1
00:00:59,077 --> 00:01:03,537
ليلة فى المتحف 2
subtitle by garaa

2
00:03:09,465 --> 00:03:12,684
إذا كان هذا منزلك، و انقطعت الكهرباء

3
00:03:12,719 --> 00:03:14,960
و صغارك خرجوا من الفراش يصرخون

4
00:03:14,961 --> 00:03:17,855
أمى أبى أنا خائف

5
00:03:17,856 --> 00:03:19,198
يجب أن تذهب سريعا

6
00:03:19,199 --> 00:03:21,931
لتساعدهم، لكن أولا ستحتاج لمصباح

7
00:03:22,108 --> 00:03:24,381
لكن الظلام حالك، ماذا ستفعل؟

8
00:03:24,382 --> 00:03:26,310
كيف ستجده المصباح؟الحل هو

9
00:03:26,311 --> 00:03:28,301
المصباح الذى يضىء بالظلام

10
00:03:28,302 --> 00:03:31,977
أنا(لارى دالى)من آلات دايلى

11
00:03:31,978 --> 00:03:35,444
سوف أستمر معكم طوال 20 دقيقة أتكلم عن عالمكم

12
00:03:35,445 --> 00:03:37,136
لهذا أحضرت صديق

13
00:03:37,137 --> 00:03:39,229
جورج فوريمان)سيداتى و سادتى)

14
00:03:41,051 --> 00:03:42,896
رائع(لارى)رائع

15
00:03:42,897 --> 00:03:44,891
اليس رائعا(امريكا)؟

16
00:03:49,755 --> 00:03:50,963
لكن حقيقة

17
00:03:50,964 --> 00:03:55,681
الم تكن منذ سنتين تعمل حارس ليلى فى متحف؟

18
00:03:56,013 --> 00:03:58,669
هذا صحيح، يا بطل العالم فى الوزن الثقيل مرتين

19
00:03:59,364 --> 00:04:01,631
كنت رجل عادى مع مصباح

20
00:04:01,632 --> 00:04:02,892
و حلم

21
00:04:02,893 --> 00:04:04,893
لارى)العادى)

22
00:04:13,211 --> 00:04:17,049
لكن لا مزاح، انك مدير تلك الشركة

23
00:04:17,050 --> 00:04:20,011
تخترع تلك المعدات الجميلة

24
00:04:20,012 --> 00:04:22,776
مثل عظمة كبيرة للكلب

25
00:04:25,043 --> 00:04:26,496
لا يمكن أن تخسر

26
00:04:26,497 --> 00:04:28,230
هذا هو المعتاد

27
00:04:28,265 --> 00:04:30,206
و الأن فى النهاية

28
00:04:30,207 --> 00:04:32,061
قولوا معى أمريكا

29
00:04:32,062 --> 00:04:34,857
المصباح الكهربائى يقضى على الظلام

30
00:04:38,679 --> 00:04:41,163
شركة(ديلى)للآلات، كيف يمكننى مساعدتك؟

31
00:04:41,164 --> 00:04:43,271
راجعِ هذا لا أثق بهذا الرجل

32
00:04:43,272 --> 00:04:44,696
جيد)أتصل ثانية)-
ثانية؟-

33
00:04:44,697 --> 00:04:45,608
(لارى)

34
00:04:45,609 --> 00:04:47,012
أخبار عظيمة

35
00:04:47,013 --> 00:04:49,326
لقد حصلنا على العرض

36
00:04:49,327 --> 00:04:50,707
مستحيل-
نعم-

37
00:04:50,708 --> 00:04:51,937
متى؟-
ثلاثة ايام-

38
00:04:51,938 --> 00:04:53,977
لدينا عمل كثير نقوم به

39
00:04:53,978 --> 00:04:57,146
هل سمعتنى أقول(وال)و(مارت)مع بعضهما

40
00:04:57,147 --> 00:04:58,766
نعم هذا عظيم

41
00:04:58,767 --> 00:05:01,097
المفترض أن تكون سعيدا بهذا

42
00:05:01,098 --> 00:05:02,935
حسنا

43
00:05:02,936 --> 00:05:03,962
أنت تسخر منى

44
00:05:03,963 --> 00:05:06,435
يجب أن نفرح بعد تنفيذ الأمر

45
00:05:06,436 --> 00:05:07,535
أنت على حق

46
00:05:09,086 --> 00:05:11,226
متى يريدون المقابلة؟-
الجمعة العاشرة صباحا-

47
00:05:11,227 --> 00:05:14,965
الغى الميعاد عن الدوائر الكهربائية

48
00:05:14,966 --> 00:05:16,642
لنركز على هذا

49
00:05:16,643 --> 00:05:18,135
لقد تم الغاء عيد ميلاد اولادك

50
00:05:31,426 --> 00:05:34,640
عد للمنزل لقد تأخر الوقت-
نعم، سيدى-

51
00:05:41,794 --> 00:05:44,218
مغلق للتجديد

52
00:05:49,740 --> 00:05:51,050
بعد أذنك

53
00:05:51,051 --> 00:05:52,648
للافراد المسموح بهم فقط

54
00:05:52,649 --> 00:05:56,498
اليس هذا سيد النجاح؟

55
00:05:56,499 --> 00:05:59,630
الذى يقوم بالمعجزات، لم ارك منذ عدة شهور؟

56
00:05:59,631 --> 00:06:01,258
كنت مشغول

57
00:06:01,259 --> 00:06:03,857
ماذا يحدث هنا؟

58
00:06:03,858 --> 00:06:06,877
التقدم

59
00:06:07,694 --> 00:06:08,887
المستقبل

60
00:06:09,388 --> 00:06:14,480
التاريخ الطبيعى اصدار 2.0

61
00:06:19,861 --> 00:06:21,951
أهلا بك فى متحف التاريخ الطبيعى

62
00:06:21,952 --> 00:06:24,742
عندما يتحول التاريخ لحقيقة، اسأل

63
00:06:24,743 --> 00:06:27,553
و دعنى أقوم بالأجابة على اسئلتك

64
00:06:29,690 --> 00:06:30,884
حسنا

65
00:06:30,885 --> 00:06:32,628
أين ولدت؟

66
00:06:32,629 --> 00:06:33,886
هنا فى نيويورك

67
00:06:33,887 --> 00:06:38,356
شارع28 فى 27 اكتوبر 1858

68
00:06:41,650 --> 00:06:44,762
التاريخ و التعلم

69
00:06:44,763 --> 00:06:47,104
امريكا تتغير، من طفل لأخر

70
00:06:48,371 --> 00:06:51,513
عظيم، انت تضيف بعض التعديلات؟

71
00:06:51,514 --> 00:06:53,114
لا لن نضيف

72
00:06:53,115 --> 00:06:55,626
نستبدل كل القديم

73
00:06:55,627 --> 00:06:57,539
إلى اين سيذهبون؟-
بعيدا-

74
00:06:57,540 --> 00:07:00,907
نتخلص من كل القمامة و التماثيل الشمعية

75
00:07:00,908 --> 00:07:02,361
حتى الحيوانات

76
00:07:02,396 --> 00:07:04,788
مثل هذا القرد الصغير

77
00:07:04,789 --> 00:07:07,225
(احترس أنه(كابوتشى

78
00:07:07,226 --> 00:07:09,039
أنه قرد

79
00:07:09,040 --> 00:07:12,052
أنه فصيل نادر(كابوتشى)ليس مجرد قرد

80
00:07:12,053 --> 00:07:15,497
قرد عندما اقول قرد لماذا اكون محددا

81
00:07:15,498 --> 00:07:18,153
عندما ترمى قرد، لماذا يجب ان تحدده باسم؟

82
00:07:18,154 --> 00:07:19,615
هل ستنقله أم سترميه؟

83
00:07:19,616 --> 00:07:21,819
من يهتم بتلك القمامة؟

84
00:07:21,820 --> 00:07:24,055
أنس الأمر عزيزى

85
00:07:24,056 --> 00:07:25,645
فكرة من كانت هذه؟

86
00:07:25,646 --> 00:07:27,875
فكرتى بالطبع، فأنا المسئول

87
00:07:27,876 --> 00:07:29,216
فى الحقيقة أنا المؤسس

88
00:07:29,217 --> 00:07:31,421
على أى حال لماذا تهتم؟

89
00:07:32,505 --> 00:07:34,657
الناس تحب تلك الاشياء

90
00:07:34,658 --> 00:07:38,109
الناس تحب الجديد

91
00:07:38,987 --> 00:07:40,829
يجب أن تعرف هذا، لقد رحلت

92
00:07:40,830 --> 00:07:42,750
الموقف تغير، فعملى قد ازدهر

93
00:07:42,751 --> 00:07:45,692
لقد اصبحت ناجحا على عمل حارس ليلى

94
00:07:45,693 --> 00:07:47,679
إلى اين ستنقل؟

95
00:07:47,680 --> 00:07:49,398
فى المخزن

96
00:07:49,399 --> 00:07:51,391
الفيدرالى

97
00:07:52,630 --> 00:07:54,404
أين هذا؟-
العاصمة واشنطن-

98
00:07:54,405 --> 00:07:56,482
متاحف سميث

99
00:07:56,483 --> 00:07:58,180
لابد أن هناك ما نستطيع فعله

100
00:07:58,181 --> 00:07:59,230
لقد تم الأمر

101
00:08:01,092 --> 00:08:02,939
سوف يرحلون فى الصباح

102
00:08:02,940 --> 00:08:04,522
انتهى الأمر

103
00:08:39,654 --> 00:08:40,821
مرحبا

104
00:08:40,822 --> 00:08:42,782
ما أخبارك؟

105
00:08:42,783 --> 00:08:44,902
كيف حالك؟

106
00:08:45,735 --> 00:08:47,842
تريد أن تعرف ما نحن؟

107
00:08:47,843 --> 00:08:50,793
اعتقد لدى شىء لك

108
00:08:51,773 --> 00:08:53,923
تعتقد أنكَ أقوى منى؟

109
00:09:13,489 --> 00:09:16,462
من الجيد رؤيتك

110
00:09:16,615 --> 00:09:18,139
(مرحبا(تيدى

111
00:09:18,140 --> 00:09:20,407
يبدو أن الحارس قد عاد

112
00:09:20,408 --> 00:09:21,789
(مرحبا(آك

113
00:09:21,790 --> 00:09:24,287
ماكبى)أخبرنى بما يحدث، لم أكن اعلم)

114
00:09:24,288 --> 00:09:27,291
هناك الكثير من التغييرات منذ آخر زيارة

115
00:09:27,292 --> 00:09:29,063
من الممكن أن تقول

116
00:09:34,501 --> 00:09:36,833
مرحبا، قليل من المساعدة هنا؟

117
00:09:40,963 --> 00:09:43,338
مرحبا رفاق

118
00:09:43,339 --> 00:09:47,308
كيف حالكم؟-
انظر من هنا-

119
00:09:47,309 --> 00:09:49,946
السيد الكبير المهم بنفسه

120
00:09:49,947 --> 00:09:52,334
فى الوقت المناسب لاصلاح كل الامور

121
00:09:52,335 --> 00:09:55,002
نعم(جيد)لقد سمعت، لا اعرف كيف حدث هذا

122
00:09:55,003 --> 00:09:59,423
نعم أنه لغز حقيقى

123
00:09:59,424 --> 00:10:03,265
لماذا لا تسأل هذا الصندوق السحرى فى يدك؟

124
00:10:03,266 --> 00:10:06,367
لم تكن موجودا، لهذا حدث هذا

125
00:10:06,368 --> 00:10:08,118
لا يوجد لغز

126
00:10:08,119 --> 00:10:10,752
لا يوجد من يتكلم نيابة عنا

127
00:10:10,753 --> 00:10:12,294
خلال ساعات الزيارة

128
00:10:17,155 --> 00:10:19,340
الأمر على ما يرام

129
00:10:19,341 --> 00:10:22,103
سأتصل بالمسئول فى الصباح، لدى نفوذ الأن ساعالج الأمر

130
00:10:22,104 --> 00:10:23,965
نحن سنكون بخير هنا

131
00:10:23,966 --> 00:10:26,292
نحن، هل سمعت هذا؟

132
00:10:27,131 --> 00:10:30,056
لم يعد هناك نحن بعد الأن، لقد تركتنا

133
00:10:30,091 --> 00:10:32,634
و هذا مكان بارد لتتركنا به

134
00:10:32,635 --> 00:10:34,821
ما تم قد تم

135
00:10:36,606 --> 00:10:39,660
حتى روما العظيمة قد انتهت

136
00:10:41,140 --> 00:10:44,524
لا تتكلم بهذه الطريقة الدرامية

137
00:10:44,525 --> 00:10:45,632
فتزيد الأمر سوء

138
00:10:45,633 --> 00:10:47,898
لا أعرف عن ماذا تتكلم؟

139
00:10:47,899 --> 00:10:49,422
عن ماذا تنظر؟

140
00:10:49,423 --> 00:10:50,966
إلى ماذا تنظر؟ انا هنا

141
00:10:54,076 --> 00:10:55,790
إلى الحائط

142
00:10:55,791 --> 00:10:57,579
ربما لا يكون الأمر بهذا السوء

143
00:10:59,513 --> 00:11:02,833
وجهة نظر سليمة لكنه(سميث سونيا)الذى نتكلم عنه

144
00:11:03,801 --> 00:11:05,257
ديكستر)انت لا تعرف هذا؟)

145
00:11:06,258 --> 00:11:08,249
انت لا تفهم ايها العملاق

146
00:11:08,250 --> 00:11:09,885
انهم يتخلصون منا

147
00:11:09,886 --> 00:11:12,050
لارى)أعرف انك تحاول ان تجعلنا نشعر بتحسن)

148
00:11:13,089 --> 00:11:15,276
ويبدو انكَ تشعر بالحزن

149
00:11:15,277 --> 00:11:18,831
لكن الحياة لن تبقى كما هيا، كلنا هنا مع بعضنا البعض

150
00:11:18,832 --> 00:11:20,322
فى المتحف

151
00:11:20,323 --> 00:11:22,297
لن نكون هنا بعد الأن

152
00:11:24,413 --> 00:11:26,097
من فضلكم

153
00:11:26,098 --> 00:11:29,128
كلنا متأثرين بهذا الامر

154
00:11:29,129 --> 00:11:31,607
لكنها الليلة الاخيرة لنا كعائلة

155
00:11:31,608 --> 00:11:35,108
ولا اريدها ان تضيع فى التذمر

156
00:11:35,109 --> 00:11:38,565
فى رحلة اخيره

157
00:11:38,566 --> 00:11:40,693
لنتذكرها جميعا؟

158
00:11:43,775 --> 00:11:45,699
نذهب للحرب؟-
لا-

159
00:11:45,700 --> 00:11:49,648
اعتقد انى ساجلس هنا بحزنى

160
00:11:49,649 --> 00:11:50,957
عزيزتى، لنذهب

161
00:12:25,473 --> 00:12:27,473
ديكستر)تريد بعض المساعدة)

162
00:12:32,191 --> 00:12:34,637
هيا لا مشاعر سيئة

163
00:12:34,638 --> 00:12:36,005
سيكون الأمر بخير

164
00:12:39,491 --> 00:12:40,915
كاد الفجر يأتى

165
00:12:42,113 --> 00:12:43,093
نعم

166
00:12:43,094 --> 00:12:45,563
أين صندوقك(تيدى)؟

167
00:12:45,564 --> 00:12:47,367
لن أذهب فى تلك الرحلة

168
00:12:47,368 --> 00:12:52,306
يبدو أننى و الديناصور سنبقى هنا

169
00:12:52,307 --> 00:12:53,925
للأن

170
00:12:53,926 --> 00:12:56,392
دون التعويذة؟

171
00:12:57,995 --> 00:12:59,967
فى الحقيقة

172
00:13:03,865 --> 00:13:07,087
التعويذة ستبقى هنا

173
00:13:08,543 --> 00:13:11,955
ماذا؟-
سيذهبون دون التعويذة-

174
00:13:11,990 --> 00:13:15,467
هذه آخر ليلة لهم

175
00:13:17,347 --> 00:13:18,919
لم تخبرهم؟

176
00:13:18,920 --> 00:13:23,466
بعض الاوقات الكذبة الصغيرة، افضل من الحقيقة المؤلمة

