1
00:02:11,680 --> 00:02:13,675
كم المدة التي ستقضيها؟

2
00:02:22,614 --> 00:02:23,764
سأخرج في الحال

3
00:02:24,801 --> 00:02:26,757
!أنت معضلة

4
00:02:52,654 --> 00:02:53,689
مرحباً أيّها الأمريكي

5
00:02:53,767 --> 00:02:55,723
مازلت هنا، أقلّم أظافري

6
00:02:56,797 --> 00:02:59,751
هل الأمور بخير؟

7
00:03:00,596 --> 00:03:02,706
!أتريد أن يسّمرّ جلدك؟ لا تنحرق

8
00:03:03,703 --> 00:03:05,582
إنّ (برونو) هنا أيضاً

9
00:03:05,698 --> 00:03:07,654
!ليس لديك شيء يا صاح

10
00:03:08,806 --> 00:03:10,801
هل (برونو) هنا؟

11
00:03:11,645 --> 00:03:12,719
إنّه هناك

12
00:03:19,702 --> 00:03:21,697
تقوم بالتسخين؟

13
00:03:57,108 --> 00:04:01,980
<font color="FF80FF> <font size=30>...!i! غـــومـــورا !i!... </font>

14
00:04:06,699 --> 00:04:21,162
<font color="#FFF80" size=20>:ترجمة
Don4EveR</font>
<font color="#ffff00" size=20>fury_don@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00" size=20>Abu Essa : تعديل</font>

15
00:04:28,568 --> 00:04:29,680
إنّها 2000

16
00:04:29,757 --> 00:04:33,785
كم من المفترض أن تجنيه هذا الأسبوع؟ -
9200 -

17
00:04:34,630 --> 00:04:40,653
أمتأكد؟ كان أقل الأسبوع الماضي -
نعم يا (دون سيرو) 9200 -

18
00:04:42,610 --> 00:04:47,597
بقي 2000 يورو ونكون متعادلين -
(لا تأخذ اليوم بأكمله يا (دون سيرو -

19
00:04:47,674 --> 00:04:49,553
إنّه بطيء

20
00:04:50,628 --> 00:04:52,661
تعجّل حتى يتسنى لنا الذهاب للمنزل

21
00:04:54,656 --> 00:04:57,801
هل الأمور بخيرٍ هنا؟ -
ابقي على عينيك مفتوحتين -

22
00:05:08,583 --> 00:05:09,733
هذا هو

23
00:05:14,760 --> 00:05:16,716
ضع الأكواب الورقية في الداخل

24
00:05:21,589 --> 00:05:22,778
المحارم الورقية الخاصة بالحمّام

25
00:05:29,684 --> 00:05:32,561
وبعد ذلك يا أمي؟ -
بعضٌ من الشامبو -

26
00:05:34,633 --> 00:05:35,745
...جبن الموزاريلا

27
00:05:40,618 --> 00:05:42,651
!الشامبو، وليس زيت الاستحمام

28
00:05:42,767 --> 00:05:45,606
!أنتِ تعجلينني

29
00:05:45,683 --> 00:05:47,678
!وأنت تقودني للجنون

30
00:05:52,588 --> 00:05:55,542
بسرعة، هناك المزيد
من دكاكين البقّالين لتقم بتوصيلها

31
00:05:55,658 --> 00:05:57,576
أثمة شيءٍ آخر؟ -
كلاّ -

32
00:06:01,758 --> 00:06:04,712
سأعود لاحقاً -
لا تضيع -

33
00:06:15,761 --> 00:06:17,794
(سيمون) -
ما الأمر يا (توتو)؟ -

34
00:06:18,639 --> 00:06:21,593
ما الذي يحدث؟ -
أنا أعمل -

35
00:06:22,744 --> 00:06:25,736
أتعلم ما حدث؟
(اعتقلوا (فيتالي) وَ (بون بون

36
00:06:26,542 --> 00:06:27,616
حقاً؟

37
00:06:27,731 --> 00:06:30,723
ألديك طعامٌ؟ -
أجل، لكنّه ليس لي -

38
00:06:30,801 --> 00:06:32,680
وداعاً، أراكَ لاحقاً

39
00:06:48,756 --> 00:06:50,635
!كارميلا)، سيّدتي)

40
00:06:56,697 --> 00:06:57,809
(مرحباً (بوكسر

41
00:07:24,627 --> 00:07:26,622
!جرعتان، جرعتان

42
00:07:27,582 --> 00:07:29,653
!أرجوك، أعطني جرعة

43
00:07:34,679 --> 00:07:36,597
!غايتانو) تحقق من ذلك)

44
00:08:09,592 --> 00:08:11,548
...واحد، اثنان، ثلاثة

45
00:08:15,730 --> 00:08:16,765
وداعاً

46
00:08:18,800 --> 00:08:20,756
(كن دقيقاً أكثر يا (دون سيرو

47
00:08:21,677 --> 00:08:23,595
سأتجاوز عن ذلك

48
00:08:31,614 --> 00:08:32,649
أحد عشر واثنا عشر

49
00:08:33,609 --> 00:08:35,604
لترى إن كان يريد قهوة

50
00:08:35,680 --> 00:08:37,675
...كلاّ، شكراً على كل حال

51
00:08:37,752 --> 00:08:39,631
سأصطحبك للخارج

52
00:08:39,747 --> 00:08:41,588
طاب يومك

53
00:08:49,799 --> 00:08:51,602
...أربعمائة

54
00:08:55,707 --> 00:08:56,781
خمسمائة

55
00:08:57,587 --> 00:08:59,658
نفس المبلغ مرةً أخرى؟

56
00:09:00,733 --> 00:09:03,687
قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا

57
00:09:04,608 --> 00:09:05,682
...(دون كارلو)

58
00:09:08,713 --> 00:09:12,549
هل أخبرتهم بأنّه لا يمكنني
تدبّر أموري على بهذا المبلغ الزهيد؟

59
00:09:12,742 --> 00:09:15,581
يتعين عليّ دفع الإيجار، والكهرباء والماء

60
00:09:16,655 --> 00:09:19,570
،لا يمكنني النجاة
إنني منهمكٌ في الديون

61
00:09:19,686 --> 00:09:22,678
سأتجاوز عن ذلك -
!دائماً ما تقول ذلك -

62
00:09:22,717 --> 00:09:25,556
أتهزأ بي؟

63
00:09:26,630 --> 00:09:27,742
!لم أفهم ذلك

64
00:09:28,548 --> 00:09:35,683
،اسمع، لديّ ابنٌ أعيله
،أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً

65
00:09:36,682 --> 00:09:38,638
إنّه عاطلٌ عن العمل

66
00:09:38,715 --> 00:09:41,707
،ماذا يمكنني فعله
اذهب للجانب الآخر؟

67
00:09:42,628 --> 00:09:46,579
يعلمون بأنني خدمتك بأمانة
لمدة أربعين عاماً

68
00:09:46,695 --> 00:09:49,725
،زوجتي في السجن
أهذا هو الشُكر الذي نحصل عليه؟

69
00:09:50,570 --> 00:09:53,562
هل أنت مجنون؟
أيتعين عليّ الاستياء؟

70
00:09:56,670 --> 00:09:57,705
!(سيلفانا)

