1
00:00:48,441 --> 00:01:05,441
Kenow878 ترجمة
((فريق ســيــنــمــا الــعـــرب))
WwW.ArbCINEMA.CoM

2
00:01:06,461 --> 00:01:09,661
يونيو 13 - 1980

3
00:01:11,019 --> 00:01:13,459
مخيم بحيرة كريستال

4
00:01:44,275 --> 00:01:46,635
تعال الى هنا الأن

5
00:01:50,696 --> 00:01:52,736
انت أخر شخص تبقى

6
00:01:53,240 --> 00:01:55,040
لقد قتلت الأخرين

7
00:01:55,630 --> 00:01:58,510
سيكون من الأسهل بالنسبة لك
مما كانت عليه لجايسون

8
00:01:59,070 --> 00:02:00,670
لماذا تفعلي ذلك؟

9
00:02:00,870 --> 00:02:06,450
يجب أن يتم معاقبتكم لما فعلتوا به
لم افعل شيئآ

10
00:02:06,698 --> 00:02:10,858
لقد تركتيه يغرق
جايسون كان ابني

11
00:02:15,766 --> 00:02:17,766
لا , ارجوك

12
00:02:17,969 --> 00:02:20,209
كان عليك مراقبته

13
00:02:22,505 --> 00:02:24,065
طوال الوقت

14
00:03:07,648 --> 00:03:09,688
جايسون

15
00:03:10,088 --> 00:03:12,768
ابني المفضل للغاية

16
00:03:19,980 --> 00:03:23,220
يجب ان يعاقبوا جايسون على ما فعلوا بك

17
00:03:23,820 --> 00:03:25,620
وعلى ما فعلوا بي

18
00:03:28,740 --> 00:03:30,780
اقتل من اجل امك

19
00:03:50,380 --> 00:03:51,820
بجدية

20
00:03:51,980 --> 00:03:55,270
يجب علينا ان نتوخى الحذر
من اسود الجبال انها في كل مكان هنا

21
00:03:55,281 --> 00:03:57,721
اسود الجبال؟
نعم ، انهم يخشون اشعال النيران

22
00:03:57,921 --> 00:03:59,841
اصمت, ما تقوله هو هراء

23
00:04:00,281 --> 00:04:02,441
ريتشي , يقول هراء
هراء

24
00:04:03,401 --> 00:04:04,601
ما اقوله ليس بالهراء

25
00:04:04,681 --> 00:04:07,641
ستروا ذلك عندما يأتي
لكم واحد من اسود الجبال

26
00:04:07,645 --> 00:04:09,685
هناك واحد
محاولة جيدة

27
00:04:11,005 --> 00:04:13,165
انا لا اخشى غير أن يلتهمني الباعوض

28
00:04:13,605 --> 00:04:15,965
هل تريدي ان اضربك هنا كما يفعل والدك؟

29
00:04:16,285 --> 00:04:17,965
هل يعجبك ذلك؟
نعم

30
00:04:20,045 --> 00:04:22,725
ويتني, اين انت الأن؟

31
00:04:23,005 --> 00:04:24,885
هنا
حقآ؟

32
00:04:25,645 --> 00:04:27,045
هنا , في مكان مجهول

33
00:04:29,405 --> 00:04:31,195
هل تقرأ ذلك بشكل صحيح؟
أنا اقرأ ذلك بشكل صحيح

34
00:04:32,315 --> 00:04:34,475
هيا ، بيزارو ، دعونا نذهب
إلى أين نحن ذاهبون؟

35
00:04:35,155 --> 00:04:37,555
ذلك ثقيل والجو حار
أين نحن؟

36
00:04:43,835 --> 00:04:46,555
نحن بعيدين
لا

37
00:04:47,035 --> 00:04:48,395
بالفعل
لا

38
00:04:48,595 --> 00:04:50,595
نحن نتبع النظام العالمي
لتحديد المواقع ، ريتشي

39
00:04:50,755 --> 00:04:52,875
الإشارة تقول أنه هناك منجم بالقرب من هنا
ســيــنــمــا الــعـــرب

40
00:04:52,915 --> 00:04:55,475
نحن على مقربة منه.. على ما اعتقد

41
00:04:55,635 --> 00:04:56,875
تعتقد؟

42
00:04:57,155 --> 00:05:00,475
انت لا تعرف استخدام ذلك الشيء
وأوشك الظلام ان يحل, هل تعرف ذلك المكان أم لا؟

43
00:05:00,515 --> 00:05:03,395
أنظر لست انا من صنع ذلك الهراء, حسنآ ,ريتشي؟

44
00:05:03,481 --> 00:05:06,401
حصلت على تلك المعلومات من ذلك
المصدر , ويجب ان نكون على مقربة

45
00:05:06,580 --> 00:05:08,830
انظر سوف نتوقف هنا

46
00:05:08,893 --> 00:05:11,533
صباح الغد أنا وأنت سنذهب للبحث عن شيء ليرشدنا

47
00:05:12,173 --> 00:05:15,053
نفعل ما بوسعنا لإحضار شاحنة تقلنا

48
00:05:15,373 --> 00:05:16,933
وسنعود الى هنا قبل الإفطار, حسنآ؟

49
00:05:17,373 --> 00:05:19,053
رفاق
ولن يعلم احد بذلك

50
00:05:19,893 --> 00:05:22,693
رفاق لسنا بحاجة الى ذلك
هناك نقطة واضحة من هنا

51
00:05:22,973 --> 00:05:25,093
رائع سوف نخيم هنا

52
00:05:27,253 --> 00:05:29,373
هل تعرف كم من المال سنجني من
بيع تلك الأعشاب , هذا الأسبوع؟

53
00:05:29,573 --> 00:05:30,793
الكثير من المال

54
00:05:30,864 --> 00:05:33,964
حسنآ, لذلك استمع لي
يجب ان تكون هاديء

55
00:05:34,037 --> 00:05:35,497
انا بالفعل هاديء, تعلم لماذا؟
لماذا؟

56
00:05:35,550 --> 00:05:37,550
تعلم ماذا يفعل الاشخاص الاغنياء؟
ماذا؟

57
00:05:37,608 --> 00:05:39,648
يكونوا هادئين
لذلك يجب ان تهدأ انت

58
00:05:40,088 --> 00:05:42,168
انا من يحتاج للهدوء؟
بل أنت

59
00:05:52,318 --> 00:05:53,758
رفاق

60
00:05:55,279 --> 00:05:57,239
لقد وجدت بعض بقايا كبينة هناك بالأسفل

61
00:05:57,559 --> 00:05:59,199
إنها تخص أحد المخيمات القديمة

62
00:05:59,879 --> 00:06:01,399
من يريد ان يذهب للتحقق من ذلك؟

63
00:06:01,733 --> 00:06:04,013
هذا هو كل ما جلبت للشرب؟
لا يوجد , مشروب الهينكان؟