177
00:13:38,108 --> 00:13:41,448
هل ستكون بخير؟-
سافعل ما استطيع-

178
00:13:43,918 --> 00:13:45,136
و من يعرف؟

179
00:13:45,137 --> 00:13:49,161
فى بعض الاوقات التغيير يصنع المعجزات

180
00:13:49,162 --> 00:13:51,881
أنظر اليك، تركت المتحف

181
00:13:51,882 --> 00:13:54,532
و اصبحت اسطورة بعد ذلك

182
00:13:57,812 --> 00:13:59,668
نعم، اعتقد هذا

183
00:13:59,669 --> 00:14:01,558
اكثر مما تعتقد يا صديقى

184
00:14:01,559 --> 00:14:04,750
أنت قائد الصناعة، سبب تقدم البشرية

185
00:14:04,751 --> 00:14:07,046
يبدو أنكَ حصلت على كل ما تريد

186
00:14:07,047 --> 00:14:08,875
نعم، اعرف

187
00:14:08,876 --> 00:14:10,938
لا تعرف

188
00:14:11,764 --> 00:14:15,833
اسمحلى أن اقدم لكَ نصيحة

189
00:14:15,834 --> 00:14:20,821
مفتاح السعادة للسعادة الحقيقة هو

190
00:14:22,356 --> 00:14:23,968
لحظة

191
00:14:25,762 --> 00:14:27,960
لدى هؤلاء السادة

192
00:14:30,050 --> 00:14:32,032
آسف

193
00:14:32,033 --> 00:14:33,957
مفتاح السعادة

194
00:14:45,477 --> 00:14:48,002
(اراك لاحقا(تيد

195
00:15:14,596 --> 00:15:16,576
رحلوا، ولا تستطيع فعل شىء؟

196
00:15:16,577 --> 00:15:18,703
كنت اتمنى هذا، فعلت كل شىء

197
00:15:18,704 --> 00:15:20,863
تحدث مع(ماكبى)المجلس كله

198
00:15:20,864 --> 00:15:23,093
لكنهم اخذوهم هذا الصباح

199
00:15:23,094 --> 00:15:25,191
اشتريت طعام كثير

200
00:15:25,192 --> 00:15:27,602
ايد)سيأتى لاحقا)

201
00:15:27,603 --> 00:15:29,768
لدى بعض الاشياء فى العمل

202
00:15:30,463 --> 00:15:31,973
لذا ستعمل الليلة

203
00:15:31,974 --> 00:15:33,673
كنت  اعمل من قبل كل ليلة، هل تتذكر؟

204
00:15:33,674 --> 00:15:36,175
نعم لكن كان هذا اروع عمل فى العالم

205
00:15:36,176 --> 00:15:39,718
لكن تلك الوظيفة لم تكن لتشترى لك تلك الالعاب

206
00:15:39,719 --> 00:15:40,741
مرحبا؟

207
00:15:40,742 --> 00:15:44,006
(انها أنا(جيد

208
00:15:44,007 --> 00:15:46,339
(جيد؟)

209
00:15:46,340 --> 00:15:47,860
جيد)كيف؟)

210
00:15:47,861 --> 00:15:49,975
كيف طلبت الهاتف؟

211
00:15:49,976 --> 00:15:50,780
أنها قصة طويلة

212
00:15:50,781 --> 00:15:54,513
لقد سرقوا التعويذة، هناك مشكلة

213
00:15:54,514 --> 00:15:55,519
ماذا يحدث؟

214
00:15:55,520 --> 00:15:57,652
(كاهمو راع)-
(كاهمو راع)-

215
00:15:57,653 --> 00:15:59,990
اخاه الكبير

216
00:15:59,991 --> 00:16:03,791
انه هنا و ثق بى ليس ودودا

217
00:16:03,792 --> 00:16:05,009
هل هذا صوت..؟

218
00:16:05,010 --> 00:16:07,756
جيد)هل أنت بخير؟)

219
00:16:07,757 --> 00:16:08,923
مرحبا

220
00:16:08,924 --> 00:16:10,764
(جيد)-
النجدة-

221
00:16:12,995 --> 00:16:14,747
ما كان الأمر؟

222
00:16:19,653 --> 00:16:20,871
لا أعرف

223
00:16:22,501 --> 00:16:24,585
هيا، سأخذك لوالدتك

224
00:16:24,586 --> 00:16:26,963
ما الأمر؟-
سأذهب لاعرف هذا-

225
00:16:29,152 --> 00:16:31,862
يقولون المخزن الفيدرالى

226
00:16:31,863 --> 00:16:33,460
أين هم تحديدا؟

227
00:16:33,461 --> 00:16:34,511
هذه مشكلة

228
00:16:34,512 --> 00:16:37,411
فهو عبارة عن 19 متحف مختلف

229
00:16:37,412 --> 00:16:39,097
فى الحديقة الدولية

230
00:16:39,098 --> 00:16:41,546
كل المقتنيات التاريخية

231
00:16:42,552 --> 00:16:43,726
هناك كل شىء

232
00:16:43,727 --> 00:16:45,462
الكثير من الاشياء الجميلة

233
00:16:45,463 --> 00:16:46,912
نيك)من فضلك ركز)

234
00:16:46,913 --> 00:16:48,714
أى متحف منهم المنشود؟

235
00:16:48,715 --> 00:16:50,498
ليس فى متحف، لكن اسفل المتحف

236
00:16:50,499 --> 00:16:52,742
جميعهم موجودين تحت المتاحف

237
00:16:52,743 --> 00:16:54,814
إذا فى الاغلب التعويذة موجودة هناك؟

238
00:16:54,815 --> 00:16:57,810
أكبر متحف فى العالم سيعود للحياة

239
00:16:57,811 --> 00:16:59,482
ما هى خطتك؟

240
00:16:59,483 --> 00:17:00,324
لا تقلق

241
00:17:00,325 --> 00:17:01,920
لا يوجد لديك خطة، اليس كذلك؟

242
00:17:01,921 --> 00:17:04,781
نيكولاس)لدى خطة كبيرة)

243
00:17:04,782 --> 00:17:06,156
لا يوجد لديك خطة

244
00:17:06,157 --> 00:17:08,004
نعم، ساتصل بكَ عندما أصل اليها

245
00:17:35,957 --> 00:17:38,211
أهلا بكم فى اكبر متحف فى العالم

246
00:17:40,407 --> 00:17:43,691
هذه الطائرات غريبة اليس كذلك؟

247
00:17:43,692 --> 00:17:46,349
من فضلك كيف أصل للمخزن الفيدرالى؟

248
00:17:46,350 --> 00:17:50,799
حول نفسك لقطعة اثرية، نحتفظ بها للابد

249
00:17:52,633 --> 00:17:54,713
أمزح، انه ليس قطعة اثرية

250
00:17:54,714 --> 00:17:58,629
آسفة، المخزن فى منطقة مؤمنة

251
00:17:58,630 --> 00:18:01,377
كحراسة و غيره؟حسنا

252
00:18:01,378 --> 00:18:02,551
شكرا لكِ

253
00:18:45,237 --> 00:18:49,154
سيداتى سادتى الزيارة تنتهى بعد ساعة

254
00:19:42,443 --> 00:19:44,421
ماذا تفعل؟

255
00:19:45,647 --> 00:19:47,909
ممنوع  اللمس-
لم أكن لالمسها-

256
00:19:47,910 --> 00:19:49,481
(أى.تى.تى؟)

257
00:19:49,482 --> 00:19:51,994
(أى.تى.تى؟)-
ممنوع اللمس-

258
00:19:51,995 --> 00:19:53,996
لا لم أكن انوى

259
00:19:53,997 --> 00:19:55,784
هل كنت ستقبلها؟

260
00:19:55,785 --> 00:19:57,912
آسف-
ضع يدك عيها-

261
00:19:57,913 --> 00:20:01,563
أنتظر هناك طوال اليوم، شخص مثلك يأتى

262
00:20:01,564 --> 00:20:04,891
و يضع اصابعه على الاثريات

263
00:20:04,892 --> 00:20:06,759
آخر مرة سألت

264
00:20:06,760 --> 00:20:08,570
نحن فى بلد حر-
لا-

265
00:20:08,571 --> 00:20:11,499
نحن نعيش فى امريكا، لا تلمس هذا الشىء

266
00:20:11,500 --> 00:20:13,358
لدى الحق فى رؤيتة، حسنا؟

267
00:20:13,359 --> 00:20:14,787
لقد رأيتك تلمسه

268
00:20:14,788 --> 00:20:16,979
هل تهددنى(براندون)؟

269
00:20:16,980 --> 00:20:17,921
(بوريندن)

270
00:20:17,922 --> 00:20:19,626
ماذا؟-
(بوريندين)-

271
00:20:19,627 --> 00:20:21,737
(بريندون؟)-
(بوريندن)-

272
00:20:21,738 --> 00:20:25,398
بريندون)هل هذا ما يستخدمونه لينادونك به؟)

273
00:20:25,399 --> 00:20:27,527
هل هذه احدى النكات التى تتكلم عنها

274
00:20:28,617 --> 00:20:30,786
(تبدو(بروندين

275
00:20:30,787 --> 00:20:32,800
(أنها(بورندين

276
00:20:32,801 --> 00:20:34,813
(بورندين)-
الم تسمع الاسم من قبل؟-

277
00:20:34,814 --> 00:20:35,963
لا

278
00:20:35,964 --> 00:20:39,079
اكثر اسماء الاطفال شهرة عام 1984

279
00:20:39,080 --> 00:20:41,639
هل تهددنى؟

280
00:20:41,640 --> 00:20:44,193
لست الاميرة(ياسمين)اليس كذلك؟

281
00:20:44,194 --> 00:20:46,924
صائع كهربائى-
نعم-

282
00:20:46,925 --> 00:20:50,061
معدات جميلة-
نعم-

283
00:20:50,062 --> 00:20:52,867
كان لدى مثلها فى لوس انجليس

284
00:20:52,868 --> 00:20:54,206
أصنع لى معروفا

285
00:20:54,207 --> 00:20:58,420
ضع يديك فى جيبك ولا ترفعها

286
00:20:58,421 --> 00:21:00,162
و كن لطيفا مع البشر

287
00:21:01,422 --> 00:21:03,018
عظيم، ااستطيع قول شىء واحد؟

288
00:21:03,019 --> 00:21:04,109
نعم

289
00:21:04,110 --> 00:21:05,349
فقط لنكون واضحين

290
00:21:05,350 --> 00:21:06,955
لا استطيع فعل هذا، اليس كذلك؟

291
00:21:06,956 --> 00:21:08,467
واضح انكَ مجنون

292
00:21:08,468 --> 00:21:12,419
إذا قمت بهذا، سأقوم بضربك بالمصباح

293
00:21:12,420 --> 00:21:14,149
الأن تهددنى-
قلت ذلك-

294
00:21:14,150 --> 00:21:15,491
لا تلمسنى-
لم المسك-

295
00:21:15,492 --> 00:21:16,598
لا تلمسنى-
لم المسك-

296
00:21:16,599 --> 00:21:19,075
سألمسك بالمصباح طوال اليوم

297
00:21:19,076 --> 00:21:21,467
استمع إلى

298
00:21:21,468 --> 00:21:25,953
لدى بديل و سأقوم بوضع المصباح على صدرك

299
00:21:25,954 --> 00:21:27,612
لا تفعل هذا؟-
ماذا؟-

300
00:21:27,613 --> 00:21:29,349
لا تفعل هذا؟-
سأفعلها مرة أخرى-

301
00:21:29,350 --> 00:21:31,421
لا تفعل-
اراك لا تفعل شيئا-

302
00:21:31,422 --> 00:21:33,212
لا تستطيع فعل شىء

303
00:21:35,155 --> 00:21:36,515
الأن

304
00:21:36,516 --> 00:21:38,911
(بروندين)-
(بروندين)-

305
00:21:38,912 --> 00:21:40,969
أنت لا تعرف مع من تتعامل؟

306
00:21:40,970 --> 00:21:43,193
كنت حارسا من قبل

307
00:21:43,194 --> 00:21:45,636
صدقنى، لا تعرف معنى الكلمة

308
00:21:45,637 --> 00:21:48,985
رأيت اشياء لا تستطيع تخيلها

309
00:21:48,986 --> 00:21:50,153
ما نوع الاشياء؟

310
00:21:50,154 --> 00:21:53,444
لن أقول، لكن اترك المصباح

311
00:21:53,445 --> 00:21:55,631
لكنى أعتقد انك ستقول شىء رائع

312
00:21:55,632 --> 00:21:57,299
نعم لكنك لن تسمعه

313
00:21:57,300 --> 00:21:58,998
اترك المصباح

314
00:22:07,568 --> 00:22:08,717
الأمر جيد الأن

315
00:22:10,485 --> 00:22:12,786
انت من اروع ما حدث لى-
شكرا لك-

316
00:22:12,787 --> 00:22:14,357
لا مشاعر سيئة؟

317
00:22:14,358 --> 00:22:16,298
حسنا

318
00:22:16,299 --> 00:22:17,242
آسف

319
00:22:17,989 --> 00:22:19,891
آسف-
كانت غلطتى، لم اكن من المفترض ان المسها-

320
00:22:19,892 --> 00:22:22,353
تحتاج للكثير لكى تركز

321
00:22:22,354 --> 00:22:24,125
و كنت تقوم بعملك

322
00:22:24,126 --> 00:22:27,313
اهتم بنفسك-
حسنا-

323
00:22:27,314 --> 00:22:29,267
هذا الرجل عظيم

324
00:23:14,459 --> 00:23:16,319
حسنا لقد دخلت

325
00:23:16,320 --> 00:23:17,366
حسنا اين انت؟

326
00:23:17,367 --> 00:23:20,229
<i>انا فى شمال القلعة</i>

327
00:23:20,230 --> 00:23:22,262
أريد ان اعرف اين المخزن

328
00:23:22,263 --> 00:23:24,451
فى نهاية الردهة انعطف يمينا

329
00:23:24,452 --> 00:23:26,585
سترى علب على يسارك

330
00:23:26,586 --> 00:23:27,796
وجدتها

331
00:23:27,797 --> 00:23:29,526
فى الاسفل كالمتاهة

332
00:23:29,527 --> 00:23:32,061
المصمم صممها هكذا

333
00:23:32,062 --> 00:23:33,721
ستكون معقدة

334
00:23:33,722 --> 00:23:36,066
يجب أن نسرع، لدينا 28 دقيقة لغروب الشمس

335
00:23:36,067 --> 00:23:39,353
أنزل و انعطف يسارا

336
00:23:39,354 --> 00:23:40,902
(نيك)

337
00:23:40,903 --> 00:23:42,597
هل تسمعنى أبى؟-
(نيك؟)-

338
00:23:42,598 --> 00:23:43,530
(نيك)