71
00:10:05,763 --> 00:10:07,566
أتسمحين لي؟

72
00:10:09,714 --> 00:10:10,788
!تفضل بالدخول

73
00:10:11,633 --> 00:10:12,630
!(ماريا)

74
00:10:14,779 --> 00:10:18,692
الفاتورة؟ -
تحدثي مع أمي -

75
00:10:24,792 --> 00:10:28,590
ضع هذهِ في جيبك -
شكراً -

76
00:10:41,673 --> 00:10:43,629
!إنّ (كاربينييري) في الشارع

77
00:10:53,758 --> 00:10:55,714
!إنّه خارجٌ

78
00:11:13,747 --> 00:11:16,547
!أنا الأفضل، رقم واحد

79
00:11:16,624 --> 00:11:17,736
إذاً؟

80
00:11:18,657 --> 00:11:19,692
!(اذهب يا (ماركو

81
00:11:19,770 --> 00:11:23,760
!سأسحق هؤلاء الصراصير -
من تظن نفسك مقاتلٌ؟ -

82
00:11:24,566 --> 00:11:27,558
!(أنا رقم واحد، (توني مونتانا

83
00:11:27,673 --> 00:11:29,668
!العالم ملكنا

84
00:11:29,783 --> 00:11:32,622
!لا تعلم ما أنت مواجهٌ

85
00:11:32,661 --> 00:11:34,656
!(أنا (توني مونتانا

86
00:11:34,809 --> 00:11:37,609
!أنا عظيم النفوذ -
!أجل -

87
00:11:37,687 --> 00:11:38,722
تعال هنا

88
00:11:40,603 --> 00:11:44,593
،الكولومبيون القذرين
إنّهم في كل مكان

89
00:11:44,746 --> 00:11:47,546
أترى، الكولومبيون في كل مكان

90
00:11:50,808 --> 00:11:53,570
"بدوت حقاً مثل "الوجه ذو الندبة

91
00:12:03,660 --> 00:12:05,578
كنت جيّداً

92
00:12:05,694 --> 00:12:07,804
،والآن يجب أن يكون ملكنا
العالم بأسره

93
00:12:08,763 --> 00:12:10,642
ميامي)، جميعها)

94
00:12:24,646 --> 00:12:26,717
يا صديقي، ألديك كوكايين؟

95
00:12:36,616 --> 00:12:37,805
ألديك ذلك؟

96
00:12:42,755 --> 00:12:45,670
نوعٌ جيد؟ -
ألديك المال؟ -

97
00:12:45,747 --> 00:12:49,583
بالتأكيد، ألديك كوكايين؟ -
كم هو المبلغ لديك؟ -

98
00:12:49,699 --> 00:12:51,732
أنا؟ 50

99
00:12:53,612 --> 00:12:56,757
بـ 55، أيمكنك دفعها؟ -
كلاّ، 55 مبلغ ضخم، 50 -

100
00:12:57,794 --> 00:12:59,750
أمتأكد؟

101
00:13:00,671 --> 00:13:02,589
انتظرني هنا

102
00:13:11,644 --> 00:13:12,794
أين (سمارتي)؟

103
00:13:30,635 --> 00:13:31,709
!مرحباً أيّها الفتى

104
00:13:44,638 --> 00:13:46,556
أعطهِ المال

105
00:13:51,813 --> 00:13:54,613
هل المبلغ كامل؟ -
نعم -

106
00:14:09,806 --> 00:14:12,568
حسناً؟ -
نعم -

107
00:14:15,753 --> 00:14:18,668
أتود رؤيته؟ -
أود تذوقه -

108
00:14:20,587 --> 00:14:21,776
!أعطيتك المال

109
00:14:22,620 --> 00:14:23,694
!انتظر

110
00:14:28,797 --> 00:14:30,715
افتح يدك

111
00:14:34,590 --> 00:14:35,625
إنّه جيّد

112
00:14:38,580 --> 00:14:39,807
!أعطني إياه كاملاً

113
00:14:48,671 --> 00:14:50,550
!خذ المال

114
00:15:57,613 --> 00:15:59,646
(لقد أحضرت الأولاد يا (جيوفاني

115
00:15:59,724 --> 00:16:00,759
تفضّلا

116
00:16:04,558 --> 00:16:06,744
تعرفان جيداً سبب وجودكما هنا

117
00:16:07,589 --> 00:16:10,734
،الكثير من الفوضى تحدث في منطقتي
لأنني الزعيم هذا

118
00:16:11,617 --> 00:16:12,806
!هذا ما تقوله فحسب

119
00:16:14,609 --> 00:16:16,757
.إن سمحت لكما بالمجيء هنا، تعلمان
لا أريد رداً منكما

120
00:16:17,602 --> 00:16:19,712
!أو سأحطم وجهكما

121
00:16:20,633 --> 00:16:23,740
ماذا حدث؟ -
لا شيء حتى هذهِ اللحظة -

122
00:16:24,661 --> 00:16:25,811
فهمتني؟

123
00:16:26,618 --> 00:16:30,646
لا يمكنني أن أبدو بمنظرٍ سيء
بسبب طفلين مثلكما

124
00:16:30,761 --> 00:16:35,748
،في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما
سأفجّر رأسيكما

125
00:16:36,593 --> 00:16:39,585
...إن كان الأمر كما تقول -
اخرس عندما أتكلم -

126
00:16:39,662 --> 00:16:44,726
،لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً

127
00:16:44,803 --> 00:16:50,557
،والذي سأحدده وأقرره
حينها ستعملان لدي

128
00:16:50,711 --> 00:16:52,706
هل ذلك واضح؟

129
00:16:53,742 --> 00:16:55,583
اصطحبهما للخارج

130
00:17:01,646 --> 00:17:05,712
."!سأحطم وجهكما"
!وسأمزّق لحيتك

131
00:17:06,633 --> 00:17:08,551
بدون قميص

132
00:17:08,628 --> 00:17:10,661
البسلاء الحلوة"، بدا مثل الخسيس"

133
00:17:11,736 --> 00:17:12,771
خسيس حقيقي

134
00:17:13,654 --> 00:17:16,761
إنّه خسيس! أرأيت من أرسل ليحضرنا؟

135
00:17:17,721 --> 00:17:21,749
،إن كان ذلك الرجل هو الزعيم هنا
فيمكننا هنا أن نصبح زعماء

136
00:17:23,591 --> 00:17:26,660
،إن كان شخصٌ مثله زعيمٌ هنا
!فهذهِ المنطقة ملكنا

137
00:17:27,657 --> 00:17:29,613
سأعيش لمدة 30 سنة إن كان زعيماً هنا

138
00:17:30,765 --> 00:17:33,604
!بالتأكيد، لأنّه معاق

139
00:17:33,758 --> 00:17:37,671
أفهمت؟ سأعيش لمدة 30 سنة

140
00:17:37,786 --> 00:17:40,548
!لكنّه على الأقل يمكنه الحلاقة

141
00:17:40,625 --> 00:17:41,699
!الحلاقة

142
00:17:42,697 --> 00:17:44,653
"!سأحطم وجهكما"

