1
00:02:09,480 --> 00:02:11,475
كم المدة التي ستقضيها؟

2
00:02:20,415 --> 00:02:21,566
سأخرج في الحال

3
00:02:22,602 --> 00:02:24,558
!أنت معضلة

4
00:02:50,457 --> 00:02:51,492
مرحباً أيّها الأمريكي

5
00:02:51,570 --> 00:02:53,526
مازلت هنا، أقلّم أظافري

6
00:02:54,601 --> 00:02:57,555
هل الأمور بخير؟

7
00:02:58,400 --> 00:03:00,510
!أتريد أن يسّمرّ جلدك؟ لا تنحرق

8
00:03:01,508 --> 00:03:03,388
إنّ (برونو) هنا أيضاً

9
00:03:03,503 --> 00:03:05,459
!ليس لديك شيء يا صاح

10
00:03:06,611 --> 00:03:08,606
هل (برونو) هنا؟

11
00:03:09,450 --> 00:03:10,524
إنّه هناك

12
00:03:17,507 --> 00:03:19,502
تقوم بالتسخين؟

13
00:03:54,917 --> 00:03:59,789
<font color="FF80FF> <font size=30>...!i! غـــومـــورا !i!... </font>

14
00:04:04,509 --> 00:04:18,974
<font color="#FFF80" size=20>:ترجمة
Don4EveR</font>
<font color="#ffff00" size=20>fury_don@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00" size=20>Abu Essa : تعديل</font>

15
00:04:26,379 --> 00:04:27,491
إنّها 2000

16
00:04:27,569 --> 00:04:31,597
كم من المفترض أن تجنيه هذا الأسبوع؟ -
9200 -

17
00:04:32,442 --> 00:04:38,465
أمتأكد؟ كان أقل الأسبوع الماضي -
نعم يا (دون سيرو) 9200 -

18
00:04:40,422 --> 00:04:45,409
بقي 2000 يورو ونكون متعادلين -
(لا تأخذ اليوم بأكمله يا (دون سيرو -

19
00:04:45,487 --> 00:04:47,367
إنّه بطيء

20
00:04:48,442 --> 00:04:50,475
تعجّل حتى يتسنى لنا الذهاب للمنزل

21
00:04:52,470 --> 00:04:55,616
هل الأمور بخيرٍ هنا؟ -
ابقي على عينيك مفتوحتين -

22
00:05:06,398 --> 00:05:07,549
هذا هو

23
00:05:12,576 --> 00:05:14,532
ضع الأكواب الورقية في الداخل

24
00:05:19,405 --> 00:05:20,594
المحارم الورقية الخاصة بالحمّام

25
00:05:27,501 --> 00:05:30,378
وبعد ذلك يا أمي؟ -
بعضٌ من الشامبو -

26
00:05:32,451 --> 00:05:33,563
...جبن الموزاريلا

27
00:05:38,436 --> 00:05:40,469
!الشامبو، وليس زيت الاستحمام

28
00:05:40,585 --> 00:05:43,424
!أنتِ تعجلينني

29
00:05:43,501 --> 00:05:45,496
!وأنت تقودني للجنون

30
00:05:50,407 --> 00:05:53,361
بسرعة، هناك المزيد
من دكاكين البقّالين لتقم بتوصيلها

31
00:05:53,477 --> 00:05:55,395
أثمة شيءٍ آخر؟ -
كلاّ -

32
00:05:59,577 --> 00:06:02,531
سأعود لاحقاً -
لا تضيع -

33
00:06:13,582 --> 00:06:15,615
(سيمون) -
ما الأمر يا (توتو)؟ -

34
00:06:16,460 --> 00:06:19,414
ما الذي يحدث؟ -
أنا أعمل -

35
00:06:20,565 --> 00:06:23,557
أتعلم ما حدث؟
(اعتقلوا (فيتالي) وَ (بون بون

36
00:06:24,364 --> 00:06:25,438
حقاً؟

37
00:06:25,553 --> 00:06:28,545
ألديك طعامٌ؟ -
أجل، لكنّه ليس لي -

38
00:06:28,623 --> 00:06:30,503
وداعاً، أراكَ لاحقاً

39
00:06:46,579 --> 00:06:48,459
!كارميلا)، سيّدتي)

40
00:06:54,522 --> 00:06:55,634
(مرحباً (بوكسر

41
00:07:22,454 --> 00:07:24,449
!جرعتان، جرعتان

42
00:07:25,408 --> 00:07:27,479
!أرجوك، أعطني جرعة

43
00:07:32,507 --> 00:07:34,425
!غايتانو) تحقق من ذلك)

44
00:08:07,422 --> 00:08:09,378
...واحد، اثنان، ثلاثة

45
00:08:13,561 --> 00:08:14,596
وداعاً

46
00:08:16,631 --> 00:08:18,587
(كن دقيقاً أكثر يا (دون سيرو

47
00:08:19,508 --> 00:08:21,426
سأتجاوز عن ذلك

48
00:08:29,446 --> 00:08:30,481
أحد عشر واثنا عشر

49
00:08:31,441 --> 00:08:33,436
لترى إن كان يريد قهوة

50
00:08:33,513 --> 00:08:35,508
...كلاّ، شكراً على كل حال

51
00:08:35,585 --> 00:08:37,465
سأصطحبك للخارج

52
00:08:37,580 --> 00:08:39,421
طاب يومك

53
00:08:47,633 --> 00:08:49,436
...أربعمائة

54
00:08:53,542 --> 00:08:54,616
خمسمائة

55
00:08:55,422 --> 00:08:57,493
نفس المبلغ مرةً أخرى؟

56
00:08:58,568 --> 00:09:01,522
قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا

57
00:09:02,443 --> 00:09:03,517
...(دون كارلو)

58
00:09:06,549 --> 00:09:10,385
هل أخبرتهم بأنّه لا يمكنني
تدبّر أموري على بهذا المبلغ الزهيد؟

59
00:09:10,577 --> 00:09:13,416
يتعين عليّ دفع الإيجار، والكهرباء والماء

60
00:09:14,491 --> 00:09:17,407
،لا يمكنني النجاة
إنني منهمكٌ في الديون

61
00:09:17,522 --> 00:09:20,514
سأتجاوز عن ذلك -
!دائماً ما تقول ذلك -

62
00:09:20,553 --> 00:09:23,392
أتهزأ بي؟

63
00:09:24,467 --> 00:09:25,579
!لم أفهم ذلك

64
00:09:26,385 --> 00:09:33,521
،اسمع، لديّ ابنٌ أعيله
،أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً

65
00:09:34,520 --> 00:09:36,476
إنّه عاطلٌ عن العمل

66
00:09:36,553 --> 00:09:39,545
،ماذا يمكنني فعله
اذهب للجانب الآخر؟

67
00:09:40,467 --> 00:09:44,418
يعلمون بأنني خدمتك بأمانة
لمدة أربعين عاماً

68
00:09:44,534 --> 00:09:47,565
،زوجتي في السجن
أهذا هو الشُكر الذي نحصل عليه؟

69
00:09:48,409 --> 00:09:51,401
هل أنت مجنون؟
أيتعين عليّ الاستياء؟

70
00:09:54,510 --> 00:09:55,545
!(سيلفانا)

71
00:10:03,603 --> 00:10:05,406
أتسمحين لي؟

72
00:10:07,555 --> 00:10:08,629
!تفضل بالدخول

73
00:10:09,474 --> 00:10:10,471
!(ماريا)

74
00:10:12,620 --> 00:10:16,533
الفاتورة؟ -
تحدثي مع أمي -

75
00:10:22,634 --> 00:10:26,432
ضع هذهِ في جيبك -
شكراً -

76
00:10:39,516 --> 00:10:41,472
!إنّ (كاربينييري) في الشارع

77
00:10:51,602 --> 00:10:53,558
!إنّه خارجٌ

78
00:11:11,593 --> 00:11:14,393
!أنا الأفضل، رقم واحد

79
00:11:14,470 --> 00:11:15,582
إذاً؟

80
00:11:16,504 --> 00:11:17,539
!(اذهب يا (ماركو

81
00:11:17,617 --> 00:11:21,607
!سأسحق هؤلاء الصراصير -
من تظن نفسك مقاتلٌ؟ -

82
00:11:22,413 --> 00:11:25,405
!(أنا رقم واحد، (توني مونتانا

83
00:11:25,521 --> 00:11:27,516
!العالم ملكنا

84
00:11:27,631 --> 00:11:30,470
!لا تعلم ما أنت مواجهٌ

85
00:11:30,508 --> 00:11:32,503
!(أنا (توني مونتانا

86
00:11:32,657 --> 00:11:35,457
!أنا عظيم النفوذ -
!أجل -

87
00:11:35,535 --> 00:11:36,570
تعال هنا

88
00:11:38,451 --> 00:11:42,441
،الكولومبيون القذرين
إنّهم في كل مكان

89
00:11:42,595 --> 00:11:45,395
أترى، الكولومبيون في كل مكان

90
00:11:48,657 --> 00:11:51,419
"بدوت حقاً مثل "الوجه ذو الندبة

91
00:12:01,511 --> 00:12:03,429
كنت جيّداً

92
00:12:03,544 --> 00:12:05,654
،والآن يجب أن يكون ملكنا
العالم بأسره

93
00:12:06,614 --> 00:12:08,494
ميامي)، جميعها)

94
00:12:22,498 --> 00:12:24,569
يا صديقي، ألديك كوكايين؟

95
00:12:34,469 --> 00:12:35,658
ألديك ذلك؟

96
00:12:40,608 --> 00:12:43,524
نوعٌ جيد؟ -
ألديك المال؟ -

97
00:12:43,601 --> 00:12:47,437
بالتأكيد، ألديك كوكايين؟ -
كم هو المبلغ لديك؟ -

98
00:12:47,553 --> 00:12:49,586
أنا؟ 50

99
00:12:51,467 --> 00:12:54,613
بـ 55، أيمكنك دفعها؟ -
كلاّ، 55 مبلغ ضخم، 50 -

100
00:12:55,649 --> 00:12:57,605
أمتأكد؟

101
00:12:58,527 --> 00:13:00,445
انتظرني هنا

102
00:13:09,500 --> 00:13:10,651
أين (سمارتي)؟

103
00:13:28,493 --> 00:13:29,567
!مرحباً أيّها الفتى

104
00:13:42,497 --> 00:13:44,415
أعطهِ المال

105
00:13:49,672 --> 00:13:52,472
هل المبلغ كامل؟ -
نعم -

106
00:14:07,667 --> 00:14:10,429
حسناً؟ -
نعم -

107
00:14:13,614 --> 00:14:16,530
أتود رؤيته؟ -
أود تذوقه -

108
00:14:18,449 --> 00:14:19,638
!أعطيتك المال

109
00:14:20,482 --> 00:14:21,556
!انتظر

110
00:14:26,660 --> 00:14:28,578
افتح يدك

111
00:14:32,453 --> 00:14:33,488
إنّه جيّد

112
00:14:36,444 --> 00:14:37,671
!أعطني إياه كاملاً

113
00:14:46,535 --> 00:14:48,415
!خذ المال

114
00:15:55,484 --> 00:15:57,517
(لقد أحضرت الأولاد يا (جيوفاني

115
00:15:57,594 --> 00:15:58,629
تفضّلا

116
00:16:02,428 --> 00:16:04,615
تعرفان جيداً سبب وجودكما هنا

117
00:16:05,460 --> 00:16:08,606
،الكثير من الفوضى تحدث في منطقتي
لأنني الزعيم هذا

118
00:16:09,488 --> 00:16:10,677
!هذا ما تقوله فحسب

119
00:16:12,481 --> 00:16:14,629
.إن سمحت لكما بالمجيء هنا، تعلمان
لا أريد رداً منكما

120
00:16:15,474 --> 00:16:17,584
!أو سأحطم وجهكما

121
00:16:18,505 --> 00:16:21,612
ماذا حدث؟ -
لا شيء حتى هذهِ اللحظة -

122
00:16:22,534 --> 00:16:23,685
فهمتني؟

123
00:16:24,490 --> 00:16:28,518
لا يمكنني أن أبدو بمنظرٍ سيء
بسبب طفلين مثلكما

124
00:16:28,634 --> 00:16:33,621
،في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما
سأفجّر رأسيكما

125
00:16:34,466 --> 00:16:37,458
...إن كان الأمر كما تقول -
اخرس عندما أتكلم -

126
00:16:37,536 --> 00:16:42,600
،لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً

127
00:16:42,677 --> 00:16:48,432
،والذي سأحدده وأقرره
حينها ستعملان لدي

128
00:16:48,586 --> 00:16:50,581
هل ذلك واضح؟

129
00:16:51,617 --> 00:16:53,458
اصطحبهما للخارج

130
00:16:59,521 --> 00:17:03,588
."!سأحطم وجهكما"
!وسأمزّق لحيتك

131
00:17:04,509 --> 00:17:06,427
بدون قميص

132
00:17:06,504 --> 00:17:08,537
البسلاء الحلوة"، بدا مثل الخسيس"

133
00:17:09,612 --> 00:17:10,647
خسيس حقيقي

134
00:17:11,531 --> 00:17:14,638
إنّه خسيس! أرأيت من أرسل ليحضرنا؟

135
00:17:15,598 --> 00:17:19,626
،إن كان ذلك الرجل هو الزعيم هنا
فيمكننا هنا أن نصبح زعماء

136
00:17:21,468 --> 00:17:24,537
،إن كان شخصٌ مثله زعيمٌ هنا
!فهذهِ المنطقة ملكنا

