1
00:00:01,296 --> 00:00:14,296
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:01:47,297 --> 00:01:58,297
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

3
00:01:58,298 --> 00:02:06,298
:ترجمة فريق الكيف للترجمة
E.T.T

4
00:02:06,299 --> 00:02:20,299
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
 عانقت طيفك,, ohme1994

5
00:02:20,300 --> 00:02:21,500
!لنذهب! لنذهب

6
00:02:22,800 --> 00:02:24,200
جاهز لهم؟

7
00:02:24,300 --> 00:02:26,300
.روزي" , أفتح"

8
00:02:35,400 --> 00:02:37,200
.حسناً , لنذهب

9
00:02:39,500 --> 00:02:41,700
.فقط أعطني خمسة -
ماذا؟ -

10
00:02:50,000 --> 00:02:51,900
ماذا تريدني أن أفعل؟

11
00:02:52,000 --> 00:02:54,400
.انظر, إنها ليست مشكلتي

12
00:02:54,500 --> 00:02:56,300
,"كل ما أسئل عنه , "ستيفينز

13
00:02:56,300 --> 00:02:58,900
هل تم فحص الرجل العجوز؟

14
00:02:59,000 --> 00:03:01,500
لقد كان يتعرق ويرتعش عندما وضعته بالأتوبيس

15
00:03:01,600 --> 00:03:03,100
.لقد قال أنه شعر بوخز في ذراعه

16
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
."بحق المسيح,"بروجان

17
00:03:05,300 --> 00:03:07,500
.كل شيئ أزمة إنسانية معك

18
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
..لقد قدمت طلبات تعهد أكثر

19
00:03:10,900 --> 00:03:13,200
.من بقية وحدتك كاملة....

20
00:03:13,200 --> 00:03:14,500
.لا تقل لي هذا الهراء

21
00:03:14,600 --> 00:03:16,800
.الرجل على وشك الإصابة بأزمة قلبية حادة

22
00:03:16,900 --> 00:03:18,700
.أريد أن يتم فحصه

23
00:03:22,900 --> 00:03:24,400
.ها هو

24
00:03:24,400 --> 00:03:27,400
رجلك تم إعطاؤه شهادة السلامة الصحية
"بواسطة دكتور "ستورجيس

25
00:03:27,500 --> 00:03:29,700
.تم إخراجه منذ 3 ساعات
هل أنت سعيد الأن؟

26
00:03:29,700 --> 00:03:32,400
.نعم , أنا سعيد الأن

27
00:03:53,100 --> 00:03:55,400
مرحباً , "ماكس" , ستأتي يوم الأربعاء, صحيح؟

28
00:03:55,500 --> 00:03:58,100
لحفل تأبين والدي؟

29
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
ماكس", إنه شيئ هام في ثقافتي"

30
00:04:00,300 --> 00:04:01,600
.لجعل والدي فخور

31
00:04:01,600 --> 00:04:03,400
.تعلم بأنهم كانوا يريدون مقابلتك

32
00:04:03,500 --> 00:04:05,500
...أوعدك بأنهم ليسوا مخيفين

33
00:04:05,500 --> 00:04:07,700
كما جعلتم يظهروا كذلك , حسناً؟....

34
00:04:07,800 --> 00:04:10,100
.يجب أن تفعل ذلك قبل بدء الغداء

35
00:04:10,200 --> 00:04:12,700
.حسناً , لنذهب يا رفاق , لنفعلها

36
00:04:12,800 --> 00:04:15,000
!أنبطح

37
00:04:44,500 --> 00:04:47,700
.هناك -
.حصلت عليها, أسف -

38
00:04:58,078 --> 00:04:59,245
من أين أشتريت تلك؟

39
00:04:59,246 --> 00:05:00,848
شارع "ألفارادو"؟

40
00:05:00,849 --> 00:05:02,669
.أسف , صديقي

41
00:05:02,670 --> 00:05:03,670
.لنذهب

42
00:05:22,600 --> 00:05:24,200
ما الذي تنتظره , "بروجان"؟

43
00:05:24,300 --> 00:05:26,500
إقتراح زواج؟

44
00:05:26,600 --> 00:05:28,600
.هيا

45
00:05:28,700 --> 00:05:30,200
.هيا

46
00:05:37,500 --> 00:05:40,000
."أنت , أنت "جين

47
00:05:40,001 --> 00:05:42,253
سيدي , لا يوجد أحد للإعتناء بإبني

48
00:05:42,400 --> 00:05:43,500
.حصلت عليها , شكراً

49
00:05:43,501 --> 00:05:45,524
....يجب أن أعطيك معلوماته

50
00:05:45,525 --> 00:05:47,678
....إنه بالأعلى مع الجيران

51
00:05:47,679 --> 00:05:48,679
ذلك ليس ممكناً

52
00:05:48,680 --> 00:05:50,109
إن لم تحصل على المال اليوم

53
00:05:50,110 --> 00:05:51,443
ستطرده بالشارع

54
00:05:51,444 --> 00:05:52,444
.لا أستطيع

55
00:05:53,928 --> 00:05:55,322
أسف سيدتي

56
00:05:55,323 --> 00:05:56,512
.لن أستطيع

57
00:05:56,513 --> 00:05:57,348
.شقة رقم 21

58
00:05:57,349 --> 00:05:58,349
هذا غير ممكن

59
00:05:58,800 --> 00:06:00,700
.لا , لا , لا

60
00:06:00,800 --> 00:06:03,000
.ذلك غير ممكن

61
00:06:03,818 --> 00:06:04,846
.ساعدني

62
00:06:06,192 --> 00:06:08,259
.أرجوك , ساعدني

63
00:06:19,900 --> 00:06:22,600
أخذت رقمها؟

64
00:06:24,900 --> 00:06:26,500
.أشتم رائحة البلاهة

65
00:06:26,600 --> 00:06:28,400
نعم , هو دائماً يعطي الجميلات , ترخيص

66
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
وأحياناً ليست الجميلات جداً

67
00:06:30,800 --> 00:06:32,600
حسناً؟

68
00:06:32,600 --> 00:06:35,000
.الأن توقفوا بحق الجحيم

69
00:07:07,600 --> 00:07:10,500
حسناً , جميعاً قولوا
"شكراً لك , أستاذ "كوسيف"

70
00:07:10,600 --> 00:07:12,500
."لغناء تلك الأغنية الجميلة

71
00:07:12,600 --> 00:07:15,200
."شكراً لك أستاذ "كوسيف

72
00:07:23,300 --> 00:07:26,000
أتعلمين , ذلك كان حقاً تجمع جميل جداً

73
00:07:26,100 --> 00:07:27,500
.نعم

74
00:07:27,600 --> 00:07:29,700
حسناً , هل كنت سيئ؟

75
00:07:29,700 --> 00:07:31,700
.لا , حقاً

76
00:07:31,800 --> 00:07:34,200
لا , بالنسبة لشخص
تعلم الأغنية فقط الليلة الماضية

77
00:07:34,300 --> 00:07:36,900
.أعتقد أنك قمت بعمل جيد -
.يا إلهي -

78
00:07:36,900 --> 00:07:39,900
...لأنه لم يكن لدي فكره على الإطلاق

79
00:07:39,900 --> 00:07:42,100
.عن ماذا كنت أغني... -
.نعم -

80
00:07:42,200 --> 00:07:44,700
تستطيعين قول ذلك؟ -
,نعم وأيضاً -

81
00:07:44,700 --> 00:07:47,000
,أرجوك لا تفهم ذلك على المحمل الخطأ

82
00:07:47,100 --> 00:07:52,100
ما نوع اليهودي الذي يتم تعيينه
في مدرسه نهارية يهودية

83
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
والذي لا يتحدث العبرية

84
00:07:54,300 --> 00:07:56,800
أو حتى يعلم أول شيئ عن اليهودية؟

85
00:07:56,900 --> 00:08:00,400
.حسناً , أعتقد , النوع الملحد

86
00:08:00,400 --> 00:08:01,700
أعذرني؟

87
00:08:01,700 --> 00:08:03,200
.لا , أنا أسف

88
00:08:03,200 --> 00:08:05,700
.إنه فقط.... أنا فقط أحتاج للوظيفة

89
00:08:05,700 --> 00:08:08,800
وهو حقاً مدير والدتي في العمل

90
00:08:08,900 --> 00:08:12,000
.مسئول عن هذه المدرسه

91
00:08:14,300 --> 00:08:17,100
.لم تكن سيئ جداً -
.أوه , شكراً لكِ -

92
00:08:28,100 --> 00:08:31,900
.لا أريدك أن تقول كلمة عن هذا لأي شخص

93
00:08:31,900 --> 00:08:33,900
.أعني أي شخص

94
00:08:33,900 --> 00:08:35,900
...يمكن أن نقع بمشكلة كبيرة للمدرسة

95
00:08:36,000 --> 00:08:38,500
.ولي...-
.لا , أنا لن أقل أي شيئ -

96
00:08:38,600 --> 00:08:40,900
أريدك أن تعلم

97
00:08:41,000 --> 00:08:44,100
أنا أفعل ذلك فقط بسبب ابني

98
00:08:44,100 --> 00:08:47,700
لأنه قال لي , "أمي , "جافين" سيصبح
."موسيقي هام

99
00:08:47,800 --> 00:08:49,700
صحيح؟ -
.نعم -

100
00:08:49,800 --> 00:08:53,500
,وإلا , لم أكن لأفعل شيئ كهذا

101
00:08:58,600 --> 00:09:02,500
."حسناً , شكراً لكِ , شكراً لكِ "راتشيل

102
00:09:02,500 --> 00:09:05,600
.بصدق , لا أستطيع شكرك بالشكل الكافي

103
00:09:21,200 --> 00:09:23,000
.ستكون هنا حالاً , سيدتي

104
00:09:23,100 --> 00:09:24,600
.شكراً لكِ

105
00:09:53,300 --> 00:09:55,600
. انتظري فقط ثانية

106
00:09:55,700 --> 00:09:58,100
أتحبين أن ترسمي؟

107
00:09:58,200 --> 00:10:00,600
.تفضلي , حبيبتي

108
00:10:00,700 --> 00:10:02,900
.لدي شيئ أخر لكِ هذا الأسبوع أيضاً

109
00:10:05,800 --> 00:10:07,100
,"مدرستك , سيدة "ناتندي

110
00:10:07,200 --> 00:10:09,900
.بعثت بذلك لكِ عبر البريد

111
00:10:10,000 --> 00:10:12,200
قالت بإنكِ فقدتيها قبل أن تغادري

112
00:10:12,300 --> 00:10:14,200
.وأنكِ كنت حزينة جداً

113
00:10:14,300 --> 00:10:16,500
.ووجدتها منذ أسابيع قليلة

114
00:10:28,000 --> 00:10:30,100
حبيبتي , سيكون وقت أطول قليلاً

115
00:10:30,200 --> 00:10:34,500
.ونحن نعمل بجد جداً , لنجد لكِ أم جيدة

116
00:10:34,600 --> 00:10:38,100
,لن تحل محل أمك الحقيقية أبداً

117
00:10:38,100 --> 00:10:40,300
.لكنها ستحبك

118
00:10:40,400 --> 00:10:44,200
.وأوعدك بأنها لن تتركك أبداً

119
00:10:51,000 --> 00:10:52,900
الرجال المتورطون بهذه الهجمات الإرهابية

120
00:10:53,000 --> 00:10:55,900
...مذمومين , مكروهين , ومدانين

121
00:10:56,000 --> 00:10:57,900
.من المجنمع الغربي

122
00:10:59,200 --> 00:11:03,700
لكننا لا نريد الكلام أبداً
.عن أحداث 11\9 كأناس حقيقيون

