1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
أوه ,تبا ,تبا,تبا ,كم مرة؟

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,500
"كم مرة "كلير

3
00:00:05,700 --> 00:00:06,800
أنا فقط أريد أن أعرف

4
00:00:06,400 --> 00:00:07,800
أريد فقط أن أعرف
كم مرة حصل على ممارسة الجنس معك

5
00:00:07,900 --> 00:00:09,900
يجب أن احصل على تلك البطاقه الخضراء

6
00:00:10,000 --> 00:00:11,600
تباً

7
00:00:21,800 --> 00:00:23,900
منتديات الكيف

8
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
يريد ذلك في أوقات كثيره

9
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
فقط لشهرين

10
00:00:37,800 --> 00:00:40,900
ولن أراه مرةً أخرى

11
00:00:41,000 --> 00:00:42,900
ويجب علي أن لا أقلق

12
00:00:43,000 --> 00:00:46,200
حول التصرف أو أن يكون سكراناً

13
00:00:46,300 --> 00:00:48,800
..يمكنني فقط

14
00:02:22,100 --> 00:02:23,400
برفق.برفق

15
00:02:23,400 --> 00:02:25,300
! الهجرة

16
00:02:25,400 --> 00:02:28,000
ماريا"؟"

17
00:02:28,100 --> 00:02:29,800
أمسكها
ماريا"؟"

18
00:02:35,300 --> 00:02:38,500
<i>أسف.أسف</i>

19
00:02:38,500 --> 00:02:40,200
شكراً

20
00:02:46,300 --> 00:02:49,100
اسف.لديك القليل من الخيارات

21
00:02:49,100 --> 00:02:52,700
ولا أحد من الخيارات
يناسب حالتك

22
00:02:52,800 --> 00:02:56,600
أنت مطالب
بالمغادرة مخيراً بكامل العائله

23
00:02:56,600 --> 00:02:58,900
ومغادرة الولايات المتحده
حالاً

24
00:02:58,900 --> 00:03:01,400
أو يمكنك الأختيار لمحاربة على المسأله

25
00:03:01,400 --> 00:03:04,200
التي حتماً
ستودي بك الى الأبعاد.

26
00:03:06,100 --> 00:03:09,300
وهناك خيار ثالث

27
00:03:09,400 --> 00:03:11,900
وهو مؤلم

28
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
أنا مطلوب مني أن أقدمه إليك

29
00:03:16,200 --> 00:03:18,900
واحد منكم
يمكنه التطوع والمغادره

30
00:03:19,000 --> 00:03:21,100
"ويغادر مع "تسليما

31
00:03:21,100 --> 00:03:23,400
وواحد منكم يبقى في الولايات المتحده

32
00:03:23,500 --> 00:03:25,500
"مع "جهنرى"و "ابول

33
00:03:25,600 --> 00:03:27,900
كيف يمكننا ذلك؟

34
00:03:28,000 --> 00:03:30,700
خصوصا أن العميل "فدكار" أعلن لي

35
00:03:30,700 --> 00:03:32,800
عن  اذا كنا نريد
أن نختار ذلك العمل

36
00:03:32,900 --> 00:03:36,100
الهجرة لا تبحثو عنها
أبقو والدين

37
00:03:36,200 --> 00:03:38,200
واضافه بان تبقو تحت الأنظار

38
00:03:38,300 --> 00:03:41,800
هناك شئ أخر
يجب أن تفهموه

39
00:03:41,900 --> 00:03:44,000
أياً منكم سيبقى

40
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
اذا اردتو ان تختارو ذلك

41
00:03:45,400 --> 00:03:48,700
"إذا تحاولو رؤية"تلسيما
قبل أن تغادر

42
00:03:48,800 --> 00:03:50,700
وسيكون أتخاذكم للخيار مخاطره كبيره

43
00:03:50,800 --> 00:03:54,000
وأحتمال كبير,هي سترافق
من قبل عملاء الهجرة

44
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
كل الطريق حتى مغادرتها البوابه