143
00:17:45,613 --> 00:17:47,723
لنذهب لاحتساء مشروب حتى نغيظه

144
00:17:48,643 --> 00:17:51,597
لدينا كل شيء، يمكننا عمل ما يحلو لنا

145
00:17:54,744 --> 00:17:57,583
على كل حال، إنّه أحمق

146
00:17:57,774 --> 00:17:59,653
هل ضايقكك؟

147
00:17:59,731 --> 00:18:01,764
!إنّه يستحم مرة في الأسبوع

148
00:18:05,754 --> 00:18:07,710
"!سأفجر رأسيكما"

149
00:18:31,766 --> 00:18:32,801
!(روبرتو)

150
00:18:42,624 --> 00:18:44,619
لنذهب، إنّه صغيرٌ للغاية

151
00:18:44,734 --> 00:18:48,608
لكن وعاء غاز الميثان كبير -
كلاّ، إنّه صغير -

152
00:18:48,801 --> 00:18:52,752
أيمكنني الانتهاء من القياس؟ -
كلاّ، إننا نضيع وقتنا -

153
00:18:55,745 --> 00:18:59,619
عليّ التقاط بعض الصور -
!يا للضجر مع هذهِ الصور -

154
00:18:59,773 --> 00:19:01,576
!لنذهب

155
00:19:06,794 --> 00:19:08,635
فقط ألقي نظرة على هذا

156
00:19:09,710 --> 00:19:11,589
إنّه مثيرٌ للاشمئزاز في الأسفل

157
00:19:20,567 --> 00:19:21,717
المكان هنا مثالي

158
00:19:22,716 --> 00:19:24,557
إنّه مثالي

159
00:19:24,711 --> 00:19:27,780
،إننا بالقرب من الطريق العام
،يمكن للشاحنات أن تقترب كثيراً

160
00:19:28,586 --> 00:19:31,540
يقومون بإلقاء النفايات على الأرض
وتغطية جميع المياه

161
00:19:31,732 --> 00:19:32,767
مثالي

162
00:19:34,801 --> 00:19:36,796
فرانكو)، إنّه 85 متر)

163
00:19:37,602 --> 00:19:39,558
أحصل على الطول أيضاً

164
00:19:41,707 --> 00:19:43,586
تعال هنا

165
00:19:46,579 --> 00:19:47,576
(دانتي)

166
00:19:47,730 --> 00:19:49,686
مرحبا، هل كل شيء على ما يرام؟

167
00:19:51,797 --> 00:19:53,753
(هذا (روبرتو

168
00:19:56,631 --> 00:19:59,738
حان وقت انضمام الشباب لنا -
نحتاج لطاقةٍ جديدة -

169
00:19:59,815 --> 00:20:01,771
التقط بضعة صورٍ أخرى

170
00:20:03,690 --> 00:20:05,646
هل سمعت بالأمر؟

171
00:20:05,724 --> 00:20:09,675
،لقد قذفوا القنابل عليّ
عند مصنع الاسمنت

172
00:20:10,788 --> 00:20:14,662
،سقط عليّ الجدار بأكمله
ببطء

173
00:20:14,816 --> 00:20:16,657
كن حذراً

174
00:20:16,773 --> 00:20:18,729
لقد حلّ (زيو) الأمر

175
00:20:19,574 --> 00:20:22,604
لقد نسيت الدفع لأرضٍ ما قد شريتها

176
00:20:22,720 --> 00:20:25,635
إنذارٌ قضائي ضد الدفع؟ -
!أجل -

177
00:20:25,750 --> 00:20:27,783
ما رأيك؟ -
لا بأس بها -

178
00:20:28,628 --> 00:20:32,618
هل يمكننا ملئ هذا الحجر؟-
بالتأكيد يمكننا ذلك -

179
00:20:32,733 --> 00:20:34,689
أخبر (زيو) بأنّه لا بأس بذلك

180
00:20:34,766 --> 00:20:38,717
:تذكر، كل شيءٍ نظيف
...المصطبة، والأشياء الصلبة

181
00:20:39,716 --> 00:20:42,708
وإلاّ وكالة إعادة الإنماء
ستقوم بمضايقتنا

182
00:20:43,590 --> 00:20:46,735
لا تقلق، إن أفرغتها سأقوم أنا بملئها

183
00:20:55,791 --> 00:20:59,704
يجب أن يتم قص كل القطع
حينها ستصبح الأحجام مناسبة

184
00:21:01,699 --> 00:21:03,655
يريدون 120 من هذه

185
00:21:15,702 --> 00:21:17,697
ستة وسبعة متطابقان

186
00:21:21,687 --> 00:21:23,720
هنا تمّ قص النسيج الحريري بشكلٍ مائل

187
00:21:23,798 --> 00:21:25,716
جميعها بها حاشية

188
00:21:25,793 --> 00:21:27,672
أهو عملٌ شاق؟

189
00:21:27,749 --> 00:21:30,703
الأثواب ليست صعبة، يمكنني صنعها

190
00:21:33,619 --> 00:21:35,805
طلبنا هو 800 قطعة في شهرين

191
00:21:36,612 --> 00:21:39,566
ضع في الحسبان بأنّ أسعارنا تبدأ بـ50 يورو للقطعة

192
00:21:40,717 --> 00:21:46,586
لقد رأيت الأثواب، والسعر مناسب
قم بالتثمين وقدم عروضك

193
00:21:47,776 --> 00:21:49,809
ثلاثون يورو لثلاثين يوم؟

194
00:21:50,615 --> 00:21:52,571
لا تصل لأقل من هذا السعر

195
00:21:52,725 --> 00:21:54,720
،إنّها آخر صيحات الموضة
وليست ملابس جاهزة للارتداء

196
00:21:54,759 --> 00:21:56,715
خمسة وأربعون في شهرين

197
00:21:58,672 --> 00:22:00,705
(سيّدة (زاماريون -
نعم؟ -

198
00:22:00,782 --> 00:22:02,777
ثمانية وثلاثون، أربعون

199
00:22:03,583 --> 00:22:05,654
عرضٌ مثيرٌ للاهتمام

200
00:22:05,731 --> 00:22:07,649
خمسة وثلاثون، خمسة وثلاثون

201
00:22:07,726 --> 00:22:10,680
صنعةٌ ممتازة ومواعيد التسليم يتم احترامها

202
00:22:11,793 --> 00:22:13,711
!ثلاثون، ثلاثون

203
00:22:21,576 --> 00:22:25,566
!أرجوك، لا نستغل أي شيء

204
00:22:26,602 --> 00:22:28,673
هل اتفقنا على ثلاثين، ثلاثين؟

205
00:22:29,748 --> 00:22:33,661
!في هذهِ المرحلة، ثمانية وعشرون، ثلاثون

206
00:22:37,728 --> 00:22:39,646
!ثلاثون، خمسة وعشرون

207
00:22:41,641 --> 00:22:43,674
لا يمكنني خسارة هذهِ المزايدة

208
00:22:44,787 --> 00:22:46,782
!تعال هنا، يوجد بعض الشمبانيا

209
00:22:49,698 --> 00:22:51,577
هل هم قادمون؟

210
00:22:51,693 --> 00:22:53,803
لا أظن ذلك -
لمَ لا؟ -

211
00:22:56,719 --> 00:22:59,558
،أقل من خمسةِ أيّام للتسليم

212
00:22:59,635 --> 00:23:02,550
،علينا أن نعمل لوقتٍ إضافي
...وسأعمل فترة الليل