123
00:11:03,800 --> 00:11:06,200
الإعلام وقادتنا
...سريعون في الحكم عليهم

124
00:11:06,300 --> 00:11:10,400
.كإرهابيين و وحوش و قتلة

125
00:11:10,500 --> 00:11:13,500
لكن ألا يجب أن نحاول فهمهم كبشر؟

126
00:11:13,600 --> 00:11:15,100
.اللعنه , لا

127
00:11:16,600 --> 00:11:18,900
...كل شخص يدعوهم بالجبناء

128
00:11:19,000 --> 00:11:21,200
لقتلهم المسافرين العاجزين

129
00:11:21,300 --> 00:11:24,400
.وقتل الآلاف من الأحياء الأبرياء

130
00:11:24,400 --> 00:11:26,500
بماذا ستدعيهم؟ -

131
00:11:26,600 --> 00:11:28,800
.إنها الحقيقة

132
00:11:28,800 --> 00:11:32,700
لكن ليس معروف عن الجبناء
التضحية بالنفس

133
00:11:32,800 --> 00:11:34,600
.لسبب أعظم

134
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
.لا أوافق مطلقاً -
السبب هو قتلنا؟ -

135
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
...ربما لا توافقون على أسبابهم

136
00:11:40,600 --> 00:11:42,500
.أنا لا أفهم لماذا تقف هنا

137
00:11:42,600 --> 00:11:45,500
...لكنني لا أعتقد أن أفعالهم

138
00:11:45,500 --> 00:11:48,300
.كانت جبانة أو لاعقلانية

139
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
"تعلمين أنك لا تريدين سماع ذلك الهراء , أستاذه "بي

140
00:11:50,500 --> 00:11:52,200
.إنها تتحدث

141
00:11:52,300 --> 00:11:56,300
.أشعر بذلك , مثل الشعب الفلسطيني المضطهد

142
00:11:56,300 --> 00:11:58,300
أو المواطنون العراقيون

143
00:11:58,300 --> 00:12:00,900
, تحت الإحتلال في وطنهم

144
00:12:01,000 --> 00:12:03,500
.أنهم وجدوا أنفسهم بلا صوت مسموع

145
00:12:03,500 --> 00:12:05,000
.هاي

146
00:12:05,000 --> 00:12:07,600
...وتلك هي الطريقة الوحيدة لهم ليسمعهم الناس

147
00:12:07,700 --> 00:12:10,900
...أن يصرخوا بقوّة الأطنان من الفولاذ

148
00:12:10,900 --> 00:12:14,800
.ومحركات النفاثات المدوية , خلفهم عند الإصطدام

149
00:12:14,900 --> 00:12:16,600
.حسناً , حسناً

150
00:12:16,700 --> 00:12:19,600
.أصواتهم سُمعت

151
00:12:19,600 --> 00:12:22,100
ربما لا تحب ما سيقولون

152
00:12:22,100 --> 00:12:24,600
, أو كيف قاموا بتوصيل رسالتهم

153
00:12:24,600 --> 00:12:26,900
.لكن للمرة الأولى , سمعناها

154
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
أعلينا سماع هذا الهراء؟

155
00:12:28,800 --> 00:12:31,000
.ما سمعناه كان بكاء من أجل العداله -
.توقف , توقف -

156
00:12:31,100 --> 00:12:34,500
.حسناً , حسناً , نعم شكراً لكِ

157
00:12:34,600 --> 00:12:36,300
.أستاذه "بي" , شكراً لكِ

158
00:12:36,400 --> 00:12:38,700
أنا ...أنا لست متأكدة

159
00:12:38,800 --> 00:12:40,800
"أن ذلك كان الهدف من بحثك "تسليما

160
00:12:40,900 --> 00:12:44,600
لكن ,نعم
كانت فكره مثيرة

161
00:12:44,600 --> 00:12:46,500
.هراء -
.نعم , هراء -

162
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
.يمكنك الجلوس الأن

163
00:12:47,700 --> 00:12:48,900
.الكلية ستشتاق لها

164
00:12:49,000 --> 00:12:50,300
.خائنة لعينة

165
00:12:50,400 --> 00:12:51,900
.ابكي أيتها الطفلة

166
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
لماذا لا تذهبين بحق اللعنه خارج بلادنا

167
00:12:53,600 --> 00:12:55,500
وتعودي لركوب الجمال
"في "السعودية

168
00:12:55,600 --> 00:12:58,300
.حيث يعيش أمثالك من راكبي الجمال -
."براين" , "براين" -

169
00:12:58,400 --> 00:12:59,800
, أعلم أنك مستاء

170
00:12:59,900 --> 00:13:02,500
لكني لن أقبل تهجم مثل ذلك هنا

171
00:13:02,600 --> 00:13:05,600
أنت , ما اسمك؟ , "تسليما بن لادن"؟

172
00:13:05,700 --> 00:13:08,000
"ما زال لدي سؤال , أستاذه "بي

173
00:13:08,100 --> 00:13:09,600
...هل قمتي بتفتيشها؟ ماذا لو أنها

174
00:13:09,700 --> 00:13:12,200
محاطة "بديناميت" أو "تي إن تي" أو شيئ كهذا؟

175
00:13:12,300 --> 00:13:14,000
!ستكون قنبلة

176
00:13:14,100 --> 00:13:16,100
.أنت أقتلينا جميعاً -

177
00:13:16,200 --> 00:13:17,300
!"ماركوس"

178
00:13:34,500 --> 00:13:36,200
.بالتأكيد , أنا لها

179
00:13:36,300 --> 00:13:38,100
.اللعنه , إنه أخي

180
00:13:40,100 --> 00:13:41,600
.مرحباً

181
00:13:41,600 --> 00:13:43,300
.أعتقد بأنني أخبرتك بعدم المجيئ هنا

182
00:13:43,400 --> 00:13:45,200
.خافيير" كان سيوصلني للمنزل"

183
00:13:45,300 --> 00:13:46,900
.إنه في طريقي

184
00:13:48,400 --> 00:13:50,400
.أحتاج لـ 5 دقائق للإنتهاء

185
00:13:50,400 --> 00:13:52,100
.أنا في منتصف طلب

186
00:13:52,200 --> 00:13:54,100
.أنظري لنفسك , غطي نفسك

187
00:13:54,200 --> 00:13:57,100
.فقط اذهب

188
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
.سأقابلك في السيارة

189
00:13:59,300 --> 00:14:00,700
.أرجوك

190
00:14:12,900 --> 00:14:15,100
هيفي أي" ؟" -
."خافيير" -

191
00:14:15,100 --> 00:14:17,700
أنا "كلير" , لقد تحدثنا في الهاتف , أتتذكر؟

192
00:14:17,800 --> 00:14:20,400
.نعم

193
00:14:20,500 --> 00:14:22,000
.حسناً

194
00:14:23,900 --> 00:14:25,500
هل هذا كافي؟

195
00:14:25,600 --> 00:14:27,300
.نعم , إنه جيد
.عودي يوم الجمعة

196
00:14:27,300 --> 00:14:30,800
الجمعة؟ هل هذا أقرب ميعاد؟

197
00:14:30,900 --> 00:14:32,300
.نعم

198
00:14:32,300 --> 00:14:35,800
.حسناً , أراك يوم الجمعة

199
00:14:49,255 --> 00:14:51,330
يونج" , أخرج القمامة من فضلك"

200
00:14:51,331 --> 00:14:53,105
. "إنه دور "سونج

201
00:14:54,732 --> 00:14:56,125
.لقد ألقيتها أمس

202
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
.إنه يكذب , أنا من ألقاها الليلة الماضية

203
00:15:16,200 --> 00:15:19,400
.ابن أمه يخرج القمامة

204
00:15:19,400 --> 00:15:21,100
من جعلك عاهرة هذه العائلة؟

205
00:15:21,100 --> 00:15:23,800
أليس لديك أخت تقوم بهذا العمل؟ -
.نحن نتبادل الأدوار -

206
00:15:23,800 --> 00:15:25,700
يجب أن تسيطر على هذا الهراء

207
00:15:25,800 --> 00:15:29,000
.تومو" , لنفعلها"

208
00:15:32,100 --> 00:15:33,500
إلى أين؟

209
00:15:35,200 --> 00:15:37,600
.اللعنه

210
00:15:37,700 --> 00:15:39,600
.اللعنه , سأخذ هذا المسدس الصغير , يا صديقي

211
00:15:39,700 --> 00:15:43,000
حسناً , عم "وان" , لديه 50 الف دولار

212
00:15:43,100 --> 00:15:44,500
يوردهم أيام السبت ويضع الأموال بالمخزن

213
00:15:44,600 --> 00:15:47,500
.ليلة الجمعة مباشرة قبل الإغلاق

214
00:15:47,600 --> 00:15:50,400
.سنسطو على المحل لنسرقه

215
00:15:50,400 --> 00:15:51,900
.نعم , أنت العاهرة

216
00:15:51,900 --> 00:15:53,700
.أعطى "يونج" الـ"روجر" . إنه جيد

217
00:15:53,800 --> 00:15:56,000
.أخبرني بهذا
لا تصعب مهمتك

218
00:15:56,000 --> 00:15:58,100
.جبان -
.يونج" , ستضرب حلوتك , أيها الأحمق" -

219
00:15:58,200 --> 00:16:00,300
.ذلك صحيح -
إنها لك يا "يونج"؟ -

220
00:16:00,300 --> 00:16:01,900
.الأفضل لك , يا صديقي

221
00:16:07,900 --> 00:16:10,200
بحمام الشمس
تسرع التماسيح

222
00:16:10,300 --> 00:16:12,700
.التفاعل الكميائي بأجسامهم

223
00:16:16,900 --> 00:16:19,200
...عندما يسرع التمساح

224
00:16:47,600 --> 00:16:49,700
.لا , لا أعرف اسمها

225
00:16:49,800 --> 00:16:53,600
.سأعرفها , إذا رأيتها

226
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
."نعم , "أنداسول فابريكس

227
00:17:01,600 --> 00:17:03,900
سأتي إليك , لأطلق سراحها

228
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
.لديها طفل صغير بدون عائل

229
00:17:11,000 --> 00:17:13,600
هل أنت متأكد؟

230
00:17:13,700 --> 00:17:16,500
كم من الوقت مر على خروجهم؟

231
00:17:16,600 --> 00:17:18,000
.انتظر , انتظر , انتظر

232
00:17:18,100 --> 00:17:20,800
هل رآها أي شخص من خدمات الأطفال؟

233
00:17:23,300 --> 00:17:24,800
.نعم , حسناً

234
00:17:24,900 --> 00:17:26,300
.شكراً لك

235
00:17:31,700 --> 00:17:33,600
.اللعنه

236
00:17:33,601 --> 00:17:43,601
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

237
00:18:58,100 --> 00:19:00,900
.ذلك كان رائع

238
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
.شكراً , لقد انتهيت

239
00:19:02,000 --> 00:19:04,600
.سعيد بقدومِك
إذاً , كيف كان درسك؟

240
00:19:04,600 --> 00:19:06,100
ماذا؟

241
00:19:06,200 --> 00:19:08,100
."حصلت على دور في "دي أنجلوس

242
00:19:08,100 --> 00:19:10,200
حصلت على دور؟ هل أنت جاد؟ -
.عاهرة-

243
00:19:10,300 --> 00:19:12,700
فعلتي؟ ستشاركين؟ -
.أعلم هذا لا يُصدق -

244
00:19:12,700 --> 00:19:15,200
.اللعنه , إنه شيئ كبير , حبيبتي
.إنها أخبار رائعة