339
00:24:09,861 --> 00:24:11,331
<i> تصريح الدخول</i>

340
00:24:11,332 --> 00:24:14,351
(بروندين)-
مرحبا-

341
00:24:15,957 --> 00:24:17,404
اراك لاحقا-
حسنا-

342
00:24:27,738 --> 00:24:29,633
أين انتم؟

343
00:26:35,976 --> 00:26:40,408
صانع المشاكل سآخذك لاحقا

344
00:27:20,809 --> 00:27:22,007
لا

345
00:27:39,713 --> 00:27:41,886
هل تتكلم الانجليزية؟

346
00:27:41,921 --> 00:27:44,162
آسف، من أنت؟

347
00:27:44,163 --> 00:27:49,999
أنا(آمون رع)ملك الملوك

348
00:27:50,000 --> 00:27:53,506
و من اظلم مراحل التاريخ

349
00:27:53,507 --> 00:27:57,838
لقد عدت للحياة

350
00:28:02,095 --> 00:28:04,357
الم تسمع ما قلته؟

351
00:28:04,358 --> 00:28:07,278
أنا فرعون مصر القديمة

352
00:28:07,279 --> 00:28:14,858
كنت ميتا و عدت للحياة

353
00:28:14,859 --> 00:28:17,504
نعم سمعت، و فهمت

354
00:28:17,505 --> 00:28:19,061
مرحبا بعودتك

355
00:28:20,877 --> 00:28:23,592
من أنت؟

356
00:28:23,593 --> 00:28:25,437
(لارى، لارى دايلى)

357
00:28:25,438 --> 00:28:28,118
مؤسسة دايلى من نيويورك

358
00:28:28,119 --> 00:28:30,978
(أعرف اخاك(اكمين رع

359
00:28:30,979 --> 00:28:32,690
هل تعرفه؟-
نعم-

360
00:28:32,691 --> 00:28:36,264
لقد كان الابن المفضل

361
00:28:36,265 --> 00:28:38,810
نعم فتى طيب-
نعم لقد كان-

362
00:28:38,845 --> 00:28:42,161
ابى و امى اعطوه كل شىء

363
00:28:42,162 --> 00:28:45,673
و اعطوه كل شىء بالفعل، حتى العرش

364
00:28:45,674 --> 00:28:48,029
العرش الذى كان من حقى

365
00:28:48,030 --> 00:28:50,603
لم يقل هذا من قبل

366
00:28:50,604 --> 00:28:52,284
لا لم يفعل

367
00:28:52,285 --> 00:28:58,499
الأن نهاية(كامون رع)لأنى عدت

368
00:28:58,500 --> 00:29:00,176
لا عليك، سملنى التعويذة

369
00:29:00,177 --> 00:29:02,643
لا تعطها له

370
00:29:02,644 --> 00:29:04,437
اصمتوا

371
00:29:06,312 --> 00:29:07,417
لا تجعلونى آتى اليكم

372
00:29:07,418 --> 00:29:09,567
تعال ايها الضخم-
نعم-

373
00:29:09,568 --> 00:29:12,376
التعويذة لديها قوة

374
00:29:12,377 --> 00:29:17,239
أكثر مما نتخيل جميعا

375
00:29:17,240 --> 00:29:21,292
العودة للحياة جزء من القوة

376
00:29:21,293 --> 00:29:24,715
بواسطتها سأفتح ابواب العالم السفلى

377
00:29:24,716 --> 00:29:28,123
و ساستعيد جيشى من أرض الاموات

378
00:29:28,124 --> 00:29:32,282
هل تريد المشاكل؟

379
00:29:34,391 --> 00:29:36,751
اعطها لى

380
00:29:38,677 --> 00:29:40,330
حسنا، تفضل

381
00:29:41,953 --> 00:29:43,874
قرار حكيم

382
00:29:46,395 --> 00:29:49,476
عذرا اعتقد أنكَ تريد المكعب

383
00:29:53,302 --> 00:29:54,862
مكعب؟

384
00:29:55,956 --> 00:29:57,492
المكعب

385
00:29:57,493 --> 00:29:58,878
(روبيك)

386
00:30:01,647 --> 00:30:06,241
ما هذا(مكعب روبيك)؟

387
00:30:06,242 --> 00:30:12,088
المكعب الذى يحول كل شىء إلى تراب

388
00:30:12,089 --> 00:30:14,750
لقد أعتقدت

389
00:30:14,751 --> 00:30:17,215
لا عليك غلطتى

390
00:30:17,216 --> 00:30:20,505
لا تريد أن تعبث به، تريد مكان آمن

391
00:30:20,506 --> 00:30:23,684
تبدو هذا النوع من الرجال

392
00:30:25,813 --> 00:30:27,887
لا أحب أخى

393
00:30:27,888 --> 00:30:30,693
سأقتلك أنت و اصدقائك

394
00:30:30,694 --> 00:30:32,382
فى غمضة عين

395
00:30:34,899 --> 00:30:38,311
(خذنى إلى مكعب(روبيك

396
00:30:40,437 --> 00:30:42,499
أنه هنا-
افتحها-

397
00:31:12,943 --> 00:31:15,769
عد فى الحال، اعطنى التعويذة

398
00:31:54,852 --> 00:31:56,448
تعال-
ماذا؟-

399
00:31:56,449 --> 00:31:59,496
تول القايدة، احب هذا

400
00:32:00,984 --> 00:32:04,177
ابدأ، هجوم

401
00:32:11,203 --> 00:32:12,521
ما الخطة؟

402
00:32:12,522 --> 00:32:15,222
نحن اميركيين لا نملك خطط، نحن نرتجل

403
00:32:15,257 --> 00:32:17,309
هيا

404
00:32:27,570 --> 00:32:29,634
رأيت هذا؟افعل اولا و اسأل لاحقا

405
00:32:29,635 --> 00:32:31,506
تصلح كل مرة

406
00:32:33,589 --> 00:32:36,815
جنرال(جورج)من الخيالة

407
00:32:36,816 --> 00:32:38,665
فى خدمتك

408
00:32:55,898 --> 00:32:57,550
لماذا التعجل؟

409
00:32:57,975 --> 00:32:59,412
سيدتى، أبتعدى عن الطريق

410
00:32:59,413 --> 00:33:02,258
(سيدة؟، اسمى(اميليا

411
00:33:08,566 --> 00:33:10,414
اميليا)هل سمعت عنى؟)

412
00:33:10,415 --> 00:33:13,856
نعم كقائدة الطيارة المشهورة

413
00:33:13,857 --> 00:33:16,358
قائدة الطيارة؟كنت أول امرأة عبرت الاطلنطى

414
00:33:16,359 --> 00:33:18,725
و كنت أول من تسلم الجائزة

415
00:33:18,726 --> 00:33:21,958
عن عبور 48 ولاية فى مرة واحدة

416
00:33:21,959 --> 00:33:24,880
و بالنظر للظروف الحالية كنت اتسائل

417
00:33:24,881 --> 00:33:28,008
سيكون من اللطيف أن تخبرنى أين انا؟

418
00:33:28,735 --> 00:33:30,912
فى المتحف أو تحته

419
00:33:30,913 --> 00:33:34,350
و أنا فى موقف خطير الأن

420
00:33:34,351 --> 00:33:36,397
لذا من الأفضل الا تكونى قريبة منى

421
00:33:39,036 --> 00:33:40,983
أنتِ سريعة-
ما أسمك؟-

422
00:33:42,035 --> 00:33:43,577
(لارى)

423
00:33:43,578 --> 00:33:45,419
(حسنا(لارى

424
00:33:45,420 --> 00:33:48,699
فى حال لم تسمع أنا لا اخاف من الخطر

425
00:33:50,223 --> 00:33:52,151
ماذا عن الحراب، هل تواجهينها ايضا؟

426
00:33:54,461 --> 00:33:56,154
أنتظر

427
00:33:56,155 --> 00:33:57,927
الأن سنحظى ببعض المرح

428
00:34:01,730 --> 00:34:03,953
99، 98

429
00:34:03,954 --> 00:34:05,451
تم

430
00:34:07,864 --> 00:34:09,513
مثل السمكة الذهبية

431
00:34:10,123 --> 00:34:11,277
حسنا رفاق

432
00:34:12,331 --> 00:34:15,802
عندما يهاجم الاعداء اصدقائنا، يصبحون اعدائنا ايضا

433
00:34:15,803 --> 00:34:19,416
الخطأ أن تكون على خطأ

434
00:34:22,236 --> 00:34:23,070
حسنا

435
00:34:23,071 --> 00:34:24,440
هذه هى الخطة

436
00:34:24,441 --> 00:34:28,752
عند الوصول للرقم ثلاثة سأقول:هجوم

437
00:34:31,686 --> 00:34:33,360
فى هذه النقطة

438
00:34:34,409 --> 00:34:37,536
سنقفز من هذه الصناديق

439
00:34:38,871 --> 00:34:42,029
و نهجم

440
00:34:47,015 --> 00:34:48,639
مفاجأة

441
00:34:50,276 --> 00:34:51,660
ما رأيكم؟

442
00:34:53,423 --> 00:34:55,373
(سانجوامانيا)

443
00:34:56,095 --> 00:34:58,180
هذا ليس أسمى-
(سالميا)-

444
00:34:58,696 --> 00:35:00,571
لا-
(ساك بوكس)-

445
00:35:00,685 --> 00:35:02,665
لا-
(سنجا دادى)-

446
00:35:02,700 --> 00:35:06,579
أعرف أنكَ مشهور جنرال-
لا عليكِ، انا شخص مثلكِ

447
00:35:06,580 --> 00:35:11,329
لكن عندما تقول"هجوم"الن يحذر الاعداء أننا سنهاجم؟

448
00:35:12,191 --> 00:35:13,295
ماذا؟

449
00:35:22,409 --> 00:35:23,773
نعم هذا صحيح

450
00:35:29,852 --> 00:35:31,798
(انت مشهور مستر(لارى

451
00:35:31,799 --> 00:35:34,112
لماذا لا ترى هذا؟-
لا استطيع أن ارى هذا-

452
00:35:34,113 --> 00:35:36,377
اصدقائى مساجين فى القبو يجب أن اجدهم

453
00:35:36,378 --> 00:35:38,280
يجب أن اجد طريقا آخر للنزل للاسفل

454
00:35:48,943 --> 00:35:50,845
هذا جديد

455
00:35:57,230 --> 00:36:00,179
الأمر على ما يرام، لن اؤذيكم

456
00:36:02,708 --> 00:36:05,250
لا اعتقد انهم خائفون منك

457
00:36:11,016 --> 00:36:13,696
شكرا لكَ

458
00:36:13,697 --> 00:36:14,988
تراجعوا

459
00:36:16,199 --> 00:36:18,069
قلت تراجعوا

460
00:36:24,792 --> 00:36:27,249
لا ترسل رجل للقيام بعمل امرأه

461
00:36:27,362 --> 00:36:29,475
لدى بطولة فى رمى الحراب

462
00:36:31,405 --> 00:36:33,277
الفراعنة لديهم ردة فعل جيدة

463
00:36:37,102 --> 00:36:38,074
هيا

464
00:36:50,749 --> 00:36:54,308
هذه هى السعادة

465
00:37:00,199 --> 00:37:01,419
بعد اذنك

466
00:37:04,275 --> 00:37:07,360
تليفون خلوى فى عام 1945

467
00:37:07,361 --> 00:37:09,926
كنت اتفحص الموجود بالمخزن

468
00:37:09,927 --> 00:37:11,501
يجب أن تجدهم فى الاسفل

469
00:37:11,502 --> 00:37:13,770
لقد تخطيت الجزء السفلى

470
00:37:13,771 --> 00:37:14,786
هل وجدت الجميع؟

471
00:37:14,787 --> 00:37:16,496
نعم

472
00:37:16,497 --> 00:37:17,817
مع من تتكلم؟

473
00:37:17,818 --> 00:37:19,379
من هذه؟-
(اميليا)-

474
00:37:19,380 --> 00:37:21,343
رأيت(أميليا)؟

475
00:37:21,344 --> 00:37:23,673
نعم، انت انتظر

476
00:37:25,809 --> 00:37:28,547
لماذا التعجل؟الم تسمع؟ الحرب انتهت

477
00:37:28,548 --> 00:37:30,541
آسف، هناك من يطاردنى-
ماذا؟-

478
00:37:32,863 --> 00:37:36,204
من أى وحدة؟-
(من(بروكلين-

479
00:37:36,205 --> 00:37:39,430
ماذا؟هل أنت جاد؟

480
00:37:39,431 --> 00:37:40,602
رفاق

481
00:37:40,603 --> 00:37:43,829
(سنساعد هذا الشخص لأنه من(بروكلين

482
00:37:43,830 --> 00:37:44,761
شكرا لكم-
لا عليك-

483
00:37:44,762 --> 00:37:51,523
سيدى، لقد نسيت

484
00:37:53,505 --> 00:37:54,712
ما هذا؟

485
00:38:03,726 --> 00:38:06,387
بعد أذنك هل استطيع..؟

486
00:38:10,230 --> 00:38:13,182
(عندما تنتهى مستر(دايلى

487
00:38:14,402 --> 00:38:16,408
اتصل بى-
شكرا لكِ-

488
00:38:16,409 --> 00:38:18,424
تجدها عظيمة اليس كذلك؟

489
00:38:18,425 --> 00:38:19,531
بسرعة

490
00:38:28,183 --> 00:38:29,848
لقد نجح الأمر-
ما الأمر التالى؟-

491
00:38:29,849 --> 00:38:33,394
الأمر ليس شخصيا لكنى فى وسط شىء ليس معركتكِ

492
00:38:34,512 --> 00:38:35,856
لأننى امرأة، اليس كذلك؟

493
00:38:35,857 --> 00:38:39,471
لا، لان لدى فرعون شرير عاد من الموت

494
00:38:39,472 --> 00:38:41,578
سوف يقتل كل اصدقائى

495
00:38:41,579 --> 00:38:43,612
ليأخذ هذه التعويذة، ليحكم العالم

496
00:38:44,288 --> 00:38:45,780
إذا بسبب أننى امرأة

497
00:38:45,781 --> 00:38:48,066
اسمعِ-
لا اسمع أنتَ

498
00:38:48,067 --> 00:38:50,190
لولا وجودى لكنت تائها فى ذلك العالم

499
00:38:50,191 --> 00:38:52,836
الملىء بالابيض و الاسود

500
00:38:52,837 --> 00:38:54,031
استمع جيدا

501
00:38:54,032 --> 00:38:55,899
استطيع مساعدتك و مستعدة لمساعدتك

502
00:38:55,900 --> 00:38:57,848
ليس بسبب أننى أحبك، حتى الأن لم يحدث

503
00:38:57,849 --> 00:39:01,524
لانى اشم رائحة مغامرة و أود المشاركة

504
00:39:03,750 --> 00:39:06,378
لكن لا تلومينى إذا حدث شىء لكِ

505
00:39:06,379 --> 00:39:08,011
سأكون محظوظة

506
00:39:09,713 --> 00:39:11,767
(انا(كامون رع

507
00:39:11,768 --> 00:39:16,537
أنا الفرعون الكبير

508
00:39:16,538 --> 00:39:24,033
ملك مصر، و مستقبلا ملك على كل شىء

509
00:39:25,166 --> 00:39:27,366
احتاج للرجال

510
00:39:27,367 --> 00:39:30,838
احتاج لمن اقودهم

511
00:39:30,839 --> 00:39:35,128
ليساعدونى مع رجالى لاغزو هذا العالم

512
00:39:35,129 --> 00:39:37,182
ايفان)المرعب)

513
00:39:39,074 --> 00:39:41,578
(نابليون بونابرت)