213
00:23:02,627 --> 00:23:04,622
ما الغريب في ذلك؟

214
00:23:04,737 --> 00:23:06,693
إنّهم يتحدثون عن الدفع مقابل العمل الإضافي

215
00:23:06,771 --> 00:23:08,727
!سيحصلون عليه

216
00:23:08,766 --> 00:23:11,720
هل أنا خائفٌ من بضعة عملٍ إضافي؟

217
00:23:13,677 --> 00:23:15,595
مثل المرة الأخيرة؟

218
00:23:15,633 --> 00:23:17,704
لا تقلق، هذهِ المرة أكيدة

219
00:23:20,813 --> 00:23:23,690
لقدوا فقدوا ثقتهم -
أعلم -

220
00:23:23,767 --> 00:23:27,680
طلبت منك أن تتحدث معهم -
افعل ذلك أنت أرجوك -

221
00:23:27,757 --> 00:23:30,711
،لديك علاقات متبادلة وثيقة
إنّهم يحترمونك

222
00:23:31,708 --> 00:23:33,664
أسدي لي هذا المعروف

223
00:23:34,778 --> 00:23:36,734
لا ترفض، اذهب وتحدث معهم

224
00:23:37,808 --> 00:23:41,759
،تعلم بأنني مولعٌ بك
!يتعين عليّ أن أصنع تمثالاً لك من ذهب

225
00:23:41,798 --> 00:23:44,598
سأذهب للأسفل لأرى المحاسب من أجل المال

226
00:23:49,779 --> 00:23:54,689
عفواً، كم هذا المبلغ؟
عشرة آلاف -

227
00:23:56,646 --> 00:23:58,679
ليست كافية، أحتاج للمزيد

228
00:23:59,600 --> 00:24:00,712
ضعف ذلك المبلغ على الأقل

229
00:24:01,557 --> 00:24:03,590
،(سيّد (إينزو
إنك معقد فعلاً

230
00:24:03,667 --> 00:24:05,700
نعم، ولكن لمسائلٍ شخصية

231
00:24:05,815 --> 00:24:08,615
أحتاجها من أجل العمل

232
00:24:08,693 --> 00:24:10,726
سأعيدها لك بعد ثلاثة أشهر

233
00:24:10,803 --> 00:24:13,603
لكنها ليست كافية

234
00:24:13,680 --> 00:24:17,746
،إن لم تكن تحتاجها وليست كافية
سأستردها

235
00:24:18,591 --> 00:24:19,703
هذا هو الأفضل لك

236
00:24:20,548 --> 00:24:24,768
،لا تكون هكذا، اسمع
أحتاج للضعف على الأقل

237
00:24:25,689 --> 00:24:28,758
،ليس هنالك مخاطرة
ستربح منها، أليس كذلك؟

238
00:24:29,602 --> 00:24:30,676
ماذا يمكنني قوله؟

239
00:24:30,753 --> 00:24:33,592
،سأتجاوز عن ذلك
أيمكنك التغلب على مشاكلك الآن؟

240
00:24:33,707 --> 00:24:35,663
نعم، سآخذه

241
00:24:46,636 --> 00:24:49,743
(تهانينا، سيّد (باسكوالي -
شكراً -

242
00:24:50,550 --> 00:24:51,739
التقينا بالأمس

243
00:24:53,542 --> 00:24:55,728
أحتاج مساعدتك

244
00:25:02,711 --> 00:25:04,744
أواجه مشاكل في العمل

245
00:25:06,817 --> 00:25:09,694
علي أن أشرع في العمل
،لآخر صيحات الموضة الآن

246
00:25:11,689 --> 00:25:16,599
لكنّه صعبٌ جداً بالنسبة لي

247
00:25:16,638 --> 00:25:18,671
أحتاج مساعدة

248
00:25:21,741 --> 00:25:28,800
،أنت مدرسٌ عظيم
ومهمٌ جداً بالنسبة لي

249
00:25:29,606 --> 00:25:34,555
تدرس عشرة دروس
للعمّال في مصنعي

250
00:25:35,706 --> 00:25:43,801
سأدفع لك نقداً، 2000 يورو
للدرس الواحد لعشرة دروس

251
00:25:44,722 --> 00:25:50,707
نعمل معاً، ولا أحد يعلم بذلك
فقط أنا وأنت

252
00:25:52,625 --> 00:25:54,581
أحتاج مساعدتك

253
00:25:55,771 --> 00:25:57,574
فكّر في ذلك

254
00:26:01,756 --> 00:26:04,633
كيف تبدو الملابس؟ -
تعال وألقي نظرة -

255
00:26:38,549 --> 00:26:39,699
!ليس لديّ شيء

256
00:26:39,815 --> 00:26:41,771
!لا تتحرك

257
00:27:44,806 --> 00:27:47,721
،لا بدّ وأنهم ذهبوا لجانبه

258
00:27:48,566 --> 00:27:51,596
أو أنّهم قد اعتقلوني أولاً
وبعدها أولئك الأشخاص

259
00:27:51,712 --> 00:27:54,742
أتصدقني؟ كانوا هناك جميعاً عندما اتصلت عليك

260
00:27:54,819 --> 00:27:57,581
،قلت، تحقق من هذهِ السيارة
إنّه مشتبهٌ بها

261
00:27:57,697 --> 00:27:59,653
هذهِ تخصنا

262
00:27:59,769 --> 00:28:01,648
!سلاحي

263
00:28:03,605 --> 00:28:06,559
،تحقق من هذه
يجب أن تكون ستة وخمسون

264
00:28:08,593 --> 00:28:10,664
(جيّد، هذهِ لك يا (توتو

265
00:28:14,770 --> 00:28:16,803
كيف أستطيع العمل معك؟

266
00:28:17,609 --> 00:28:19,604
سنبلغك بذلك

267
00:28:21,560 --> 00:28:23,746
هل أقفلت المياه؟ -
!بالطبع -

268
00:28:24,591 --> 00:28:26,739
أيمكنني مساعدتك؟ -
كلاّ، سوف تتبلل -

269
00:28:27,584 --> 00:28:28,734
!لا يهم

270
00:28:29,655 --> 00:28:31,534
تعال وألقي نظرة

271
00:28:31,650 --> 00:28:33,606
احذر من أن تنزلق

272
00:28:34,643 --> 00:28:38,594
هل هي قادمة من البئر؟ -
كلاّ، أعتقد أنّه الأنبوب -