45
00:04:09,700 --> 00:04:12,000
حسنا ,حسنا فتيات
هيا لنذهب

46
00:04:12,100 --> 00:04:15,000
تحت الغطاء
الأضاءه الخارجيه ستطفأ بعد دقيقتين

47
00:04:15,100 --> 00:04:17,400
<i>"ذلك جيداً "ماريا</i>

48
00:04:22,400 --> 00:04:24,700
يبدو انك بحاجه لصديق

49
00:04:27,600 --> 00:04:30,500
هل تنتظري امك كي تأخذك,أيضاً؟

50
00:04:33,100 --> 00:04:35,400
أجل

51
00:04:35,500 --> 00:04:36,700
وأنا

52
00:04:36,800 --> 00:04:37,900
متى ستأتي؟

53
00:04:40,400 --> 00:04:42,000
أي يوم الان

54
00:04:42,000 --> 00:04:44,900
أتعرفي أي قصة جميله؟

55
00:04:45,000 --> 00:04:49,200
أعرف الكثير من القصص الرائعه

56
00:04:49,300 --> 00:04:50,800
أطفأ الضوء فتيات

57
00:04:50,800 --> 00:04:54,100
تعالي هنا
و سأخبرك بأفضل قصه

58
00:04:54,200 --> 00:04:55,500
وقت النوم

59
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
وكيف تكذبي

60
00:05:03,700 --> 00:05:06,400
بينما كنت تقرأي حاليا
آيات الله

61
00:05:07,595 --> 00:05:10,331
"مساء الخير سيدة "شانشيز

62
00:05:11,971 --> 00:05:14,795
"العميل الخاص "ماكس بروجن

63
00:05:15,630 --> 00:05:17,441
نعم ذلك صحيح

64
00:05:18,535 --> 00:05:21,113
كنت أتسائل أذا "ماريا" ظهرت

65
00:05:23,582 --> 00:05:26,293
لا .لا ,سيدي ليس عندي أي أخبار

66
00:05:26,938 --> 00:05:29,268
أنا سألتك

67
00:05:31,742 --> 00:05:33,787
سيدتي,نحن لا نعلم

68
00:05:35,046 --> 00:05:36,623
سأستمر بعمل التحقيقات

69
00:05:39,279 --> 00:05:41,813
أسف لمضايقتك

70
00:05:43,668 --> 00:05:45,365
شكراً سيدتي

71
00:05:46,065 --> 00:05:48,500
طابت ليلتك

72
00:06:04,300 --> 00:06:05,600
"مرحباً"شين

73
00:06:08,500 --> 00:06:10,700
هذه نظيفه ومكويه
أتريد أن أبعد الرئحه عنها

74
00:06:17,000 --> 00:06:19,700
المستشفى؟
أجل

75
00:06:22,700 --> 00:06:24,300
شكرا لك

76
00:06:26,800 --> 00:06:28,900
من الأفضل  أن لا تنسى ذلك

77
00:06:33,600 --> 00:06:34,900
جميل جداً

78
00:06:43,500 --> 00:06:46,700
يمكننا ان نفعل هذا الان أو ماذا ؟

79
00:06:55,600 --> 00:06:56,900
تركتها

80
00:06:57,000 --> 00:06:59,200
حسنا

81
00:06:59,200 --> 00:07:01,800
نحن يجب ان لا نتهرب أكثر حول ذلك

82
00:07:01,900 --> 00:07:03,300
التهرب جيدا معي

83
00:07:03,400 --> 00:07:05,300
في الواقع أنا لست فخوره
بهذا الوضع

84
00:07:05,300 --> 00:07:06,700
لا اريد هذا الوضع

85
00:07:06,800 --> 00:07:09,000
فقط أسمعيني

86
00:07:09,000 --> 00:07:11,400
أعرف هذه البداية في هذا المكان القذر

87
00:07:11,500 --> 00:07:14,100
وبأنك لست هنا
بأرادتك

88
00:07:14,100 --> 00:07:16,700
....وبأن هناك

89
00:07:19,800 --> 00:07:23,600
هناك فرصه جيده
ربما تجعل جلدك ينمل

90
00:07:23,700 --> 00:07:26,900
أنا فقط أريد أن نبدأ مرة أخرى

91
00:07:27,000 --> 00:07:28,600
أنا لا أقول ماذا كنت

92
00:07:28,700 --> 00:07:30,700
أنا لا أضع الخوف في نفسك.

93
00:07:30,800 --> 00:07:33,200
فقط طلبت منك الخروج لكوب قهوه

94
00:07:33,300 --> 00:07:34,700
أنا لاأنظر لأعادة التفاوض من جديد

95
00:07:34,800 --> 00:07:35,700
أنت لا تستمعي إلي

96
00:07:35,800 --> 00:07:37,000
لا

97
00:07:37,100 --> 00:07:39,700
أنت لا تستمع إلي

98
00:07:39,800 --> 00:07:43,200
هذا الذي احتاجك أن تفهمه.

99
00:07:43,300 --> 00:07:46,500
عندما جئت إلى
احدى هذه الغرف البائسه

100
00:07:46,600 --> 00:07:49,300
أطفأت

101
00:07:49,300 --> 00:07:53,100
أنت من المفضل أن تمارس
الجنس مع دميه مطاطيه

102
00:07:53,200 --> 00:07:56,500
لانها ستعطيك عاطفة أكثر
من الي أنا أعطيتك أياها

103
00:07:58,700 --> 00:08:00,600
عندما أذهب للبيت

104
00:08:00,700 --> 00:08:02,900
سآخذ ساعه لأستحمام

105
00:08:02,900 --> 00:08:05,100
لأصبح نظيفه لك

106
00:08:05,100 --> 00:08:06,400
ذلك المراد منه

107
00:08:06,400 --> 00:08:12,000
وذلك حقيقة ما يحدث بيننا

108
00:08:12,000 --> 00:08:14,300
وذلك واضحا بما يكفي

109
00:08:14,300 --> 00:08:15,700
لك؟

110
00:08:24,900 --> 00:08:28,100
أتريد ان تفعل ذلك الان او ماذا؟

111
00:08:48,000 --> 00:08:49,900
لن تسمعي عني مرة أخرى

112
00:08:52,000 --> 00:08:54,300
والبطاقة الخضراء ستصلك بالبريد

113
00:08:58,900 --> 00:09:00,400
"حظا موفقا"كلير

114
00:09:00,401 --> 00:09:10,401
فريق الـكــيف للترجمة
E.T.T

115
00:10:24,400 --> 00:10:26,100
"حامد"

116
00:10:26,200 --> 00:10:28,000
كيف حالك؟

117
00:10:31,900 --> 00:10:35,300
أسمعني

118
00:10:35,400 --> 00:10:39,100
تركت سترتك في السيارة
وذلك في طريق عودتك من المشرحه

119
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
أنت كنت تشتكي
من رائحتها

120
00:10:41,300 --> 00:10:43,100
أذا خذها المغسلة

121
00:10:43,200 --> 00:10:46,500
يمكنك أن تأخذها بأي وقت

122
00:10:46,500 --> 00:10:50,700
ذلك لم يكن ضرورياً,لكن شكرا

123
00:10:53,400 --> 00:10:56,900
هذا سقط من الجيب
في المغسلة

124
00:10:59,800 --> 00:11:04,300
كنت أتسائل لماذا لم تكن تلبسه
لظروفها وتأثيراتها الشخصيه

125
00:11:04,400 --> 00:11:08,600
كسرتها قبل أيام قليله

126
00:11:08,600 --> 00:11:10,500
فقلت سأصلحها

127
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
سأصلحها

128
00:11:13,600 --> 00:11:17,900
لدي صديق
...صاحب محل غربي و

129
00:11:21,100 --> 00:11:24,400
"شكراً لقدومك "ماكس

130
00:11:49,900 --> 00:11:52,400
جيفين كيسوف "؟"

131
00:11:53,900 --> 00:11:55,200
!"جيفن كوسوف"

