472
00:53:35.616 --> 00:53:39.606
كانت هنالك صناديق في كل مكان
!ووضعوني في صندوق السيارة
473
00:53:40.719 --> 00:53:42.714
كلاهما يأتي ويذهب
474
00:53:46.589 --> 00:53:47.778
أحتاج لقسطٍ من النوم
475
00:53:51.615 --> 00:53:52.689
تفضلي
476
00:53:53.610 --> 00:53:55.643
عليّ أن أنام لبضعة ساعات
477
00:53:59.633 --> 00:54:01.666
ما هذا المال؟
478
00:54:12.677 --> 00:54:14.633
من أين حصلت عليه؟
479
00:54:14.749 --> 00:54:16.705
عليّ أنا أنام
480
00:54:19.698 --> 00:54:21.577
ساعدني في فهم ذلك
481
00:54:21.693 --> 00:54:23.726
،تحدثت مع ابني هذا الصباح
482
00:54:23.803 --> 00:54:28.752
،قال: "أنا ذاهبٌ يا أمي
"سأصبح مشاركاً في الحركة الانفصالية
483
00:54:29.788 --> 00:54:31.629
حقاً؟
484
00:54:35.658 --> 00:54:37.614
ماذا قلتِ؟
485
00:54:37.769 --> 00:54:46.669
،إنّه مقتنع، قال: "إننا رائعون
"سننتصر في الحرب، أعداءنا نكرات
486
00:54:46.708 --> 00:54:49.777
حربٌ؟ حفنة من الحمقى سيحاربوننا؟
487
00:54:50.698 --> 00:54:52.654
عليكِ إيقافه
488
00:54:53.767 --> 00:54:55.723
هذا الجانب هو المناسب
489
00:54:57.604 --> 00:54:59.675
هل رأيت ما يحدث؟
490
00:54:59.790 --> 00:55:01.746
هنالك قتلٌ كل يوم
491
00:55:03.627 --> 00:55:06.581
لا تخبري أحداً بشيء، حتى زوجكِ
492
00:55:07.770 --> 00:55:09.726
!من سيخبره أساساً
493
00:55:11.760 --> 00:55:14.752
ما الذي سيفعله عندما يخرج؟
سيقتل الأب والابن بعضهما البعض؟
494
00:55:15.597 --> 00:55:17.630
كلاّ، لأنّ ابنكِ سيبقى هنا
495
00:55:19.740 --> 00:55:21.773
كلاهما سينتهي به المطاف نهاية سيئة
496
00:55:26.646 --> 00:55:29.791
هل أنت متأكدٌ من ذلك؟ -
كلاّ -
497
00:55:30.751 --> 00:55:32.630
إنني متأكد
498
00:56:22.813 --> 00:56:27.570
متى سنرى بعضنا ثانية؟ -
عندما تغير جانبك -
499
00:56:27.648 --> 00:56:29.681
!أتودّ أن تبقى وفيّاً؟ تفضل
500
00:56:30.602 --> 00:56:32.673
لديك طريقك ولدي طريقي
501
00:56:32.712 --> 00:56:36.586
لكن مايزال بإمكاننا تناول البيتزا مع الأصدقاء
502
00:56:36.663 --> 00:56:40.576
أخبرك ثانية، الصديق عدو
503
00:56:43.608 --> 00:56:46.562
،عرفنا بعضنا من فترة طويلة
لمَ تذهب معهم؟
504
00:56:46.638 --> 00:56:49.668
أتذكر عندما كنا أخوين؟
والآن نحن أعداء
505
00:56:51.818 --> 00:56:55.654
،أخبرك إن لم تغير جانبك
لربما نقتلك
506
00:56:55.731 --> 00:56:57.687
أو ربما تقتلنا
507
00:56:58.762 --> 00:57:03.634
لأننا في حرب، يموت الناس كل يوم
508
00:57:08.814 --> 00:57:11.729
...كان يمكنك البقاء معنا -
من أجل ماذا؟ -
509
00:57:11.806 --> 00:57:13.762
أنا أفضل في الجانب الآخر
510
00:57:26.615 --> 00:57:27.689
(وداعاً (سيموني
511
00:58:32.643 --> 00:58:34.638
أتريد بعضاً من السامبوكا؟
512
00:58:39.663 --> 00:58:41.734
ستكون جاهزاً، لا تقلق
513
00:58:41.812 --> 00:58:43.691
ستستغرق وقتاً
514
00:59:00.726 --> 00:59:02.682
احذر عند خروجك
515
00:59:02.760 --> 00:59:04.601
شكراً
516
01:00:32.800 --> 01:00:34.756
(أرهِ يا (غيتانو
517
01:00:35.754 --> 01:00:37.748
إنّه كبير -
أنت محق -
518
01:00:38.593 --> 01:00:39.705
!(إينزو) -
ماذا؟ -
519
01:00:40.741 --> 01:00:43.541
هل يتعين عليّ إخبارك؟
520
01:00:44.808 --> 01:00:46.687
إنّه رائع
521
01:00:47.608 --> 01:00:48.682
أحببته
522
01:00:48.721 --> 01:00:50.600
هل أحببته؟
523
01:00:50.639 --> 01:00:52.595
تبدو عظيماً
524
01:00:52.711 --> 01:00:54.552
(أرهِ يا (توتو
525
01:00:56.624 --> 01:00:57.659
إنّه رائعٌ حقاً
526
01:01:07.712 --> 01:01:09.783
كم جرعة إلى الآن؟ -
45 -
527
01:01:10.589 --> 01:01:11.701
حسناً
528
01:01:13.620 --> 01:01:15.576
إنّه جيد
529
01:01:28.621 --> 01:01:30.577
كم جرعة إلى الآن
530
01:01:31.805 --> 01:01:34.644
زائد الأربعة التي مازال يحصل عليها ذلك الفتى
531
01:01:35.680 --> 01:01:37.559
أفهمت؟ -
أجل -
532
01:01:43.737 --> 01:01:45.655
سأعود لك لاحقاً
533
01:01:49.645 --> 01:01:52.560
كم؟ -
52وحصل ذلك الفتى على أربعة -
534
01:01:52.638 --> 01:01:54.594
إذاً سنجمعها
535
01:01:59.735 --> 01:02:01.691
!مرحباً
536
01:02:03.687 --> 01:02:04.799
رائعة، صحيح؟
537
01:02:05.797 --> 01:02:07.638
!مرحباً أيّتها الرائعة
538
01:02:08.636 --> 01:02:09.595
!يا فتيات
539
01:02:09.672 --> 01:02:10.631
!جميلات
540
01:02:10.708 --> 01:02:11.782
أليسيا)؟)
541
01:02:15.810 --> 01:02:18.687
ما الذي تفعله هنا؟ اخرج
542
01:02:20.644 --> 01:02:22.754
لا أريد أن أراك في الجوار
543
01:02:24.673 --> 01:02:27.588
هل يجب علينا النحيب
عند بوابات السجن؟
544
01:02:27.665 --> 01:02:30.542
ما مررت به مع والدك كان كافياً
545
01:04:29.667 --> 01:04:30.702
(صباح الخير (جاكوب
546
01:04:30.779 --> 01:04:33.579
هل أنت بخير؟ -
بخير، شكراً لك، وأنت؟ -
547
01:04:34.692 --> 01:04:36.648
هل كانت رحلتك جيدة؟
548
01:04:36.726 --> 01:04:38.720
رحلةٌ رائعة
549
01:04:40.562 --> 01:04:43.631
هل لديك وثائق؟ -
إنّها معونة حسنة -
550
01:04:43.708 --> 01:04:45.664
نعم، إنّها كذلك
551
01:04:45.780 --> 01:04:48.542
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -
552
01:04:50.729 --> 01:04:52.762
