1
00:00:05,513 --> 00:00:30,341 
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
مع أطيب الأمنيات بمشاهدة ممتعة

1
00:01:47,513 --> 00:01:52,341 
وفي الأسبوع التالي ، أصبح أكثر إثارة
هذه المرة كان معه 20 دولاراً بدلاً من 10

2
00:01:52,503 --> 00:01:54,523 
عاد إلى بيت البغاء
وألقى 20 دولاراً على المنضدة

3
00:01:54,623 --> 00:01:58,998 
وأخبر السيدة بأنه يجب أن يمارس الجنس
ولكنه لن يفعلها مع الدجاج اللعين هذه المرة

5
00:01:59,127 --> 00:02:01,685 
فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً
ولكن يمكنها مساعدته

6
00:02:01,809 --> 00:02:04,601 
وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة 
التي بأعلى السلم

7
00:02:04,731 --> 00:02:07,383 
وهناك وجد مجموعة من الرجال يستمنون

8
00:02:07,511 --> 00:02:10,997 
وأحد هؤلاء الرجال طمأنه قائلاً
 "أوه ، مرحباً ، هذا رائع ، هذا رائع"

8
00:02:11,011 --> 00:02:14,897 
وأشار له ليأتي 
إلى ذلك الثقب في التواليت الذي كانوا ينظرون خلاله جميعاً

9
00:02:14,971 --> 00:02:18,919 
أوه ، هل يمكن أن نتوقف من فضلك؟
يجب حقاً أن أبول

10
00:02:19,254 --> 00:02:20,618 
عليك اللعنة

11
00:02:20,818 --> 00:02:25,203 
على أية حال
فتاتان سحاقيتان مثيرتان ذهبتا هناك مرة أخرى

12
00:02:50,738 --> 00:02:53,514 
هل تصلّي الآن؟

12
00:02:53,738 --> 00:02:59,814 
يا إلهي ، ألن تهبني 
برطمان مايونيز لأبول فيه؟

13
00:03:01,097 --> 00:03:06,999 
أتعرف يا (كريج) ، نظراً  للسمعة السيئة 
للسجن الذي أنت في طريقك إليه

15
00:03:07,383 --> 00:03:09,881 
أعتقد أنني كنتُ سأدعو الله 
للحصول على شيء أكثر فائدة

16
00:03:55,864 --> 00:03:58,613 
!اللعنة

16
00:04:00,064 --> 00:04:01,913 
اللعنة

16
00:04:02,064 --> 00:04:04,613 
خذي

16
00:04:11,464 --> 00:04:13,613 
هل أنت بخير؟ -
نعم -

17
00:04:20,486 --> 00:04:23,653 
هل قمتُ بعمل جيد؟
أخبرني أنني أحسنتُ صنعاً

18
00:04:23,753 --> 00:04:25,857 
فلتجعل الاصطدام أكثر قوة 
(في المرة القادمة يا (فرانسيس

19
00:04:25,859 --> 00:04:28,134 
أين ابني؟ -
إنه بخير -

20
00:04:38,458 --> 00:04:42,223 
!ماذا؟ لا أستطيع أن أفهمك

21
00:04:42,339 --> 00:04:47,108 
!أعتقد أنه قال: خذ مالي
!خذ المال

22
00:04:50,138 --> 00:04:52,547 
أعتقد أن يحتضر الآن

23
00:04:54,233 --> 00:04:56,229 
ماذا تعتقد أنه يرى؟

24
00:05:01,133 --> 00:05:03,962 
شيئاً لن يراه أبداً مرة أخرى

25
00:06:01,248 --> 00:06:04,264 
مرحباً -
أهلاً -

25
00:06:04,448 --> 00:06:08,764 
كيف حال توقيتي؟ -
مثالي ، رائع -

26
00:06:08,914 --> 00:06:14,796 
هيا ، ناوليني الساعة ، هيا ، دعيني أراها -
إنه رائع -

27
00:06:15,625 --> 00:06:17,555 
هيا ، دعيني أرى

28
00:06:17,707 --> 00:06:21,920 
حبيبتي ، توقيتكِ رائع ، حسناً؟
حان وقت الأجازة

29
00:06:22,022 --> 00:06:26,587 
أخبري غرفة الطوارئ أننا يجروا له أشعة على ساقه اليسرى 
(بينما ننقل له وحدتين من الدم فصيلة (أو سالب 

29
00:06:26,622 --> 00:06:28,387 
حتى نعرف عنه معلومات أكثر -
أمرك سيدي -

30
00:06:28,450 --> 00:06:30,787 
سيد (هانلي) ، هل يمكنك فقط متابعة أصبعي؟

31
00:06:30,788 --> 00:06:32,655 
هذا ممتاز
ستكون بخير ، حسناً؟

32
00:06:33,212 --> 00:06:35,568 
ستعود لتركب دراجتك في وقت قريب جداً
هيا بنا يا رفاق

33
00:06:35,569 --> 00:06:40,620 
يعجبني هذا القميص بالمناسبة
اللون وحده يوضح أنك تقضي وقتاً رائعاً
 
34
00:06:42,008 --> 00:06:43,027 
مرحباً -
مرحباً -

34
00:06:43,108 --> 00:06:44,627
!(ماري إن) -
نعم؟ -

35
00:06:44,675 --> 00:06:48,846 
أين تلك الأشعة المقطعية على الرأس التي طلبتُها؟
لقد مرّت نصف ساعة

36
00:06:49,640 --> 00:06:53,183 
فلنفعل ذلك ، إنه شيء رائع
ويسعدني أن أعطيه خطاب توصية

37
00:06:53,450 --> 00:06:58,041
لو أردتي .. لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف
فرقم جوالي معكِ

38
00:06:58,251 --> 00:07:01,971 
حسناً ، أتمنى لك صيفاً رائعاً
حسناً ، إلى اللقاء

39
00:07:02,100 --> 00:07:05,067 
تلك المرأة .. تقودني .. للجنون

40
00:07:05,537 --> 00:07:09,691 
حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟
أم أنك تقومين بعملك

41
00:07:21,342 --> 00:07:23,486
أبي

41
00:07:24,842 --> 00:07:26,486 
إد) ، حبيبي)

42
00:07:28,360 --> 00:07:31,805 
مرحباً ، مرحباً
ماذا هناك؟ ما الأمر؟

43
00:07:35,085 --> 00:07:40,900 
هل وصلنا؟ -
سندور بالمنحنى الآن -

43
00:07:40,999 --> 00:07:43,000 
البحيرة عند نهاية الطريق

44
00:07:43,298 --> 00:07:45,688 
يجب أن يقوم أحد بتغيير هذه اللافتة

45
00:07:47,533 --> 00:07:50,276 
أعتقد أنني يعجبني الأمر
خاصة وأن المنحنى ما زال بعد مسافة ما

46
00:08:24,992 --> 00:08:27,580 
نباتاتي المزهرة عادت

47
00:08:37,462 --> 00:08:39,504 
المكان يبدو جيداً

48
00:08:41,241 --> 00:08:45,136 
نعم ، أنا متأكدة أنه من الداخل قصة أخرى
... ولكن

49
00:08:47,022 --> 00:08:49,830 
لماذا؟ -
نعم ، لماذا؟ -

50
00:08:50,399 --> 00:08:52,143 
ألَمْ أخبرك؟

51
00:08:52,235 --> 00:08:55,896 
دان) ذهب للصيد هنا الأسبوع الماضي) -
لا يا (إم) ، لم تخبريني -

53
00:08:56,353 --> 00:08:58,887 
هل سمحتي لأخيكِ بالبقاء هنا؟ -
نعم -

54
00:08:58,940 --> 00:09:00,935 
بلا رقيب؟ -
... حبيبي ، لا تقلق -

55
00:09:00,936 --> 00:09:03,240 
لقد جعلتُه يعِدُني بالنوم في حجرة الضيوف
لا يوجد مشكلة

56
00:09:03,241 --> 00:09:07,803 
إذن فهو ومن معه لم يملئوا بيتاً واحداً فقط بالقذارة
بل منزلين ، أليس كذلك؟

57
00:09:07,938 --> 00:09:10,996 
هل تمانعي لو
أقمتُ في بيت الضيوف

58
00:09:11,931 --> 00:09:14,708 
أعدكِ بألا أُحدث به فوضى

59
00:09:48,022 --> 00:09:53,105 
مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي
أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة

60
00:09:53,106 --> 00:09:56,200 
(مع حبي .. (دان -
هذه شامبانيا من التي ثمنها أربعة دولارات - 

61
00:09:56,619 --> 00:09:58,593 
إذن؟

62
00:09:58,748 --> 00:10:00,955 
كن لطيفاً

63
00:10:47,448 --> 00:10:53,627 
اسعي للأفضل دائماً
(أخوكِ الأكبر (بين

63
00:11:45,448 --> 00:11:47,627
مرحباً

63
00:12:35,448 --> 00:12:38,627
أوه ، اللعنة

64
00:13:16,999 --> 00:13:18,999 
مرحباً -
مرحباً -

65
00:13:19,514 --> 00:13:22,375 
هل الميكروويف معطل؟ -
أعرف من فعل ذلك -

66
00:13:22,410 --> 00:13:26,478 
لا يا حبيبي
أخي .. لم يعطِّل .. الميكروويف

67
00:13:26,974 --> 00:13:28,598 
ليس لديكِ دليل على ذلك

68
00:13:29,707 --> 00:13:33,130 
اسمعي ، هل ستحتاجان السيارة اليوم؟

69
00:13:33,131 --> 00:13:37,913 
لأنني .. كنتُ أفكر
(في أنني يمكنني زيارة (بيج

70
00:13:38,013 --> 00:13:40,594 
لقد قالت أنها لديها عمل اليوم

71
00:13:41,206 --> 00:13:44,659 
حسناً ، ولكننا وصلنا هنا لتوّنا
كنتُ سأطهو طعام العشاء ونجلس معاً