137
00:17:25,535 --> 00:17:27,491
سأعيش لمدة 30 سنة إن كان زعيماً هنا

138
00:17:28,643 --> 00:17:31,482
!بالتأكيد، لأنّه معاق

139
00:17:31,636 --> 00:17:35,549
أفهمت؟ سأعيش لمدة 30 سنة

140
00:17:35,665 --> 00:17:38,427
!لكنّه على الأقل يمكنه الحلاقة

141
00:17:38,504 --> 00:17:39,578
!الحلاقة

142
00:17:40,576 --> 00:17:42,532
"!سأحطم وجهكما"

143
00:17:43,492 --> 00:17:45,602
لنذهب لاحتساء مشروب حتى نغيظه

144
00:17:46,523 --> 00:17:49,477
لدينا كل شيء، يمكننا عمل ما يحلو لنا

145
00:17:52,624 --> 00:17:55,463
على كل حال، إنّه أحمق

146
00:17:55,655 --> 00:17:57,535
هل ضايقكك؟

147
00:17:57,612 --> 00:17:59,645
!إنّه يستحم مرة في الأسبوع

148
00:18:03,635 --> 00:18:05,591
"!سأفجر رأسيكما"

149
00:18:29,650 --> 00:18:30,685
!(روبرتو)

150
00:18:40,508 --> 00:18:42,503
لنذهب، إنّه صغيرٌ للغاية

151
00:18:42,618 --> 00:18:46,493
لكن وعاء غاز الميثان كبير -
كلاّ، إنّه صغير -

152
00:18:46,685 --> 00:18:50,636
أيمكنني الانتهاء من القياس؟ -
كلاّ، إننا نضيع وقتنا -

153
00:18:53,630 --> 00:18:57,505
عليّ التقاط بعض الصور -
!يا للضجر مع هذهِ الصور -

154
00:18:57,659 --> 00:18:59,462
!لنذهب

155
00:19:04,680 --> 00:19:06,521
فقط ألقي نظرة على هذا

156
00:19:07,596 --> 00:19:09,476
إنّه مثيرٌ للاشمئزاز في الأسفل

157
00:19:18,455 --> 00:19:19,606
المكان هنا مثالي

158
00:19:20,603 --> 00:19:22,444
إنّه مثالي

159
00:19:22,599 --> 00:19:25,668
،إننا بالقرب من الطريق العام
،يمكن للشاحنات أن تقترب كثيراً

160
00:19:26,474 --> 00:19:29,428
يقومون بإلقاء النفايات على الأرض
وتغطية جميع المياه

161
00:19:29,620 --> 00:19:30,655
مثالي

162
00:19:32,690 --> 00:19:34,685
فرانكو)، إنّه 85 متر)

163
00:19:35,490 --> 00:19:37,446
أحصل على الطول أيضاً

164
00:19:39,596 --> 00:19:41,476
تعال هنا

165
00:19:44,469 --> 00:19:45,466
(دانتي)

166
00:19:45,620 --> 00:19:47,576
مرحبا، هل كل شيء على ما يرام؟

167
00:19:49,687 --> 00:19:51,643
(هذا (روبرتو

168
00:19:54,521 --> 00:19:57,628
حان وقت انضمام الشباب لنا -
نحتاج لطاقةٍ جديدة -

169
00:19:57,706 --> 00:19:59,662
التقط بضعة صورٍ أخرى

170
00:20:01,581 --> 00:20:03,537
هل سمعت بالأمر؟

171
00:20:03,615 --> 00:20:07,566
،لقد قذفوا القنابل عليّ
عند مصنع الاسمنت

172
00:20:08,679 --> 00:20:12,554
،سقط عليّ الجدار بأكمله
ببطء

173
00:20:12,708 --> 00:20:14,549
كن حذراً

174
00:20:14,665 --> 00:20:16,621
لقد حلّ (زيو) الأمر

175
00:20:17,466 --> 00:20:20,497
لقد نسيت الدفع لأرضٍ ما قد شريتها

176
00:20:20,612 --> 00:20:23,528
إنذارٌ قضائي ضد الدفع؟ -
!أجل -

177
00:20:23,643 --> 00:20:25,676
ما رأيك؟ -
لا بأس بها -

178
00:20:26,521 --> 00:20:30,511
هل يمكننا ملئ هذا الحجر؟-
بالتأكيد يمكننا ذلك -

179
00:20:30,626 --> 00:20:32,582
أخبر (زيو) بأنّه لا بأس بذلك

180
00:20:32,660 --> 00:20:36,611
:تذكر، كل شيءٍ نظيف
...المصطبة، والأشياء الصلبة

181
00:20:37,610 --> 00:20:40,602
وإلاّ وكالة إعادة الإنماء
ستقوم بمضايقتنا

182
00:20:41,485 --> 00:20:44,631
لا تقلق، إن أفرغتها سأقوم أنا بملئها

183
00:20:53,686 --> 00:20:57,599
يجب أن يتم قص كل القطع
حينها ستصبح الأحجام مناسبة

184
00:20:59,595 --> 00:21:01,551
يريدون 120 من هذه

185
00:21:13,600 --> 00:21:15,595
ستة وسبعة متطابقان

186
00:21:19,585 --> 00:21:21,618
هنا تمّ قص النسيج الحريري بشكلٍ مائل

187
00:21:21,695 --> 00:21:23,613
جميعها بها حاشية

188
00:21:23,691 --> 00:21:25,571
أهو عملٌ شاق؟

189
00:21:25,647 --> 00:21:28,601
الأثواب ليست صعبة، يمكنني صنعها

190
00:21:31,518 --> 00:21:33,705
طلبنا هو 800 قطعة في شهرين

191
00:21:34,511 --> 00:21:37,465
ضع في الحسبان بأنّ أسعارنا تبدأ بـ50 يورو للقطعة

192
00:21:38,616 --> 00:21:44,486
لقد رأيت الأثواب، والسعر مناسب
قم بالتثمين وقدم عروضك

193
00:21:45,676 --> 00:21:47,709
ثلاثون يورو لثلاثين يوم؟

194
00:21:48,515 --> 00:21:50,471
لا تصل لأقل من هذا السعر

195
00:21:50,625 --> 00:21:52,620
،إنّها آخر صيحات الموضة
وليست ملابس جاهزة للارتداء

196
00:21:52,659 --> 00:21:54,615
خمسة وأربعون في شهرين

197
00:21:56,573 --> 00:21:58,606
(سيّدة (زاماريون -
نعم؟ -

198
00:21:58,683 --> 00:22:00,678
ثمانية وثلاثون، أربعون

199
00:22:01,484 --> 00:22:03,555
عرضٌ مثيرٌ للاهتمام

200
00:22:03,633 --> 00:22:05,551
خمسة وثلاثون، خمسة وثلاثون

201
00:22:05,628 --> 00:22:08,582
صنعةٌ ممتازة ومواعيد التسليم يتم احترامها

202
00:22:09,695 --> 00:22:11,613
!ثلاثون، ثلاثون

203
00:22:19,479 --> 00:22:23,469
!أرجوك، لا نستغل أي شيء

204
00:22:24,505 --> 00:22:26,576
هل اتفقنا على ثلاثين، ثلاثين؟

205
00:22:27,651 --> 00:22:31,564
!في هذهِ المرحلة، ثمانية وعشرون، ثلاثون

206
00:22:35,632 --> 00:22:37,550
!ثلاثون، خمسة وعشرون

207
00:22:39,546 --> 00:22:41,579
لا يمكنني خسارة هذهِ المزايدة

208
00:22:42,692 --> 00:22:44,687
!تعال هنا، يوجد بعض الشمبانيا

209
00:22:47,603 --> 00:22:49,483
هل هم قادمون؟

210
00:22:49,598 --> 00:22:51,708
لا أظن ذلك -
لمَ لا؟ -

211
00:22:54,625 --> 00:22:57,464
،أقل من خمسةِ أيّام للتسليم

212
00:22:57,541 --> 00:23:00,457
،علينا أن نعمل لوقتٍ إضافي
...وسأعمل فترة الليل

213
00:23:00,533 --> 00:23:02,528
ما الغريب في ذلك؟

214
00:23:02,644 --> 00:23:04,600
إنّهم يتحدثون عن الدفع مقابل العمل الإضافي

215
00:23:04,677 --> 00:23:06,633
!سيحصلون عليه

216
00:23:06,672 --> 00:23:09,626
هل أنا خائفٌ من بضعة عملٍ إضافي؟

217
00:23:11,584 --> 00:23:13,502
مثل المرة الأخيرة؟

218
00:23:13,541 --> 00:23:15,612
لا تقلق، هذهِ المرة أكيدة

219
00:23:18,720 --> 00:23:21,597
لقدوا فقدوا ثقتهم -
أعلم -

220
00:23:21,675 --> 00:23:25,588
طلبت منك أن تتحدث معهم -
افعل ذلك أنت أرجوك -

221
00:23:25,665 --> 00:23:28,619
،لديك علاقات متبادلة وثيقة
إنّهم يحترمونك

222
00:23:29,617 --> 00:23:31,573
أسدي لي هذا المعروف

223
00:23:32,687 --> 00:23:34,643
لا ترفض، اذهب وتحدث معهم

224
00:23:35,718 --> 00:23:39,669
،تعلم بأنني مولعٌ بك
!يتعين عليّ أن أصنع تمثالاً لك من ذهب

225
00:23:39,708 --> 00:23:42,508
سأذهب للأسفل لأرى المحاسب من أجل المال

226
00:23:47,689 --> 00:23:52,600
عفواً، كم هذا المبلغ؟
عشرة آلاف -

227
00:23:54,557 --> 00:23:56,590
ليست كافية، أحتاج للمزيد

228
00:23:57,511 --> 00:23:58,623
ضعف ذلك المبلغ على الأقل

229
00:23:59,468 --> 00:24:01,501
،(سيّد (إينزو
إنك معقد فعلاً

230
00:24:01,578 --> 00:24:03,611
نعم، ولكن لمسائلٍ شخصية

231
00:24:03,727 --> 00:24:06,527
أحتاجها من أجل العمل

232
00:24:06,605 --> 00:24:08,638
سأعيدها لك بعد ثلاثة أشهر

233
00:24:08,715 --> 00:24:11,515
لكنها ليست كافية

234
00:24:11,593 --> 00:24:15,660
،إن لم تكن تحتاجها وليست كافية
سأستردها

235
00:24:16,504 --> 00:24:17,616
هذا هو الأفضل لك

236
00:24:18,461 --> 00:24:22,681
،لا تكون هكذا، اسمع
أحتاج للضعف على الأقل

237
00:24:23,602 --> 00:24:26,671
،ليس هنالك مخاطرة
ستربح منها، أليس كذلك؟

238
00:24:27,516 --> 00:24:28,590
ماذا يمكنني قوله؟

239
00:24:28,667 --> 00:24:31,506
،سأتجاوز عن ذلك
أيمكنك التغلب على مشاكلك الآن؟

240
00:24:31,621 --> 00:24:33,577
نعم، سآخذه

241
00:24:44,551 --> 00:24:47,658
(تهانينا، سيّد (باسكوالي -
شكراً -

242
00:24:48,465 --> 00:24:49,654
التقينا بالأمس

243
00:24:51,458 --> 00:24:53,645
أحتاج مساعدتك

244
00:25:00,628 --> 00:25:02,661
أواجه مشاكل في العمل

245
00:25:04,733 --> 00:25:07,610
علي أن أشرع في العمل
،لآخر صيحات الموضة الآن

246
00:25:09,606 --> 00:25:14,517
لكنّه صعبٌ جداً بالنسبة لي

247
00:25:14,556 --> 00:25:16,589
أحتاج مساعدة

248
00:25:19,659 --> 00:25:26,718
،أنت مدرسٌ عظيم
ومهمٌ جداً بالنسبة لي

249
00:25:27,524 --> 00:25:32,473
تدرس عشرة دروس
للعمّال في مصنعي

250
00:25:33,625 --> 00:25:41,720
سأدفع لك نقداً، 2000 يورو
للدرس الواحد لعشرة دروس

251
00:25:42,642 --> 00:25:48,627
نعمل معاً، ولا أحد يعلم بذلك
فقط أنا وأنت

252
00:25:50,546 --> 00:25:52,502
أحتاج مساعدتك

253
00:25:53,692 --> 00:25:55,495
فكّر في ذلك

254
00:25:59,678 --> 00:26:02,555
كيف تبدو الملابس؟ -
تعال وألقي نظرة -

255
00:26:36,473 --> 00:26:37,624
!ليس لديّ شيء

256
00:26:37,739 --> 00:26:39,695
!لا تتحرك

257
00:27:42,736 --> 00:27:45,652
،لا بدّ وأنهم ذهبوا لجانبه

258
00:27:46,496 --> 00:27:49,527
أو أنّهم قد اعتقلوني أولاً
وبعدها أولئك الأشخاص

259
00:27:49,643 --> 00:27:52,674
أتصدقني؟ كانوا هناك جميعاً عندما اتصلت عليك

260
00:27:52,750 --> 00:27:55,512
،قلت، تحقق من هذهِ السيارة
إنّه مشتبهٌ بها

261
00:27:55,628 --> 00:27:57,584
هذهِ تخصنا

262
00:27:57,700 --> 00:27:59,580
!سلاحي

263
00:28:01,537 --> 00:28:04,491
،تحقق من هذه
يجب أن تكون ستة وخمسون

264
00:28:06,525 --> 00:28:08,596
(جيّد، هذهِ لك يا (توتو

265
00:28:12,702 --> 00:28:14,735
كيف أستطيع العمل معك؟

266
00:28:15,542 --> 00:28:17,537
سنبلغك بذلك

267
00:28:19,494 --> 00:28:21,681
هل أقفلت المياه؟ -
!بالطبع -

268
00:28:22,525 --> 00:28:24,673
أيمكنني مساعدتك؟ -
كلاّ، سوف تتبلل -

269
00:28:25,517 --> 00:28:26,668
!لا يهم

270
00:28:27,589 --> 00:28:29,469
تعال وألقي نظرة

271
00:28:29,585 --> 00:28:31,541
احذر من أن تنزلق

272
00:28:32,577 --> 00:28:36,528
هل هي قادمة من البئر؟ -
كلاّ، أعتقد أنّه الأنبوب -