لقد اتصلوا بسيارة الإسعاف مسبقاً
553
01:04:56.599 --> 01:04:57.788
!عودوا للعمل
554
01:05:03.658 --> 01:05:05.576
!عودوا للعمل
555
01:05:05.692 --> 01:05:07.763
ماذا حدث؟
556
01:05:08.799 --> 01:05:13.594
،بينما يتخلصون من النفاية
انفتح برميلين وسقطا على سائق الشاحنة
557
01:05:13.710 --> 01:05:15.781
هل اتصلت على (زيو)؟ -
!كلاّ -
558
01:05:16.587 --> 01:05:19.617
!أرادوا أن يتصلوا بالإسعاف -
سأهتم بهذا الأمر -
559
01:05:22.687 --> 01:05:24.797
ادفع لسائقو الشاحنات وأخبرهم بالرحيل
560
01:05:25.642 --> 01:05:29.593
من سيقود الشاحنات؟ -
ألا يعرف السود كيف؟ -
561
01:05:29.747 --> 01:05:31.665
أيمكنك القيادة؟
562
01:05:31.703 --> 01:05:34.657
!لا يمكنهم حتى ركوب الدراجات
563
01:05:36.691 --> 01:05:38.570
سأتعامل مع هذا
564
01:05:38.686 --> 01:05:41.640
لا تدعهم يلمسون الشاحنات، إنّها ملكنا
565
01:05:43.635 --> 01:05:45.591
(انتظر هنا يا (روبرتو
566
01:05:45.630 --> 01:05:46.704
!اهدأ
567
01:05:52.804 --> 01:05:57.714
لقد اقترفت خطأً، جعلتنا
!نقوم بعملٍ لم يتوجب علينا فعله
568
01:05:57.792 --> 01:05:59.748
!حدث ذلك فحسب
569
01:06:46.592 --> 01:06:49.584
سآخذ الحمراء -
!كلاّ، تلك لي -
570
01:06:55.877 --> 01:06:58.831
خذ تلك -
!سآخذ هذه -
571
01:07:04.662 --> 01:07:06.772
!لستُ طويلاً بما يكفي -
!تسلق هناك -
572
01:07:12.757 --> 01:07:14.751
!استيقظ، خذ بعض الوسائد
573
01:07:19.701 --> 01:07:22.770
المفاتيح؟ -
!انظر تحت المقعدة -
574
01:07:26.722 --> 01:07:28.755
هيّا، هل أنت نائم؟
575
01:07:29.753 --> 01:07:31.747
ألا ترى بأن هناك ثمة عملٍ علينا القيام به؟
576
01:07:31.863 --> 01:07:33.857
!ضع هذهِ تحت مؤخرتك
577
01:07:35.738 --> 01:07:37.694
ضعها تحت مؤخرتك
578
01:07:37.772 --> 01:07:39.843
ببطء، وقم بقيادة الشاحنة للأسفل
579
01:07:40.764 --> 01:07:42.643
بعدها سأدفع لك
580
01:07:46.864 --> 01:07:48.820
التقط هذهِ الوسادة
581
01:07:51.852 --> 01:07:53.655
!هيّا
582
01:07:56.839 --> 01:07:58.718
!ببطء
583
01:08:01.711 --> 01:08:03.782
!تقدم للأمام واجعل مسافة لتلك
584
01:08:05.625 --> 01:08:07.658
!(أخبره ماذا عليه أن يفعل يا (روبرتو
585
01:08:12.837 --> 01:08:14.716
!إلى أسفل الطريق هناك
586
01:09:56.884 --> 01:09:59.761
ما الأمر؟ -
إنّها القائمة الجديدة -
587
01:10:00.759 --> 01:10:02.792
هل دفعت لعائلة (ميلوني) مسبقاً؟
588
01:10:02.869 --> 01:10:04.825
وعائلة الرأس الأحمر أيضاً؟
589
01:10:05.631 --> 01:10:05.861
بالطبع
590
01:10:06.705 --> 01:10:07.855
مال ضائع
591
01:10:08.854 --> 01:10:11.616
دعنا لا نقع في مثل هذهِ الأخطاء بعد الآن
592
01:10:11.731 --> 01:10:13.725
هل هذهِ هي الوحيدة الموجودة؟
593
01:10:14.762 --> 01:10:16.718
الكثير من المال والقليل من العمل
594
01:10:17.716 --> 01:10:19.672
ولكن أكثر مخاطرة
595
01:10:19.750 --> 01:10:21.706
أيّ مخاطرة؟
596
01:10:22.704 --> 01:10:24.775
فقط لا تذهب لمناطق محددّة
597
01:10:24.852 --> 01:10:27.729
السبعة مباني، والمنازل الزرقاء
598
01:10:27.883 --> 01:10:30.683
أما بالنسبة للبقية، فيمكنك الذهاب لأي مكان
599
01:10:30.761 --> 01:10:33.638
ماريا) ليست هنا، دفعت لها مسبقاً)
600
01:10:35.825 --> 01:10:38.740
أليس زوجها معنا؟ -
نعم، ولكن ابنها خائن -
601
01:10:38.817 --> 01:10:40.773
لا يجب أن يحصلوا على سنتاً واحداً
602
01:10:43.805 --> 01:10:46.797
،هذهِ الأمور ليست من شأنك
احترم القائمة
603
01:11:06.709 --> 01:11:07.821
من؟
604
01:11:19.715 --> 01:11:20.750
ما الأمر؟
605
01:11:20.789 --> 01:11:23.704
ألن تسمح لي بالدخول؟ -
أخبرني -
606
01:11:23.858 --> 01:11:25.814
لا أحد في المنزل
607
01:11:26.659 --> 01:11:27.694
أسبوع الدفع
608
01:11:27.733 --> 01:11:30.725
بالطبع، لكن لا أحد في المنزل -
سأتركه معك -
609
01:11:30.841 --> 01:11:32.835
لحظة واحدة وسأسمح لك بالدخول
610
01:11:43.693 --> 01:11:45.649
هل أنت لوحدك؟ -
نعم -
611
01:11:45.765 --> 01:11:48.642
هل جئت لوحدك؟ -
!أنا لوحدي -
612
01:11:48.757 --> 01:11:50.636
أنا لوحدي
613
01:11:50.790 --> 01:11:53.820
يمكنك أن تعطني هذا الأجر الزهيد
لأصدقاءك الحميمين، أتسمعني؟
614
01:11:56.852 --> 01:11:58.808
أين القائمة؟
615
01:11:59.883 --> 01:12:01.839
!لا تتحرك
616
01:12:02.684 --> 01:12:04.640
ضع يديك على الأرضية
617
01:12:04.871 --> 01:12:08.669
أوضعت أسماءنا مع أسماء أصدقاءك؟
618
01:12:08.707 --> 01:12:09.742
!أيّها اللعين
619
01:12:10.702 --> 01:12:12.696
نحن نكره أولئك الأشخاص
620
01:12:12.735 --> 01:12:17.875
أخبر أصدقاءك بأننا سنتمكن
!منهم في منازلهم، وسنطلق النار على رؤوسهم مثلك
621
01:12:19.871 --> 01:12:22.786
كيف وصلت إلى هنا؟ -
على دراجتي النارية -
622
01:12:22.864 --> 01:12:25.741
والآن سأرديه -
ليس هنا -
623
01:12:25.856 --> 01:12:27.812
اذهب وأحضر دراجتك
624
01:12:28.695 --> 01:12:30.689
هل من أحدٍ هنا؟
625
01:12:30.729 --> 01:12:31.803
!ارحل الآن
626
01:13:18.762 --> 01:13:19.797
!(دون سيرو)
627
01:13:24.862 --> 01:13:26.818
يا للغبي
628
01:13:32.842 --> 01:13:35.796
أين أنت ذاهبٌ يا (دون سيرو)؟
629
01:13:36.717 --> 01:13:37.752