72
00:13:45,379 --> 00:13:50,042 
حسناً، ربما يمكنكما تناول عشاء لذيذ 
وحدكما الليلة

73
00:13:50,584 --> 00:13:54,722 
تفضلي

74
00:13:56,450 --> 00:13:58,283 
أمي ، هل أنتِ متأكدة؟

75
00:13:58,533 --> 00:14:01,450 
... لا ، لستُ متأكدة ولكن

76
00:14:01,771 --> 00:14:06,943 
أبوكِ يبدو متأكداً جداً من الأمر
... وأنا أعرف أنكِ لم تري (بيج) منذ فترة ، ولذلك

77
00:14:07,044 --> 00:14:08,564 
استمتعي

78
00:14:08,817 --> 00:14:11,329 
واو ، أشكرك يا أبي

78
00:14:11,617 --> 00:14:13,029 
حسناً

79
00:14:13,111 --> 00:14:17,358 
فقط عديني .. عديني أن تتصلي بي ، اتفقنا؟ 
هذا كل ما أطلبه 

79
00:14:17,411 --> 00:14:19,758
حسناً -
حسناً -

80
00:14:20,403 --> 00:14:23,924 
أحبكِ        -أحبكِ -
إلى اللقاء يا حبيبتي -

81
00:14:23,962 --> 00:14:27,946 
إلى اللقاء يا أبي ، أراكم لاحقاً -
حسناً -

82
00:14:29,146 --> 00:14:31,014 
!أرجوكِ ، كوني حريصة

83
00:14:49,263 --> 00:14:53,341 
لا أعرف إذا ما كنا سنقدر على الذهاب لأفضل مكان 
في المدينة ولكن هذا سيحتاج مني إلى جهد كبير

83
00:14:53,463 --> 00:14:55,141 
واو ، هل تعتقدين أنه بإمكانكِ 
أن تحجزي لنا طاولة؟

84
00:14:55,274 --> 00:14:58,348 
أعني أنني لديّ علاقاتي
ويمكنني أن أحرك بعض الخيوط

85
00:15:00,280 --> 00:15:02,413 
هذا ثمنه 5.20 دولاراً

85
00:15:02,580 --> 00:15:04,413
أشكرك وأتمنى لك يوماً سعيداً

86
00:15:06,015 --> 00:15:11,415 
(اسمعي .. يا (ماري
(أنا .. لم أستطع ان أصدق ما سمعته عن (بين

87
00:15:11,515 --> 00:15:12,879 
أعرف

88
00:15:13,092 --> 00:15:18,265 
أعرف أنني كان من المفروض أن أتصل بكِ ، أنا فقط -
بيج) ، لا يوجد مشكلة) -

88
00:15:20,492 --> 00:15:22,865 
حسناً ، نعم ، موضوع آخر

89
00:15:23,076 --> 00:15:24,735 
ماذا تريدين أن تفعلي الليلة؟

90
00:15:24,835 --> 00:15:29,990 
أما زلتي تدخنين الحشيش؟ -
لا ، لم أعد أفعل مثل هذه الأمور -

91
00:15:30,491 --> 00:15:34,466 
أوه ، نعم ، فأنتِ .. رياضية كبيرة الآن

92
00:15:35,004 --> 00:15:37,384 
مرحباً

92
00:15:37,504 --> 00:15:39,784
أتريد سلة لهذه الأشياء؟

93
00:15:42,448 --> 00:15:46,536 
لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل
ما اسمك؟

94
00:15:47,777 --> 00:15:51,290 
(جاستين) -
...جاستين)  ،أنا (بيج) و) -

95
00:15:51,344 --> 00:15:54,788 
(هذه (ماري) ، (ماري) ، هذا (جاستين
(جاستين) ، هذه (ماري)

95
00:15:54,844 --> 00:15:56,388
مرحباً -
أهلاً -

96
00:15:56,506 --> 00:15:59,385 
هل هناك شيئاً آخر؟ -
هل لي بعلبة سجائر؟ -

97
00:15:59,386 --> 00:16:01,605 
هل لي ببطاقتك الشخصية؟

98
00:16:01,825 --> 00:16:03,867 
ألا يمكنكِ فقط أن تتجاوزي القانون من أجلي؟

99
00:16:04,276 --> 00:16:07,400 
جاستين) ، كنتُ سأفعل ذلك)
... لو كنتُ أحكم العالم , ولكن

100
00:16:09,394 --> 00:16:11,747 
ماذا لو تساعديني وأساعدكِ؟

101
00:16:12,112 --> 00:16:15,465 
وكيف .. ستساعدني؟

102
00:16:15,806 --> 00:16:19,501 
انظري ، أتعرفين ، لدي بعض الحشيش الفاخر الأصلي
في استراحتي

103
00:16:19,891 --> 00:16:23,057 
حقاً؟ -
نعم ، ويمكنكِ رؤيته بنفسك -

104
00:16:26,794 --> 00:16:30,471 
أعني أنني سمعتكما تتحدثان عن ذلك منذ ثواني

105
00:16:37,784 --> 00:16:41,815 
الثمن .. 13.20 ، أليس كذلك؟

106
00:16:55,034 --> 00:16:57,755 
حسناً ، باقي العشرين دولار

106
00:16:57,999 --> 00:16:59,855
تفضل  -
شكراً  -

106
00:17:00,034 --> 00:17:02,855 
حان دورك

107
00:17:03,062 --> 00:17:08,760 
ها قد وصلنا يا (جاستين) الخيالي ، يساراً أم يميناً؟ -
يساراً -

108
00:17:09,204 --> 00:17:11,913 
اسمعي يا (ماري) ، فقط سأدخل وأحضره
ثم نعود إلى منزلي

109
00:17:11,914 --> 00:17:15,509 
أبي وأمي لن يكونا بالمنزل طوال الليل
فقط خمس دقائق

110
00:17:19,027 --> 00:17:22,440 
حسناً ، سأعود بعد دقيقتين

111
00:18:01,401 --> 00:18:04,790 
جاري البحث عن إشارة

111
00:18:20,801 --> 00:18:22,790 
آسفة ، آسفة جداً يا سيدتي -
... لا يوجد -

112
00:18:27,269 --> 00:18:30,147 
هل هذا يخصّكِ؟ -
لا ، لا ، آسفة -

112
00:18:40,269 --> 00:18:44,147 
كاميرا سيارة الشرطة تسجل هجوماً

113
00:18:53,759 --> 00:18:55,942 
ماذا أنتما بحق الجحيم يا رفاق؟

114
00:18:56,443 --> 00:18:59,659 
ماري) ، (جاستن) لم يكن يمزح)
إنه نوع فاخر جداً

115
00:19:00,301 --> 00:19:03,522 
هذا واضح ، إذن كم من الوقت 
كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟

116
00:19:03,622 --> 00:19:05,332 
خذي ، دخّني بعضاً منه

117
00:19:06,052 --> 00:19:08,097 
بيج) ، لقد تحدثنا عن هذا الأمر منذ قليل)

118
00:19:08,168 --> 00:19:10,897 
بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة

119
00:19:11,488 --> 00:19:16,205 
خذيها -
سأجلس فقط على الفراش -

120
00:19:16,305 --> 00:19:18,929 
سيجارة واحدة لن تضركَ
خذيها

121
00:19:39,204 --> 00:19:44,741 
مرحباً يا أماه -
مرحباً يا (ماري) ، كان عليكِ أن تتصلي بي منذ ساعة -

122
00:19:44,842 --> 00:19:46,083 
أعرف ، أنا آسفة 

123
00:19:46,389 --> 00:19:48,926 
هناك عاصفة في الطريق
متى ستعودين للمنزل؟

124
00:19:49,123 --> 00:19:53,909 
كنتُ أفكر
(ربما يمكنني قضاء الليلة .. مع (بيج

125
00:19:54,548 --> 00:19:57,944 
لا ، لا ، لا ، ليست هذه فكرة جيدة
!أصغِ إليّ ، أنت عمركِ 17 عاماً

126
00:19:59,385 --> 00:20:03,409 
مرحباً ، أمي ، صوتكِ متقطع
لا يمكنني سماعكِ

127
00:20:03,571 --> 00:20:05,614 
مرحباً ، حبيبتي ، هل أنتِ معي؟

128
00:20:05,735 --> 00:20:10,510 
أمي ، لو كنتي تسمعينني
سأعود في الصباح الباكر

129
00:20:14,411 --> 00:20:16,271 
من كان يتحدث؟

130
00:20:16,371 --> 00:20:19,723 
إنها ابنتك
(ستقضي الليلة مع (بيج

131
00:20:19,823 --> 00:20:23,134 
هذا سخيف ، كنتُ أعرف أن هذا سيحدث
لم يكن لي أن أتركها لك