64
00:06:04,333 --> 00:06:07,993
اللعنة على تلك المشروبات الاوروبية
هذا هو (بابست بلو) المشروب الامريكي

65
00:06:09,133 --> 00:06:11,733
تعلمون أن ذلك المعسكر مغلق منذ 20 عاما؟

66
00:06:13,053 --> 00:06:16,573
احدى السيدات جن جنونها
وقامت بقتل كل من فيه

67
00:06:17,133 --> 00:06:19,413
كانت تلقي باللوم عليهم بسبب غرق ابنها

68
00:06:19,813 --> 00:06:22,573
هو كان مشوه أو مختل عقليآ
أو شيء من ذلك القبيل

69
00:06:25,006 --> 00:06:26,006
الام تعرف ذلك

70
00:06:27,700 --> 00:06:30,740
ويبدو انه كان هناك احد الناجين
تلك الفتاة

71
00:06:31,900 --> 00:06:34,940
قطعت رأس تلك المرأة بساطور

72
00:06:35,340 --> 00:06:37,860
يبدو ذلك غريب
بالتأكيد هو كذلك

73
00:06:38,740 --> 00:06:41,500
ابنها ، جايسون

74
00:06:43,980 --> 00:06:45,940
عاد

75
00:06:48,900 --> 00:06:50,700
لقد كان هناك بالفعل

76
00:06:50,980 --> 00:06:54,380
وشاهد رأس امه وهي تقطع

77
00:06:56,220 --> 00:06:58,840
في الواقع صديقنا ذلك اصبح يخيم هنا

78
00:06:58,940 --> 00:07:02,090
انه كان يخييم هنا, قيل ان رجال
الشرطة عندما حضروا للبحث عن جايسون

79
00:07:03,570 --> 00:07:05,250
تعلمون شيئا؟

80
00:07:06,450 --> 00:07:08,210
لا يصدق احد ما اقول
لا احد يصدق ذلك

81
00:07:08,610 --> 00:07:12,290
تعلمون ان احداث تلك القصة حدثت
في مخيم يدعى بحيرة كريستال

82
00:07:13,250 --> 00:07:15,850
هل تعلم كم بحيرة يطلق
عليها ذلك الاسم,كريستال؟

83
00:07:16,170 --> 00:07:18,530
كريستال جايزير ، كريستال واتر

84
00:07:18,690 --> 00:07:22,010
إذا ذهبت إلى السوبر ماركت كل
زجاجة مياه تحمل الاسم كريستال

85
00:07:22,011 --> 00:07:23,011
(تحمل اسم (اكوافينا

86
00:07:23,330 --> 00:07:24,570
حسنآ

87
00:07:24,770 --> 00:07:28,370
تلك القصة يمكن ان تكون حدثت
في أي مكان اخر لذلك لا تفزع الأولاد

88
00:07:29,130 --> 00:07:32,010
كيف تكون البيرة؟
افضل من مياه التبول الخاصة بي

89
00:07:32,090 --> 00:07:35,690
يمكنك الشرب منها على اي حال مياه التبول
لأي شخص منا هي معقمة اقسم بذلك

90
00:07:35,790 --> 00:07:37,480
لن ادعك تشرب من التبول الخاص بي

91
00:07:37,491 --> 00:07:39,191
ذلك ما تعتقدي
ماذا عني؟

92
00:07:42,078 --> 00:07:44,118
هل يمكننا التحدث بمفردنا؟
حسنآ

93
00:07:46,798 --> 00:07:49,198
لقد تضررت ركبتي
الى أين تذهبوا يا رفاق؟

94
00:07:49,247 --> 00:07:50,347
لقضاء بعض الاوقات العاطفية؟

95
00:07:50,358 --> 00:07:51,518
نعم

96
00:07:51,838 --> 00:07:53,078
ميكي

97
00:07:53,318 --> 00:07:54,638
ارتدي الواقي الذكري

98
00:07:56,158 --> 00:07:57,558
من الحجم الصغير

99
00:07:58,918 --> 00:08:01,518
تعلم يا صديقي انك يمكن
ان تفعل اي شيء من اجل البقاء

100
00:08:01,718 --> 00:08:06,098
إذا كنا هنا نعاني من الموت جوعآ... وأنت مت

101
00:08:06,318 --> 00:08:07,638
سوف أقوم بأكل قدمك

102
00:08:07,998 --> 00:08:09,918
ذلك جميل
شكرا لك

103
00:08:10,198 --> 00:08:13,598
لماذا تأكل قدمي يا رجل؟ يمكنني تعليمك
صيد السمك , فقط اذهب لصيد الأسماك

104
00:08:14,508 --> 00:08:15,908
أنا لا أكل الأسماك

105
00:08:16,388 --> 00:08:18,448
ذلك ليس ما اخبرتني به

106
00:08:29,388 --> 00:08:31,428
لا يجب ان نبقى هنا لوقت طويل

107
00:08:32,308 --> 00:08:34,548
هل تلك القصة تخيفك؟

108
00:08:36,148 --> 00:08:38,548
من فضلك... أنا فقط

109
00:08:40,748 --> 00:08:42,668
غير مرتاحة لوجودي هنا

110
00:08:43,388 --> 00:08:45,348
بعيدة عن أمي

111
00:08:45,628 --> 00:08:48,468
امك هي من اخبرني انها تريدك
أن تخرجي من المدينة لبضعة ايام

112
00:08:49,268 --> 00:08:51,538
حقا؟
نعم

113
00:08:52,858 --> 00:08:55,658
هي في أيد أمينة
هناك ممرضة تقوم برعايتها

114
00:08:58,778 --> 00:09:00,178
هيا

115
00:09:00,418 --> 00:09:02,738
لتمارسي الحب مع صديقك

116
00:09:03,098 --> 00:09:04,818
في خيمة صغيرة

117
00:09:06,698 --> 00:09:09,978
يمكننا البقاء هنا في الغابة
والحصول على بعض من المتعة