273
00:28:36,683 --> 00:28:39,560
احذري، المياه قادمة

274
00:28:40,711 --> 00:28:43,511
تحقق إن كان باستطاعتك قفلها

275
00:28:43,589 --> 00:28:45,622
...إنّها مقفلة، لكنّه الأنبوب الذي

276
00:28:51,723 --> 00:28:53,718
...سأساعدك لكن

277
00:28:55,560 --> 00:28:56,672
!يا له من يومٍ عظيم

278
00:28:57,479 --> 00:28:59,550
ادفعيها كاملة في اتجاهٍ واحد

279
00:29:05,651 --> 00:29:08,490
!خلتُ بأنني سأحتسي القهوة

280
00:29:08,567 --> 00:29:11,636
قهوةٌ لذيذة، صحيح؟ -
سأحتسيها في مراتٍ قادمة -

281
00:29:19,579 --> 00:29:21,535
توتوري)، هل الأمور بخير؟)

282
00:29:22,725 --> 00:29:25,641
أيمكنني الترحيب؟ -
كلاّ، عليك الرحيل -

283
00:29:25,756 --> 00:29:28,480
!اذهب للأسفل مع هذهِ الحقائب

284
00:29:29,593 --> 00:29:31,549
!عليك التحرك

285
00:29:32,625 --> 00:29:34,620
سيّدتي، اذهبي للجهة الأخرى

286
00:29:34,658 --> 00:29:37,612
ما الذي يجري؟ -
كل شيء على ما يرام، ارحل -

287
00:29:57,679 --> 00:29:58,714
لوسيا)؟)

288
00:30:29,602 --> 00:30:30,637
اقترب

289
00:30:31,674 --> 00:30:34,513
ما اسمك؟ -
(لويجي) -

290
00:30:35,703 --> 00:30:38,542
هل أنت خائف؟ -
كلاّ -

291
00:30:38,619 --> 00:30:40,690
أمتأكد؟ -
كلاّ -

292
00:30:41,535 --> 00:30:42,686
سنرى

293
00:30:43,722 --> 00:30:46,676
هل أنت قوي؟ -
!نعم -

294
00:30:47,636 --> 00:30:49,669
لنرى مدى قوتك

295
00:30:53,621 --> 00:30:55,577
لماذا ترتجف؟

296
00:30:56,729 --> 00:30:58,493
كلاّ؟

297
00:32:59,663 --> 00:33:02,579
لنرى مدى قوة هذا الطفل -
!اقترب -

298
00:33:09,754 --> 00:33:12,554
هل أنت خائف؟ -
أجل -

299
00:33:29,629 --> 00:33:31,547
أنت رجلٌ الآن

300
00:33:49,734 --> 00:33:51,729
!لا شيء! كل شيء على ما يرام

301
00:33:52,765 --> 00:33:58,558
عندما قمت بالثقب، أصبت بعدوى -
لنرى -

302
00:33:59,556 --> 00:34:01,551
ذهبت وقمت بها هناك؟

303
00:34:02,741 --> 00:34:05,618
أودّ أن تكون في حاجب عيني -
مقزز -

304
00:34:05,695 --> 00:34:07,690
إنّها ألطف هناك، إنّك محق

305
00:34:09,763 --> 00:34:11,719
ستمطر

306
00:34:17,590 --> 00:34:18,664
!كل شيء على ما يرام

307
00:34:18,779 --> 00:34:20,774
!السيارة قادمة

308
00:34:22,693 --> 00:34:24,611
!لقد دخلت

309
00:34:26,683 --> 00:34:28,639
!سوف تدخل

310
00:34:29,561 --> 00:34:31,556
!تحقق من تلك الأخرى

311
00:34:33,743 --> 00:34:35,623
!كل شيء على ما يرام

312
00:35:06,702 --> 00:35:09,694
،آسف لقد تأخرت، عضو المجلس
...قاعة المدينة، والمرور

313
00:35:10,616 --> 00:35:12,687
أبي -
كيف حالك؟ -

314
00:35:16,601 --> 00:35:19,555
سعيدٌ بأنّه معك، أنت رجلٌ طيب

315
00:35:19,671 --> 00:35:21,666
إنّه يعتني بك

316
00:35:21,781 --> 00:35:23,699
إنّه رجلٌ ذكي

317
00:35:25,579 --> 00:35:26,730
...لا أشك في ذلك لكن

318
00:35:26,807 --> 00:35:29,646
الحصول على العمل مهمٌ بالنسبة له -
بالطبع -

319
00:35:29,685 --> 00:35:32,601
لقد حاولت جاهداً أن أجد
..."له عملٌ في "نابولي

320
00:35:32,678 --> 00:35:35,709
أين تعمل؟ -
في المستشفى، في العناية المركزة -

321
00:35:36,553 --> 00:35:38,624
قسمٌ سيء

322
00:35:39,661 --> 00:35:43,728
،حاولت أن أحضره
لكن ليس لديّ مصادقة

323
00:35:44,572 --> 00:35:46,567
إنّه مستعدٌ الآن

324
00:35:46,644 --> 00:35:49,560
قمت بعملٍ لم يقم به أحد

325
00:35:49,637 --> 00:35:51,708
أشكرك، لقد ربّيته جيداً

326
00:35:51,824 --> 00:35:53,742
أتعمل دائماً في "نابولي"؟

327
00:35:54,548 --> 00:35:56,619
"كلاّ، أيضاً في "تريستا"، "أوديني

328
00:35:57,541 --> 00:35:59,612
...البندقية -
هذهِ هي وجهتنا -

329
00:35:59,689 --> 00:36:02,643
"أخبرته عن "البندقية

330
00:36:03,603 --> 00:36:06,749
إنّه متحمس، هذهِ مرّته الأولى

331
00:36:07,555 --> 00:36:10,739
أبي، لدينا طائرة

332
00:36:11,545 --> 00:36:13,578
هل جلبت بعض الأشياء؟

333
00:36:13,694 --> 00:36:15,727
ماذا، حقيبتك الخاصة بالرياضة؟

334
00:36:16,725 --> 00:36:19,602
وداعاً -
إنّه في رعايتك -

335
00:36:38,749 --> 00:36:42,585
كم تدفع للتصريف؟ -
اليوم سأدفع 50 -

336
00:36:42,662 --> 00:36:43,774
عرضك؟

337
00:36:44,619 --> 00:36:48,570
يمكننا خفض تكاليفك إلى 25 سنتاً للكيلو

338
00:36:48,648 --> 00:36:50,566
هذا جيّد

339
00:36:50,643 --> 00:36:52,638
،لكن هل جميعها نظيفة
كما يقولون في الولايات المتحدة؟

340
00:36:52,715 --> 00:36:57,549
،طالما أنّها نفايات سامة
تصديق، تخزين ونقل

341
00:36:59,736 --> 00:37:02,690
هل هنالك عقدٌ لقراءته؟ -
بالطبع -

342
00:37:06,681 --> 00:37:13,587
في حال أنك تتساءل، فإنّ دورة التصريف
"تذهب إلى منطقة التصريف في "مارشانيزي

343
00:37:13,626 --> 00:37:15,582
أخبرك هذا بإنصاف

344
00:37:15,660 --> 00:37:20,763
،شكراً لك على المعلومات
"لكن همّي الوحيد أنّها "نظيفة

345
00:37:21,568 --> 00:37:23,601
يمكنك أن تتأكد من ذلك

346
00:37:23,717 --> 00:37:27,784
بإستطاعتنا التخلص من جميع النفايات
التي تنتجها في سنة واحدة

347
00:37:28,590 --> 00:37:29,702
ثمانمائة طن

348
00:37:31,544 --> 00:37:32,579
ليست بمشكلة

349
00:37:32,657 --> 00:37:33,769
هذا كثير

350
00:37:37,837 --> 00:37:39,793
همّي الوحيد هو التخلص منها

351
00:37:40,599 --> 00:37:42,747
خدمنا في شركات مختلفة، يمكنك التحقق

352
00:37:43,746 --> 00:37:45,702
!لقد تحققت مسبقاً

353
00:37:46,700 --> 00:37:48,618
لا تقلق

354
00:37:49,731 --> 00:37:52,647
،بقدر ما أستطيع أن أرى
هنالك أقصى قدر من الإطار

355
00:37:52,685 --> 00:37:54,526
من غير ريب

356
00:37:56,714 --> 00:37:59,745
مستودعات "تيفرولا"؟ -
نستخدمها للإطارات -

357
00:38:00,589 --> 00:38:01,624
بالضبط

358
00:38:01,779 --> 00:38:04,695
هل لنا أن نضع نفايات المدبغة في المحجر؟

359
00:38:04,772 --> 00:38:07,534
لا تتحدث بحماقة -
أين إذاً؟ -

360
00:38:07,611 --> 00:38:09,644
تحقق من الفهرس الأوروبي

361
00:38:11,716 --> 00:38:13,634
ها هم، 04

362
00:38:14,594 --> 00:38:16,742
،تلك التي باللون الأحمر
تعتبر من بين الأكثر خطورة

363
00:38:17,587 --> 00:38:20,694
إزالة شحوم الحمامات المستنفذة"
"بالمذيبات، بدون مرحلة السوائل

364
00:38:21,539 --> 00:38:22,766
كلاّ، غير جيّد

365
00:38:24,723 --> 00:38:26,679
إذاً 4-11

366
00:38:26,757 --> 00:38:31,668
النفايات التي تحتوي على المركبات"
"المهلجنة من عمليات التصنيع والانتهاء

367
00:38:31,745 --> 00:38:33,663
هذهِ جيّدة

368
00:38:33,740 --> 00:38:37,538
،هي مواد تمتصها الأرض
لذا سنقوم بخلطها بالسماد

369
00:38:37,615 --> 00:38:38,689
!السماد

370
00:38:41,606 --> 00:38:46,555
،كل هذا يترك الأمر لنفاية "ميلان" الجارفة
تلك 60 شاحنة

371
00:38:47,630 --> 00:38:50,546
تلك المحاجر في "سان فيليس"؟ -
إنّهم صغار الحجم -

372
00:38:50,622 --> 00:38:52,578
لا أظن ذلك، انظر

373
00:38:52,771 --> 00:38:54,651
دعني أرى

374
00:39:00,675 --> 00:39:02,746
إنّهم صغار جداً، وضحلين

375
00:39:03,783 --> 00:39:05,663
إنّها غير جيدة

376
00:39:16,790 --> 00:39:20,588
نعم.. لدي عشرة عقود كاملة

377
00:39:24,579 --> 00:39:25,691
هل هو بالقرب منك؟

378
00:39:28,569 --> 00:39:29,681
دعني أكلمه

379
00:39:30,564 --> 00:39:31,715
سأتحدث معه

380
00:39:53,739 --> 00:39:56,578
أخبرته، كل شيء على ما يرام

381
00:40:09,662 --> 00:40:12,578
هل تحب السفر؟ -
!بالتأكيد -

382
00:40:12,847 --> 00:40:14,765
سنقوم برحلاتٍ أكثر

383
00:40:23,744 --> 00:40:25,739
هل الجميع هنا يعملون في زوارق؟

384
00:40:26,583 --> 00:40:29,575
...الجميع، رجال الإطفاء، سيارات الإسعاف

385
00:40:30,727 --> 00:40:33,758
الجنازات -
رأيت اثنتين مسبقاً -

386
00:40:34,602 --> 00:40:36,597
!حتى الميّت يركب الزورق

387
00:40:58,774 --> 00:41:00,769
!عجباً، لديهم الكثير

388
00:41:06,601 --> 00:41:07,636
أتحدث بإطراد

389
00:41:57,709 --> 00:42:15,703
لا يوجد شيء هنا -
لا شيء؟ -

390
00:42:15,819 --> 00:42:17,699
هل أنت متأكد؟

391
00:42:42,792 --> 00:42:44,633
!يا إلهي

392
00:42:44,672 --> 00:42:46,628
!انظر ماذا هنا

393
00:42:53,689 --> 00:42:55,722
!أترى؟ مثلما قلت

394
00:42:58,715 --> 00:43:00,595
!انظر هنا

395
00:43:00,710 --> 00:43:02,590
!سلاح بيريتا 93

396
00:43:02,706 --> 00:43:04,547
!رشاش كلاشنكوف

397
00:43:04,777 --> 00:43:06,772
تأكد من أنّها محشوة

398
00:43:07,694 --> 00:43:09,765
تحقق -
غير محشوة -

399
00:43:24,691 --> 00:43:26,609
!"انظر، "إم 12

400
00:43:26,801 --> 00:43:28,757
هذا 921

401
00:43:29,564 --> 00:43:30,676
!ذلك الملتحي الخسيس

402
00:43:30,792 --> 00:43:32,825
!لنرى كيف سيفجر رأسي

403
00:43:33,861 --> 00:43:36,815
"كافٍ لوحدة "كاسالي دي برينسبي
!الجميع

404
00:43:38,619 --> 00:43:40,652
ألن تفجر رأسي الآن؟

405
00:43:44,796 --> 00:43:46,752
أيجب أن أضع رصاصتين؟

406
00:43:48,748 --> 00:43:50,628
و "نيكيتا"؟

407
00:43:50,743 --> 00:43:52,661
و 38؟

408
00:44:08,700 --> 00:44:11,769
أتودّ رؤية كيف أستطيع أن أطلق النار؟ -
!أرني -

409
00:44:12,767 --> 00:44:14,647
!أرني

410
00:44:15,683 --> 00:44:17,639
!صوّب هناك

411
00:44:51,827 --> 00:44:53,668
!أصبتها

412
00:45:09,668 --> 00:45:11,701
!سنفجر رؤوس الكولومبيين

413
00:45:19,797 --> 00:45:21,677
هذا جيّد

414
00:45:25,821 --> 00:45:27,701
هل كل شيء على ما يرام؟

415
00:45:32,689 --> 00:45:34,645
بالحب والمشاعر

416
00:45:47,615 --> 00:45:49,763
ما الأمر؟ -
زوجتك على الهاتف -

417
00:45:50,608 --> 00:45:51,835
أخبرها ألاّ تنتظر

418
00:45:52,641 --> 00:45:56,746
لا ترهق نفسك، أتريد شيئاً؟ -
كلاّ، شكراً -

419
00:45:56,823 --> 00:45:58,818
هل ستقفل؟ -
نعم -

420
00:45:59,701 --> 00:46:00,736
عمت مساءاً

421
00:46:23,835 --> 00:46:25,676
زيان)؟)