132
00:20:23,234 --> 00:20:27,910 
لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر
إن السيارة معها

133
00:20:59,730 --> 00:21:02,920 
(قل لي يا (جاستن
يا صديقي الجديد

134
00:21:03,544 --> 00:21:06,015 
هل أنت من .. من مدينة كبيرة جداً؟

135
00:21:06,572 --> 00:21:09,226 
لا ، أنا من كل مكان

136
00:21:09,280 --> 00:21:13,122 
من كل مكان؟ -
أبي وعمي يتجولان كثيراً -

137
00:21:13,972 --> 00:21:16,091 
ما عملهما؟

138
00:21:16,877 --> 00:21:18,664 
كل أنواع الأشياء

139
00:21:19,422 --> 00:21:21,661 
أتعرفين ، أنا ليس لي شأن بعملهما

140
00:21:21,924 --> 00:21:25,094 
وأين أمك؟

141
00:21:27,354 --> 00:21:29,582 
لقد توفّيَت

142
00:21:30,975 --> 00:21:32,811 
أنا آسفة

143
00:21:33,252 --> 00:21:34,752 
لا بأس

144
00:21:37,693 --> 00:21:40,535 
متى .. ماتت؟

145
00:21:43,049 --> 00:21:46,051 
منذ فترة

146
00:21:46,636 --> 00:21:50,931 
ربما يكفي الحديث عن الموت
هل يمكن أن نتحدث عن شيء مبهج؟

147
00:21:52,335 --> 00:21:53,719 
بالتأكيد

148
00:21:56,943 --> 00:21:59,982 
ه ل مات لكِ أحد؟

149
00:22:00,086 --> 00:22:03,167 
أخي ، منذ حوالي عام

150
00:22:06,793 --> 00:22:08,415 
ماذا كان اسمه؟

151
00:22:09,070 --> 00:22:11,136 
(بين)

152
00:22:16,518 --> 00:22:18,352 
أنا آسف

153
00:22:21,296 --> 00:22:26,452 
أتعرفين يا (ماري)؟ أعتقد أن (جاستن) هذا 
يمكنه أن يصبح لطيفاً عندما يتخلص

154
00:22:26,552 --> 00:22:30,269 
من هذا الغطاء الرأسي المرعب
ونبرة صوت القتلة هذه ، ألا تعتقدين ذلك؟

155
00:22:32,341 --> 00:22:36,976 
نعم -
فقط انظري لوجهه ، إنه جميل -

155
00:22:37,341 --> 00:22:39,976
أوه ، ها هي

156
00:22:40,478 --> 00:22:42,747 
خذ ، ارتدي هذا -
لا ، لا ينبغي لي هذا ، إنها تخص عمي -

157
00:22:42,942 --> 00:22:44,573 
حسناً ، إنه ليس هنا
ارتديه وحسب ، هيا

158
00:22:44,690 --> 00:22:48,362 
قدم عرض أزياء بها ، ارتديها -
هيا -

159
00:22:52,514 --> 00:22:57,435 
ليس سيئاً -
نعم ، ولكن الشعر لم يعد مناسباً لها القميص -

160
00:22:57,436 --> 00:22:58,868 
ماذا يمكننا أن نفعل؟

161
00:22:59,549 --> 00:23:02,988 
هيا
اجلس

161
00:23:03,249 --> 00:23:05,188 
حسناً -
أريد بعض الماء -

162
00:23:05,348 --> 00:23:08,851 
سيعجبك هذا

163
00:23:08,852 --> 00:23:12,182 
هل تعتقدين أن الياقة يجب أن تكون لأعلى أم لأسفل؟
اجعليها لأعلى -

164
00:23:12,746 --> 00:23:17,065 
جميل -
يعجبني هذا -

165
00:23:17,397 --> 00:23:19,610 
(هذا تحسن كبير يا (جاستن

166
00:23:19,738 --> 00:23:21,938 
ستحصل على كل الفتيات -
أوه ، نعم -

167
00:23:29,694 --> 00:23:31,585 
مساء الخير

168
00:23:33,277 --> 00:23:35,339 
أبي

169
00:23:38,202 --> 00:23:43,076 
كنتُ أظنكم يا رفاق لن تعودوا -
أوه ، حسناً ، وقتنا مر بسرعة ، ولذلك -

169
00:23:46,202 --> 00:23:48,176
حسناً ، هذا جميل

170
00:23:48,387 --> 00:23:51,634 
أعتقد أنك ستقدمنا لبعضنا البعض

171
00:23:51,804 --> 00:23:59,412 
(نعم ، حسناً ، هذه (ماري) ، وهذه (بيج
(وهذا هو عمي (فرانك) و(سيدي

172
00:24:00,213 --> 00:24:02,223 
أبي

173
00:24:03,459 --> 00:24:05,854 
(إنهما فتاتان جميلتان يا (جاستن

173
00:24:05,999 --> 00:24:09,554 
أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون 
على بعض المتعة هنا؟

174
00:24:09,802 --> 00:24:12,105 
نعم ، إنه يبدو كحفل عادي

175
00:24:12,205 --> 00:24:14,296 
من أيضاً مدعو؟

175
00:24:15,205 --> 00:24:17,296 
نحن فقط

176
00:24:18,087 --> 00:24:21,990 
... أبي ، انظر ، لقد كنتُ فقط أحاول تسوية بعض الـ -
!تسوية؟ واو -

177
00:24:22,764 --> 00:24:25,990 
هل هذه كلمتي أم كلمتك؟ -
... كلمتي ، ولكن -

178
00:24:26,704 --> 00:24:30,903 
هل أنا أخطأتُ؟ -
لا يا (جاستن) ، لم تخطئ -

179
00:24:32,236 --> 00:24:34,925 
هل هذا قميصي؟

180
00:24:35,124 --> 00:24:42,818 
نعم ، (فرانك) ، أنا آسف -
انتظر ، أبقه عليك ، إنه جميل عليك -

181
00:24:45,794 --> 00:24:48,802 
... لقد كنا فقط -
تلعبون لعبة الأزياء التنكرية؟ -

182
00:24:48,988 --> 00:24:51,880 
أعني أننا فقط .. كنا نحاول منحه 
قليلاً من التجديد

183
00:24:53,486 --> 00:24:56,074 
التجديد
حقاً؟

184
00:24:56,476 --> 00:25:00,289 
!حسناً ، أعتقد هذا أفضل شيء سمعته

185
00:25:02,058 --> 00:25:04,272 
(أوه ، فقط ، لا تتدخل يا (جاستن

186
00:25:05,051 --> 00:25:07,861 
(يعجبني قميصك يا (ماري إن

187
00:25:09,361 --> 00:25:12,047 
هل تلك سيارتكِ التي بالخارج؟ -
نعم -

188
00:25:12,048 --> 00:25:15,399 
جميلة -
هل يمكننا أن نقوم بجولة بها الآن؟ -

189
00:25:15,400 --> 00:25:18,749 
نعم ، لأن سيارتنا حالها يرثى لها

190
00:25:18,750 --> 00:25:20,551 
مثل حالنا

191
00:25:22,237 --> 00:25:25,672 
هذا بفضلك ، أيتها الحمقاء -
عليك اللعنة -

192
00:25:25,673 --> 00:25:27,939 
فيما بعد .. ربما -
 أبي ، ما الذي يحـ....؟ -

193
00:25:31,633 --> 00:25:34,728 
إننا في الصفحة الأولى
!هذا هو ما يحدث

194
00:25:34,941 --> 00:25:37,016 
كنا ندرك أنهم سيحصلون على وجهي 
... عاجلاً أو آجلاً ، ولكن

195
00:25:37,116 --> 00:25:43,539 
والآن لديهم وجه (سيدي) أيضاً
هل تصدقان هذا يا (بيج)؟ ويا (ماري)؟

196
00:25:44,086 --> 00:25:47,570 
اسمع يا سيدي

197
00:25:48,279 --> 00:25:49,966 
هذا ليس من شأننا

198
00:25:50,066 --> 00:25:52,996 
...نحن لن -
أنتم لن .. ماذا؟ -

199
00:25:53,296 --> 00:25:57,902 
هذا أمر لا يخصنا -
إنه أمر خاص -

200
00:25:59,412 --> 00:26:04,641 
تماماً.. هذا صحيح
ونحن لن .. لن نقول أي شيء لأي أحد

201
00:26:04,892 --> 00:26:07,827 
لا أعرف
فرانك) هل تصدقهما؟)

202
00:26:09,529 --> 00:26:13,778 
نعم ، أتعرف؟ 
أعتقد أنني يمكنني تصديقهما

203
00:26:14,523 --> 00:26:15,996 
حسناً ، أنا لا أصدقهما

204
00:26:16,029 --> 00:26:19,542 
يجب أن تصدقينا
نحن حقاً .. لا يهمنا ما تفعلونه أبداً 

205
00:26:20,355 --> 00:26:27,071 
بيج) ، اهدئي) -
... أقسم لكم ، نقسم لكم أننا لن .. لن نخبر أي -