118
00:09:10,018 --> 00:09:12,738
ومن ثم العودة يوم الإثنين
وفعل ما نريد

119
00:09:23,538 --> 00:09:25,338
أنا غبي

120
00:09:25,658 --> 00:09:26,818
ريتشي؟

121
00:09:28,418 --> 00:09:30,128
بيانات التقويم الفلكي لم يكن متزامن

122
00:09:30,808 --> 00:09:33,608
ذلك مريع
فعلآ

123
00:09:36,568 --> 00:09:37,968
تعرف ماذا يعني ذلك؟

124
00:09:38,568 --> 00:09:39,728
ماذا؟

125
00:09:40,568 --> 00:09:43,968
اننا على بعد ميل ونصف , أو اقل

126
00:09:44,648 --> 00:09:46,248
اصمت

127
00:09:47,888 --> 00:09:49,448
تعرف ما يجعلني سعيد, ريتشي؟

128
00:09:50,128 --> 00:09:53,208
وجود نظام تحديد المواقع
متوافر لأي شخص عادي

129
00:09:54,808 --> 00:09:57,728
تكنولوجيا ناسا الفضائية بين يديك
تعرف ماذا يذكرني ذلك؟

130
00:09:59,248 --> 00:10:04,268
شخص ما يرسل اشارة الى الفضاء

131
00:10:04,295 --> 00:10:08,095
يتم استقبالها من قبل القمر الصناعي
ويقول بإعادة ارسالها شكرآ لنظام تحديد المواقع

132
00:10:09,418 --> 00:10:14,478
لتعود لك من جديد بين يديك
التكنولوجيا يا رجل شيء جدير بالملاحظة

133
00:10:15,047 --> 00:10:17,047
انه شيء لا يصدق

134
00:10:18,116 --> 00:10:20,116
وادي , عليك التوقف عن ذلك , صديقي

135
00:10:20,958 --> 00:10:22,638
عليك قول ذلك الهراء لشخص أخر

136
00:10:22,878 --> 00:10:24,518
لماذا ذلك لأني احاول تعليمك شيئآ ما؟؟

137
00:10:24,519 --> 00:10:26,019
....هذا على الارجح لأني

138
00:10:31,631 --> 00:10:33,871
حسنآ, ريتشي ، لدي ما اقوم به

139
00:10:34,911 --> 00:10:36,231
لا يجب عليك فعل ذلك
بل يجب علي

140
00:10:37,351 --> 00:10:39,471
لنترك لك بعض من الحرية

141
00:10:42,298 --> 00:10:44,298
انت في مشكلة كبيرة

142
00:11:40,891 --> 00:11:42,771
اللعنة... نعم

143
00:11:55,931 --> 00:11:57,531
أحبك

144
00:11:58,171 --> 00:12:00,331
وانت.. وأنت

145
00:12:01,691 --> 00:12:02,891
واحبك انت أيضآ

146
00:12:03,401 --> 00:12:04,921
يا الهي

147
00:12:09,721 --> 00:12:11,321
ماذا بحق الجحيم

148
00:12:12,841 --> 00:12:14,241
لا ، لا

149
00:12:17,841 --> 00:12:20,121
يبدو ان ذلك هو المخيم الذي
(كان يتحدث عنه (ويد

150
00:12:24,361 --> 00:12:27,601
لنقم بتفقده
لا ... اريد الذهاب من هنا

151
00:12:28,081 --> 00:12:29,521
هيا

152
00:12:46,311 --> 00:12:47,911
انظري لذلك

153
00:12:53,591 --> 00:12:55,591
مايك, الى أين أنت ذاهب؟

154
00:12:55,871 --> 00:12:57,271
لندخل
لا

155
00:12:57,431 --> 00:12:59,711
اين حس المغامرة الذي لديك؟
هيا

156
00:13:00,871 --> 00:13:02,791
هل أنت خائفة؟
لا

157
00:13:11,391 --> 00:13:13,991
اراهن ان هناك بعض
من الاشياء الجميلة هنا

158
00:13:19,901 --> 00:13:21,461
مايك, لا تذهب الى هناك

159
00:13:21,661 --> 00:13:23,421
ماذا لو هناك احد المتشردين يعيش هنا؟

160
00:13:23,621 --> 00:13:25,301
لا أحد متشرد يسكن هنا

161
00:13:28,581 --> 00:13:30,141
هل أنت جائعة؟

162
00:13:47,381 --> 00:13:49,661
انظري كم هي قديمة

163
00:13:52,581 --> 00:13:55,251
كما لو كانت من قرن آخر

164
00:14:12,051 --> 00:14:13,571
انظر لذلك

165
00:14:37,441 --> 00:14:39,241
انظري انها تشبهك

166
00:14:43,321 --> 00:14:45,561
لا تشبهني
بل تشبهك

167
00:14:46,041 --> 00:14:47,801
انها جميلة يمكنك الإحتفاظ بها

168
00:15:07,201 --> 00:15:08,881
انها غرفة اطفال

169
00:15:19,191 --> 00:15:22,091
أليس ذلك الأسم, جايسون
هو اسم الطفل في تلك القصة؟