إنّه مجنون
630
01:13:41.704 --> 01:13:46.691
،إنك تتصرف كحصانٍ فزع
إلى أين تركض؟
631
01:13:46.769 --> 01:13:49.608
جعلتني اتخذ الخطوات الأربع في مرة واحدة
632
01:13:49.723 --> 01:13:51.794
ما الذي يمكننا فعله بك؟
633
01:13:51.871 --> 01:13:53.827
لماذا تهرب؟
634
01:13:54.634 --> 01:13:56.744
تبدو كالحصان الجامح
635
01:13:58.700 --> 01:14:00.733
متى سنتحدث قليلاً؟
636
01:14:02.652 --> 01:14:04.685
ولا تجيب حتى؟
637
01:14:04.877 --> 01:14:09.787
،عليّ أن أرى ما سأفعله مع هذا الشخص
عليّ أن أفجّره
638
01:14:09.826 --> 01:14:12.780
ماذا أعطيتني؟
نفس المبلغ ثانية؟
639
01:14:12.857 --> 01:14:14.851
هل هذا الشخص غبي؟
640
01:14:15.696 --> 01:14:17.729
أم هل هم يجعلونه أحمق؟
641
01:14:19.724 --> 01:14:21.757
أتنتظرني أن أجن؟
642
01:14:22.870 --> 01:14:24.826
ماذا يمكنني فعله؟
643
01:14:31.733 --> 01:14:33.689
هل نقم ببعض السرقة؟
644
01:14:33.766 --> 01:14:34.801
السرقة
645
01:14:35.684 --> 01:14:37.717
ماذا؟ -
السرقة -
646
01:14:37.794 --> 01:14:40.709
!محال -
!لنقم بذلك -
647
01:14:41.669 --> 01:14:44.853
نسرق غرفة ألعاب الفيديو؟ -
أموالنا تنفذ منّا -
648
01:14:46.695 --> 01:14:49.649
ماذا يمكن لهذا المكان أن يشتمل على؟ -
!أموال -
649
01:14:49.841 --> 01:14:52.641
استمع إليّ لمرةٍ واحدة
650
01:14:52.795 --> 01:14:54.789
!توقف عن الهراء
651
01:14:55.826 --> 01:14:58.780
!السرقة، محال -
استمع إليّ -
652
01:14:58.857 --> 01:15:01.772
لنلعب بيورو واحد إضافي ونعود للمنزل
653
01:15:01.849 --> 01:15:03.843
!لقد نفذ منّا المال
654
01:15:06.760 --> 01:15:08.870
لا بدّ وأن لديهم 50 سنتاً
655
01:15:09.714 --> 01:15:11.708
هل نقوم بذلك أم لا؟
656
01:15:12.668 --> 01:15:14.854
أحصل على ذلك وسأقوم أنا بالإطاحة بهؤلاء الأشخاص
657
01:15:15.776 --> 01:15:18.691
انظر لجميع الأشخاص -
ستنجح -
658
01:15:19.728 --> 01:15:21.646
شيءٌ ما سريع
659
01:15:26.749 --> 01:15:28.667
هل أنت مستعد؟
660
01:15:29.703 --> 01:15:30.815
نعم أم لا؟
661
01:15:33.808 --> 01:15:35.802
!هذهِ عملية سرقة
662
01:15:36.839 --> 01:15:38.718
!على الأرض
663
01:15:42.747 --> 01:15:43.821
!اخرج من هناك
664
01:17:29.671 --> 01:17:31.819
!إنّها مثيرة -
إنّها سيئة -
665
01:17:31.858 --> 01:17:33.814
!ماذا
666
01:17:34.812 --> 01:17:37.651
أتحبها؟ -
!ماذا هناك لا أحبه -
667
01:17:37.689 --> 01:17:40.643
تحب شيء واحد، وأنا أحب الآخر
668
01:17:44.710 --> 01:17:46.628
!حالاً
669
01:17:47.703 --> 01:17:49.813
تلك الشقراء في الغرفة الجانبية؟ -
أجل -
670
01:17:52.767 --> 01:17:53.841
هيلاري)؟)
671
01:18:04.813 --> 01:18:05.848
!حالاً
672
01:18:07.729 --> 01:18:09.685
لا يمكنني حتى الثبات
673
01:18:09.801 --> 01:18:11.757
سأدعك تعود لاحقاً
674
01:18:16.783 --> 01:18:19.622
ما اسمك؟ -
(كريستال) -
675
01:18:21.771 --> 01:18:24.648
ماذا تريد أن تفعل؟ -
كل شيء -
676
01:18:24.878 --> 01:18:28.752
هل سبق وقمت بتعرية فتاة؟
سأعلمك
677
01:18:28.830 --> 01:18:31.707
أنت الأول -
إنك تقوم بذلك ببطء -
678
01:18:32.820 --> 01:18:37.615
أنا مهتاجٌ للغاية -
بالتأكيد، ولكن عليك أن تقوم بذلك ببطء -
679
01:18:41.798 --> 01:18:43.754
عليكِ أن تتجردي في الحال
680
01:18:51.734 --> 01:18:53.728
ماذا نفعل؟
681
01:18:57.642 --> 01:18:58.869
أتودّين أن تمارسين الجنس؟
682
01:18:59.714 --> 01:19:00.826
!انتظر
683
01:19:01.709 --> 01:19:02.744
!يا لها من عجالة
684
01:19:18.667 --> 01:19:19.817
هل آلمتك؟
685
01:19:19.856 --> 01:19:22.848
لمَ لا؟ -
لا تعض، هذا يؤلم -
686
01:19:28.757 --> 01:19:30.713
!أقفله
687
01:19:31.672 --> 01:19:32.746
!أقفله
688
01:19:32.862 --> 01:19:35.854
...اسمع، سأستدعي -
أستدعي من تشائين -
689
01:19:36.660 --> 01:19:37.619
!أقفله
690
01:19:37.734 --> 01:19:38.846
!تعالي هنا
691
01:19:39.691 --> 01:19:41.724
!الآن -
قومي أنتِ بذلك -
692
01:19:42.837 --> 01:19:45.714
هكذا؟ -
إنّه غير مسموح -
693
01:19:46.673 --> 01:19:47.785
وإلاّ سأرحل
694
01:19:48.668 --> 01:19:50.662
تعالي هنا، أقفلته
695
01:19:52.658 --> 01:19:56.609
سأؤلمك -
كلاّ، أنا من سيؤلمكِ -
696
01:19:56.802 --> 01:19:59.679
حقاً؟ -
ماذا تظنين؟ -
697
01:20:17.864 --> 01:20:19.820
!لا تفعل أي شيء بي
698
01:20:27.877 --> 01:20:30.677
أين الأسلحة؟
699
01:20:40.653 --> 01:20:43.607
!سأعطيك يوماً واحداً لتعيدهم
700
01:20:44.605 --> 01:20:45.832
هل فهمت ذلك؟
701
01:20:48.787 --> 01:20:51.856
هل أطلق النار عليهما في الرأس؟ -
دعهما يعيشان قليلاً -
702
01:20:52.700 --> 01:20:54.656
عُد للسيارة
703
01:20:57.649 --> 01:20:58.799
هل فهمت؟
704
01:21:09.657 --> 01:21:10.807
!انهض
705
01:21:13.877 --> 01:21:17.598
لا تخاف، أنا هنا
!إننا في حرب
706
01:21:17.714 --> 01:21:18.749
!أُغرب
707
01:21:18.827 --> 01:21:20.630
!انهض
708
01:21:26.691 --> 01:21:27.726
!كفى
709
01:21:28.648 --> 01:21:30.681
!تعال هنا، لا تقلق
710
01:21:31.679 --> 01:21:33.750
سأخرج من هنا -
!لا -
711
01:21:33.827 --> 01:21:35.821
!سنهزم هؤلاء الأشخاص
712
01:21:36.666 --> 01:21:37.855
!استمع إليّ