132
00:11:55,300 --> 00:11:57,200
حسناً

133
00:11:57,300 --> 00:11:59,600
يجب أن أكون صادقاً
"معك سيد"كوسوف

134
00:11:59,600 --> 00:12:02,600
لن أرى الكثير من الخبره هنا
لتصبح كعامل ديني

135
00:12:02,700 --> 00:12:04,400
أنت لست خبيراً مقدراً ,أليس كذلك؟

136
00:12:04,500 --> 00:12:06,200
أوه,لا لا.لستُ,

137
00:12:06,300 --> 00:12:09,500
لكني قضيت الكثير من السنوات
لتكريس إيماني

138
00:12:09,600 --> 00:12:11,700
وتربيت في عائله دينيه

139
00:12:11,700 --> 00:12:13,100
أهتميت بالخدمات الدينيه

140
00:12:13,200 --> 00:12:15,900
وكنت في حفل البنين اليهودي

141
00:12:16,000 --> 00:12:17,700
..أخذت تجربه بالقيادة اليهوديه

142
00:12:17,800 --> 00:12:19,700
ما زلت غير متأكد من تأهيلك لذلك

143
00:12:19,800 --> 00:12:21,800
تعلم,أني أحترم ديني يومياً

144
00:12:21,900 --> 00:12:24,600
تعلم ,تعلمت
في مدرسة اليهود

145
00:12:24,600 --> 00:12:27,600
أقود القاعة بالصلاة

146
00:12:27,700 --> 00:12:28,900
"ونتناقش عن قصص "التوراة

147
00:12:28,900 --> 00:12:31,800
أنت تعمل بهذه المدرسه
بشكل غير قانوني؟صحيح؟

148
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
أجل...فعلت

149
00:12:34,100 --> 00:12:36,200
نعم,لكنني سمح لي بالدخول إلى هناك

150
00:12:36,300 --> 00:12:37,900
هل يمكنك قراءة اللغه؟

151
00:12:38,000 --> 00:12:40,900
العبريه أقصد
أجل

152
00:12:40,900 --> 00:12:42,000
وماذا عن الصلوات؟

153
00:12:42,100 --> 00:12:44,200
يمكنك أن تؤديها

154
00:12:44,300 --> 00:12:45,800
الصلاوات مهمه في دينك؟

155
00:12:45,900 --> 00:12:46,900
يمكنك أن تؤديها؟

156
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
أجل أجل

157
00:12:48,500 --> 00:12:51,900
يمكنني أن أؤديها للخطايا

158
00:12:52,000 --> 00:12:53,700
أصلي للتقرب

159
00:12:53,800 --> 00:12:56,100
عذراً انتظر لحظه

160
00:13:04,400 --> 00:13:06,800
تباً

161
00:13:09,400 --> 00:13:11,000
سحقاً

162
00:13:14,300 --> 00:13:17,300
أدخل
وأغلق الباب خلفك

163
00:13:20,200 --> 00:13:24,600
"سيد "كوسوف" هذا الحبر"يوفي

164
00:13:24,700 --> 00:13:26,700
الحبر

165
00:13:31,400 --> 00:13:33,900
عادةً,أطلب ملف للحصول
على الأدلة

166
00:13:34,000 --> 00:13:38,600
لكن شيئ ما يخبرني بأن
تلك الطريقة ستكون أكثر ملائمةً

167
00:13:38,700 --> 00:13:41,200
أود سيد"كوسوف" تقرأ للصلاة

168
00:13:41,200 --> 00:13:43,300
لمعرفته الأكيده
بالتعليمات اليهوديه

169
00:13:43,300 --> 00:13:44,800
وعلمه بالقارئ العادي

170
00:13:44,900 --> 00:13:47,500
إذا تختار شئ
وتريد توثيقه

171
00:13:47,600 --> 00:13:49,500
سأقدر لك ذلك

172
00:13:51,400 --> 00:13:55,600
أنت قد تقرأ بالطريقه "الكادكيه" ,لا؟

173
00:13:55,600 --> 00:13:57,700
"القراءة "الكاديكيه

174
00:14:03,500 --> 00:14:05,900
نعم, حسناً

175
00:14:11,200 --> 00:14:16,200
هي التقاليد التي توضع على الرأس

176
00:14:16,200 --> 00:14:20,400
أذا وضعت يدك على رأسك
نفس ذلك

177
00:14:20,500 --> 00:14:21,700
صحيح؟

178
00:14:23,100 --> 00:14:27,700
........مثل ذلك
أجل

179
00:15:04,300 --> 00:15:06,800
آمين

180
00:15:19,900 --> 00:15:22,900
جميل جداً

181
00:15:23,000 --> 00:15:24,700
مؤثر جداً

182
00:15:28,800 --> 00:15:31,600
عليك الأنشاد
بعض الأحيان في صلاتي

183
00:15:31,700 --> 00:15:34,300
أحب أن أفعل ذلك

184
00:15:34,400 --> 00:15:36,300
شكر جزيلا أيها الحبر

185
00:15:36,400 --> 00:15:38,300
نحن سنكون معك بعد قليل

186
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
شكرا لك

187
00:15:43,000 --> 00:15:45,500
حسناً لا يستطيع أحد المجادله في ذلك

188
00:15:47,900 --> 00:15:49,500
الحبر؟

189
00:15:52,600 --> 00:15:54,800
أنا ماكنت أمزح حول صوتك

190
00:15:54,900 --> 00:15:57,100
أنا أنتظرك غداً في الصباح

191
00:15:57,100 --> 00:15:58,900
"في المعبد "بيث شالوم

192
00:15:58,900 --> 00:16:02,000
حول البقيه,نحن يمكننا أن نعلمك

193
00:16:32,000 --> 00:16:36,800
"لا أريد ترك "جاها" و" وأبو

194
00:16:36,900 --> 00:16:38,800
متى سأراهم مرة ثانية؟

195
00:16:43,000 --> 00:16:44,200
أو أبي؟

196
00:16:47,900 --> 00:16:51,000
أنه ليس قادراً أن يقول
مع السلامه لك

197
00:16:51,100 --> 00:16:53,800
لأجل ذلك لم يأتي الى هنا اليوم

198
00:16:53,900 --> 00:16:56,500
سيعتقلونه
وسيبعدونه أيضاً.