245
00:19:15,300 --> 00:19:16,600
.نعم -
.يجب أن نشرب لذلك -

246
00:19:16,700 --> 00:19:17,700
.سأجلب

247
00:19:19,200 --> 00:19:21,500
.شكراً

248
00:19:21,600 --> 00:19:23,800
كيف حصلتي عليها؟

249
00:19:23,900 --> 00:19:26,700
.لا أعلم . المخرجة تعلم عن موقفي

250
00:19:26,800 --> 00:19:30,800
لقد أعطتني مهلة حتى يوم الجمعة
.لأحصل على بطافة إقامتي

251
00:19:30,900 --> 00:19:34,500
لقد قابلت شخص عن طريق شخص ما
"في "كرنش

252
00:19:34,600 --> 00:19:37,100
."إنه يعمل في مخازن أحد المطابع بـ"فاونتين

253
00:19:37,200 --> 00:19:39,500
هيا . لا , لا , لا
لا يمكنك فعل ذلك

254
00:19:39,600 --> 00:19:42,400
إذا تم القبض عليكي ببطاقة إقامة مزيفة

255
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
.ستُحاكمي بتهمة الإحتيال

256
00:19:44,500 --> 00:19:46,600
إنه غير مختلف عن تزوير
بطاقة ضمانك الإجتماعي

257
00:19:46,600 --> 00:19:48,900
"لإزالة طابع "ليس للتوظيف

258
00:19:49,000 --> 00:19:51,300
أو المرور بنفسك كيهودي متدين

259
00:19:51,400 --> 00:19:53,000
,عندما تكون ملحد
.كملحد حقاً

260
00:19:53,100 --> 00:19:55,700
.تعالي معي للبيت -
ماذا؟ -

261
00:19:55,800 --> 00:19:57,400
.أنا جاد , تعالي معي

262
00:19:57,500 --> 00:20:00,200
.إنه ليس عملياً , أنت تعلم ذلك

263
00:20:00,300 --> 00:20:04,000
.لا يمكننا الذهاب بدون إقامة

264
00:20:04,100 --> 00:20:06,100
.علي أن أحصل على إقامة شرعية . وأنت كذلك

265
00:20:06,200 --> 00:20:07,900
يجب أن تحصل على إقامة شرعية , تعلم ذلك

266
00:20:08,000 --> 00:20:09,400
أنا أعمل على ذلك , حسناً؟

267
00:20:09,500 --> 00:20:10,700
.أريد فقط أن أعلم أين ذلك الرجل

268
00:20:10,700 --> 00:20:13,000
كابتن أمريكا" خاصتك , الذي سيأتي"

269
00:20:13,000 --> 00:20:14,400
,الذي سيرفعك من على الأرض

270
00:20:14,500 --> 00:20:16,200
, وسيتزوجك
.و سيجعل إقامتك شرعية

271
00:20:16,300 --> 00:20:18,000
أليس ذلك ما تبحثين عنه؟ -
كابتن أمريكا"؟" -

272
00:20:18,100 --> 00:20:20,600
.أتعجب , ما الذي يأخرك كل هذا

273
00:20:20,700 --> 00:20:22,400
.تفضلوا

274
00:20:24,200 --> 00:20:25,700
.شكراً

275
00:20:25,800 --> 00:20:27,800
نعم , يجب أن أغادر

276
00:20:27,900 --> 00:20:29,900
...يجب أن أغادر , لقد كان من دواعي سروري مقابلتك

277
00:20:30,000 --> 00:20:31,600
."روز" -
."روز" -

278
00:20:31,700 --> 00:20:34,600
نعم , فقط ابعثي لي بإيميل
عندما يعرض عرضكم التلفزيوني

279
00:20:34,700 --> 00:20:37,400
....جافين" , سأراك"

280
00:20:37,500 --> 00:20:39,900
قبل. أنت تعلم؟

281
00:20:40,000 --> 00:20:42,200
.نعم , نعم , ربما

282
00:21:07,745 --> 00:21:08,428
من أنت؟

283
00:21:08,429 --> 00:21:09,429
.شرطة الهجرة

284
00:21:11,064 --> 00:21:11,878
من؟

285
00:21:11,965 --> 00:21:13,104
.أفتحي الباب

286
00:21:17,379 --> 00:21:19,175
.أبحث عن صبي

287
00:21:21,203 --> 00:21:23,063
."ابن "ماريا سانشيز

288
00:21:24,383 --> 00:21:25,733
لا أعلم أي شيئ

289
00:21:25,734 --> 00:21:28,341
إنهم أولادي وأولاد أختي

290
00:21:28,342 --> 00:21:29,824
.لا أعلم أي شيئ

291
00:21:29,825 --> 00:21:31,501
.لا تتحاذقي معي

292
00:21:31,900 --> 00:21:33,900
.إنها تدين لي بمال أسبوع

293
00:21:34,000 --> 00:21:36,500
,ماذا تفعلين
تتفاوضين معي؟

294
00:21:36,500 --> 00:21:40,500
أهذا ما تعتقدين أنك تفعلينه؟

295
00:21:40,600 --> 00:21:42,800
كم؟

296
00:21:42,900 --> 00:21:45,000
.50دولار

297
00:21:55,200 --> 00:21:58,500
.إن لم يكن الطفل الصحيح , سأعود

298
00:22:13,500 --> 00:22:15,000
ما اسمه

299
00:22:15,100 --> 00:22:16,500
."خوان"

300
00:22:16,600 --> 00:22:19,700
."خوان سانشيز"

301
00:22:20,577 --> 00:22:21,293
اذهب معه

302
00:22:21,294 --> 00:22:22,294
بهدوء

303
00:22:34,700 --> 00:22:36,500
."شكراً , "بال

304
00:23:02,420 --> 00:23:04,807
الرقم المطلوب خارج نطاق الخدمة

305
00:23:04,807 --> 00:23:05,936
من فضلك حاول الإتصال في وقت أخر

306
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
"أحتاج معلومات عن رقم في "تيجوانا

307
00:23:10,100 --> 00:23:11,500
.لنرى

308
00:23:11,600 --> 00:23:17,100
إنه 661-555-7782.

309
00:23:20,000 --> 00:23:22,300
.أقدر لك هذا

310
00:23:28,700 --> 00:23:31,900
أعتقد أنه برد في المعدة
وهي منتشرة هذه الأيام

311
00:23:32,000 --> 00:23:33,900
كنت أتقيأ منذ الصباح

312
00:23:34,000 --> 00:23:37,200
حسنا أخبرهم أني سأتصل غدا
في وقت متأخر

313
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
حسنا , هيا بنا

314
00:23:58,099 --> 00:24:01,099
<i>*المركز الأمريكي للمواطنة والهجرة*</i>

315
00:24:01,100 --> 00:24:06,000
لا أستطيع أن أجد أي سجل
لـ "آي 539 " داخل النظام

316
00:24:06,100 --> 00:24:08,000
قلت أنك أرسلتيه منذ ستة أسابيع؟

317
00:24:08,000 --> 00:24:09,100
ثمانية . منذ ثمانية أسابيع

318
00:24:09,200 --> 00:24:11,700
حسنا , هل لديك إيصال بريدي؟

319
00:24:11,800 --> 00:24:15,200
"لا، لأني قمت بنسخ الـ"آي 94
وأرسلته بالبريد العادي

320
00:24:15,300 --> 00:24:18,100
حسنا , ماذا عن الشيك الملغي
لمصاريف الطلب؟

321
00:24:18,200 --> 00:24:20,400
لقد دفعت عن طريق حوالة مالية

322
00:24:20,400 --> 00:24:22,300
ليس لدي دفتر شيكات

323
00:24:22,300 --> 00:24:24,400
لم أستلم إيصال
لحوالتي المالية

324
00:24:24,401 --> 00:24:26,500
إسمعي , لقد بدأت أشعر
بالقلق

325
00:24:26,501 --> 00:24:29,000
سيدتي,أنت لست بدون إقامة

326
00:24:29,100 --> 00:24:32,500
حتى تستلمي نتيجة قرار
طلبك لمد الإقامة

327
00:24:32,600 --> 00:24:35,100
.. ولكن , إذا فقد هذا الطلب في النظام

328
00:24:35,100 --> 00:24:37,200
أو لأي سبب ما
.. لم يصلنا

329
00:24:37,300 --> 00:24:38,800
.. فكيف لنا أن نعرف

330
00:24:38,900 --> 00:24:40,900
إذا ما كنت قد أرسلتيه من البداية؟

331
00:24:41,000 --> 00:24:44,100
من منظورِنا، بدون إيصال بريدي
أو حوالة مالية ملغية

332
00:24:44,200 --> 00:24:46,000
.. أنت بدون إقامة , ما لم

333
00:24:46,000 --> 00:24:48,900
يظهر طلبي

334
00:25:02,800 --> 00:25:06,100
إبن العاهرة

335
00:25:07,900 --> 00:25:10,200
اللعنة, إنها سيارة جديدة

336
00:25:12,400 --> 00:25:14,800
.. آسف لم

337
00:25:14,800 --> 00:25:18,800
لم يكن لدي وقت لأتوقف
لقد خرجت فجأة

338
00:25:18,800 --> 00:25:22,000
أعطيتك إشارة, أليس كذلك؟-
.. لا , وحتى لو فعلت هذا-

339
00:25:22,100 --> 00:25:24,500
من المفترض أن تتأكدي أن
الشارع خالي قبل أن تتحركي

340
00:25:24,500 --> 00:25:26,500
هل أنت بخير؟

341
00:25:26,600 --> 00:25:28,200
نعم

342
00:25:28,300 --> 00:25:29,800
حقا؟ تبدين مضطربه

343
00:25:29,800 --> 00:25:31,400
لا-
هل تحتاجين للجلوس؟-

344
00:25:31,500 --> 00:25:32,600
هل يوجد شيء يؤلمك؟

345
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
لا، لا، لا، لا، لا-
هل أنت متأكدة؟-

346
00:25:33,700 --> 00:25:35,200
نعم أنا بخير , أعتقد

347
00:25:35,300 --> 00:25:38,800
لقد مررت بيوم سيء جدا

348
00:25:38,900 --> 00:25:41,400
من أين أنت ؟ "نيوزيلندا"؟-
"أستراليا"-

349
00:25:41,500 --> 00:25:42,900
إنه هذا أو ذاك

350
00:25:42,901 --> 00:25:44,600
لا أستطيع أن أميز الإختلاف بينهم

351
00:25:44,700 --> 00:25:46,600
قلت "نيوزيلندا" لأبهرك
إذا كنت على صواب

352
00:25:46,600 --> 00:25:48,800
"أغلب الناس يقولون "أستراليا

353
00:25:48,900 --> 00:25:51,200
"هذا يزعج "طيور الكيوي
(النيوزيلنديين)

354
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
ليس لدي مال لكي أدفع ثمن هذا

355
00:25:53,300 --> 00:25:55,200
سيارتي ليست في التأمين

356
00:25:55,300 --> 00:25:57,200
هذا ليس جيدا

357
00:25:57,300 --> 00:26:00,200
لابد وأنني أفسدت حياة شخص ما
في حياة ماضية

358
00:26:00,300 --> 00:26:02,300
لأن القمامة تنهال عليّ طوال اليوم

359
00:26:02,400 --> 00:26:04,400
قضيت آخر ثلاث ساعات
في الداخل

360
00:26:04,401 --> 00:26:05,600
في محاولة إقناع إمرأة بيروقراطية
عاهرة

361
00:26:05,601 --> 00:26:09,000
بأنّني بالفعل قدمت طلب إمتداد
لتأشيرة الزيارِة

362
00:26:09,100 --> 00:26:11,600
والذي قمت به

363
00:26:11,700 --> 00:26:14,400
ما اسمك؟-
"أَنا آسفه. أنا "كلير شيبارد-

364
00:26:14,500 --> 00:26:15,600
"كلير شيبارد"، أنا "كول فرانكل"