170
00:15:22,671 --> 00:15:24,591
أريد أن أذهب الآن

171
00:15:25,031 --> 00:15:26,751
هيا
ارجوك

172
00:15:27,031 --> 00:15:29,591
تحبي ذلك؟
انتظر

173
00:15:30,391 --> 00:15:32,311
اعتقد ان ذلك جيد
انتظر

174
00:15:36,071 --> 00:15:38,071
اللعنة, لقد سمعت شيئآ

175
00:15:38,991 --> 00:15:40,551
انتظر أنا اتكلم بجدية

176
00:15:41,551 --> 00:15:43,951
ماذا؟
اعتقد ان (ويد) يراقبنا

177
00:15:46,941 --> 00:15:49,141
ذلك ليس جيد

178
00:15:50,101 --> 00:15:51,621
أليس كذلك؟

179
00:15:54,781 --> 00:15:56,341
ويد

180
00:15:57,021 --> 00:16:00,101
لو انت هناك ذلك ليس بالفعل الجيد

181
00:16:01,381 --> 00:16:02,861
هيا يا صديقي

182
00:16:07,202 --> 00:16:09,202
اعتقد ان كل شيء سيكون على مايرام

183
00:16:38,102 --> 00:16:39,702
ويد؟

184
00:16:40,253 --> 00:16:41,933
سوف أقوم بقتلك

185
00:16:48,733 --> 00:16:49,773
حسنآ

186
00:16:50,453 --> 00:16:52,253
حسنا؟
حسنا

187
00:16:52,493 --> 00:16:54,853
اعثر عليه واخبره ان يتركنا وشأننا

188
00:16:57,493 --> 00:17:00,093
لا يمكنني الخروج وانا في تلك الحالة

189
00:17:00,933 --> 00:17:03,253
لم نفعل شيء قبل ان تقوم بذلك

190
00:17:05,253 --> 00:17:07,333
لا تتحركي من هنا , حسنآ؟

191
00:17:46,923 --> 00:17:49,233
ريتشي توقف عن ذلك الهراء

192
00:18:00,873 --> 00:18:04,033
ريد, اذا قمت بالقفز من احد تلك الأشجار سوف
اقوم بضربك في وجهك لن ادع تفعل هذا الهراء

193
00:18:07,353 --> 00:18:10,473
هيا يا رجل.. اريد العودة الى الخيمة اللعينة

194
00:18:13,593 --> 00:18:15,353
اللعنة

195
00:18:18,233 --> 00:18:20,433
انت احمق, لقد عثرت على الاعشاب المخدرة

196
00:19:01,703 --> 00:19:03,293
أماندا

197
00:19:13,493 --> 00:19:14,933
أماندا

198
00:19:19,293 --> 00:19:20,653
اللعنة

199
00:19:28,053 --> 00:19:29,413
ريتشي

200
00:20:09,154 --> 00:20:10,274
ويتني , عليك رؤية ذلك

201
00:20:10,474 --> 00:20:12,314
مايك, هيا

202
00:20:12,594 --> 00:20:14,154
بجدية ، يجب ان تري ذلك

203
00:20:14,434 --> 00:20:16,154
شخص ما كان هنا

204
00:20:27,144 --> 00:20:28,624
ما هذا؟

205
00:20:29,104 --> 00:20:30,704
شيء ما بداخلها

206
00:20:31,384 --> 00:20:33,184
شيء مثل دمية

207
00:20:34,304 --> 00:20:35,664
هل أنت مجنون؟

208
00:20:42,824 --> 00:20:44,104
يا إلهي

209
00:20:49,810 --> 00:20:51,450
هناك احد بالخارج

210
00:20:55,930 --> 00:20:57,210
ابقي هنا

211
00:21:24,760 --> 00:21:26,200
ابتعدي عن الأرضية

212
00:22:07,294 --> 00:22:09,294
ساعديني

213
00:22:09,999 --> 00:22:11,159
مايك , مايك

214
00:22:11,748 --> 00:22:12,748
اركضي

215
00:22:13,407 --> 00:22:16,007
(اركضي (ويتني

216
00:22:39,376 --> 00:22:40,936
يا الهي

217
00:23:06,206 --> 00:23:08,766
ويتني, ساعديني

218
00:23:23,166 --> 00:23:24,846
اللعنة

219
00:23:51,820 --> 00:23:56,020
FRIDAY THE 13TH

220
00:23:59,853 --> 00:24:03,193
بعد مرور ستة أسابيع

221
00:24:22,632 --> 00:24:26,352
يا الهي
الرضيع لديه مكان اكثر اتساع في الرحم

222
00:24:29,783 --> 00:24:31,743
لورانس , احتاج لمساعدة صغيرة

223
00:24:32,634 --> 00:24:36,114
ذلك لا يبدو جيد يا رجل, هل تريد
من رجل اسود ان يحضر الوقود لك؟

224
00:24:38,634 --> 00:24:39,954
حسنا. نولان

225
00:24:40,474 --> 00:24:42,154
ماذا لو دفعت لك؟

226
00:24:42,834 --> 00:24:45,314
بالتأكيد يارجل سأفعل حتى
لو طلبت ان تمارس الجنس معي

227
00:24:45,754 --> 00:24:47,754
ربما في وقت لاحق

228
00:24:53,554 --> 00:24:56,944
يا رجل ذلك ليس جيد

229
00:25:01,024 --> 00:25:03,264
شكرا لك
من اين احصل على واحدة مثل تلك؟

230
00:25:03,584 --> 00:25:05,384
انها هدية في الواقع

231
00:25:05,824 --> 00:25:09,024
أنا أبحث عن شقيقتي
مفقودة منذ حوالي شهر ونصف

232
00:25:10,544 --> 00:25:13,504
شاليه والدي مليء بمثل تلك الاغراض
هل تعتقد انه يمكنك استخدام كل تلك الاغراض؟

233
00:25:14,504 --> 00:25:17,824
شاليه والدك لا اعتقد انه به مثل
الكامبوس والفينوس ذلك

234
00:25:18,224 --> 00:25:20,384
وذلك ليس لممارسة الجنس

235
00:25:20,664 --> 00:25:23,264
إذآ فيما ستستعمله؟
للتجربة

236
00:25:24,544 --> 00:25:27,384
حسنآ عليك معرفة اني
لن ادفع لك عن ذلك الهراء

237
00:25:28,224 --> 00:25:30,944
هل تمانع لو لصقت ذلك الإشعار على نافذة المحل؟

238
00:25:31,544 --> 00:25:33,654
لقد سمعت عن ذلك ،إنه أمر مؤسف
ســيــنــمــا الــعـــرب

239
00:25:34,254 --> 00:25:37,534
لو كان الأمر عائد لي كنت
قمت بلصق بطاقات في كل مكان

240
00:25:38,054 --> 00:25:40,014
ولكن المالك هو من يضع القواعد

241
00:25:40,334 --> 00:25:42,054
........وهو بالفعل

242
00:25:46,374 --> 00:25:50,554
هل هو هنا؟ ربما علي التحدث معه
ربما يتفهم ذلك الوضع

243
00:25:50,614 --> 00:25:56,174
هل ستقوم بشراء شيئآ؟
...انا اعني انك تتحدث في الهراء فقط , لذلك