205
00:26:27,155 --> 00:26:30,271 
(بيج) -
!أوه ، يا إلهي -

206
00:26:30,713 --> 00:26:33,722 
حوائط منزلنا رقيقة ، أليس كذلك؟

207
00:26:38,481 --> 00:26:42,062 
أرجوك ، فقط أخفض السكين
يمكنكم أن تأخذوا مفاتيحي

208
00:26:42,063 --> 00:26:44,919 
أنا لا أهتم ، فقط لا تؤذيها -
(شكراً يا (ماري -

208
00:26:45,363 --> 00:26:48,219
فقط لا تفعل هذا

208
00:26:49,563 --> 00:26:52,919
أوه ، أرجوك

209
00:26:53,604 --> 00:26:55,871 
حسناً ، إذن هل يمكنننا أن نرحل الآن وحسب؟

210
00:26:55,971 --> 00:26:58,029 
!(أوه ، (بيج -
أرجوكم -

208
00:26:58,163 --> 00:26:59,999
ألا تحبيننا يا (بيج)؟

211
00:27:01,210 --> 00:27:05,726 
آسف أيتها السيدتان
لا يمكننا المخاطرة بهذا وحسب

212
00:27:06,039 --> 00:27:11,544 
ماذا؟ لا ، لا ، لماذا لا تستطيعون؟
أرجوكم دعونا نرحل

213
00:27:12,555 --> 00:27:14,340 
!بيج) ، اهدئي)

213
00:27:15,455 --> 00:27:17,340 
!اللعنة

214
00:27:24,599 --> 00:27:28,267 
فليساعدني أي أحد -
إياكِ .. أن تتحركي -

215
00:27:31,304 --> 00:27:33,140 
!فليساعدني أحد

215
00:27:33,304 --> 00:27:36,140 
أي أحد ، النجدة
أرجوكم

215
00:27:37,304 --> 00:27:40,940
أخرجوني من هنا
لا ، لا ، لا

215
00:27:43,304 --> 00:27:40,940
لا ، لا

215
00:27:48,304 --> 00:27:50,940
أنتِ -
ماذا؟ -

216
00:27:53,521 --> 00:27:57,373 
أي شيء؟ -
لا ، كل شيء على ما يرام -

216
00:27:58,321 --> 00:27:57,373 
!(فرانسيس)
ماذا؟ اللعنة

217
00:28:01,633 --> 00:28:04,718 
إنها نائمة قليلاً
ولكنها ستفيق

218
00:28:06,679 --> 00:28:12,054 
أنا أكرة التليفونات الخلوية
أينما أذهب أجد الناس يكتبون نصوصاً .. ويقرؤن ويكتبون

219
00:28:22,716 --> 00:28:25,397 
احزموا الأمتعة

219
00:28:33,416 --> 00:28:35,397 
(جاستن)

220
00:28:35,633 --> 00:28:38,314 
أنا آسف ، لم يكن من المفروض أن يعودوا

221
00:28:41,684 --> 00:28:43,286 
ماذا؟

222
00:28:44,877 --> 00:28:47,340 
أهذا هو عذرك؟

223
00:28:47,432 --> 00:28:49,291 
آسف

224
00:28:56,062 --> 00:28:58,809 
... (جاستن)

225
00:28:59,345 --> 00:29:03,379 
يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين 
على احتياجاتك

227
00:29:04,035 --> 00:29:07,856 
كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا
ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟

228
00:29:07,999 --> 00:29:13,800 
... نعم ، لأن -
 أنتم يا رفاق لم يكن متوقعاً أن تأتوا هنا، إلخ إلخ إلخ -

229
00:29:14,718 --> 00:29:18,490 
ولكنك فعلتها
ولا يمكن تغيير ما حدث

230
00:29:18,969 --> 00:29:22,745 
والآن يجب أن تتحمل مسئولية ما فعلته

231
00:29:22,996 --> 00:29:25,236 
الأمر في منتهى البساطة
أتعرف كيف نفعل ذلك؟

232
00:29:26,687 --> 00:29:28,044 
انظر إليها

233
00:29:30,497 --> 00:29:35,089 
!انظر إليها! أنظر إليها

233
00:29:35,397 --> 00:29:37,089
!انظر إليها

234
00:29:42,553 --> 00:29:45,925 
هذه بداية جيدة

235
00:30:20,999 --> 00:30:23,259 
ضع حزام الأمان

236
00:31:18,697 --> 00:31:19,844 
!أوه ، اللعنة

236
00:31:23,697 --> 00:31:27,844 
اهدئي
لا تقلقي

237
00:32:13,683 --> 00:32:15,633 
الآن سنتجه يسارًا ، أليس كذلك؟

238
00:32:17,890 --> 00:32:20,055 
لا أعتقد ذلك 

238
00:32:20,190 --> 00:32:24,655 
.. يبدو أن .. الطريق إلى داخل الجبال يسارًا
واليمين يعيدك إلى .. البحيرة


239
00:32:24,634 --> 00:32:27,344 
اتجه يساراً

240
00:32:28,306 --> 00:32:30,185 
أنا آتي هنا منذ سنوات

241
00:32:30,362 --> 00:32:35,388 
أنتم تبحثون عن طريق 43 الذي
يأخذكم إلى الجبال ، أليس كذلك؟

242
00:32:35,722 --> 00:32:37,751 
(أعتقد ذلك يا (ماري

243
00:32:38,569 --> 00:32:40,292 
إذن .. يجب أن تتجه يسارًا

244
00:32:51,504 --> 00:32:53,945 
(شكراً على التوضيح يا (ماري

245
00:33:01,455 --> 00:33:04,313 
(شكراً على كونكِ متعاونة جداً يا (ماري

246
00:33:04,719 --> 00:33:07,639 
ماذا كنتم ستفعلون
لو لم أتعاون؟

247
00:33:09,154 --> 00:33:14,940 
أنا دائماً أنظر إلى أمثالك على أنهن
عاهرات لعينات ولدن بملاعق ذهبية في مؤخراتهن
 
248
00:33:14,941 --> 00:33:18,718 
(ولكني أعتقد أنه هناك أمل بالنسبة لك يا (ماري

249
00:33:21,274 --> 00:33:25,703 
لا أعرف يا (كيرج) ، أعتقد أن (ماري) هذه
لديها بعض القدرات التي يجب أن تفكر فيها

250
00:33:25,704 --> 00:33:29,493 
ما رأيك؟ -
أعتقد أنها عميلة جيدة -

251
00:33:29,494 --> 00:33:33,934 
منذ أن كانت في الاستراحة -
إنه يوافقني -

252
00:34:04,237 --> 00:34:06,196 
بالله عليك

253
00:34:12,591 --> 00:34:15,229 
أوقفوها

254
00:34:15,264 --> 00:34:17,132 
أبي ، احترس

255
00:35:24,124 --> 00:35:27,066 
أوه ، اللعنة

255
00:35:45,124 --> 00:35:47,066 
أيتها العاهرة

256
00:35:55,513 --> 00:36:00,521 
سيدي) هل أنتِ بخير؟) -
هل أبدو بخير حقاً؟ اللعنة -

257
00:36:03,863 --> 00:36:10,454 
أوه ، لا ... لا ، لا ، لا
هذا سيترك ندبة ، سيترك ندبة للأبد

258
00:36:12,955 --> 00:36:16,034 
حسناً ، يجب إذن أن ندعها تشعر 
بما تشعرين به بسبب هذا

259
00:36:17,430 --> 00:36:19,682 
انهضي

259
00:36:20,430 --> 00:36:22,682 
اللعنة

260
00:36:28,668 --> 00:36:30,767 
عاهرة

261
00:36:31,122 --> 00:36:36,848 
عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة
عليكِ اللعنة

261
00:36:38,322 --> 00:36:42,848
(ماري)     - (اللعنة -
(ماري) -

262
00:36:46,358 --> 00:36:49,153 
أعيدوها

263
00:37:05,919 --> 00:37:07,574 
النجدة

264
00:37:12,984 --> 00:37:16,670 
ساعدوني
النجدة

265
00:37:21,229 --> 00:37:23,312 
عودي هنا ، أيتها العاهرة الغبية

266
00:37:23,347 --> 00:37:26,167 
ارجعي

266
00:37:54,347 --> 00:37:56,167 
(بيج)

266
00:38:00,847 --> 00:38:03,167 
(بيييج)

266
00:38:04,347 --> 00:38:06,167 
اللعنة

267
00:38:38,126 --> 00:38:43,114 
النجدة
ليساعدني أحد ، ساعدوني

268
00:38:43,690 --> 00:38:45,887 
ساعدوني

269
00:39:09,795 --> 00:39:12,415 
لا 

270
00:39:12,616 --> 00:39:15,069 
لا

271
00:39:15,081 --> 00:39:18,053 
كريج) قال أنه يريدنا أن نعيدها)