514
00:39:41,579 --> 00:39:44,410
(آل كابونى)-
نعم-

515
00:39:44,411 --> 00:39:46,675
ثلاثة من أكثر المشهورين

516
00:39:46,676 --> 00:39:50,714
و اكثر المرعبين فى التاريخ

517
00:39:53,496 --> 00:39:56,458
من الرائع مقابلتكم جميعا

518
00:39:56,459 --> 00:39:58,226
و نحن كذلك

519
00:39:58,227 --> 00:40:01,046
كل ما اطلبه هو ولائكم

520
00:40:01,047 --> 00:40:03,932
فى المقابل اعرض عليكم العالم

521
00:40:03,933 --> 00:40:05,350
حرفيا

522
00:40:05,351 --> 00:40:07,327
هل من اسئلة؟-
لدى سؤال؟-

523
00:40:07,328 --> 00:40:09,119
لماذا ترتدى فستان؟

524
00:40:09,120 --> 00:40:11,680
أنه ليس فستان أنه زى

525
00:40:11,681 --> 00:40:15,491
كان قمة الموضة منذ 3000 عام

526
00:40:15,492 --> 00:40:16,973
هل يوجد اسئلة أخرى؟

527
00:40:16,974 --> 00:40:18,110
نعم

528
00:40:18,111 --> 00:40:23,015
هل يجب أن نرتدى زى مثل الذى ترتديه؟

529
00:40:23,016 --> 00:40:27,385
(لا الم تسمع ما قلته(لآل كابونى

530
00:40:27,386 --> 00:40:30,589
ليس فستان أنه زى

531
00:40:31,853 --> 00:40:33,106
هناك اختلاف كبير

532
00:40:33,107 --> 00:40:35,133
هل هناك اسئلة أخرى؟

533
00:40:35,134 --> 00:40:38,636
اسئلة لا تتعلق بالفستان

534
00:40:38,637 --> 00:40:40,091
الزى

535
00:40:42,116 --> 00:40:45,262
حسنا، لا يجب أن نضيع الوقت، فالوقت قصير

536
00:40:45,263 --> 00:40:48,528
قصير، لماذا نظرت إلى و قلت قصير؟

537
00:40:48,529 --> 00:40:52,338
آسف لقد اخطأت

538
00:40:54,607 --> 00:40:55,513
حسنا

539
00:40:55,514 --> 00:41:00,554
إذا كنت تتكلم عن غزو العالم،فأنا مهتم

540
00:41:00,555 --> 00:41:04,211
لكن أولا يجب أن نتكلم فى شىء ما، لنوضح الأمور

541
00:41:04,212 --> 00:41:07,892
الناس تقول(ايفان)رهيب

542
00:41:07,893 --> 00:41:10,518
أنه شرير

543
00:41:10,519 --> 00:41:13,631
فى حين الترجمة الصحيحة هى

544
00:41:13,632 --> 00:41:17,168
ايفان)الرائع)

545
00:41:17,169 --> 00:41:19,207
ايفان)الرائع)

546
00:41:19,208 --> 00:41:23,263
ليست مثيرة، لكن(ايفان)المرعب

547
00:41:23,264 --> 00:41:24,930
سيكون جيدا

548
00:41:24,931 --> 00:41:28,571
لم اكن مرعبا، كنت طيبا

549
00:41:28,572 --> 00:41:30,013
لقد فهمت، و الأن

550
00:41:30,014 --> 00:41:34,351
سأنهى هذا الاجتماع بهذا السؤال

551
00:41:34,352 --> 00:41:37,271
هل أنتم معى؟

552
00:41:37,272 --> 00:41:39,283
نعم-
نعم بالتأكيد-

553
00:41:39,284 --> 00:41:40,475
نعم

554
00:41:40,476 --> 00:41:44,355
أحضروا(لارى)صاحب ادوات دايلى

555
00:41:44,356 --> 00:41:46,831
و التعويذة الذهبية، هل فهمتم؟

556
00:41:50,704 --> 00:41:52,562
عندما نعود لهناك

557
00:41:52,563 --> 00:41:55,196
(لن تضيع و أنتَ معك(اميليا

558
00:41:55,197 --> 00:41:56,544
من هنا

559
00:41:56,545 --> 00:41:57,738
انتبهى

560
00:42:01,536 --> 00:42:04,746
حسنا، اعجبنى الوضع و أنت تضمنى

561
00:42:04,747 --> 00:42:07,948
آسف لم أكن اقصد

562
00:42:07,949 --> 00:42:10,758
توقف عن خداعى

563
00:42:10,759 --> 00:42:14,416
لم تنزل بصرك من على جسدى منذ تقابلنا

564
00:42:14,417 --> 00:42:16,614
لا أعرف ماذا تقولين؟

565
00:42:16,615 --> 00:42:17,509
ماذا يحدث هناك؟

566
00:42:22,625 --> 00:42:24,539
أسمع الموسيقى فى الهواء

567
00:42:29,023 --> 00:42:31,619
ايها الملائكة، توقفوا

568
00:42:31,620 --> 00:42:34,435
كيوبيد، آلة الحب

569
00:42:34,436 --> 00:42:36,364
توقفوا ، اخرسوا

570
00:42:36,365 --> 00:42:38,146
نحاول الاختباء

571
00:42:42,253 --> 00:42:44,683
لا لا تغير الموسيقى

572
00:42:44,866 --> 00:42:47,838
لا تغير الموسيقى، فقط اخرس

573
00:42:53,960 --> 00:42:55,928
هيا لنذهب

574
00:43:09,158 --> 00:43:14,119
ايها الرجل الصغير، تبدو كالفأر

575
00:43:14,120 --> 00:43:16,558
تحت رحمة مخالب القط

576
00:43:16,559 --> 00:43:19,832
يبدو ان لديك عقدة من الاطوال

577
00:43:19,833 --> 00:43:21,221
أيه اطوال؟

578
00:43:21,222 --> 00:43:23,504
قلت أنا فأر صغير و أنت قطر كبير

579
00:43:23,505 --> 00:43:24,742
أنا قط كبير

580
00:43:24,743 --> 00:43:27,935
(لا أهانه أنت(نابولين

581
00:43:27,936 --> 00:43:30,924
اسم مركب مشهور

582
00:43:30,925 --> 00:43:35,073
انت ساذج

583
00:43:35,074 --> 00:43:37,235
لن تزداد طولا فى اى وقت قريب

584
00:43:37,236 --> 00:43:38,883
لذا يجب أن

585
00:43:38,884 --> 00:43:40,008
نحل تلك المشكلة

586
00:43:40,009 --> 00:43:44,745
الحجم ليس مهما، المهم الخطة

587
00:43:44,746 --> 00:43:46,245
إذا هذه خطة؟

588
00:43:46,246 --> 00:43:47,982
مناورة

589
00:43:49,966 --> 00:43:51,462
رائع

590
00:43:51,463 --> 00:43:54,747
بعد اذن صديقك، هل تأتى معى؟

591
00:43:54,748 --> 00:43:55,955
لست صديقها

592
00:43:55,956 --> 00:43:59,972
لست صديقها-
لا-

593
00:43:59,973 --> 00:44:01,276
فقط اصدقاء؟

594
00:44:04,971 --> 00:44:06,012
نعم-
نعم-

595
00:44:06,013 --> 00:44:08,591
نعم فقط اصدقاء

596
00:44:10,751 --> 00:44:12,915
يبدو مثل اصدقاء الكلية

597
00:44:12,916 --> 00:44:16,311
لا تريدون ان تظهروا علاقتكم

598
00:44:16,312 --> 00:44:19,067
لابد أن هناك شيئا بينكم، لتقولوا مجرد أصدقاء

599
00:44:21,505 --> 00:44:24,477
مرة أخرى لم أفهم

600
00:44:24,478 --> 00:44:27,401
هل أنتم اصدقاء كاصدقاء الكلية

601
00:44:27,402 --> 00:44:30,567
تخشى أن تفصح عن مشاعرك و علاقتك بالشخص الأخر

602
00:44:30,568 --> 00:44:33,913
لأنكم أكثر من مجرد اصدقاء

603
00:44:37,010 --> 00:44:38,586
لا

604
00:44:38,587 --> 00:44:41,522
أحب تفسير العلاقات بين الناس

605
00:44:41,523 --> 00:44:43,588
جميل-
نعم-

606
00:44:43,589 --> 00:44:46,250
الأن هذا الطريق أو تموت

607
00:44:46,251 --> 00:44:47,174
حسنا

608
00:44:47,175 --> 00:44:49,146
خذهم

609
00:44:51,706 --> 00:44:53,158
سأتى معكم-
لا-

610
00:44:53,159 --> 00:44:54,960
معركتى ليست معكِ

611
00:44:58,586 --> 00:45:00,654
هيا واحدة أخرى

612
00:45:03,657 --> 00:45:06,284
شعرى رائع

613
00:45:06,285 --> 00:45:09,678
نعم رائع كالذهب و النقود

614
00:45:12,996 --> 00:45:14,453
أستمع إلى

615
00:45:14,454 --> 00:45:18,099
الحرب لن نفرق بين الحجم الكبير و الصغير

616
00:45:18,100 --> 00:45:20,457
العملاق هناك يخاطر بحياته

617
00:45:20,458 --> 00:45:22,841
أقل ما نفعله نقدم له بعض المساعدة

618
00:45:22,842 --> 00:45:24,216
مساعدة كبيرة

619
00:45:24,217 --> 00:45:27,442
لكننا لا نستطيع فعل هذا إذا بقينا عالقين هنا، اليس كذلك؟

620
00:45:28,540 --> 00:45:30,096
يجب أن نهرب

621
00:45:30,097 --> 00:45:32,076
ما الخطة؟

622
00:45:32,077 --> 00:45:34,318
كنتسلل

623
00:45:34,319 --> 00:45:36,127
هل اتفقنا؟-
نعم-

624
00:45:38,385 --> 00:45:40,103
أنظر

625
00:45:40,104 --> 00:45:41,733
أذهب إلى الجحيم

626
00:45:41,734 --> 00:45:43,738
الأن، حسنا

627
00:45:47,896 --> 00:45:49,301
مستعد؟-
نعم-

628
00:45:56,824 --> 00:45:58,115
ماذا تفعلون؟

629
00:45:58,116 --> 00:46:00,497
كان يحاول الهرب و كنت امسك به

630
00:46:00,498 --> 00:46:02,167
لن أتركك

631
00:46:02,168 --> 00:46:05,228
أذهب و اختبأ

632
00:46:05,229 --> 00:46:09,182
اصمد

633
00:46:13,151 --> 00:46:15,672
انها عبارة عن كريستال فقط

634
00:46:16,173 --> 00:46:19,306
بالتأكيد لا يصلح لشىء

635
00:46:19,307 --> 00:46:24,965
لكن بعد عده قرون جلست على العرش

636
00:46:24,966 --> 00:46:26,890
استحق لقب فرعون

637
00:46:26,891 --> 00:46:28,226
سيدى

638
00:46:29,054 --> 00:46:31,538
امسكت هذا يحاول الهرب

639
00:46:32,418 --> 00:46:34,147
صديقه هرب

640
00:46:34,148 --> 00:46:37,215
ماذا يستطيعون أن يفعلوا؟

641
00:46:37,971 --> 00:46:40,962
أنهم صغار الحجم

642
00:46:40,963 --> 00:46:41,931
اليس كذلك؟

643
00:46:41,932 --> 00:46:44,292
هناك كلمتان استطيع قولهم لكَ

644
00:46:44,293 --> 00:46:46,621
متوهم و غريب الاطوار

645
00:46:46,622 --> 00:46:50,531
و إن قلت كلمة ثالثة فهى مغفل

646
00:46:50,532 --> 00:46:52,552
و أن لم تخرجنى من هنا

647
00:46:52,553 --> 00:46:54,918
فسوف اغضب

648
00:46:54,919 --> 00:46:56,586
حسنا فعلت

649
00:46:56,587 --> 00:47:00,553
تأخذ الأمور بجدية، هذا رائع

650
00:47:00,554 --> 00:47:04,385
بالرغم أنكَ تهددنى، الا أنكَ تمتعنى

651
00:47:04,386 --> 00:47:07,115
هذا الرجل رائع

652
00:47:07,116 --> 00:47:11,534
لكَ الحق أن تسجننى و تعذبنى

653
00:47:11,535 --> 00:47:13,737
لكن لا تقول على لطيف، أنا لست لطيفا

654
00:47:13,738 --> 00:47:14,785
تماسك

655
00:47:14,786 --> 00:47:17,009
ابق على قيد الحياة

656
00:47:17,010 --> 00:47:18,950
سوف أجدك

657
00:47:20,413 --> 00:47:21,417
ها هو

658
00:47:24,006 --> 00:47:25,111
العملاق

659
00:47:25,112 --> 00:47:26,085
لا

660
00:47:26,086 --> 00:47:28,612
مرحبا

661
00:47:28,613 --> 00:47:31,101
سعيد لرؤيتك

662
00:47:32,372 --> 00:47:35,957
إذا كنت لا تمانع سأخذ هذا منكَ

663
00:47:36,955 --> 00:47:38,219
شكرا لكَ

664
00:47:39,232 --> 00:47:41,430
أخيرا

665
00:47:41,431 --> 00:47:44,583
بعد 3000 عام

666
00:47:44,584 --> 00:47:47,461
جيشى الشرير من الموتى

667
00:47:47,462 --> 00:47:50,941
جيشى الجميل

668
00:47:50,942 --> 00:47:55,977
سوف يخرج للوجود

669
00:48:04,003 --> 00:48:10,057
ربما أبى و امى غيروا كلمة السر

670
00:48:10,058 --> 00:48:13,759
إذا اخراج الجيش من العالم السفلى

671
00:48:13,760 --> 00:48:15,485
لن يفلح معك

672
00:48:15,486 --> 00:48:18,678
لابد أن الأمر محبط أنتظار الاف السنين

673
00:48:18,679 --> 00:48:21,222
لتعود من الموت و كل هذه الأمور

674
00:48:21,223 --> 00:48:24,424
ولا تستطيع أخراج الجيش

675
00:48:24,425 --> 00:48:28,450
لا تقلق، سأنتظر الاف السنين الاخرى إذا اضطررت لذلك

676
00:48:28,451 --> 00:48:30,289
حسنا لأنه فى خلال عده ساعات

677
00:48:30,290 --> 00:48:33,063
ستكون واقفا فى مكانكَ متجمدا

678
00:48:33,098 --> 00:48:36,059
بينما سأخرج أنا مع صديقى و هذا كل شىء

679
00:48:36,060 --> 00:48:37,865
لديك الليل كله

680
00:48:37,866 --> 00:48:39,881
حقا؟ الليل كله

681
00:48:39,882 --> 00:48:41,327
حسنا

682
00:48:41,328 --> 00:48:43,290
هو ليس لديه

683
00:48:52,726 --> 00:48:54,348
أفتح هذا القفص

684
00:48:54,383 --> 00:48:55,999
ماذا تفعل؟

685
00:48:56,034 --> 00:48:58,500
لا تلمسنى

686
00:48:58,501 --> 00:49:01,130
ياله من وجه يعبر عن الخوف

687
00:49:01,131 --> 00:49:02,184
(جيد؟)