273
00:28:38,748 --> 00:28:41,625
احذري، المياه قادمة

274
00:28:42,776 --> 00:28:45,576
تحقق إن كان باستطاعتك قفلها

275
00:28:45,654 --> 00:28:47,687
...إنّها مقفلة، لكنّه الأنبوب الذي

276
00:28:53,787 --> 00:28:55,782
...سأساعدك لكن

277
00:28:57,624 --> 00:28:58,736
!يا له من يومٍ عظيم

278
00:28:59,542 --> 00:29:01,613
ادفعيها كاملة في اتجاهٍ واحد

279
00:29:07,714 --> 00:29:10,553
!خلتُ بأنني سأحتسي القهوة

280
00:29:10,630 --> 00:29:13,699
قهوةٌ لذيذة، صحيح؟ -
سأحتسيها في مراتٍ قادمة -

281
00:29:21,641 --> 00:29:23,597
توتوري)، هل الأمور بخير؟)

282
00:29:24,787 --> 00:29:27,702
أيمكنني الترحيب؟ -
كلاّ، عليك الرحيل -

283
00:29:27,818 --> 00:29:30,541
!اذهب للأسفل مع هذهِ الحقائب

284
00:29:31,654 --> 00:29:33,610
!عليك التحرك

285
00:29:34,685 --> 00:29:36,680
سيّدتي، اذهبي للجهة الأخرى

286
00:29:36,718 --> 00:29:39,672
ما الذي يجري؟ -
كل شيء على ما يرام، ارحل -

287
00:29:59,738 --> 00:30:00,773
لوسيا)؟)

288
00:30:31,658 --> 00:30:32,693
اقترب

289
00:30:33,730 --> 00:30:36,569
ما اسمك؟ -
(لويجي) -

290
00:30:37,758 --> 00:30:40,597
هل أنت خائف؟ -
كلاّ -

291
00:30:40,674 --> 00:30:42,745
أمتأكد؟ -
كلاّ -

292
00:30:43,590 --> 00:30:44,740
سنرى

293
00:30:45,776 --> 00:30:48,730
هل أنت قوي؟ -
!نعم -

294
00:30:49,690 --> 00:30:51,723
لنرى مدى قوتك

295
00:30:55,675 --> 00:30:57,631
لماذا ترتجف؟

296
00:30:58,782 --> 00:31:00,546
كلاّ؟

297
00:33:01,706 --> 00:33:04,621
لنرى مدى قوة هذا الطفل -
!اقترب -

298
00:33:11,796 --> 00:33:14,596
هل أنت خائف؟ -
أجل -

299
00:33:31,669 --> 00:33:33,587
أنت رجلٌ الآن

300
00:33:51,773 --> 00:33:53,768
!لا شيء! كل شيء على ما يرام

301
00:33:54,804 --> 00:34:00,597
عندما قمت بالثقب، أصبت بعدوى -
لنرى -

302
00:34:01,594 --> 00:34:03,589
ذهبت وقمت بها هناك؟

303
00:34:04,779 --> 00:34:07,656
أودّ أن تكون في حاجب عيني -
مقزز -

304
00:34:07,733 --> 00:34:09,728
إنّها ألطف هناك، إنّك محق

305
00:34:11,800 --> 00:34:13,756
ستمطر

306
00:34:19,626 --> 00:34:20,700
!كل شيء على ما يرام

307
00:34:20,815 --> 00:34:22,810
!السيارة قادمة

308
00:34:24,729 --> 00:34:26,647
!لقد دخلت

309
00:34:28,719 --> 00:34:30,675
!سوف تدخل

310
00:34:31,596 --> 00:34:33,591
!تحقق من تلك الأخرى

311
00:34:35,778 --> 00:34:37,657
!كل شيء على ما يرام

312
00:35:08,734 --> 00:35:11,726
،آسف لقد تأخرت، عضو المجلس
...قاعة المدينة، والمرور

313
00:35:12,647 --> 00:35:14,718
أبي -
كيف حالك؟ -

314
00:35:18,632 --> 00:35:21,586
سعيدٌ بأنّه معك، أنت رجلٌ طيب

315
00:35:21,702 --> 00:35:23,697
إنّه يعتني بك

316
00:35:23,812 --> 00:35:25,730
إنّه رجلٌ ذكي

317
00:35:27,610 --> 00:35:28,760
...لا أشك في ذلك لكن

318
00:35:28,838 --> 00:35:31,677
الحصول على العمل مهمٌ بالنسبة له -
بالطبع -

319
00:35:31,715 --> 00:35:34,630
لقد حاولت جاهداً أن أجد
..."له عملٌ في "نابولي

320
00:35:34,708 --> 00:35:37,738
أين تعمل؟ -
في المستشفى، في العناية المركزة -

321
00:35:38,582 --> 00:35:40,653
قسمٌ سيء

322
00:35:41,690 --> 00:35:45,756
،حاولت أن أحضره
لكن ليس لديّ مصادقة

323
00:35:46,601 --> 00:35:48,596
إنّه مستعدٌ الآن

324
00:35:48,673 --> 00:35:51,588
قمت بعملٍ لم يقم به أحد

325
00:35:51,665 --> 00:35:53,736
أشكرك، لقد ربّيته جيداً

326
00:35:53,852 --> 00:35:55,770
أتعمل دائماً في "نابولي"؟

327
00:35:56,576 --> 00:35:58,647
"كلاّ، أيضاً في "تريستا"، "أوديني

328
00:35:59,568 --> 00:36:01,639
...البندقية -
هذهِ هي وجهتنا -

329
00:36:01,717 --> 00:36:04,671
"أخبرته عن "البندقية

330
00:36:05,630 --> 00:36:08,775
إنّه متحمس، هذهِ مرّته الأولى

331
00:36:09,582 --> 00:36:12,766
أبي، لدينا طائرة

332
00:36:13,572 --> 00:36:15,605
هل جلبت بعض الأشياء؟

333
00:36:15,720 --> 00:36:17,753
ماذا، حقيبتك الخاصة بالرياضة؟

334
00:36:18,751 --> 00:36:21,628
وداعاً -
إنّه في رعايتك -

335
00:36:40,773 --> 00:36:44,609
كم تدفع للتصريف؟ -
اليوم سأدفع 50 -

336
00:36:44,686 --> 00:36:45,798
عرضك؟

337
00:36:46,643 --> 00:36:50,594
يمكننا خفض تكاليفك إلى 25 سنتاً للكيلو

338
00:36:50,671 --> 00:36:52,589
هذا جيّد

339
00:36:52,666 --> 00:36:54,661
،لكن هل جميعها نظيفة
كما يقولون في الولايات المتحدة؟

340
00:36:54,738 --> 00:36:59,572
،طالما أنّها نفايات سامة
تصديق، تخزين ونقل

341
00:37:01,759 --> 00:37:04,713
هل هنالك عقدٌ لقراءته؟ -
بالطبع -

342
00:37:08,703 --> 00:37:15,608
في حال أنك تتساءل، فإنّ دورة التصريف
"تذهب إلى منطقة التصريف في "مارشانيزي

343
00:37:15,647 --> 00:37:17,603
أخبرك هذا بإنصاف

344
00:37:17,681 --> 00:37:22,783
،شكراً لك على المعلومات
"لكن همّي الوحيد أنّها "نظيفة

345
00:37:23,589 --> 00:37:25,622
يمكنك أن تتأكد من ذلك

346
00:37:25,737 --> 00:37:29,803
بإستطاعتنا التخلص من جميع النفايات
التي تنتجها في سنة واحدة