272
00:40:10,623 --> 00:40:12,637 
والآن ماذا؟

273
00:40:32,394 --> 00:40:34,100 
هل أنت مستعد لأن تصبح رجلاً؟

274
00:40:36,469 --> 00:40:38,166 
ماذا؟

275
00:40:44,431 --> 00:40:46,746 
اختر واحدة
أو كليهما

276
00:40:50,115 --> 00:40:52,815 
ما هذا الذي تفعله؟

277
00:40:56,044 --> 00:40:58,875 
لا

278
00:41:03,099 --> 00:41:06,113 
سأعلمك درساً يا بني

279
00:41:08,678 --> 00:41:13,317 
الثديان يا رجل

280
00:41:19,223 --> 00:41:22,976 
امسكهما
أتحس بهما؟

281
00:41:22,977 --> 00:41:26,958 
ها هما ، هل تحس بهما؟

282
00:41:33,289 --> 00:41:35,877 
ما هي مشكلتك؟

283
00:41:38,713 --> 00:41:41,447 
كيف يمكن أن يتحسن حالك؟

284
00:41:41,565 --> 00:41:43,356 
أنت مثير للشفقة

285
00:41:45,841 --> 00:41:47,463 
ماذا قلتي يا (بيج)؟

286
00:41:48,367 --> 00:41:50,812 
من أين أتى هذا فجأة؟

287
00:41:56,644 --> 00:41:58,305 
حسناً ، هيا

288
00:42:00,057 --> 00:42:01,531 
هل ستضربني الأن؟

289
00:42:02,293 --> 00:42:04,804 
لا يا حبيبتي ، لن أضربكِ

290
00:42:07,405 --> 00:42:09,166 
لا

290
00:42:15,905 --> 00:42:18,166 
لا، لا ، لا

290
00:42:38,105 --> 00:42:40,166 
!(بيج)

291
00:42:50,593 --> 00:42:53,631 
أتظنين أنني مثير للشفقة يا (بيج)؟
انظري إلى ابني اللعين هذا

292
00:42:59,800 --> 00:43:01,558 
يا إلهي
يبدو أنها تتألم كثيراً

293
00:43:05,129 --> 00:43:08,308 
أوه ، أخرجي هذا الشعر من فمها

294
00:43:09,874 --> 00:43:11,340 
قولي لها أن كل شيء سيكون على ما يرام

295
00:43:12,056 --> 00:43:13,549 
أخبيرها أن المساعدة قادمة في الطريق

296
00:43:14,149 --> 00:43:16,017 
أخبريها أن الأمر ليس سيئاً كما يبدو

297
00:43:19,871 --> 00:43:22,177 
افعلي ذلك
إنها تحتاج إليكِ

297
00:43:22,271 --> 00:43:22,177 
!عليكَ اللعنة

297
00:43:26,071 --> 00:43:27,877
!اخرسي

297
00:43:27,971 --> 00:43:30,177 
!اللعنة

298
00:43:37,693 --> 00:43:40,955 
هل تظنين أن بإمكانكِ العبث معي وقتما تريدين؟

299
00:43:41,562 --> 00:43:43,705 
أتعتقدين ذلك؟

300
00:43:48,074 --> 00:43:49,716 
أعتقد أنها كاذبة

301
00:44:00,872 --> 00:44:03,179 
انظر حواليك
انظر ما الذي فعَلَتْه

301
00:44:05,372 --> 00:44:11,679 
!لا، لا ، لا ، لا ، لااااااا

301
00:44:42,372 --> 00:44:45,179 
!يا إلهي

302
00:44:48,071 --> 00:44:51,092 
جاستن) ، أرجوك)

303
00:44:51,980 --> 00:44:55,023 
(ابق مكانك يا (جاستن

303
00:44:55,880 --> 00:44:58,823 
أرجووووك

303
00:44:59,280 --> 00:45:03,123
أرجوك ، أرجوك ، أرجوك

303
00:45:23,080 --> 00:45:27,123
ما هذا؟
أتريدين هذا؟

304
00:45:28,272 --> 00:45:33,115 
هل هذا هو ما تريدينه؟ -
لا -

305
00:47:06,732 --> 00:47:08,723 
لقد فاتتك هذه الفرصة

306
00:47:41,176 --> 00:47:43,134 
يمكنني السباحة

306
00:47:43,076 --> 00:47:45,834 
ماذا يا حبيبتي؟
لا نستطيع أن نسمعكِ؟

307
00:47:45,894 --> 00:47:50,254 
أريد أن أسبح -
نحن سعداء من أجلكِ -

308
00:47:53,100 --> 00:47:55,685 
يمكنني أن أفعلها

309
00:47:57,478 --> 00:48:00,098 
ماذا يمكنكِ أن تفعلي؟

310
00:49:45,564 --> 00:49:47,460 
اللعنة

303
00:49:47,580 --> 00:49:49,993
لقد أصبتَها 

311
00:51:05,563 --> 00:51:07,097
هيا 

311
00:51:07,263 --> 00:51:10,697 
(جاستن)

311
00:51:29,063 --> 00:51:33,697 
البحيرة عند نهاية الطريق

312
00:51:36,142 --> 00:51:38,593 
أشكرك على طهو الطعام يا حبيبي
إنه جميل

313
00:51:39,330 --> 00:51:42,381 
جهد جماعي

314
00:51:42,908 --> 00:51:45,126 
اجلسي

315
00:51:45,213 --> 00:51:47,856 
ابقي معي 

316
00:51:50,099 --> 00:51:53,394 
حسناً ، آسفة

317
00:52:04,739 --> 00:52:07,518 
لقد وقع لنا حادث

318
00:52:09,964 --> 00:52:13,653 
هذا سيؤلمك
... واحد ، اثنان

318
00:52:13,864 --> 00:52:19,153 
يا إلهي ، اللعنة
يا إلهي ، اللعنة


318
00:52:19,564 --> 00:52:22,153
يا إلهي ، اللعنة

318
00:52:25,064 --> 00:52:26,453
حسناً

319
00:52:26,630 --> 00:52:30,070 
الجزء الأسوأ قد انتهى
فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً

320
00:52:30,071 --> 00:52:31,663 
تننفس بعمق ، تنفس بعمق

321
00:52:31,764 --> 00:52:36,021 
كنتُ أقول أنه
بالرغم من كل ما حدث لنا فنحن محظوظون جداً اليوم

322
00:52:36,092 --> 00:52:39,001 
لرؤيتنا منزلكم -
أوه ، إنه جميل للغاية -

323
00:52:39,092 --> 00:52:43,856 
هذا المطبخ في غاية .. النظافة

324
00:52:45,929 --> 00:52:47,664 
هل أنت طبيب؟ -
بالطبع -

325
00:52:47,764 --> 00:52:52,486
ليس لديّ تجهيزات كافية
ما زال يجب أن يذهب للمستشفى

326
00:52:52,697 --> 00:52:55,882 
ليس لدينا أفضل تأمين صحي حالياً

327
00:52:56,316 --> 00:52:59,121 
حسناً ، ولكنهم يجب أن يعالجوكم رغم ذلك

328
00:52:59,122 --> 00:53:02,436 
في هذه الحالة
هل يمكنكم توصيلنا؟
 
329
00:53:02,536 --> 00:53:04,005 
بالتأكيد
ولكن هناك مشكلة واحدة فقط

330
00:53:04,106 --> 00:53:08,741 
... ابنتنا لن تعيد السيارة قبل صباح الغد ، ولذلك

331
00:53:09,872 --> 00:53:12,733 
(أشكركِ يا سيدة ... (كولينجوود

332
00:53:12,734 --> 00:53:15,234 
(اسمي (إيما -
شكراً        - عفواً -

333
00:53:16,602 --> 00:53:19,321 
جاستن) ، حبيبي)
هل تريد بعض الشيكولاتة الساخنة؟ 

334
00:53:19,861 --> 00:53:23,133 
إذا كان لا يريد
فسأكون أنا أولاً

335
00:53:23,134 --> 00:53:25,630 
ما رأيك يا (جاستن)؟

336
00:53:27,490 --> 00:53:30,835 
نعم؟ -
نعم ، من فضلك -

337
00:53:30,836 --> 00:53:32,879 
حسناً

338
00:53:33,755 --> 00:53:36,677 
امسك أنفك
اضغط عليها

339
00:53:37,445 --> 00:53:39,519 
هل تعتقد أنني يمكنني استخدامك هاتفك الأرضي؟

340
00:53:39,620 --> 00:53:42,506 
بالتأكيد -
أوه ، نعم ، لا يوجد مشكلة ، إنه هناك على الحائط -

341
00:53:42,707 --> 00:53:45,108 
تفضل -
أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب

342
00:53:45,109 --> 00:53:46,746 
وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة

343
00:53:47,273 --> 00:53:50,661 
هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة يا (كريج)؟

344
00:53:51,899 --> 00:53:55,639 
أعني ، هل لديهم سيارات أجرة هنا؟

345
00:53:55,640 --> 00:53:57,665 
نعم ، لديهم

346
00:53:57,666 --> 00:53:59,842 
ولكن لا نعرف إن كانوا سيأتون في هذا الطقس

347
00:54:01,030 --> 00:54:03,993 
حسناً ، ربما يا حبيبي
لا يمكنك أن تعرف أبداً

348
00:54:04,358 --> 00:54:07,028 
نعم ، لا تعرف أبداً ، أليس كذلك؟

349
00:54:07,246 --> 00:54:11,237 
أوه ، دليل الهاتف في هذا الدرج هنا

349
00:54:11,346 --> 00:54:13,237 
(جاستن)