422
00:46:59,671 --> 00:47:00,783
كنت في انتظارك

423
00:47:02,818 --> 00:47:05,810
لقد ضعت -
سعيد بقدومك -

424
00:47:19,623 --> 00:47:20,697
اجلس من فضلك

425
00:47:23,729 --> 00:47:25,762
إننا نطبخ سمكاً

426
00:47:35,661 --> 00:47:37,617
لقد أكلت مسبقاً

427
00:47:38,654 --> 00:47:40,725
جرب الطبق الصيني النموذجي؟

428
00:47:41,647 --> 00:47:42,759
حسناً؟

429
00:47:48,784 --> 00:47:51,661
طبخته للتو، إنّه شهي

430
00:47:51,700 --> 00:47:53,618
لحمٌ مع الفلفل

431
00:47:53,733 --> 00:47:55,689
لقد أكلت مسبقاً

432
00:47:58,721 --> 00:47:59,795
تذوقه

433
00:48:00,640 --> 00:48:02,596
إننا نستخدم عيدان الأكل

434
00:48:02,673 --> 00:48:04,706
لا أعرف كيف أستخدمها؟ -
!جرب -

435
00:48:07,699 --> 00:48:11,766
يسرني أننا شربنا النخب

436
00:48:12,841 --> 00:48:15,603
لنذهب للمصنع

437
00:48:22,855 --> 00:48:24,696
لمَ لا؟

438
00:48:28,725 --> 00:48:30,681
وضعت وسادةً هنا

439
00:48:30,797 --> 00:48:32,677
إنّها خطرة

440
00:48:33,790 --> 00:48:37,626
أخبرتك بالفعل، لا أحد يمكنه أن يعرف، نحن فقط

441
00:48:37,781 --> 00:48:39,776
إنّه أفضل لنا الاثنين

442
00:48:40,658 --> 00:48:44,686
ألا أحتاج إلى هواء؟ -
كلاّ، ثمة فتحة هنا -

443
00:48:45,723 --> 00:48:48,677
سأفتح النافذة الأمامية، حتى يدخل الهواء

444
00:48:50,711 --> 00:48:52,591
سامحني

445
00:48:54,624 --> 00:48:55,851
هل نحن متأكدون؟

446
00:48:57,809 --> 00:49:00,840
،إنّه الأفضل لنا الاثنين
لأنّ الأمر خطير

447
00:49:03,795 --> 00:49:06,634
هل يدخل الهواء من هنا؟ -
نعم -

448
00:49:06,826 --> 00:49:08,821
وسأفتح النافذة أيضاً

449
00:50:11,631 --> 00:50:13,626
(تفضل بالدخول سيّد (باسكوالي

450
00:50:14,854 --> 00:50:16,810
هو ما كنا ننتظره

451
00:50:19,765 --> 00:50:21,721
الجميع سعيدٌ هنا

452
00:50:36,647 --> 00:50:38,795
أخبرتهم من تكون أنت
وجميعهم سعداء

453
00:50:41,673 --> 00:50:43,591
!يا له من مصنعٍ رائع

454
00:50:43,784 --> 00:50:45,817
أكثر من 80 شخص

455
00:51:27,793 --> 00:51:29,711
أنا مثار

456
00:51:33,740 --> 00:51:35,696
ماذا يمكنني قوله؟

457
00:51:36,809 --> 00:51:42,602
...لتقوم بعمله تحتاج الكثير من الصبر

458
00:51:47,860 --> 00:51:49,778
والكثير من الحب...

459
00:51:55,802 --> 00:51:57,758
...بالنسبة للدرس الأول

460
00:52:00,713 --> 00:52:02,746
سأقص صدار المرأة...

461
00:52:10,728 --> 00:52:11,802
لنبدأ

462
00:52:22,737 --> 00:52:25,653
عليك أن تضع الأنماط بعناية

463
00:52:31,830 --> 00:52:33,825
...وزع الملابس بعناية

464
00:52:56,732 --> 00:52:58,688
هل أنتِ نائمة يا (ماريا)؟

465
00:53:03,715 --> 00:53:05,786
أين كنت، في الصين؟

466
00:53:08,741 --> 00:53:10,736
كانوا جميعاً ينحنون لي

467
00:53:12,808 --> 00:53:14,649
!سيدي

468
00:53:14,765 --> 00:53:17,642
!"أطلقوا عليّ "سيّد

469
00:53:22,669 --> 00:53:25,661
هل كنتِ تعلمين بأن الصينيين يمكنهم الطبخ؟ -
الصينيون؟ -

470
00:53:25,777 --> 00:53:27,733
!هذا صحيح

471
00:53:27,849 --> 00:53:30,649
!لقد طهوا سمك قاروسٌ لذيذ

472
00:53:34,679 --> 00:53:38,669
كانت هنالك صناديق في كل مكان
!ووضعوني في صندوق السيارة

473
00:53:39,782 --> 00:53:41,777
كلاهما يأتي ويذهب

474
00:53:45,652 --> 00:53:46,841
أحتاج لقسطٍ من النوم

475
00:53:50,678 --> 00:53:51,752
تفضلي

476
00:53:52,673 --> 00:53:54,706
عليّ أن أنام لبضعة ساعات

477
00:53:58,697 --> 00:54:00,730
ما هذا المال؟

478
00:54:11,743 --> 00:54:13,699
من أين حصلت عليه؟

479
00:54:13,815 --> 00:54:15,771
عليّ أنا أنام

480
00:54:18,764 --> 00:54:20,644
ساعدني في فهم ذلك

481
00:54:20,759 --> 00:54:22,792
،تحدثت مع ابني هذا الصباح

482
00:54:22,870 --> 00:54:27,819
،قال: "أنا ذاهبٌ يا أمي
"سأصبح مشاركاً في الحركة الانفصالية

483
00:54:28,855 --> 00:54:30,696
حقاً؟

484
00:54:34,726 --> 00:54:36,682
ماذا قلتِ؟

485
00:54:36,836 --> 00:54:45,737
،إنّه مقتنع، قال: "إننا رائعون
"سننتصر في الحرب، أعداءنا نكرات

486
00:54:45,776 --> 00:54:48,845
حربٌ؟ حفنة من الحمقى سيحاربوننا؟

487
00:54:49,766 --> 00:54:51,722
عليكِ إيقافه

488
00:54:52,836 --> 00:54:54,792
هذا الجانب هو المناسب

489
00:54:56,673 --> 00:54:58,744
هل رأيت ما يحدث؟

490
00:54:58,860 --> 00:55:00,816
هنالك قتلٌ كل يوم

491
00:55:02,697 --> 00:55:05,651
لا تخبري أحداً بشيء، حتى زوجكِ

492
00:55:06,840 --> 00:55:08,796
!من سيخبره أساساً

493
00:55:10,831 --> 00:55:13,823
ما الذي سيفعله عندما يخرج؟
سيقتل الأب والابن بعضهما البعض؟

494
00:55:14,668 --> 00:55:16,701
كلاّ، لأنّ ابنكِ سيبقى هنا

495
00:55:18,812 --> 00:55:20,845
كلاهما سينتهي به المطاف نهاية سيئة

496
00:55:25,718 --> 00:55:28,864
هل أنت متأكدٌ من ذلك؟ -
كلاّ -

497
00:55:29,823 --> 00:55:31,703
إنني متأكد

498
00:56:21,890 --> 00:56:26,647
متى سنرى بعضنا ثانية؟ -
عندما تغير جانبك -

499
00:56:26,724 --> 00:56:28,757
!أتودّ أن تبقى وفيّاً؟ تفضل

500
00:56:29,679 --> 00:56:31,750
لديك طريقك ولدي طريقي

501
00:56:31,789 --> 00:56:35,664
لكن مايزال بإمكاننا تناول البيتزا مع الأصدقاء

502
00:56:35,741 --> 00:56:39,654
أخبرك ثانية، الصديق عدو

503
00:56:42,686 --> 00:56:45,640
،عرفنا بعضنا من فترة طويلة
لمَ تذهب معهم؟

504
00:56:45,717 --> 00:56:48,748
أتذكر عندما كنا أخوين؟
والآن نحن أعداء

505
00:56:50,897 --> 00:56:54,733
،أخبرك إن لم تغير جانبك
لربما نقتلك

506
00:56:54,810 --> 00:56:56,766
أو ربما تقتلنا

507
00:56:57,841 --> 00:57:02,713
لأننا في حرب، يموت الناس كل يوم

508
00:57:07,894 --> 00:57:10,810
...كان يمكنك البقاء معنا -
من أجل ماذا؟ -

509
00:57:10,887 --> 00:57:12,843
أنا أفضل في الجانب الآخر

510
00:57:25,697 --> 00:57:26,771
(وداعاً (سيموني

511
00:58:31,730 --> 00:58:33,725
أتريد بعضاً من السامبوكا؟

512
00:58:38,751 --> 00:58:40,822
ستكون جاهزاً، لا تقلق

513
00:58:40,900 --> 00:58:42,780
ستستغرق وقتاً

514
00:58:59,816 --> 00:59:01,772
احذر عند خروجك

515
00:59:01,850 --> 00:59:03,691
شكراً

516
01:00:31,900 --> 01:00:33,856
(أرهِ يا (غيتانو

517
01:00:34,854 --> 01:00:36,849
إنّه كبير -
أنت محق -

518
01:00:37,693 --> 01:00:38,805
!(إينزو) -
ماذا؟ -

519
01:00:39,842 --> 01:00:42,642
هل يتعين عليّ إخبارك؟

520
01:00:43,909 --> 01:00:45,789
إنّه رائع

521
01:00:46,710 --> 01:00:47,784
أحببته

522
01:00:47,823 --> 01:00:49,703
هل أحببته؟

523
01:00:49,741 --> 01:00:51,697
تبدو عظيماً

524
01:00:51,813 --> 01:00:53,654
(أرهِ يا (توتو

525
01:00:55,727 --> 01:00:56,762
إنّه رائعٌ حقاً

526
01:01:06,815 --> 01:01:08,886
كم جرعة إلى الآن؟ -
45 -

527
01:01:09,693 --> 01:01:10,805
حسناً

528
01:01:12,724 --> 01:01:14,680
إنّه جيد

529
01:01:27,726 --> 01:01:29,682
كم جرعة إلى الآن

530
01:01:30,911 --> 01:01:33,750
زائد الأربعة التي مازال يحصل عليها ذلك الفتى

531
01:01:34,786 --> 01:01:36,666
أفهمت؟ -
أجل -

532
01:01:42,843 --> 01:01:44,761
سأعود لك لاحقاً

533
01:01:48,752 --> 01:01:51,668
كم؟ -
52وحصل ذلك الفتى على أربعة -

534
01:01:51,745 --> 01:01:53,701
إذاً سنجمعها

535
01:01:58,843 --> 01:02:00,799
!مرحباً

536
01:02:02,795 --> 01:02:03,907
رائعة، صحيح؟

537
01:02:04,906 --> 01:02:06,747
!مرحباً أيّتها الرائعة

538
01:02:07,745 --> 01:02:08,704
!يا فتيات

539
01:02:08,781 --> 01:02:09,740
!جميلات

540
01:02:09,817 --> 01:02:10,891
أليسيا)؟)

541
01:02:14,920 --> 01:02:17,797
ما الذي تفعله هنا؟ اخرج

542
01:02:19,754 --> 01:02:21,864
لا أريد أن أراك في الجوار

543
01:02:23,783 --> 01:02:26,699
هل يجب علينا النحيب
عند بوابات السجن؟

544
01:02:26,776 --> 01:02:29,653
ما مررت به مع والدك كان كافياً

545
01:04:28,789 --> 01:04:29,824
(صباح الخير (جاكوب

546
01:04:29,901 --> 01:04:32,701
هل أنت بخير؟ -
بخير، شكراً لك، وأنت؟ -

547
01:04:33,815 --> 01:04:35,771
هل كانت رحلتك جيدة؟

548
01:04:35,849 --> 01:04:37,844
رحلةٌ رائعة

549
01:04:39,685 --> 01:04:42,754
هل لديك وثائق؟ -
إنّها معونة حسنة -

550
01:04:42,832 --> 01:04:44,788
نعم، إنّها كذلك

551
01:04:44,904 --> 01:04:47,666
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