347
00:37:30,610 --> 00:37:31,722
ثمانمائة طن

348
00:37:33,564 --> 00:37:34,599
ليست بمشكلة

349
00:37:34,677 --> 00:37:35,789
هذا كثير

350
00:37:39,856 --> 00:37:41,812
همّي الوحيد هو التخلص منها

351
00:37:42,618 --> 00:37:44,766
خدمنا في شركات مختلفة، يمكنك التحقق

352
00:37:45,764 --> 00:37:47,720
!لقد تحققت مسبقاً

353
00:37:48,718 --> 00:37:50,636
لا تقلق

354
00:37:51,749 --> 00:37:54,664
،بقدر ما أستطيع أن أرى
هنالك أقصى قدر من الإطار

355
00:37:54,703 --> 00:37:56,544
من غير ريب

356
00:37:58,732 --> 00:38:01,762
مستودعات "تيفرولا"؟ -
نستخدمها للإطارات -

357
00:38:02,607 --> 00:38:03,642
بالضبط

358
00:38:03,796 --> 00:38:06,711
هل لنا أن نضع نفايات المدبغة في المحجر؟

359
00:38:06,789 --> 00:38:09,551
لا تتحدث بحماقة -
أين إذاً؟ -

360
00:38:09,628 --> 00:38:11,661
تحقق من الفهرس الأوروبي

361
00:38:13,733 --> 00:38:15,651
ها هم، 04

362
00:38:16,610 --> 00:38:18,758
،تلك التي باللون الأحمر
تعتبر من بين الأكثر خطورة

363
00:38:19,603 --> 00:38:22,710
إزالة شحوم الحمامات المستنفذة"
"بالمذيبات، بدون مرحلة السوائل

364
00:38:23,554 --> 00:38:24,781
كلاّ، غير جيّد

365
00:38:26,739 --> 00:38:28,695
إذاً 4-11

366
00:38:28,772 --> 00:38:33,682
النفايات التي تحتوي على المركبات"
"المهلجنة من عمليات التصنيع والانتهاء

367
00:38:33,760 --> 00:38:35,678
هذهِ جيّدة

368
00:38:35,755 --> 00:38:39,553
،هي مواد تمتصها الأرض
لذا سنقوم بخلطها بالسماد

369
00:38:39,630 --> 00:38:40,704
!السماد

370
00:38:43,620 --> 00:38:48,569
،كل هذا يترك الأمر لنفاية "ميلان" الجارفة
تلك 60 شاحنة

371
00:38:49,643 --> 00:38:52,558
تلك المحاجر في "سان فيليس"؟ -
إنّهم صغار الحجم -

372
00:38:52,635 --> 00:38:54,591
لا أظن ذلك، انظر

373
00:38:54,784 --> 00:38:56,663
دعني أرى

374
00:39:02,687 --> 00:39:04,758
إنّهم صغار جداً، وضحلين

375
00:39:05,795 --> 00:39:07,674
إنّها غير جيدة

376
00:39:18,801 --> 00:39:22,599
نعم.. لدي عشرة عقود كاملة

377
00:39:26,589 --> 00:39:27,701
هل هو بالقرب منك؟

378
00:39:30,579 --> 00:39:31,691
دعني أكلمه

379
00:39:32,574 --> 00:39:33,724
سأتحدث معه

380
00:39:55,747 --> 00:39:58,586
أخبرته، كل شيء على ما يرام

381
00:40:11,669 --> 00:40:14,584
هل تحب السفر؟ -
!بالتأكيد -

382
00:40:14,853 --> 00:40:16,771
سنقوم برحلاتٍ أكثر

383
00:40:25,749 --> 00:40:27,744
هل الجميع هنا يعملون في زوارق؟

384
00:40:28,588 --> 00:40:31,580
...الجميع، رجال الإطفاء، سيارات الإسعاف

385
00:40:32,731 --> 00:40:35,761
الجنازات -
رأيت اثنتين مسبقاً -

386
00:40:36,606 --> 00:40:38,601
!حتى الميّت يركب الزورق

387
00:41:00,776 --> 00:41:02,771
!عجباً، لديهم الكثير

388
00:41:08,603 --> 00:41:09,638
أتحدث بإطراد

389
00:41:59,706 --> 00:42:17,699
لا يوجد شيء هنا -
لا شيء؟ -

390
00:42:17,815 --> 00:42:19,694
هل أنت متأكد؟

391
00:42:44,786 --> 00:42:46,627
!يا إلهي

392
00:42:46,665 --> 00:42:48,621
!انظر ماذا هنا

393
00:42:55,681 --> 00:42:57,714
!أترى؟ مثلما قلت

394
00:43:00,707 --> 00:43:02,586
!انظر هنا

395
00:43:02,702 --> 00:43:04,581
!سلاح بيريتا 93

396
00:43:04,697 --> 00:43:06,538
!رشاش كلاشنكوف

397
00:43:06,769 --> 00:43:08,764
تأكد من أنّها محشوة

398
00:43:09,685 --> 00:43:11,756
تحقق -
غير محشوة -

399
00:43:26,681 --> 00:43:28,599
!"انظر، "إم 12

400
00:43:28,791 --> 00:43:30,747
هذا 921

401
00:43:31,553 --> 00:43:32,665
!ذلك الملتحي الخسيس

402
00:43:32,781 --> 00:43:34,814
!لنرى كيف سيفجر رأسي

403
00:43:35,850 --> 00:43:38,804
"كافٍ لوحدة "كاسالي دي برينسبي
!الجميع

404
00:43:40,607 --> 00:43:42,640
ألن تفجر رأسي الآن؟

405
00:43:46,784 --> 00:43:48,740
أيجب أن أضع رصاصتين؟

406
00:43:50,736 --> 00:43:52,615
و "نيكيتا"؟

407
00:43:52,731 --> 00:43:54,649
و 38؟

408
00:44:10,686 --> 00:44:13,755
أتودّ رؤية كيف أستطيع أن أطلق النار؟ -
!أرني -

409
00:44:14,753 --> 00:44:16,632
!أرني

410
00:44:17,669 --> 00:44:19,625
!صوّب هناك

411
00:44:53,809 --> 00:44:55,650
!أصبتها

412
00:45:11,649 --> 00:45:13,682
!سنفجر رؤوس الكولومبيين

413
00:45:21,777 --> 00:45:23,656
هذا جيّد

414
00:45:27,801 --> 00:45:29,680
هل كل شيء على ما يرام؟

415
00:45:34,668 --> 00:45:36,624
بالحب والمشاعر

416
00:45:49,592 --> 00:45:51,740
ما الأمر؟ -
زوجتك على الهاتف -

417
00:45:52,585 --> 00:45:53,812
أخبرها ألاّ تنتظر

418
00:45:54,618 --> 00:45:58,723
لا ترهق نفسك، أتريد شيئاً؟ -
كلاّ، شكراً -

419
00:45:58,800 --> 00:46:00,795
هل ستقفل؟ -
نعم -

420
00:46:01,678 --> 00:46:02,713
عمت مساءاً

421
00:46:25,810 --> 00:46:27,651
زيان)؟)