350
00:54:23,489 --> 00:54:26,065 
(حسناً يا (فرانسيس
هيا بنا

351
00:54:27,139 --> 00:54:28,817 
آسف مرة أخرى

352
00:54:33,295 --> 00:54:34,749
أوه ، اللعنة

352
00:54:34,995 --> 00:54:37,049 
لا تتحرك

353
00:54:45,372 --> 00:54:48,728
يا إلهي
يا إلهي

353
00:54:49,372 --> 00:54:51,428
أو اللعنة
هذا لن يقتلك

353
00:54:51,672 --> 00:54:54,728 
أيها الطبيب ، أيها الطبيب ، أين الإبرة؟ -
لا تتحرك -

354
00:54:56,034 --> 00:54:58,440 
اتفقنا ، لا تتحرك -
لا تقلق -

355
00:54:59,667 --> 00:55:01,556 
الهاتف لا يوجد به حرارة أيضاً

356
00:55:01,839 --> 00:55:03,536 
هذا يحدث كل مرة

357
00:55:04,361 --> 00:55:07,589 
سأشغل مولّد الطاقة وحسب
ابقوا بالداخل جميعاً

358
00:55:30,400 --> 00:55:33,175 
إذن ، هل يا رفاق تعيشون هنا بشكل دائم؟

359
00:55:33,494 --> 00:55:36,199 
أوه ، لا ، لا
نحن في الحقيقة نعيش في المدينة

360
00:55:36,337 --> 00:55:38,760 
كم بيتاً تملكون؟

361
00:55:43,607 --> 00:55:48,746 
قولوا لي يا رفاق ماذا تفعلون هنا على أية حال؟
فهذا .. مكان نائي ومهجور إلى حد ما

362
00:55:48,919 --> 00:55:51,485 
... هل تقضون أجازة عائلية؟ أم

363
00:55:57,701 --> 00:55:59,993 
حسناً ، إنه أمر محرج إلى حد ما ، في الحقيقة

364
00:56:00,513 --> 00:56:02,625 
... أبي

365
00:56:03,471 --> 00:56:09,978 
كان عادةً يأخذني أنا و(فرانسيس) إلى هذه البحيرة كل صيف
لنقوم بالصيد .. والتخييم

366
00:56:10,050 --> 00:56:15,817 
ولكن هذا انتهى
تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه

367
00:56:16,134 --> 00:56:20,589 
في الحقيقة أنا أحاول أن أفعل
نفس الشيء لـ(جاستن) هذا

368
00:56:23,947 --> 00:56:28,339 
أظن هذا شيئاً هاماً
شيء لطيف أن تصنع بعض الذكريات

369
00:56:31,258 --> 00:56:34,642 
لا أعرف إن كنتُ أريد 
أن أتذكر يومنا هذا

370
00:56:34,999 --> 00:56:37,241 
ربما ، لا يمكنك أن تعرف أبداً

371
00:56:37,477 --> 00:56:40,236 
أنتم جميعاً بأمان
ومع بعضكم

372
00:56:40,863 --> 00:56:42,423 
هذا هو المهم

373
00:56:43,191 --> 00:56:47,229 
آمين يا (إيما) ، آمين

374
00:57:33,688 --> 00:57:36,544 
أوه ، حسناً

374
00:57:36,688 --> 00:57:39,544 
هل يمكنكِ .. أن تساعديني؟
فقط امسكي هذا ووجهيه على وجهه

375
00:57:41,498 --> 00:57:44,797 
هل أنت بخير؟
حسناً ، هيا بنا

376
00:57:45,602 --> 00:57:47,036 
حسناً ، لا تتحرك

377
00:57:55,533 --> 00:57:57,775 
اللعنة ، هذا يؤلم

378
00:58:02,608 --> 00:58:05,669 
(أوه ، كن رجلاً يا (فرانك -
عليك اللعنة ، يا إلهي -

379
00:58:11,141 --> 00:58:12,913 
تفضّل يا حبيبي

380
00:58:14,770 --> 00:58:16,598 
أشكرك

381
00:58:16,999 --> 00:58:18,626 
ها .. قد .. انتهينا

382
00:58:20,000 --> 00:58:22,702 
يفضّل ألا تكذب عليّ أيها الطبيب -
يجب أن أنظف الجرح أولاً -

383
00:58:22,802 --> 00:58:25,607 
إم) ، هل يمكنكِ احضار المطهر)
من الدرج هناك؟

384
00:58:28,941 --> 00:58:30,138 
لا تتحرك -
ماذا؟ -

384
00:58:30,241 --> 00:58:32,338
أوه ، يا إلهي

385
00:58:33,010 --> 00:58:36,715 
أنت تبلي جيداً
أنت تبلي جيداً

386
00:58:37,528 --> 00:58:41,040 
انتهينا
كيف حالك؟

387
00:58:42,965 --> 00:58:45,227 
(أشكركِ .. يا (إما

388
00:58:49,188 --> 00:58:50,790 
العفو

389
00:58:53,828 --> 00:58:55,635 
سأحضر لك قهوة أيضاً

390
00:58:57,869 --> 00:58:59,917 
أليس لديكم أي شيء أقوى؟

391
00:59:25,580 --> 00:59:27,683 
لا شيء

392
00:59:27,684 --> 00:59:31,464 
نعم ، لقد توقعتُ ذلك -
يبدو أننا ما زلنا عالقين هنا -

393
00:59:36,850 --> 00:59:39,498 
جاستن) ، هل أنت بخير؟)

394
00:59:40,368 --> 00:59:43,732 
أنا فقط لم أره في هذه الحالة من قبل

395
00:59:43,951 --> 00:59:46,709 
ربما ينبغي لك أن تنام

396
00:59:48,061 --> 00:59:51,924 
أتعرفون ، ربما يجب فقط أن تناموا هنا اليلة

397
00:59:54,872 --> 00:59:56,505 
أوه ، حسناً ، لا
لا يمكننا ذلك

398
00:59:57,635 --> 00:59:59,877 
لا أظن أنكم تملكون خيارات عديدة

399
00:59:59,977 --> 01:00:03,665 
نحن فقط لا نريد أن نستغل كرمكم
هذا كل ما في الأمر

400
01:00:03,892 --> 01:00:07,588 
هذا ليس مشكلة حقاً
... فلدينا منزل للضيوف ، لذلك

401
01:00:09,403 --> 01:00:12,827 
حسناً ، كما ترغبون
ما ترونه أسهل

402
01:00:13,864 --> 01:00:17,912 
نعم نحن في غاية السهولة

403
01:00:24,672 --> 01:00:28,953 
أين الحمام؟ -
آخر باب على اليمين ، في الطرقة -

404
01:00:31,752 --> 01:00:35,158 
المطبغ في مواجهته

405
01:01:17,175 --> 01:01:20,632 
(أوه ، هذه ابنتنا (ماري

406
01:01:20,712 --> 01:01:23,895 
التي معها السيارة

407
01:01:24,179 --> 01:01:27,696 
آسف

408
01:01:29,036 --> 01:01:33,087 
جاستن) ، حبيبي ، (جاستن) ، حبيبي)
هل أنت بخير؟ ما بك؟

409
01:01:33,188 --> 01:01:36,549 
أنا بخير
أنا بخير

410
01:01:54,754 --> 01:01:58,357 
جساتن) ، كنتُ أريد فقط أن أتأكد)
أنك تبلي جيداً

411
01:02:00,052 --> 01:02:01,517 
اللعنة ، أنا بخير

412
01:02:04,573 --> 01:02:06,193 
لا تفتح فمك ، هل تسمعني؟

413
01:02:07,103 --> 01:02:08,412 
لا تفسد الأمر مرة أخرى

414
01:02:11,101 --> 01:02:12,650 
أسرِع

415
01:03:30,873 --> 01:03:33,439 
سيرشدوننا إلى حجرتنا

416
01:04:19,514 --> 01:04:22,268 
إذن ، الحمام بالداخل

417
01:04:22,369 --> 01:04:27,883 
ويوجد بعض المواد في خزانة الأدوية
فلربما يشعر (جاستن) أنه مريض مرة أخرى

418
01:04:28,033 --> 01:04:30,546 
ولكن ، بالإضافة إلى ذلك

419
01:04:30,646 --> 01:04:33,860 
أعتقد أن كل شيء موجود
لو كان ببالكم يا رفاق أي شيء آخر

420
01:04:33,960 --> 01:04:37,996 
فدعوني .. دعوني أجعلكم تشعرون بالراحة

421
01:04:38,801 --> 01:04:41,778 
إيما) ، لقد فعلتي ما يكفي وزيادة)

422
01:04:41,779 --> 01:04:44,694 
اذهبي واحصلي على بعض النوم
بالله عليكِ

423
01:04:45,440 --> 01:04:49,615 
حسناً ، لو أردتم أي شيء
أرجوكم لا تترددوا

424
01:04:50,711 --> 01:04:56,049 
لا يمنكم أن الاتصال ، ولكن تعالوا إلينا وحسب -
سنفعل -