713
01:21:56.808 --> 01:21:58.802
،إنك تجعلني أضيع وقتي
714
01:22:00.645 --> 01:22:03.637
،قلت بأنك وضعت علامة
لكن أين هي؟
715
01:22:03.714 --> 01:22:05.632
ما هو؟
716
01:22:09.737 --> 01:22:13.650
!أتذكر، وضعت علامة -
!أجل، لكنك لا تستطيع أن تجدها -
717
01:22:16.758 --> 01:22:18.791
إنك غبي
718
01:22:32.603 --> 01:22:33.753
!تطّلب الأمر منك نصف ساعة
719
01:22:34.713 --> 01:22:36.631
،لنتحرك، عليّ أن أطلق النار
720
01:22:36.708 --> 01:22:38.741
!لا أطيق الأمر بدون إطلاق النار
721
01:22:39.662 --> 01:22:40.812
أتريد أن تطلق؟ -
!في الحال -
722
01:22:43.691 --> 01:22:46.645
هل قمت بحشو السلاح؟ -
من الأفضل أن تصمت -
723
01:22:46.760 --> 01:22:48.716
قم بما أخبرك به
724
01:22:49.867 --> 01:22:53.665
لا أكترث لما تظن
725
01:22:53.704 --> 01:22:56.696
،جعلنا الجميع يقاسي
لكن قتلنا من؟
726
01:22:56.811 --> 01:22:58.767
!قم بما آمرك به وأمضي في طريقك
727
01:23:00.610 --> 01:23:01.722
!تحرك
728
01:23:01.876 --> 01:23:03.755
إلى أين ذاهبون؟
729
01:23:04.715 --> 01:23:06.748
هل يتوجب عليّ إبراحك ضرباً؟
730
01:23:07.707 --> 01:23:09.817
هل يجب أن نتقاتل مع بعضنا البعض؟
731
01:23:10.738 --> 01:23:14.651
!لن أتقاتل معك، كل ما علينا فعله هو إطلاق النار
732
01:23:14.728 --> 01:23:17.797
هل سنطلق النار لوحدنا؟ -
!نعم، فقط أنا وأنت -
733
01:23:18.641 --> 01:23:21.786
ألا تفكر في ذلك لاحقاً؟ -
!لا أريد أن أفكر في أي شيء -
734
01:23:21.864 --> 01:23:25.662
،إن أردت أن تتخذ الخطوات الخاطئة
فلن ننشأ بتلك الطريقة
735
01:23:25.777 --> 01:23:27.771
استمع إلى نفسك، سنموت عاجلاً
736
01:23:29.690 --> 01:23:31.646
هل يمكنني قول شيء؟
737
01:23:32.721 --> 01:23:36.672
،هؤلاء الفتيان لا يعلمان كيف يتصرفان
إنهما يقومان بخلق المشاكل
738
01:23:36.750 --> 01:23:39.627
لماذا؟ -
لأنهما لم يعيدا الأسلحة -
739
01:23:39.704 --> 01:23:40.854
لا يريدان الإصغاء
740
01:23:41.699 --> 01:23:43.732
سأجعلهما يصغون بطريقتي الخاصة
741
01:23:46.686 --> 01:23:48.604
سأقوم بقتلهما
742
01:23:51.750 --> 01:23:59.653
،إن قمت بقتل فتيين
كيف سنبدو في المقاطعة عندما يعلم الناس؟
743
01:23:59.730 --> 01:24:01.686
هل تمازحني؟
744
01:24:02.838 --> 01:24:09.705
،بعدها يأتي رجال الشرطة
ونختبئ لمدة شهر، وتنتهي كل المتاجرة
745
01:24:12.851 --> 01:24:16.725
،زيو فيتوريا)، لا يمكنهم أن يستبدّوا في منطقتي)
746
01:24:16.803 --> 01:24:20.716
،قاما بفعل ذلك كثيراً
لقد حذرتهما أكثر من مرة
747
01:24:20.793 --> 01:24:22.787
لا يمكنني أن اعتبرهما أطفالاً بعد الآن
748
01:24:23.747 --> 01:24:25.741
!عليهما أن يموتا، هذا هو القرار
749
01:24:25.819 --> 01:24:29.693
إنك محق، لكن دعنا نخبر العائلات أولاً
750
01:24:29.770 --> 01:24:31.726
لا أعرف من يكونان
751
01:24:33.760 --> 01:24:38.862
هل لك أن تهتم بذلك؟ -
!سأهتم بذلك -
752
01:25:06.639 --> 01:25:07.828
هل هذا أنت يا (توتو)؟
753
01:25:13.852 --> 01:25:16.806
ماذا حدث لـِ(سيلفانا)؟ -
في المخزن -
754
01:25:32.843 --> 01:25:35.643
أنّى لهذا المكان مظلماً جداً؟
755
01:25:35.759 --> 01:25:37.715
لمَ أنت في الظلام؟
756
01:25:37.754 --> 01:25:39.633
لا بأس به
757
01:25:39.864 --> 01:25:41.705
الباقي خاصتك
758
01:25:43.815 --> 01:25:46.730
الخبز؟ -
لم يكن هناك شيء -
759
01:25:46.808 --> 01:25:49.723
ماذا سنأكل؟ -
هناك مكرونة -
760
01:25:52.755 --> 01:25:55.632
خذي الباقي خاصتك -
إنّه لك -
761
01:26:05.760 --> 01:26:10.670
لمَ وضعتها في المخزن؟ -
إنّها بخير حيث مكانها -
762
01:26:10.863 --> 01:26:13.702
!إنّها مجرد حيوان
763
01:27:24.754 --> 01:27:26.787
تعال هنا للحظة، عليّ أن أتحدث معك
764
01:27:28.706 --> 01:27:32.811
لا تخرج، إنّ الوضع خطير -
هيّا، لا يمكن لأحد أن يراك -
765
01:27:36.724 --> 01:27:38.680
ما الذي تفعله، هل أنت ذاهبٌ؟
766
01:27:41.827 --> 01:27:43.630
!استمع إليّ
767
01:27:43.860 --> 01:27:46.660
قالوا بأنّه عليّ الرحيل
768
01:27:46.814 --> 01:27:48.808
عليّ أن أغادر منزلي
769
01:27:49.730 --> 01:27:51.686
لا يمكنني فعل شيء
770
01:27:51.764 --> 01:27:53.720
!لن أغادر
771
01:27:54.756 --> 01:27:56.712
!تعال هنا للحظة
772
01:28:02.736 --> 01:28:05.805
!أخبر أصدقاءك بأنني لن أرحل
773
01:28:07.647 --> 01:28:09.718
!أخبر أولئك الناس اللطفاء
774
01:28:09.834 --> 01:28:13.670
!لن أخون ابني، ولن أتحرك من هنا
775
01:28:15.704 --> 01:28:17.698
ألن تأتي من أجل القهوة؟
776
01:28:17.737 --> 01:28:19.616
!اهرب، اهرب
777
01:28:58.673 --> 01:28:59.823
مرحباً أيّها المحاسب
778
01:29:00.706 --> 01:29:01.741
ادخل من فضلك
779
01:29:02.854 --> 01:29:05.808
لمَ هذا الاتصال المفاجئ؟
780
01:29:06.614 --> 01:29:07.764
إنك تقلقني
781
01:29:08.609 --> 01:29:10.642
،يدفع لي المصميين بعد شهرين
782
01:29:10.758 --> 01:29:15.630
لدي القليل من المال، لكن لم يكن هذا الاتفاق
783
01:29:15.707 --> 01:29:20.694
المال ليس هو المشكلة -
ما هو إذاً؟ -
784
01:29:20.771 --> 01:29:25.758
يبدو بأنّ المشكلة هي في بيتك
785
01:29:26.833 --> 01:29:28.712
في بيتي؟
786
01:29:28.828 --> 01:29:30.784