199
00:16:56,600 --> 00:17:00,700
"وبعد ذلك "جاها"و " أبو
سوف يغادرون أيضاً

200
00:17:00,700 --> 00:17:02,300
لا أهتم

201
00:17:02,400 --> 00:17:05,600
لما لا نستطيع أن نغادر كلنا؟

202
00:17:05,700 --> 00:17:07,000
لماذاحصلو على الأقامه؟

203
00:17:07,000 --> 00:17:11,100
لانهم ولدو هنا

204
00:17:11,100 --> 00:17:13,200
لذا سيبقون وينهون الدراسه

205
00:17:13,200 --> 00:17:16,200
عندهم فرصة أكثر

206
00:17:16,200 --> 00:17:18,800
وأنا لا

207
00:17:18,900 --> 00:17:21,800
لأن حياتي قذره الآن

208
00:17:23,100 --> 00:17:24,900
أنا أسفه, وقت الخروج

209
00:17:36,735 --> 00:17:38,634
أنا معكي ,يا ابنتي

210
00:17:38,900 --> 00:17:41,000
! أمي

211
00:17:41,100 --> 00:17:42,400
أمي ,أرجوكي

212
00:17:42,500 --> 00:17:44,000
أرجوكي

213
00:17:44,100 --> 00:17:47,100
أرجوكي لا تتركيني
أنا معك دائماً أبنتي

214
00:17:59,027 --> 00:18:03,052
سأكون دائما أحبك

215
00:18:05,014 --> 00:18:10,760
سوف نغادر مع بعض

216
00:18:15,592 --> 00:18:16,716
بأذن الله

217
00:18:17,085 --> 00:18:19,565
يوم ما سوف سنلتقي

218
00:18:26,100 --> 00:18:27,200
سأتي ,حبيبتي

219
00:18:27,300 --> 00:18:30,200
قولا مع السلامه لأختكم

220
00:18:32,800 --> 00:18:35,500
أنتم لن تروها لوقت طويل

221
00:18:35,600 --> 00:18:40,000
رجاءً,أحتاج الغرفة للزياره القادمه

222
00:19:29,800 --> 00:19:32,800
هل القاتل رأى هذه الأشرطه؟

223
00:19:32,900 --> 00:19:34,400
لا.أعتقد بأن ذلك متعلق بالعصابه

224
00:19:34,400 --> 00:19:36,300
إذا هم ركزو فقط
على ليلة أرتكاب الجريمة

225
00:19:36,300 --> 00:19:39,000
ببطء.ببطء
هذا هم

226
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
توقف

227
00:19:45,700 --> 00:19:46,700
تلك الفتاة

228
00:19:49,500 --> 00:19:52,300
إرجع قليلاً

229
00:19:52,400 --> 00:19:54,500
هذه السيارة فقط التي توقفت هنا

230
00:19:54,500 --> 00:19:56,100
وجه ذلك هناك

231
00:20:02,900 --> 00:20:04,000
لايمكن لاي شخص فعل ذلك

232
00:20:06,100 --> 00:20:07,700
ضع شريط آخر

233
00:20:12,100 --> 00:20:14,200
ارجعه إلى الخلف

234
00:20:17,100 --> 00:20:19,400
ببطء.هذا هم

235
00:20:19,400 --> 00:20:20,700
توقف

236
00:20:22,600 --> 00:20:23,800
حسنا ,اللعنه

237
00:20:23,900 --> 00:20:25,800
هذا هو مرة اخرى

238
00:20:27,300 --> 00:20:29,700
يمكن الأتجاه إلى لوحة السيارة
بالتأكيد

239
00:20:35,800 --> 00:20:39,700
( أس أيه أم 564 2)

240
00:20:42,100 --> 00:20:43,500
لنذهب لليوم التالي

241
00:20:45,600 --> 00:20:47,100
هذا هم ,خارجون

242
00:20:51,900 --> 00:20:53,300
أرجع للخلف قليلاً

243
00:20:54,900 --> 00:20:55,900
قربه

244
00:20:59,100 --> 00:21:01,400
نفس السياره

245
00:21:01,400 --> 00:21:03,700
إنها نفس السيارة ماذا بعد.

246
00:21:05,100 --> 00:21:06,500
دعني أجري مكالمه

247
00:21:18,600 --> 00:21:20,200
أخر ,رجاءً

248
00:21:33,000 --> 00:21:34,300
آخر رجاءً

249
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
أخر كأس لك

250
00:22:46,000 --> 00:22:48,200
يونج "هل أنت مستعد لأختراق"
غشاء البكاره ؟

251
00:22:48,200 --> 00:22:50,900
تباً لخصيتيك يا رجل هيا

252
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
هيا, أيها الجبان

253
00:22:58,500 --> 00:23:00,500
ضع يديك عالياً

254
00:23:04,400 --> 00:23:07,100
تحرك ,يا أبن العاهره,وأنت أيضا أيتها العاهره

255
00:23:07,100 --> 00:23:08,400
تحركوا هيا

256
00:23:08,500 --> 00:23:10,300
قفي يا حقيرة

257
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
أفتح الباب

258
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
لست أنتي يا قضيبي,الرجل العجوز

259
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
أفتح الباب حالاً

260
00:23:15,700 --> 00:23:17,600
أفتح الباب

261
00:23:17,700 --> 00:23:19,300
أنت ترتكب خطأً كبيراً

262
00:23:19,400 --> 00:23:21,500
ليس لديك فكره عن
لمن يعود له المال

263
00:23:21,600 --> 00:23:23,900
إذا أعطيتك إياه
سأموت على أية حال

264
00:23:24,000 --> 00:23:27,600
تراجع ,يا أبن العاهره

265
00:23:27,700 --> 00:23:29,600
تراجع

266
00:23:34,800 --> 00:23:36,100
! أخرص

267
00:23:36,100 --> 00:23:37,100
ماذا فعلت؟

268
00:23:37,100 --> 00:23:38,500
لماذا أقدمت على فعل ذلك؟

269
00:23:38,600 --> 00:23:40,500
نحن ليس من المفترض
"أن نؤذي أحد "سوينغ

270
00:23:43,000 --> 00:23:44,900
فتشه ,إبحث عن المفتاح

271
00:23:47,400 --> 00:23:50,200
أبتعدي يا عاهره

272
00:23:50,300 --> 00:23:52,500
أصمتي

273
00:23:52,600 --> 00:23:54,900
أصمتي

274
00:23:57,900 --> 00:24:00,200
سوف أفجر رأسك اللعين
إذا حاولت فعل أي شئ لنذهب

275
00:24:00,300 --> 00:24:02,000
بسرعه ,بسرعه

276
00:24:02,100 --> 00:24:04,700
أي مفتاح؟
حسناً أي مفتاح

277
00:24:04,800 --> 00:24:06,700
أي مفتاح؟أي مفتاح؟
لا أعلم

278
00:24:06,800 --> 00:24:11,000
أي مفتاح يا حقيره؟

279
00:24:17,300 --> 00:24:18,600
تباً ,لكم

280
00:24:40,700 --> 00:24:43,300
أنزل سلاحك , سأقتلها أنا أقسم

281
00:24:43,300 --> 00:24:45,200
أنت ستفعلها؟

282
00:24:45,300 --> 00:24:47,900
حيث عملتم هذا العمل
الأحمق أتريد الحديث في ذلك

283
00:24:48,000 --> 00:24:50,500
تحصل على بعض ما حصل عليه الشرطي الأمريكي
"بينما انت تترعرع في "سؤول

284
00:24:50,600 --> 00:24:53,400
"أنا لست من"سيؤول
"أنا من "فيتنام

285
00:24:53,500 --> 00:24:57,400
كم كان عمرك عندما جئت ؟
لكنتك جيّدة

286
00:24:57,500 --> 00:25:00,800
ربمّا في الـ11 او الـ12 -
لا أتذكّر -

287
00:25:00,800 --> 00:25:03,400
سوف أقتل هذه اللعينة
إذا لم تخفض سلاحك

288
00:25:03,500 --> 00:25:06,300
أما زلت تريد "البطاقة الخضراء" ؟

289
00:25:06,400 --> 00:25:08,800
أنا مواطن أمريكيّ أيّها الأحمق

290
00:25:08,900 --> 00:25:10,600
عائلتي كلّها أمريكان

291
00:25:10,700 --> 00:25:12,700
سوف نحتفل غداً

292
00:25:12,800 --> 00:25:14,400
غداً ؟

293
00:25:14,500 --> 00:25:17,400
لم تنطق باليمين بعد

294
00:25:17,500 --> 00:25:18,800
هذا يعني أنّك ما زلت لست مواطناً أمريكياً

295
00:25:18,900 --> 00:25:21,100
ليس كذلك حتى تنطق اليمين

296
00:25:21,200 --> 00:25:25,900
و لا أعرف كيف سيحدث هذا ؟

297
00:25:26,000 --> 00:25:29,900
، أنت أمّا ستموت هنا
أو سوف تقوم بجريمة قتل

298
00:25:29,900 --> 00:25:32,000
لقد جعلت والديك فخورين بك

299
00:25:32,000 --> 00:25:34,200
لم يكن من المفروض حدوث هذا

300
00:25:34,200 --> 00:25:36,100
لقد قالوا لي أنّه لن يتأذّى أحد

301
00:25:36,200 --> 00:25:37,800
لم أقتل أحد

302
00:25:37,900 --> 00:25:39,100
ماذا عليّ أن أفعل ؟

303
00:25:39,200 --> 00:25:41,300
لا أعلم ما عليك فعله

304
00:25:41,400 --> 00:25:44,500
كم عدد عائلتك ؟ -
لم أُسئل هذا السؤال كثيراً ؟ -