422
00:47:01,643 --> 00:47:02,755
كنت في انتظارك

423
00:47:04,789 --> 00:47:07,781
لقد ضعت -
سعيد بقدومك -

424
00:47:21,593 --> 00:47:22,667
اجلس من فضلك

425
00:47:25,698 --> 00:47:27,731
إننا نطبخ سمكاً

426
00:47:37,630 --> 00:47:39,586
لقد أكلت مسبقاً

427
00:47:40,622 --> 00:47:42,693
جرب الطبق الصيني النموذجي؟

428
00:47:43,615 --> 00:47:44,727
حسناً؟

429
00:47:50,751 --> 00:47:53,628
طبخته للتو، إنّه شهي

430
00:47:53,667 --> 00:47:55,585
لحمٌ مع الفلفل

431
00:47:55,700 --> 00:47:57,656
لقد أكلت مسبقاً

432
00:48:00,688 --> 00:48:01,762
تذوقه

433
00:48:02,606 --> 00:48:04,562
إننا نستخدم عيدان الأكل

434
00:48:04,639 --> 00:48:06,672
لا أعرف كيف أستخدمها؟ -
!جرب -

435
00:48:09,665 --> 00:48:13,731
يسرني أننا شربنا النخب

436
00:48:14,806 --> 00:48:17,568
لنذهب للمصنع

437
00:48:24,820 --> 00:48:26,661
لمَ لا؟

438
00:48:30,690 --> 00:48:32,646
وضعت وسادةً هنا

439
00:48:32,761 --> 00:48:34,640
إنّها خطرة

440
00:48:35,754 --> 00:48:39,590
أخبرتك بالفعل، لا أحد يمكنه أن يعرف، نحن فقط

441
00:48:39,744 --> 00:48:41,739
إنّه أفضل لنا الاثنين

442
00:48:42,621 --> 00:48:46,649
ألا أحتاج إلى هواء؟ -
كلاّ، ثمة فتحة هنا -

443
00:48:47,685 --> 00:48:50,639
سأفتح النافذة الأمامية، حتى يدخل الهواء

444
00:48:52,673 --> 00:48:54,552
سامحني

445
00:48:56,586 --> 00:48:57,813
هل نحن متأكدون؟

446
00:48:59,771 --> 00:49:02,801
،إنّه الأفضل لنا الاثنين
لأنّ الأمر خطير

447
00:49:05,756 --> 00:49:08,595
هل يدخل الهواء من هنا؟ -
نعم -

448
00:49:08,787 --> 00:49:10,782
وسأفتح النافذة أيضاً

449
00:50:13,586 --> 00:50:15,581
(تفضل بالدخول سيّد (باسكوالي

450
00:50:16,809 --> 00:50:18,765
هو ما كنا ننتظره

451
00:50:21,719 --> 00:50:23,675
الجميع سعيدٌ هنا

452
00:50:38,600 --> 00:50:40,748
أخبرتهم من تكون أنت
وجميعهم سعداء

453
00:50:43,626 --> 00:50:45,544
!يا له من مصنعٍ رائع

454
00:50:45,736 --> 00:50:47,769
أكثر من 80 شخص

455
00:51:29,742 --> 00:51:31,660
أنا مثار

456
00:51:35,688 --> 00:51:37,644
ماذا يمكنني قوله؟

457
00:51:38,758 --> 00:51:44,551
...لتقوم بعمله تحتاج الكثير من الصبر

458
00:51:49,807 --> 00:51:51,725
والكثير من الحب...

459
00:51:57,748 --> 00:51:59,704
...بالنسبة للدرس الأول

460
00:52:02,659 --> 00:52:04,692
سأقص صدار المرأة...

461
00:52:12,673 --> 00:52:13,747
لنبدأ

462
00:52:24,681 --> 00:52:27,596
عليك أن تضع الأنماط بعناية

463
00:52:33,774 --> 00:52:35,769
...وزع الملابس بعناية

464
00:52:58,673 --> 00:53:00,629
هل أنتِ نائمة يا (ماريا)؟

465
00:53:05,656 --> 00:53:07,727
أين كنت، في الصين؟

466
00:53:10,681 --> 00:53:12,676
كانوا جميعاً ينحنون لي

467
00:53:14,748 --> 00:53:16,589
!سيدي

468
00:53:16,705 --> 00:53:19,582
!"أطلقوا عليّ "سيّد

469
00:53:24,608 --> 00:53:27,600
هل كنتِ تعلمين بأن الصينيين يمكنهم الطبخ؟ -
الصينيون؟ -

470
00:53:27,716 --> 00:53:29,672
!هذا صحيح

471
00:53:29,787 --> 00:53:32,587
!لقد طهوا سمك قاروسٌ لذيذ

472
00:53:36,617 --> 00:53:40,607
كانت هنالك صناديق في كل مكان
!ووضعوني في صندوق السيارة

473
00:53:41,719 --> 00:53:43,714
كلاهما يأتي ويذهب

474
00:53:47,589 --> 00:53:48,778
أحتاج لقسطٍ من النوم

475
00:53:52,615 --> 00:53:53,689
تفضلي

476
00:53:54,610 --> 00:53:56,643
عليّ أن أنام لبضعة ساعات

477
00:54:00,633 --> 00:54:02,666
ما هذا المال؟

478
00:54:13,678 --> 00:54:15,634
من أين حصلت عليه؟

479
00:54:15,749 --> 00:54:17,705
عليّ أنا أنام

480
00:54:20,699 --> 00:54:22,578
ساعدني في فهم ذلك

481
00:54:22,694 --> 00:54:24,727
،تحدثت مع ابني هذا الصباح

482
00:54:24,804 --> 00:54:29,753
،قال: "أنا ذاهبٌ يا أمي
"سأصبح مشاركاً في الحركة الانفصالية

483
00:54:30,789 --> 00:54:32,630
حقاً؟

484
00:54:36,659 --> 00:54:38,615
ماذا قلتِ؟

485
00:54:38,769 --> 00:54:47,669
،إنّه مقتنع، قال: "إننا رائعون
"سننتصر في الحرب، أعداءنا نكرات

486
00:54:47,708 --> 00:54:50,777
حربٌ؟ حفنة من الحمقى سيحاربوننا؟

487
00:54:51,698 --> 00:54:53,654
عليكِ إيقافه

488
00:54:54,767 --> 00:54:56,723
هذا الجانب هو المناسب

489
00:54:58,604 --> 00:55:00,675
هل رأيت ما يحدث؟

490
00:55:00,791 --> 00:55:02,747
هنالك قتلٌ كل يوم

491
00:55:04,627 --> 00:55:07,581
لا تخبري أحداً بشيء، حتى زوجكِ

492
00:55:08,771 --> 00:55:10,727
!من سيخبره أساساً

493
00:55:12,761 --> 00:55:15,753
ما الذي سيفعله عندما يخرج؟
سيقتل الأب والابن بعضهما البعض؟