552
01:04:49,853 --> 01:04:51,886
لقد اتصلوا بسيارة الإسعاف مسبقاً

553
01:04:55,724 --> 01:04:56,913
!عودوا للعمل

554
01:05:02,784 --> 01:05:04,702
!عودوا للعمل

555
01:05:04,817 --> 01:05:06,888
ماذا حدث؟

556
01:05:07,925 --> 01:05:12,721
،بينما يتخلصون من النفاية
انفتح برميلين وسقطا على سائق الشاحنة

557
01:05:12,836 --> 01:05:14,907
هل اتصلت على (زيو)؟ -
!كلاّ -

558
01:05:15,714 --> 01:05:18,745
!أرادوا أن يتصلوا بالإسعاف -
سأهتم بهذا الأمر -

559
01:05:21,814 --> 01:05:23,924
ادفع لسائقو الشاحنات وأخبرهم بالرحيل

560
01:05:24,769 --> 01:05:28,720
من سيقود الشاحنات؟ -
ألا يعرف السود كيف؟ -

561
01:05:28,874 --> 01:05:30,792
أيمكنك القيادة؟

562
01:05:30,831 --> 01:05:33,785
!لا يمكنهم حتى ركوب الدراجات

563
01:05:35,819 --> 01:05:37,699
سأتعامل مع هذا

564
01:05:37,814 --> 01:05:40,768
لا تدعهم يلمسون الشاحنات، إنّها ملكنا

565
01:05:42,764 --> 01:05:44,720
(انتظر هنا يا (روبرتو

566
01:05:44,759 --> 01:05:45,833
!اهدأ

567
01:05:51,934 --> 01:05:56,845
لقد اقترفت خطأً، جعلتنا
!نقوم بعملٍ لم يتوجب علينا فعله

568
01:05:56,922 --> 01:05:58,878
!حدث ذلك فحسب

569
01:06:45,727 --> 01:06:48,719
سآخذ الحمراء -
!كلاّ، تلك لي -

570
01:06:55,012 --> 01:06:57,966
خذ تلك -
!سآخذ هذه -

571
01:07:03,799 --> 01:07:05,909
!لستُ طويلاً بما يكفي -
!تسلق هناك -

572
01:07:11,895 --> 01:07:13,890
!استيقظ، خذ بعض الوسائد

573
01:07:18,839 --> 01:07:21,908
المفاتيح؟ -
!انظر تحت المقعدة -

574
01:07:25,861 --> 01:07:27,894
هيّا، هل أنت نائم؟

575
01:07:28,892 --> 01:07:30,887
ألا ترى بأن هناك ثمة عملٍ علينا القيام به؟

576
01:07:31,002 --> 01:07:32,997
!ضع هذهِ تحت مؤخرتك

577
01:07:34,878 --> 01:07:36,834
ضعها تحت مؤخرتك

578
01:07:36,911 --> 01:07:38,982
ببطء، وقم بقيادة الشاحنة للأسفل

579
01:07:39,904 --> 01:07:41,784
بعدها سأدفع لك

580
01:07:46,005 --> 01:07:47,961
التقط هذهِ الوسادة

581
01:07:50,993 --> 01:07:52,796
!هيّا

582
01:07:55,980 --> 01:07:57,860
!ببطء

583
01:08:00,853 --> 01:08:02,924
!تقدم للأمام واجعل مسافة لتلك

584
01:08:04,767 --> 01:08:06,800
!(أخبره ماذا عليه أن يفعل يا (روبرتو

585
01:08:11,980 --> 01:08:13,860
!إلى أسفل الطريق هناك

586
01:09:56,037 --> 01:09:58,914
ما الأمر؟ -
إنّها القائمة الجديدة -

587
01:09:59,912 --> 01:10:01,945
هل دفعت لعائلة (ميلوني) مسبقاً؟

588
01:10:02,022 --> 01:10:03,978
وعائلة الرأس الأحمر أيضاً؟

589
01:10:04,785 --> 01:10:05,015
بالطبع

590
01:10:05,859 --> 01:10:07,010
مال ضائع

591
01:10:08,008 --> 01:10:10,770
دعنا لا نقع في مثل هذهِ الأخطاء بعد الآن

592
01:10:10,885 --> 01:10:12,880
هل هذهِ هي الوحيدة الموجودة؟

593
01:10:13,916 --> 01:10:15,872
الكثير من المال والقليل من العمل

594
01:10:16,871 --> 01:10:18,827
ولكن أكثر مخاطرة

595
01:10:18,904 --> 01:10:20,860
أيّ مخاطرة؟

596
01:10:21,859 --> 01:10:23,930
فقط لا تذهب لمناطق محددّة

597
01:10:24,007 --> 01:10:26,884
السبعة مباني، والمنازل الزرقاء

598
01:10:27,039 --> 01:10:29,839
أما بالنسبة للبقية، فيمكنك الذهاب لأي مكان

599
01:10:29,916 --> 01:10:32,793
ماريا) ليست هنا، دفعت لها مسبقاً)

600
01:10:34,981 --> 01:10:37,897
أليس زوجها معنا؟ -
نعم، ولكن ابنها خائن -

601
01:10:37,974 --> 01:10:39,930
لا يجب أن يحصلوا على سنتاً واحداً

602
01:10:42,962 --> 01:10:45,954
،هذهِ الأمور ليست من شأنك
احترم القائمة

603
01:11:05,868 --> 01:11:06,980
من؟

604
01:11:18,875 --> 01:11:19,910
ما الأمر؟

605
01:11:19,949 --> 01:11:22,865
ألن تسمح لي بالدخول؟ -
أخبرني -

606
01:11:23,019 --> 01:11:24,975
لا أحد في المنزل

607
01:11:25,820 --> 01:11:26,855
أسبوع الدفع

608
01:11:26,894 --> 01:11:29,886
بالطبع، لكن لا أحد في المنزل -
سأتركه معك -

609
01:11:30,002 --> 01:11:31,997
لحظة واحدة وسأسمح لك بالدخول

610
01:11:42,855 --> 01:11:44,811
هل أنت لوحدك؟ -
نعم -

611
01:11:44,927 --> 01:11:47,804
هل جئت لوحدك؟ -
!أنا لوحدي -

612
01:11:47,920 --> 01:11:49,800
أنا لوحدي

613
01:11:49,954 --> 01:11:52,985
يمكنك أن تعطني هذا الأجر الزهيد
لأصدقاءك الحميمين، أتسمعني؟

614
01:11:56,016 --> 01:11:57,972
أين القائمة؟

615
01:11:59,047 --> 01:12:01,003
!لا تتحرك

616
01:12:01,848 --> 01:12:03,804
ضع يديك على الأرضية

617
01:12:04,035 --> 01:12:07,833
أوضعت أسماءنا مع أسماء أصدقاءك؟

618
01:12:07,872 --> 01:12:08,907
!أيّها اللعين

619
01:12:09,867 --> 01:12:11,862
نحن نكره أولئك الأشخاص

620
01:12:11,901 --> 01:12:17,042
أخبر أصدقاءك بأننا سنتمكن
!منهم في منازلهم، وسنطلق النار على رؤوسهم مثلك

621
01:12:19,037 --> 01:12:21,953
كيف وصلت إلى هنا؟ -
على دراجتي النارية -

622
01:12:22,030 --> 01:12:24,907
والآن سأرديه -
ليس هنا -

623
01:12:25,023 --> 01:12:26,979
اذهب وأحضر دراجتك

624
01:12:27,862 --> 01:12:29,857
هل من أحدٍ هنا؟

625
01:12:29,896 --> 01:12:30,970
!ارحل الآن

626
01:13:17,933 --> 01:13:18,968
!(دون سيرو)

627
01:13:24,034 --> 01:13:25,990
يا للغبي

628
01:13:32,015 --> 01:13:34,969
أين أنت ذاهبٌ يا (دون سيرو)؟

629
01:13:35,890 --> 01:13:36,925
إنّه مجنون

630
01:13:40,878 --> 01:13:45,865
،إنك تتصرف كحصانٍ فزع
إلى أين تركض؟

631
01:13:45,943 --> 01:13:48,782
جعلتني اتخذ الخطوات الأربع في مرة واحدة

632
01:13:48,897 --> 01:13:50,968
ما الذي يمكننا فعله بك؟

633
01:13:51,046 --> 01:13:53,002
لماذا تهرب؟

634
01:13:53,808 --> 01:13:55,918
تبدو كالحصان الجامح

635
01:13:57,875 --> 01:13:59,908
متى سنتحدث قليلاً؟

636
01:14:01,827 --> 01:14:03,860
ولا تجيب حتى؟

637
01:14:04,053 --> 01:14:08,964
،عليّ أن أرى ما سأفعله مع هذا الشخص
عليّ أن أفجّره

638
01:14:09,002 --> 01:14:11,956
ماذا أعطيتني؟
نفس المبلغ ثانية؟

639
01:14:12,033 --> 01:14:14,028
هل هذا الشخص غبي؟

640
01:14:14,873 --> 01:14:16,906
أم هل هم يجعلونه أحمق؟

641
01:14:18,901 --> 01:14:20,934
أتنتظرني أن أجن؟

642
01:14:22,048 --> 01:14:24,004
ماذا يمكنني فعله؟

643
01:14:30,911 --> 01:14:32,867
هل نقم ببعض السرقة؟

644
01:14:32,944 --> 01:14:33,979
السرقة

645
01:14:34,863 --> 01:14:36,896
ماذا؟ -
السرقة -

646
01:14:36,973 --> 01:14:39,889
!محال -
!لنقم بذلك -

647
01:14:40,848 --> 01:14:44,032
نسرق غرفة ألعاب الفيديو؟ -
أموالنا تنفذ منّا -

648
01:14:45,875 --> 01:14:48,829
ماذا يمكن لهذا المكان أن يشتمل على؟ -
!أموال -

649
01:14:49,021 --> 01:14:51,821
استمع إليّ لمرةٍ واحدة

650
01:14:51,975 --> 01:14:53,970
!توقف عن الهراء

651
01:14:55,007 --> 01:14:57,961
!السرقة، محال -
استمع إليّ -

652
01:14:58,038 --> 01:15:00,954
لنلعب بيورو واحد إضافي ونعود للمنزل

653
01:15:01,030 --> 01:15:03,025
!لقد نفذ منّا المال

654
01:15:05,942 --> 01:15:08,052
لا بدّ وأن لديهم 50 سنتاً

655
01:15:08,896 --> 01:15:10,891
هل نقوم بذلك أم لا؟

656
01:15:11,850 --> 01:15:14,037
أحصل على ذلك وسأقوم أنا بالإطاحة بهؤلاء الأشخاص

657
01:15:14,958 --> 01:15:17,874
انظر لجميع الأشخاص -
ستنجح -

658
01:15:18,910 --> 01:15:20,828
شيءٌ ما سريع

659
01:15:25,932 --> 01:15:27,850
هل أنت مستعد؟

660
01:15:28,886 --> 01:15:29,998
نعم أم لا؟

661
01:15:32,992 --> 01:15:34,987
!هذهِ عملية سرقة

662
01:15:36,023 --> 01:15:37,903
!على الأرض

663
01:15:41,932 --> 01:15:43,006
!اخرج من هناك

664
01:17:28,866 --> 01:17:31,014
!إنّها مثيرة -
إنّها سيئة -

665
01:17:31,053 --> 01:17:33,009
!ماذا

666
01:17:34,007 --> 01:17:36,846
أتحبها؟ -
!ماذا هناك لا أحبه -

667
01:17:36,885 --> 01:17:39,839
تحب شيء واحد، وأنا أحب الآخر

668
01:17:43,906 --> 01:17:45,824
!حالاً

669
01:17:46,899 --> 01:17:49,009
تلك الشقراء في الغرفة الجانبية؟ -
أجل -

670
01:17:51,964 --> 01:17:53,038
هيلاري)؟)

671
01:18:04,011 --> 01:18:05,046
!حالاً

672
01:18:06,928 --> 01:18:08,884
لا يمكنني حتى الثبات

673
01:18:08,999 --> 01:18:10,955
سأدعك تعود لاحقاً

674
01:18:15,983 --> 01:18:18,822
ما اسمك؟ -
(كريستال) -

675
01:18:20,971 --> 01:18:23,848
ماذا تريد أن تفعل؟ -
كل شيء -

676
01:18:24,078 --> 01:18:27,953
هل سبق وقمت بتعرية فتاة؟
سأعلمك

677
01:18:28,030 --> 01:18:30,907
أنت الأول -
إنك تقوم بذلك ببطء -

678
01:18:32,021 --> 01:18:36,817
أنا مهتاجٌ للغاية -
بالتأكيد، ولكن عليك أن تقوم بذلك ببطء -