ما هي المشكلة؟
787
01:29:31.859 --> 01:29:38.649
(أحد رفاقك، (باسكوالي ديل بريتي
قام بالرشة للصينيين
788
01:29:48.778 --> 01:29:50.657
انتهينا
789
01:29:54.609 --> 01:29:55.759
...اللمسات الأخيرة
790
01:30:04.699 --> 01:30:06.655
لم أشك في ذلك إطلاقاً
791
01:30:25.762 --> 01:30:27.641
هل كل شيء على ما يرام؟
792
01:30:30.749 --> 01:30:33.779
أتذكر أول مرةٍ جعلتك تعمل فيها في المصنع؟
793
01:30:33.857 --> 01:30:35.775
كنت طفلاً
794
01:30:37.808 --> 01:30:38.843
صحيح
795
01:30:48.743 --> 01:30:50.814
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -
796
01:31:14.677 --> 01:31:17.746
أخبريه بأن يعمل ببطء، ليس بسرعةٍ جداً
797
01:31:31.712 --> 01:31:32.824
(أحسنتِ صنعاً يا (جوليا
798
01:31:33.707 --> 01:31:34.781
إنّها جيدة
799
01:32:05.703 --> 01:32:08.772
أقوم برياضة التاي شي في الصباح -
حقاً؟ -
800
01:32:09.617 --> 01:32:11.842
إنّها رائعة -
إنّها جيدة لصحتك -
801
01:32:12.686 --> 01:32:14.719
"كما في "الصين
802
01:32:15.755 --> 01:32:22.699
،عندما تذهب للحديقة في الصباح
تكون مكتظة بالناس، وكبار السن أيضاً
803
01:32:23.658 --> 01:32:25.652
جميعهم يقومون بتلك الرياضة
804
01:32:25.730 --> 01:32:30.640
الجميع يحب ثقافة التاي شي
805
01:32:32.674 --> 01:32:34.822
إنّها تقاليد الثقافة الصينية
806
01:32:35.667 --> 01:32:37.738
متى ستطبخ لي عجينة البيض؟
807
01:33:31.833 --> 01:33:33.636
انتظر
808
01:33:35.670 --> 01:33:38.777
،تحدثت مع الأطباء
ستخرج من المشفى قريباً
809
01:33:45.722 --> 01:33:49.711
تباَ لك، لقد أخطأت خطأً أحمق
810
01:33:51.783 --> 01:33:55.657
...لقد أحبوا الأثواب، وطلبوا المزيد
811
01:33:55.735 --> 01:33:57.653
عرفت كل شيء
812
01:33:57.730 --> 01:33:59.801
هكذا أنقذت حياتك
813
01:34:00.761 --> 01:34:03.638
هؤلاء الأشخاص لا يمزحون
814
01:34:03.792 --> 01:34:05.671
دعني وشأني
815
01:34:05.748 --> 01:34:09.661
،يجب عليك شكري
هؤلاء الأشخاص سيقتلونك
816
01:34:09.700 --> 01:34:11.733
قاسينا أنا وأنت معاً
817
01:34:11.810 --> 01:34:14.802
اعثر على خياط ثانٍ -
لمَ تقول ذلك؟ -
818
01:34:15.646 --> 01:34:18.676
أريد أن أكون لوحدي -
أنّى لي القيام بهذا دونك؟ -
819
01:34:18.792 --> 01:34:20.671
لا أكترث حقاً
820
01:34:20.787 --> 01:34:24.661
بعد كل ما قمت به من أجلك -
ما الذي قد فعلته من أجلي؟ -
821
01:34:24.739 --> 01:34:27.808
أخرجتك من الشوارع، وأطعمتك لسنوات
822
01:34:28.614 --> 01:34:31.606
لقد استغليتني منذ أن كنت طفلاً -
!لا تقول ذلك -
823
01:34:32.719 --> 01:34:35.864
،عندما يصبح حالنا أفضل
تعال لرؤيتي، سأزيد من مرتبك
824
01:34:37.860 --> 01:34:41.696
أعطني الدراجة يا (روزا)، عليّ الذهاب
825
01:36:06.867 --> 01:36:10.818
ممنوع الدخول هنا، كفى
826
01:36:24.861 --> 01:36:26.817
أتريد أن تستسلم؟
827
01:36:27.661 --> 01:36:29.771
هل نحنُ لحومٌ للمسلخ؟
828
01:36:38.634 --> 01:36:41.818
لنطلق النار، سنجمع الجثث أيضاً -
الجثث؟ -
829
01:36:42.816 --> 01:36:46.614
لن أتحرك دون أوامر -
أية أوامر؟ -
830
01:36:46.729 --> 01:36:48.762
لا نعرف كيف نتحرك
831
01:36:50.757 --> 01:36:52.751
لا نعرف شيئاً
832
01:36:55.821 --> 01:37:00.808
هل يجب علينا الاستمرار في تلقي الأوامر؟
هل يجب أن ننتظرها؟
833
01:37:03.801 --> 01:37:05.757
لنجمع الجثث
834
01:37:05.873 --> 01:37:09.709
ما الذي ننتظره، بأن نلقى حتفنا واحداً تلو الآخر؟
835
01:37:13.661 --> 01:37:17.842
إن لم نتحرك، لا شيء سيتغير
ولا نشعر بالاكتئاب
836
01:37:19.723 --> 01:37:21.756
يجب أن نكون مقتنعين
837
01:37:21.871 --> 01:37:24.671
لكن لن أتحرك من دون أوامر
838
01:37:26.859 --> 01:37:31.616
،هذهِ حرب مفتوحة
لا يجب أن تفكر في أي شخص
839
01:37:31.731 --> 01:37:34.761
من نقتل؟ -
لنبدأ بمنطقتنا -
840
01:37:35.798 --> 01:37:37.792
من معقلنا الخاص
841
01:37:38.637 --> 01:37:42.857
،لا نعلم من معنا أو ضدنا
من سنجعله يدفع الثمن؟
842
01:37:43.663 --> 01:37:46.693
من أين تظن أن أوامر القتل جاءت؟
843
01:37:46.770 --> 01:37:47.844
!فكر
844
01:37:49.648 --> 01:37:51.604
من أين جاءت؟
845
01:37:51.835 --> 01:37:54.635
من هناك بالطبع -
من منطقتنا -
846
01:37:54.750 --> 01:37:56.706
لقد خانتنا
847
01:37:56.784 --> 01:37:58.817
لا نلمس النساء
848
01:37:59.623 --> 01:38:00.735
!لا تصرخ
849
01:38:01.733 --> 01:38:03.727
ما الذي تقوله؟
850
01:38:06.797 --> 01:38:10.710
لا تصب جام غضبك على شخص
ليس جزء من هذا، لكن الابن نعم
851
01:38:10.864 --> 01:38:14.662
كيف نجده؟ -
والدتهُ في منطقتنا -
852
01:38:14.700 --> 01:38:16.656
(كان هو ابنها الذي قتل (غيتانو
853
01:38:16.772 --> 01:38:18.728
لنفكر فيما سنفعله
854
01:38:19.726 --> 01:38:21.759
يمكننا استغلال الطفل
855
01:38:22.642 --> 01:38:24.675
هو الوحيد الذي يمكنه الوصول إليها
856
01:38:25.826 --> 01:38:29.854
...يحضرها للتسوق، هو جيّد مع المرأة
857
01:38:30.775 --> 01:38:34.803
لذا، إن كان علينا القيام بها
سنحتاج لمساعدته
858
01:38:37.643 --> 01:38:39.637
توتو)، ماذا تظن بأنك فاعلٌ؟)
859
01:38:40.789 --> 01:38:42.822
هل أنت معنا أو ضدنا؟
860
01:38:49.651 --> 01:38:51.607