365
00:26:15,700 --> 00:26:17,900
وأنا أشعر بالإحباط الذي تعانيه-
حقا؟-

366
00:26:17,901 --> 00:26:20,700
أنا موظف في مركز
إشرافي للأحكام

367
00:26:20,800 --> 00:26:22,600
وهذا يعني أني أستطيع
معرفة

368
00:26:22,700 --> 00:26:27,100
إذا كان طلب البطاقة الخضراء
يستحق أم لا

369
00:26:27,200 --> 00:26:29,300
لابد وأن هذا مثير

370
00:26:29,300 --> 00:26:31,000
سأخبرك ما هو مثير

371
00:26:31,000 --> 00:26:33,100
والذي يقلقني بعض الشيء

372
00:26:33,100 --> 00:26:35,400
بجانب أنه ليس لديك تأمين

373
00:26:35,500 --> 00:26:38,000
وأنك شخص يطالب بمد
تأشيرة الزيارة

374
00:26:38,100 --> 00:26:39,900
ولديه كومة
من اللقطات في سيارته

375
00:26:40,000 --> 00:26:43,100
ليس هناك شيء خطأ
أن إمرأة جميلة مثلك

376
00:26:43,200 --> 00:26:46,300
تمتلك تلك اللقطات في سيارتِها
"إذا كنت هناك في "أستراليا

377
00:26:46,400 --> 00:26:51,400
لست مخولة أن تبحثي عن وظيفة
"في الولايات المتّحدة، يا "كلير

378
00:26:51,500 --> 00:26:54,500
هل أنا مخطئ بهذا الشأن؟

379
00:26:54,500 --> 00:26:56,500
حسناً، أقترح هذا

380
00:26:56,600 --> 00:26:59,030
نتصل بـ"3 إيه" من بطاقتي بالطبع
(الرابطة الأمريكية للسيارات)

381
00:26:59,031 --> 00:27:01,500
إذا لم يكن لديك تأمين
"فبالتأكيد ليس لديك "3 إيه

382
00:27:01,500 --> 00:27:03,400
نصلح أمر سيارتك

383
00:27:03,400 --> 00:27:06,300
ونذهب للغداء معاً

384
00:27:06,400 --> 00:27:07,800
أعذرني؟

385
00:27:07,900 --> 00:27:11,200
"أريد أن أدعوك للغداء يا"كلير
وأوضح لك إختياراتك

386
00:27:11,300 --> 00:27:13,600
أو يمكننا أن نعود مرة أخرى لهذا المبنى

387
00:27:13,700 --> 00:27:15,300
ونصفّي الأمر هناك

388
00:27:43,108 --> 00:27:44,608
<i>*لست بحاجه أن تبرز أي شيء*</i>

389
00:28:42,400 --> 00:28:45,000
!خوانيتو! خوانيتو

390
00:28:45,100 --> 00:28:46,600
!خوانيتو! خوانيتو

391
00:28:51,000 --> 00:28:52,400
شكرا لك , ياسيد

392
00:28:55,114 --> 00:28:57,214
"حاولت العوده الى "لوس أنجلوس
مساء أمس؟

393
00:28:57,215 --> 00:28:58,215
نعم ياسيدي

394
00:28:58,516 --> 00:29:00,816
كانت قلقه جدا بشأنه

395
00:29:01,835 --> 00:29:03,335
هل وصلتكم أخبار عنها؟

396
00:29:04,750 --> 00:29:07,836
كان من المفترض أن تتصل
بنا بعد أن تعبر

397
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
"سانشيز" , "ماريا"

398
00:29:14,100 --> 00:29:16,800
أربعة وعشرون

399
00:29:16,900 --> 00:29:21,300
ربما مساء الأمس
أو في وقت مبكر هذا الصباح

400
00:29:21,300 --> 00:29:22,800
هل أنت متأكد؟

401
00:29:22,800 --> 00:29:26,400
نعم، حسنا . شكراً

402
00:29:31,900 --> 00:29:33,900
هذا عرض عظيم

403
00:29:34,000 --> 00:29:35,600
لا أحد يستطيع أن يمس
هذا على التلفزيون

404
00:29:35,700 --> 00:29:38,800
أظن أنك قلت أنك تريد
أن تناقش حالتي

405
00:29:38,900 --> 00:29:40,100
حسناً

406
00:29:42,200 --> 00:29:43,700
"هذا هو الأمر يا"كلير

407
00:29:43,700 --> 00:29:46,900
تريدين أن تكوني ممثله
مثل "نيكول" و"نعومي"، هذا واضح

408
00:29:46,900 --> 00:29:48,900
أنت تعرفين كما أعرف أنا أيضا

409
00:29:48,900 --> 00:29:50,900
أن العمل الذي يقومون به في أستراليا
لا يحسب شيئا

410
00:29:50,901 --> 00:29:55,000
إنهم نجوم لأنهم
يصنعون أفلاماً هنا في أمريكا

411
00:29:55,100 --> 00:29:58,300
إذا طردت أو حتى إخترت
المغادره الطوعية

412
00:29:58,300 --> 00:29:59,900
لن تعودي الى هذه البلاد

413
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
على الأقل لمدة عشرة سنوات

414
00:30:02,100 --> 00:30:05,800
وبالمغادرة الطوعية
يقولون بأنها أقرب إلى خمسة

415
00:30:05,900 --> 00:30:08,200
لكن الحقيقة، أنك ستكونين محظوظة
إذا عدت مرة أخرى

416
00:30:08,300 --> 00:30:09,700
ماذا تعمل زوجتك؟

417
00:30:09,800 --> 00:30:11,200
تعمل للجانب الآخرِ

418
00:30:11,300 --> 00:30:12,600
إنها محامية دفاع الهجرة

419
00:30:12,700 --> 00:30:15,000
هل هي متاحة لإستشارة؟

420
00:30:17,300 --> 00:30:19,800
هذا مضحك

421
00:30:19,800 --> 00:30:23,800
مثيرة , حس فكاهي عالي
"لديك كل شيء يا"كلير

422
00:30:23,900 --> 00:30:25,700
ماعدا تصريح عمل

423
00:30:25,800 --> 00:30:28,300
لا أعتقد أنك ستبدين ذكيه

424
00:30:28,300 --> 00:30:31,000
عندما يضعونك
"في الحجز هناك في "سان بيدرو

425
00:30:31,100 --> 00:30:32,900
تفتيش ذاتي كامل

426
00:30:33,000 --> 00:30:36,700
تأخذك أم لاتينية وتجعلك
عاهرتها لليلتين

427
00:30:36,800 --> 00:30:41,700
حسنا , لقد أوضحت وجهة نظرك

428
00:30:41,800 --> 00:30:44,400
لذا , أين تود أن تفعلها؟

429
00:31:04,800 --> 00:31:07,800
أنت رائعة

430
00:31:09,100 --> 00:31:11,900
أنت حقاً

431
00:31:12,000 --> 00:31:14,800
ماكينة جنسية مثالية

432
00:31:16,500 --> 00:31:17,900
بدون بطاقة خضراء

433
00:31:22,100 --> 00:31:25,200
حسناً، ربما يمكننا أن
نفعل شيء ما حيال هذا الأمر

434
00:31:25,300 --> 00:31:27,200
تستطيع أن تحصل لي على بطاقة خضراء؟

435
00:31:27,300 --> 00:31:29,900
لا أستطيع أن أُصنّع واحده لك

436
00:31:29,900 --> 00:31:34,900
لا أعمل في مجال التزييف

437
00:31:35,000 --> 00:31:37,900
لكن يمكنني أن أجعل ملفك
.. وطلبك

438
00:31:37,900 --> 00:31:41,400
يصلان بشكل ملائم
على مكتبي

439
00:31:41,500 --> 00:31:45,600
وبغض النظر عن إستحقاقات
هذا الطلب

440
00:31:45,700 --> 00:31:47,800
سيصدّق عليه

441
00:31:47,900 --> 00:31:50,600
هل يمكنك أن تفعل هذا؟

442
00:31:50,700 --> 00:31:52,900
على أي أسس؟

443
00:31:53,000 --> 00:31:56,400
أنت نجمة تلفزيون معروفه
"في أستراليا، يا"كلير

444
00:31:56,400 --> 00:31:58,600
أنا لست كذلك
لست حتى قريبة من ذلك

445
00:31:58,700 --> 00:32:01,500
أنا لا أعرف ذلك

446
00:32:01,600 --> 00:32:03,900
ولا أحد يعرف

447
00:32:06,200 --> 00:32:09,500
تخترعين بعض الإعتمادات

448
00:32:09,600 --> 00:32:12,200
بضعة جوائز إسترالية

449
00:32:12,200 --> 00:32:13,700
بعض التزكيات غير الحقيقية

450
00:32:13,800 --> 00:32:16,500
وأنا سأنهي الأمر سريعا

451
00:32:16,600 --> 00:32:17,900
"انه يدعى "إي بي 1

452
00:32:18,000 --> 00:32:20,600
بطاقة خضراء للأشخاص
ذوي القدرة الإستثنائية

453
00:32:20,700 --> 00:32:23,200
هل تمازحني؟

454
00:32:23,300 --> 00:32:24,800
أم هل هذا حقيقي؟

455
00:32:27,000 --> 00:32:28,900
.. لأنك إذا كنت تستطيع أن تفعل هذا

456
00:32:28,900 --> 00:32:30,100
ستعطيني ما قيمته

457
00:32:30,200 --> 00:32:31,600
نعم

458
00:32:31,700 --> 00:32:33,900
لإسبوعين

459
00:32:34,000 --> 00:32:35,900
بطاقة خضراء؟

460
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
ستّة شهورِ، ياعزيزتي

461
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
لا أعتقد هذا

462
00:32:41,000 --> 00:32:42,800
شهر واحد

463
00:32:42,900 --> 00:32:44,300
ثلاثة شهورِ

464
00:32:44,300 --> 00:32:46,200
شهرين

465
00:32:46,300 --> 00:32:49,000
وتحصل على موافقتي في البدايه
حسنا؟

466
00:32:49,100 --> 00:32:50,800
يمكنك أن تقوم بالعمل المكتبي

467
00:32:50,900 --> 00:32:51,900
لكني أريد رؤيته
أريد أن أعرِف أنّه حقيقي

468
00:32:52,000 --> 00:32:53,500
إتفقنا

469
00:32:53,500 --> 00:32:55,800
لكنك تبدأين دوامك لي بداية
من الغد

470
00:32:55,900 --> 00:32:59,800
أتصل , تأتي الى أي عنوان أعطيك

471
00:33:03,100 --> 00:33:04,600
حسناً

472
00:33:04,700 --> 00:33:07,000
لذا هل فرغت مني اليوم؟
أيمكنني أن آخذ دش؟

473
00:33:07,100 --> 00:33:09,600
لا، إنتظري

474
00:33:09,600 --> 00:33:13,900
"لدي طلب آخر أطلبه منك يا"كلير

475
00:33:13,900 --> 00:33:17,900
أريدك على الأربعة
على حافة السريرِ

476
00:33:31,700 --> 00:33:32,900
<i>ألم تحصل عليه بعد؟</i>

477
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
<i>لقد غششت اليوم-
أنظر الى هذا-</i>