244
00:25:57,694 --> 00:25:58,854
بالطبع

245
00:25:59,414 --> 00:26:00,334
شكرا

246
00:26:00,534 --> 00:26:02,774
قمنا بأخذ 2 لتر من المياه والبنزين

247
00:26:03,654 --> 00:26:05,334
المياه والبنزين

248
00:26:05,694 --> 00:26:07,214
نعم ايها الاحمق

249
00:26:09,894 --> 00:26:12,284
هل أنت بخير يا أخي؟
كل شيء على ما يرام؟

250
00:26:12,764 --> 00:26:14,204
بخير ، شكرا

251
00:26:14,404 --> 00:26:15,804
ولكني لست بأخيك

252
00:26:16,764 --> 00:26:19,464
اذآ لا تود ان نكون أصدقاء؟
لا تريدنا ان نقوم بعناق بعضنا؟

253
00:26:19,522 --> 00:26:22,322
توقف عن ذلك , ترينت
انه ليس اكثر من احمق

254
00:26:22,484 --> 00:26:24,844
نعم من الواضح انه انا
هو من يكون ذلك الأحمق

255
00:26:25,884 --> 00:26:27,804
على أي حال شكرا لك سيدي

256
00:26:28,844 --> 00:26:30,244
متأسفة

257
00:26:32,164 --> 00:26:33,444
شكرا لك

258
00:26:41,684 --> 00:26:43,284
حزام الامان

259
00:26:59,474 --> 00:27:02,514
مرحبا بكم في بحيرة كريستال

260
00:27:25,984 --> 00:27:27,544
مرحبا بعودتك، كلاي

261
00:27:28,664 --> 00:27:30,864
هل تعني ذلك، أيها الضابط براك؟

262
00:27:31,104 --> 00:27:33,344
بني اعرف انك تعتقد اني لست في صفك

263
00:27:33,504 --> 00:27:35,904
وأننا لا نقوم بواجبنا على اكمل وجه هنا

264
00:27:38,304 --> 00:27:40,824
لقد وضعت اثنين من الضباط لديهم خبرة اكثر
من 10 اعوام في العمل على مثل تلك القضايا

265
00:27:41,224 --> 00:27:44,344
لقد قمنا بإجراء اكثر
من 48 تحقيق للبحث عن اختك

266
00:27:45,104 --> 00:27:48,064
تعلم كم من الآلاف من الناس تختفي كل عام؟

267
00:27:48,344 --> 00:27:50,144
كم شخص في تلك الولاية فقط؟

268
00:27:51,224 --> 00:27:52,664
ولا يوجد دليل على ذلك

269
00:27:52,824 --> 00:27:55,904
ذلك ما حدث مع (ويتني ميلر) وهو ما حدث
كذلك للأولاد الاخرين في بحيرة الكريستال

270
00:27:56,104 --> 00:27:58,624
حيث لا توجد سيارة ، ولا يوجد شهود عيان

271
00:28:01,260 --> 00:28:02,740
لا شيء

272
00:28:03,916 --> 00:28:06,716
واحدة من هؤلاء الأولاد كان صديقها ، أليس كذلك؟

273
00:28:08,396 --> 00:28:09,596
صحيح

274
00:28:12,356 --> 00:28:14,396
ربما ذهبوا للعيش سويآ

275
00:28:15,836 --> 00:28:18,236
لقد توفيت والدتنا بالسرطان
هل سبق أن اخبرتك بذلك؟

276
00:28:18,716 --> 00:28:20,796
لا , سيدي
كانت كذلك

277
00:28:22,516 --> 00:28:26,596
كانت مريضة لفترة طويلة
وكانت (ويتني) تقوم برعايتها

278
00:28:26,996 --> 00:28:28,756
في جميع الأوقات

279
00:28:29,916 --> 00:28:32,476
ولم تظهر اختي حتى في جنازتها

280
00:28:35,356 --> 00:28:38,316
ذلك ليس سلوك اختي, ذلك امر مستحيل

281
00:28:40,786 --> 00:28:42,466
إنها ليست هنا بني

282
00:28:43,746 --> 00:28:46,946
من الافضل ان تبحث عنها في
مكان آخر ، كما فعلت العائلات الاخرى

283
00:29:07,626 --> 00:29:08,706
جميل

284
00:29:08,866 --> 00:29:10,066
اللعنة

285
00:29:16,986 --> 00:29:18,616
!يا رجل

286
00:29:18,856 --> 00:29:20,376
هل يوجد مع احد هنا اشارة اتصال؟

287
00:29:21,096 --> 00:29:22,576
لا توجد اشارة هنا؟

288
00:29:22,976 --> 00:29:24,656
لديه عمل اقوم به في تلك الأجازة

289
00:29:24,816 --> 00:29:25,896
ما هو ذلك العمل؟

290
00:29:26,016 --> 00:29:28,136
الموسيقة, علي التحدث مع شركة التسجيل

291
00:29:28,456 --> 00:29:30,256
أي نوع من الموسيقة؟ الراب؟

292
00:29:31,696 --> 00:29:33,616
لماذا انت متأكدة من ذلك؟

293
00:29:33,936 --> 00:29:35,936
لا تضعيني في نفس الصندوق

294
00:29:36,456 --> 00:29:38,936
كوني أسود فيجب ان أكون كذلك

295
00:29:39,496 --> 00:29:42,096
أنت على حق, ما نوع الموسيقة؟

296
00:29:42,376 --> 00:29:43,696
الراب

297
00:29:50,696 --> 00:29:52,016
ها نحن

298
00:29:52,856 --> 00:29:54,216
يا الهي

299
00:29:54,536 --> 00:29:57,486
لدينا 2 غرف نوم بالأعلى ، وواحدة بالأسفل

300
00:29:57,886 --> 00:30:00,046
شخص ما سوف ينام على الأريكة
انها مريحة للغاية

301
00:30:00,286 --> 00:30:01,806
جميلة, اليس كذلك؟

302
00:30:03,206 --> 00:30:04,806
ذلك قط وحشي

303
00:30:04,966 --> 00:30:07,246
(انه من القطط البرية (الببكت
اول من قتله والدي

304
00:30:07,406 --> 00:30:10,846
اعتقد ان الإقامة هنا تستحق
ولكن ذلك اكثر استحقاق

305
00:30:12,366 --> 00:30:16,446
انها اكبر من مبنى كامل
لا تضع قدمك على الطاولة من فضلك