ماذا تقول؟
861
01:38:52.759 --> 01:38:54.753
هل أنت معنا أو ضدنا؟
862
01:38:56.672 --> 01:38:59.626
لنرى ما يمكننا فعله -
"بدون "لنرى -
863
01:38:59.703 --> 01:39:01.736
،سواءاً أنت معنا أو ضدنا
864
01:39:02.695 --> 01:39:04.651
بطريقة أو بأخرى
865
01:39:04.690 --> 01:39:08.641
،إن كنت ضدنا لا يمكنك الرحيل
لا يمكننا الثقة فيك
866
01:39:08.719 --> 01:39:10.790
لا يمكن أن تكون هي
867
01:39:11.750 --> 01:39:15.739
،هذا هو قرارنا
يجب أن تكون معنا
868
01:39:15.816 --> 01:39:18.808
هذا رأينا، لا تحتاج للتفكير
869
01:39:23.720 --> 01:39:25.676
ماذا ستفعل؟
870
01:39:26.720 --> 01:39:29.750
سنرى -
"قلت بدون "سنرى -
871
01:39:45.634 --> 01:39:46.708
تعالي للأسفل
872
01:39:46.785 --> 01:39:48.741
!يجب عليّ أن أخبركِ أمراً
873
01:39:50.698 --> 01:39:52.577
!كلاّ، تعالي للأسفل
874
01:39:53.690 --> 01:39:55.723
!بسرعة، عليّ الرحيل
875
01:41:32.712 --> 01:41:33.786
!اجلس
876
01:42:10.694 --> 01:42:14.799
،أنت تعرفني منذ سنوات
تعرف ما كنت أفعله دائماً
877
01:42:16.717 --> 01:42:20.707
جلبت المال
وجلبته لك ولعائلتك أيضاً
878
01:42:22.664 --> 01:42:24.697
فعلتها لأنني أُمرت بذلك
879
01:42:29.646 --> 01:42:31.641
الحرب ليست لي
880
01:42:31.833 --> 01:42:37.741
لكنك مشتركٌ فيها، تعلم ذلك؟
نعم -
881
01:42:37.818 --> 01:42:39.621
إذاً؟
882
01:42:39.775 --> 01:42:41.616
أخبرني أنت
883
01:42:41.655 --> 01:42:43.573
ماذا يمكنني أن أخبرك به؟
884
01:42:46.834 --> 01:42:49.634
لماذا جئت إلى هنا؟
885
01:42:51.630 --> 01:42:52.780
لأتحدث معك
886
01:42:53.663 --> 01:42:54.775
عمّاذا؟
887
01:42:58.651 --> 01:43:00.607
أريد أن أحمي نفسي
888
01:43:00.723 --> 01:43:05.595
،يتعين عليك النجاة بحياتك
ولن أعطيك إياها
889
01:43:09.777 --> 01:43:14.726
،ما فعلته هناك
يمكنني فعله هنا من أجلك
890
01:43:15.608 --> 01:43:17.679
،لا نحتاج لحاملي المال
891
01:43:17.718 --> 01:43:20.787
،علينا أن نربح، نقتل الناس
ونحتاج للمال
892
01:43:21.785 --> 01:43:23.703
إنك تضيع وقتك
893
01:43:26.773 --> 01:43:28.691
أنت ميتٌ أكثر من كونك حيّ
894
01:43:28.768 --> 01:43:31.645
لكننا كنا أخوة من قبل
895
01:43:31.760 --> 01:43:32.719
!قبل
896
01:43:32.834 --> 01:43:35.749
بعدها بدأوا بالعبث في الجوار
897
01:43:40.661 --> 01:43:42.694
...أقربائنا كانوا أناسٌ جيدين
898
01:43:43.654 --> 01:43:45.687
!لذا قاموا بقتلهم
899
01:43:47.682 --> 01:43:50.789
لذا لا تأتي لتطلب بأن تذهب للجانب الآخر
900
01:43:51.634 --> 01:43:55.700
،يجب علينا أن نربح، نقتل
ونحتاج للمال
901
01:43:56.621 --> 01:44:00.611
،إن لم يكن كذلك، تموت أنت
لأنك جزء من الحرب
902
01:44:00.650 --> 01:44:02.645
،تحضر أنت المال وأنا أقتل الناس
903
01:44:02.798 --> 01:44:05.637
،نحن متشابهين، أنا وأنت
في هذهِ الحرب
904
01:44:06.750 --> 01:44:08.745
فهمت ذلك -
افهم أنت -
905
01:44:19.640 --> 01:44:20.790
انتظر لحظة
906
01:44:50.832 --> 01:44:52.750
هل كل شيء على ما يرام؟
907
01:44:54.822 --> 01:44:56.701
وأنت؟
908
01:45:03.761 --> 01:45:05.640
هذهِ أربعة
909
01:45:15.769 --> 01:45:17.725
!وجهك على الطاولة
910
01:45:18.570 --> 01:45:19.797
انتهى؟
911
01:45:20.757 --> 01:45:21.792
!لنذهب
912
01:45:29.734 --> 01:45:31.575
!اخرجوا
913
01:45:31.768 --> 01:45:33.724
محظوظ، صحيح؟
914
01:46:56.709 --> 01:46:58.665
ذلك سم
915
01:46:59.817 --> 01:47:01.812
ماذا قال؟
916
01:47:02.617 --> 01:47:07.719
يريد والدي أن يخبرك بأن التخلص من النفاية
التي تقوم بها في أرضنا ليست نفاية
917
01:47:08.602 --> 01:47:09.714
إنّها سم
918
01:47:09.830 --> 01:47:11.786
ليست نفاية؟
919
01:47:13.628 --> 01:47:14.817
سمعت ذلك بشكل صحيح
920
01:47:15.623 --> 01:47:16.773
لا تقلق
921
01:47:17.618 --> 01:47:20.648
مرت سنة على التخلص من النفايات؟
922
01:47:21.800 --> 01:47:24.677
إلى الآن، جلّ ما قمنا به هو سداد ديوننا
923
01:47:25.790 --> 01:47:26.825
بشق الأنفس
924
01:47:27.632 --> 01:47:30.777
يورو -
(فهمت يا (دون رافايلي -
925
01:47:33.655 --> 01:47:35.765
كل شيء يكلف الضعف باليورو
926
01:47:36.724 --> 01:47:37.759
ولذلك؟
927
01:47:39.602 --> 01:47:40.829
نحتاج لشيء أكثر
928
01:47:42.709 --> 01:47:45.624
،هذهِ هي الأسعار، اشرحها لأطفالك
929
01:47:45.702 --> 01:47:48.656
،إن قمت بها من أجلك
فعليّ أن أقوم بها للجميع
930
01:47:48.733 --> 01:47:50.689
لا تضعني في موقف صعب
931
01:47:50.766 --> 01:47:54.679
،حسناً، إن أعطيتنا المزيد
فعلى الجميع أن يحصل على المزيد
932
01:47:54.718 --> 01:47:56.674
أذاً، يمكننا إضافة القليل
933
01:47:56.751 --> 01:48:01.661
،لكن بالكاد نغطي نفقاتهم
لا يمكننا الاستمرار هكذا
934
01:48:01.739 --> 01:48:07.724
كنّا نفكر، هل ممكن أن نقوم بالمزيد
من التخلص من النفايات؟
935
01:48:09.795 --> 01:48:11.598
...يورو
936
01:48:11.790 --> 01:48:13.785
المزيد من التخلص؟
937
01:48:14.629 --> 01:48:17.583
لدينا قطعة أرضٍ أخرى لمواقع
تخلص من النفايات أخرى
938
01:48:17.660 --> 01:48:21.611
بالقرب من هنا؟ -
بالجوار -
939
01:48:21.650 --> 01:48:25.755
،إن قمنا بالمزيد من التخلص