494
00:55:16,597 --> 00:55:18,630
كلاّ، لأنّ ابنكِ سيبقى هنا

495
00:55:20,741 --> 00:55:22,774
كلاهما سينتهي به المطاف نهاية سيئة

496
00:55:27,647 --> 00:55:30,792
هل أنت متأكدٌ من ذلك؟ -
كلاّ -

497
00:55:31,752 --> 00:55:33,631
إنني متأكد

498
00:56:23,814 --> 00:56:28,571
متى سنرى بعضنا ثانية؟ -
عندما تغير جانبك -

499
00:56:28,648 --> 00:56:30,681
!أتودّ أن تبقى وفيّاً؟ تفضل

500
00:56:31,602 --> 00:56:33,673
لديك طريقك ولدي طريقي

501
00:56:33,712 --> 00:56:37,586
لكن مايزال بإمكاننا تناول البيتزا مع الأصدقاء

502
00:56:37,664 --> 00:56:41,577
أخبرك ثانية، الصديق عدو

503
00:56:44,608 --> 00:56:47,562
،عرفنا بعضنا من فترة طويلة
لمَ تذهب معهم؟

504
00:56:47,639 --> 00:56:50,669
أتذكر عندما كنا أخوين؟
والآن نحن أعداء

505
00:56:52,818 --> 00:56:56,654
،أخبرك إن لم تغير جانبك
لربما نقتلك

506
00:56:56,731 --> 00:56:58,687
أو ربما تقتلنا

507
00:56:59,762 --> 00:57:04,634
لأننا في حرب، يموت الناس كل يوم

508
00:57:09,814 --> 00:57:12,729
...كان يمكنك البقاء معنا -
من أجل ماذا؟ -

509
00:57:12,807 --> 00:57:14,763
أنا أفضل في الجانب الآخر

510
00:57:27,616 --> 00:57:28,690
(وداعاً (سيموني

511
00:58:33,643 --> 00:58:35,638
أتريد بعضاً من السامبوكا؟

512
00:58:40,664 --> 00:58:42,735
ستكون جاهزاً، لا تقلق

513
00:58:42,812 --> 00:58:44,691
ستستغرق وقتاً

514
00:59:01,726 --> 00:59:03,682
احذر عند خروجك

515
00:59:03,760 --> 00:59:05,601
شكراً

516
01:00:33,804 --> 01:00:35,760
(أرهِ يا (غيتانو

517
01:00:36,758 --> 01:00:38,753
إنّه كبير -
أنت محق -

518
01:00:39,597 --> 01:00:40,709
!(إينزو) -
ماذا؟ -

519
01:00:41,745 --> 01:00:44,545
هل يتعين عليّ إخبارك؟

520
01:00:45,812 --> 01:00:47,691
إنّه رائع

521
01:00:48,613 --> 01:00:49,687
أحببته

522
01:00:49,725 --> 01:00:51,604
هل أحببته؟

523
01:00:51,644 --> 01:00:53,600
تبدو عظيماً

524
01:00:53,715 --> 01:00:55,556
(أرهِ يا (توتو

525
01:00:57,629 --> 01:00:58,664
إنّه رائعٌ حقاً

526
01:01:08,716 --> 01:01:10,787
كم جرعة إلى الآن؟ -
45 -

527
01:01:11,594 --> 01:01:12,706
حسناً

528
01:01:14,625 --> 01:01:16,581
إنّه جيد

529
01:01:29,626 --> 01:01:31,582
كم جرعة إلى الآن

530
01:01:32,810 --> 01:01:35,649
زائد الأربعة التي مازال يحصل عليها ذلك الفتى

531
01:01:36,685 --> 01:01:38,564
أفهمت؟ -
أجل -

532
01:01:44,742 --> 01:01:46,660
سأعود لك لاحقاً

533
01:01:50,650 --> 01:01:53,565
كم؟ -
52وحصل ذلك الفتى على أربعة -

534
01:01:53,643 --> 01:01:55,599
إذاً سنجمعها

535
01:02:00,740 --> 01:02:02,696
!مرحباً

536
01:02:04,692 --> 01:02:05,804
رائعة، صحيح؟

537
01:02:06,802 --> 01:02:08,643
!مرحباً أيّتها الرائعة

538
01:02:09,641 --> 01:02:10,600
!يا فتيات

539
01:02:10,677 --> 01:02:11,636
!جميلات

540
01:02:11,713 --> 01:02:12,787
أليسيا)؟)

541
01:02:16,815 --> 01:02:19,692
ما الذي تفعله هنا؟ اخرج

542
01:02:21,649 --> 01:02:23,759
لا أريد أن أراك في الجوار

543
01:02:25,678 --> 01:02:28,593
هل يجب علينا النحيب
عند بوابات السجن؟

544
01:02:28,670 --> 01:02:31,547
ما مررت به مع والدك كان كافياً

545
01:04:30,673 --> 01:04:31,708
(صباح الخير (جاكوب

546
01:04:31,785 --> 01:04:34,585
هل أنت بخير؟ -
بخير، شكراً لك، وأنت؟ -

547
01:04:35,699 --> 01:04:37,655
هل كانت رحلتك جيدة؟

548
01:04:37,732 --> 01:04:39,727
رحلةٌ رائعة

549
01:04:41,569 --> 01:04:44,638
هل لديك وثائق؟ -
إنّها معونة حسنة -

550
01:04:44,715 --> 01:04:46,671
نعم، إنّها كذلك

551
01:04:46,786 --> 01:04:49,548
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

552
01:04:51,735 --> 01:04:53,768
لقد اتصلوا بسيارة الإسعاف مسبقاً

553
01:04:57,605 --> 01:04:58,794
!عودوا للعمل

554
01:05:04,665 --> 01:05:06,583
!عودوا للعمل

555
01:05:06,698 --> 01:05:08,769
ماذا حدث؟

556
01:05:09,806 --> 01:05:14,601
،بينما يتخلصون من النفاية
انفتح برميلين وسقطا على سائق الشاحنة

557
01:05:14,716 --> 01:05:16,787
هل اتصلت على (زيو)؟ -
!كلاّ -

558
01:05:17,594 --> 01:05:20,624
!أرادوا أن يتصلوا بالإسعاف -
سأهتم بهذا الأمر -

559
01:05:23,694 --> 01:05:25,804
ادفع لسائقو الشاحنات وأخبرهم بالرحيل

560
01:05:26,648 --> 01:05:30,599
من سيقود الشاحنات؟ -
ألا يعرف السود كيف؟ -

561
01:05:30,753 --> 01:05:32,671
أيمكنك القيادة؟

562
01:05:32,710 --> 01:05:35,664
!لا يمكنهم حتى ركوب الدراجات

563
01:05:37,697 --> 01:05:39,576
سأتعامل مع هذا

564
01:05:39,692 --> 01:05:42,646
لا تدعهم يلمسون الشاحنات، إنّها ملكنا

565
01:05:44,642 --> 01:05:46,598
(انتظر هنا يا (روبرتو

566
01:05:46,637 --> 01:05:47,711
!اهدأ

567
01:05:53,811 --> 01:05:58,721
لقد اقترفت خطأً، جعلتنا
!نقوم بعملٍ لم يتوجب علينا فعله

568
01:05:58,798 --> 01:06:00,754
!حدث ذلك فحسب

569
01:06:47,600 --> 01:06:50,592
سآخذ الحمراء -
!كلاّ، تلك لي -