305
00:25:44,600 --> 00:25:46,300
إنّهم ليسوا هنا الآن

306
00:25:46,400 --> 00:25:48,000
كم عدد عائلتك ؟

307
00:25:51,000 --> 00:25:52,500
والديّ

308
00:25:55,700 --> 00:25:57,700
أختي الصغرى و أخي الصغير

309
00:26:01,700 --> 00:26:03,400
لقد وُلِدت أختي هنا

310
00:26:10,400 --> 00:26:13,400
من المفترض أن يكون غداً يوماً مميّزاً

311
00:26:13,500 --> 00:26:17,000
و أنت أفسدت الأمر على عائلتك كلّها

312
00:26:17,100 --> 00:26:19,100
لقد مررت بهذا

313
00:26:19,100 --> 00:26:23,100
لقد كانت أكثر اللحظات أهميّة في حياتي

314
00:26:23,200 --> 00:26:26,400
تقف هناك

315
00:26:26,500 --> 00:26:29,900
تنظر إلى الناس من كل مكان

316
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
من بلدان لا يمكنك حتّى نُطق اسمها

317
00:26:32,100 --> 00:26:33,700
لم تعلم بوجودها أصلاً

318
00:26:35,300 --> 00:26:38,300
و هم سعداء

319
00:26:38,400 --> 00:26:41,200
فرحين لوجودهم هناك

320
00:26:41,300 --> 00:26:43,100
لأنّه أختيارهم

321
00:26:47,000 --> 00:26:51,000
ليس من المفترض أن تكون هنا

322
00:26:51,100 --> 00:26:53,600
في هذه الفوضى التي تعمّك

323
00:26:53,700 --> 00:26:58,700
لو قدّرت الرهبة التي تشعر بها في هذه اللحظة

324
00:26:58,800 --> 00:27:00,600
قيمة هذه الرّحلة

325
00:27:06,100 --> 00:27:07,300
إذاً

326
00:27:07,300 --> 00:27:08,600
عندما تقف هناك غداً

327
00:27:08,700 --> 00:27:10,400
و بذلتك الجديدة

328
00:27:10,400 --> 00:27:12,600
أريدك أن تلتفّت حولك

329
00:27:12,700 --> 00:27:17,200
أنظر لتلك الوجوه

330
00:27:17,300 --> 00:27:20,900
و تفّهم الوعد الرفيع لتلك اللحّظة

331
00:27:26,600 --> 00:27:29,700
ماذا يا رجل ؟

332
00:27:29,700 --> 00:27:32,400
لن أكون هناك ، لقد قلتها بنفسك

333
00:27:32,400 --> 00:27:34,500
توقّف عن العبث بتفكيري

334
00:27:34,600 --> 00:27:38,000
الطريقة المُثلى لإنهاء هذا الموضوع هي

335
00:27:38,100 --> 00:27:40,400
أن تخفض سلاحك

336
00:27:40,500 --> 00:27:41,800
...و الآن سوف أضع خاصّتي -
ماذا تفعل ؟ -

337
00:27:41,900 --> 00:27:45,400
ماذا تفعل ؟

338
00:27:45,400 --> 00:27:46,600
...ماذا

339
00:27:46,600 --> 00:27:49,100
أخفض سلاحك الآن

340
00:27:49,200 --> 00:27:52,300
أطلق سراح المرأة
و أذهب لتلك الغرفة خلفك

341
00:27:52,400 --> 00:27:54,800
و خُد أشرطة المراقبة

342
00:27:54,900 --> 00:27:58,700
ثم يمكنك الذهاب

343
00:27:58,800 --> 00:28:02,000
أنت تهزأ بي
توقف عن فعل ذلك

344
00:28:02,100 --> 00:28:04,900
أتظنّ أنني أحمق ؟

345
00:28:04,900 --> 00:28:07,000
أظنّ أنك أرتكبت خطأً

346
00:28:07,000 --> 00:28:10,500
و لن ترتكبه مجدّداً

347
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
شرطة لوس أنجلوس
ضع يديك جانبك

348
00:28:34,200 --> 00:28:36,400
أحضروه

349
00:28:36,500 --> 00:28:38,400
أهدأ

350
00:28:38,400 --> 00:28:40,100
الوضع تحت السيطرة

351
00:28:40,200 --> 00:28:42,100
أنت تقول أنهم كانو 4 فقط

352
00:28:42,200 --> 00:28:45,300
ولكن مالكة المتجر تقول أنهم 5 أشخاص

353
00:28:45,400 --> 00:28:47,400
تقول أنك أطلقت سراح واحدٌ منهم

354
00:28:47,400 --> 00:28:51,000
و تقول أيضاً أنّك تركته يأخذ
أشرطة المراقبة معه

355
00:28:51,000 --> 00:28:54,700
أنها مرتبكة ، لم تكن منتبهة طوال الوقت

356
00:28:54,800 --> 00:28:57,500
لقد قتلت 4 أشخاص
لم قد أترك واحداً ؟

357
00:28:57,600 --> 00:28:59,600
أأبدو مختلّاً بالنّسبة لك ؟

358
00:28:59,700 --> 00:29:01,400
يُمكنني إخبارك عن عددهم

359
00:29:03,300 --> 00:29:05,700
لقد كانو 4 فقط
إنّها مخطئة

360
00:29:05,800 --> 00:29:10,600
هذا الرّجل أنقد حياتنا

361
00:29:10,600 --> 00:29:12,000
لقد كانو 4 فقط

362
00:29:12,100 --> 00:29:13,200
لقد قالت الشّاهدة مثل ما قال

363
00:29:13,300 --> 00:29:15,200
لا بد أنّ المراقبة كانت متوقفة

364
00:29:15,300 --> 00:29:16,700
من المُحتمل أنّها كانت فقط لأغراض التأمين

365
00:29:18,850 --> 00:29:20,710
(ماكس)