688
00:49:02,185 --> 00:49:06,323
لا تقلق

689
00:49:06,324 --> 00:49:07,137
دعه ارضا

690
00:49:07,138 --> 00:49:11,974
لا تقلق، لن اؤذيك

691
00:49:14,667 --> 00:49:17,284
لا اعتقد أن لديه الليل كله

692
00:49:17,285 --> 00:49:22,082
أعتقد لديه أقل من ساعة

693
00:49:22,083 --> 00:49:23,838
أخرجنى من هنا

694
00:49:25,763 --> 00:49:29,160
أنت الحارس، تعرف كل شىء عن التعويذة

695
00:49:29,161 --> 00:49:32,767
بما أنكَ تعرف أكثر منا جميعا

696
00:49:32,839 --> 00:49:35,322
ربما ستعرف ما هى الشفرة لاخراج الجيش

697
00:49:35,323 --> 00:49:38,823
سأعطيك ساعة واحدة

698
00:49:38,858 --> 00:49:41,659
إذا لم تعرف الشفرة، سأقتل صاحبك

699
00:49:41,660 --> 00:49:45,505
لا تحاول الهرب، لأنى سأراقبك

700
00:49:45,506 --> 00:49:48,957
لا أعرف كيف تعمل تلك التعويذة

701
00:49:48,958 --> 00:49:50,043
حقا

702
00:49:50,044 --> 00:49:51,498
ياللأسف
subtitle by garaa

703
00:49:51,499 --> 00:49:54,976
صديقك راعى البقر يبدو جميلا

704
00:49:54,977 --> 00:49:58,598
حسنا، الوقت يمر

705
00:49:58,599 --> 00:50:01,323
لقد بدأت ساعتك

706
00:50:02,400 --> 00:50:06,366
سوف تفعلها يا صديقى، أعرف هذا

707
00:50:09,276 --> 00:50:10,481
أذهب

708
00:50:14,198 --> 00:50:17,045
سوف تقوم بها

709
00:50:24,300 --> 00:50:26,223
ها أنت هنا، لقد كنت قلقة عليك

710
00:50:26,224 --> 00:50:28,596
قلقة للغاية-
أنا بخير-

711
00:50:28,597 --> 00:50:30,266
ما الخطوة التالية؟

712
00:50:30,267 --> 00:50:32,520
لا أعرف، احتاج لترجمة التعويذة

713
00:50:34,714 --> 00:50:36,291
عظيم

714
00:50:36,292 --> 00:50:38,569
أنا فى مشكلة، حسنا؟

715
00:50:51,676 --> 00:50:54,849
أعتقد أنه كسمكة لم يكن يرغب أن يكون خارج الماء

716
00:50:54,850 --> 00:50:57,719
هناك أمل بكَ على كل حال

717
00:51:14,377 --> 00:51:15,800
مرحبا احتاج مساعدتك

718
00:51:15,801 --> 00:51:18,013
(مرحبا(تيدى

719
00:51:18,014 --> 00:51:19,690
يستطيع مساعدتنا

720
00:51:19,691 --> 00:51:21,103
سأساعدكم لكن أولا احتاج شىء ما

721
00:51:21,104 --> 00:51:23,652
انفى يؤلمنى و يدفعنى للجنون

722
00:51:23,653 --> 00:51:25,167
أكره أن اطلب هذا

723
00:51:25,168 --> 00:51:26,965
لكن كما ترون فأنا افتقد اجزاء من جسدى

724
00:51:26,966 --> 00:51:29,234
هل تستطيعون أن تلمسها من أجلى؟

725
00:51:29,235 --> 00:51:30,464
بالتأكيد

726
00:51:30,465 --> 00:51:34,475
نعم، هناك قليلا

727
00:51:34,476 --> 00:51:38,001
نعم هذا رائع

728
00:51:38,002 --> 00:51:40,759
رائع

729
00:51:40,760 --> 00:51:43,508
ثيودور)فى خدمتكم)

730
00:51:43,509 --> 00:51:45,134
الرئيس ال 26للولايات المتحدة

731
00:51:45,135 --> 00:51:48,356
صانع الحديقة العامة و أشياء اخرى

732
00:51:48,357 --> 00:51:49,610
هل تقابلنا من قبل؟

733
00:51:49,611 --> 00:51:52,480
لكن هناك واحد آخر

734
00:51:52,481 --> 00:51:53,831
فى متحف فى نيويورك

735
00:51:53,832 --> 00:51:54,932
حقا؟-
نعم-

736
00:51:54,933 --> 00:51:56,011
كيف يبدو

737
00:51:56,012 --> 00:51:57,184
أعنى هل هو مثلى؟

738
00:51:57,185 --> 00:52:00,795
تقريبا ماعدا-
ماعدا ماذا؟-

739
00:52:00,796 --> 00:52:02,193
قلها، له جسد

740
00:52:02,194 --> 00:52:03,990
نعم

741
00:52:03,991 --> 00:52:05,676
ياإلهى

742
00:52:05,677 --> 00:52:06,738
و حصان

743
00:52:06,739 --> 00:52:10,312
نحتاج لمن يترجم ما هو مكتوب على هذه التعويذة

744
00:52:10,313 --> 00:52:12,190
هل تستطيع قرائتها؟

745
00:52:12,191 --> 00:52:13,275
نعم

746
00:52:13,276 --> 00:52:15,432
أنها بسيطة

747
00:52:15,433 --> 00:52:18,205
طائر ووجه سمكة

748
00:52:18,206 --> 00:52:19,952
ووجه

749
00:52:19,953 --> 00:52:22,309
حسنا، ما معنى هذا

750
00:52:22,310 --> 00:52:25,299
تعنى، انها ترجمة صعبة

751
00:52:25,300 --> 00:52:30,727
طائر ووجه سمكة فى أناء

752
00:52:36,837 --> 00:52:38,211
كيف يعقل أن تلك هى الترجمة؟

753
00:52:38,212 --> 00:52:39,817
هذه الترجمة المعقولة

754
00:52:39,818 --> 00:52:41,334
ربما ترجمة أخرى

755
00:52:41,335 --> 00:52:43,206
ستعرفون سر التعويذة

756
00:52:43,207 --> 00:52:46,932
إذا عرفت السر فى قلب الفرعون

757
00:52:47,917 --> 00:52:49,351
حسنا ما معنى هذا؟

758
00:52:49,352 --> 00:52:52,739
لا أعرف لماذا لا تسأل(تيد)من نيويورك؟

759
00:52:52,740 --> 00:52:55,146
أعتقد أنه سيضع اصبعه على هذا الشىء

760
00:52:55,147 --> 00:52:56,920
و ربما يلعقه حصانه ايضا

761
00:52:56,921 --> 00:52:59,413
يجب أن نذهب للاثريات

762
00:52:59,414 --> 00:53:01,546
اعتقد هناك من سيساعدنا أكثر

763
00:53:01,547 --> 00:53:04,287
من نبحث عنه سيكون هنا

764
00:53:04,288 --> 00:53:07,086
أهلا ايتها الشابة الصغيرة

765
00:53:07,087 --> 00:53:11,200
بعد أذنك هل نستطيع التحرك من فضلك؟

766
00:53:11,201 --> 00:53:14,332
نستطيع لكن سأفقد فرصة نادرة

767
00:53:14,333 --> 00:53:17,281
(و هذه هى(ديجا

768
00:53:17,282 --> 00:53:19,560
لدى صديق عالق فى أناء زجاجى

769
00:53:19,561 --> 00:53:21,334
و لدى أجتماع فى الصباح

770
00:53:21,342 --> 00:53:22,483
من فضلكِ

771
00:53:22,484 --> 00:53:24,432
أنه هنا

772
00:53:25,862 --> 00:53:27,748
أعتقد أنه سيعرف الموضوع

773
00:53:27,749 --> 00:53:30,778
ايها المفكر، آسفين لمقاطعة تركزيك

774
00:53:30,779 --> 00:53:33,982
لكننا نريد ان نعرف سر قلب الفرعون

775
00:53:33,983 --> 00:53:38,193
أعتقد

776
00:53:39,767 --> 00:53:41,620
أعتقد

777
00:53:42,506 --> 00:53:46,585
أعتقد-
لا-

778
00:53:46,586 --> 00:53:52,094
حسنا، انس الأمر

779
00:53:55,965 --> 00:53:57,706
هنا، الأمر جاد

780
00:53:57,707 --> 00:53:59,575
انه موضوع حياة أو موت

781
00:53:59,576 --> 00:54:01,922
ساخبركم ما هى مواضيع الحياة و الموت

782
00:54:01,923 --> 00:54:03,488
السيدة الجميلة هناك

783
00:54:03,523 --> 00:54:07,155
أنظرِ إلى العضلات هنا

784
00:54:08,856 --> 00:54:10,315
أخرج النار

785
00:54:10,316 --> 00:54:12,513
قال أنه يعرف اينشتين

786
00:54:12,514 --> 00:54:15,351
العضلة الثنائية و الحديد

787
00:54:15,352 --> 00:54:18,037
أنتظرِ، لقد رأيت صورة مجانين

788
00:54:18,038 --> 00:54:19,531
مجنون أين؟

789
00:54:19,532 --> 00:54:20,803
(اينشتين)-
أين؟-

790
00:54:22,081 --> 00:54:24,301
هناك

791
00:54:24,302 --> 00:54:25,856
يجب أن نصل لهناك

792
00:54:25,857 --> 00:54:27,710
ماذا؟

793
00:54:27,711 --> 00:54:29,220
لا شىء

794
00:54:29,221 --> 00:54:31,697
لماذا تحدقين بى؟

795
00:54:31,698 --> 00:54:33,887
لا أريد ان أفوت لحظة

796
00:54:33,888 --> 00:54:35,989
يجب أن نذهب الأن

797
00:54:37,317 --> 00:54:38,851
لماذا؟

798
00:54:38,886 --> 00:54:40,262
أنت تتكلم كثيرا

799
00:54:44,907 --> 00:54:46,369
لا أعرف ما حدث لى؟

800
00:54:46,370 --> 00:54:49,126
أشعر أننى كنت نائمة لوقت طويل و فجأة

801
00:54:49,127 --> 00:54:50,912
استيقظت

802
00:54:51,856 --> 00:54:53,016
استطيع تفسير هذا

803
00:54:54,642 --> 00:54:56,058
حقا أستطيع

804
00:54:57,396 --> 00:54:58,467
ثانية، لماذا؟

805
00:55:03,746 --> 00:55:05,384
لقد عادوا

806
00:55:10,446 --> 00:55:13,638
عظيم أحب فيلم تيتانك

807
00:55:13,639 --> 00:55:15,336
لكنه غير ملائم الأن

808
00:55:19,565 --> 00:55:22,318
لا تدع نفسك تستمتع كثير، اليس كذلك؟

809
00:55:23,584 --> 00:55:25,365
حسنا، اختاروا اغنية اخرى

810
00:55:25,366 --> 00:55:27,725
(و بالمناسبة أحب(بيتشى

811
00:55:28,255 --> 00:55:31,446
أعتقد انهم رائعون

812
00:55:33,294 --> 00:55:34,637
هل من الممكن أن ترحلوا من فضلكم؟

813
00:55:36,033 --> 00:55:37,349
تستمر المغامرة

814
00:55:40,541 --> 00:55:42,208
ماذا قلت لكم؟

815
00:55:42,209 --> 00:55:43,617
كفى

816
00:55:51,303 --> 00:55:52,285
و الأن

817
00:55:52,959 --> 00:55:56,143
أشعر كالفراشة

818
00:55:56,667 --> 00:55:58,807
أنكَ مجنون

819
00:55:58,808 --> 00:56:02,557
سيد(مصر)هؤلاء ارادوا السيطرة على العالم

820
00:56:02,558 --> 00:56:04,409
و يريدون المشاركة

821
00:56:04,410 --> 00:56:06,513
لا أعرف من هم

822
00:56:06,514 --> 00:56:09,332
و لكنهم هنا ايضا، فاستيقظوا

823
00:56:09,333 --> 00:56:12,348
لا أعرف ما هم؟

824
00:56:12,349 --> 00:56:17,570
آسف لكننا اكتفينا من الاشرار اليوم

825
00:56:17,605 --> 00:56:19,304
هيا

826
00:56:19,305 --> 00:56:25,138
أنا سىء، استطيع ان اريك كم انا شرير

827
00:56:25,139 --> 00:56:27,103
أستمع إلى

828
00:56:28,748 --> 00:56:30,845
آسف، لا اصدقك

829
00:56:30,846 --> 00:56:32,303
لا تبدو شريرا

830
00:56:32,304 --> 00:56:35,056
تبدو صغيرا بالنسبة لى

831
00:56:36,165 --> 00:56:37,869
هذا غير صحيح

832
00:56:39,210 --> 00:56:40,828
ماذا تفعل؟ما هذا؟

833
00:56:40,829 --> 00:56:42,855
ماذا يعنى هذا؟

834
00:56:42,856 --> 00:56:45,321
لا أفهم، اهكذا تتنفس

835
00:56:45,322 --> 00:56:47,575
لأنى لا استطيع أن اسمع تنفسى

836
00:56:48,725 --> 00:56:51,716
ااستطيع تقديم أقتراح يا اصدقائى

837
00:56:51,717 --> 00:56:54,867
هنا الكثير هنا، انت شرير

838
00:56:54,868 --> 00:56:57,357
أنت تتنفس بصوت مرتفع، أنت آلى

839
00:56:57,358 --> 00:56:59,885
و ما فائدة القبعة؟هل ستذهب للاوبرا؟

840
00:56:59,886 --> 00:57:02,133
لا أعتقد هذا

841
00:57:02,965 --> 00:57:03,795
مع السلامة

842
00:57:03,796 --> 00:57:04,813
انتباه

843
00:57:05,589 --> 00:57:07,239
هو و معه التعويذة

844
00:57:07,240 --> 00:57:08,566
أين؟

845
00:57:10,747 --> 00:57:11,703
أعطنى هذا

846
00:57:13,102 --> 00:57:16,434
أنه لا يحاول معرفة الشفرة، أنه يحاول الهرب

847
00:57:16,435 --> 00:57:19,139
أذهبوا خلفه جميعا، اقتلوه

848
00:57:19,140 --> 00:57:20,705
و احضروا إلى التعويذة

849
00:57:20,706 --> 00:57:24,515
أذهبوا خلفه و احضروا التعويذة بأى ثمن

850
00:57:24,516 --> 00:57:26,577
هيا أذهبوا

851
00:57:29,009 --> 00:57:32,145
اهرب كما تشاء

852
00:57:40,825 --> 00:57:42,225
(جيمى جاكت)

853
00:57:42,226 --> 00:57:43,663
جيمى جاكت)حقا؟)