426
01:04:57,884 --> 01:05:00,917 
تصبحون على خير -
(تصبحين على خير يا (إيما -

427
01:05:15,430 --> 01:05:18,537 
أعتقد أنها معجبة بي

428
01:05:43,256 --> 01:05:46,292 
هل أدخلتيهم جميعاً هناك؟

429
01:05:46,293 --> 01:05:49,063 
نعم ، نعم

430
01:05:49,640 --> 01:05:52,216 
إنهم فقط في غاية .. الغرابة

431
01:05:53,250 --> 01:05:54,932 
هل أغلقتي الباب الأمامي؟

432
01:05:55,135 --> 01:05:57,533 
لا -
سأغلقه -

433
01:05:57,534 --> 01:06:00,440 
أنا لا أثق بهم تماماً

434
01:06:14,225 --> 01:06:16,627 
إم)؟) -
نعم -

435
01:06:16,891 --> 01:06:19,040 
هل سمعتي ذلك؟

436
01:06:25,382 --> 01:06:28,626 
من أين يأتي؟ -
أعتقد أنه يأتي من الشرفة -

437
01:06:52,190 --> 01:06:53,993 
(ماري)

438
01:07:03,603 --> 01:07:08,901 
حبيبتي
أوه ، يا إلهي ، يا إلهي 

439
01:07:10,514 --> 01:07:14,144 
إنها مصابة بطلق ناري
يجب أن نأخذها للداخل

440
01:07:17,114 --> 01:07:19,531 
ارفعي رأسها
ارفعي رأسها

441
01:07:25,599 --> 01:07:27,923 
هيا ، هل تتنفس؟
حبيبتي

442
01:07:28,370 --> 01:07:30,038 
هيا يا فتاتي ، هيا

443
01:07:31,739 --> 01:07:34,105 
جون) ، هيا)

443
01:07:36,939 --> 01:07:39,105 
اللعنة  -
يا إلهي -

444
01:07:40,478 --> 01:07:42,311 
رائع

445
01:07:44,041 --> 01:07:46,493 
ماري) ، هل تسمعينني؟)
أبوكِ وأمك معكِ

446
01:07:46,593 --> 01:07:49,367 
كل شيئ سيكون بخير
يجب أن أوقف النزيف ، أعطيني سكيناً

447
01:07:49,467 --> 01:07:52,945 
جون) ، وماذا عن الرصاصة؟) -
إيقاف النزيف أهم من إخراج الرصاصة اللعينة -

448
01:07:53,145 --> 01:07:55,087 
أحضري لي سكيناً الآن

449
01:08:04,899 --> 01:08:08,395 
أنتِ معنا ، أنتِ معنا -
(جون) ، (جون) -

449
01:08:09,899 --> 01:08:13,395 
أحتاج بعض المناشف ، حسناً؟ 
وكل الكحول الذي لديكِ

450
01:08:51,786 --> 01:08:54,137 
هذا لن يكون إحساساً جيداً
ولكنه يجب أن يحدث ، حسناً

451
01:09:02,193 --> 01:09:05,543 
أعرف يا حبيبتي ، أعرف
لقد كدنا ننتهي

452
01:09:08,870 --> 01:09:11,638 
لقد انتهينا تقريباً
حسناً

453
01:09:14,048 --> 01:09:17,091 
حسناً ، هذه هي فتاتي الشجاعة

453
01:09:45,248 --> 01:09:47,091 
أوه ، يا إلهي

453
01:09:48,248 --> 01:09:50,591
الوغد

454
01:09:53,891 --> 01:09:56,071 
ماذا هناك؟ -
أبي ، لا يمكنني التنفس -

455
01:09:56,434 --> 01:10:03,265 
حسناً ، سأعالج هذا الأمر ، حسناً؟
استلقي على جانبك ، أحسنتي يا فتاتي

456
01:10:05,809 --> 01:10:08,3 13 
إيما) ، أحتاج كوباً من الماء ، بسرعة)

457
01:10:14,914 --> 01:10:16,578 
دقيقة واحدة

458
01:10:16,758 --> 01:10:22,713 
أمك هنا معكِ

459
01:10:30,183 --> 01:10:31,926 
هذا سيؤلمك ، حسناً؟

460
01:10:32,026 --> 01:10:33,711 
ولكني أعدكِ أنك ستشعرين بتحسن بعدها

461
01:10:34,660 --> 01:10:37,768 
هيا نبدأ يا حبيبتي
واحد .. اثنان .. ثلاثة

462
01:10:38,833 --> 01:10:40,429 
أعرف ، أعرف يا حبيبتي
لقد انتهينا تقريباً

463
01:10:40,529 --> 01:10:43,065 
هيا نُخرج القليل من الهواء

464
01:10:43,575 --> 01:10:45,794 
أحسنتِ يا فتاتي

465
01:10:50,759 --> 01:10:53,304 
سأستغرق ثانية واحدة
يجب أن أعادل الضغط

465
01:10:54,059 --> 01:10:57,304 
حسناً ، حسناً

466
01:10:57,639 --> 01:10:59,763 
لا يوجد مشكلة يا حبيبتي

467
01:11:01,068 --> 01:11:03,498 
حسناً ، ها قد بدأنا

468
01:11:03,598 --> 01:11:07,000 
رائع ، حسناً

469
01:11:09,844 --> 01:11:12,198 
هل هذا جيد؟
استمري في التنفس

470
01:11:12,298 --> 01:11:15,278 
هذه هي فتاتي

471
01:11:29,115 --> 01:11:31,078 
هل يمكنكِ أن تخبريني من فعل هذا؟

471
01:11:37,115 --> 01:11:38,378 
(جون)

472
01:11:38,492 --> 01:11:42,034 
إنها بخير
حالتها مستقرة

473
01:11:42,134 --> 01:11:43,893 
يجب أن نأخذها للمستشفى
ماذا؟

474
01:11:45,617 --> 01:11:47,388 
هذه كانت في المطبخ

475
01:11:48,960 --> 01:11:51,354 
حسناً ، ماذا؟ -
الفتى -

476
01:11:52,554 --> 01:11:54,461 
الفتى وضعها هناك

477
01:11:55,943 --> 01:11:58,305 
جون) ، (ماري) كانت ترتدي هذه عندما خرجت)

478
01:11:58,405 --> 01:12:00,431 
كانت ترتديها عندما رحلت اليوم

479
01:12:13,115 --> 01:12:15,078 
اللعنة

479
01:12:22,110 --> 01:12:24,564 
إم) ، لقد تم اغتصابها)

479
01:12:26,110 --> 01:12:30,564
لا ، لا ، لا -
ماذا؟ -

480
01:12:34,189 --> 01:12:35,840 
الأوغاد

481
01:12:37,808 --> 01:12:42,800 
كان يجب أن تراه وهو واقف هناك ينظر إليها
وكأنها شبح لعين

482
01:12:42,900 --> 01:12:46,612 
لقد ظل يحملق في صورتها على الثلاجة 
كنت أعرف ذلك

483
01:12:48,852 --> 01:12:52,108 
سوف نأخذها إلى مستشفي ، حسناً؟
سوف نفعل ذلك

484
01:12:52,909 --> 01:12:55,131 
إنهم ما زالوا هنا
ماذا لو أتوا هنا؟

485
01:12:55,803 --> 01:12:59,283 
أعرف ، أنتِ على حق
هذا يعني يجب أن نكون مستعدين

486
01:12:59,983 --> 01:13:01,817 
لأي شيء

487
01:13:03,121 --> 01:13:09,265 
يجب أن نكون مستعدين لعمل
أي شيء ، هل تسمعينني؟

488
01:13:11,379 --> 01:13:14,031 
ليس لدينا .. ليس لدينا سيارة
أعني

489
01:13:14,131 --> 01:13:16,890 
أقرب مستشفى على بعد 6 أميال من هنا
... كيف سيمكننا

490
01:13:16,990 --> 01:13:21,831 
سيراً ، ستة أميال سيراً ، حسناَ؟

491
01:13:22,309 --> 01:13:24,309 
سنفعل هذا

492
01:13:24,409 --> 01:13:27,769 
سنفعلها ، حسناً ، سنفعلها


493
01:13:29,374 --> 01:13:32,234 
حسناً -
حسناً ، هيا بنا ، هيا يا حبيبتي -

494
01:13:32,334 --> 01:13:36,235 
أوه ، أحتاج لشريط لاصق
يجب أن أثبت هذه أيضاً

495
01:14:11,282 --> 01:14:14,020 
هل أنت مستيقظ هناك؟

495
01:15:02,282 --> 01:15:04,020
اللعنة

496
01:16:31,489 --> 01:16:37,820 
لا تقلقي ، كل شيء سيكون على ما يرام
ستكونين بخير ، قريباً جداً ، أعدكِ بذلك

497
01:16:41,019 --> 01:16:44,768 
إيما) ، أين مفاتيح القارب؟)

498
01:17:15,060 --> 01:17:19,780 
مرحباً ، ظننتُكم ستكونون نياماً الآن

499
01:17:31,004 --> 01:17:33,623 
جون) ما زال نائماً)

500
01:17:34,855 --> 01:17:38,191 
أنا التي أسهر الليل

501
01:17:38,492 --> 01:17:41,376 
نعم ، هذا البرق الأخير أيقظني

502
01:17:42,272 --> 01:17:46,999 
فظننتُ أن بعض البيرة الباردة ربما تساعدني
لأعود للنوم ، هل تمانعين؟

503
01:17:47,041 --> 01:17:48,756 
لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر

504
01:17:51,831 --> 01:17:53,602 
...أنا 

504
01:17:55,831 --> 01:17:59,502
لا أعتقد .. أن كوباً من البيرة سيكون كافياً
أتعرف