306
00:30:20,206 --> 00:30:21,526
اعتبروا انفسكم في منازلكم

307
00:30:22,286 --> 00:30:24,406
البيت بيتكم

308
00:30:25,206 --> 00:30:27,326
ماذا تريد أن نفعل أولآ؟
ما هو رأيك؟

309
00:30:30,366 --> 00:30:33,436
(لقد احضرت لكم (لوسيل
اعتقد انكم ستكونوا بحاجة له

310
00:30:39,996 --> 00:30:41,236
لوسيل؟

311
00:30:41,516 --> 00:30:43,596
هل ذلك أنت عزيزي؟
لورينس انت مخادع

312
00:30:44,396 --> 00:30:47,156
لقد رأيت معك ذلك الوعاء الليلة الماضية
....لا , أنت

313
00:31:10,988 --> 00:31:12,688
مرحبآ؟

314
00:31:51,376 --> 00:31:53,656
أردت فقط أن أسألكم عن شيء

315
00:31:55,136 --> 00:31:58,696
أردت أن أسألكم إن سبق ورأيتم أحد الأشخاص

316
00:31:59,736 --> 00:32:01,136
إنها شقيقتي

317
00:32:02,136 --> 00:32:04,856
لقد جاءت إلى هنا للتخييم مع بعض الأصدقاء

318
00:32:05,176 --> 00:32:06,576
وفقدت

319
00:32:08,736 --> 00:32:11,256
إنها لم تفقد... بل ماتت

320
00:32:12,896 --> 00:32:13,936
ماذا؟

321
00:32:14,176 --> 00:32:17,296
عندما تفقد الناس هنا ، يفقدوا للابد

322
00:32:17,896 --> 00:32:20,136
الغرباء , لا يعرفوا أين يذهبوا

323
00:32:20,296 --> 00:32:21,816
وتأتي معهم المتاعب

324
00:32:22,016 --> 00:32:24,966
لذلك اريدك أن تتركني وشأني وكذلك هو

325
00:32:26,166 --> 00:32:27,566
من هو؟

326
00:32:31,366 --> 00:32:33,006
من فضلك ، ما هو؟

327
00:32:43,006 --> 00:32:45,606
هذا جميعه لك
توقفوا عن ذلك

328
00:32:55,926 --> 00:32:57,406
نعم

329
00:32:59,446 --> 00:33:01,356
رفاق انتبهوا الى الأرضية من فضلكم

330
00:33:03,396 --> 00:33:05,236
العبوا تلك اللعبة في الخارج

331
00:33:14,836 --> 00:33:16,276
منظر جميل

332
00:33:16,476 --> 00:33:18,956
هل تريد الذهاب في نزهة سيرآ
على الأقدام , لإجراء بعض التمارين؟

333
00:33:19,196 --> 00:33:21,956
سيكون ذلك رائع ، ولكن لا
استطيع تركهم بمفردهم هنا

334
00:33:23,516 --> 00:33:25,076
عما تتحدث؟

335
00:33:27,356 --> 00:33:29,116
هل رأيتي ماذا يفعلوا بالداخل؟

336
00:33:29,916 --> 00:33:32,356
جنون. يلعبوا بعض ألعاب المشروبات المجنونة

337
00:33:34,876 --> 00:33:36,716
ماذا يمكن ان يفعلوا؟

338
00:33:37,876 --> 00:33:40,546
اعني.. سرقة رأس الغزال؟
ذلك صحيح

339
00:33:40,666 --> 00:33:43,826
الهروب وترك الجميع بنفس السيارة؟

340
00:33:44,306 --> 00:33:45,746
حسنآ, تريدي ممارسة التمارين؟

341
00:33:45,986 --> 00:33:51,866
لدي الخبرة في التحرك
وبحاجة لشريك لإداء تلك الحركات

342
00:33:52,146 --> 00:33:53,666
لطيف جدا

343
00:33:55,106 --> 00:33:56,386
هيا

344
00:33:57,666 --> 00:33:59,026
اريد الذهاب في نزهة سيرآ على الأقدام
تريدي ان نفعل ذلك؟

345
00:33:59,026 --> 00:34:00,746
هل ستفعل ذلك الأن؟
يمكننا الذهاب

346
00:34:00,866 --> 00:34:03,146
اعلم ذلك
هل يمكنك إحضار البيرة لي؟

347
00:34:35,776 --> 00:34:37,376
من فضلك

348
00:34:52,016 --> 00:34:53,486
آسف

349
00:34:55,246 --> 00:34:56,606
يا الهي

350
00:34:57,606 --> 00:34:59,326
انت محظوظ كنت على وشك تحطيم رأسك

351
00:34:59,566 --> 00:35:02,486
كنت على وشك قطع رأسك
بجهاز قاطع الأخشاب ذلك

352
00:35:06,566 --> 00:35:08,526
كنت فقط اريد لفت إنتباهك

353
00:35:08,766 --> 00:35:10,846
ذلك المكان ملك سيد جير

354
00:35:11,046 --> 00:35:14,306
انت محظوظ لعدم وجوده هنا
وإلا كان قام بركل مؤخرتك

355
00:35:14,966 --> 00:35:16,966
لقد سرق بعض الاشخاص الوقود الخاص به أيضآ

356
00:35:18,726 --> 00:35:20,806
لقد جئت لسؤالك عن شيء, حسنآ؟

357
00:35:21,086 --> 00:35:23,446
انا ابحث عن تلك الفتاة,هل رأيتها؟

358
00:35:23,726 --> 00:35:25,446
إنها مفقودة منذ عدة أشهر

359
00:35:26,166 --> 00:35:28,126
كنت أتمنى رؤيتها

360
00:35:29,006 --> 00:35:30,756
لم أرها
شكرآ لك

361
00:35:31,956 --> 00:35:33,396
كن حذرا
وأنت أيضآ

362
00:35:35,916 --> 00:35:37,316
لقد نسيت شيئآ

363
00:35:37,756 --> 00:35:39,396
هل تريد شراء بعض من الأعشاب المخدرة؟

364
00:35:39,796 --> 00:35:43,276
بجدية, لدي الكثير منها هنا

365
00:35:45,356 --> 00:35:46,716
لا شكرا

366
00:35:46,916 --> 00:35:48,756
متأكد؟ لدي الكثير

367
00:35:49,396 --> 00:35:51,916
هل أنت متأكد؟ أنت الخاسر يا صديقي

368
00:35:52,836 --> 00:35:54,356
اللعنة عليك يا فتى

369
00:35:55,756 --> 00:35:58,196
أوقات طيبة, أيها الحقير

370
00:35:59,076 --> 00:36:01,796
فقط عليك الهدوء حسنآ؟
انهم ضيوفك

371
00:36:04,236 --> 00:36:07,746
إذا كنت غير مرتاح لوجودهم هنا
إذآ لماذا قمت بدعوتهم؟