854
00:57:43,763 --> 00:57:44,801
أنها طريقة كلامى

855
00:57:45,262 --> 00:57:47,010
اتسائل ما معنى هذا بالنسبة لكِ؟

856
00:57:47,825 --> 00:57:50,432
ليس صديقى من هو مقبوض عليه من الاشرار

857
00:57:51,409 --> 00:57:53,687
أنظر أليهم الان

858
00:57:54,604 --> 00:57:56,217
نعم

859
00:57:56,218 --> 00:57:57,419
هيا

860
00:58:07,432 --> 00:58:09,885
يقال أن رجل جيد سيقود هذا التحالف

861
00:58:09,886 --> 00:58:12,444
وعدت(جيد)انى سأحضر المساعدة

862
00:58:12,445 --> 00:58:15,025
و سوف أحضر المساعدة

863
00:58:34,441 --> 00:58:36,426
هذه مسافة كبيرة

864
00:58:40,440 --> 00:58:42,124
من هناك؟

865
00:58:48,124 --> 00:58:49,925
ليحمنى جيبتور

866
00:58:56,259 --> 00:59:01,190
أثبت، يستطيع الشعور بالحركة

867
00:59:02,917 --> 00:59:05,867
أعتقد أنه يسمعنى عندما اتكلم مع نفسى

868
00:59:07,789 --> 00:59:10,298
أنا لست بندقة

869
00:59:13,713 --> 00:59:15,731
هنا

870
00:59:20,415 --> 00:59:22,015
يجب أن نختبأ هنا لفترة

871
00:59:27,195 --> 00:59:29,289
منذ متى تحرس المتحف؟

872
00:59:29,290 --> 00:59:30,283
ماذا؟

873
00:59:30,284 --> 00:59:32,085
لا لا أعمل هناك

874
00:59:32,086 --> 00:59:33,929
أعتقدت هذا من الزى

875
00:59:33,930 --> 00:59:35,937
لا لقد اقترضته

876
00:59:36,338 --> 00:59:38,685
كنت حارس متحف فى نيويورك

877
00:59:38,686 --> 00:59:41,131
لكن هذا كان منذ فترة طويلة

878
00:59:43,116 --> 00:59:44,633
لماذا رحلت؟الم تكن مستمتعا بالأمر؟

879
00:59:44,634 --> 00:59:46,457
لا كنت أحبها

880
00:59:46,458 --> 00:59:49,391
لكن الأمر اخذت منحنى مختلف

881
00:59:49,392 --> 00:59:51,287
ماذا تفعل الأن؟

882
00:59:52,401 --> 00:59:57,079
أقوم بتصميم الاشياء و بيعها

883
00:59:57,080 --> 00:59:58,755
أنت مخترع

884
00:59:58,756 --> 01:00:01,703
نعم، اقوم بأختراع اشياء

885
01:00:01,704 --> 01:00:02,963
صاروخ؟

886
01:00:02,964 --> 01:00:04,565
لا-
طائرة-

887
01:00:04,566 --> 01:00:05,751
لا

888
01:00:05,752 --> 01:00:10,443
ليس مجال الطيران، لكن مجال اصغر

889
01:00:10,444 --> 01:00:13,283
مثل مصباح يضىء فى الظلام

890
01:00:13,284 --> 01:00:15,233
هذا ما اخترعته

891
01:00:17,153 --> 01:00:18,921
هل تحب عملك الجديد؟

892
01:00:18,922 --> 01:00:21,983
نعم كثيرا، انه ممتع

893
01:00:24,633 --> 01:00:26,645
ماذا؟-
أنا فقط مشوشة-

894
01:00:26,646 --> 01:00:29,137
إذا لم تكن متحمسا لعملك، فلماذا تقوم به؟

895
01:00:29,138 --> 01:00:31,881
أنا متحمس و سعيد لقد قلت

896
01:00:31,882 --> 01:00:33,945
اعرف ما قلته

897
01:00:33,946 --> 01:00:36,713
لكن ما اراه رجل فقد حماسه

898
01:00:37,909 --> 01:00:39,447
لم أفقد

899
01:00:39,448 --> 01:00:41,647
لدى حماستى

900
01:00:42,593 --> 01:00:44,427
هل تعرف لماذا اصبحت ربانة طائرة؟

901
01:00:45,999 --> 01:00:47,033
لا أعرف

902
01:00:47,034 --> 01:00:48,693
لأنه ملىء بالمرح

903
01:00:49,778 --> 01:00:51,911
ما السبب الذى يدعوا أى شخص لفعل أى شىء

904
01:00:59,427 --> 01:01:01,899
اللعنة عليهم و على قضائهم حاجتهم على كتفى

905
01:01:02,986 --> 01:01:03,763
مستعد للذهاب

906
01:01:03,764 --> 01:01:06,751
ذاهب لرؤية الامم المتحدة

907
01:01:06,752 --> 01:01:08,208
كما أقول دائما

908
01:01:08,209 --> 01:01:11,661
لماذا تؤجل عمل اليوم إلى الغد؟

909
01:01:11,662 --> 01:01:15,126
سيدى، انت وحش-
وحش؟-

910
01:01:15,127 --> 01:01:18,082
أنا لست وحشا

911
01:01:18,083 --> 01:01:20,256
لم أقصد انكَ وحش

912
01:01:20,257 --> 01:01:22,565
تعال هنا صديقى

913
01:01:23,670 --> 01:01:26,869
إذا كان هناك وحش، فهو أنت

914
01:01:26,870 --> 01:01:29,710
أنت صغير جدا

915
01:01:29,711 --> 01:01:32,847
و اعنى بالنسبة للرجل العادى

916
01:01:32,848 --> 01:01:35,783
لماذا تقول هذا؟

917
01:01:35,784 --> 01:01:37,759
لابد أن اكون صريحا

918
01:01:37,760 --> 01:01:41,609
نعم الصراحة تأتى فى المقام الأول

919
01:01:41,610 --> 01:01:44,060
هيا سيادة الرئيس، دع الرجل الصغير

920
01:01:44,061 --> 01:01:46,284
لترجع إلى عرشك المريح

921
01:01:46,285 --> 01:01:50,190
لديك مناقشة قوية، سأفعل ما أمرت

922
01:01:50,191 --> 01:01:51,180
شكرا لكَ

923
01:01:51,181 --> 01:01:57,896
أنزل هنا، هؤلاء من يقودون امتنا الأن

924
01:01:57,897 --> 01:01:59,929
شخصيات مثيرة

925
01:01:59,930 --> 01:02:02,834
يجب أن ننتظر

926
01:02:02,835 --> 01:02:05,020
ماذا؟-
ابراهام)تجمد)-

927
01:02:05,021 --> 01:02:06,762
أنا

928
01:02:14,040 --> 01:02:15,578
شكرا لكَ-
العفو-

929
01:02:16,327 --> 01:02:17,478
لنعد الأن للمتحف

930
01:02:17,479 --> 01:02:20,978
إذا سمحتم لى، انتم ثنائى رائع

931
01:02:20,979 --> 01:02:23,996
نحن لا

932
01:02:23,997 --> 01:02:27,202
نحن لا

933
01:02:27,203 --> 01:02:28,673
لا تكذب

934
01:02:28,674 --> 01:02:31,652
الحقيقة انكم رائعين

935
01:02:31,653 --> 01:02:32,746
معا

936
01:02:32,747 --> 01:02:36,578
شكرا لكَ-
مع السلامة، ايتها السيدة الجميلة

937
01:02:36,579 --> 01:02:39,929
و الرجل الصغير

938
01:02:41,932 --> 01:02:43,697
لنرى أن كان(اينشتين)سيعرف حل التعويذة

939
01:03:02,046 --> 01:03:04,072
<i>خطوة كبيرة للبشرية</i>

940
01:03:14,701 --> 01:03:18,778
أول فريق طيران زنجى يغادر فى الحال

941
01:03:18,779 --> 01:03:21,418
لماذا تفسد كل ما نقوم به؟

942
01:03:21,419 --> 01:03:23,051
هذه لحظتنا

943
01:03:26,670 --> 01:03:28,046
(اميليا؟)-
نعم-

944
01:03:28,047 --> 01:03:29,987
اريد أن اشكركِ-
لماذا؟-

945
01:03:29,988 --> 01:03:32,137
لانكِ جعلتينا نفكر أننا نستطيع الطيران ايضا

946
01:03:33,202 --> 01:03:34,730
شكرا لفتحك الباب لنا

947
01:03:38,291 --> 01:03:40,154
تريدين الطيران-
نعم-

948
01:03:41,292 --> 01:03:42,619
لا ليس الأن

949
01:03:42,620 --> 01:03:44,558
لا فقط جولة سريعة

950
01:03:44,559 --> 01:03:46,059
يجب أن نرحل

951
01:03:49,899 --> 01:03:51,989
ها هى

952
01:03:51,990 --> 01:03:54,339
طائرتى العزيزة

953
01:03:54,340 --> 01:03:56,101
سويا عبرنا الاطلنطى

954
01:03:56,102 --> 01:03:57,815
أعتقد أن(اسناشتين)من هنا

955
01:03:57,816 --> 01:03:59,650
<i>هذا مقر الطيران</i>

956
01:04:01,768 --> 01:04:03,423
<i>مصرح لكَ بالطيران</i>

957
01:04:03,424 --> 01:04:04,659
أنطلق

958
01:04:08,300 --> 01:04:09,651
لا

959
01:04:11,414 --> 01:04:15,626
لا اعتقد لديك تصريح بالعودة للحياة

960
01:04:16,527 --> 01:04:19,817
تصريح بالاقلاع-
لا تعط أحد أى تصريح-

961
01:04:19,818 --> 01:04:21,124
اذهب

962
01:04:21,125 --> 01:04:22,518
اذهب

963
01:04:23,650 --> 01:04:25,267
ابدأ-
لا-

964
01:04:33,927 --> 01:04:36,910
ابدا العد التنازلى-
بدأ العد-

965
01:04:36,911 --> 01:04:38,072
تصريح الانطلاق

966
01:04:38,073 --> 01:04:39,558
لا

967
01:04:40,438 --> 01:04:42,113
10 9 8 7

968
01:04:42,914 --> 01:04:43,991
أنه ملكى

969
01:04:43,992 --> 01:04:48,592
هذا غير مصرح به

970
01:04:48,593 --> 01:04:50,721
لا تنطلق

971
01:04:50,722 --> 01:04:53,017
لا تصريح ولا طيران

972
01:04:53,018 --> 01:04:57,674
لا ابدأ ولا أنطلق

973
01:04:57,675 --> 01:04:59,473
حسنا

974
01:04:59,474 --> 01:05:03,273
عودوا للقاعدة بهدوء

975
01:05:04,638 --> 01:05:07,902
-اللعنة-
انتهى الأمر-

976
01:05:08,713 --> 01:05:10,854
أهلا يا قرد الفضاء

977
01:05:13,699 --> 01:05:15,336
ابيل) حسنا)

978
01:05:15,337 --> 01:05:16,732
كيف حالك؟

979
01:05:16,733 --> 01:05:19,132
حسنا جيد

980
01:05:21,571 --> 01:05:23,488
أنت مهذب

981
01:05:23,489 --> 01:05:26,839
هل تعرف أن(اينشتين)؟

982
01:05:28,433 --> 01:05:31,067
(لقد وجدت(اينشتين

983
01:05:31,068 --> 01:05:33,085
جيد

984
01:05:33,086 --> 01:05:36,463
سادتى، نحاول فك شفرة التعويذة

985
01:05:36,464 --> 01:05:38,781
و الكتابة هنا تقول أننا سنحل الشفرة

986
01:05:38,782 --> 01:05:41,833
إذا عرفنا سر قلب الفرعون

987
01:05:44,621 --> 01:05:47,218
هذا سهل، الاجابة فى السؤال

988
01:05:47,219 --> 01:05:48,627
ما معنى هذا؟

989
01:05:48,628 --> 01:05:52,270
فكر فى الأمر انها ارقام

990
01:05:52,271 --> 01:05:55,156
معبد الفرعون يكون الهرم

991
01:05:55,157 --> 01:05:56,288
الم تفهموا بعد؟

992
01:05:56,289 --> 01:05:59,500
تبحثون عن ارقام سرية فى قلب الهرم

993
01:05:59,501 --> 01:06:02,428
(الاجابة(أى بى

994
01:06:02,429 --> 01:06:03,177
(أى بى؟)

995
01:06:03,178 --> 01:06:06,691
بالتحديد 3,141.592.65

996
01:06:06,692 --> 01:06:09,870
فهمت 3,141.352.65

997
01:06:09,871 --> 01:06:12,869
لا 3,141.592.65

998
01:06:12,870 --> 01:06:15,237
حسنا 3.14

999
01:06:15,238 --> 01:06:18,037
لا استطيع أن اعرف صحيح أم لا

1000
01:06:18,038 --> 01:06:19,547
من الصعب فأنتم فقط

1001
01:06:19,548 --> 01:06:21,968
لا تلمس الرأس-
آسف-

1002
01:06:21,969 --> 01:06:23,606
لا استطيع معرفة الصحيح و انت تتحرك

1003
01:06:23,607 --> 01:06:27,241
هكذا نحبها

1004
01:06:27,242 --> 01:06:29,962
الأن مع بعضنا

1005
01:06:29,963 --> 01:06:32,247
نحبها هكذا

1006
01:06:32,248 --> 01:06:34,373
(تعرفون(اينشتين

1007
01:06:34,374 --> 01:06:37,380
أنا.. كلنا

1008
01:06:37,381 --> 01:06:41,620
حسنا، لتتمهلوا-
حسنا-

1009
01:06:41,655 --> 01:06:44,868
3,141.592.65

1010
01:06:44,869 --> 01:06:47,076
حسنا 3.141

1011
01:06:47,077 --> 01:06:49,330
لقد حفظتها، شكرا مستر اينشتاين

1012
01:06:49,331 --> 01:06:50,131
شكرا لكَ

1013
01:06:52,440 --> 01:06:56,569
بما أنى جنرال لامع و معروف

1014
01:06:56,570 --> 01:06:58,502
فكرت كثيرا بما قلتيه

1015
01:06:58,503 --> 01:07:03,195
و قررت خطة جديدة معدله

1016
01:07:07,958 --> 01:07:13,537
سوف أعلن أننا لن نهاجم

1017
01:07:13,538 --> 01:07:15,670
و بعدها

1018
01:07:15,671 --> 01:07:17,095
ننتظر

1019
01:07:17,096 --> 01:07:21,650
ثم كما يقول الأصدقاء

1020
01:07:21,651 --> 01:07:22,782
مفاجأة

1021
01:07:22,783 --> 01:07:24,175
نهجم

1022
01:07:28,086 --> 01:07:31,939
لم تتوقع أن يهرب صديقكَ هكذا، اليس كذلك؟

1023
01:07:31,940 --> 01:07:34,564
لا تقلق سوف يعود

1024
01:07:34,565 --> 01:07:38,541
كما انا متأكد مش شروق الشمس، سوف يعود

1025
01:07:38,542 --> 01:07:41,752
كنت ساوفر انفاسك لو كنت مكانك

1026
01:07:41,753 --> 01:07:44,233
فلم يبق لكَ الكثير

1027
01:07:47,496 --> 01:07:49,490
لدينا 10 دقائق للنقذ صديقى

1028
01:07:49,491 --> 01:07:51,377
أعتقد أننا فريق رائع

1029
01:07:51,378 --> 01:07:52,613
ربما أكثر من مجرد فريق

1030
01:07:52,614 --> 01:07:54,643
أنتظرِ، حسنا

1031
01:07:54,644 --> 01:07:56,203
ما الأمر؟ الم تعجبك قبلتى؟

1032
01:07:56,204 --> 01:07:58,010
لا، لقد كانت عظيمة

1033
01:07:58,011 --> 01:08:00,317
كان الضرب موجع قليلا

1034
01:08:00,318 --> 01:08:01,646
لذا أنت لا تحبنى

1035
01:08:01,647 --> 01:08:04,507
بالطبع أحبكِ، أنتِ رائعة

1036
01:08:04,508 --> 01:08:06,440
أنتِ انسانة مدهشة

1037
01:08:06,441 --> 01:08:10,688
هناك بعض الأمور تمنعنا من

1038
01:08:12,007 --> 01:08:13,944
أنتِ لست

1039
01:08:13,945 --> 01:08:15,301
أنا لست ماذا؟

1040
01:08:18,570 --> 01:08:21,913
أنتِ مصنوعة من

1041
01:08:21,914 --> 01:08:24,582
مصنوعة من..؟

1042
01:08:33,784 --> 01:08:35,790
أشياء جميلة

1043
01:08:35,791 --> 01:08:37,222
رائعة

1044
01:08:41,241 --> 01:08:42,355
أنه هناك

1045
01:08:49,208 --> 01:08:51,201
سأوقفهم لاوفر لك بعض الوقت

1046
01:08:57,695 --> 01:08:59,084
أتمنى أن تعمل

1047
01:09:01,714 --> 01:09:03,146
أنها أول طائرة صنعت

1048
01:09:03,147 --> 01:09:05,940
صنعت من الورق و الخشب

1049
01:09:05,941 --> 01:09:09,279
أنها معجزة ميكانيكية

1050
01:09:09,280 --> 01:09:12,371
ستأتى ام لا؟

1051
01:09:16,883 --> 01:09:18,977
ابتعدوا عن طريقنا

1052
01:09:18,978 --> 01:09:20,416
لا أعتقد ذلك

1053
01:09:20,417 --> 01:09:23,977
أنهم يهربون

1054
01:09:23,978 --> 01:09:26,098
سوف أمسك بهم

1055
01:09:27,496 --> 01:09:31,095
تمسك جيدا، الأمور ستزداد تشويقا

1056
01:09:38,323 --> 01:09:40,273
امرأة تقود طائرة؟

1057
01:09:40,274 --> 01:09:42,231
فكروا جيدا شباب

1058
01:09:42,232 --> 01:09:44,018
أنها جيدة

1059
01:10:01,915 --> 01:10:03,229
ماذا؟

1060
01:10:03,230 --> 01:10:06,733
يجب أن نناور بها، خذ عجلة القيادة

1061
01:10:06,734 --> 01:10:08,044
مستحيل لا

1062
01:10:08,045 --> 01:10:09,795
أعرف ان الحماسة ما تزال داخلك

1063
01:10:09,796 --> 01:10:13,205
الحماسة لن تجعل من طيارا

1064
01:10:13,206 --> 01:10:14,665
لا-
أنها ملك لكَ-

1065
01:10:14,666 --> 01:10:15,863
لكن

1066
01:10:17,561 --> 01:10:19,446
لا استطيع السيطرة عليها

1067
01:10:21,945 --> 01:10:25,878
أنكَ تقوم بقيادة طائرة الأن

1068
01:10:37,395 --> 01:10:39,332
آبل)البوابة)