فستمتلئ الأرض بسرعة
940
01:48:25.832 --> 01:48:28.632
ألديك قطعة أرض أخرى؟
941
01:48:29.630 --> 01:48:31.778
بالقرب من هنا؟ -
بعيدة -
942
01:48:32.623 --> 01:48:38.646
،ستكون تلك الأرض الأخرى أكثر ملائمة
إنّها أكبر وتستطيع الشاحنات أن تدخل بسهولة
943
01:48:39.797 --> 01:48:41.600
...لكن
944
01:48:43.595 --> 01:48:45.590
ما زالت 100 يورو للتخلص الواحد
945
01:48:45.667 --> 01:48:47.623
!ماذا تعني بـ100 يورو
946
01:48:47.739 --> 01:48:49.695
لا تتكلم بحماقة
947
01:48:49.734 --> 01:48:51.729
لا يمكنه الزيادة -
من قال ذلك؟ -
948
01:48:52.611 --> 01:48:54.606
سوف نزيد من عدد الشاحنات
949
01:48:55.719 --> 01:48:58.749
عليك أن تزيد من سعر جميع التخلص من النفايات
950
01:48:59.786 --> 01:49:01.665
أتريد أن تخسر كل شيء؟
951
01:49:01.742 --> 01:49:03.775
ليس لديهم مكان آخر للجوء إليه
952
01:49:04.581 --> 01:49:05.616
عفواً
953
01:49:05.694 --> 01:49:07.573
لا تقلق
954
01:49:08.840 --> 01:49:10.796
...حسناً، والآن سنصل
955
01:49:15.707 --> 01:49:17.625
إلى اتفاق
956
01:49:17.702 --> 01:49:19.735
أعطهِ كأساً من الماء
957
01:49:19.812 --> 01:49:21.807
سأقوم بذلك، لا تقلق
958
01:49:31.629 --> 01:49:32.664
!(لوكا)
959
01:49:39.763 --> 01:49:41.796
!يجب عليك أن تنظف هذا الحقل
960
01:49:42.755 --> 01:49:44.558
(لست (لوكا
961
01:49:44.712 --> 01:49:46.668
قم بالقليل من العمل
962
01:49:46.745 --> 01:49:48.663
(اسمي (روبرتو
963
01:49:50.735 --> 01:49:52.768
هذا الحقل كالفوضى
964
01:49:53.728 --> 01:49:55.607
الجميع هكذا
965
01:49:56.682 --> 01:49:57.832
سيدتي، السماء تمطر
966
01:49:59.598 --> 01:50:00.710
أيجب أن أتوقف؟
967
01:50:00.825 --> 01:50:02.743
اخرجي من هناك
968
01:50:05.621 --> 01:50:07.577
سآخذكِ للداخل
969
01:50:07.808 --> 01:50:09.687
سأكون على ما يرام
970
01:50:09.841 --> 01:50:16.670
،لقد حفروا خنادق هنا
يجب أن يأتي أحدهم لملئها
971
01:50:29.676 --> 01:50:30.711
!لنذهب
972
01:50:42.759 --> 01:50:44.638
!يا لجمال ثمار الخوخ، شكراً
973
01:50:44.754 --> 01:50:46.710
سآخذهم للأطفال
974
01:50:46.826 --> 01:50:48.782
!أترى كم هم جميلين
975
01:50:49.818 --> 01:50:51.659
لنذهب
976
01:50:51.813 --> 01:50:53.769
ضعهم في السيارة
977
01:50:53.808 --> 01:50:55.611
!هيّا
978
01:51:08.656 --> 01:51:10.612
اقذفها
979
01:51:10.689 --> 01:51:12.722
ماذا؟ -
الخوخ -
980
01:51:12.837 --> 01:51:14.832
ألا يمكنك شم كم هي نتنة؟
981
01:51:35.665 --> 01:51:36.815
انتهى؟
982
01:51:53.773 --> 01:51:54.808
ماذا؟
983
01:51:55.615 --> 01:51:59.605
اسمع، كنت أفكر
984
01:52:00.679 --> 01:52:04.669
ربما أنا لست كفؤاً لهذا العمل -
ماذا؟ -
985
01:52:04.746 --> 01:52:06.625
أعني كلامي
986
01:52:07.738 --> 01:52:09.694
أقصد بأنّه لا يلائمني
987
01:52:09.772 --> 01:52:16.831
!إننا نقوم بعملٍ رائع -
كلاّ، لا أريد العمل بعد الآن -
988
01:52:17.637 --> 01:52:18.711
أنا آسف
989
01:52:25.617 --> 01:52:27.612
تظنّ بأنّ هذهِ الوظيفة سيئة؟
990
01:52:27.689 --> 01:52:31.717
تعلم بأن أشخاصٌ مثلي يضعون
هذهِ البلدة في أوروبا؟
991
01:52:31.755 --> 01:52:34.785
أتعلم كم عدد العمال الذين ساعدتهم
عن طريق حفظ مدخرات شركاتهم؟
992
01:52:35.630 --> 01:52:36.742
!توقف وانظر
993
01:52:37.817 --> 01:52:39.735
ماذا ترى؟
994
01:52:41.692 --> 01:52:42.766
ديون
995
01:52:43.610 --> 01:52:46.564
كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا
996
01:52:48.675 --> 01:52:50.670
رأيت كيف ساعدتهم في العيش
997
01:52:50.785 --> 01:52:53.739
"تنقذ عاملاً في "ميستري
"وتقتل عائلةً في "موندراغون
998
01:52:53.816 --> 01:52:56.655
،تلك هي الطريقة
لكنني لم أقررها
999
01:52:57.575 --> 01:52:59.723
نقوم بحل المشاكل التي تحدث من الآخرين
1000
01:53:00.721 --> 01:53:04.749
،لم اختلق الكروم والأسبستوس
لم أقم بحفر الجبل
1001
01:53:05.632 --> 01:53:06.821
تلك هي الطريقة؟
1002
01:53:07.665 --> 01:53:09.621
لا أعمل بتلك الطريقة
1003
01:53:10.581 --> 01:53:11.770
لست مثلكَ
1004
01:53:12.615 --> 01:53:14.725
تشبه من إذاً؟ -
أنا مختلف -
1005
01:53:18.753 --> 01:53:20.709
!قم بعمل بيتزا
1006
01:53:20.825 --> 01:53:22.704
إنّه مختلف
1007
01:53:25.621 --> 01:53:27.692
!لا تعتقد بأنك أفضل مني
1008
01:53:28.728 --> 01:53:30.723
!أعطيتك فرصة
1009
01:53:33.639 --> 01:53:34.751
!اذهب للجحيم
1010
01:54:32.722 --> 01:54:35.791
!أظنّ بأنّ (سكارليت جونسون) هنا
1011
01:54:36.750 --> 01:54:44.806
،عظيمة، رائعة
مرتدية الأبيض، كالقشدة
1012
01:54:45.651 --> 01:54:47.646
بأناقة في الفيلم
1013
01:54:48.759 --> 01:54:51.789
ألوان مناسبة، واختيار مناسب للملابس
1014
01:54:53.631 --> 01:54:56.776
سيكون من الرائع معرفة لماذا
...تأخرت لتجهز
1015
01:54:59.578 --> 01:55:00.767
لأنها أناقة
1016
01:55:02.609 --> 01:55:04.565
لكنها معقدة جداً
1017
01:55:04.680 --> 01:55:08.708
،بساطةٌ واضحة، لكن في الحقيقة
...متقنة جداً
1018
01:55:08.786 --> 01:55:10.704
...اسمحي لي بالقول
1019
01:55:10.781 --> 01:55:14.694
ربما بأن تكوني منتظرة كنجمة حقيقية
1020
01:55:14.732 --> 01:55:16.727