478
00:33:35,300 --> 00:33:36,700
<i>إنتظر ,إنتظر  ,إنتظر </i>

479
00:33:36,800 --> 00:33:38,500
<i>أنت ستتكلّم معها، يارجل؟</i>

480
00:33:38,600 --> 00:33:40,400
"تاسليما" , "تاسليما"-
ياالهي-

481
00:33:41,800 --> 00:33:44,100
إنه القطار الزنجي الرملي السريع
(الزنجي الرملي=العرب)

482
00:33:44,200 --> 00:33:47,000
هذه الفتاة الشرق آسيويه يمكنها أن
تخفي وجهها لكي لا يلاحظ أحد قباحتها

483
00:33:47,100 --> 00:33:49,200
ربما تستطيع أت تجعل أختك تحول
"أو شيء ما يا "إي زي

484
00:33:49,300 --> 00:33:50,900
إخرس

485
00:33:58,400 --> 00:33:59,500
أربطي حزامك

486
00:34:01,700 --> 00:34:04,700
لا

487
00:34:05,694 --> 00:34:08,594
هل تعرف أن الأمر سيستغرق
.. شهرا

488
00:34:09,241 --> 00:34:12,369
للحصول على ميعاد آخر؟

489
00:34:13,900 --> 00:34:16,600
قوة تنفيذ الهجرة
إفتح الباب

490
00:34:24,500 --> 00:34:25,600
عما هذا الأمر؟

491
00:34:25,700 --> 00:34:27,400
عملاء فيدراليون
إفتح الباب، رجاءً

492
00:34:27,500 --> 00:34:29,100
لدينا تصريح

493
00:34:34,000 --> 00:34:34,800
ضع يديك على الحائط
من فضلك

494
00:34:34,800 --> 00:34:36,400
يديك على الحائط

495
00:34:36,500 --> 00:34:38,000
ما هذا؟

496
00:34:38,100 --> 00:34:39,600
لماذا مكتب التحقيقات الفدرالي هنا؟

497
00:34:39,700 --> 00:34:42,400
إسترخ وضع يديك خلف ظهرك

498
00:34:48,000 --> 00:34:49,900
هل أنت "تاسليما جاهانجير"؟

499
00:34:51,700 --> 00:34:53,200
"أنا العميلة الخاصة "فاتجار

500
00:34:53,300 --> 00:34:55,500
أريني غرفة نومك
من فضلك؟

501
00:34:58,800 --> 00:35:01,600
أنا لا أفهم عما هذا الأمر؟

502
00:35:01,700 --> 00:35:03,300
هل كتبت هذا؟

503
00:35:03,400 --> 00:35:04,800
لماذا هو معك؟

504
00:35:04,800 --> 00:35:07,100
أعطي إلينا
من قبل مدير مدرستك

505
00:35:07,200 --> 00:35:09,200
إنزعج من الموقف الذي إتخذتيه

506
00:35:09,300 --> 00:35:12,300
إعتقدت أنه هناك شيء
من الحرية في هذه البلاد

507
00:35:12,400 --> 00:35:15,400
مقالك يدعو الى التعاطف
مع مختطفي  11/9

508
00:35:15,500 --> 00:35:17,000
يقترح أنك تشعرين أن
هدفهم كان عادلا

509
00:35:17,100 --> 00:35:18,600
هذا ليس ما كتبته

510
00:35:18,700 --> 00:35:21,100
كتبت أنني أفهم
لماذا فعلوا ما فعلوه

511
00:35:21,200 --> 00:35:23,300
لم أكتب أنني أدعمه

512
00:35:23,400 --> 00:35:26,200
أتفعلين هذا؟
تدعمين أعمالهم؟

513
00:35:26,200 --> 00:35:31,100
أفهم إحتياجهم أن يُسمعوا

514
00:35:31,200 --> 00:35:33,300
لا أعتقد أنهم فعلوها
بالطريقة الصحيحة

515
00:35:33,300 --> 00:35:35,200
"العميله "فاتجار

516
00:35:44,200 --> 00:35:46,400
هل تفكرين في الإنتحار؟

517
00:35:46,500 --> 00:35:47,900
مفكرتك تقول ذلك

518
00:35:47,901 --> 00:35:50,000
<i>*التفجيرات, الإنتحار,  كلها أدوات*
*أصبحت أكثر شيوعا*</i>

519
00:35:50,000 --> 00:35:51,900
.. هذا ليس

520
00:35:53,400 --> 00:35:58,600
هذه ملاحظات على ورقة في الفصل
عن لماذا تُعارض الأديان الإنتحار

521
00:35:59,600 --> 00:36:01,100
وأنت لا تعارضيه؟

522
00:36:01,200 --> 00:36:05,200
لن أصبح مفجرة إنتحارية
إذا كان هذا ما تقصديه

523
00:36:05,300 --> 00:36:06,700
لكنك تعتبري عملية تفجير إنتحارية

524
00:36:06,800 --> 00:36:08,600
وسيلة مشروعة
لإعطاء تصريح؟

525
00:36:08,700 --> 00:36:10,100
هذا ما كتبتيه في مقالك

526
00:36:10,200 --> 00:36:13,000
أنت تغيري معنى كلامي
هذا ليس ما كتبته

527
00:36:13,100 --> 00:36:16,500
حسنا , يبدو لي هكذا

528
00:36:16,501 --> 00:36:19,400
عند الإصطدام سُمع"
"أخيرا صوتهم

529
00:36:19,401 --> 00:36:21,500
"ربما لن تحبوا ما يودوا أن يقولونه"

530
00:36:21,600 --> 00:36:23,200
"أو كيف أوصلوا رسالتهم"

531
00:36:23,300 --> 00:36:26,800
لكننا سمعناه"
"لأول مرة سمعناه

532
00:36:26,900 --> 00:36:30,100
كنت فقط أقول أنهم
حصلوا على إنتباهنا

533
00:36:30,200 --> 00:36:32,400
وأنه ربما علينا أن نفهم

534
00:36:32,500 --> 00:36:34,900
لماذا فعلوا ما فعلوه
هذا كل شيء

535
00:36:35,000 --> 00:36:37,200
إذا , إن كان أحد ما مستاءا
من أمريكا

536
00:36:37,200 --> 00:36:39,700
عليهم أن يخطتفوا الطائرات
ويقودونها الى مبانينا

537
00:36:39,800 --> 00:36:41,400
هذا يبدو شيئا مقبول

538
00:36:41,500 --> 00:36:45,600
"العميله "فاتجار
هنا

539
00:36:45,700 --> 00:36:47,400
ألق نظرة على هذا

540
00:36:47,500 --> 00:36:50,200
لديها عضوية قي منتدى
"عالم الإسلام"

541
00:36:50,300 --> 00:36:53,400
كانت تتردد على
بعض غرف الدردشة المثيرة

542
00:36:53,500 --> 00:36:55,200
"الجهاد العالمي"

543
00:36:55,300 --> 00:36:58,200
"نقاط حوار الجهاد"

544
00:36:58,300 --> 00:37:00,700
أنا مهتمه بكل
وجهات النظر الإسلامية

545
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
يبقيني على إطلاع

546
00:37:02,900 --> 00:37:07,500
تاسليما" , أبويك"
في الولايات المتّحدة بشكل غير قانوني

547
00:37:07,500 --> 00:37:11,000
أَخي وأختي ولدا هنا

548
00:37:11,100 --> 00:37:12,400
إنهم مواطنين أمريكان

549
00:37:12,500 --> 00:37:14,700
حقيقي

550
00:37:14,700 --> 00:37:16,500
لكنك أنت وأبويك لستم كذلك

551
00:37:16,600 --> 00:37:19,800
عندما يصل أخوك وأختك
لعمر الـ 21

552
00:37:19,900 --> 00:37:23,400
لهم الحق في الإلتماس
لدخول أبويك هذه البلاد

553
00:37:23,500 --> 00:37:25,800
حتى ذلك الحين، عائلتك ليس لديها إقامة

554
00:37:27,000 --> 00:37:29,700
إستمعي إليّ
"يا"تاسليما

555
00:37:29,800 --> 00:37:32,200
هذا ما أود أن أفعله لك

556
00:37:32,200 --> 00:37:34,700
لست مهتمه
في حجز عائلتك

557
00:37:34,800 --> 00:37:38,200
لكني أود أن أتكلم معك
أكثر من هذا

558
00:37:38,300 --> 00:37:40,700
قوة تنفيذ الهجرة
لديها كل الحق

559
00:37:40,700 --> 00:37:42,900
لوضع عائلتك رهن الاعتقال

560
00:37:43,000 --> 00:37:45,600
لكن إذا رحلت معنا الآن
وتعاونت معنا

561
00:37:45,700 --> 00:37:47,700
الهجرة لن تحجزهم

562
00:37:47,800 --> 00:37:49,600
لا يزال عليهم أن يحلوا
مشكلة الإقامة

563
00:37:49,700 --> 00:37:52,100
لكن لا أحد يريد أن يصنع
مشكلة حول هذا الأمر الآن

564
00:37:52,200 --> 00:37:54,400
أتفهمين؟

565
00:37:54,401 --> 00:38:05,401
:ترجمة فريق الكيف للترجمة
E.T.T

566
00:38:21,900 --> 00:38:24,500
سيد "ماكس"، مرحباً بك في بيتِي

567
00:38:24,600 --> 00:38:27,500
شكراً لك-
تشرفني بحضورِك الليلة-

568
00:38:27,500 --> 00:38:29,400
شكراً لك-
هذه زوجتي-

569
00:38:29,500 --> 00:38:31,000
سررت بمقابلتك. مرحباً

570
00:38:31,100 --> 00:38:32,900
شكرا لك, لديك منزل جميل

571
00:38:32,900 --> 00:38:34,400
شكراً لك

572
00:38:34,400 --> 00:38:36,400
تهانينا، ياسيدي، على تجنسك

573
00:38:36,500 --> 00:38:38,100
"شكراً لك. "فريد

574
00:38:39,500 --> 00:38:43,300
تعال هنا. تعال قابل
رجل محترم ومهم

575
00:38:43,300 --> 00:38:45,700
إنه إبني الأصغر, إنه محامي

576
00:38:45,800 --> 00:38:47,800
كيف حالك؟-
كيف حالك؟-

577
00:38:47,900 --> 00:38:51,000
سررت بمقابلتك-
مرحبا, كيف حالك؟-

578
00:38:51,100 --> 00:38:54,000
"هذا "ماكس". إنه شريك "حامد

579
00:38:54,100 --> 00:38:56,800
أريه الإحترام
وإلا سيرحلك

580
00:38:58,600 --> 00:39:01,000
لا يستطيع أن يرحلني
لقد تجنست

581
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
أنت الشخص الوحيد في هذا البيت
الذي يمكن أن يرحّل

582
00:39:03,000 --> 00:39:05,500
حتى السبت
ثم يصبح واحداً منا

583
00:39:07,000 --> 00:39:09,700
سأذهب وأضعها بالأسفل
سررت بمقابلتك

584
00:39:09,700 --> 00:39:11,100
شكراً لك-
حسنا , هيا بنا-

585
00:39:13,800 --> 00:39:17,200
يا"ماكس"، أنا مسرور جداً
أنك إستطعت الحضور الليلة

586
00:39:17,200 --> 00:39:18,800
أقدر هذا حقاً

587
00:39:18,900 --> 00:39:20,600
هل أحضر لك شراباً؟

588
00:39:20,700 --> 00:39:22,000
نعم مشروب "إسكوتش"، رجاءً

589
00:39:33,300 --> 00:39:36,000
ياأطفال ماذا تفعلون؟

590
00:39:40,300 --> 00:39:42,000
الى الداخل

591
00:39:44,100 --> 00:39:45,900
أختي, ما كان يجب أن
تأتي هنا الليلة

592
00:39:46,000 --> 00:39:47,100
ماذا يجري هنا؟

593
00:39:47,200 --> 00:39:49,500
تضع نفسها قبل العائلة

594
00:39:49,500 --> 00:39:52,500
لا يجب أن تتوقع أن تكون
مرحبه بها هنا

595
00:39:52,500 --> 00:39:54,800
أبي

596
00:39:57,200 --> 00:40:00,700
إذا، "ماكس". يتكلم "حامد" عنك بمدح شديد

597
00:40:00,800 --> 00:40:03,100
إنه يقدّرك بشدة

598
00:40:03,200 --> 00:40:06,000
لم أفهم أبداً لماذا إنضم الى
جستابو الهجرة

599
00:40:06,100 --> 00:40:07,400
.. أعتقد أنه في أعماقه

600
00:40:07,500 --> 00:40:09,700
لا يشعر أنه ينتمي إليها

601
00:40:09,800 --> 00:40:11,500
أقصد , ما هي أفضل طريقه تثبت
بها أنك أحمر وأبيض وأزرق

602
00:40:11,600 --> 00:40:14,600
هي أن تتخلص ممن لا ينتمون هم أيضا؟

603
00:40:14,600 --> 00:40:16,400
أنت محامي؟

604
00:40:16,500 --> 00:40:18,700
أنا الشريك الأصغر
"في "بركوف مازولو وكلاين

605
00:40:18,800 --> 00:40:20,700
متخصص في الجروح الشخصية

606
00:40:20,700 --> 00:40:21,900
لدينا 35 محامي تحت إشرافنا

607
00:40:22,000 --> 00:40:24,200
أنت تطارد سيارات الإسعاف

608
00:40:24,300 --> 00:40:26,600
أنا لا أطارد أي شخص.