366
00:29:43,500 --> 00:29:45,700
أين أنت (حامد) ؟

367
00:29:45,800 --> 00:29:48,100
أريد التحّدث معك في أقرب وقت ممكن

368
00:29:48,100 --> 00:29:50,300
أتّصل بي حالما تسمع هذه الرسالة

369
00:29:50,400 --> 00:29:52,700
لا يهمّني كم سيكون الوقت

370
00:29:58,700 --> 00:30:01,000
"رسالة واحدة جديدة"

371
00:30:01,100 --> 00:30:02,600
(أنا (كيفين) يا (ماكس

372
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
أتصّل بي حينما تستطيع

373
00:30:04,700 --> 00:30:05,800
مجرّد تنبيه

374
00:30:05,900 --> 00:30:08,200
تواصلت معي شرطة لوس أنجلوس منذ دقائق

375
00:30:08,300 --> 00:30:11,900
يبدو أن (حامد) تورّط في إطلاق نار في الحيّ الكوري

376
00:30:12,000 --> 00:30:13,900
لا تقلق ، إنّه بخير
أنا متّجه إلى

377
00:30:14,000 --> 00:30:16,100
مسرح الجريمة لأتفقّد ما حدث

378
00:30:16,200 --> 00:30:18,200
أتصّل بي على هاتفي الجوّال

379
00:30:18,300 --> 00:30:20,400
"أنتهت الرسائل"

380
00:30:33,000 --> 00:30:35,100
" لست مهتّمة بك "
" لست مهتمه "

381
00:30:35,200 --> 00:30:37,100
" لست مهتّمة بك "

382
00:30:37,100 --> 00:30:39,100
" أنت أكبر منّي بكثير "

383
00:30:41,500 --> 00:30:43,400
(أنا العميل (لودويج) يا آنسة (شيبرد

384
00:30:43,500 --> 00:30:45,900
بوثيقة تحقيق
من مكافحة الأحتيال

385
00:30:46,000 --> 00:30:49,300
(هذا شريكي ، العميل (هوويل

386
00:30:49,300 --> 00:30:51,800
أبإمكاننا التحدّث معكِ في الداخل ؟

387
00:30:54,800 --> 00:30:57,000
لقد وجدنا هؤلاء و أشياء أُخرى

388
00:30:57,100 --> 00:31:00,000
(عندما بحثنا عن شقّة (خافيير بيدرازا

389
00:31:00,100 --> 00:31:02,500
لم أستخدم ذلك
لم أرجع من أجلهم

390
00:31:02,500 --> 00:31:05,500
لذا ، لا يمكنك -
(أنتِ ترين ما هو المثير يا آنسة (شيبرد -

391
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
عندما تفقّدنا أسمك

392
00:31:07,700 --> 00:31:09,700
كلير شيبرد" وصلت"
(بتأشيرة زوّار نوعها (بي-2

393
00:31:09,700 --> 00:31:11,100
منذ سبعة أشهر

394
00:31:11,200 --> 00:31:13,600
و منذُ يومان فقط
رتبّت أحوالها على

395
00:31:13,700 --> 00:31:17,300
(بطاقة خضراء" نوع (أي بي -1"
للأشخاص المميّزين

396
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
"طبقاً ل"قاعدة بيانات الانترنت للأفلام

397
00:31:19,400 --> 00:31:20,700
كلير شيبرد" الوحيدة"

398
00:31:20,800 --> 00:31:23,200
التي تطابق أسمك في حروفه
و تطابقك في مسقط الرأس و تاريخ الميلاد

399
00:31:23,200 --> 00:31:25,700
لديها برنامج صغير في استراليا

400
00:31:25,800 --> 00:31:27,300
و لم تكن أدواراً رئيسيّة

401
00:31:27,400 --> 00:31:29,500
لم تربح أيّه جائزة محلّية أو دوليّة

402
00:31:29,500 --> 00:31:32,400
و هذا أمر يجب أن يكون المسئول عن قضيّتك

403
00:31:32,500 --> 00:31:34,200
على علم به

404
00:31:34,300 --> 00:31:37,900
(و رغم ذلك منحك الأقامة من نوع (اي بي-1

405
00:31:37,900 --> 00:31:40,400
(آنسة (شيبرد

406
00:31:40,500 --> 00:31:43,000
نريد معرفة تفاصيل علاقتكِ

407
00:31:43,100 --> 00:31:45,800
(مع المسئول عن قضيّتك (كول فرانكل

408
00:31:52,100 --> 00:31:54,300
(تهانينا يا (ماكجيل

409
00:32:00,200 --> 00:32:01,400
(سيّد (فرانكيل

410
00:32:01,500 --> 00:32:04,300
(نحن العميلان (باولسون) و (ووماك

411
00:32:04,300 --> 00:32:05,900
"مكتب المدعي العام"

412
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
لدينا إذن بالقبض عليك

413
00:32:09,500 --> 00:32:10,800
أهذه مزحة ؟

414
00:32:10,900 --> 00:32:13,500
(نعرف أنّك على علاقة بـ(كلير شيبرد

415
00:32:13,500 --> 00:32:16,100
لقد غدرت بك للتوّ
"للحصول على "المغادرة الأختياريّة

416
00:32:17,500 --> 00:32:19,100
أستدر من فضلك

417
00:32:19,200 --> 00:32:20,300
ضع يديك خلف رأسك

418
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
أيجب عليك فعل ذلك ؟
أيجب عليك تقييدي ؟

419
00:32:22,800 --> 00:32:24,000
أجل ، أخشى ذلك

420
00:32:35,000 --> 00:32:36,900
ما هذا ؟

421
00:32:36,900 --> 00:32:39,800
إلى أين أنت ذاهب (كول) ؟
ماذا يجري ؟

422
00:32:39,900 --> 00:32:43,800
زوجكِ تم إعتقاله على أثر قضيّة أحتيال في هجرة

423
00:32:43,900 --> 00:32:45,500
(كول)

424
00:32:51,101 --> 00:32:53,501
"فاعة مؤتمرات "لوس أنجلوس

425
00:32:53,800 --> 00:32:56,000
صباح الخير جميعاً

426
00:32:56,100 --> 00:32:58,900
(أنا القاضية (ليزلي فريمان

427
00:32:59,000 --> 00:33:00,700
قاضية المحكمة الفيدراليّة بالولاية

428
00:33:00,700 --> 00:33:06,000
و أنّه ليشرّفني أن أرحّب بكم هنا اليوم

429
00:33:06,100 --> 00:33:10,200
كل الجالسين هنا مشتركين في شيئ واحد

430
00:33:10,300 --> 00:33:13,400
لقد تم أختياركم بإرادتكم المطلقة

431
00:33:13,500 --> 00:33:16,800
لتكونوا مواطنين في هذه البلاد الرائعة

432
00:33:18,500 --> 00:33:21,600
بالنّسبة لكثير منكم ، كان الطريق لهذه اللحظة كان