1069
01:10:55,496 --> 01:10:56,498
مستعد

1070
01:11:01,449 --> 01:11:03,077
أرفعها

1071
01:11:09,023 --> 01:11:11,451
(جيد(اميليا

1072
01:11:11,452 --> 01:11:12,967
حظ سعيد

1073
01:11:51,126 --> 01:11:53,846
تبدو متوترا

1074
01:11:53,847 --> 01:11:56,275
و انا ابدو هادئا

1075
01:11:56,793 --> 01:12:00,760
الرمل مفيد للجلد و يجدده

1076
01:12:00,761 --> 01:12:02,532
هل استسملت؟

1077
01:12:02,533 --> 01:12:04,975
لا

1078
01:12:04,976 --> 01:12:09,830
فى الواقع سأجرب أن أزيد سرعة الوقت

1079
01:12:15,386 --> 01:12:16,886
ما هذا الصوت؟

1080
01:12:38,598 --> 01:12:41,317
توقف

1081
01:12:42,172 --> 01:12:44,271
فى مكانك من فضلك

1082
01:12:44,272 --> 01:12:46,484
حسنا

1083
01:12:47,570 --> 01:12:49,146
بالتأكيد تعرف كيف تدخل

1084
01:12:49,147 --> 01:12:50,894
و ندمر حفلتك

1085
01:12:50,895 --> 01:12:55,286
أتمنى لمصلحة صديقك أن تكون عرفت الشفرة

1086
01:12:55,287 --> 01:12:56,453
(أعطنى(جيد

1087
01:12:56,454 --> 01:12:58,570
لا فى البداية الشفرة

1088
01:12:58,571 --> 01:13:00,083
و اعطنى التعويذة

1089
01:13:00,084 --> 01:13:02,514
سأعطيك التعويذة و الشفرة عندما تطلق سراح صديقى

1090
01:13:02,515 --> 01:13:03,758
و تعيده لى

1091
01:13:03,759 --> 01:13:07,250
سأفرج عن من أريد فى الوقت الذى أريد

1092
01:13:07,251 --> 01:13:10,735
و انا ايضا سأعطى ما اريد فى الوقت الذى أريد

1093
01:13:10,736 --> 01:13:13,981
أعطنى التعويذة و الشفرة حالا

1094
01:13:13,982 --> 01:13:18,355
و الا سأقتل صديقك

1095
01:13:18,356 --> 01:13:21,815
لست(شاجى)دعنى أقتل هذا الوغد

1096
01:13:21,816 --> 01:13:23,440
لا تقلق(جيد)أنا اسيطر على الموقف

1097
01:13:23,441 --> 01:13:26,697
إذا لم تعطينى صديقى، لن تحصل على التعويذة و الشفرة

1098
01:13:26,698 --> 01:13:31,067
حسنا خذ كلمتى ثقة

1099
01:13:31,068 --> 01:13:31,780
تفضل

1100
01:13:31,781 --> 01:13:33,550
لم يطلقوا على لقب الملك الصادق

1101
01:13:33,551 --> 01:13:35,882
قلت ملك الدماء

1102
01:13:35,883 --> 01:13:40,637
يقتل من لا يعطونه ما يريد فى الوقت الذى يريد

1103
01:13:40,638 --> 01:13:42,166
هو الأن

1104
01:13:42,167 --> 01:13:45,444
من الأفضل لكَ ان احصل عليهم الأن

1105
01:13:46,430 --> 01:13:48,978
كل هذا كانوا يدعونك به-
كان أقصر بالمصرية-

1106
01:13:48,979 --> 01:13:51,220
سأعطيك الشفرة بعد اعطائى صديقى

1107
01:13:51,221 --> 01:13:53,701
إذا لمسته، ساقتلك

1108
01:13:53,702 --> 01:13:56,897
لا تلمسه، ممنوع اللمس

1109
01:13:56,898 --> 01:13:58,055
حسنا

1110
01:13:58,056 --> 01:14:01,141
ياإلهى، لا أصدق

1111
01:14:01,142 --> 01:14:04,013
لقد عبرت الخط الفاصل، لا أصدق هذا

1112
01:14:04,014 --> 01:14:05,825
أريد أن اقتلك الأن

1113
01:14:05,826 --> 01:14:09,296
إذا لم تكن تملك الشفرة، لكنت مت الأن

1114
01:14:09,297 --> 01:14:11,355
سيكون أمرا محتوما

1115
01:14:11,356 --> 01:14:12,877
لكننى أعرف الشفرة

1116
01:14:12,878 --> 01:14:16,807
لا تعبر هذا الخط بيديك

1117
01:14:16,808 --> 01:14:19,729
أريد أن اعطيك-
إذا تحدثت-

1118
01:14:19,730 --> 01:14:23,131
إذا تحدث ثانية، سوف اقتلك

1119
01:14:23,132 --> 01:14:24,459
هل تفهم ما أقول؟

1120
01:14:24,460 --> 01:14:27,467
لا تقل أى شىء

1121
01:14:27,468 --> 01:14:30,619
سوف أقتلك إذا تحدثت ثانية

1122
01:14:30,620 --> 01:14:36,075
أعطنى التعويذة و اخبرنى بالشفرة

1123
01:14:36,076 --> 01:14:39,119
بعد أن تعطنى(جيد)و تطلق سراح اصدقائى

1124
01:14:40,283 --> 01:14:43,577
أنت تعبر الخط بيدك

1125
01:14:43,578 --> 01:14:45,367
نستطيع التكلم هكذا طوال الليل

1126
01:14:45,368 --> 01:14:49,002
ما رأيك أن اقتلك الأن؟أنا اريد ذلك جدا

1127
01:14:49,003 --> 01:14:53,827
أعطيك خمسة ثوانى لاعطائى التعويذة و الشفرة

1128
01:14:53,828 --> 01:14:56,067
لدينا الشفرة

1129
01:14:56,879 --> 01:15:03,691
3,141.592.65

1130
01:15:05,561 --> 01:15:08,727
انهم يغنون

1131
01:15:08,728 --> 01:15:11,499
يغنونمثل الكناريا

1132
01:15:12,411 --> 01:15:13,604
(آسف(لارى

1133
01:15:13,605 --> 01:15:15,791
أصمت، و الا تعرف ما سيحدث لك

1134
01:15:15,792 --> 01:15:18,394
هذا يكفى-
غبى-

1135
01:15:21,361 --> 01:15:23,707
هل أنتَ بخير؟-
نعم-

1136
01:15:23,708 --> 01:15:26,420
(لابد أن الأمر محبط بالنسبة لك(لارى

1137
01:15:26,421 --> 01:15:30,991
بعد كل مجهودك سيخرج الجيش

1138
01:15:32,507 --> 01:15:35,857
لابد أنكَ محبط جدا

1139
01:15:45,393 --> 01:15:48,593
هل تسمع هذا؟

1140
01:15:48,622 --> 01:15:52,047
هل تعرف ما هذا الصوت؟

1141
01:15:52,048 --> 01:15:53,284
أنا اعرف

1142
01:15:53,285 --> 01:15:54,932
أنه سؤال استنكارى

1143
01:15:55,945 --> 01:15:59,553
صوت النهاية

1144
01:16:07,321 --> 01:16:08,570
(آسف(جيد

1145
01:16:09,592 --> 01:16:11,865
لقد فعلت ما بوسعك ايها العملاق

1146
01:16:11,866 --> 01:16:14,682
و كان الأمر قريبا

1147
01:16:14,683 --> 01:16:17,529
آسف لأننى فوت آخر سنتين بعيدا عن المتحف

1148
01:16:17,530 --> 01:16:19,905
ربما لم يكن هذا ليحدث

1149
01:16:19,906 --> 01:16:21,972
لم تفهم بعد ايها العملاق

1150
01:16:21,973 --> 01:16:24,418
لم أتصل لأننا نحتاج مساعدتك

1151
01:16:24,453 --> 01:16:27,402
بالتأكيد كنا فى مشكلة كبيرة

1152
01:16:27,437 --> 01:16:29,192
لكنها ليست المرة الأولى

1153
01:16:29,227 --> 01:16:31,051
أن نتخلص من مشكلة كبيرة

1154
01:16:31,052 --> 01:16:34,781
أتصلت بكَ، لأنكَ تحتاجنا

1155
01:16:34,782 --> 01:16:38,119
البدلة الفاخرة التى كنت تلبسها طوال سنتين

1156
01:16:38,120 --> 01:16:40,710
أنها بدلة الاعدام

1157
01:16:40,711 --> 01:16:43,801
تلبى حاجتك، لكنك ميت من الداخل

1158
01:16:43,802 --> 01:16:45,840
و هذا ليس أنتَ

1159
01:16:46,727 --> 01:16:49,451
هل تعرف شيئا ما؟-
نعم-

1160
01:16:49,452 --> 01:16:51,763
هذا لم ينتهى بعد

1161
01:16:51,764 --> 01:16:55,017
و هذا الرجل الصغير لم تفرغ كل حيله

1162
01:16:55,018 --> 01:16:57,550
هناك الكثير لتفعله

1163
01:16:57,551 --> 01:16:58,744
أكمل

1164
01:17:28,290 --> 01:17:31,441
(تقفون أمام الملك(آمون رع

1165
01:17:31,442 --> 01:17:33,649
خامس ملوك مصر

1166
01:17:33,650 --> 01:17:37,162
إلى العالم

1167
01:17:37,163 --> 01:17:40,546
الخط الأول، تقدموا

1168
01:17:40,547 --> 01:17:43,885
أرسلوا(لارى)و اصدقائه

1169
01:17:43,920 --> 01:17:46,149
للجحيم

1170
01:18:11,069 --> 01:18:12,516
توقفوا

1171
01:18:13,621 --> 01:18:16,365
فارس روما قد عاد

1172
01:18:16,366 --> 01:18:20,167
أقود أكثر المخلوقات رعبا

1173
01:18:20,168 --> 01:18:22,238
اقود

1174
01:18:22,239 --> 01:18:26,827
السنجاب

1175
01:18:37,013 --> 01:18:40,137
هل تريد الاستسلام بشرف؟

1176
01:18:40,138 --> 01:18:43,377
أم سينتهى هذا بسفك دمكَ؟

1177
01:18:45,683 --> 01:18:48,368
هذا، انقاذك الكبير

1178
01:18:49,425 --> 01:18:50,677
لا

1179
01:18:50,678 --> 01:18:52,805
هذا

1180
01:19:03,804 --> 01:19:06,493
ما هذا؟

1181
01:19:06,494 --> 01:19:08,260
(ابراهام لينكون)

1182
01:19:08,261 --> 01:19:11,045
و انت سيدى فى وضع سىء

1183
01:19:11,046 --> 01:19:12,950
هاجموه

1184
01:19:19,302 --> 01:19:22,332
اللعنة

1185
01:19:33,394 --> 01:19:36,515
ساعدونى

1186
01:19:38,512 --> 01:19:41,009
مع السلامة

1187
01:19:41,010 --> 01:19:42,631
لا تعودا للعالم السفلى

1188
01:19:42,632 --> 01:19:44,763
اللعنة عليك

1189
01:19:44,764 --> 01:19:46,703
سيعودون كما آتوا

1190
01:19:56,201 --> 01:19:57,160
حسنا

1191
01:19:57,161 --> 01:20:00,036
هذا محرج

1192
01:20:00,037 --> 01:20:01,864
يبدو أن عملى أنتهى

1193
01:20:01,865 --> 01:20:04,046
تذكر بنى

1194
01:20:04,047 --> 01:20:08,008
من يشتت نفسه لن يفلح فى أى شىء

1195
01:20:11,624 --> 01:20:12,726
يوم جيد

1196
01:20:12,727 --> 01:20:14,292
ماذا الأن؟

1197
01:20:14,293 --> 01:20:17,309
لست متأكدا

1198
01:20:18,226 --> 01:20:21,702
ربما يجب أن نشاهده يموت

1199
01:20:23,178 --> 01:20:26,700
اقتلوه

1200
01:20:29,516 --> 01:20:31,244
الأن ماذا؟

1201
01:20:33,648 --> 01:20:40,336
لن نهاجم، الأن

1202
01:20:48,698 --> 01:20:50,752
اهجموا

1203
01:21:10,502 --> 01:21:14,034
لا تقلق(جيد)سوف اساعدك

1204
01:21:17,281 --> 01:21:18,506
ماذا تفعل؟-
اختبأ-

1205
01:21:18,507 --> 01:21:21,240
ماذا تفعل؟ نحن نحتاجك

1206
01:21:21,241 --> 01:21:22,786
أنا فاشل

1207
01:21:24,298 --> 01:21:25,467
لا لست كذلك

1208
01:21:25,468 --> 01:21:29,665
هل ستقود 208 أمريكى للموت فى معركة القرن الكبير

1209
01:21:29,666 --> 01:21:32,221
لا-
لا-

1210
01:21:32,222 --> 01:21:35,573
ليس جيدا على الاطلاق

1211
01:21:35,574 --> 01:21:36,611
لا

1212
01:21:36,612 --> 01:21:39,213
بالتأكيد اتكلم جيدا لكن فى الحقيقة

1213
01:21:39,214 --> 01:21:40,819
لا استحق تلك النجوم

1214
01:21:42,399 --> 01:21:45,932
سأكون مشهورا بسبب فشلى الكبير

1215
01:21:50,030 --> 01:21:51,988
الماضى أنتهى، حسنا

1216
01:21:51,989 --> 01:21:54,469
فى هذه اللحظة

1217
01:21:54,470 --> 01:21:55,946
هذه الليلة

1218
01:21:55,947 --> 01:21:59,507
هذا ما ستذكرك الناس به

1219
01:22:00,737 --> 01:22:03,031
هذه وقفتك الأخيرة

1220
01:22:20,239 --> 01:22:22,597
يحتاجون قائد-
نعم-

1221
01:22:25,521 --> 01:22:27,119
تريد أن تقود القائد؟

1222
01:22:27,120 --> 01:22:29,251
نعم-
لنقم بهذا-

1223
01:22:29,252 --> 01:22:31,303
لنقم بهذا-
حسنا-

1224
01:22:38,977 --> 01:22:40,595
أنظر

1225
01:22:40,596 --> 01:22:42,260
عظيم

1226
01:22:49,473 --> 01:22:52,268
لا وقت لهذا الأمر، حسنا؟

1227
01:22:54,676 --> 01:22:56,083
ديكستر)سىء)