609
00:40:26,600 --> 00:40:28,100
أنا أستبعد كل عملائي.

610
00:40:29,200 --> 00:40:31,500
معذرة.

611
00:40:40,800 --> 00:40:42,800
ألديك واحدة أخري من ذلك؟

612
00:40:47,900 --> 00:40:51,700
" ماكس بروجان".
"أنا أعمل مع "حامد.

613
00:40:51,700 --> 00:40:53,400
أعرف من تكون.

614
00:41:01,800 --> 00:41:02,900
أشكرك.

615
00:41:03,000 --> 00:41:04,900
ما المكتوب علي سوراك.

616
00:41:07,100 --> 00:41:08,200
."الملاك الصغير"

617
00:41:10,100 --> 00:41:12,400
لقد أعطاني أياه أبي عندما كنت
في الثانية عشر من عمري.

618
00:41:17,600 --> 00:41:21,100
أنت تدري إنهم يحملقوا بنا.

619
00:41:21,200 --> 00:41:24,600
نظرات مستهجنة جدا لإستغراقك
في الحديث مع منبوذة.

620
00:41:24,700 --> 00:41:27,600
. سوف أخاطر بهذا

621
00:41:32,100 --> 00:41:34,400
. لم أكن محط تجاهل
الأخرين أبدا من قبل

622
00:41:34,500 --> 00:41:36,900
ما معني هذا؟
إنه شيئا ما فتيانك ربطوه بك.

623
00:41:37,000 --> 00:41:38,700
. أنا لم اجلبه

624
00:41:38,700 --> 00:41:40,900
.لقد ولدت هنا

625
00:41:40,900 --> 00:41:44,100
. أنا الوحيدة فقط في هذه الأسرة
التي تكون بالفعل أمريكية

626
00:41:46,700 --> 00:41:48,500
. من المحتمل إنك قررت التطبع

627
00:41:48,600 --> 00:41:51,000
. وان تجعلي كل جزء
فيهم أمريكياً مثلك

628
00:41:54,400 --> 00:41:56,700
.دعني أخبرك عن أبي

629
00:41:56,800 --> 00:41:59,900
. مثال الأمريكي العظيم

630
00:42:00,000 --> 00:42:02,900
. كان دائماً ناقدا للشاه

631
00:42:02,900 --> 00:42:04,400
,ولكن بعد الثورة

632
00:42:04,500 --> 00:42:08,200
أشاع واحد من منافسيه في
"العمل إنه كان ضد " الخوميني

633
00:42:08,200 --> 00:42:12,400
وكان علي كل العائلة أن تنجو
."بحياتها عبر الحدود" التركية

634
00:42:12,500 --> 00:42:16,100
.وقد أنفق كل مدخراته وهو يحاول
أن يجلب كل شخص إلي هنا.

635
00:42:19,000 --> 00:42:22,700
ولكن كما تري, فهو  يشتاق
."إلي أيام"الشاه

636
00:42:22,800 --> 00:42:25,400
وأعتقد إنه سوف
يكون مطمئن تماما

637
00:42:25,400 --> 00:42:29,900
في هذا المجتمع الأسلامي
الخانق ذلك , ذلك هو الوطن اليوم.

638
00:42:29,900 --> 00:42:32,500
.وهذا يفسر لما هو يستاء من
كل يوم يقضيه هنا.

639
00:42:32,600 --> 00:42:34,800
.حسناً, يمكنه أن يعود

640
00:42:34,900 --> 00:42:36,700
. هو أكبر سنا من أن يعاود
الكرة مرة اخري

641
00:42:36,800 --> 00:42:39,200
إذن ما هي قصتك؟

642
00:42:39,300 --> 00:42:40,800
هل لديك أسرة؟

643
00:42:43,200 --> 00:42:45,300
. لدي إبنة

644
00:42:45,400 --> 00:42:47,900
. لم أعد مع أمها الأن

645
00:42:47,900 --> 00:42:50,000
كم عمرها؟

646
00:42:50,100 --> 00:42:51,300
.26

647
00:42:51,400 --> 00:42:54,300
لا...لا

648
00:42:54,400 --> 00:42:56,400
.27

649
00:42:56,400 --> 00:42:59,900
. انصحك أن تكون ذلك الرجل
المستقيم, وإلا سوف تغضبها

650
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
.أعتقد إني عملت
علي هذا بالفعل

651
00:43:03,800 --> 00:43:07,300
."أبي يسأل عنك يا "ماكس

652
00:43:09,000 --> 00:43:10,100
كانت فرصة لطيفة
."مقابلتك يا "ماكس

653
00:43:10,200 --> 00:43:12,100
.وأنا, أيضاً

654
00:43:12,100 --> 00:43:14,200
. انا خارجة من هنا

655
00:43:14,300 --> 00:43:16,600
. أحصل علي موعد غرامي

656
00:43:16,700 --> 00:43:19,000
حصلت علي موعد
."حقيقي مثير يا "ماكس

657
00:43:21,500 --> 00:43:23,700
. تغاضي عنها. إنها مجنونة

658
00:43:25,300 --> 00:43:27,000
." أنا متعب يا " حامد

659
00:43:27,100 --> 00:43:29,000
سوف أذهب إلي البيت

660
00:43:30,600 --> 00:43:32,100
."ماكس"

661
00:43:32,200 --> 00:43:34,400
.أبي

662
00:43:34,500 --> 00:43:38,200
. أراك غداً

663
00:43:38,300 --> 00:43:40,500
بلغ أسرتك أمتناني, أتفقنا؟

664
00:43:46,900 --> 00:43:48,300
. أنت تعرف ماذا قالت

665
00:43:48,400 --> 00:43:50,300
للمترجم "اليوريبي" اليوم؟

666
00:43:50,400 --> 00:43:53,000
" هل أنت أمي؟"

667
00:43:53,000 --> 00:43:54,400
قال المترجم

668
00:43:54,500 --> 00:43:57,100
هي فاقدة قدرتها علي
أن تتحدث بلغتها.

669
00:43:57,200 --> 00:43:59,800
منذ 23 شهرا وهي هنا.

670
00:43:59,900 --> 00:44:02,600
.منذ 23 شهرا

671
00:44:02,700 --> 00:44:06,500
. أشعر بالألم كلما أذهب هناك

672
00:44:06,600 --> 00:44:09,300
.نعم,إنه موقف مقرف.

673
00:44:09,300 --> 00:44:12,900
.ولكن لا يمكنك لوم
نفسك حول هذا

674
00:44:15,200 --> 00:44:18,100
...أنا كنت أفكر

675
00:44:18,200 --> 00:44:19,800
. إنه يمكننا أن نتبناها

676
00:44:21,100 --> 00:44:22,300
."دي"

677
00:44:22,300 --> 00:44:24,800
أنا جادة؟

678
00:44:24,900 --> 00:44:27,500
. لقد توفيت أمها بـ "الأيدز"
في المستشفي

679
00:44:27,600 --> 00:44:29,900
.والد "ليكي" عاد إلي
"نيجيريا" متنكرا لأبوته

680
00:44:30,000 --> 00:44:31,700
. ولن يقبل عنايته لها

681
00:44:31,800 --> 00:44:33,600
. نحن نعمل علي حل هذا.
واحدة من مشاكلنا

682
00:44:33,700 --> 00:44:37,000
.ويمكننا أن نداوم علي حلها

683
00:44:37,000 --> 00:44:39,100
.لقد فكرت حول هذا كثيراً

684
00:44:39,200 --> 00:44:41,900
.ويبدو إنها فكرة صحيحة

685
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
. إنها تبدو صحيحة
لما قصدت من أجله

686
00:44:45,100 --> 00:44:47,500
... لا يمكنك بمجرد ان تلقي
علي هذا و تتوقعي من أن

687
00:44:50,100 --> 00:44:51,400
. يا إلهي

688
00:45:02,200 --> 00:45:03,200
هل سوف تفكر في هذه المسألة؟

689
00:45:03,300 --> 00:45:05,400
. إنها مهمة بالنسبة إليً

690
00:45:07,600 --> 00:45:09,300
.أرجوك

691
00:45:09,400 --> 00:45:12,000
. نعم, سوف أفكر فيها

692
00:45:12,000 --> 00:45:13,700
.شكرا لك

693
00:45:34,800 --> 00:45:36,100
.لا يمكنني أن أفعل هذا -
.نعم -

694
00:45:36,200 --> 00:45:39,900
.أنا لم أتحدث عبري منذ الأحتفال
بعيد ميلادي الثالث عشر,أتعرف هذا؟

695
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
.ولم أقترب منها منذ ذلك الحين

696
00:45:41,100 --> 00:45:42,100
أنت تعرف ماذ؟

697
00:45:42,200 --> 00:45:44,000
. أنتم أيها الصبيان, كلكم واحد

698
00:45:44,100 --> 00:45:46,000
.كلكم. إنتم كلكم
تتحسنون نحو الأفضل

699
00:45:46,100 --> 00:45:48,700
. معظمكم لم يذهب إلي "بيت كنيست"
منذ الأحتفال بعيد ميلادكم الثالث عشر

700
00:45:48,800 --> 00:45:51,100
."ولكن أول شيء تفعلوه عندما تأتوا
إلي هنا هو لعب"الأوراق اليهودية

701
00:45:51,100 --> 00:45:52,900
الأ تشعر بأي خجل؟

702
00:45:53,000 --> 00:45:54,800
...كل هذا. هذا إلي حد ما

703
00:45:54,900 --> 00:45:57,100
نعم.مرحبا؟

704
00:45:57,200 --> 00:45:59,900
نعم, يا" أمي",نعم,نعم,نعم.
كيف حالك؟

705
00:45:59,900 --> 00:46:01,500
نعم, هل تلقيتي رسالتي؟

706
00:46:01,600 --> 00:46:03,900
.نعم

707
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
حسنا, ماذا عن "حاخام"
معلم اللغة اليهودية؟

708
00:46:06,000 --> 00:46:09,700
.لا, أنا أريدك أن تجعليه
يكتب خطاب

709
00:46:09,800 --> 00:46:12,100
مثل الذي علي واجهة المعبد.