433
00:33:21,700 --> 00:33:25,700
مليئ بالصّعاب و التضحيّات

434
00:33:27,000 --> 00:33:29,900
و يلزم عليّ أن أذكّركم

435
00:33:30,000 --> 00:33:33,300
بمسؤوليّاتكم الجديدة كمواطنين

436
00:33:33,400 --> 00:33:36,600
و أذكّركم أيضاً بأنّ المواطنة الأمريكيّة

437
00:33:36,700 --> 00:33:38,800
لا تضمن النّجاح

438
00:33:38,900 --> 00:33:41,800
بل تضمن توفير الفرص

439
00:33:41,800 --> 00:33:44,200
فرص ليس لها حدود

440
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
لطالما ظننت أنّ

441
00:33:46,200 --> 00:33:49,300
أمريكا دولة ترحّب بالوافدين

442
00:33:49,300 --> 00:33:52,100
دولة ترحّب بكل مواطن جديد

443
00:33:52,200 --> 00:33:55,200
بأيمان عميق بأنّ

444
00:33:55,200 --> 00:33:59,000
لديكم جميع الصلاحيّات
لتحقيق مرادكم

445
00:33:59,100 --> 00:34:04,000
طالما تحترمون قوانين مجتمعنا

446
00:34:04,000 --> 00:34:06,900
أنا أمريكيّة من الجيل الأوّل

447
00:34:06,900 --> 00:34:09,000
ماكس" ؟"

448
00:34:09,100 --> 00:34:11,300
عليك وضع الأولويّة للعائلة

449
00:34:11,400 --> 00:34:13,800
أليس كذلك (حامد) ؟

450
00:34:13,800 --> 00:34:15,700
أنت تعلم ما أتحدّث عنه

451
00:34:15,800 --> 00:34:18,900
أعلينا عمل هذا حالاً ؟ -
أجل ، الآن -

452
00:34:20,800 --> 00:34:23,900
بريئة ، أمرأة بريئة

453
00:34:24,000 --> 00:34:26,500
قُتلت بقسوةٍ لأنّها أظهرت بعض الجرئة

454
00:34:26,600 --> 00:34:28,900
و أقامت علاقة مع رجل متزوّج

455
00:34:29,000 --> 00:34:32,900
حاولت عيش حياتها بعيداً عن عائلتك

456
00:34:33,000 --> 00:34:36,900
لقد كانت أختك

457
00:34:37,000 --> 00:34:40,400
أستحقّت أفضل من ذلك منك

458
00:34:40,500 --> 00:34:44,000
لا نقبل بهذا الهراء في هذه البلاد

459
00:34:44,000 --> 00:34:46,600
يُسمّى ما فعلته جريمة قتل

460
00:34:46,700 --> 00:34:49,200
قتلٌ وحشيّ

461
00:34:49,300 --> 00:34:52,700
أنت و (فاريد) سوف يُقبض عليكم بسبب هذا

462
00:34:52,800 --> 00:34:54,900
فليقف مواطنونا الجُدد

463
00:34:54,900 --> 00:34:57,700
أرفعوا أيديكم اليُمنى

464
00:34:57,700 --> 00:35:01,400
و ردّدوا معي القسم

465
00:35:01,400 --> 00:35:03,500
...أعلن بموجب هذا القسم

466
00:35:03,500 --> 00:35:06,100
لديّ أشرطة المراقبة من الفندق

467
00:35:08,500 --> 00:35:11,800
من اليوم السابق
و من الأسبوع الفائت

468
00:35:11,800 --> 00:35:14,500
."فريد بيمر"

469
00:35:14,500 --> 00:35:16,600
لقد كان يراقبها و يأتيك بالتقرير

470
00:35:16,700 --> 00:35:18,400
ينتظر ردّ فعلك

471
00:35:18,400 --> 00:35:21,300
(لقد توسّلت إليه ليتركها و شأنها يا (ماكس

472
00:35:21,400 --> 00:35:24,000
ولكنّ أبي كان يضغط عليه

473
00:35:24,100 --> 00:35:27,100
لقد كان يضغط على كلانا
(لقد سمّمّ (فريد

474
00:35:27,200 --> 00:35:29,800
بكلامه حول العار الذي ألحقناه بالعائلة

475
00:35:29,800 --> 00:35:32,000
...بسببها ، ولكنّه

476
00:35:32,000 --> 00:35:36,500
لم يقصد حدوث هذا

477
00:35:39,100 --> 00:35:43,000
لقد أردنا فقط تلقينها درساً

478
00:35:43,100 --> 00:35:45,800
لقد أردنا الأمساك بهم متلبّسين

479
00:35:45,800 --> 00:35:46,900
و نضربهما كالكلاب

480
00:35:47,000 --> 00:35:49,600
(لقد أراد أبي أن يذلّ (زهرة

481
00:35:49,700 --> 00:35:51,900
اصطفّوا -
تهانيّ أيّها المواطنين -

482
00:35:59,400 --> 00:36:02,700
لم أرد التدخّل في هذا

483
00:36:02,800 --> 00:36:08,100
لقد ظننتُ أنّني لو أدرتُ ظهري

484
00:36:08,100 --> 00:36:09,400
سوف ينتهي الأمر

485
00:36:13,100 --> 00:36:16,300
هلّا تقفوا الآن ؟

486
00:36:16,400 --> 00:36:18,900
و ضعوا يديكم اليمنى على قلوبكم

487
00:36:18,900 --> 00:36:23,000
بينما نستمع النشيد الوطني
(من المطرب (فيل بيري

488
00:36:36,600 --> 00:36:40,600
لقد وصل لشقّتي تلك اللّيلة

489
00:36:40,700 --> 00:36:42,600
بعد أن

490
00:36:42,700 --> 00:36:43,600
بعد أن

491
00:36:49,100 --> 00:36:51,000
(ساعدني (حامد
أرجوك ساعدني

492
00:36:53,000 --> 00:36:54,200
كيف حصلت على هذا ؟

493
00:36:54,200 --> 00:36:56,100
أين (زهرة) ؟

494
00:36:56,100 --> 00:36:58,500
لقد أردتُ فقط تخويفها -
عمّ تتكلّم ؟ -

495
00:36:58,600 --> 00:37:00,500
...لم أستطع تحمّل

496
00:37:00,600 --> 00:37:03,800
انحرافها -
ماذا فعلت (فريد) ؟ -

497
00:37:03,800 --> 00:37:05,500
أردتُ رؤية وجهه عن كثب

498
00:37:05,600 --> 00:37:07,200
عليك الأحتفاط بهذا

499
00:37:07,300 --> 00:37:09,600
أنت شرطيّ و تعرف ما
يجب فعله في مثل هذه المواقف