1228
01:22:58,097 --> 01:23:00,635
هذا ما يحدث عندما تقوم بهذا

1229
01:23:08,599 --> 01:23:10,731
توقفوا

1230
01:23:10,732 --> 01:23:12,159
اسمعوا

1231
01:23:12,160 --> 01:23:14,447
(كلاكما(كابوتشى

1232
01:23:14,448 --> 01:23:17,263
يجب أن تركزوا على ضرب العدو

1233
01:23:20,859 --> 01:23:22,402
استمروا، حسنا؟

1234
01:23:26,103 --> 01:23:29,311
لقد وصلت-
لقد تاخرت-

1235
01:23:29,312 --> 01:23:32,295
اعتقد هذه آخر كلماتى

1236
01:23:32,296 --> 01:23:37,411
اوكتافيس)تذكرنى كرجل حر)

1237
01:23:39,548 --> 01:23:41,090
ماذا تريد ان أقول فى جنازتك؟

1238
01:23:41,091 --> 01:23:42,826
لم أنتهى بعد

1239
01:23:43,634 --> 01:23:45,643
يجب أن تتكلم عن صداقتنا من البداية

1240
01:23:45,644 --> 01:23:47,587
منذ كنا اعداء ثم اصدقاء

1241
01:23:47,588 --> 01:23:48,697
لا

1242
01:23:48,698 --> 01:23:51,077
ربما تسبب البكاء-
لا-

1243
01:23:51,078 --> 01:23:53,684
لانك سوف تعيش

1244
01:24:04,689 --> 01:24:07,169
لنذهب للعمل-
خذ السيف-

1245
01:24:07,170 --> 01:24:09,420
السيف

1246
01:24:27,474 --> 01:24:29,527
قادم

1247
01:25:02,173 --> 01:25:04,506
ماذا تفعلون رفاق؟

1248
01:25:34,344 --> 01:25:36,516
هل أنتِ بخير؟-
لم أكن افضل حالا-

1249
01:25:36,517 --> 01:25:38,634
عندما أعطى الاشارة افتحى البوابة

1250
01:25:38,635 --> 01:25:40,163
هل لديك خطة؟

1251
01:25:40,164 --> 01:25:41,722
سأقسم البيت

1252
01:25:46,891 --> 01:25:49,274
التعويذة الأن

1253
01:25:49,275 --> 01:25:52,910
بالتأكيد أخبرنى من الزعيم هنا، لأعطيها له

1254
01:25:52,911 --> 01:25:55,456
آمون رع)قائدكم اليس كذلك؟)

1255
01:25:55,457 --> 01:25:57,714
ليس قائدنا

1256
01:25:57,715 --> 01:26:01,582
حسنا اعتقدت انه قائدكم، اخبرونى من القائد
و سوف يأخذها

1257
01:26:03,034 --> 01:26:04,168
أنه أنا

1258
01:26:04,169 --> 01:26:08,393
لا أنا من لديه دماء نبيلة

1259
01:26:08,394 --> 01:26:10,986
لكن هذا لديه ميداليات اكثر و قبعة أكبر

1260
01:26:10,987 --> 01:26:12,312
شكرا لك

1261
01:26:12,313 --> 01:26:15,903
اللعنة على قبعتك، ضع يدكم على هذه التعويذة

1262
01:26:15,904 --> 01:26:19,154
و ستكون آخر شىء تلمسه ايديكم

1263
01:26:19,155 --> 01:26:21,499
لا تلمسنى

1264
01:26:21,500 --> 01:26:24,474
ايفان)دعنى أتدبر هذا الأمر)

1265
01:26:24,475 --> 01:26:27,454
لا تفعل أى شىء ايها الاحمق

1266
01:26:27,455 --> 01:26:29,137
اتعرف؟لا مشكلة

1267
01:26:30,420 --> 01:26:32,241
سأعطيك اياها؟اترى هذا؟

1268
01:26:41,574 --> 01:26:43,844
(ماهر للغاية(لارى

1269
01:26:43,845 --> 01:26:47,099
فكرتك أن تقسمنا

1270
01:26:47,100 --> 01:26:50,352
(لم اخترعها لكن(ابراهام لينكون

1271
01:26:50,353 --> 01:26:54,644
قال البيت المنقسم لا يقوم بالعمل سليما

1272
01:26:54,679 --> 01:26:59,385
كان يجب أن تنجو بحياتك، عندما واتتك الفرصة

1273
01:27:01,591 --> 01:27:04,121
الأن سيكون من دواعى سرورى

1274
01:27:04,122 --> 01:27:06,037
أن اقتلك بيدى

1275
01:27:56,451 --> 01:27:58,077
من أنت؟

1276
01:27:59,595 --> 01:28:01,443
أنا حارس ليلى

1277
01:28:24,456 --> 01:28:26,293
رائع

1278
01:28:33,183 --> 01:28:35,425
اعتقد احدهم وجد حماسته

1279
01:28:37,603 --> 01:28:39,686
(معركة(سميث سونيا

1280
01:28:41,577 --> 01:28:44,841
أكبر معركة عرفها العالم

1281
01:28:46,775 --> 01:28:48,503
نعرف هذا

1282
01:28:51,793 --> 01:28:52,845
نعم

1283
01:28:55,133 --> 01:28:57,757
سوف تشرق الشمس يجب أن نعيد كل شىء لطبيعته

1284
01:28:57,758 --> 01:29:01,216
لا تنسى لا حروب هناك فىى نيويورك

1285
01:29:01,217 --> 01:29:03,034
لكن أنا لدى

1286
01:29:08,271 --> 01:29:10,208
هل تستطيعين ايصالى؟

1287
01:29:10,209 --> 01:29:12,916
من دواعى سرورى

1288
01:29:12,917 --> 01:29:14,948
ثانية

1289
01:29:14,949 --> 01:29:17,224
هناك شىء أخير يجب أن اهتم به

1290
01:29:18,273 --> 01:29:20,633
هيا

1291
01:29:21,866 --> 01:29:23,000
اسرع

1292
01:29:25,847 --> 01:29:27,651
هذا جيد، اليس كذلك؟

1293
01:29:30,390 --> 01:29:34,503
ارجع قبل شروق الشمس

1294
01:29:47,861 --> 01:29:51,426
انها ايام تدعو للتفائل

1295
01:30:14,173 --> 01:30:17,127
هيا، تذكروا ابقوا فى مجموعات

1296
01:30:30,865 --> 01:30:33,099
عدت كما كنت

1297
01:30:34,971 --> 01:30:37,039
نعم اعتقد هذا

1298
01:30:43,542 --> 01:30:45,563
اعتقد يجب أن اذهب

1299
01:30:47,773 --> 01:30:49,349
(اميليا)

1300
01:30:51,445 --> 01:30:54,097
ما حاولت اخبارك به سابقا

1301
01:30:57,169 --> 01:30:59,261
ليس من السهل قول هذا

1302
01:31:00,607 --> 01:31:01,627
لكن

1303
01:31:01,628 --> 01:31:04,467
فى الصباح-
أعرف ما سيحدث-

1304
01:31:04,468 --> 01:31:06,307
أعرف منذ البداية

1305
01:31:07,688 --> 01:31:09,369
لا يهم

1306
01:31:09,370 --> 01:31:13,383
أعطيتنى مغامرة العمر فى ليلة واحدة

1307
01:31:15,867 --> 01:31:18,865
و اعرف انها ستكون ممتعة مع شروق الشمس

1308
01:31:27,566 --> 01:31:29,372
استمتع

1309
01:31:38,526 --> 01:31:39,438
شكرا لكِ

1310
01:32:30,422 --> 01:32:34,864
لا أعرف ما تفكر به، لكن هذا الولد وصل للهدف

1311
01:32:37,795 --> 01:32:39,045
لقد ذهب

1312
01:32:39,046 --> 01:32:42,560
إلى اين؟-
كندا-

1313
01:32:44,786 --> 01:32:46,842
او اتمنى كندا

1314
01:32:48,665 --> 01:32:50,813
لنسأل عن الاتجاهات

1315
01:32:54,822 --> 01:32:58,824
ماذا تفعل؟

1316
01:33:00,942 --> 01:33:02,997
لورانس)من الجيد أنكَ عدت)

1317
01:33:02,998 --> 01:33:06,593
أنا و(ماريا)نشكرك

1318
01:33:06,628 --> 01:33:07,727
لكن لا يجب أن يلفتوا الانتباه

1319
01:33:07,728 --> 01:33:10,081
لا يستطيعون الاختباء فى القبو للابد.

1320
01:33:10,082 --> 01:33:12,105
اعتقد أنى وجدت الحل-
حقا؟-

1321
01:33:15,401 --> 01:33:18,065
صديقنا على حق، الفجر اقترب

1322
01:33:18,066 --> 01:33:21,875
هل تتذكر عندما تحدثت عن مفتاح السعادة؟

1323
01:33:21,876 --> 01:33:23,067
نعم هل فعلت؟

1324
01:33:23,068 --> 01:33:25,978
قلت مفتاح السعادة ثم تجمدت

1325
01:33:25,979 --> 01:33:28,134
أعتقد اننى عرفتها-
حقا؟-

1326
01:33:28,135 --> 01:33:30,744
تفعل ما تحب، اليس كذلك؟

1327
01:33:30,745 --> 01:33:32,293
مع من تحب

1328
01:33:34,725 --> 01:33:36,594
كنت سأقول التمارين الرياضية

1329
01:33:36,595 --> 01:33:38,075
لكن جيد أنك وصلت لهذا

1330
01:33:43,681 --> 01:33:45,135
(لورانس)-
نعم-

1331
01:33:48,017 --> 01:33:50,395
مرحبا بكَ فى المنزل

1332
01:33:52,286 --> 01:33:53,491
شكرا لكَ

1333
01:34:08,511 --> 01:34:10,401
الانتظار انتهى

1334
01:34:10,402 --> 01:34:11,946
بعد شهرين من التجديد

1335
01:34:11,947 --> 01:34:14,393
الليلة، متحف التاريخ الطبيعى

1336
01:34:14,394 --> 01:34:15,958
سيفتح ابوابه للعامة

1337
01:34:15,993 --> 01:34:18,144
كما ترون الاعداد غفيرة

1338
01:34:18,145 --> 01:34:20,350
تريد أن ترى التغييرات

1339
01:34:20,351 --> 01:34:22,118
مع هذه الساعات الاضافية الليلية

1340
01:34:22,119 --> 01:34:26,146
سيكون المتحف أفضل مما سبق

1341
01:34:34,674 --> 01:34:39,023
M م م it be, I م م be it!

1342
01:34:40,064 --> 01:34:42,368
الزى يناسبك تمام

1343
01:34:42,369 --> 01:34:44,551
لم اضيعه المرةالسابقة

1344
01:34:44,552 --> 01:34:48,901
لم ادين بتلك العودة؟

1345
01:34:50,053 --> 01:34:52,189
لا اعرف السبب

1346
01:34:52,190 --> 01:34:53,858
لقد تم فصلك

1347
01:34:55,119 --> 01:34:57,239
لا لقد بعت الشركة

1348
01:34:57,240 --> 01:35:00,330
العالم سيظل يذهلنى

1349
01:35:00,331 --> 01:35:04,935
يوم ما يعطى كل شىء

1350
01:35:04,936 --> 01:35:07,869
فى اليوم التالى الثرى المتبرع المجهول

1351
01:35:07,870 --> 01:35:12,797
تبرع بالكثير على أن يوعد كل شىء كما هو

1352
01:35:19,029 --> 01:35:20,639
ليس كما سبق بالتأكيد

1353
01:35:20,640 --> 01:35:23,368
(سيداتى و سادتى(روسفيلد

1354
01:35:23,369 --> 01:35:25,784
حاصل على جائزة نوبل

1355
01:35:25,785 --> 01:35:28,456
و الرئيس 26 لامريكا

1356
01:35:49,073 --> 01:35:52,229
اعطانى والداى هذه التعويذة منذ 3000 عام

1357
01:35:52,230 --> 01:35:55,679
تبقى أحدى اغلى ما يمتكله قومى

1358
01:35:55,680 --> 01:35:58,941
هل تفعل أى شىء؟-
أى شىء-

1359
01:35:58,942 --> 01:36:01,444
ما الجدوى، لا تفعل أى شىء

1360
01:36:03,951 --> 01:36:08,044
لديها القدرة على اعطاء الحياة للجماد

1361
01:36:08,045 --> 01:36:09,777
حقا؟كيف هذا؟

1362
01:36:11,540 --> 01:36:13,282
لا شىء، انها حلية

1363
01:36:13,283 --> 01:36:15,208
عرفت ذلك

1364
01:36:16,673 --> 01:36:19,033
لا يبدو حتى حقيقا

1365
01:36:21,251 --> 01:36:23,767
مثير للاشمئزاز

1366
01:36:33,369 --> 01:36:35,716
ماموث؟ انه معرض للنقراض

1367
01:36:35,717 --> 01:36:38,045
هذه التكنولوجيا تتخطانى

1368
01:36:38,046 --> 01:36:40,580
تبدو كالحقيقة

1369
01:36:41,594 --> 01:36:43,175
سوف أحصل على الكثير هذه المرة

1370
01:36:43,176 --> 01:36:45,141
سترحل فى الحال، إذا تاخرت؟

1371
01:36:45,243 --> 01:36:48,800
سأبقى-
حسنا-

1372
01:36:48,801 --> 01:36:49,714
نعم

1373
01:36:49,715 --> 01:36:51,330
جيد

1374
01:36:53,837 --> 01:36:56,180
اريد ان اقول أن حراستك

1375
01:36:56,181 --> 01:36:58,517
ماذا؟-
جيدة-

1376
01:37:00,244 --> 01:37:01,520
ماذا؟

1377
01:37:07,075 --> 01:37:09,680
لا تلمس النافذة

1378
01:37:45,816 --> 01:37:49,083
لا اريد أن ازعجك

1379
01:37:49,084 --> 01:37:52,465
تشبهين شخصا اعرفه

1380
01:37:52,466 --> 01:37:54,534
أسمع هذا كثيرا

1381
01:37:54,535 --> 01:37:58,382
نعم-
اعتقد لدى هذا النوع من الوجوه-

1382
01:37:58,383 --> 01:38:00,092
نعم

1383
01:38:01,960 --> 01:38:05,057
هل أنتِ قريبة(اميليا)؟

1384
01:38:05,058 --> 01:38:07,060
لا-
لا؟-

1385
01:38:07,061 --> 01:38:08,412
لا أعتقد هذا

1386
01:38:08,413 --> 01:38:11,251
من الواضح انه كان خطأى

1387
01:38:11,252 --> 01:38:13,378
لم يكن أن اسأل

1388
01:38:13,379 --> 01:38:17,298
كانت المرأة التى عبرت المحيط الهادى؟

1389
01:38:17,299 --> 01:38:18,862
الاطلنطى

1390
01:38:18,863 --> 01:38:22,658
كانت اول من عبرت الاطلنطى

1391
01:38:22,659 --> 01:38:26,974
مبهر للغاية-
نعم-

1392
01:38:34,726 --> 01:38:37,839
يجب أن تتفقدى بقية القاعات

1393
01:38:39,888 --> 01:38:43,075
هل تدلنى على الطريق؟دائما اضيع

1394
01:38:44,293 --> 01:38:48,725
نعم

1395
01:38:48,726 --> 01:38:50,574
شكرا
subtitle by garaa
garaareturn@hotmail.com