710
00:46:12,200 --> 00:46:16,300
. أن تقولي.نعم, إنني
أحضر الخدمات بإنتظام

711
00:46:16,400 --> 00:46:18,400
.نعم.فهو من رتب  لي الأحتفال الديني
بمناسبة بلوغي الثالثة عشر

712
00:46:18,500 --> 00:46:20,900
.وإنني ,كما تعرفين

713
00:46:21,000 --> 00:46:24,600
.وإنني متوجه بقوة
إلي الأيمان اليهودي

714
00:46:24,700 --> 00:46:25,900
.حسناً

715
00:46:25,900 --> 00:46:27,400
. حسناَ, أسمعي,
أنا إلي حد ما مشغول الآن

716
00:46:27,500 --> 00:46:28,900
.ولكني سوف أعاود الأتصال بك لاحقا

717
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
وهل سوف تفعلي
ذلك من أجلي؟

718
00:46:30,000 --> 00:46:31,300
نعم, أنت تعديني؟
. وهو كذلك

719
00:46:31,400 --> 00:46:33,400
.أسمعي يا " أمــ--"...نعم

720
00:46:33,400 --> 00:46:34,500
.سوف أتحدث إليكٍ بعد قليل

721
00:46:34,500 --> 00:46:35,600
.وهو كذلك. أنا أحبك أيضاً

722
00:46:35,600 --> 00:46:38,600
. وداعا. إلي اللقاء الآن

723
00:46:38,700 --> 00:46:41,700
E.T.T
فريق الكيف للترجمة

724
00:46:41,800 --> 00:46:45,100
أنظر, أنا... لابد أن اكون في
البيت بحلول العاشرة, أتفقنا؟

725
00:46:45,200 --> 00:46:47,200
...لذلك, انا

726
00:46:47,300 --> 00:46:49,200
- . حظ طيب
- . شكرا لك

727
00:46:49,200 --> 00:46:51,000
- . بكل شيء
- . أشكرك

728
00:46:51,000 --> 00:46:53,800
... ما رأيك إذا أنا فتلت
هؤلاء قليلاً

729
00:46:53,900 --> 00:46:55,000
هذه الأطراف الجانبية هنا؟

730
00:46:55,000 --> 00:46:56,100
أتعتقد إنني سوف
أبتعد بذلك؟

731
00:46:56,200 --> 00:46:58,900
إذا ما لصقت فقط
هؤلاء مثل ذلك؟

732
00:47:00,600 --> 00:47:02,800
. يمكنني أن اسير طوال
الليل مع زوجتي,

733
00:47:02,900 --> 00:47:05,000
.ولكنني معك مثل المراهق

734
00:47:12,300 --> 00:47:14,200
. ولكن لا يبدو إنك سرت
معها طوال الليل بوقت طويل

735
00:47:14,300 --> 00:47:18,000
. كانت العلاقة بيننا مثيرة

736
00:47:18,100 --> 00:47:23,400
.في يوم ما, أنت حتي لن
تشعري بها بعد ذلك

737
00:47:23,400 --> 00:47:26,000
.وتصبح كانها مجهود

738
00:47:26,100 --> 00:47:28,600
أسهل لك أن تلقي
بنفسك وتأخذي حماما,

739
00:47:28,600 --> 00:47:30,400
.من ان تحتكي بظهرها لمدة نصف ســاعة

740
00:47:30,400 --> 00:47:32,400
.يا له من حزن مضني

741
00:47:32,500 --> 00:47:34,900
.نعم, هو كذلك

742
00:47:36,600 --> 00:47:39,500
.ربما آتي لمشاهدتك في
الموقع الأسبوع القادم

743
00:47:42,400 --> 00:47:44,800
.هذا ليس جزءاً في الأتفاق

744
00:47:44,900 --> 00:47:46,000
.وليس من المفترض أن يكون

745
00:47:46,100 --> 00:47:48,200
...مجرد إنني أعتقدت أنني
سوف أتوقف قريبا و

746
00:47:48,300 --> 00:47:51,400
. لابد أن أرحل الآن

747
00:47:51,500 --> 00:47:56,400
.لديا إحتماع مع أحد المندوبين

748
00:47:56,500 --> 00:47:58,700
.إذا لمحتني سوف
يكون الأمر عظيماَ

749
00:48:22,656 --> 00:48:25,281
.هذا مخزي حقيقة,
لن أرتدي هذا مرة أخري

750
00:48:26,071 --> 00:48:28,385
.أنت مجرد أن أصبحت أمريكيا حالاً

751
00:48:28,492 --> 00:48:32,061
.عليك أن تكون ناضيج بما يكفي,
حتي تقدر ماذا يعني هذا

752
00:48:32,748 --> 00:48:34,812
.أنا لم اطلب المجيء لهنا

753
00:48:34,812 --> 00:48:39,362
.نحن مجرد فيتنامين بالنسبة لهم

754
00:48:39,980 --> 00:48:42,462
.هذه البلد منحتنا الحياة

755
00:48:43,525 --> 00:48:45,295
.توقف عن التصرف كقروي,
نحن ماضي لهذا

756
00:48:45,874 --> 00:48:47,172
...أنت تعرف كيف الأغنياء يصبحون أغنياء

757
00:48:47,172 --> 00:48:48,939
ويكتسبوا الأحترام في هذا البلد؟

758
00:48:48,939 --> 00:48:51,147
.في النهاية بالسلاح

759
00:48:51,147 --> 00:48:53,618
.أنت لا تقف بنظام لتصنع
هذا في هذه البلد

760
00:48:53,618 --> 00:48:58,043
.فأنت تقتحم وتأخذ ما تريد

761
00:48:58,852 --> 00:49:01,236
كل ما يحنرمونه هو الكرات

762
00:49:01,956 --> 00:49:04,331
من وضع هذا الهراء في عقلك؟

763
00:49:05,083 --> 00:49:08,788
هم هؤلاء الفاسدين أصدقائك
الذين  يبقوك معهم طوال الليل؟

764
00:49:08,788 --> 00:49:11,209
.أنا أفهم الذي يدور حولك

765
00:49:11,210 --> 00:49:15,573
ماذا جري لك؟

766
00:49:15,573 --> 00:49:18,542
.لقد أحضرتك لهذا البلد
حتى يمكنك أن تصنع مستقبل لنفسك

767
00:49:19,256 --> 00:49:21,429
لا تضيع الفرصة.

768
00:49:22,900 --> 00:49:25,400
."دينزي فرانكل"

769
00:49:25,400 --> 00:49:27,300
. - مرحباً
. -مرحباً

770
00:49:27,300 --> 00:49:29,100
.من فضلك, أشكرك لمساعدتك إبنتي

771
00:49:29,200 --> 00:49:32,400
.بوضوح, هذا لا يمت
بصلة عن حالة هجرتها

772
00:49:32,500 --> 00:49:34,100
ولكن هم يستغلون حاجتها في موقفها الراهن

773
00:49:34,200 --> 00:49:36,700
. لكي نبعدها عن المجرمين
العاديين والظروف الأحداثية

774
00:49:38,800 --> 00:49:41,000
.تريد زوجتي أن تعرف
أين نحن يمكننا أن نرها

775
00:49:41,100 --> 00:49:42,600
. أعمل علي هذا

776
00:49:45,000 --> 00:49:48,700
.أنا أستعجل لمقابلة فردية مع
ضابط قوة المهام في" إف بي أي" غدا

777
00:49:51,300 --> 00:49:55,000
.حتي الآن, أسرتك بالكامل
في خطر الطرد

778
00:49:55,100 --> 00:49:58,000
أنصحك بالأ تعود إلي شقتك.

779
00:49:58,100 --> 00:50:00,900
هل لديك أي أصدقاء أو أسرة
يمكنك أن تبقي معهم؟

780
00:50:00,901 --> 00:50:10,901
مــنـتــديـــات الــكـيـــف

781
00:50:13,100 --> 00:50:15,400
."روزا"

782
00:50:15,400 --> 00:50:17,800
."تعالٍ يا"روزا

783
00:50:17,900 --> 00:50:19,700
."روزا"."روزا"

784
00:50:19,800 --> 00:50:22,700
."لا أستطيع ان أجدك يا"روزا

785
00:50:25,900 --> 00:50:29,100
.و واحدة آخري تعض في التراب.

786
00:50:29,200 --> 00:50:30,400
. نحن نبذل جهدنا

787
00:50:30,400 --> 00:50:33,800
.أنا متأكد إنك تفعل هذا ياسيدي.

788
00:50:33,900 --> 00:50:35,400
.نعم

789
00:50:35,400 --> 00:50:36,600
.نعم, إنه أنا

790
00:50:39,400 --> 00:50:40,500
من؟

791
00:51:03,700 --> 00:51:06,000
." أنت يا"حامد

792
00:51:06,100 --> 00:51:08,400
"حامد؟" أنت يا" حامد"

793
00:51:08,500 --> 00:51:10,300
!أنت

794
00:51:10,400 --> 00:51:11,400
ماذا بك؟

795
00:51:11,500 --> 00:51:13,900
.أنا.. إنها أختي

796
00:51:14,000 --> 00:51:15,300
ماذا حدث لها؟

797
00:51:23,900 --> 00:51:25,700
.ربما يمكنك ان تساعدني

798
00:51:37,200 --> 00:51:39,100
هل تتعرف عليه؟

799
00:51:41,200 --> 00:51:42,900
"العميل"بهراني؟

800
00:51:48,300 --> 00:51:50,100
,إنه رئيسها

801
00:51:50,200 --> 00:51:53,300
. من المطبعة حيث كانت تعمل

802
00:51:53,400 --> 00:51:56,100
. لدينا تسجيل فيديو الأمن
من الفندق الصغير

803
00:51:56,200 --> 00:51:57,500
لمجرم ذكر غير مصنف

804
00:51:57,600 --> 00:51:59,100
.جاكت بعمامة وهو يغادر المشهد

805
00:51:59,200 --> 00:52:02,100
.وقت الوفاة بمكان ما بين
الحادية عشرة ومنتصف الليل

806
00:52:05,600 --> 00:52:08,100
هل كنت تعرف إن أختك لديها علاقات

807
00:52:08,200 --> 00:52:10,800
," مع السيد"بيدراز

808
00:52:10,900 --> 00:52:13,800
الذي تزوج من طفلتين صغيرتين؟

809
00:52:16,300 --> 00:52:18,300
لم أتحدث مطلقا

810
00:52:18,400 --> 00:52:20,400
.عن تفاصيل حياتها الخاصة,لا

811
00:52:20,500 --> 00:52:21,800
هل تعرف عن أي شخص

812
00:52:21,900 --> 00:52:24,300
الذين كانت لهم معها علاقات؟

813
00:52:24,400 --> 00:52:26,400
غيورين عليها,ربما؟

814
00:52:26,500 --> 00:52:31,300
.مثلما قلت, أنا لم اتدخل في حياتها

815
00:52:31,400 --> 00:52:33,700
.يوجد شيء آخر

816
00:52:35,800 --> 00:52:38,400
"لقد وجدت هؤلاء بينما كنت
أتفخص جاكت السيد"بيدراز

817
00:52:38,500 --> 00:52:39,700
.وانا ابحث عن بطاقة الهوية

818
00:52:39,800 --> 00:52:41,500
.فهم يأتوا في مجموعات
في  بثلاثيات

819
00:52:41,600 --> 00:52:43,700
.جرين كارد",رخصة قائد,بطاقة إجتماعية"

820
00:52:43,800 --> 00:52:46,200
.وكلهم مزورين

821
00:52:46,300 --> 00:52:47,800
ولقد وجدنا أكثر من
هذه الأشياء في شقته

822
00:52:47,900 --> 00:52:49,700
في وقت مبكر من
بعد ظهر هذا اليوم.