505
01:17:59,804 --> 01:18:03,680 
ليس في ليلة كهذه على أية حال

506
01:18:06,000 --> 01:18:09,333 
حسناً ، وما الذي سيكفي؟

507
01:18:09,433 --> 01:18:11,412 
يا سيدة (كولينجوود)؟

508
01:18:11,984 --> 01:18:15,350 
لا أعرف ، كنت أفكر في .. ربما في 

509
01:18:17,613 --> 01:18:19,634 
شراب يناسب الكبار

510
01:18:22,107 --> 01:18:23,835 
هل أنت من هذه النوعية؟

511
01:18:26,545 --> 01:18:28,722 
نعم ، أعتقد ذلك

512
01:18:31,051 --> 01:18:36,458 
حسناً ، يا نادلة الحانة
أعتقد أنني سأتناول كأساً آخر من هذا الويسكي إذن

513
01:18:36,627 --> 01:18:38,768 
جون) قد شربه كله)

514
01:18:40,398 --> 01:18:42,104 
حقاً؟

515
01:18:42,315 --> 01:18:44,512 
شيء رائع

516
01:18:45,545 --> 01:18:47,462 
... إذن فلابد وأنه -
إنه ينام بالطابق العلوي -

517
01:18:54,145 --> 01:18:56,678 
هل أنت من شاربي الخمر؟

518
01:18:57,319 --> 01:18:59,144 
نعم ، أنا منهم الليلة

519
01:19:03,183 --> 01:19:05,118 
دعني أذهب لأحضر زجاجة

520
01:19:23,957 --> 01:19:25,444 
قل لي ألم يقلّ ذلك المطر؟

521
01:19:26,039 --> 01:19:28,138 
لا ليس كثيراً

522
01:19:29,403 --> 01:19:31,475 
أعتقد أن العواصف ستستمر لبعض الوقت

523
01:19:37,911 --> 01:19:39,488 
أما زلتي لم تجدي زجاجة جيدة؟

524
01:19:42,820 --> 01:19:44,371 
... لا ، أنا

525
01:19:44,471 --> 01:19:48,400 
أعتقد أنني لديّ واحدة مفتوحة في الثلاجة
هيا نذهب ونحضرها

526
01:20:11,268 --> 01:20:14,862 
هل أنا .. سأشرب منها هكذا؟

527
01:20:16,543 --> 01:20:19,852 
أوه ، يا إلهي ، آسفة
الأكواب ، أنت على حق

528
01:20:25,860 --> 01:20:27,772 
أعطها لي ، سأصب لك أنا -
حسناً -

529
01:20:35,879 --> 01:20:40,904 
أتعرفين ، لا أستطيع ان أشكركِ بما يكفي
على .. كرم ضيافتك

529
01:20:35,879 --> 01:20:40,904
يجب أن تعرف

530
01:20:44,656 --> 01:20:47,503 
هذا أقل ما يمكننا عمله

531
01:21:05,076 --> 01:21:09,463 
لقد لاحظتُ أنكم لديكم أيضاً
بانيو استحمام كبير

532
01:21:11,235 --> 01:21:13,038 
هل تستخدمينه كثيراً إلى هذه الدرجة؟

533
01:21:14,078 --> 01:21:16,740 
لا ، ليس كثيراً في الفترة الأخيرة

534
01:21:22,742 --> 01:21:26,603 
بالطبع هناك .. مدفأة

535
01:21:26,604 --> 01:21:29,910 
يمكن استخدام بعض .. التدليك 

536
01:21:31,472 --> 01:21:35,553 
هذه تبدو .. فكرة جميلة

537
01:21:37,360 --> 01:21:39,872 
سأحضر الخمر
وألحق بك هناك

538
01:22:00,243 --> 01:22:01,678 
!أيتها الوغدة

539
01:22:36,975 --> 01:22:38,965 
!أيتها العاهرة اللعينة

540
01:22:39,883 --> 01:22:42,394 
من أنتِ بحق الجحيم؟

540
01:23:05,283 --> 01:23:08,394 
!(كريج) ، (سيدي)

541
01:29:20,828 --> 01:29:23,829 
من أنتم أيها المجانين الملاعين؟

542
01:30:42,712 --> 01:30:45,702 
(اللعنة يا (فرانسيس

543
01:34:00,795 --> 01:34:02,388 
اصبري يا حبيبتي

544
01:34:02,488 --> 01:34:07,892 
ربما .. ربما يجب أن نفعل هذا 
بطريقة مختلفة ، حسناً؟

545
01:34:23,693 --> 01:34:26,108 
!هيا اخرج أيها القذر

546
01:34:36,081 --> 01:34:39,017 
ما هي الاحتمالات يا رجل؟

547
01:34:53,311 --> 01:34:56,900 
بالطبع ابنتك عانت وتحملت كثيراً

548
01:34:58,804 --> 01:35:00,649 
يجب أن تفخر بها

549
01:35:02,642 --> 01:35:05,693 
كيف تعرفت علينا على أية حال؟

550
01:35:08,815 --> 01:35:10,551 
هل ابني اللعين وشى بنا؟

551
01:35:14,802 --> 01:35:16,769 
هذا هو ماحدث ، أليس كذلك؟

552
01:35:16,770 --> 01:35:18,382 
!ابني اللعين

553
01:35:22,476 --> 01:35:25,979 
لقد أدرك من أنتم
وأخبركم بحماقة

554
01:35:26,883 --> 01:35:28,385 
بالمناسبة

555
01:35:29,681 --> 01:35:34,784 
لقد قمتم بعمل رائع مع أخي
فهو ميت تماماً بأسفل هناك

556
01:36:18,861 --> 01:36:20,469 
!حسناً ، حسناً

557
01:36:21,571 --> 01:36:25,748 
ما الأمر؟
هل هناك أحد بالقرب من البحيرة؟

558
01:36:27,106 --> 01:36:30,552 
لقد كنتم تخططون للهرب بحراً ، هه؟

559
01:37:08,491 --> 01:37:11,666 
!(لا ، (إيما

560
01:37:36,999 --> 01:37:39,021 
هل وجدتَّهما؟

561
01:38:06,010 --> 01:38:09,280 
يمكنك الحصول عليها

562
01:38:25,687 --> 01:38:28,878 
كان يجب أن ترى بنفسك

563
01:38:30,865 --> 01:38:35,133 
هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟ هه؟

564
01:38:36,358 --> 01:38:39,852 
لقد كنتُ أتوقع منك قتالاً 
(أكثر من هذا يا (جون

565
01:38:42,366 --> 01:38:46,020 
ماري) وصديقتها الأخرى)
قاوما أكثر

566
01:39:17,499 --> 01:39:19,834 
أتريد أن تسمع ما فعلتُه بـ(ماري)؟

567
01:39:22,986 --> 01:39:24,827 
أراهن أن تريد ذلك

568
01:39:24,828 --> 01:39:27,335 
يا لك من منحرف جنسياً

569
01:39:33,874 --> 01:39:37,917 
أتريد أن تعرف كم كانت ضيقة
ملكة منزلك تلك؟

570
01:39:45,382 --> 01:39:47,348 
لا

571
01:39:47,448 --> 01:39:49,647 
أريد أن أسمعك تتوسّل
للإبقاء على حياتك اللعينة

572
01:39:57,690 --> 01:39:59,980 
ليس لدي رغبة في التوسّل اليوم

573
01:40:27,701 --> 01:40:30,141 
ما هذا الذي تفعله؟

574
01:40:35,371 --> 01:40:38,344 
أنا أنهي هذا الأمر

575
01:40:38,844 --> 01:40:43,513 
بالتأكيد أنت اخترت وقتاً رائعاً
لتنمّي بك بعض الشجاعة

576
01:40:45,431 --> 01:40:47,686 
تسعدني رؤيتك أيضاً

577
01:40:49,808 --> 01:40:54,506 
الآن ، انظر ، أنا لستُ غاضباً ، حسناً؟
فقط لا تفعل أي شيئ غبي

578
01:41:03,632 --> 01:41:06,684 
ابني

579
01:41:08,001 --> 01:41:10,862 
لقد أحببتُك

580
01:41:10,863 --> 01:41:13,342 
واعتنيتُ بك

580
01:41:14,063 --> 01:41:15,942
أحببتني؟

581
01:41:16,098 --> 01:41:19,312 
لا داعي لأن تتكلم الآن

582
01:41:19,313 --> 01:41:21,767 
عليك اللعنة

583
01:45:07,214 --> 01:45:09,480 
مرحباً

584
01:45:10,024 --> 01:45:12,121 
ما هذا؟

585
01:45:13,033 --> 01:45:15,308 
لا يمكنني أن أتحرك

586
01:45:19,405 --> 01:45:22,820 
أنت مصاب بالشلل في كل ما هو تحت عنقك

587
01:45:24,794 --> 01:45:27,970 
لم أجد حبلاً .. أو شريطاً لاصقاً

588
01:45:33,410 --> 01:45:37,384 
اسمع ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟ .. أيها الطبيب؟

589
01:45:47,196 --> 01:45:49,360 
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
 
590
01:45:58,888 --> 01:46:01,734 
ستكون بخير -
انتظر -

591
01:46:04,606 --> 01:46:07,011 
أنت 

59
01:46:07,206 --> 01:46:10,311
انتظر

592
01:46:34,794 --> 01:46:59,105 
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفيلم

                                                                                      