372
00:36:09,817 --> 00:36:11,777
فقط لينال منزلك على اعجابهم؟

373
00:36:12,497 --> 00:36:14,377
فقط اريد ان نحصل على عطلة سعيدة

374
00:36:16,257 --> 00:36:19,737
مرحبآ يا رفاق سنذهب لتفقد الجزء
الأخر من البحيرة تريدوا ان تأتوا معنا؟

375
00:36:22,580 --> 00:36:24,060
اعتقد... لا

376
00:36:24,740 --> 00:36:26,380
لا... لابأس

377
00:36:27,340 --> 00:36:28,900
سننتظر هنا

378
00:36:29,780 --> 00:36:30,940
خذ شاحنتي

379
00:36:32,700 --> 00:36:35,240
أنا اثق بك, هل تقدم لي معروف؟

380
00:36:35,300 --> 00:36:37,020
خذ معك الوقود اللازم للقارب

381
00:36:37,180 --> 00:36:40,020
انه في الجزء الجنوبي من البحيرة
على اليمين في اتجاه طريق المدينة

382
00:36:40,500 --> 00:36:41,860
اتجه إلى اليمين
حسنا , وماذا بعد ذلك؟

383
00:36:42,260 --> 00:36:44,100
فقط ابحث عنه من خلال خريطة السيارة

384
00:36:44,420 --> 00:36:45,770
التكنولوجيا

385
00:36:46,770 --> 00:36:48,010
وقت ممتع

386
00:36:51,530 --> 00:36:53,010
لا تقود القارب

387
00:36:53,410 --> 00:36:55,310
أنا الوحيد من يحق له
قيادة ذلك القارب, حسنآ؟

388
00:36:55,890 --> 00:36:57,370
حسنآ, أيها القائد

389
00:37:03,450 --> 00:37:06,930
ما كان يقوله لي هو عدم قيادة القارب

390
00:37:07,130 --> 00:37:08,770
وكأن علي إطاعة أوامره

391
00:37:09,210 --> 00:37:10,970
انت لديك شعور عدائي

392
00:37:11,210 --> 00:37:14,130
اعرف ما تريد قوله لي هو أني مثيرة

393
00:37:20,450 --> 00:37:23,160
متأسف لإزعاجك, ولكن انا أبحث عن أختي

394
00:37:24,680 --> 00:37:25,840
مرحبا

395
00:37:27,800 --> 00:37:30,200
لم يحالفك الحظ بعد؟
ليس بعد

396
00:37:32,360 --> 00:37:34,160
هل يمكن أن أراها؟
نعم

397
00:37:36,680 --> 00:37:38,240
انها جميلة

398
00:37:40,560 --> 00:37:41,760
شكرا لك

399
00:37:42,720 --> 00:37:44,920
هل تريد الدخول قليلآ لتناول مشروب؟

400
00:37:47,560 --> 00:37:49,800
....أود ذلك ولكن صديقك

401
00:37:50,280 --> 00:37:52,080
لا تقلق بشأنه

402
00:37:52,720 --> 00:37:56,360
لدينا هنا بعض من المأكولات الامريكية المعلبة

403
00:38:04,310 --> 00:38:06,070
ذلك مثير للإهتمام

404
00:38:08,390 --> 00:38:10,550
.... ترنت ، هل تتذكر ذلك

405
00:38:12,070 --> 00:38:13,430
كلاي

406
00:38:14,750 --> 00:38:17,030
نعم ، بالطبع
(أتذكر (كلاي

407
00:38:17,550 --> 00:38:19,230
لماذا هو في بيتي؟

408
00:38:20,430 --> 00:38:22,870
مرحبآ, هل تريد بعض من البيرة؟
لا

409
00:38:23,310 --> 00:38:26,270
انه بحاجة للذهاب فلديه الكثير
من الرسائل ليسلمها, اليس كذلك؟

410
00:38:26,990 --> 00:38:28,390
نعم

411
00:38:30,590 --> 00:38:32,270
..... إذا كنت جائع, يمكننا

412
00:38:34,008 --> 00:38:37,518
حسنآ,كلاي من الواضح انها
تحاول ان تبدو لطيفة معك

413
00:38:37,580 --> 00:38:41,100
لكن لا يمكنك البقاء هنا بدون
ضغينة ولكن تلك حفلة خاصة

414
00:38:41,340 --> 00:38:43,260
أنا لا اعرفك
لا, أنت لا تعرفني

415
00:38:43,820 --> 00:38:45,300
ذلك مضحك لقد قلت ذلك للتو

416
00:38:45,700 --> 00:38:47,940
من بضعة ثوان ، أنا لا أعرفك

417
00:38:48,300 --> 00:38:51,180
عليك المغادرة سريعآ قبل ان استاء

418
00:38:51,860 --> 00:38:53,580
حقآ؟
نعم

419
00:38:54,180 --> 00:38:56,780
وماذا يحدث بعد ذلك؟
ترنت, إهدأ

420
00:38:57,340 --> 00:38:59,060
فقط تعال معي

421
00:39:01,380 --> 00:39:03,780
جينا, اين أنت ذاهبة؟

422
00:39:11,940 --> 00:39:13,260
آسفة بخصوص ذلك

423
00:39:13,700 --> 00:39:15,810
لابأس أنه منزله

424
00:39:16,490 --> 00:39:17,730
أين سيارتك؟

425
00:39:18,010 --> 00:39:20,650
ليس لدي سيارة ولكن لدي تلك

426
00:39:20,850 --> 00:39:22,250
جميلة

427
00:39:22,850 --> 00:39:24,250
هل ذلك الشيء يسير؟

428
00:39:24,690 --> 00:39:26,050
نعم

429
00:39:26,810 --> 00:39:28,890
أين ستذهب بعد ذلك؟

430
00:39:29,210 --> 00:39:32,210
لم اذهب بعد الى الجانب الأخر
من البحيرة لذلك سأذهب لتفقده