679
01:18:40,999 --> 01:18:42,955
عليكِ أن تتجردي في الحال

680
01:18:50,937 --> 01:18:52,932
ماذا نفعل؟

681
01:18:56,845 --> 01:18:58,072
أتودّين أن تمارسين الجنس؟

682
01:18:58,917 --> 01:19:00,029
!انتظر

683
01:19:00,912 --> 01:19:01,947
!يا لها من عجالة

684
01:19:17,872 --> 01:19:19,023
هل آلمتك؟

685
01:19:19,061 --> 01:19:22,053
لمَ لا؟ -
لا تعض، هذا يؤلم -

686
01:19:27,963 --> 01:19:29,919
!أقفله

687
01:19:30,879 --> 01:19:31,953
!أقفله

688
01:19:32,068 --> 01:19:35,060
...اسمع، سأستدعي -
أستدعي من تشائين -

689
01:19:35,866 --> 01:19:36,825
!أقفله

690
01:19:36,941 --> 01:19:38,053
!تعالي هنا

691
01:19:38,898 --> 01:19:40,931
!الآن -
قومي أنتِ بذلك -

692
01:19:42,044 --> 01:19:44,921
هكذا؟ -
إنّه غير مسموح -

693
01:19:45,881 --> 01:19:46,993
وإلاّ سأرحل

694
01:19:47,876 --> 01:19:49,871
تعالي هنا، أقفلته

695
01:19:51,866 --> 01:19:55,817
سأؤلمك -
كلاّ، أنا من سيؤلمكِ -

696
01:19:56,010 --> 01:19:58,887
حقاً؟ -
ماذا تظنين؟ -

697
01:20:17,075 --> 01:20:19,031
!لا تفعل أي شيء بي

698
01:20:27,089 --> 01:20:29,889
أين الأسلحة؟

699
01:20:39,866 --> 01:20:42,820
!سأعطيك يوماً واحداً لتعيدهم

700
01:20:43,818 --> 01:20:45,045
هل فهمت ذلك؟

701
01:20:48,000 --> 01:20:51,069
هل أطلق النار عليهما في الرأس؟ -
دعهما يعيشان قليلاً -

702
01:20:51,914 --> 01:20:53,870
عُد للسيارة

703
01:20:56,863 --> 01:20:58,014
هل فهمت؟

704
01:21:08,873 --> 01:21:10,024
!انهض

705
01:21:13,093 --> 01:21:16,814
لا تخاف، أنا هنا
!إننا في حرب

706
01:21:16,930 --> 01:21:17,965
!أُغرب

707
01:21:18,043 --> 01:21:19,846
!انهض

708
01:21:25,908 --> 01:21:26,943
!كفى

709
01:21:27,865 --> 01:21:29,898
!تعال هنا، لا تقلق

710
01:21:30,896 --> 01:21:32,967
سأخرج من هنا -
!لا -

711
01:21:33,045 --> 01:21:35,040
!سنهزم هؤلاء الأشخاص

712
01:21:35,884 --> 01:21:37,073
!استمع إليّ

713
01:21:56,028 --> 01:21:58,023
،إنك تجعلني أضيع وقتي

714
01:21:59,865 --> 01:22:02,857
،قلت بأنك وضعت علامة
لكن أين هي؟

715
01:22:02,934 --> 01:22:04,852
ما هو؟

716
01:22:08,958 --> 01:22:12,871
!أتذكر، وضعت علامة -
!أجل، لكنك لا تستطيع أن تجدها -

717
01:22:15,980 --> 01:22:18,013
إنك غبي

718
01:22:31,826 --> 01:22:32,977
!تطّلب الأمر منك نصف ساعة

719
01:22:33,936 --> 01:22:35,854
،لنتحرك، عليّ أن أطلق النار

720
01:22:35,931 --> 01:22:37,964
!لا أطيق الأمر بدون إطلاق النار

721
01:22:38,886 --> 01:22:40,037
أتريد أن تطلق؟ -
!في الحال -

722
01:22:42,915 --> 01:22:45,869
هل قمت بحشو السلاح؟ -
من الأفضل أن تصمت -

723
01:22:45,984 --> 01:22:47,940
قم بما أخبرك به

724
01:22:49,092 --> 01:22:52,890
لا أكترث لما تظن

725
01:22:52,929 --> 01:22:55,921
،جعلنا الجميع يقاسي
لكن قتلنا من؟

726
01:22:56,037 --> 01:22:57,993
!قم بما آمرك به وأمضي في طريقك

727
01:22:59,835 --> 01:23:00,947
!تحرك

728
01:23:01,101 --> 01:23:02,981
إلى أين ذاهبون؟

729
01:23:03,941 --> 01:23:05,974
هل يتوجب عليّ إبراحك ضرباً؟

730
01:23:06,933 --> 01:23:09,043
هل يجب أن نتقاتل مع بعضنا البعض؟

731
01:23:09,965 --> 01:23:13,878
!لن أتقاتل معك، كل ما علينا فعله هو إطلاق النار

732
01:23:13,955 --> 01:23:17,024
هل سنطلق النار لوحدنا؟ -
!نعم، فقط أنا وأنت -

733
01:23:17,869 --> 01:23:21,015
ألا تفكر في ذلك لاحقاً؟ -
!لا أريد أن أفكر في أي شيء -

734
01:23:21,092 --> 01:23:24,890
،إن أردت أن تتخذ الخطوات الخاطئة
فلن ننشأ بتلك الطريقة

735
01:23:25,005 --> 01:23:27,000
استمع إلى نفسك، سنموت عاجلاً

736
01:23:28,919 --> 01:23:30,875
هل يمكنني قول شيء؟

737
01:23:31,950 --> 01:23:35,901
،هؤلاء الفتيان لا يعلمان كيف يتصرفان
إنهما يقومان بخلق المشاكل

738
01:23:35,979 --> 01:23:38,856
لماذا؟ -
لأنهما لم يعيدا الأسلحة -

739
01:23:38,933 --> 01:23:40,084
لا يريدان الإصغاء

740
01:23:40,928 --> 01:23:42,961
سأجعلهما يصغون بطريقتي الخاصة

741
01:23:45,916 --> 01:23:47,834
سأقوم بقتلهما

742
01:23:50,981 --> 01:23:58,884
،إن قمت بقتل فتيين
كيف سنبدو في المقاطعة عندما يعلم الناس؟

743
01:23:58,962 --> 01:24:00,918
هل تمازحني؟

744
01:24:02,070 --> 01:24:08,938
،بعدها يأتي رجال الشرطة
ونختبئ لمدة شهر، وتنتهي كل المتاجرة

745
01:24:12,084 --> 01:24:15,959
،زيو فيتوريا)، لا يمكنهم أن يستبدّوا في منطقتي)

746
01:24:16,036 --> 01:24:19,949
،قاما بفعل ذلك كثيراً
لقد حذرتهما أكثر من مرة

747
01:24:20,026 --> 01:24:22,021
لا يمكنني أن اعتبرهما أطفالاً بعد الآن

748
01:24:22,981 --> 01:24:24,976
!عليهما أن يموتا، هذا هو القرار

749
01:24:25,052 --> 01:24:28,927
إنك محق، لكن دعنا نخبر العائلات أولاً

750
01:24:29,004 --> 01:24:30,960
لا أعرف من يكونان

751
01:24:32,995 --> 01:24:38,098
هل لك أن تهتم بذلك؟ -
!سأهتم بذلك -

752
01:25:05,877 --> 01:25:07,066
هل هذا أنت يا (توتو)؟

753
01:25:13,090 --> 01:25:16,044
ماذا حدث لـِ(سيلفانا)؟ -
في المخزن -

754
01:25:32,083 --> 01:25:34,883
أنّى لهذا المكان مظلماً جداً؟

755
01:25:34,999 --> 01:25:36,955
لمَ أنت في الظلام؟

756
01:25:36,994 --> 01:25:38,874
لا بأس به

757
01:25:39,104 --> 01:25:40,945
الباقي خاصتك

758
01:25:43,056 --> 01:25:45,972
الخبز؟ -
لم يكن هناك شيء -

759
01:25:46,049 --> 01:25:48,965
ماذا سنأكل؟ -
هناك مكرونة -

760
01:25:51,996 --> 01:25:54,873
خذي الباقي خاصتك -
إنّه لك -

761
01:26:05,003 --> 01:26:09,914
لمَ وضعتها في المخزن؟ -
إنّها بخير حيث مكانها -

762
01:26:10,106 --> 01:26:12,945
!إنّها مجرد حيوان

763
01:27:24,005 --> 01:27:26,038
تعال هنا للحظة، عليّ أن أتحدث معك

764
01:27:27,957 --> 01:27:32,062
لا تخرج، إنّ الوضع خطير -
هيّا، لا يمكن لأحد أن يراك -

765
01:27:35,976 --> 01:27:37,932
ما الذي تفعله، هل أنت ذاهبٌ؟

766
01:27:41,079 --> 01:27:42,882
!استمع إليّ

767
01:27:43,112 --> 01:27:45,912
قالوا بأنّه عليّ الرحيل

768
01:27:46,067 --> 01:27:48,062
عليّ أن أغادر منزلي

769
01:27:48,983 --> 01:27:50,939
لا يمكنني فعل شيء

770
01:27:51,016 --> 01:27:52,972
!لن أغادر

771
01:27:54,009 --> 01:27:55,965
!تعال هنا للحظة

772
01:28:01,990 --> 01:28:05,059
!أخبر أصدقاءك بأنني لن أرحل

773
01:28:06,901 --> 01:28:08,972
!أخبر أولئك الناس اللطفاء

774
01:28:09,088 --> 01:28:12,924
!لن أخون ابني، ولن أتحرك من هنا

775
01:28:14,959 --> 01:28:16,954
ألن تأتي من أجل القهوة؟

776
01:28:16,992 --> 01:28:18,872
!اهرب، اهرب

777
01:28:57,932 --> 01:28:59,083
مرحباً أيّها المحاسب

778
01:28:59,965 --> 01:29:01,000
ادخل من فضلك

779
01:29:02,114 --> 01:29:05,068
لمَ هذا الاتصال المفاجئ؟

780
01:29:05,874 --> 01:29:07,025
إنك تقلقني

781
01:29:07,869 --> 01:29:09,902
،يدفع لي المصميين بعد شهرين

782
01:29:10,018 --> 01:29:14,890
لدي القليل من المال، لكن لم يكن هذا الاتفاق

783
01:29:14,967 --> 01:29:19,954
المال ليس هو المشكلة -
ما هو إذاً؟ -

784
01:29:20,032 --> 01:29:25,019
يبدو بأنّ المشكلة هي في بيتك

785
01:29:26,094 --> 01:29:27,974
في بيتي؟

786
01:29:28,090 --> 01:29:30,046
ما هي المشكلة؟

787
01:29:31,121 --> 01:29:37,912
(أحد رفاقك، (باسكوالي ديل بريتي
قام بالرشة للصينيين

788
01:29:48,041 --> 01:29:49,921
انتهينا

789
01:29:53,873 --> 01:29:55,024
...اللمسات الأخيرة

790
01:30:03,964 --> 01:30:05,920
لم أشك في ذلك إطلاقاً

791
01:30:25,029 --> 01:30:26,909
هل كل شيء على ما يرام؟

792
01:30:30,017 --> 01:30:33,048
أتذكر أول مرةٍ جعلتك تعمل فيها في المصنع؟

793
01:30:33,125 --> 01:30:35,043
كنت طفلاً

794
01:30:37,077 --> 01:30:38,112
صحيح

795
01:30:48,012 --> 01:30:50,083
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

796
01:31:13,949 --> 01:31:17,018
أخبريه بأن يعمل ببطء، ليس بسرعةٍ جداً

797
01:31:30,985 --> 01:31:32,097
(أحسنتِ صنعاً يا (جوليا

798
01:31:32,980 --> 01:31:34,054
إنّها جيدة

799
01:32:04,980 --> 01:32:08,049
أقوم برياضة التاي شي في الصباح -
حقاً؟ -

800
01:32:08,893 --> 01:32:11,118
إنّها رائعة -
إنّها جيدة لصحتك -

801
01:32:11,963 --> 01:32:13,996
"كما في "الصين

802
01:32:15,032 --> 01:32:21,976
،عندما تذهب للحديقة في الصباح
تكون مكتظة بالناس، وكبار السن أيضاً

803
01:32:22,936 --> 01:32:24,931
جميعهم يقومون بتلك الرياضة

804
01:32:25,008 --> 01:32:29,919
الجميع يحب ثقافة التاي شي

805
01:32:31,953 --> 01:32:34,101
إنّها تقاليد الثقافة الصينية

806
01:32:34,946 --> 01:32:37,017
متى ستطبخ لي عجينة البيض؟

807
01:33:31,118 --> 01:33:32,921
انتظر

808
01:33:34,955 --> 01:33:38,062
،تحدثت مع الأطباء
ستخرج من المشفى قريباً

809
01:33:45,007 --> 01:33:48,997
تباَ لك، لقد أخطأت خطأً أحمق

810
01:33:51,070 --> 01:33:54,945
...لقد أحبوا الأثواب، وطلبوا المزيد

811
01:33:55,022 --> 01:33:56,940
عرفت كل شيء

812
01:33:57,017 --> 01:33:59,088
هكذا أنقذت حياتك

813
01:34:00,048 --> 01:34:02,925
هؤلاء الأشخاص لا يمزحون

814
01:34:03,079 --> 01:34:04,959
دعني وشأني

815
01:34:05,036 --> 01:34:08,949
،يجب عليك شكري
هؤلاء الأشخاص سيقتلونك

816
01:34:08,988 --> 01:34:11,021
قاسينا أنا وأنت معاً

817
01:34:11,098 --> 01:34:14,090
اعثر على خياط ثانٍ -
لمَ تقول ذلك؟ -

818
01:34:14,935 --> 01:34:17,966
أريد أن أكون لوحدي -
أنّى لي القيام بهذا دونك؟ -

819
01:34:18,081 --> 01:34:19,961
لا أكترث حقاً

820
01:34:20,076 --> 01:34:23,951
بعد كل ما قمت به من أجلك -
ما الذي قد فعلته من أجلي؟ -

821
01:34:24,028 --> 01:34:27,097
أخرجتك من الشوارع، وأطعمتك لسنوات

822
01:34:27,904 --> 01:34:30,896
لقد استغليتني منذ أن كنت طفلاً -
!لا تقول ذلك -