500
00:37:09,600 --> 00:37:10,800
ماذا فعلت (فريد) ؟

501
00:37:10,900 --> 00:37:12,300
لقد نظرت عبر الباب

502
00:37:12,400 --> 00:37:14,400
لقد كانوا كالحيوانات

503
00:37:14,400 --> 00:37:16,100
تباً

504
00:37:16,200 --> 00:37:18,700
ماذا تفعل ؟
اخرج من هنا

505
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
ما هذا ؟

506
00:37:19,900 --> 00:37:21,300
ما مشكلتك ؟

507
00:37:22,800 --> 00:37:25,100
ماذا فعلت بأختنا ؟
أخبرني ماذا فعلت

508
00:37:25,100 --> 00:37:27,000
إنّها فتاتي يا صاح

509
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
إنّها فتاتي ، لا تكن غبيّ

510
00:37:29,100 --> 00:37:30,900
أخفض السلاح

511
00:37:32,100 --> 00:37:34,200
أخرج من هنا يا رجل

512
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
كان يجب عليك ان تأتي إليّ

513
00:37:51,200 --> 00:37:54,000
كنت أشعر بالعار

514
00:37:54,100 --> 00:37:56,100
من نفسي

515
00:37:56,200 --> 00:37:57,100
من عائلتي

516
00:37:57,101 --> 00:37:59,912
بماذا أخبرته؟
ماذا تفعل؟

517
00:38:00,100 --> 00:38:03,500
يجدر بك الحصول على محامي جيد في الجنايات

518
00:38:03,600 --> 00:38:05,000
سوف تحتاج لواحد

519
00:38:25,200 --> 00:38:27,600
الخروج خلال النشيد الوطنيّ

520
00:38:27,700 --> 00:38:29,500
أمرٌ لا يعدّ من الذّوق

521
00:38:39,900 --> 00:38:41,300
فريد باراهيري) ، أنت تحت الإعتقال)

522
00:38:41,400 --> 00:38:43,600
(لقتل أختك (زهرة باراهيري

523
00:38:43,600 --> 00:38:44,600
(و (خافيير بيدرازا

524
00:38:56,800 --> 00:39:00,800
تهانيّ لجميع المواطنين الجُدد

525
00:39:00,900 --> 00:39:03,600
حظّاً طيّباً لكم جميعاً

526
00:39:14,500 --> 00:39:15,900
"برافو 820"

527
00:39:16,000 --> 00:39:19,100
75اقتربت من المنطقة
(تم التقرير من (فوكستروت

528
00:39:19,319 --> 00:39:23,188
سان دييغو ، كاليفورنيا"
"حدود المكسيك

529
00:39:23,189 --> 00:39:33,189
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

530
00:40:45,800 --> 00:40:48,300
(820على (دلتا 10-42

531
00:40:48,300 --> 00:40:51,000
"على بعد ميل تقريبا شرق "آمبوش آلي

532
00:40:51,100 --> 00:40:54,100
ثمّة جثّة أنثى مكسيكيّة الجنسيّة

533
00:40:54,200 --> 00:40:55,900
عمرها في متوسّط العشرينيّات تقريباً

534
00:40:56,000 --> 00:40:59,300
يبدو أنّها هنا منذ بضعة أيّام

535
00:40:59,400 --> 00:41:02,100
أعتقد أنّها هوجمت من قِبل حيوان بريّ

536
00:41:02,200 --> 00:41:04,500
(أستلمت ، أنت (ديلتا 10-42

537
00:41:04,600 --> 00:41:06,600
"على بعد ميل تقريبا شرق "آمبوش آلي

538
00:41:06,700 --> 00:41:08,800
سوف أُخبر الشرطة و الجهات المختصّة

539
00:41:08,800 --> 00:41:11,600
(أنا أقف قريباً من (10-4 ,820

540
00:41:11,700 --> 00:41:13,800
"برافو 75"
10-4

541
00:41:13,900 --> 00:41:16,500
.سأخبر أيضاً رؤسائك

542
00:41:24,101 --> 00:41:25,754
"الرحلات المغادرة"

543
00:43:05,500 --> 00:43:07,800
أحزري من سيذهب إلى المنزل الليلة

544
00:43:07,800 --> 00:43:09,500
كل أصدقائي مغادرون

545
00:43:09,600 --> 00:43:11,000
ليس اليوم يا عزيزي

546
00:43:11,100 --> 00:43:12,800
هناك شخص قادم لأجلك

547
00:43:40,201 --> 00:43:43,801
"الجنسيّة الأمريكيّة"

548
00:44:13,800 --> 00:44:16,300
حسناً

549
00:44:35,600 --> 00:44:37,700
سوف يكون هناك فوضى بالدّاخل

550
00:44:37,800 --> 00:44:40,000
فانتبه لنفسك

551
00:44:40,100 --> 00:44:41,900
وهو كذلك

552
00:44:42,000 --> 00:44:43,300
هيّا لننطلق

553
00:44:44,500 --> 00:44:45,800
انتظر لحظة

554
00:44:48,800 --> 00:44:51,100
(بروجان)

555
00:44:51,200 --> 00:44:52,300
أجل هذا أنا

556
00:44:57,700 --> 00:44:59,400
أأنت متأكّد من هذا ؟

557
00:44:59,500 --> 00:45:01,200
(ميريا سانشيز)

558
00:45:05,900 --> 00:45:07,400
ماذا عن أسرتها ؟
...هل

559
00:45:07,500 --> 00:45:11,700
هلّا تخدمني خدمة ؟
أجّل هذا

560
00:45:11,800 --> 00:45:13,800
سوف أتولى أمرها بنفسي

561
00:45:15,600 --> 00:45:18,900
سوف أفعل ما في مصلحتها

562
00:45:21,600 --> 00:45:24,400
سوف أأتي حالما أُنهي عملي

563
00:45:26,700 --> 00:45:29,200
(علينا الأنطلاق (ماكس

564
00:45:32,600 --> 00:45:34,200
(علينا الإنطلاق (ماكس

565
00:45:36,000 --> 00:45:37,500
لا تقلق أيها الرقيب

566
00:45:37,700 --> 00:45:39,000
لن تفوّت أي شيء

567
00:45:39,001 --> 00:45:49,001
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

568
00:45:49,002 --> 00:45:57,002
:فريق الكيف للترجمة
E.T.T

569
00:45:57,003 --> 00:46:09,003
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك,, ohme1994

570
00:46:51,064 --> 00:47:07,004
للمزيد من الأفلام المترجمة والترجمات زوروا
WwW.ELKIIF.CoM

571
00:48:24,890 --> 00:48:36,495
أتمنى أن تكونوا أستمتعتم بالفيلم والترجمة
E.T.T مع تحيات فريق