431
00:39:33,170 --> 00:39:35,410
هل تريد صحبة؟
نعم احتاج لصحبة

432
00:40:04,573 --> 00:40:05,573
كيف حالك ايها الدب؟

433
00:40:28,371 --> 00:40:30,571
اللعنة عليكم

434
00:40:32,001 --> 00:40:33,401
عاهرات

435
00:40:38,481 --> 00:40:40,321
لنحصل على بعض من المتعة

436
00:40:43,601 --> 00:40:45,201
هل يعجبك ذلك ايتها العاهرة؟

437
00:40:45,681 --> 00:40:47,361
اعلم انه يعجبك

438
00:40:52,041 --> 00:40:53,881
ما هذا بحق الجحيم؟

439
00:40:56,306 --> 00:40:58,306
لا تقم بتدخين اعشابي المخدرة أيها اللعين

440
00:41:02,384 --> 00:41:04,904
اتمنى أن لا يكون هناك من يقوم
بسرقة الوقود الذي بالأعلى

441
00:42:08,764 --> 00:42:11,724
جينا! هذه انت عزيزتي

442
00:42:14,564 --> 00:42:16,444
لقد مر وقت طويل

443
00:42:16,964 --> 00:42:18,964
تتذكرين تلك الليلة الخاصة بنا

444
00:42:19,764 --> 00:42:21,924
تتذكري عندما انتزعت عذريتك؟

445
00:42:22,284 --> 00:42:26,284
أنت مثيرة, ولازلت كذلك

446
00:42:28,354 --> 00:42:29,594
ماذا بحق الجحيم؟

447
00:42:40,954 --> 00:42:43,714
ماذا بحق الجحيم
ذلك ليس حقيقي أليس كذلك؟

448
00:43:33,064 --> 00:43:35,944
تريد ان نذهب بذلك القارب؟
سوف يكتشف ذلك

449
00:43:36,024 --> 00:43:37,664
كنت أعرف ذلك
ماذا؟

450
00:43:37,944 --> 00:43:42,214
تريدي التظاهر بعدم الخوف
ولكنك في من أعماقك أنت طفلة خائفة

451
00:43:42,294 --> 00:43:44,794
حقا؟ حسنآ

452
00:43:44,973 --> 00:43:47,693
تريد معرفة إن كنت خائفة ام لا؟
لنفعل ذلك

453
00:43:48,493 --> 00:43:50,133
حسنا ، لنذهب

454
00:43:53,712 --> 00:43:55,712
إذآ كنت مقرب من اختك؟

455
00:43:56,817 --> 00:43:59,097
نعم ، كنا مقربين عندما كنا صغار

456
00:43:59,697 --> 00:44:03,297
رحلت عنهم وعمري كان 17 عام
وبقية هي مع أمي

457
00:44:04,577 --> 00:44:06,057
كان امر ضروري

458
00:44:07,057 --> 00:44:08,937
دائمآ كانت تتحمل المسؤولية

459
00:44:12,177 --> 00:44:14,217
إذآ متى أخر مرة تحدثت معها؟

460
00:44:15,017 --> 00:44:18,167
قبل 6 اشهر مضت وقد تشاجرنا

461
00:44:19,367 --> 00:44:21,727
في الحقيقة لقد اتصلت بي
وقالت انها تريد رؤيتي

462
00:44:22,087 --> 00:44:24,847
وقالت انها تعتمد علي. وأنا لم اذهب لرؤيتها

463
00:44:25,287 --> 00:44:26,527
المعذرة

464
00:44:29,887 --> 00:44:31,287
ما هذا؟

465
00:44:31,607 --> 00:44:32,967
انه جهاز تحديد المواقع

466
00:44:48,967 --> 00:44:49,967
هل أنت مستعدة؟

467
00:44:50,127 --> 00:44:51,527
مستعدة, هيا

468
00:44:57,837 --> 00:44:59,117
اللعنة

469
00:45:17,597 --> 00:45:19,077
هيا التقطها

470
00:45:19,477 --> 00:45:20,757
تحب ذلك,اليس كذلك؟

471
00:45:20,877 --> 00:45:22,157
تحب مسك تلك الكرات بيدك؟

472
00:45:22,277 --> 00:45:23,317
أي واحدة؟

473
00:45:23,557 --> 00:45:25,237
أي واحدة منهم؟
تلك جيدة

474
00:45:25,437 --> 00:45:27,277
لك هذا
ابدآ

475
00:45:31,472 --> 00:45:32,342
اللعنة

476
00:45:32,887 --> 00:45:34,967
واحد منكم عليه الشرب من خلال حذائي

477
00:45:35,167 --> 00:45:37,447
عليك انت عزيزتي فعل ذلك
هل أنت جاد؟

478
00:45:37,527 --> 00:45:38,887
نعم
أنت من أخطأ الهدف

479
00:45:38,888 --> 00:45:40,888
لقد تحملت بمفردي اللعبة بأكملها

480
00:45:41,620 --> 00:45:43,180
هيا تعال للشرب

481
00:45:43,181 --> 00:45:45,181
اشرب من الحذاء

482
00:45:51,194 --> 00:45:53,694
لن اشرب من حذائك القذر ذلك

483
00:45:53,832 --> 00:45:55,592
لقد خسرت وعليك الشراب من حذائي

484
00:45:55,832 --> 00:45:58,072
ذلك بيتي وهذه قواعدي
ولن أشرب من تلك القاذورات

485
00:45:58,112 --> 00:45:59,472
جيد

486
00:46:00,634 --> 00:46:01,634
انت من سيشرب من ذلك؟

487
00:46:02,152 --> 00:46:03,352
لا

488
00:46:05,032 --> 00:46:06,592
جبناء

489
00:46:09,233 --> 00:46:10,503
ذلك مقرف

490
00:46:49,813 --> 00:46:51,253
ماذا تفعل؟ نولان

491
00:47:33,243 --> 00:47:34,843
ماذا تريد مني؟

492
00:47:35,243 --> 00:47:36,603
يا إلهي

493
00:47:39,803 --> 00:47:41,563
ساعدوني

494
00:47:41,972 --> 00:47:46,972
Kenow878 ترجمة
((فريق ســيــنــمــا الــعـــرب))
WwW.ArbCINEMA.CoM