823
01:34:32,009 --> 01:34:35,155
،عندما يصبح حالنا أفضل
تعال لرؤيتي، سأزيد من مرتبك

824
01:34:37,151 --> 01:34:40,987
أعطني الدراجة يا (روزا)، عليّ الذهاب

825
01:36:06,166 --> 01:36:10,117
ممنوع الدخول هنا، كفى

826
01:36:24,161 --> 01:36:26,117
أتريد أن تستسلم؟

827
01:36:26,962 --> 01:36:29,072
هل نحنُ لحومٌ للمسلخ؟

828
01:36:37,936 --> 01:36:41,120
لنطلق النار، سنجمع الجثث أيضاً -
الجثث؟ -

829
01:36:42,118 --> 01:36:45,916
لن أتحرك دون أوامر -
أية أوامر؟ -

830
01:36:46,031 --> 01:36:48,064
لا نعرف كيف نتحرك

831
01:36:50,060 --> 01:36:52,055
لا نعرف شيئاً

832
01:36:55,125 --> 01:37:00,112
هل يجب علينا الاستمرار في تلقي الأوامر؟
هل يجب أن ننتظرها؟

833
01:37:03,106 --> 01:37:05,062
لنجمع الجثث

834
01:37:05,178 --> 01:37:09,014
ما الذي ننتظره، بأن نلقى حتفنا واحداً تلو الآخر؟

835
01:37:12,966 --> 01:37:17,148
إن لم نتحرك، لا شيء سيتغير
ولا نشعر بالاكتئاب

836
01:37:19,029 --> 01:37:21,062
يجب أن نكون مقتنعين

837
01:37:21,177 --> 01:37:23,977
لكن لن أتحرك من دون أوامر

838
01:37:26,165 --> 01:37:30,922
،هذهِ حرب مفتوحة
لا يجب أن تفكر في أي شخص

839
01:37:31,038 --> 01:37:34,069
من نقتل؟ -
لنبدأ بمنطقتنا -

840
01:37:35,105 --> 01:37:37,100
من معقلنا الخاص

841
01:37:37,945 --> 01:37:42,165
،لا نعلم من معنا أو ضدنا
من سنجعله يدفع الثمن؟

842
01:37:42,971 --> 01:37:46,002
من أين تظن أن أوامر القتل جاءت؟

843
01:37:46,079 --> 01:37:47,153
!فكر

844
01:37:48,956 --> 01:37:50,912
من أين جاءت؟

845
01:37:51,143 --> 01:37:53,943
من هناك بالطبع -
من منطقتنا -

846
01:37:54,059 --> 01:37:56,015
لقد خانتنا

847
01:37:56,093 --> 01:37:58,126
لا نلمس النساء

848
01:37:58,932 --> 01:38:00,044
!لا تصرخ

849
01:38:01,043 --> 01:38:03,038
ما الذي تقوله؟

850
01:38:06,107 --> 01:38:10,020
لا تصب جام غضبك على شخص
ليس جزء من هذا، لكن الابن نعم

851
01:38:10,174 --> 01:38:13,972
كيف نجده؟ -
والدتهُ في منطقتنا -

852
01:38:14,011 --> 01:38:15,967
(كان هو ابنها الذي قتل (غيتانو

853
01:38:16,083 --> 01:38:18,039
لنفكر فيما سنفعله

854
01:38:19,038 --> 01:38:21,071
يمكننا استغلال الطفل

855
01:38:21,954 --> 01:38:23,987
هو الوحيد الذي يمكنه الوصول إليها

856
01:38:25,138 --> 01:38:29,166
...يحضرها للتسوق، هو جيّد مع المرأة

857
01:38:30,088 --> 01:38:34,116
لذا، إن كان علينا القيام بها
سنحتاج لمساعدته

858
01:38:36,956 --> 01:38:38,951
توتو)، ماذا تظن بأنك فاعلٌ؟)

859
01:38:40,102 --> 01:38:42,135
هل أنت معنا أو ضدنا؟

860
01:38:48,965 --> 01:38:50,921
ماذا تقول؟

861
01:38:52,073 --> 01:38:54,068
هل أنت معنا أو ضدنا؟

862
01:38:55,987 --> 01:38:58,941
لنرى ما يمكننا فعله -
"بدون "لنرى -

863
01:38:59,018 --> 01:39:01,051
،سواءاً أنت معنا أو ضدنا

864
01:39:02,011 --> 01:39:03,967
بطريقة أو بأخرى

865
01:39:04,006 --> 01:39:07,957
،إن كنت ضدنا لا يمكنك الرحيل
لا يمكننا الثقة فيك

866
01:39:08,035 --> 01:39:10,106
لا يمكن أن تكون هي

867
01:39:11,066 --> 01:39:15,056
،هذا هو قرارنا
يجب أن تكون معنا

868
01:39:15,133 --> 01:39:18,125
هذا رأينا، لا تحتاج للتفكير

869
01:39:23,037 --> 01:39:24,993
ماذا ستفعل؟

870
01:39:26,068 --> 01:39:29,099
سنرى -
"قلت بدون "سنرى -

871
01:39:44,984 --> 01:39:46,058
تعالي للأسفل

872
01:39:46,135 --> 01:39:48,091
!يجب عليّ أن أخبركِ أمراً

873
01:39:50,048 --> 01:39:51,928
!كلاّ، تعالي للأسفل

874
01:39:53,041 --> 01:39:55,074
!بسرعة، عليّ الرحيل

875
01:41:32,071 --> 01:41:33,145
!اجلس

876
01:42:10,056 --> 01:42:14,161
،أنت تعرفني منذ سنوات
تعرف ما كنت أفعله دائماً

877
01:42:16,080 --> 01:42:20,070
جلبت المال
وجلبته لك ولعائلتك أيضاً

878
01:42:22,027 --> 01:42:24,060
فعلتها لأنني أُمرت بذلك

879
01:42:29,011 --> 01:42:31,006
الحرب ليست لي

880
01:42:31,198 --> 01:42:37,106
لكنك مشتركٌ فيها، تعلم ذلك؟
نعم -

881
01:42:37,183 --> 01:42:38,986
إذاً؟

882
01:42:39,140 --> 01:42:40,981
أخبرني أنت

883
01:42:41,020 --> 01:42:42,938
ماذا يمكنني أن أخبرك به؟

884
01:42:46,200 --> 01:42:49,000
لماذا جئت إلى هنا؟

885
01:42:50,996 --> 01:42:52,147
لأتحدث معك

886
01:42:53,029 --> 01:42:54,141
عمّاذا؟

887
01:42:58,017 --> 01:42:59,973
أريد أن أحمي نفسي

888
01:43:00,089 --> 01:43:04,961
،يتعين عليك النجاة بحياتك
ولن أعطيك إياها

889
01:43:09,144 --> 01:43:14,093
،ما فعلته هناك
يمكنني فعله هنا من أجلك

890
01:43:14,976 --> 01:43:17,047
،لا نحتاج لحاملي المال

891
01:43:17,087 --> 01:43:20,156
،علينا أن نربح، نقتل الناس
ونحتاج للمال

892
01:43:21,154 --> 01:43:23,072
إنك تضيع وقتك

893
01:43:26,142 --> 01:43:28,060
أنت ميتٌ أكثر من كونك حيّ

894
01:43:28,137 --> 01:43:31,014
لكننا كنا أخوة من قبل

895
01:43:31,130 --> 01:43:32,089
!قبل

896
01:43:32,204 --> 01:43:35,120
بعدها بدأوا بالعبث في الجوار

897
01:43:40,031 --> 01:43:42,064
...أقربائنا كانوا أناسٌ جيدين

898
01:43:43,024 --> 01:43:45,057
!لذا قاموا بقتلهم

899
01:43:47,053 --> 01:43:50,160
لذا لا تأتي لتطلب بأن تذهب للجانب الآخر

900
01:43:51,005 --> 01:43:55,072
،يجب علينا أن نربح، نقتل
ونحتاج للمال

901
01:43:55,993 --> 01:43:59,983
،إن لم يكن كذلك، تموت أنت
لأنك جزء من الحرب

902
01:44:00,021 --> 01:44:02,016
،تحضر أنت المال وأنا أقتل الناس

903
01:44:02,170 --> 01:44:05,009
،نحن متشابهين، أنا وأنت
في هذهِ الحرب

904
01:44:06,122 --> 01:44:08,117
فهمت ذلك -
افهم أنت -

905
01:44:19,014 --> 01:44:20,165
انتظر لحظة

906
01:44:50,208 --> 01:44:52,126
هل كل شيء على ما يرام؟

907
01:44:54,198 --> 01:44:56,078
وأنت؟

908
01:45:03,138 --> 01:45:05,018
هذهِ أربعة

909
01:45:15,148 --> 01:45:17,104
!وجهك على الطاولة

910
01:45:17,949 --> 01:45:19,176
انتهى؟

911
01:45:20,136 --> 01:45:21,171
!لنذهب

912
01:45:29,114 --> 01:45:30,955
!اخرجوا

913
01:45:31,147 --> 01:45:33,103
محظوظ، صحيح؟

914
01:46:56,096 --> 01:46:58,052
ذلك سم

915
01:46:59,204 --> 01:47:01,199
ماذا قال؟

916
01:47:02,005 --> 01:47:07,108
يريد والدي أن يخبرك بأن التخلص من النفاية
التي تقوم بها في أرضنا ليست نفاية

917
01:47:07,990 --> 01:47:09,102
إنّها سم

918
01:47:09,218 --> 01:47:11,174
ليست نفاية؟

919
01:47:13,017 --> 01:47:14,206
سمعت ذلك بشكل صحيح

920
01:47:15,012 --> 01:47:16,163
لا تقلق

921
01:47:17,007 --> 01:47:20,038
مرت سنة على التخلص من النفايات؟

922
01:47:21,189 --> 01:47:24,066
إلى الآن، جلّ ما قمنا به هو سداد ديوننا

923
01:47:25,180 --> 01:47:26,215
بشق الأنفس

924
01:47:27,021 --> 01:47:30,167
يورو -
(فهمت يا (دون رافايلي -

925
01:47:33,045 --> 01:47:35,155
كل شيء يكلف الضعف باليورو

926
01:47:36,115 --> 01:47:37,150
ولذلك؟

927
01:47:38,992 --> 01:47:40,219
نحتاج لشيء أكثر

928
01:47:42,100 --> 01:47:45,016
،هذهِ هي الأسعار، اشرحها لأطفالك

929
01:47:45,093 --> 01:47:48,047
،إن قمت بها من أجلك
فعليّ أن أقوم بها للجميع

930
01:47:48,124 --> 01:47:50,080
لا تضعني في موقف صعب

931
01:47:50,158 --> 01:47:54,071
،حسناً، إن أعطيتنا المزيد
فعلى الجميع أن يحصل على المزيد

932
01:47:54,110 --> 01:47:56,066
أذاً، يمكننا إضافة القليل

933
01:47:56,143 --> 01:48:01,054
،لكن بالكاد نغطي نفقاتهم
لا يمكننا الاستمرار هكذا

934
01:48:01,131 --> 01:48:07,116
كنّا نفكر، هل ممكن أن نقوم بالمزيد
من التخلص من النفايات؟

935
01:48:09,189 --> 01:48:10,992
...يورو

936
01:48:11,184 --> 01:48:13,179
المزيد من التخلص؟

937
01:48:14,023 --> 01:48:16,977
لدينا قطعة أرضٍ أخرى لمواقع
تخلص من النفايات أخرى

938
01:48:17,054 --> 01:48:21,005
بالقرب من هنا؟ -
بالجوار -

939
01:48:21,045 --> 01:48:25,150
،إن قمنا بالمزيد من التخلص
فستمتلئ الأرض بسرعة

940
01:48:25,227 --> 01:48:28,027
ألديك قطعة أرض أخرى؟

941
01:48:29,025 --> 01:48:31,173
بالقرب من هنا؟ -
بعيدة -

942
01:48:32,018 --> 01:48:38,041
،ستكون تلك الأرض الأخرى أكثر ملائمة
إنّها أكبر وتستطيع الشاحنات أن تدخل بسهولة

943
01:48:39,193 --> 01:48:40,996
...لكن

944
01:48:42,992 --> 01:48:44,987
ما زالت 100 يورو للتخلص الواحد

945
01:48:45,064 --> 01:48:47,020
!ماذا تعني بـ100 يورو

946
01:48:47,135 --> 01:48:49,091
لا تتكلم بحماقة

947
01:48:49,131 --> 01:48:51,126
لا يمكنه الزيادة -
من قال ذلك؟ -

948
01:48:52,008 --> 01:48:54,003
سوف نزيد من عدد الشاحنات

949
01:48:55,116 --> 01:48:58,147
عليك أن تزيد من سعر جميع التخلص من النفايات

950
01:48:59,183 --> 01:49:01,063
أتريد أن تخسر كل شيء؟

951
01:49:01,140 --> 01:49:03,173
ليس لديهم مكان آخر للجوء إليه

952
01:49:03,979 --> 01:49:05,014
عفواً

953
01:49:05,092 --> 01:49:06,972
لا تقلق

954
01:49:08,238 --> 01:49:10,194
...حسناً، والآن سنصل

955
01:49:15,106 --> 01:49:17,024
إلى اتفاق

956
01:49:17,102 --> 01:49:19,135
أعطهِ كأساً من الماء

957
01:49:19,212 --> 01:49:21,207
سأقوم بذلك، لا تقلق

958
01:49:31,029 --> 01:49:32,064
!(لوكا)