إنّها نجمةٌ، وجميلةٌ جداً
1021
01:55:18.799 --> 01:55:20.832
أصيب المصورون بالجنون
1022
01:55:22.827 --> 01:55:24.745
...والناس أيضاً
1023
01:56:29.737 --> 01:56:31.808
اتسمح لي بالجلوس في طاولتك؟
1024
01:56:37.755 --> 01:56:40.632
هل يمكنني أن أقدم لك سيجارة؟ -
لا ندخن -
1025
01:56:42.704 --> 01:56:44.660
الجميع هنا يتحدث عنك
1026
01:56:45.659 --> 01:56:47.769
أنتما أقوياء، يمكنني استخدامكما
1027
01:56:49.610 --> 01:56:51.758
لمَ لا تنضمان إلى رجالي؟
1028
01:56:52.794 --> 01:56:56.784
ستحصلان على المال، والدراجات النارية
أي شيء تريدانه
1029
01:56:57.629 --> 01:56:59.624
،قمت بانقاذكما مرة
1030
01:56:59.662 --> 01:57:01.695
لأنهم لا يحبونكما هنا
1031
01:57:02.616 --> 01:57:04.649
إنكما تسببان الكثير من المشاكل
1032
01:57:05.609 --> 01:57:07.604
،من الحكمة أن تكونا معي
1033
01:57:07.680 --> 01:57:09.636
فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان
1034
01:57:10.750 --> 01:57:15.584
،نريد أن نبقى وحدنا
لا نريد أن نكون تحت سيطرة أي أحد
1035
01:57:15.737 --> 01:57:17.770
لا نحب أن نكون تحت سلطة أي أحد
1036
01:57:18.806 --> 01:57:20.685
نحنُ لأنفسنا، هذا كل ما في الأمر
1037
01:57:22.758 --> 01:57:24.791
هل يمكنني الثقة بك؟
1038
01:57:25.635 --> 01:57:27.783
من الواضح أنكما بواسل
1039
01:57:28.628 --> 01:57:30.661
أنت لا تتحدث مع الشرطة
1040
01:57:31.736 --> 01:57:32.771
ما الأمر؟
1041
01:57:33.615 --> 01:57:37.566
،لديّ وظيفة جيدة من أجلكما
وستجنيان الكثير من الأموال
1042
01:57:37.682 --> 01:57:39.792
أموال؟ -
الأموال هي الشيء الأول -
1043
01:57:40.598 --> 01:57:41.710
نعلم ذلك
1044
01:57:43.782 --> 01:57:46.774
أيمكنني الإقتراب أكثر؟ -
بالتأكيد -
1045
01:57:46.813 --> 01:57:49.728
،هو أمرٌ لا يجب أن يتم سماعه
فقط بيننا
1046
01:57:50.726 --> 01:57:52.721
،أحتاج لمعروفٍ كبير
1047
01:57:52.837 --> 01:57:54.793
يمكنكما القيام بعملٍ من أجلي
1048
01:57:55.637 --> 01:58:01.660
،أرى بأنّ لديكما الشجاعة
لكن هذا الفتى عنيفٌ وضخم
1049
01:58:02.620 --> 01:58:04.768
نحب هذهِ الأمور فعلاً
1050
01:58:05.612 --> 01:58:06.724
أنا مجنونٌ بها
1051
01:58:07.607 --> 01:58:12.632
(يجب عليكما قتل مربي الخيل (بيبي
إنّه خائن، لقد قتل زوجتي
1052
01:58:15.664 --> 01:58:19.577
عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه
وبعدها في فمه
1053
01:58:19.692 --> 01:58:21.725
أجنُّ بهذهِ الأمور
1054
01:58:22.647 --> 01:58:24.642
لكن يجب عليكما أن تسديا لي معروفاً
1055
01:58:25.793 --> 01:58:29.744
أخبروني بأنكما سرقتما بعض الأسلحة من هنا
1056
01:58:31.624 --> 01:58:33.810
يجب عليكما إعادتها، ويجب علينا أن نخفيها
1057
01:58:34.617 --> 01:58:36.727
سأعطيك الأسلحة؟ -
هل ستفعل؟ -
1058
01:58:36.842 --> 01:58:39.719
،الأسلحة، الدراجات النارية
أي شيء تريده
1059
01:58:39.834 --> 01:58:41.790
لنتحدث عن المال
1060
01:58:42.635 --> 01:58:45.589
أخبراني ماذا تريدان من أجل هذهِ الوظيفة
1061
01:58:45.743 --> 01:58:47.699
مبلغٌ جيدٌ جداً
1062
01:58:47.814 --> 01:58:50.576
هل 10 آلاف يورو كافية؟
1063
01:58:52.687 --> 01:58:53.722
نعم
1064
01:58:53.838 --> 01:58:56.753
،سأعطيكما مقدماً
أما الباقي عندما تنجزا المهمة
1065
01:59:06.767 --> 01:59:08.685
ضعه في جيبك
1066
01:59:09.760 --> 01:59:12.637
هل هذا صحيح؟ -
حسناً -
1067
02:00:40.800 --> 02:00:42.674
ليس هناك -
أين إذاً؟ -
1068
02:00:43.746 --> 02:00:46.730
إلى أين نذهب؟ -
!من يعلم أين ذهب -
1069
02:00:49.600 --> 02:00:51.704
لقد أضعناه -
هل أنت متأكد؟ -
1070
02:00:53.771 --> 02:00:56.678
انظر هناك -
لا شيء هناك -
1071
02:00:58.783 --> 02:01:00.619
أين إذاً؟
1072
02:01:01.653 --> 02:01:02.762
!ها هو هناك
1073
02:02:48.405 --> 02:02:50.241
انزل
1074
02:03:04.322 --> 02:03:05.393
!هيّا
1075
02:04:07.264 --> 02:04:10.133
يا لها من مضيعة للوقت بالنسبة لفتيين
1076
02:04:10.211 --> 02:04:12.124
يا رفاق، وجب أن تنُجز المهمة
1077
02:04:12.200 --> 02:04:14.113
كل شيء على ما يرام
1078
02:06:00.866 --> 02:06:03.927
لقد قتلت منظمة الكامورا في أوروبا
أكثر من المنظمات الإجرامية الأخرى
1079
02:06:04.769 --> 02:06:08.710
،بلغ عدد الموتى 4000 في الثلاثين سنة الماضية
بمعدل جريمة قتل واحدة لكل ثلاثة أيام
1080
02:06:08.863 --> 02:06:12.650
تعتبر "سكامبيا" هي الأكبر
محلياً في تجارة المخدرات في العالم
1081
02:06:12.727 --> 02:06:14.754
المبيعات اليومية لكل عشيرة
تقدر بحوالي 500 ألف يورو
1082
02:06:15.100 --> 02:06:18.696
إن تمكنت العشائر من إدارة
النفايات المكدسة، لوصلت إلى 14,600 متر
1083
02:06:18.811 --> 02:06:21.718
قمة ايفيرست ارتفاعها 8,580 متر
1084
02:06:21.796 --> 02:06:24.397
هناك زيادة لعدد المصابين بالسرطان
بنسبة 20% في المناطق المتسممة
1085
02:06:24.665 --> 02:06:28.682
المكاسب الناجمة عن الأنشطة الغير قانونية
تم استثمارها في الأنشطة القانونية في جميع أنحاء العالم
1086
02:06:28.760 --> 02:06:32.701
استثمرت منظمة الكومارا
في إعادة بناء برجي التجارة
1087
02:06:34.520 --> 02:06:41.640
:ترجمة
Don4EveR
fury_don@hotmail.com