823
00:52:49,700 --> 00:52:51,200
,أفضل ما نستطيع أن نتوصل إليه

824
00:52:51,300 --> 00:52:53,600
.هو كان يشغلهم بعد
ساعات العمل بالمتجر

825
00:52:53,700 --> 00:52:55,500
وقد توصلنا لتلك النهاية منها

826
00:52:55,500 --> 00:52:58,000
.لمصلحتك التوثيقية لقوة مهامنا

827
00:52:58,000 --> 00:53:00,300
هل تعتقد إنه ربما تكون
,"المافيا "المكسيكية

828
00:53:00,300 --> 00:53:03,200
قلقة منه لإنفصاله عن أعمالهم؟

829
00:53:03,300 --> 00:53:07,400
. نحن كنا نتفحص عدد من
الأحتمالات حتي الأن

830
00:53:07,500 --> 00:53:10,200
متي يسنح الوقت لتجتمع

831
00:53:10,200 --> 00:53:13,900
"بأعضاء أسرتك الأخرين,
أيها العميل"بهراني؟

832
00:53:14,000 --> 00:53:16,600
...هل يمكنني فقط

833
00:53:16,700 --> 00:53:20,700
.أود ان أقضي دقيقة
وحيدا مع اختي,من فضلك

834
00:53:20,800 --> 00:53:23,500
.بالطبع.

835
00:53:23,600 --> 00:53:26,000
...أنا

836
00:53:26,100 --> 00:53:27,600
.أنا حزين لخسارتك

837
00:53:42,600 --> 00:53:44,700
.أكره الرائحة اللعينة
لذلك المكان

838
00:53:50,100 --> 00:53:51,400
."أعرف إنك تنتقدني الأن,يا"ماكس

839
00:53:53,700 --> 00:53:54,900
عما تتحدث؟

840
00:53:55,000 --> 00:53:56,600
.أختي

841
00:53:56,700 --> 00:53:59,400
.عما شهدته الليلة الماضية

842
00:53:59,500 --> 00:54:01,200
.والأن أنا أرثي لها

843
00:54:01,300 --> 00:54:03,100
.أنت ترتاب في صدق قلبي

844
00:54:03,200 --> 00:54:05,500
.أنا فقط اجلس هنا,
وأشعر بألمك يا صديقي

845
00:54:05,500 --> 00:54:09,000
.أشعر بأسرتك كاملة

846
00:54:09,100 --> 00:54:10,800
.إن فجيعتك شيء محزن,
شيء مريع

847
00:54:10,900 --> 00:54:15,500
.مستحيل أن أشك في حبك لأختك

848
00:54:15,600 --> 00:54:16,900
. مستحيل

849
00:54:23,400 --> 00:54:26,300
...حسناً, إذا ما كنت تحتاج لشخص
يتحدث عن الفاجعة لـ

850
00:54:26,400 --> 00:54:27,900
.شكرا لك

851
00:54:41,643 --> 00:54:45,171
"مكتب المفوضية الأمريكية,لوس أنجيلوس"

852
00:54:47,300 --> 00:54:49,200
رسميا, هي مقبوض عليها

853
00:54:49,300 --> 00:54:52,100
لوجودها غير الشرعي في
"الولايات المتحدة"

854
00:54:52,100 --> 00:54:54,800
...بشكل غير رسمي...ولن أكرر
هذا خارج هذه الحجرة

855
00:54:54,900 --> 00:54:57,200
فهي أعتقلت من أجل
تهديد وشيك الحدوث

856
00:54:57,300 --> 00:54:59,300
لأمن
"الولايات المتحدة"

857
00:54:59,300 --> 00:55:01,700
قائمة علي دليل إنها خططت
أن تفجر نفسها بالقنابل

858
00:55:03,900 --> 00:55:05,400
وأي دليل علي هذا؟

859
00:55:05,400 --> 00:55:07,900
لا تتخابثي عليا أيتها المستشارة.

860
00:55:08,000 --> 00:55:09,800
الأشارات كلها موجودة.

861
00:55:09,900 --> 00:55:11,800
.نحن نتحدث عن أمرأة
متدينة مسلمة شابة

862
00:55:11,900 --> 00:55:14,200
من في سن الخامسة
عشر تسير محجبة

863
00:55:14,200 --> 00:55:17,200
من تنشغل في الحديث علي الأنترنت
"وهي تركز حديثها حول عن"الجهاد

864
00:55:17,300 --> 00:55:19,300
."وتتحدث علانية عن "الأستشهاد

865
00:55:19,300 --> 00:55:21,600
هل ألقيت نظرة علي حجرتها؟

866
00:55:21,600 --> 00:55:23,600
كم كانت متزمتة؟

867
00:55:23,600 --> 00:55:25,700
.هذه ليست الحياة لمراهقة عادية

868
00:55:25,700 --> 00:55:27,100
.كل شيء حولها عو علم أحمر

869
00:55:27,100 --> 00:55:30,000
فقط عندما نظرتوا من خلال منظارها المدمر

870
00:55:30,000 --> 00:55:31,800
.بجنون الشك والأرتياب لديكم

871
00:55:31,900 --> 00:55:33,400
,يمكنني أن أجادلك طوال اليوم

872
00:55:33,400 --> 00:55:35,900
.ولكن هنا تكمن واقعية موقفنا

873
00:55:36,000 --> 00:55:38,700
.هي غير شرعية.وهي مستبعدة

874
00:55:38,800 --> 00:55:41,800
كل ما لديً هجرة
و استبعاد معزز إعتيادي لها

875
00:55:41,900 --> 00:55:43,200
.لأضمن أمن الشعب الأمريكي

876
00:55:43,300 --> 00:55:45,100
فقط هكذا؟

877
00:55:45,200 --> 00:55:47,800
أنت سوف تقتلعي مراهقة أمريكية
عمرها خمسة عشر عاما من موطنها

878
00:55:47,900 --> 00:55:50,700
.التي أتت لهذا البلد عندما كان عمرها ثلاث سنوات

879
00:55:50,700 --> 00:55:51,700
,التي لم تتحدث اللغة البنغالية

880
00:55:51,800 --> 00:55:53,900
.علي الأقل ليست
بأي درجة من الطلاقة

881
00:55:54,000 --> 00:55:56,500
وأعتمدت علي أكثر الأدلة الطارئة,

882
00:55:56,600 --> 00:55:59,200
أنت سوف تنفيها إلي
"مقلب نفاية "العالم الثالث

883
00:55:59,200 --> 00:56:01,500
لقدرتها وأيضا
سوف تكون كوكب آخر؟

884
00:56:01,600 --> 00:56:04,600
.هذا بالضبط ما انوي
عمله أيتها المستشار

885
00:56:06,300 --> 00:56:08,000
ماذا عن بقية الأسرة؟

886
00:56:08,100 --> 00:56:10,000
.الأخين الأخرين مواطنين أمريكيين

887
00:56:10,100 --> 00:56:11,700
",فهم,مواطنين "أمريكيين

888
00:56:11,800 --> 00:56:13,600
.وهم هراء خارج الحظ

889
00:56:16,900 --> 00:56:19,600
...إذا لم

890
00:56:46,300 --> 00:56:49,800
هل لديك صحبة؟

891
00:56:49,900 --> 00:56:51,500
.لا

892
00:56:51,600 --> 00:56:53,800
هل تبحث عن بعض الصحبة؟

893
00:57:04,500 --> 00:57:06,800
"أنا لا أكون مرحا,أتفقنا ,يا"كلير؟

894
00:57:06,900 --> 00:57:09,900
ولكني أريد أن أعرف لماذا بعض
فتيان هيئة الهجرة والحقوق الوطنية

895
00:57:10,000 --> 00:57:11,900
سوف يخدعوكِ

896
00:57:11,900 --> 00:57:13,400
أنت لست مشهورة كفاية

897
00:57:13,500 --> 00:57:15,200
-.لتحصلي علي هذا النوع من التأشيرة
- .حسناً

898
00:57:15,300 --> 00:57:19,500
.لا,إنا فقط أقول
.أنا فقط اعرف لإنني حاولت

899
00:57:19,600 --> 00:57:22,400
.حسنا, هم لا يطلقوا عليها الأن
هيئة الهجرة والحقوق الوطنية

900
00:57:25,900 --> 00:57:27,900
جافن"؟"

901
00:57:27,900 --> 00:57:29,700
.هيا

902
00:57:29,800 --> 00:57:32,800
.فكرت دائما إنني لابد
أن أتزوج فتي أمريكي

903
00:57:32,800 --> 00:57:35,600
لهذا السبب لم أري أي التقاء بيننا,أتعرف؟

904
00:57:35,700 --> 00:57:38,000
.ولكني لست مضطرة لهذا الأن

905
00:57:38,100 --> 00:57:39,600
.ليس من االمحتم أن أتزوج فتي أمريكي

906
00:57:39,600 --> 00:57:41,100
.أستطيع أن أكون مع
الفتي الذي أكون له

907
00:57:43,400 --> 00:57:46,700
.هذا يغير كل شيء من أجلنا

908
00:57:46,800 --> 00:57:48,900
أتدري؟

909
00:57:54,500 --> 00:57:56,500
...أنا فقط

910
00:57:59,200 --> 00:58:02,000
.أنا فقط أود أن اعرف لماذا هو يتحمل
كل هذه المخاطرة من اجلك

911
00:58:02,100 --> 00:58:04,000
-أتدري؟
-.نعم

912
00:58:04,000 --> 00:58:08,900
هل تدفعي له؟

913
00:58:09,000 --> 00:58:10,700
أين سوف تحصلي
حتي علي حالة عاملة؟

914
00:58:10,800 --> 00:58:12,100
.نعم يا حبيبي

915
00:58:12,200 --> 00:58:14,200
.لا

916
00:58:14,300 --> 00:58:18,200
هي...أنا لا أذهب هناك,يا حبيبي.

917
00:58:18,300 --> 00:58:19,900
كلير" هيا"

918
00:58:20,000 --> 00:58:22,400
كيف دفعتي له؟

919
00:58:22,500 --> 00:58:23,400
حسناً.....واصل

920
00:58:23,500 --> 00:58:25,500
"لا. كيف دفعتي له "كلير

921
00:58:28,100 --> 00:58:29,300
كيف دفعتي له؟

922
00:58:36,300 --> 00:58:38,500
لا.لا

923
00:58:38,600 --> 00:58:40,500
أنت تمزحي معي بحق اللعنه

924
00:58:40,600 --> 00:58:43,600
أنت تمزحي معي بحق اللعنه

925
00:58:43,700 --> 00:58:46,400
أنا حقا كالمغفل الأبله

926
00:58:46,500 --> 00:58:48,500
أنت تمارسي الجنس معه...هل أنت جاده

927
00:58:51,500 --> 00:58:53,500
حبيبي.أريد ان أكون معك. حبيبي

928
00:58:53,600 --> 00:58:54,800
أنت تعرف بأني أريد أن أكون معك

929
00:58:54,900 --> 00:58:56,300
هل كنت معه اليوم؟

930
00:58:56,300 --> 00:58:58,100
أرجوك لا تقول هذا -
هل كنت معه اليوم؟ -

931
00:58:58,200 --> 00:59:00,000
حبيبي,أرجوك لا تقول ذلك -
فقط أخبريني,هل كنت معه اليوم؟ -

932
00:59:00,100 --> 00:59:03,300
عندما كان بالداخل اليوم
هل كنت معه اليوم؟