959
01:49:39,164 --> 01:49:41,197
!يجب عليك أن تنظف هذا الحقل

960
01:49:42,156 --> 01:49:43,959
(لست (لوكا

961
01:49:44,113 --> 01:49:46,069
قم بالقليل من العمل

962
01:49:46,147 --> 01:49:48,065
(اسمي (روبرتو

963
01:49:50,137 --> 01:49:52,170
هذا الحقل كالفوضى

964
01:49:53,130 --> 01:49:55,010
الجميع هكذا

965
01:49:56,084 --> 01:49:57,235
سيدتي، السماء تمطر

966
01:49:59,000 --> 01:50:00,112
أيجب أن أتوقف؟

967
01:50:00,228 --> 01:50:02,146
اخرجي من هناك

968
01:50:05,024 --> 01:50:06,980
سآخذكِ للداخل

969
01:50:07,211 --> 01:50:09,091
سأكون على ما يرام

970
01:50:09,245 --> 01:50:16,074
،لقد حفروا خنادق هنا
يجب أن يأتي أحدهم لملئها

971
01:50:29,081 --> 01:50:30,116
!لنذهب

972
01:50:42,165 --> 01:50:44,045
!يا لجمال ثمار الخوخ، شكراً

973
01:50:44,160 --> 01:50:46,116
سآخذهم للأطفال

974
01:50:46,232 --> 01:50:48,188
!أترى كم هم جميلين

975
01:50:49,225 --> 01:50:51,066
لنذهب

976
01:50:51,220 --> 01:50:53,176
ضعهم في السيارة

977
01:50:53,215 --> 01:50:55,018
!هيّا

978
01:51:08,064 --> 01:51:10,020
اقذفها

979
01:51:10,098 --> 01:51:12,131
ماذا؟ -
الخوخ -

980
01:51:12,246 --> 01:51:14,241
ألا يمكنك شم كم هي نتنة؟

981
01:51:35,076 --> 01:51:36,227
انتهى؟

982
01:51:53,186 --> 01:51:54,221
ماذا؟

983
01:51:55,028 --> 01:51:59,018
اسمع، كنت أفكر

984
01:52:00,092 --> 01:52:04,082
ربما أنا لست كفؤاً لهذا العمل -
ماذا؟ -

985
01:52:04,159 --> 01:52:06,039
أعني كلامي

986
01:52:07,152 --> 01:52:09,108
أقصد بأنّه لا يلائمني

987
01:52:09,186 --> 01:52:16,245
!إننا نقوم بعملٍ رائع -
كلاّ، لا أريد العمل بعد الآن -

988
01:52:17,051 --> 01:52:18,125
أنا آسف

989
01:52:25,032 --> 01:52:27,027
تظنّ بأنّ هذهِ الوظيفة سيئة؟

990
01:52:27,104 --> 01:52:31,132
تعلم بأن أشخاصٌ مثلي يضعون
هذهِ البلدة في أوروبا؟

991
01:52:31,171 --> 01:52:34,202
أتعلم كم عدد العمال الذين ساعدتهم
عن طريق حفظ مدخرات شركاتهم؟

992
01:52:35,046 --> 01:52:36,158
!توقف وانظر

993
01:52:37,233 --> 01:52:39,151
ماذا ترى؟

994
01:52:41,109 --> 01:52:42,183
ديون

995
01:52:43,027 --> 01:52:45,981
كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا

996
01:52:48,092 --> 01:52:50,087
رأيت كيف ساعدتهم في العيش

997
01:52:50,202 --> 01:52:53,156
"تنقذ عاملاً في "ميستري
"وتقتل عائلةً في "موندراغون

998
01:52:53,233 --> 01:52:56,072
،تلك هي الطريقة
لكنني لم أقررها

999
01:52:56,993 --> 01:52:59,141
نقوم بحل المشاكل التي تحدث من الآخرين

1000
01:53:00,140 --> 01:53:04,168
،لم اختلق الكروم والأسبستوس
لم أقم بحفر الجبل

1001
01:53:05,051 --> 01:53:06,240
تلك هي الطريقة؟

1002
01:53:07,084 --> 01:53:09,040
لا أعمل بتلك الطريقة

1003
01:53:10,000 --> 01:53:11,189
لست مثلكَ

1004
01:53:12,034 --> 01:53:14,144
تشبه من إذاً؟ -
أنا مختلف -

1005
01:53:18,173 --> 01:53:20,129
!قم بعمل بيتزا

1006
01:53:20,245 --> 01:53:22,125
إنّه مختلف

1007
01:53:25,041 --> 01:53:27,112
!لا تعتقد بأنك أفضل مني

1008
01:53:28,149 --> 01:53:30,144
!أعطيتك فرصة

1009
01:53:33,060 --> 01:53:34,172
!اذهب للجحيم

1010
01:54:32,148 --> 01:54:35,217
!أظنّ بأنّ (سكارليت جونسون) هنا

1011
01:54:36,177 --> 01:54:44,234
،عظيمة، رائعة
مرتدية الأبيض، كالقشدة

1012
01:54:45,078 --> 01:54:47,073
بأناقة في الفيلم

1013
01:54:48,186 --> 01:54:51,217
ألوان مناسبة، واختيار مناسب للملابس

1014
01:54:53,059 --> 01:54:56,205
سيكون من الرائع معرفة لماذا
...تأخرت لتجهز

1015
01:54:59,006 --> 01:55:00,195
لأنها أناقة

1016
01:55:02,037 --> 01:55:03,993
لكنها معقدة جداً

1017
01:55:04,109 --> 01:55:08,137
،بساطةٌ واضحة، لكن في الحقيقة
...متقنة جداً

1018
01:55:08,215 --> 01:55:10,133
...اسمحي لي بالقول

1019
01:55:10,210 --> 01:55:14,123
ربما بأن تكوني منتظرة كنجمة حقيقية

1020
01:55:14,162 --> 01:55:16,157
إنّها نجمةٌ، وجميلةٌ جداً

1021
01:55:18,229 --> 01:55:20,262
أصيب المصورون بالجنون

1022
01:55:22,258 --> 01:55:24,176
...والناس أيضاً

1023
01:56:29,173 --> 01:56:31,244
اتسمح لي بالجلوس في طاولتك؟

1024
01:56:37,192 --> 01:56:40,069
هل يمكنني أن أقدم لك سيجارة؟ -
لا ندخن -

1025
01:56:42,142 --> 01:56:44,098
الجميع هنا يتحدث عنك

1026
01:56:45,096 --> 01:56:47,206
أنتما أقوياء، يمكنني استخدامكما

1027
01:56:49,048 --> 01:56:51,196
لمَ لا تنضمان إلى رجالي؟

1028
01:56:52,233 --> 01:56:56,223
ستحصلان على المال، والدراجات النارية
أي شيء تريدانه

1029
01:56:57,067 --> 01:56:59,062
،قمت بانقاذكما مرة

1030
01:56:59,101 --> 01:57:01,134
لأنهم لا يحبونكما هنا

1031
01:57:02,055 --> 01:57:04,088
إنكما تسببان الكثير من المشاكل

1032
01:57:05,048 --> 01:57:07,043
،من الحكمة أن تكونا معي

1033
01:57:07,120 --> 01:57:09,076
فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان

1034
01:57:10,189 --> 01:57:15,023
،نريد أن نبقى وحدنا
لا نريد أن نكون تحت سيطرة أي أحد

1035
01:57:15,177 --> 01:57:17,210
لا نحب أن نكون تحت سلطة أي أحد

1036
01:57:18,247 --> 01:57:20,127
نحنُ لأنفسنا، هذا كل ما في الأمر

1037
01:57:22,199 --> 01:57:24,232
هل يمكنني الثقة بك؟

1038
01:57:25,076 --> 01:57:27,224
من الواضح أنكما بواسل

1039
01:57:28,069 --> 01:57:30,102
أنت لا تتحدث مع الشرطة

1040
01:57:31,177 --> 01:57:32,212
ما الأمر؟

1041
01:57:33,057 --> 01:57:37,008
،لديّ وظيفة جيدة من أجلكما
وستجنيان الكثير من الأموال

1042
01:57:37,124 --> 01:57:39,234
أموال؟ -
الأموال هي الشيء الأول -

1043
01:57:40,040 --> 01:57:41,152
نعلم ذلك

1044
01:57:43,225 --> 01:57:46,217
أيمكنني الإقتراب أكثر؟ -
بالتأكيد -

1045
01:57:46,256 --> 01:57:49,172
،هو أمرٌ لا يجب أن يتم سماعه
فقط بيننا

1046
01:57:50,170 --> 01:57:52,165
،أحتاج لمعروفٍ كبير

1047
01:57:52,280 --> 01:57:54,236
يمكنكما القيام بعملٍ من أجلي

1048
01:57:55,081 --> 01:58:01,104
،أرى بأنّ لديكما الشجاعة
لكن هذا الفتى عنيفٌ وضخم

1049
01:58:02,064 --> 01:58:04,212
نحب هذهِ الأمور فعلاً

1050
01:58:05,057 --> 01:58:06,169
أنا مجنونٌ بها

1051
01:58:07,052 --> 01:58:12,078
(يجب عليكما قتل مربي الخيل (بيبي
إنّه خائن، لقد قتل زوجتي

1052
01:58:15,109 --> 01:58:19,022
عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه
وبعدها في فمه

1053
01:58:19,138 --> 01:58:21,171
أجنُّ بهذهِ الأمور

1054
01:58:22,093 --> 01:58:24,088
لكن يجب عليكما أن تسديا لي معروفاً

1055
01:58:25,239 --> 01:58:29,190
أخبروني بأنكما سرقتما بعض الأسلحة من هنا

1056
01:58:31,071 --> 01:58:33,258
يجب عليكما إعادتها، ويجب علينا أن نخفيها

1057
01:58:34,064 --> 01:58:36,174
سأعطيك الأسلحة؟ -
هل ستفعل؟ -

1058
01:58:36,289 --> 01:58:39,166
،الأسلحة، الدراجات النارية
أي شيء تريده

1059
01:58:39,282 --> 01:58:41,238
لنتحدث عن المال

1060
01:58:42,083 --> 01:58:45,037
أخبراني ماذا تريدان من أجل هذهِ الوظيفة

1061
01:58:45,191 --> 01:58:47,147
مبلغٌ جيدٌ جداً

1062
01:58:47,263 --> 01:58:50,025
هل 10 آلاف يورو كافية؟

1063
01:58:52,135 --> 01:58:53,170
نعم

1064
01:58:53,286 --> 01:58:56,202
،سأعطيكما مقدماً
أما الباقي عندما تنجزا المهمة

1065
01:59:06,217 --> 01:59:08,135
ضعه في جيبك

1066
01:59:09,210 --> 01:59:12,087
هل هذا صحيح؟ -
حسناً -

1067
02:00:40,260 --> 02:00:42,134
ليس هناك -
أين إذاً؟ -

1068
02:00:43,206 --> 02:00:46,190
إلى أين نذهب؟ -
!من يعلم أين ذهب -

1069
02:00:49,060 --> 02:00:51,164
لقد أضعناه -
هل أنت متأكد؟ -

1070
02:00:53,231 --> 02:00:56,139
انظر هناك -
لا شيء هناك -

1071
02:00:58,243 --> 02:01:00,079
أين إذاً؟

1072
02:01:01,113 --> 02:01:02,222
!ها هو هناك

1073
02:02:47,869 --> 02:02:49,705
انزل

1074
02:03:03,787 --> 02:03:04,858
!هيّا

1075
02:04:06,730 --> 02:04:09,599
يا لها من مضيعة للوقت بالنسبة لفتيين

1076
02:04:09,677 --> 02:04:11,590
يا رفاق، وجب أن تنُجز المهمة

1077
02:04:11,666 --> 02:04:13,579
كل شيء على ما يرام

1078
02:06:00,335 --> 02:06:03,396
لقد قتلت منظمة الكامورا في أوروبا
أكثر من المنظمات الإجرامية الأخرى

1079
02:06:04,238 --> 02:06:08,179
،بلغ عدد الموتى 4000 في الثلاثين سنة الماضية
بمعدل جريمة قتل واحدة لكل ثلاثة أيام

1080
02:06:08,332 --> 02:06:12,120
تعتبر "سكامبيا" هي الأكبر
محلياً في تجارة المخدرات في العالم

1081
02:06:12,197 --> 02:06:14,224
المبيعات اليومية لكل عشيرة
تقدر بحوالي 500 ألف يورو

1082
02:06:14,569 --> 02:06:18,165
إن تمكنت العشائر من إدارة
النفايات المكدسة، لوصلت إلى 14,600 متر

1083
02:06:18,281 --> 02:06:21,189
قمة ايفيرست ارتفاعها 8,580 متر

1084
02:06:21,266 --> 02:06:23,867
هناك زيادة لعدد المصابين بالسرطان
بنسبة 20% في المناطق المتسممة

1085
02:06:24,135 --> 02:06:28,152
المكاسب الناجمة عن الأنشطة الغير قانونية
تم استثمارها في الأنشطة القانونية في جميع أنحاء العالم

1086
02:06:28,230 --> 02:06:32,171
استثمرت منظمة الكومارا
في إعادة بناء برجي التجارة

1087
02:06:32,520 --> 02:06:39,640
<font color="FF80FF> <font size=30>...!i! غـــومـــورا !i!... </font>

1088
02:06:32,520 --> 02:07:30,640
<font color="#FFF80" size=20>:ترجمة
Don4EveR</font>
<font color="#ffff00" size=20>fury_don@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00" size=20>Abu Essa : تعديل</font>
